"lang" { "Language" "swedish" "Tokens" { "testcommands" "This is red and italics andbold white again." "[english]testcommands" "This is red and italics andbold white again." // Biker "player.biker_alertgiveitem01" "Francis: Här, ta det här." "[english]player.biker_alertgiveitem01" "Francis: Here, take this." "player.biker_alertgiveitem02" "Francis: Jag har något åt dig." "[english]player.biker_alertgiveitem02" "Francis: I got something for you." "player.biker_alertgiveitem03" "Francis: Ta det här." "[english]player.biker_alertgiveitem03" "Francis: Take this." "player.biker_alertgiveitem04" "Francis: God jul!" "[english]player.biker_alertgiveitem04" "Francis: Merry Christmas." "player.biker_alertgiveitem05" "Francis: Dela med dig, brorsan." "[english]player.biker_alertgiveitem05" "Francis: Share the wealth, brother." "player.biker_alertgiveitem06" "Francis: Vänta, jag har något åt dig." "[english]player.biker_alertgiveitem06" "Francis: Hold up, I got something for you." "player.biker_alertgiveitem07" "Francis: Ta den. Jag behöver inte den." "[english]player.biker_alertgiveitem07" "Francis: Take it. Hell, I don't need it." "player.biker_answerlostcall01" "Francis: Här borta!" "[english]player.biker_answerlostcall01" "Francis: Over here!" "player.biker_answerlostcall02" "Francis: Hallå, hitåt!" "[english]player.biker_answerlostcall02" "Francis: Hey, this way!" "npc.biker_answerready01" "Francis: Klar." "[english]npc.biker_answerready01" "Francis: Ready." "npc.biker_answerready02" "Francis: Ja, klar." "[english]npc.biker_answerready02" "Francis: Yeah, ready." "npc.biker_answerready03" "Francis: Ja, det gör vi." "[english]npc.biker_answerready03" "Francis: Yeah, let's do it." "npc.biker_answerready04" "Francis: Nu går vi och har sönder grejer!" "[english]npc.biker_answerready04" "Francis: Let's go break stuff!" "npc.biker_answerready05" "Francis: Nu går vi och tar kål på nåt!" "[english]npc.biker_answerready05" "Francis: Let's go kill somethin'!" "player.biker_areaclear01" "Francis: Säkrat." "[english]player.biker_areaclear01" "Francis: Clear." "player.biker_areaclear02" "Francis: Kusten är klar." "[english]player.biker_areaclear02" "Francis: It's clear." "player.biker_areaclear03" "Francis: Inget här inne." "[english]player.biker_areaclear03" "Francis: Nothin' in here." "player.biker_areaclear04" "Francis: Klart, sir." "[english]player.biker_areaclear04" "Francis: Clear, sir." "player.biker_areaclear05" "Francis: Säkrat." "[english]player.biker_areaclear05" "Francis: Clear." "player.biker_areaclear06" "Francis: Inget här inne." "[english]player.biker_areaclear06" "Francis: Nothin' in here." "player.biker_areaclear07" "Francis: Verkar tomt." "[english]player.biker_areaclear07" "Francis: Looks empty." "player.biker_areaclear08" "Francis: Verkar tomt." "[english]player.biker_areaclear08" "Francis: Looks empty." "player.biker_areaclear09" "Francis: Jag ser inget här" "[english]player.biker_areaclear09" "Francis: I don't see anything here" "player.biker_areaclear10" "Francis: Det finns inget här." "[english]player.biker_areaclear10" "Francis: I got nothin' here." "player.biker_arriveboat01" "Francis: Alla till båten!" "[english]player.biker_arriveboat01" "Francis: Get to the boat!" "player.biker_arriveboat02" "Francis: Alla till båten!" "[english]player.biker_arriveboat02" "Francis: Everyone to the boat!" "player.biker_arriveboat03" "Francis: Se till att komma ombord på båten!" "[english]player.biker_arriveboat03" "Francis: Get your asses on that boat!" "npc.biker_arriveboat04" "Francis: Dags att gå ombord!" "[english]npc.biker_arriveboat04" "Francis: Time to get on the boat, kids!" "player.biker_arriveboatinitial01" "Francis: Båten är här, alle man ombord!" "[english]player.biker_arriveboatinitial01" "Francis: Our boat's here, all aboard!" "player.biker_arriveboatinitial02" "Francis: Vår båt är här! Sätt fart!" "[english]player.biker_arriveboatinitial02" "Francis: Our boat's here! Let's go!" "player.biker_arrivechopper01" "Francis: Allihop till helikoptern!" "[english]player.biker_arrivechopper01" "Francis: Everybody to the chopper!" "player.biker_arrivechopper02" "Francis: Alla till helikoptern!" "[english]player.biker_arrivechopper02" "Francis: Get to the chopper!" "npc.biker_arrivechopper03" "Francis: Spring till helikoptern! NU!" "[english]npc.biker_arrivechopper03" "Francis: Run to the chopper! NOW!" "npc.biker_arrivechopper04" "Francis: Till helikoptern, till helikoptern!" "[english]npc.biker_arrivechopper04" "Francis: To the chopper, to the chopper!" "player.biker_arrivechopperinitial01" "Francis: Helikoptern är här! Sätt fart!" "[english]player.biker_arrivechopperinitial01" "Francis: The chopper's here! Let's go!" "player.biker_arrivechopperinitial02" "Francis: Helikoptern är här! Det var på tiden..." "[english]player.biker_arrivechopperinitial02" "Francis: The chopper's here! About time, too..." "player.biker_arrivegeneric01" "Francis: Nu sticker vi härifrån. Framåt!" "[english]player.biker_arrivegeneric01" "Francis: Let's get out of here. Go go go!" "player.biker_arrivegeneric02" "Francis: Dags att få tummen ur arslet. Sätt fart!" "[english]player.biker_arrivegeneric02" "Francis: Time to open up a can of haul ass. Let's go!" "player.biker_arrivegeneric03" "Francis: De har kommit för att hämta oss. Sätt fart!" "[english]player.biker_arrivegeneric03" "Francis: They're here for us! Let's go!" "player.biker_arrivegeneric04" "Francis: Nu sticker vi härifrån. Sätt fart!" "[english]player.biker_arrivegeneric04" "Francis: Let's get out of here. GoGoGO!" "player.biker_arrivegenericinitial01" "Francis: De är här. Sätt fart!" "[english]player.biker_arrivegenericinitial01" "Francis: They're here. Let's go!" "player.biker_arrivegenericinitial02" "Francis: Vår skjuts är här! Kom igen, sätt fart!" "[english]player.biker_arrivegenericinitial02" "Francis: Our ride's here! C'mon, let's go!" "player.biker_arrivegenericinitial03" "Francis: Vår skjuts är här, mina damer! Sätt fart!" "[english]player.biker_arrivegenericinitial03" "Francis: Our ride's here, ladies! Let's go!" "player.biker_arriveplane01" "Francis: Spring till planet. Sätt fart!" "[english]player.biker_arriveplane01" "Francis: Get to the plane. Let's go!" "player.biker_arriveplane02" "Francis: Till planet!" "[english]player.biker_arriveplane02" "Francis: Get to the plane!" "npc.biker_arriveplane03" "Francis: Dags att gå ombord på planet!" "[english]npc.biker_arriveplane03" "Francis: Time to get on that plane!" "player.biker_arriveplaneinitial01" "Francis: Det här är sista flyget härifrån! Kom igen." "[english]player.biker_arriveplaneinitial01" "Francis: This is the last flight out of here! Let's go" "player.biker_arriveplaneinitial02" "Francis: Planet är här! Sätt fart!" "[english]player.biker_arriveplaneinitial02" "Francis: The plane's here! Let's go!" "player.biker_arrivetruck01" "Francis: Spring till lastbilen! Framåt!" "[english]player.biker_arrivetruck01" "Francis: Run to the truck! Go go go!" "player.biker_arrivetruck02" "Francis: Till lastbilen!" "[english]player.biker_arrivetruck02" "Francis: To the truck!" "player.biker_arrivetruck03" "Francis: Till lastbilen!" "[english]player.biker_arrivetruck03" "Francis: Get to the truck!" "player.biker_arrivetruckinitial01" "Francis: Kom igen, det här är sista lastbilen bort från det här skitstället. SÄTT FART!" "[english]player.biker_arrivetruckinitial01" "Francis: C'mon, that's the last truck outta this shithole. LET'S GO!" "player.biker_arrivetruckinitial02" "Francis: Lastbilen är här! Sätt fart!" "[english]player.biker_arrivetruckinitial02" "Francis: The truck's here! Let's go!" "player.biker_askready01" "Francis: Redo för det här?" "[english]player.biker_askready01" "Francis: Ready for this?" "player.biker_askready02" "Francis: Redo för det här?" "[english]player.biker_askready02" "Francis: Ready for this?" "player.biker_askready03" "Francis: Redo?" "[english]player.biker_askready03" "Francis: Ready?" "player.biker_askready04" "Francis: Redo?" "[english]player.biker_askready04" "Francis: Ready?" "player.biker_askready05" "Francis: Klara för lite skoj?" "[english]player.biker_askready05" "Francis: Ready for some fun?" "player.biker_askready06" "Francis: Alla klara?" "[english]player.biker_askready06" "Francis: Everybody ready?" "player.biker_askready07" "Francis: Redo att sätta igång?" "[english]player.biker_askready07" "Francis: You ready to roll?" "player.biker_askready08" "Francis: Är vi klara?" "[english]player.biker_askready08" "Francis: We ready?" "player.biker_askready09" "Francis: Alla klara?" "[english]player.biker_askready09" "Francis: Everyone ready?" "player.biker_askready10" "Francis: Är ni klara, mina damer?" "[english]player.biker_askready10" "Francis: You ladies ready for this?" "player.biker_backup01" "Francis: Bakåt-bakåt-bakåt!" "[english]player.biker_backup01" "Francis: Back-Back-Back!" "player.biker_backup02" "Francis: Backa!" "[english]player.biker_backup02" "Francis: Back up!" "player.biker_backup03" "Francis: Backa!" "[english]player.biker_backup03" "Francis: Back up!" "player.biker_backup04" "Francis: Backa för helvete!" "[english]player.biker_backup04" "Francis: Get the hell back!" "player.biker_backup05" "Francis: Gå bakåt!" "[english]player.biker_backup05" "Francis: Back it up!" "npc.biker_backupquiet01" "Francis: Backa tillbaka." "[english]npc.biker_backupquiet01" "Francis: Back up." "npc.biker_backupquiet02" "Francis: Backa, backa." "[english]npc.biker_backupquiet02" "Francis: Back up, back up." "npc.biker_backupquiet03" "Francis: Backa tillbaka." "[english]npc.biker_backupquiet03" "Francis: Back up." "npc.biker_biker_friendlyfirebill01" "Francis: ÅH! Har du någon slags flashback, gamling?" "[english]npc.biker_biker_friendlyfirebill01" "Francis: AH! You havin' some kinda flashback, Old Man?" "npc.biker_biker_friendlyfirebill02" "Francis: För FASEN, Bill." "[english]npc.biker_biker_friendlyfirebill02" "Francis: God DAMMIT, Bill!" "npc.biker_biker_friendlyfirebill03" "Francis: Bill, sluta skjuta på mig." "[english]npc.biker_biker_friendlyfirebill03" "Francis: Bill, quit shootin' me." "npc.biker_biker_friendlyfirebill04" "Francis: Kolla hur du skjuter, gamling." "[english]npc.biker_biker_friendlyfirebill04" "Francis: Watch yer fire, Old Man." "npc.biker_biker_friendlyfirebill05" "Francis: Snyggt skott, Bill. Det där var mitt arsle om du undrar." "[english]npc.biker_biker_friendlyfirebill05" "Francis: Nice Shot, Bill. That was my ass." "npc.biker_biker_friendlyfirelouis01" "Francis: Jag kör upp geväret i arslet på dig, Louis." "[english]npc.biker_biker_friendlyfirelouis01" "Francis: I'm gonna shove that gun up your ass, Louis." "npc.biker_biker_friendlyfirelouis02" "Francis: Lägg av, Louis." "[english]npc.biker_biker_friendlyfirelouis02" "Francis: Cut the shit, Louis." "npc.biker_biker_friendlyfirelouis03" "Francis: AJ! Louis!" "[english]npc.biker_biker_friendlyfirelouis03" "Francis: OW! Louis!" "npc.biker_biker_friendlyfirelouis04" "Francis: FÖR HELVETE, LOUIS! Sluta skjuta på mig!" "[english]npc.biker_biker_friendlyfirelouis04" "Francis: GODDAMN IT, LOUIS! Stop shootin' me!" "npc.biker_biker_friendlyfirelouis05" "Francis: Hallå! Direktörn! Sluta skjuta på mig!" "[english]npc.biker_biker_friendlyfirelouis05" "Francis: Hey! Suity! Quit shootin me!" "npc.biker_biker_friendlyfirelouis06" "Francis: LOU-IS SLUTA SKJUT PÅ MIG!" "[english]npc.biker_biker_friendlyfirelouis06" "Francis: LOU-IS STOP SHOOTING ME!" "npc.biker_biker_friendlyfirelouis07" "Francis: Louis, var inte ett arsel." "[english]npc.biker_biker_friendlyfirelouis07" "Francis: Louis, don't be a punk." "npc.biker_biker_friendlyfirezoey01" "Francis: Du, gullet, jag är ingen jäkla vampyr." "[english]npc.biker_biker_friendlyfirezoey01" "Francis: Look, sweetheart, I ain't a goddamn vampire." "npc.biker_biker_friendlyfirezoey02" "Francis: Lägg av, Zoey." "[english]npc.biker_biker_friendlyfirezoey02" "Francis: Knock it off, Zoey." "npc.biker_biker_friendlyfirezoey03" "Francis: Zoey. Gullet, SLUTA SKJUTA PÅ MIG!" "[english]npc.biker_biker_friendlyfirezoey03" "Francis: Zoey. Sweety, STOP SHOOTING ME!" "npc.biker_biker_friendlyfirezoey04" "Francis: Zoey, rikta den där någon annanstans." "[english]npc.biker_biker_friendlyfirezoey04" "Francis: Zoey, aim that thing somewhere else." "npc.biker_biker_friendlyfirezoey05" "Francis: Zoey! Sluta skjuta på mig." "[english]npc.biker_biker_friendlyfirezoey05" "Francis: Zoey! Stop shooting me." "player.biker_callforrescue01" "Francis: Jag behöver lite hjälp här borta! Hallå?" "[english]player.biker_callforrescue01" "Francis: I could use some help over here! Anyone?" "player.biker_callforrescue02" "Francis: Är det någon där ute? Jag sitter fast här!" "[english]player.biker_callforrescue02" "Francis: Anyone out there? I got myself stuck in here!" "player.biker_callforrescue03" "Francis: Se till att få ut mig härifrån!" "[english]player.biker_callforrescue03" "Francis: Get me the hell out of here!" "player.biker_callforrescue04" "Francis: Haaallååå! Kan någon höra mig? Jag behöver lite hjälp." "[english]player.biker_callforrescue04" "Francis: Heeeeyyyy! Can anyone hear me? I could use a hand." "player.biker_callforrescue05" "Francis: Hallå! Kan någon släppa ut mig?" "[english]player.biker_callforrescue05" "Francis: Hey! Someone let me out of here." "player.biker_callforrescue06" "Francis: Fan också, jag sitter fast! Hjälp mig ut!" "[english]player.biker_callforrescue06" "Francis: Goddammit, I'm stuck in here! Someone let me out!" "player.biker_callforrescue07" "Francis: När ni har lite tid, kan ni hjälpa mig ut härifrån?" "[english]player.biker_callforrescue07" "Francis: When you get a chance, can you guys get me outta here?" "player.biker_callforrescue08" "Francis: Om det inte är för mycket besvär kan jag behöva hjälp ut härifrån!" "[english]player.biker_callforrescue08" "Francis: If it ain't too much trouble, I could use a hand out of here!" "player.biker_callforrescue09" "Francis: Hallå, är det nån som hör mig? Jag sitter fast härinne." "[english]player.biker_callforrescue09" "Francis: Hey, can anyone hear me? I got my ass stuck in here." "player.biker_callforrescue10" "Francis: Kan någon släppa ut mig härifrån?" "[english]player.biker_callforrescue10" "Francis: Someone want to let me outta here?" "player.biker_callforrescue11" "Francis: Äh skit jag sitter fast! Kom igen! Jag behöver hjälp ut härifrån!" "[english]player.biker_callforrescue11" "Francis: Ah shit I'm stuck! C'mon! I could use a hand out of here!" "player.biker_callforrescue12" "Francis: Skit också, jag sitter fast härinne! Kan någon ge mig ett handtag!" "[english]player.biker_callforrescue12" "Francis: Shit, I'm stuck in here! Someone give me a hand!" "player.biker_callforrescue13" "Francis: Helvete! Jag måste ut härifrån!" "[english]player.biker_callforrescue13" "Francis: Goddamn it! I need to get the hell out of here!" //\"player.biker_callforrescue14\" \"Francis: [Struggling, Grunting, Exertion]\" //\"player.biker_callforrescue15\" \"Francis: [Struggling, Grunting, Exertion]\" //\"player.biker_choke01\" \"Francis: [Choking]\" //\"player.biker_choke02\" \"Francis: [Choking]\" //\"player.biker_choke03\" \"Francis: [Choking]\" //\"player.biker_choke04\" \"Francis: [Choking]\" //\"player.biker_choke05\" \"Francis: [Choking]\" //\"player.biker_choke06\" \"Francis: [Choking]\" //\"player.biker_choke07\" \"rancis: [Choking]\" //\"player.biker_choke08\" \"rancis: [Choking]\" //\"player.biker_choke09\" \"Francis: [Choking]\" "player.biker_closethedoor01" "Francis: Lås den jävla dörren." "[english]player.biker_closethedoor01" "Francis: Lock the damn door." "player.biker_closethedoor02" "Francis: Lås dörren!" "[english]player.biker_closethedoor02" "Francis: Lock the door." "player.biker_closethedoor03" "Francis: Lås dörren!" "[english]player.biker_closethedoor03" "Francis: Lock that door!" "player.biker_closethedoor04" "Francis: Är du helt bakom flötet? Lås den jävla dörren." "[english]player.biker_closethedoor04" "Francis: You born in a barn? Lock the goddamn door." "player.biker_closethedoor05" "Francis: Lås dörren!" "[english]player.biker_closethedoor05" "Francis: Lock the door." "player.biker_closethedoor06" "Francis: Lås dörren, för fan." "[english]player.biker_closethedoor06" "Francis: Lock the freakin' door." "player.biker_closethedoor07" "Francis: Personligen fortsätter jag gärna att slåss. Men NI flickor kanske vill låsa dörren." "[english]player.biker_closethedoor07" "Francis: Personally, I'm happy to keep fighting. But YOU ladies might want to lock the door." "player.biker_closethedoor08" "Francis: Kan någon låsa dörren?" "[english]player.biker_closethedoor08" "Francis: Someone gonna lock that door?" "player.biker_closethedoor09" "Francis: Se till och lås." "[english]player.biker_closethedoor09" "Francis: Get that lock." "player.biker_closethedoor10" "Francis: Lås den jävla dörren." "[english]player.biker_closethedoor10" "Francis: Lock the goddamn door." "player.biker_closethedoor11" "Francis: Kan du låsa den?" "[english]player.biker_closethedoor11" "Francis: Would you lock that sucker?" "player.biker_closethedoor12" "Francis: Håll dem ute! Lås dörren!" "[english]player.biker_closethedoor12" "Francis: Keep 'em out! Lock that door!" "player.biker_contextmodifiercalm01" "Francis: Till vänster." "[english]player.biker_contextmodifiercalm01" "Francis: To the left." "player.biker_contextmodifiercalm02" "Francis: Till höger." "[english]player.biker_contextmodifiercalm02" "Francis: To the right." "player.biker_contextmodifiercalm03" "Francis: Där uppe." "[english]player.biker_contextmodifiercalm03" "Francis: Up there." "player.biker_contextmodifiercalm04" "Francis: Ovanför oss." "[english]player.biker_contextmodifiercalm04" "Francis: Above us." "player.biker_contextmodifiercalm05" "Francis: Där nere." "[english]player.biker_contextmodifiercalm05" "Francis: Down there." "player.biker_contextmodifiercalm06" "Francis: Under oss." "[english]player.biker_contextmodifiercalm06" "Francis: Below us." "player.biker_contextmodifiercalm07" "Francis: Där borta." "[english]player.biker_contextmodifiercalm07" "Francis: Back there." "player.biker_contextmodifiercalm08" "Francis: Där framme." "[english]player.biker_contextmodifiercalm08" "Francis: Up ahead." "player.biker_contextmodifiercalm09" "Francis: I fönstret." "[english]player.biker_contextmodifiercalm09" "Francis: In the window." "player.biker_contextmodifiercalm10" "Francis: Runt hörnet." "[english]player.biker_contextmodifiercalm10" "Francis: Around the corner." "player.biker_contextmodifiercalm11" "Francis: I dörröppningen." "[english]player.biker_contextmodifiercalm11" "Francis: In the doorway." "player.biker_contextmodifiercalm12" "Francis: Bakom den här väggen." "[english]player.biker_contextmodifiercalm12" "Francis: Behind this wall." "player.biker_contextmodifiercalm13" "Francis: Bakom den här dörren." "[english]player.biker_contextmodifiercalm13" "Francis: Behind this door." "player.biker_contextmodifiercalm14" "Francis: På taket." "[english]player.biker_contextmodifiercalm14" "Francis: On the roof." "player.biker_contextmodifiercalm15" "Francis: Bakom det." "[english]player.biker_contextmodifiercalm15" "Francis: Behind that." "player.biker_contextmodifiercalm16" "Francis: I den här byggnaden." "[english]player.biker_contextmodifiercalm16" "Francis: In this building." "player.biker_contextmodifiercalm17" "Francis: I träden." "[english]player.biker_contextmodifiercalm17" "Francis: In the trees." "player.biker_contextmodifiercalm18" "Francis: Nära stenarna." "[english]player.biker_contextmodifiercalm18" "Francis: Near the rocks." "player.biker_contextmodifiercalm19" "Francis: En." "[english]player.biker_contextmodifiercalm19" "Francis: One of 'em." "player.biker_contextmodifiercalm20" "Francis: Två stycken." "[english]player.biker_contextmodifiercalm20" "Francis: Two of 'em." "player.biker_contextmodifiercalm21" "Francis: Tre." "[english]player.biker_contextmodifiercalm21" "Francis: Three of 'em." "player.biker_contextmodifiercalm22" "Francis: Fyra." "[english]player.biker_contextmodifiercalm22" "Francis: Four of 'em." "player.biker_contextmodifiercalm23" "Francis: Många." "[english]player.biker_contextmodifiercalm23" "Francis: Lots of 'em." "player.biker_contextmodifiercalm24" "Francis: Ett par stycken." "[english]player.biker_contextmodifiercalm24" "Francis: A couple of 'em." "player.biker_contextmodifiercalm25" "Francis: Några stycken." "[english]player.biker_contextmodifiercalm25" "Francis: A few of 'em." "player.biker_contextmodifierloud01" "Francis: Till vänster!" "[english]player.biker_contextmodifierloud01" "Francis: To the left!" "player.biker_contextmodifierloud02" "Francis: Till höger!" "[english]player.biker_contextmodifierloud02" "Francis: To the right!" "player.biker_contextmodifierloud03" "Francis: Där uppe!" "[english]player.biker_contextmodifierloud03" "Francis: Up there!" "player.biker_contextmodifierloud04" "Francis: Ovanför oss!" "[english]player.biker_contextmodifierloud04" "Francis: Above us!" "player.biker_contextmodifierloud05" "Francis: Där nere!" "[english]player.biker_contextmodifierloud05" "Francis: Down there!" "player.biker_contextmodifierloud06" "Francis: Under oss!" "[english]player.biker_contextmodifierloud06" "Francis: Below us!" "player.biker_contextmodifierloud07" "Francis: Där borta!" "[english]player.biker_contextmodifierloud07" "Francis: Back there!" "player.biker_contextmodifierloud08" "Francis: Där framme!" "[english]player.biker_contextmodifierloud08" "Francis: Up ahead!" "player.biker_contextmodifierloud09" "Francis: I fönstret!" "[english]player.biker_contextmodifierloud09" "Francis: In the window!" "player.biker_contextmodifierloud10" "Francis: Runt hörnet!" "[english]player.biker_contextmodifierloud10" "Francis: Around the corner!" "player.biker_contextmodifierloud11" "Francis: I dörröppningen!" "[english]player.biker_contextmodifierloud11" "Francis: In the doorway!" "player.biker_contextmodifierloud12" "Francis: Bakom den här väggen!" "[english]player.biker_contextmodifierloud12" "Francis: Behind this wall!" "player.biker_contextmodifierloud13" "Francis: Bakom den här dörren!" "[english]player.biker_contextmodifierloud13" "Francis: Behind this door!" "player.biker_contextmodifierloud14" "Francis: På taket!" "[english]player.biker_contextmodifierloud14" "Francis: On the roof!" "player.biker_contextmodifierloud15" "Francis: Bakom det där!" "[english]player.biker_contextmodifierloud15" "Francis: Behind that!" "player.biker_contextmodifierloud16" "Francis: I den här byggnaden!" "[english]player.biker_contextmodifierloud16" "Francis: In this building!" "player.biker_contextmodifierloud17" "Francis: I träden!" "[english]player.biker_contextmodifierloud17" "Francis: In the trees!" "player.biker_contextmodifierloud18" "Francis: Nära stenarna!" "[english]player.biker_contextmodifierloud18" "Francis: Near the rocks!" "player.biker_contextmodifierloud19" "Francis: En!" "[english]player.biker_contextmodifierloud19" "Francis: One of 'em!" "player.biker_contextmodifierloud20" "Francis: Två stycken!" "[english]player.biker_contextmodifierloud20" "Francis: Two of 'em!" "player.biker_contextmodifierloud21" "Francis: Tre!" "[english]player.biker_contextmodifierloud21" "Francis: Three of 'em!" "player.biker_contextmodifierloud22" "Francis: Fyra!" "[english]player.biker_contextmodifierloud22" "Francis: Four of 'em!" "player.biker_contextmodifierloud23" "Francis: Många!" "[english]player.biker_contextmodifierloud23" "Francis: Lots of 'em!" "player.biker_contextmodifierloud24" "Francis: Ett par stycken!" "[english]player.biker_contextmodifierloud24" "Francis: A couple of 'em!" "player.biker_contextmodifierloud25" "Francis: Några stycken!" "[english]player.biker_contextmodifierloud25" "Francis: A few of 'em!" "player.biker_cough01" "Francis: [Hostar på grund av rök]" "[english]player.biker_cough01" "Francis: [Coughing from smoke]" //\"player.biker_cough02\" \"Francis: [Coughing from smoke]\" //\"player.biker_cough03\" \"Francis: [Coughing from smoke]\" //\"player.biker_cough04\" \"Francis: [Coughing from smoke]\" //\"player.biker_cough05\" \"Francis: [Coughing from smoke]\" //\"player.biker_cough06\" \"Francis: [Coughing from smoke]\" //\"player.biker_cough07\" \"Francis: [Coughing from smoke]\" "player.biker_coverme01" "Francis: Täck mig!" "[english]player.biker_coverme01" "Francis: Cover me!" "player.biker_coverme02" "Francis: Täck mig bakåt." "[english]player.biker_coverme02" "Francis: Get my back." "player.biker_coverme03" "Francis: Täck mig bakåt." "[english]player.biker_coverme03" "Francis: Watch my back." "player.biker_coverme04" "Francis: Täck mig!" "[english]player.biker_coverme04" "Francis: Cover me!" "player.biker_coverme05" "Francis: Täck mig bakåt." "[english]player.biker_coverme05" "Francis: Get my back." "player.biker_coverme06" "Francis: Täck mig bakåt." "[english]player.biker_coverme06" "Francis: Watch my back." "player.biker_coverme07" "Francis: Täck mig bakåt, grabben." "[english]player.biker_coverme07" "Francis: Watch my back, bro." "player.biker_coverme08" "Francis: Täck mig! Men stirra inte på mitt arsle." "[english]player.biker_coverme08" "Francis: Watch my back! But don't stare at my ass." "player.biker_coverme09" "Francis: Täck mig! Men stirra inte på mitt arsle." "[english]player.biker_coverme09" "Francis: Watch my back! But don't stare at my ass." "npc.biker_coverme10" "Francis: Täck mig bakåt." "[english]npc.biker_coverme10" "Francis: Cover my ass." "npc.biker_coverme11" "Francis: Jag helar mig, täck mig." "[english]npc.biker_coverme11" "Francis: Healing, cover me." "npc.biker_coverme12" "Francis: Vänta, jag helar mig." "[english]npc.biker_coverme12" "Francis: Wait up, I'm healing." "npc.biker_coverme13" "Francis: Vänta, jag måste hela mig." "[english]npc.biker_coverme13" "Francis: Hold on, gotta heal." "npc.biker_coverme14" "Francis: Jag helar mig." "[english]npc.biker_coverme14" "Francis: I'm healing." "player.biker_deathscream01" "Francis: [Dödsrossling]" "[english]player.biker_deathscream01" "Francis: [Death rattle]" "player.biker_deathscream02" "Francis: [Dödsrossling]" "[english]player.biker_deathscream02" "Francis: [Death rattle]" "player.biker_deathscream03" "Francis: [Dödsrossling]" "[english]player.biker_deathscream03" "Francis: [Death rattle]" "player.biker_deathscream04" "Francis: [Dödsrossling]" "[english]player.biker_deathscream04" "Francis: [Death rattle]" "player.biker_deathscream05" "Francis: [Dödsrossling] Mamma..." "[english]player.biker_deathscream05" "Francis: [Death rattle] Mama..." "player.biker_deathscream06" "Francis: [Dödsskrik]" "[english]player.biker_deathscream06" "Francis: [Death scream]" "player.biker_deathscream07" "Francis: [Dödsskrik]" "[english]player.biker_deathscream07" "Francis: [Death scream]" "player.biker_deathscream08" "Francis: [Dödsskrik]" "[english]player.biker_deathscream08" "Francis: [Death scream]" "player.biker_deathscream09" "Francis: [Dödsskrik]" "[english]player.biker_deathscream09" "Francis: [Death scream]" "player.biker_deathscream10" "Francis: [Dödsskrik]" "[english]player.biker_deathscream10" "Francis: [Death scream]" "npc.biker_doorbreaking01" "Francis: Den här dörren håller inte." "[english]npc.biker_doorbreaking01" "Francis: This door ain't holdin' 'em." "npc.biker_doorbreaking02" "Francis: De är igenom dörren!" "[english]npc.biker_doorbreaking02" "Francis: They're coming through the door!" "npc.biker_doubledeathresponse01" "Francis: Två kvar. Okej. Vi kan fortfarande klara det." "[english]npc.biker_doubledeathresponse01" "Francis: Two left. All right. We can still do this." "npc.biker_doubledeathresponse02" "Francis: Bara två av oss kvar. Skit." "[english]npc.biker_doubledeathresponse02" "Francis: Just two of us left. Shit." "npc.biker_doubledeathresponse03" "Francis: Du och jag måste hitta lite tuffare vänner." "[english]npc.biker_doubledeathresponse03" "Francis: You and me gotta find some tougher friends." "npc.biker_doubledeathresponse04" "Francis: Det här är fan inte kul." "[english]npc.biker_doubledeathresponse04" "Francis: This shit ain't funny." "npc.biker_downinfront01" "Francis: Ducka där framme!" "[english]npc.biker_downinfront01" "Francis: Down in front!" "npc.biker_downinfront02" "Francis: Ducka!" "[english]npc.biker_downinfront02" "Francis: Duck!" "npc.biker_downinfront03" "Francis: Ducka!" "[english]npc.biker_downinfront03" "Francis: Get down!" "npc.biker_dying01" "Francis: Jag behöver hjälp NU!" "[english]npc.biker_dying01" "Francis: I need help NOW!" "npc.biker_dying02" "Francis: Okej, jag behöver hjälp nu!" "[english]npc.biker_dying02" "Francis: This is it, I need help now!" "player.biker_emphaticgo01" "Francis: RÖR PÅ ER!" "[english]player.biker_emphaticgo01" "Francis: GET MOVING!" "player.biker_emphaticgo02" "Francis: RÖR PÅ ER!" "[english]player.biker_emphaticgo02" "Francis: MOVE!" "player.biker_emphaticgo03" "Francis: Framåt!" "[english]player.biker_emphaticgo03" "Francis: Go go go!" "player.biker_emphaticgo04" "Francis: KÖR!" "[english]player.biker_emphaticgo04" "Francis: GO!" "player.biker_emphaticgo05" "Francis: Rör på påkarna!" "[english]player.biker_emphaticgo05" "Francis: Get your rear in gear!" "player.biker_emphaticgo06" "Francis: Rör på påkarna!" "[english]player.biker_emphaticgo06" "Francis: Get your rear in gear!" "npc.biker_emphaticgoquiet01" "Francis: Stanna inte - gå!" "[english]npc.biker_emphaticgoquiet01" "Francis: Don't stop - go!" "npc.biker_emphaticgoquiet02" "Francis: Kom igen!" "[english]npc.biker_emphaticgoquiet02" "Francis: Go, go, go!" "npc.biker_emphaticgoquiet03" "Francis: Fortsätt springa!" "[english]npc.biker_emphaticgoquiet03" "Francis: Keep moving!" "player.biker_emphaticno01" "Francis: Aldrig i livet." "[english]player.biker_emphaticno01" "Francis: No freakin' way." "player.biker_emphaticno02" "Francis: Stick iväg härifrån." "[english]player.biker_emphaticno02" "Francis: Get the hell outta here." "player.biker_emphaticno03" "Francis: Aldrig!" "[english]player.biker_emphaticno03" "Francis: No way." "player.biker_emphaticno04" "Francis: Är du inte riktigt klok?" "[english]player.biker_emphaticno04" "Francis: Are you out of your mind?" "player.biker_emphaticno05" "Francis: Det är... Fan, det är bara dumt." "[english]player.biker_emphaticno05" "Francis: That's ah... Hell, that's just silly." "player.biker_emphaticno06" "Francis: Aldrig i livet." "[english]player.biker_emphaticno06" "Francis: No freakin' way." "player.biker_emphaticno07" "Francis: Stick iväg härifrån." "[english]player.biker_emphaticno07" "Francis: Get the hell outta here." "player.biker_emphaticno08" "Francis: Aldrig!" "[english]player.biker_emphaticno08" "Francis: No way." "player.biker_emphaticrun01" "Francis: SPRING!" "[english]player.biker_emphaticrun01" "Francis: RUN!" "player.biker_emphaticrun02" "Francis: SPRING!" "[english]player.biker_emphaticrun02" "Francis: RUN!" "player.biker_emphaticrun03" "Francis: FAN OCKSÅ! Spring!" "[english]player.biker_emphaticrun03" "Francis: HOLY SHIT! Run!" "player.biker_emphaticrun04" "Francis: VI STICKER!" "[english]player.biker_emphaticrun04" "Francis: LET'S BEAT IT!" "player.biker_emphaticrun05" "Francis: SPRING!" "[english]player.biker_emphaticrun05" "Francis: RUN!" "player.biker_emphaticrun06" "Francis: SKIT! Spring!" "[english]player.biker_emphaticrun06" "Francis: SHIT! Run!" "player.biker_emphaticrun07" "Francis: Lägg i backen!" "[english]player.biker_emphaticrun07" "Francis: Put it in reverse!" "npc.biker_emphaticrun08" "Francis: Spring!" "[english]npc.biker_emphaticrun08" "Francis: Run!" "npc.biker_emphaticrun09" "Francis: Sätt fart!" "[english]npc.biker_emphaticrun09" "Francis: Get the lead out!" "npc.biker_emphaticrun10" "Francis: Tummen ur nu!" "[english]npc.biker_emphaticrun10" "Francis: Haul Ass!" //\"player.biker_exertioncritical01\" \"Francis: [Frightened breathing]\" //\"player.biker_exertioncritical02\" \"Francis: [Frightened breathing]\" //\"player.biker_exertioncritical03\" \"Francis: [Frightened breathing]\" //\"player.biker_exertionmajor01\" \"Francis: [Heavy breathing]\" //\"player.biker_exertionmajor02\" \"Francis: [Heavy breathing]\" //\"player.biker_exertionminor01\" \"Francis: [Out of breath]\" //\"player.biker_exertionminor02\" \"Francis: [Out of breath]\" //\"player.biker_exertionminor03\" \"Francis: [Out of breath]\" //\"player.biker_exertionminor04\" \"Francis: [Out of breath]\" //\"player.biker_exertionminor05\" \"Francis: [Out of breath]\" "player.biker_fall01" "Francis: [Dödsskrik]" "[english]player.biker_fall01" "Francis: [Death scream]" "player.biker_fall02" "Francis: [Dödsskrik]" "[english]player.biker_fall02" "Francis: [Death scream]" "player.biker_fall03" "Francis: [Dödsskrik]" "[english]player.biker_fall03" "Francis: [Death scream]" "player.biker_fallshort01" "Francis: Åh nej." "[english]player.biker_fallshort01" "Francis: Oh no." "player.biker_fallshort02" "Francis: Åååååhhh." "[english]player.biker_fallshort02" "Francis: Wooaaah." "player.biker_fallshort03" "Francis: Ooh." "[english]player.biker_fallshort03" "Francis: Whoahh." "player.biker_finaleahead01" "Francis: Vi är nästan framme!" "[english]player.biker_finaleahead01" "Francis: We're almost there!" "player.biker_finaleahead02" "Francis: Vi är nästan framme!" "[english]player.biker_finaleahead02" "Francis: We're almost out of here!" "player.biker_finaleahead03" "Francis: Det där var en skön syn. Ser ut som om vi kommer att klara det." "[english]player.biker_finaleahead03" "Francis: Now there's a sight for sore eyes. Looks like we're gonna make it, kids." "player.biker_finaleahead04" "Francis: Vi är nästan ute ur det här skithålet. Jag sa ju att jag skulle få hit er." "[english]player.biker_finaleahead04" "Francis: Hey, we're almost outta this shithole. I told you I'd get you here." "player.biker_followme01" "Francis: Kom igen, hitåt." "[english]player.biker_followme01" "Francis: Come on, this way." "player.biker_followme02" "Francis: Följ mig!" "[english]player.biker_followme02" "Francis: Follow me!" "player.biker_followme03" "Francis: Följ mig." "[english]player.biker_followme03" "Francis: Follow me." "player.biker_followme04" "Francis: Den här vägen." "[english]player.biker_followme04" "Francis: This way." "player.biker_followme05" "Francis: Den här vägen." "[english]player.biker_followme05" "Francis: This way." "player.biker_followme06" "Francis: Jag tar ledningen - följ mig." "[english]player.biker_followme06" "Francis: I got the lead - follow me." "player.biker_followme07" "Francis: Jag tar täten." "[english]player.biker_followme07" "Francis: I got the lead." "player.biker_followme08" "Francis: Tja, vad tusan - alla följer mig." "[english]player.biker_followme08" "Francis: Well, hell, let's all follow me." "player.biker_followme09" "Francis: Den här vägen, ungar." "[english]player.biker_followme09" "Francis: This way, kids." "player.biker_friendlyfire01" "Francis: Det där gjorde ont." "[english]player.biker_friendlyfire01" "Francis: That hurt." "player.biker_friendlyfire02" "Francis: Jäklar! Kan du lägga av!" "[english]player.biker_friendlyfire02" "Francis: Dammit! Will you knock it off!" "player.biker_friendlyfire03" "Francis: Kan du lägga av!" "[english]player.biker_friendlyfire03" "Francis: Will you knock it off!" "player.biker_friendlyfire04" "Francis: Ser jag ut som en måltavla?" "[english]player.biker_friendlyfire04" "Francis: Do I look like a target?" "player.biker_friendlyfire05" "Francis: Du, jag skulle uppskatta OM DU KUNDE SLUTA SKJUTA PÅ MIG." "[english]player.biker_friendlyfire05" "Francis: You know I would appreciate it, IF YOU'D STOP SHOOTING ME." "player.biker_friendlyfire06" "Francis: Titta hur fan du skjuter." "[english]player.biker_friendlyfire06" "Francis: Watch where the hell you're shooting." "player.biker_friendlyfire07" "Francis: Se vart du skjuter!" "[english]player.biker_friendlyfire07" "Francis: Watch where you're shooting!" "player.biker_friendlyfire08" "Francis: Sluta. Skjuta. På mig." "[english]player.biker_friendlyfire08" "Francis: Stop. Shooting. Me." "player.biker_friendlyfire09" "Francis: Hallå! Sluta. Skjuta. På mig." "[english]player.biker_friendlyfire09" "Francis: Hey! Stop. Shooting. Me." "player.biker_friendlyfire10" "Francis: Se vart du skjuter!" "[english]player.biker_friendlyfire10" "Francis: Watch where you're shooting!" "player.biker_friendlyfire11" "Francis: Skjut inte på mig!" "[english]player.biker_friendlyfire11" "Francis: Don't shoot me!" "player.biker_friendlyfire12" "Francis: Titta hur du riktar den där!" "[english]player.biker_friendlyfire12" "Francis: Watch where you point that thing!" "player.biker_friendlyfire13" "Francis: Jäklar! Se vart du skjuter!" "[english]player.biker_friendlyfire13" "Francis: Dammit! Watch where you're shooting!" "player.biker_friendlyfire14" "Francis: Skjut inte på mig!" "[english]player.biker_friendlyfire14" "Francis: Don't shoot me!" "player.biker_friendlyfire15" "Francis: Det finns monster överallt här, och så skjuter du på mig." "[english]player.biker_friendlyfire15" "Francis: Monsters all over the damn place, and you gotta shoot me." "player.biker_friendlyfire16" "Francis: Sluta skjuta på mig för helvete!" "[english]player.biker_friendlyfire16" "Francis: Quit freaking shooting me!" "player.biker_friendlyfire18" "Francis: Skjuter du igen får du se på fan." "[english]player.biker_friendlyfire18" "Francis: Shoot me again, I'm gonna kick your ass." "player.biker_friendlyfire19" "Francis: Gör du så igen får du skjuta med den där från arslet." "[english]player.biker_friendlyfire19" "Francis: Do that again, and you're gonna be firing that thing outta your ass." "npc.biker_friendlyfire20" "Francis: Du satte för fan eld på mig!" "[english]npc.biker_friendlyfire20" "Francis: You set me on goddamn fire!" "player.biker_generic01" "Francis: Öl." "[english]player.biker_generic01" "Francis: Beer." "player.biker_generic02" "Francis: Kom till pappsen." "[english]player.biker_generic02" "Francis: Come to daddy." "player.biker_generic03" "Francis: Han kräktes på mig!" "[english]player.biker_generic03" "Francis: He puked on me!" "player.biker_generic04" "Francis: Okej, det där var onödigt!" "[english]player.biker_generic04" "Francis: Oh hey, that is uncalled for!" "npc.biker_generic05" "Francis: Jag tar den." "[english]npc.biker_generic05" "Francis: I'll take that." "npc.biker_generic06" "Francis: Det har jag inget emot." "[english]npc.biker_generic06" "Francis: Don't mind if I do." "npc.biker_generic07" "Francis: Jag kommer, Bill. Ta det lugnt." "[english]npc.biker_generic07" "Francis: I'm comin', Bill. Keep yer beard on." "npc.biker_generic08" "Francis: Zoey, sluta kolla in mig." "[english]npc.biker_generic08" "Francis: Zoey, stop checkin' me out." "npc.biker_generic09" "Francis: Tillräckligt länge för att se att du har en snygg mun." "[english]npc.biker_generic09" "Francis: Long enough to know you got a pretty mouth." "npc.biker_generic10" "Francis: Om du överlever försöker Gud kanske säga dig något." "[english]npc.biker_generic10" "Francis: If you survive, maybe God's tryin' to tell ya something." "npc.biker_generic11" "Francis: För fyrtio år sedan var du, vadå, hundra?" "[english]npc.biker_generic11" "Francis: Forty years ago you woulda been, what, a hundred?" "npc.biker_generic12" "Francis: Herregud! Låter du så där när du INTE klagar?" "[english]npc.biker_generic12" "Francis: Jesus Christ. That's the sound of you NOT complaining?" "npc.biker_generic13" "Francis: Och om bara skägget börjar förvandlas? Får jag skjuta det?" "[english]npc.biker_generic13" "Francis: What if just your beard starts to turn? Can I shoot that?" "npc.biker_generic14" "Francis: Var du med vid slaget om Hue?" "[english]npc.biker_generic14" "Francis: You were at the battle of Hue?" "npc.biker_generic15" "Francis: Jag skojar. Jag har ingen aning om vad det är." "[english]npc.biker_generic15" "Francis: I'm kidding. I have no idea what that is." "npc.biker_generic16" "Francis: Åh nej. Akta dig. Det kan finnas *hjort* här." "[english]npc.biker_generic16" "Francis: Uh oh. Watch out. There might be *deer* around here." "npc.biker_generic17" "Francis: Bättre än att stå och hänga i skogen. Sätt fart." "[english]npc.biker_generic17" "Francis: Beats standin' around in a forest. Let's go." "npc.biker_generic18" "Francis: Snygg parkering." "[english]npc.biker_generic18" "Francis: Nice park job." "npc.biker_generic19" "Francis: Hur fan vet du *det*?" "[english]npc.biker_generic19" "Francis: How the hell do you know *that*?" "npc.biker_generic20" "Francis: Vet du vad? Jag kom just på att jag inte bryr mig. Visa vägen." "[english]npc.biker_generic20" "Francis: Know what? I just realized I don't care. Lead on." "npc.biker_generic21" "Francis: Oj, en snygg parkering till." "[english]npc.biker_generic21" "Francis: Ooh, another great park job." "npc.biker_generic22" "Francis: Barrikader, va? Undrar om de tyckte att *det där* funkade bra?" "[english]npc.biker_generic22" "Francis: Barricades, huh? Wonder how *that* worked out for 'em?" "npc.biker_generic23" "Francis: Varför tror du det?" "[english]npc.biker_generic23" "Francis: Why would you think that?" "npc.biker_generic24" "Francis: Ni ungar och era ruttna filmer." "[english]npc.biker_generic24" "Francis: You kids and your stupid movies." "npc.biker_generic25" "Francis: Är det också en replik från en film?" "[english]npc.biker_generic25" "Francis: Is that another line from a movie?" "npc.biker_generic26" "Francis: Där är spåret!" "[english]npc.biker_generic26" "Francis: There's the tracks!" "npc.biker_generic27" "Francis: Ja sir, översten." "[english]npc.biker_generic27" "Francis: Yes sir, Colonel." "npc.biker_generic28" "Francis: Aj aj, kapten." "[english]npc.biker_generic28" "Francis: Aye Aye, Captain." "npc.biker_generic29" "Francis: Varför tror du att du måste skjuta dem i huvudet?" "[english]npc.biker_generic29" "Francis: Why the hell would you think you need to shoot them in the head?" "npc.biker_generic30" "Francis: Hörru Louis, du ser förjävlig ut." "[english]npc.biker_generic30" "Francis: Hey Louis, you look like shit." "npc.biker_generic31" "Francis: Slår inte det det mesta?" "[english]npc.biker_generic31" "Francis: Don't that shit beat all?" "npc.biker_generic32" "Francis: Tänk att jag brukade råka illa ut för det här." "[english]npc.biker_generic32" "Francis: To think I used to get in trouble for this shit." "npc.biker_generic33" "Francis: Kalla de här missfostren vad du vill." "[english]npc.biker_generic33" "Francis: Call these freaks whatever you want." "npc.biker_generic34" "Francis: Snacka på bara, Louis..." "[english]npc.biker_generic34" "Francis: Keep talkin', Louis..." "npc.biker_generic35" "Francis: Jag bryr mig inte om vad de är för något, jag bara dödar dem." "[english]npc.biker_generic35" "Francis: I don't care what these things are, I'm just killin' em all." "npc.biker_generic36" "Francis: Döda dem alla och låt gud ta itu med dem." "[english]npc.biker_generic36" "Francis: Kill em all and let God sort em out." "npc.biker_generic37" "Francis: Jag hatar zombier." "[english]npc.biker_generic37" "Francis: I hate zombies." "npc.biker_generic38" "Francis: Jag hatar Smokers." "[english]npc.biker_generic38" "Francis: I hate smokers." "npc.biker_generic39" "Francis: Jag hatar Boomers." "[english]npc.biker_generic39" "Francis: I hate boomers." "npc.biker_generic40" "Francis: Jag hatar Hunters." "[english]npc.biker_generic40" "Francis: I hate hunters." "npc.biker_generic41" "Francis: Jag hatar Tanks." "[english]npc.biker_generic41" "Francis: I hate tanks." "npc.biker_generic42" "Francis: Jag hatar Witches." "[english]npc.biker_generic42" "Francis: I hate witches." "npc.biker_generic43" "Francis: Jag hatar Witches, och den här döda typen." "[english]npc.biker_generic43" "Francis: I hate witches, and this dead thing." "npc.biker_generic44" "Francis: Akta så jag inte klår upp dig." "[english]npc.biker_generic44" "Francis: Don't make me beat your ass." "npc.biker_generic45" "Francis: Louie, bättre än så här blir det inte." "[english]npc.biker_generic45" "Francis: Louie, this is as good as it's gonna get." "npc.biker_generic46" "Francis: Jag vill inte höra sån skit." "[english]npc.biker_generic46" "Francis: Don't give me that shit." "npc.biker_generic47" "Francis: Du kan kalla dem prinsessan Diana, jag tänker ändå skjuta skallen av dem" "[english]npc.biker_generic47" "Francis: You can call 'em Princess Diana, I'm still gonna blow their heads off" "npc.biker_generic48" "Francis: Håll ett öga på Bill, han ser inte ut att må så bra." "[english]npc.biker_generic48" "Francis: Keep an eye on Bill, he don't look so hot." "npc.biker_generic49" "Francis: Gullet, kan du ge Bill din förbandslåda?" "[english]npc.biker_generic49" "Francis: Sweety, wanna give Bill your health kit?" "npc.biker_generic50" "Francis: Okej, gangster." "[english]npc.biker_generic50" "Francis: Okay, gangster." "npc.biker_generic51" "Francis: Som du vill, Louis." "[english]npc.biker_generic51" "Francis: Whatever, Louis." "npc.biker_generic52" "Francis: Zoey, lyssna på Bill." "[english]npc.biker_generic52" "Francis: Zoey, listen to Bill." "npc.biker_generic53" "Francis: Vem fan sköt mig?" "[english]npc.biker_generic53" "Francis: Who the hell just shot me?" "npc.biker_generic54" "Francis: Vad fan snackar ni två om?" "[english]npc.biker_generic54" "Francis: What the hell are you two talking about?" "npc.biker_generic55" "Francis: Det här känns helt fel." "[english]npc.biker_generic55" "Francis: This shit's all wrong." "npc.biker_generic56" "Francis: Hallå, vem sköt mig?" "[english]npc.biker_generic56" "Francis: Hey, who just shot me?" "npc.biker_generic57" "Francis: Jag hatar verkligen Hunters." "[english]npc.biker_generic57" "Francis: I really hate hunters." "npc.biker_generic58" "Francis: Jag hatar Witches." "[english]npc.biker_generic58" "Francis: I hate witches." "npc.biker_generic59" "Francis: Jag hatar att viska." "[english]npc.biker_generic59" "Francis: I hate whispering." "npc.biker_generic60" "Francis: Fantastiskt. En tunnel." "[english]npc.biker_generic60" "Francis: Fantastic. A tunnel." "npc.biker_generic61" "Francis: Vem fan sköt mig IGEN?" "[english]npc.biker_generic61" "Francis: Who the hell shot me AGAIN?" "npc.biker_generic62" "Francis: Tro inte att det här betyder något. Det är bara förtroligt snack, gullet." "[english]npc.biker_generic62" "Francis: Don't think this means anything. This is just pillow talk baby." "npc.biker_generic63" "Francis: Häftigt." "[english]npc.biker_generic63" "Francis: Groovy." "npc.biker_generic64" "Francis: Vad är det som är så roligt? Det är häftigt." "[english]npc.biker_generic64" "Francis: What's so funny? It is groovy." "npc.biker_generic65" "Francis: Vad då?" "[english]npc.biker_generic65" "Francis: What?" "npc.biker_generic66" "Francis: Jamen, vad är det?" "[english]npc.biker_generic66" "Francis: Seriousy, what?" "npc.biker_generic67" "Francis: Jag har alltid velat bli polis." "[english]npc.biker_generic67" "Francis: I always wanted to be a cop." "npc.biker_generic68" "Francis: De flesta gör vad som helst om en polis säger åt dem att göra det." "[english]npc.biker_generic68" "Francis: Most people'll do anything if a cop tells 'em to." "npc.biker_generic69" "Francis: Tro mig. Säg bara till alla att vi är poliser." "[english]npc.biker_generic69" "Francis: Trust me. Just tell everybody we're cops." "npc.biker_generic70" "Francis: Om vi stöter på någon... Säg att vi är poliser." "[english]npc.biker_generic70" "Francis: If we meet anyone. Tell 'em we're cops." "npc.biker_generic71" "Francis: Tro mig." "[english]npc.biker_generic71" "Francis: Trust me." "npc.biker_generic73" "Francis: Vad är det som är så roligt?" "[english]npc.biker_generic73" "Francis: What's so funny?" "npc.biker_genericdirections01" "Francis: Uppför trappan!" "[english]npc.biker_genericdirections01" "Francis: Up the stairs!" "npc.biker_genericdirections02" "Francis: Nedför trapporna!" "[english]npc.biker_genericdirections02" "Francis: Down the stairs!" "npc.biker_genericdirections03" "Francis: Vi klättrar uppför stegen!" "[english]npc.biker_genericdirections03" "Francis: Let's get up that ladder!" "npc.biker_genericdirections04" "Francis: Vi måste ta oss ned där!" "[english]npc.biker_genericdirections04" "Francis: We need to go down there!" "npc.biker_genericdirections05" "Francis: Genom här!" "[english]npc.biker_genericdirections05" "Francis: Through here!" "npc.biker_genericdirections06" "Francis: Genom den här dörren!" "[english]npc.biker_genericdirections06" "Francis: Through this door!" "npc.biker_genericdirections07" "Francis: Vi måste ta oss ut." "[english]npc.biker_genericdirections07" "Francis: We need to get outside." "npc.biker_genericdirections08" "Francis: Vi måste komma bort från gatorna." "[english]npc.biker_genericdirections08" "Francis: We gotta get off the street." "npc.biker_genericdirections09" "Francis: Vi måste tillbaka upp på taket." "[english]npc.biker_genericdirections09" "Francis: We gotta get back to the rooftops." "npc.biker_genericdirections10" "Francis: Här borta!" "[english]npc.biker_genericdirections10" "Francis: Back here!" "npc.biker_genericdirections11" "Francis: Vi måste ta oss över det här." "[english]npc.biker_genericdirections11" "Francis: We gotta get over this thing." "npc.biker_genericdirections12" "Francis: Bill, måste jag bära dig uppför den jävla trappan?" "[english]npc.biker_genericdirections12" "Francis: Bill, do I gotta carry you up these damn stairs?" "npc.biker_genericresponses01" "Francis: Jaja, och?" "[english]npc.biker_genericresponses01" "Francis: Yeah, well, get over it." "npc.biker_genericresponses02" "Francis: Vad då?" "[english]npc.biker_genericresponses02" "Francis: What?" "npc.biker_genericresponses03" "Francis: Du skojar, va?" "[english]npc.biker_genericresponses03" "Francis: Yer kidding, right?" "npc.biker_genericresponses04" "Francis: Visst, varför inte." "[english]npc.biker_genericresponses04" "Francis: Sure, why not?" "npc.biker_genericresponses05" "Francis: Vad fan snackar du om?" "[english]npc.biker_genericresponses05" "Francis: What the hell are you talkin' about?" "npc.biker_genericresponses06" "Francis: Det menar du inte." "[english]npc.biker_genericresponses06" "Francis: I'll say." "npc.biker_genericresponses07" "Francis: Säger du det så." "[english]npc.biker_genericresponses07" "Francis: If you say so." "npc.biker_genericresponses08" "Francis: Det låter schysst." "[english]npc.biker_genericresponses08" "Francis: That sounds about right." "npc.biker_genericresponses09" "Francis: Okej, då kör vi igång." "[english]npc.biker_genericresponses09" "Francis: Allright, then, let's do it." "npc.biker_genericresponses10" "Francis: Bra tänkt." "[english]npc.biker_genericresponses10" "Francis: Good thinking." "npc.biker_genericresponses11" "Francis: Äh skit, inte nu igen." "[english]npc.biker_genericresponses11" "Francis: Ah shit, here we go again." "npc.biker_genericresponses12" "Francis: Dra åt helvete!" "[english]npc.biker_genericresponses12" "Francis: Go to hell." "npc.biker_genericresponses13" "Francis: Vi bara gör det." "[english]npc.biker_genericresponses13" "Francis: I say we just do it." "npc.biker_genericresponses14" "Francis: Okej allihop, upp med en hand om ni tycker det är en bra idé." "[english]npc.biker_genericresponses14" "Francis: Hey everybody, raise your hand if you think that's a good idea." "npc.biker_genericresponses15" "Francis: Du är väl säker på det här?" "[english]npc.biker_genericresponses15" "Francis: You're sure about this, right?" "npc.biker_genericresponses16" "Francis: Okej..." "[english]npc.biker_genericresponses16" "Francis: Okay..." "npc.biker_genericresponses17" "Francis: Ja för fan." "[english]npc.biker_genericresponses17" "Francis: Hell yes." "npc.biker_genericresponses18" "Francis: Det är Francis!" "[english]npc.biker_genericresponses18" "Francis: It's Francis!" "npc.biker_genericresponses19" "Francis: Kom igen va, det är Francis!" "[english]npc.biker_genericresponses19" "Francis: Come on, man, it's Francis!" "npc.biker_genericresponses20" "Francis: Inte fan vet jag." "[english]npc.biker_genericresponses20" "Francis: Hell if I know." "npc.biker_genericresponses21" "Francis: Det där får du ta hand om." "[english]npc.biker_genericresponses21" "Francis: I'm gonna let you handle that." "npc.biker_genericresponses22" "Francis: Det är faktiskt en bra poäng." "[english]npc.biker_genericresponses22" "Francis: That's actually a good point." "npc.biker_genericresponses23" "Francis: Absolut, brorsan." "[english]npc.biker_genericresponses23" "Francis: Sure thing, bro." "npc.biker_genericresponses24" "Francis: Jag lyssnar inte på dig..." "[english]npc.biker_genericresponses24" "Francis: I'm not listenin' to you..." "npc.biker_gettingrevived01" "Francis: Jag är okej." "[english]npc.biker_gettingrevived01" "Francis: I'm okay." "npc.biker_gettingrevived02" "Francis: Nä, nä, jag mår bra." "[english]npc.biker_gettingrevived02" "Francis: No, no, I'm all right." "npc.biker_gettingrevived03" "Francis: [Stön]" "[english]npc.biker_gettingrevived03" "Francis: [Groan]" "npc.biker_gettingrevived04" "Francis: Inte fan vet jag." "[english]npc.biker_gettingrevived04" "Francis: Hell if I know." "npc.biker_gettingrevived05" "Francis: Åh, hallå, är det här mitt blod?" "[english]npc.biker_gettingrevived05" "Francis: Ah, hey, is this my blood?" "npc.biker_gettingrevived06" "Francis: [Stön]" "[english]npc.biker_gettingrevived06" "Francis: [Groan]" "npc.biker_gettingrevived07" "Francis: Jag kommer klara mig." "[english]npc.biker_gettingrevived07" "Francis: I'll make it." "npc.biker_gettingrevived08" "Francis: Jag överlever, jag överlever." "[english]npc.biker_gettingrevived08" "Francis: I'll live, I'll live." "npc.biker_gettingrevived09" "Francis: Öh, hur ser jag ut?" "[english]npc.biker_gettingrevived09" "Francis: Uh, how's my face?" "npc.biker_gettingrevived10" "Francis: Jag har mått bättre." "[english]npc.biker_gettingrevived10" "Francis: I've been better." "npc.biker_gettingrevived11" "Francis: Om jag inte klarar det - lova att fortsätta utan mig, skaffa hjälp och komma tillbaka och rädda mig sen." "[english]npc.biker_gettingrevived11" "Francis: If I go down, promise you'll go on without me, get help, then come back and save me." "npc.biker_gettingrevived12" "Francis: Undrar om vi blir kallade hjältar en dag? Vi räddar ju mänskligheten, eller hur? En mycket liten del om fyra personer, men ändå." "[english]npc.biker_gettingrevived12" "Francis: You think they'll call us heroes someday? We are savin' humanity, right? A very small, four-person chunk of it, but still." "npc.biker_gettingrevived13" "Francis: Skit. Jag hoppas jag inte BEHÖVER allt det där blodet." "[english]npc.biker_gettingrevived13" "Francis: Shit. I hope I don't NEED all that blood." "npc.biker_gettingrevived14" "Francis: Tur att jag är oförstörbar." "[english]npc.biker_gettingrevived14" "Francis: Good thing I'm indestructible." "npc.biker_gettingrevived15" "Francis: Äh, du skulle se de hundra jag slogs mot." "[english]npc.biker_gettingrevived15" "Francis: You should see the other hundred guys." "npc.biker_gettingrevived16" "Francis: Undrar om vi blir kallade hjältar en dag?" "[english]npc.biker_gettingrevived16" "Francis: You think they'll call us heroes someday?" "player.biker_goingtodie01" "Francis: Jag mår inte så bra." "[english]player.biker_goingtodie01" "Francis: I don't feel so good." "player.biker_goingtodie02" "Francis: Jag ... jag vet inte om jag kommer att greja det." "[english]player.biker_goingtodie02" "Francis: I don't - I don't know if I am going to make it." "player.biker_goingtodie03" "Francis: Fy, jag känner mig som ni ser ut." "[english]player.biker_goingtodie03" "Francis: Man, I feel like you guys look." "player.biker_goingtodie04" "Francis: Jag har ... jag har mått bättre." "[english]player.biker_goingtodie04" "Francis: I've - I've felt better." "player.biker_goingtodie05" "Francis: Det här ser ut att bli en sån där dag" "[english]player.biker_goingtodie05" "Francis: This is turning into one of those days" "player.biker_goingtodie06" "Francis: Jag har absolut mått bättre." "[english]player.biker_goingtodie06" "Francis: I have definitely felt better." "player.biker_goingtodie07" "Francis: Jag behöver lappas ihop." "[english]player.biker_goingtodie07" "Francis: I need to get patched up." "player.biker_goingtodie08" "Francis: Till och med mitt arsle gör ont." "[english]player.biker_goingtodie08" "Francis: Even my ass hurts." "player.biker_goingtodie09" "Francis: Det här börjar gå mig på nerverna." "[english]player.biker_goingtodie09" "Francis: This is startin' to get to me." "player.biker_goingtodie10" "Francis: Jag orkar inte mycket längre." "[english]player.biker_goingtodie10" "Francis: I ain't gonna make it much further." "player.biker_goingtodie11" "Francis: Jag vill inte låta mesig, men jag är rejält skadad." "[english]player.biker_goingtodie11" "Francis: I don't wanna sound like a sissy, but I'm hurt bad." "player.biker_goingtodie12" "Francis: Jag tror jag är rätt illa däran." "[english]player.biker_goingtodie12" "Francis: I think I'm pretty screwed up." "player.biker_goingtodie13" "Francis: Vad ont det gör." "[english]player.biker_goingtodie13" "Francis: I'm hurtin'." "player.biker_goingtodie14" "Francis: Jäklar vad jag ser ut." "[english]player.biker_goingtodie14" "Francis: Dammit, I am messed up." "player.biker_goingtodie15" "Francis: Skit, det här gör ont." "[english]player.biker_goingtodie15" "Francis: Shit, this just hurts." "player.biker_goingtodie16" "Francis: Åh jävlar, det här gör ont." "[english]player.biker_goingtodie16" "Francis: Oooh mama, this hurts." "player.biker_goingtodie17" "Francis: Jag mår uselt." "[english]player.biker_goingtodie17" "Francis: I feel terrible." "player.biker_goingtodie18" "Francis: Fan, vad jag mår dåligt." "[english]player.biker_goingtodie18" "Francis: God, I feel awful." "player.biker_goingtodie19" "Francis: Jag tror jag måste kräkas." "[english]player.biker_goingtodie19" "Francis: I think I'm gonna puke." "player.biker_goingtodie20" "Francis: Jag mår rätt kasst och känner mig lite snurrig. Snurrigheten är rätt kul." "[english]player.biker_goingtodie20" "Francis: I'm feelin' pretty shitty and a little woozy. The woozy is kinda fun." "player.biker_goingtodie21" "Francis: Skit, jag kommer inte att klara det." "[english]player.biker_goingtodie21" "Francis: Sheeet, I ain't gonna make it." "player.biker_goingtodie22" "Francis: Skit, vad ont det gör." "[english]player.biker_goingtodie22" "Francis: Shit, I just hurt." "player.biker_goingtodie23" "Francis: Jag mår skit." "[english]player.biker_goingtodie23" "Francis: I feel like shit." "player.biker_goingtodie24" "Francis: Jag mår inte så bra." "[english]player.biker_goingtodie24" "Francis: I ain't doing so good." "player.biker_goingtodie25" "Francis: Jag mår rätt uselt." "[english]player.biker_goingtodie25" "Francis: I feel pretty crappy." "player.biker_goingtodie26" "Francis: Jag känner mig som andra ser ut när jag har gett dem en feting i ansiktet." "[english]player.biker_goingtodie26" "Francis: I feel like guys look after I've punched them in the face." "npc.biker_goingtodieaskforheal01" "Francis: Har någon en förbandslåda? Jag håller på att dö." "[english]npc.biker_goingtodieaskforheal01" "Francis: Anyone have some first aid? I'm about to die." "npc.biker_goingtodieaskforheal02" "Francis: Jag skulle verkligen behöva en förbandslåda. Jag bara nämner det." "[english]npc.biker_goingtodieaskforheal02" "Francis: Sure could use a med kit. Just sayin'." "npc.biker_goingtodieaskforheal03" "Francis: Kan någon lappa ihop mig?" "[english]npc.biker_goingtodieaskforheal03" "Francis: Can anyone patch me up?" "npc.biker_goingtodieaskforheal04" "Francis: Ahh - hallå, kan någon lappa ihop mig?" "[english]npc.biker_goingtodieaskforheal04" "Francis: Ahh - hey, somone wanna patch me up?" "npc.biker_goingtodielight01" "Francis: Skit..." "[english]npc.biker_goingtodielight01" "Francis: Shit..." "npc.biker_goingtodielight02" "Francis: Jag måste få första hjälpen." "[english]npc.biker_goingtodielight02" "Francis: I gotta get some first aid." "npc.biker_goingtodielight03" "Francis: Jag måste få tag i en förbandslåda." "[english]npc.biker_goingtodielight03" "Francis: I need to score a med kit." "npc.biker_goingtodielight04" "Francis: Ah jösses, det här gör ont som fan." "[english]npc.biker_goingtodielight04" "Francis: Ah christ this hurts like hell." "npc.biker_goingtodielight05" "Francis: Jag måste få tag i en förbandslåda." "[english]npc.biker_goingtodielight05" "Francis: Christ, I need a med kit." "npc.biker_goingtodielight06" "Francis: Jag kommer inte att klara det." "[english]npc.biker_goingtodielight06" "Francis: I ain't gonna make it." "npc.biker_goingtodielight07" "Francis: Jäklar, det gör ont." "[english]npc.biker_goingtodielight07" "Francis: Goddammit, this hurts." "npc.biker_goingtodielight08" "Francis: Louis, någon chans att du kan hitta en förbandslåda åt mig?" "[english]npc.biker_goingtodielight08" "Francis: Louis, any chance you can spot me a med kit?" "npc.biker_goingtodielight09" "Francis: Bill, jag skulle behöva den där förbandslådan som du hamstrat." "[english]npc.biker_goingtodielight09" "Francis: Bill, I kinda need that med kit you been hordin'." "npc.biker_goingtodielight10" "Francis: Du Zoey, har du en förbandslåda till en döende man?" "[english]npc.biker_goingtodielight10" "Francis: Hey Zoey, spare a med kit for a dyin' man?" "npc.biker_goingtodielight11" "Francis: Jag tänker inte låta de jävla vampyrerna klå mig." "[english]npc.biker_goingtodielight11" "Francis: I ain't gonna let these goddamn vampires beat me." "npc.biker_goingtodielight12" "Francis: Aj! För helvete." "[english]npc.biker_goingtodielight12" "Francis: Ow. God DAMMIT!" "npc.biker_goingtodielight13" "Francis: Ah fan, det är något som inte känns rätt" "[english]npc.biker_goingtodielight13" "Francis: Ah man, somethin' don't feel right" "npc.biker_goingtodielight14" "Francis: Det gör ont." "[english]npc.biker_goingtodielight14" "Francis: This hurts." "npc.biker_goingtodielight15" "Francis: Jag är rätt rökt." "[english]npc.biker_goingtodielight15" "Francis: I'm pretty hosed." "npc.biker_goingtodielight16" "Francis: Dödad av vampyrer. Vilken jävla skam." "[english]npc.biker_goingtodielight16" "Francis: Killed by vampires. What a goddamn disgrace." "npc.biker_grabbedbysmoker01" "Francis: Nej, nej, NEEEEJ!" "[english]npc.biker_grabbedbysmoker01" "Francis: No, no, NOOOO!" "player.biker_grabbedbysmoker01a" "Francis: nej, Nej, NEJ, NEEEEEEEJ!!!!!!!!!" "[english]player.biker_grabbedbysmoker01a" "Francis: no, No, NO, NOOOOOOO!!!!!!!!!" "npc.biker_grabbedbysmoker01b" "Francis: NEEEEJ!" "[english]npc.biker_grabbedbysmoker01b" "Francis: NOOOO!" "npc.biker_grabbedbysmoker02" "Francis: Nej, nej, nej, NEEEEJ!" "[english]npc.biker_grabbedbysmoker02" "Francis: No, no, no, NOOOO!" "player.biker_grabbedbysmoker02a" "Francis: Nej, nej, NEJ, NEEEEEEEJ!!!!!!!!!" "[english]player.biker_grabbedbysmoker02a" "Francis: No, No, NO, NOOOOOOO!!!!!!!!!" "npc.biker_grabbedbysmoker02b" "Francis: NEEEEJ!" "[english]npc.biker_grabbedbysmoker02b" "Francis: NOOOO!" "player.biker_grabbedbysmoker03" "Francis: Nej, nej, NEJ, NEJ!!!" "[english]player.biker_grabbedbysmoker03" "Francis: No, No, NO, NO!!!" "player.biker_grenade01" "Francis: GRANAT!" "[english]player.biker_grenade01" "Francis: GRENADE!" "player.biker_grenade02" "Francis: GRANAT!" "[english]player.biker_grenade02" "Francis: GRENADE!" "player.biker_grenade03" "Francis: TÄNT VAR DET HÄR!!" "[english]player.biker_grenade03" "Francis: FIRE IN THE HOLE!!" "player.biker_grenade04" "Francis: GRANAT!" "[english]player.biker_grenade04" "Francis: GRENADE!" "player.biker_grenade05" "Francis: TÄNT VAR DET HÄR!!" "[english]player.biker_grenade05" "Francis: FIRE IN THE HOLE!!" "player.biker_grenade06" "Francis: TÄNT VAR DET HÄR!!" "[english]player.biker_grenade06" "Francis: FIRE IN THE HOLE!!" "player.biker_grieffemalegeneric01" "Francis: Hon är död." "[english]player.biker_grieffemalegeneric01" "Francis: She's dead." "player.biker_grieffemalegeneric02" "Francis: Hon är död." "[english]player.biker_grieffemalegeneric02" "Francis: She's gone." "player.biker_grieffemalegeneric03" "Francis: Åh helvete, hon är död." "[english]player.biker_grieffemalegeneric03" "Francis: Ah hell, she's dead." "player.biker_grieffemalegeneric04" "Francis: Hon är död." "[english]player.biker_grieffemalegeneric04" "Francis: She's dead." "player.biker_grieffemalegeneric05" "Francis: Hon, hon är död." "[english]player.biker_grieffemalegeneric05" "Francis: She's, she's gone." "player.biker_grieffemalegeneric06" "Francis: Åh helvete, hon är död." "[english]player.biker_grieffemalegeneric06" "Francis: Ah hell, she's dead." "player.biker_griefmalegeneric01" "Francis: Han är död." "[english]player.biker_griefmalegeneric01" "Francis: He's gone." "player.biker_griefmalegeneric02" "Francis: Det är kört för honom." "[english]player.biker_griefmalegeneric02" "Francis: That's it for him." "player.biker_griefmalegeneric03" "Francis: Senare, mannen. Vi kommer sakna dig." "[english]player.biker_griefmalegeneric03" "Francis: Later, brother. You will be missed." "player.biker_griefmalegeneric04" "Francis: Det är kört för honom." "[english]player.biker_griefmalegeneric04" "Francis: That's it for him." "npc.biker_griefmalegeneric05" "Francis: Vila i frid, mannen." "[english]npc.biker_griefmalegeneric05" "Francis: Rest in peace, brother." "player.biker_griefmanager01" "Francis: Äh. direktörn är nere för räkning." "[english]player.biker_griefmanager01" "Francis: Ahhh. the manager's down for the count." "player.biker_griefmanager02" "Francis: Äh skit, jag som precis började gilla killen." "[english]player.biker_griefmanager02" "Francis: Ah shit, I was just starting to like that guy." "player.biker_griefmanager03" "Francis: Fan också, han förtjänade inte det här." "[english]player.biker_griefmanager03" "Francis: Damn it, he didn't deserve this." "player.biker_griefmanager04" "Francis: Direktörn är nere för räkning." "[english]player.biker_griefmanager04" "Francis: The manager's down for the count." "player.biker_griefmanager05" "Francis: Skit, jag som precis började gilla killen." "[english]player.biker_griefmanager05" "Francis: Shit, I was just starting to like that guy." "player.biker_griefteengirl01" "Francis: Åhh Zoey. Nej." "[english]player.biker_griefteengirl01" "Francis: Ahh, Zoey. No." "player.biker_griefteengirl02" "Francis: Åhh fan, inte Zoey." "[english]player.biker_griefteengirl02" "Francis: Ahh damnit, not Zoey." "player.biker_griefteengirl03" "Francis: Fan också, Zoey är död!" "[english]player.biker_griefteengirl03" "Francis: Goddamn, Zoey's dead!" "player.biker_griefvet01" "Francis: Bill är död!" "[english]player.biker_griefvet01" "Francis: Bill's gone!" "player.biker_griefvet02" "Francis: Vila i frid, gamling." "[english]player.biker_griefvet02" "Francis: Rest in peace, old man." "player.biker_griefvet03" "Francis: Skit, jag kommer att sakna gamlingen." "[english]player.biker_griefvet03" "Francis: Shit, I'm gonna miss the old guy." "npc.biker_healother01" "Francis: Låt mig lappa ihop dig." "[english]npc.biker_healother01" "Francis: Lemme patch you up." "npc.biker_healother02" "Francis: Vänta, låt mig lappa ihop dig." "[english]npc.biker_healother02" "Francis: Hold on, lemme patch you up." "npc.biker_healother03" "Francis: Stå still, jag ska fixa till dig." "[english]npc.biker_healother03" "Francis: Stand still, I'm gonna fix ya." "npc.biker_healother04" "Francis: Rör dig inte, jag helar dig." "[english]npc.biker_healother04" "Francis: Don't move, I'm healin' ya." "npc.biker_healother05" "Francis: Kom igen. Låt mig hela dig." "[english]npc.biker_healother05" "Francis: C'mon. Lemme heal ya up." "npc.biker_healother06" "Francis: Sluta skruva på dig och låt mig hela dig." "[english]npc.biker_healother06" "Francis: Quit fidgitin' and let me heal ya." "npc.biker_healother07" "Francis: Fan också, sluta fjanta och låt mig hela dig." "[english]npc.biker_healother07" "Francis: Goddamit, quit fussin and let me heal ya." "npc.biker_healothercombat01" "Francis: Vänta! Vänta!" "[english]npc.biker_healothercombat01" "Francis: Hold on! Hold on!" "npc.biker_healothercombat02" "Francis: Vänta! Jag ska lappa ihop dig!" "[english]npc.biker_healothercombat02" "Francis: Hold on! I'm gonna patch ya up!" "npc.biker_healothercombat03" "Francis: Rör dig inte, jag helar dig!" "[english]npc.biker_healothercombat03" "Francis: Don't move, I'm healin' ya!" "npc.biker_healothercombat04" "Francis: Gå ingenstans, jag måste hela dig." "[english]npc.biker_healothercombat04" "Francis: Don't go nowhere, I gotta heal ya." "npc.biker_healothercombat05" "Francis: Låt mig hela dig!" "[english]npc.biker_healothercombat05" "Francis: Lemme heal ya!" "npc.biker_healothercombat06" "Francis: Vänta. Jag hjälper dig!" "[english]npc.biker_healothercombat06" "Francis: Hang on. I got ya!" "npc.biker_healothercombat07" "Francis: Stå still, jag helar dig!" "[english]npc.biker_healothercombat07" "Francis: Stand still, I'm healin' ya!" "player.biker_heardboomer01" "Francis: Jag hör en Boomer där ute." "[english]player.biker_heardboomer01" "Francis: I hear a Boomer out there." "player.biker_heardboomer02" "Francis: Försiktigt, jag hör en Boomer." "[english]player.biker_heardboomer02" "Francis: Careful, I hear a Boomer." "player.biker_heardboomer03" "Francis: Det finns en Boomer här i närheten." "[english]player.biker_heardboomer03" "Francis: There's a Boomer around here." "player.biker_heardboomer04" "Francis: Se upp, vi har en Boomer." "[english]player.biker_heardboomer04" "Francis: Watch it, we got a Boomer." "player.biker_heardboomer05" "Francis: Hör du den där Boomer? Jag ska döda den jäveln." "[english]player.biker_heardboomer05" "Francis: Hear that Boomer? I'm gonna kill its ass." "player.biker_heardboomer06" "Francis: Jag hör en Boomer." "[english]player.biker_heardboomer06" "Francis: I hear a Boomer." "npc.biker_heardboomer07" "Francis: Gör er klara för lite kräkskoj, jag hör en Boomer." "[english]npc.biker_heardboomer07" "Francis: Get ready for some puke fun, I hear a Boomer." "npc.biker_heardboomer08" "Francis: En Boomer är här." "[english]npc.biker_heardboomer08" "Francis: Boomer's around." "npc.biker_heardboomer09" "Francis: Äh skit, jag hör en Boomer." "[english]npc.biker_heardboomer09" "Francis: Ah shit, I hear a Boomer." "npc.biker_heardboomer10" "Francis: Gör er klara för lite skoj, vi har en kräkare att ta hand om." "[english]npc.biker_heardboomer10" "Francis: Get ready for some fun, we got a puker on our hands." "player.biker_heardhulk01" "Francis: WHOOO, VI FICK EN TANK!" "[english]player.biker_heardhulk01" "Francis: WHOOO, WE GOT A TANK!" "player.biker_heardhulk02" "Francis: VI FICK EN TANK!" "[english]player.biker_heardhulk02" "Francis: WE GOT A TANK!" "player.biker_heardhulk03" "Francis: TANK PÅ INGÅENDE!" "[english]player.biker_heardhulk03" "Francis: TANK INCOMING!" "player.biker_heardhulk04" "Francis: TANK PÅ VÄG!" "[english]player.biker_heardhulk04" "Francis: TANK ON ITS WAY!" "player.biker_heardhulk05" "Francis: VI FICK EN TANK!" "[english]player.biker_heardhulk05" "Francis: WE GOT A TANK!" "player.biker_heardhulk06" "Francis: Tank är där ute!" "[english]player.biker_heardhulk06" "Francis: Tank out there!" "npc.biker_heardhulk07" "Francis: TANK KOMMER!" "[english]npc.biker_heardhulk07" "Francis: TANK COMING!" "npc.biker_heardhulk08" "Francis: Och det där, mina vänner, är en Tank." "[english]npc.biker_heardhulk08" "Francis: And that, kids, is a Tank." "npc.biker_heardhulk09" "Francis: Tank-dags, allihop!" "[english]npc.biker_heardhulk09" "Francis: Tank time, folks!" "npc.biker_heardhulk10" "Francis: ÅÅÅHHH SKIIIIT! EN TANK!" "[english]npc.biker_heardhulk10" "Francis: OOOOHHH SHIIIITTTT TANK!" "npc.biker_heardhulk11" "Francis: Se upp, en Tank!" "[english]npc.biker_heardhulk11" "Francis: Watch it, a Tank!" "player.biker_heardhunter01" "Francis: Det finns en Hunter där ute." "[english]player.biker_heardhunter01" "Francis: There's a Hunter out there." "player.biker_heardhunter02" "Francis: Försiktigt, det finns en Hunter här i närheten." "[english]player.biker_heardhunter02" "Francis: Careful, there's a Hunter around here." "player.biker_heardhunter03" "Francis: Jag hör en Hunter." "[english]player.biker_heardhunter03" "Francis: I hear a Hunter." "player.biker_heardhunter04" "Francis: Försiktigt, det finns en Hunter här i närheten." "[english]player.biker_heardhunter04" "Francis: Careful, there's a Hunter around here." "player.biker_heardhunter05" "Francis: Låter som en jävla Hunter." "[english]player.biker_heardhunter05" "Francis: Sounds like a freakin' Hunter." "player.biker_heardhunter06" "Francis: Det finns en Hunter där ute." "[english]player.biker_heardhunter06" "Francis: Hunter out there." "player.biker_heardhunter07" "Francis: Det finns en Hunter någonstans här i närheten." "[english]player.biker_heardhunter07" "Francis: There's a Hunter someplace around here." "player.biker_heardhunter08" "Francis: Jag hör en Hunter. KOM UT DIN TÖNT!" "[english]player.biker_heardhunter08" "Francis: I hear a Hunter. COME ON OUT, WUSSY!" "player.biker_heardhunter09" "Francis: JA, BÄST ATT DU GÖMMER DIG! Din sweatshirt-bärande lilla tönt." "[english]player.biker_heardhunter09" "Francis: YEAH, YOU BETTER HIDE! Sweatshirt wearin' little wuss." "player.biker_heardsmoker01" "Francis: Fan, det finns en Smoker här i närheten." "[english]player.biker_heardsmoker01" "Francis: Man, there's a Smoker around here." "player.biker_heardsmoker02" "Francis: Känner du lukten av Smoker?" "[english]player.biker_heardsmoker02" "Francis: Smell that Smoker?" "player.biker_heardsmoker03" "Francis: Smoker. Hör du den?" "[english]player.biker_heardsmoker03" "Francis: Smoker. Hear it?" "player.biker_heardsmoker04" "Francis: Jag hör en Smoker." "[english]player.biker_heardsmoker04" "Francis: I hear a Smoker." "player.biker_heardsmoker05" "Francis: Låter som en Smoker." "[english]player.biker_heardsmoker05" "Francis: Sounds like a Smoker." "player.biker_heardsmoker06" "Francis: Smoker. Han får använda den där tungan för att dra bort min fot ur arslet." "[english]player.biker_heardsmoker06" "Francis: Smoker. He's gonna have to use that tongue to choke my foot out of his ass." "player.biker_heardsmoker07" "Francis: Låter som en Smoker." "[english]player.biker_heardsmoker07" "Francis: Sounds like a Smoker." "player.biker_heardwitch01" "Francis: Jag hör en Witch." "[english]player.biker_heardwitch01" "Francis: I hear a Witch." "player.biker_heardwitch02" "Francis: Witch, och hon är nära!" "[english]player.biker_heardwitch02" "Francis: Witch, and she's close!" "player.biker_heardwitch03" "Francis: Det finns en Witch här i närheten." "[english]player.biker_heardwitch03" "Francis: There's a Witch around here." "player.biker_heardwitch04" "Francis: Witch, och hon är nära!" "[english]player.biker_heardwitch04" "Francis: Witch, and she's close!" "player.biker_heardwitch05" "Francis: Hör du? En Witch. Jag ska ge henne något att tjuta för." "[english]player.biker_heardwitch05" "Francis: Hear that Witch? I'm gonna give her something to cry about." "player.biker_heardwitch06" "Francis: Schhh, jag hör en Witch." "[english]player.biker_heardwitch06" "Francis: Shhh, I hear a Witch." "player.biker_heardwitch07" "Francis: Det finns en Witch här i närheten." "[english]player.biker_heardwitch07" "Francis: There's a Witch around here." "player.biker_heardwitch08" "Francis: Jag hör en Witch." "[english]player.biker_heardwitch08" "Francis: I hear a Witch." "player.biker_help01" "Francis: Hjälp!" "[english]player.biker_help01" "Francis: Help!" "player.biker_help02" "Francis: Jag behöver hjälp här borta." "[english]player.biker_help02" "Francis: I need some help over here." "player.biker_help03" "Francis: Jag är i knipa!" "[english]player.biker_help03" "Francis: I'm in trouble!" "player.biker_help04" "Francis: För fan, jag behöver hjälp" "[english]player.biker_help04" "Francis: Dammit, I need some help" "player.biker_help05" "Francis: Hjälp mig!" "[english]player.biker_help05" "Francis: Help me!" "player.biker_help06" "Francis: Hjälp!" "[english]player.biker_help06" "Francis: Help!" "player.biker_help07" "Francis: Hjälp mig!" "[english]player.biker_help07" "Francis: Help me!" "player.biker_help08" "Francis: Jag har lite problem!" "[english]player.biker_help08" "Francis: I'm in some trouble!" "player.biker_help09" "Francis: Jag behöver hjälp här borta." "[english]player.biker_help09" "Francis: I need some help over here." "player.biker_help10" "Francis: Hallå! Jag behöver hjälp!" "[english]player.biker_help10" "Francis: Hey! I need some help!" "player.biker_help11" "Francis: Hallå! Jag behöver hjälp!" "[english]player.biker_help11" "Francis: Hey! I need some help!" "player.biker_help12" "Francis: Hjälp mig!" "[english]player.biker_help12" "Francis: Help me!" "player.biker_help13" "Francis: Jag behöver hjälp här borta!" "[english]player.biker_help13" "Francis: I need a hand over here!" "player.biker_help14" "Francis: Jag har lite problem här borta!" "[english]player.biker_help14" "Francis: I'm in a little trouble over here!" "player.biker_help15" "Francis: För fan, jag behöver hjälp." "[english]player.biker_help15" "Francis: Dammit, I need some help." "npc.biker_hordeattack01" "Francis: Vi har inkommande!" "[english]npc.biker_hordeattack01" "Francis: We got incoming!" "npc.biker_hordeattack02" "Francis: Fan också, inkommande!" "[english]npc.biker_hordeattack02" "Francis: Holy shit, incoming!" "npc.biker_hordeattack03" "Francis: DET DÄR är många zombier." "[english]npc.biker_hordeattack03" "Francis: THAT is a lot of zombies." "npc.biker_hordeattack04" "Francis: DET DÄR är många vampyrer." "[english]npc.biker_hordeattack04" "Francis: THAT is a lot of vampires." "npc.biker_hordeattack05" "Francis: DET DÄR, min vän, är en jävla massa zombier." "[english]npc.biker_hordeattack05" "Francis: THAT, my friends, is a shitload of zombies." "npc.biker_hunterbillpounced01" "Francis: Hunter har Bill!" "[english]npc.biker_hunterbillpounced01" "Francis: Hunter's got Bill!" "npc.biker_hunterbillpounced02" "Francis: En Hunter på Bill!" "[english]npc.biker_hunterbillpounced02" "Francis: Hunter's on Bill!" "npc.biker_hunterlouispounced01" "Francis: Hunter har Louis!" "[english]npc.biker_hunterlouispounced01" "Francis: Hunter's got Louis!" "npc.biker_hunterlouispounced02" "Francis: En Hunter på Louis!" "[english]npc.biker_hunterlouispounced02" "Francis: Hunter on Louis!" "npc.biker_hunterzoeypounced01" "Francis: En Hunter har Zoey!" "[english]npc.biker_hunterzoeypounced01" "Francis: Hunter's got Zoey!" "npc.biker_hunterzoeypounced02" "Francis: En Hunter på Zoey!" "[english]npc.biker_hunterzoeypounced02" "Francis: Hunter on Zoey!" "npc.biker_hunterzoeypounced03" "Francis: Hallå, en Hunter har Zoey!" "[english]npc.biker_hunterzoeypounced03" "Francis: Hey, Hunter's got Zoey!" "player.biker_hurrah01" "Francis: Okej." "[english]player.biker_hurrah01" "Francis: All right." "player.biker_hurrah02" "Francis: Okeeej." "[english]player.biker_hurrah02" "Francis: Aw riiiight." "player.biker_hurrah03" "Francis: Häftigt." "[english]player.biker_hurrah03" "Francis: Awesome." "player.biker_hurrah04" "Francis: Häftigt." "[english]player.biker_hurrah04" "Francis: Awesome." "player.biker_hurrah05" "Francis: Vi kanske klarar oss härifrån trots allt." "[english]player.biker_hurrah05" "Francis: We just might make it out of here after all." "player.biker_hurrah06" "Francis: Vi kommer att klara oss." "[english]player.biker_hurrah06" "Francis: We're gonna be okay." "player.biker_hurrah07" "Francis: Jag tror vi klarar det." "[english]player.biker_hurrah07" "Francis: I think we're gonna make it." "player.biker_hurrah08" "Francis: De kan inte stoppa oss." "[english]player.biker_hurrah08" "Francis: They can't stop us." "player.biker_hurrah09" "Francis: Ingenting kan stoppa oss." "[english]player.biker_hurrah09" "Francis: Nothing can stop us." "player.biker_hurrah10" "Francis: Ingenting kan hindra oss!" "[english]player.biker_hurrah10" "Francis: We are unstoppable!" "player.biker_hurrah11" "Francis: YES!" "[english]player.biker_hurrah11" "Francis: YEAH!" "player.biker_hurrah12" "Francis: Har alla lika roligt som jag?" "[english]player.biker_hurrah12" "Francis: Everybody havin' as much fun as me?" "player.biker_hurrah13" "Francis: Har alla skoj?" "[english]player.biker_hurrah13" "Francis: Everyone havin' fun?" "player.biker_hurrah14" "Francis: Ni vet alla de där monstren? Jag tror inte de kommer att klara sig." "[english]player.biker_hurrah14" "Francis: You know all those monsters? I don't think they're gonna make it." "player.biker_hurrah15" "Francis: Vi kanske klarar oss härifrån trots allt." "[english]player.biker_hurrah15" "Francis: We just might make it out of here after all." "player.biker_hurrah16" "Francis: Häftigt." "[english]player.biker_hurrah16" "Francis: Awesome." "player.biker_hurrah17" "Francis: Okeeej." "[english]player.biker_hurrah17" "Francis: Aw riiiight." "player.biker_hurrah18" "Francis: Okeeej." "[english]player.biker_hurrah18" "Francis: Aw riiiight." "player.biker_hurrah19" "Francis: Ja för fan!" "[english]player.biker_hurrah19" "Francis: Goddamn right!" "player.biker_hurrah20" "Francis: Ja för fan!" "[english]player.biker_hurrah20" "Francis: Hell yeah!" "player.biker_hurrah21" "Francis: Ni är alla tiders." "[english]player.biker_hurrah21" "Francis: You guys are all right." "player.biker_hurrah22" "Francis: Jag tror vi har en chans." "[english]player.biker_hurrah22" "Francis: I think we got a chance." "player.biker_hurrah23" "Francis: Ser bra ut." "[english]player.biker_hurrah23" "Francis: Lookin' good." "player.biker_hurrah24" "Francis: Haha, det här börjar bli skoj." "[english]player.biker_hurrah24" "Francis: Hey, this is just gettin' fun." "player.biker_hurryup01" "Francis: Snabba på!" "[english]player.biker_hurryup01" "Francis: Hurry up!" "player.biker_hurryup02" "Francis: Snabba på!" "[english]player.biker_hurryup02" "Francis: Hurry up!" "player.biker_hurryup03" "Francis: Fort!" "[english]player.biker_hurryup03" "Francis: Hurry!" "player.biker_hurryup04" "Francis: SÄTT FART." "[english]player.biker_hurryup04" "Francis: MOVE." "player.biker_hurryup05" "Francis: Kom igen, mina damer!" "[english]player.biker_hurryup05" "Francis: Let's go, ladies!" "player.biker_hurryup06" "Francis: Rör på påkarna!" "[english]player.biker_hurryup06" "Francis: Put your rear in gear!" "player.biker_hurryup07" "Francis: Skynda på!" "[english]player.biker_hurryup07" "Francis: Move your ass!" "player.biker_hurryup08" "Francis: Skynda på, skynda på!" "[english]player.biker_hurryup08" "Francis: Let's go, let's go!" "player.biker_hurryup09" "Francis: Kom igen, vi sticker!" "[english]player.biker_hurryup09" "Francis: Come on, let's go!" //\"player.biker_hurtcritical01\" \"Francis: [Pain]\" //\"player.biker_hurtcritical02\" \"Francis: [Pain]\" //\"player.biker_hurtcritical03\" \"Francis: [Pain]\" //\"player.biker_hurtcritical04\" \"Francis: [Pain]\" //\"player.biker_hurtcritical05\" \"Francis: [Pain]\" //\"player.biker_hurtcritical06\" \"Francis: [Pain]\" //\"player.biker_hurtcritical07\" \"Francis: [Pain]\" //\"player.biker_hurtcritical08\" \"Francis: [Pain]\" //\"player.biker_hurtcritical09\" \"Francis: [Pain]\" //\"player.biker_hurtcritical10\" \"Francis: [Pain]\" //\"player.biker_hurtcritical11\" \"Francis: [Pain]\" //\"player.biker_hurtmajor01\" \"Francis: [Pain]\" //\"player.biker_hurtmajor02\" \"Francis: [Pain]\" //\"player.biker_hurtmajor03\" \"Francis: [Pain]\" //\"player.biker_hurtmajor04\" \"Francis: [Pain]\" //\"player.biker_hurtmajor05\" \"Francis: [Pain]\" //\"player.biker_hurtmajor06\" \"Francis: [Pain]\" //\"player.biker_hurtmajor07\" \"Francis: [Pain]\" //\"player.biker_hurtmajor08\" \"Francis: [Pain]\" //\"player.biker_hurtmajor09\" \"Francis: [Pain]\" //\"player.biker_hurtmajor10\" \"Francis: [Pain]\" //\"player.biker_hurtmajor11\" \"Francis: [Pain]\" //\"player.biker_hurtminor01\" \"Francis: [Pain]\" //\"player.biker_hurtminor02\" \"Francis: [Pain]\" //\"player.biker_hurtminor03\" \"Francis: [Pain]\" //\"player.biker_hurtminor04\" \"Francis: [Pain]\" //\"player.biker_hurtminor05\" \"Francis: [Pain]\" //\"player.biker_hurtminor06\" \"Francis: [Pain]\" //\"player.biker_hurtminor07\" \"Francis: [Pain]\" //\"player.biker_hurtminor08\" \"Francis: [Pain]\" "player.biker_imwithyou01" "Francis: Rätt bakom dig." "[english]player.biker_imwithyou01" "Francis: Right behind you!" "player.biker_imwithyou02" "Francis: Jag täcker dig!" "[english]player.biker_imwithyou02" "Francis: I've got your back!" "player.biker_imwithyou03" "Francis: Jag täcker dig!" "[english]player.biker_imwithyou03" "Francis: I've got your back!" "player.biker_imwithyou04" "Francis: Jag är med!" "[english]player.biker_imwithyou04" "Francis: I'm with ya!" "player.biker_imwithyou05" "Francis: Jag är med!" "[english]player.biker_imwithyou05" "Francis: I'm with ya!" "player.biker_imwithyou06" "Francis: Rätt bakom dig." "[english]player.biker_imwithyou06" "Francis: Right behind you!" "player.biker_imwithyou07" "Francis: Jag är med!" "[english]player.biker_imwithyou07" "Francis: I'm with ya!" "player.biker_imwithyou08" "Francis: Jag täcker dig!" "[english]player.biker_imwithyou08" "Francis: I got your back!" "player.biker_imwithyou09" "Francis: Bakom dig!" "[english]player.biker_imwithyou09" "Francis: Behind you!" "player.biker_imwithyou10" "Francis: Jag är här!" "[english]player.biker_imwithyou10" "Francis: I'm here!" "npc.biker_incapacitatedinitial01" "Francis: Jag är skadad!" "[english]npc.biker_incapacitatedinitial01" "Francis: I'm down!" "npc.biker_incapacitatedinitial02" "Francis: Jäklar, jag är träffad." "[english]npc.biker_incapacitatedinitial02" "Francis: Dammit, I'm down." "npc.biker_incapacitatedinitial03" "Francis: Skit, jag behöver hjälp." "[english]npc.biker_incapacitatedinitial03" "Francis: Shit, I need some help." "player.biker_incapacitatedinjury01" "Francis: [Skräckslaget skrik]" "[english]player.biker_incapacitatedinjury01" "Francis: [Terrified yell]" "player.biker_incapacitatedinjury02" "Francis: [Skräckslaget skrik]" "[english]player.biker_incapacitatedinjury02" "Francis: [Terrified yell]" "player.biker_incapacitatedinjury03" "Francis: [Skräckslaget skrik]" "[english]player.biker_incapacitatedinjury03" "Francis: [Terrified yell]" "player.biker_incapacitatedinjury04" "Francis: [Skräckslaget skrik]" "[english]player.biker_incapacitatedinjury04" "Francis: [Terrified yell]" "player.biker_incapacitatedinjury05" "Francis: [Skräckslaget skrik]" "[english]player.biker_incapacitatedinjury05" "Francis: [Terrified yell]" "player.biker_incapacitatedinjury06" "Francis: [Skräckslaget skrik]" "[english]player.biker_incapacitatedinjury06" "Francis: [Terrified yell]" "player.biker_incoming01" "Francis: Här kommer de!" "[english]player.biker_incoming01" "Francis: Here they come!" "player.biker_incoming02" "Francis: Jävla skit, här kommer de!" "[english]player.biker_incoming02" "Francis: Holy shit, here they come!" "player.biker_incoming03" "Francis: De kommer!" "[english]player.biker_incoming03" "Francis: They're coming!" "player.biker_incoming04" "Francis: Inkommande!" "[english]player.biker_incoming04" "Francis: Incoming!" "player.biker_incoming05" "Francis: Gör er klara mina damer!" "[english]player.biker_incoming05" "Francis: Get ready ladies!" "player.biker_incoming06" "Francis: INKOMMANDE!" "[english]player.biker_incoming06" "Francis: INCOMING!" "player.biker_incoming07" "Francis: Det här kommer att bli skoj." "[english]player.biker_incoming07" "Francis: This is gonna be good." "player.biker_incoming08" "Francis: Skit, gör er klara!" "[english]player.biker_incoming08" "Francis: Shit, get ready!" "npc.biker_insidesaferoom01" "Francis: Vi måste tillbaka dit ut." "[english]npc.biker_insidesaferoom01" "Francis: We gotta get back out there." "npc.biker_insidesaferoom02" "Francis: Ska vi bara lämna någon i sticket?" "[english]npc.biker_insidesaferoom02" "Francis: Are we just gonna leave someone behind?" "npc.biker_insidesaferoom03" "Francis: Vi måste hela oss och ge oss ut dit igen." "[english]npc.biker_insidesaferoom03" "Francis: We gotta heal up and get back out there." "npc.biker_insidesaferoom04" "Francis: Att hjälpa till är halva nöjet." "[english]npc.biker_insidesaferoom04" "Francis: Helpin' is half the fun." "npc.biker_insidesaferoom05" "Francis: Vi kan inte lämna Zoey där ute." "[english]npc.biker_insidesaferoom05" "Francis: We can't leave Zoey out there." "npc.biker_insidesaferoom06" "Francis: Den där gamlingen skulle inte lämna någon av OSS där ute." "[english]npc.biker_insidesaferoom06" "Francis: That old man wouldn't leave one of US out there." "npc.biker_insidesaferoom07" "Francis: Jag vet inte, jag tror inte vi behöver fler bankdirektörer." "[english]npc.biker_insidesaferoom07" "Francis: I don't know man, I don't think we need any more bankers." "npc.biker_insidesaferoom08" "Francis: Vad fan, döda zombier här inne eller där ute. Sätt fart." "[english]npc.biker_insidesaferoom08" "Francis: Well shit, kill zombies in here or out there. Let's go." "npc.biker_insidesaferoom09" "Francis: Kom igen nu, vi måste hela oss och ge oss iväg ut igen." "[english]npc.biker_insidesaferoom09" "Francis: C'mon girls, let's heal up and get back out there." "npc.biker_insidesaferoom10" "Francis: Ahh skit, jag kan inte bara sitta här och vänta på att de dör." "[english]npc.biker_insidesaferoom10" "Francis: Ahh shit, I just can't sit here and wait for them to die." "npc.biker_insidesaferoom11" "Francis: Nu går vi och dödar lite zombier." "[english]npc.biker_insidesaferoom11" "Francis: Let's go kill some zombies." "npc.biker_insidesaferoom12" "Francis: Nu går vi och dödar lite vampyrer." "[english]npc.biker_insidesaferoom12" "Francis: Let's go kill some vampires." "npc.biker_insidesaferoom13" "Francis: Åt helvete med det här. Nu går vi och dödar lite zombier." "[english]npc.biker_insidesaferoom13" "Francis: Hell with this. Let's go kill some zombies." "npc.biker_insidesaferoom14" "Francis: Åt helvete med det här. Nu går vi och dödar lite vampyrer." "[english]npc.biker_insidesaferoom14" "Francis: Screw this. Let's go kill some vampires." "npc.biker_insidesaferoom15" "Francis: Du, din långvårdspatient, sätt fart!" "[english]npc.biker_insidesaferoom15" "Francis: Hey, Adult Diapers, move!" "npc.biker_insidesaferoom16" "Francis: Du, kostymsnobben, kom in här!" "[english]npc.biker_insidesaferoom16" "Francis: Hey, Power Tie, get in here!" "npc.biker_insidesaferoom17" "Francis: Du, tjejen, kom in här!" "[english]npc.biker_insidesaferoom17" "Francis: Hey, girl, get in here!" "npc.biker_insidesaferoom18" "Francis: Vi ska kanske gå och hämta Louis. Jag bara menar..." "[english]npc.biker_insidesaferoom18" "Francis: We should maybe go get Louis. I'm just sayin'..." "npc.biker_insidesaferoom19" "Francis: Ska vi bara lämna Bill där ute?" "[english]npc.biker_insidesaferoom19" "Francis: We just leavin' Bill out there?" "npc.biker_insidesaferoom20" "Francis: Ska vi bara lämna Zoey där ute?" "[english]npc.biker_insidesaferoom20" "Francis: We gonna just leave Zoey out there?" "npc.biker_insidesaferoom21" "Francis: Ska vi bara lämna Louis där ute?" "[english]npc.biker_insidesaferoom21" "Francis: We just leavin' Louis out there?" "npc.biker_insidesaferoom22" "Francis: Jag menar, jag är med på det om alla andra är det." "[english]npc.biker_insidesaferoom22" "Francis: I mean, I'm cool with that if everyone else is." "npc.biker_insidesaferoom24" "Francis: Jag är uttråkad. Nu går vi och dödar lite zombier." "[english]npc.biker_insidesaferoom24" "Francis: I'm bored. Let's go kill some zombies." "npc.biker_insidesaferoom25" "Francis: Jag är uttråkad. Nu går vi och dödar lite vampyrer." "[english]npc.biker_insidesaferoom25" "Francis: I'm bored. Let's go kill some vampires." "npc.biker_insidesaferoom26" "Francis: Du, ålderdomshemmet, kom in här!" "[english]npc.biker_insidesaferoom26" "Francis: Hey, Old Folks Home, get in here!" "npc.biker_killconfirmation01" "Francis: Jag fick den!" "[english]npc.biker_killconfirmation01" "Francis: Got it!" "npc.biker_killconfirmation02" "Francis: Den är död!" "[english]npc.biker_killconfirmation02" "Francis: Nailed it!" "npc.biker_killconfirmation03" "Francis: Nere!" "[english]npc.biker_killconfirmation03" "Francis: Down!" "npc.biker_killconfirmation04" "Francis: Den är min." "[english]npc.biker_killconfirmation04" "Francis: That's mine." "npc.biker_killconfirmation05" "Francis: Död!" "[english]npc.biker_killconfirmation05" "Francis: Dead!" "npc.biker_killconfirmation06" "Francis: Jag knäppte den!" "[english]npc.biker_killconfirmation06" "Francis: Popped it!" "npc.biker_killconfirmation07" "Francis: Jag likviderade arslet!" "[english]npc.biker_killconfirmation07" "Francis: Popped a cap in his ass!" "player.biker_killthatlight01" "Francis: Fimpa ljuset!" "[english]player.biker_killthatlight01" "Francis: Kill that light!" "player.biker_killthatlight02" "Francis: Fimpa ljuset!" "[english]player.biker_killthatlight02" "Francis: Kill that light!" "player.biker_killthatlight03" "Francis: Fimpa ljuset!" "[english]player.biker_killthatlight03" "Francis: Kill that light!" "player.biker_killthatlight04" "Francis: Släck ljuset!" "[english]player.biker_killthatlight04" "Francis: Turn your light off!" "player.biker_killthatlight05" "Francis: Släck ljuset!" "[english]player.biker_killthatlight05" "Francis: Lights off!" "player.biker_killthatlight06" "Francis: Släck ficklamporna!" "[english]player.biker_killthatlight06" "Francis: Flashlights off!" "player.biker_killthatlight07" "Francis: Fimpa ljuset!" "[english]player.biker_killthatlight07" "Francis: Kill that light!" "player.biker_killthatlight08" "Francis: Släck ficklampan, de får syn på oss!" "[english]player.biker_killthatlight08" "Francis: Shut off your flashlight, they'll see us!" "player.biker_killthatlight09" "Francis: Släck lampan." "[english]player.biker_killthatlight09" "Francis: Turn off your light." "player.biker_killthatlight10" "Francis: Inget ljus!" "[english]player.biker_killthatlight10" "Francis: No lights!" "npc.biker_laughter01" "Francis: [Kort skratt]" "[english]npc.biker_laughter01" "Francis: [Short laugh]" "npc.biker_laughter02" "Francis: [Nervöst skratt]" "[english]npc.biker_laughter02" "Francis: [Nervous laugh]" "npc.biker_laughter03" "Francis: [Fnys]" "[english]npc.biker_laughter03" "Francis: [Snort]" "npc.biker_laughter04" "Francis: [Hjärtligt skratt]" "[english]npc.biker_laughter04" "Francis: [Hearty laugh]" "npc.biker_laughter05" "Francis: [Kort skratt]" "[english]npc.biker_laughter05" "Francis: [Short laugh]" "npc.biker_laughter06" "Francis: [Nervöst skratt]" "[english]npc.biker_laughter06" "Francis: [Nervous laugh]" "npc.biker_laughter07" "Francis: [Kort skratt]" "[english]npc.biker_laughter07" "Francis: [Short laugh]" "npc.biker_laughter08" "Francis: [Kort skratt]" "[english]npc.biker_laughter08" "Francis: [Short laugh]" "npc.biker_laughter09" "Francis: [Kort skratt]" "[english]npc.biker_laughter09" "Francis: [Short laugh]" "npc.biker_laughter10" "Francis: [Fnys]" "[english]npc.biker_laughter10" "Francis: [Snort]" "npc.biker_laughter11" "Francis: [Kort skratt]" "[english]npc.biker_laughter11" "Francis: [Short laugh]" "npc.biker_laughter12" "Francis: [Hjärtligt skratt]" "[english]npc.biker_laughter12" "Francis: [Hearty laugh]" "npc.biker_laughter13" "Francis: [Hjärtligt skratt]" "[english]npc.biker_laughter13" "Francis: [Hearty laugh]" "npc.biker_laughter14" "Francis: [Hjärtligt skratt]" "[english]npc.biker_laughter14" "Francis: [Hearty laugh]" "npc.biker_laughter15" "Francis: [Hjärtligt skratt]" "[english]npc.biker_laughter15" "Francis: [Hearty laugh]" "player.biker_leadon01" "Francis: Jag följer dig." "[english]player.biker_leadon01" "Francis: I'll follow you." "player.biker_leadon02" "Francis: Gå du, jag följer dig." "[english]player.biker_leadon02" "Francis: You go ahead, I'll follow you." "player.biker_leadon03" "Francis: Du tar ledningen." "[english]player.biker_leadon03" "Francis: You take the lead." "player.biker_leadon04" "Francis: Gå du." "[english]player.biker_leadon04" "Francis: Go ahead." "player.biker_leadon05" "Francis: Gå du." "[english]player.biker_leadon05" "Francis: Go ahead." "player.biker_leadon06" "Francis: Efter dig." "[english]player.biker_leadon06" "Francis: After you." "player.biker_leadon07" "Francis: Efter er, mina damer." "[english]player.biker_leadon07" "Francis: After you, ladies." "player.biker_ledgehangend01" "Francis: JAG GLIDER! DRA MIG UPP!" "[english]player.biker_ledgehangend01" "Francis: I'M SLIPPING! PULL ME UP!" "player.biker_ledgehangend02" "Francis: KOM HIT ANNARS FALLER JAG!" "[english]player.biker_ledgehangend02" "Francis: GET OVER HERE OR I'M GONNA FALL!" "player.biker_ledgehangend03" "Francis: JAG TAPPAR TAGET – JAG FALLER!" "[english]player.biker_ledgehangend03" "Francis: I CAN'T HOLD ON - I'M GONNA FALL!" "player.biker_ledgehangend04" "Francis: SKIT...JAG KOMMER ATT FALLA!" "[english]player.biker_ledgehangend04" "Francis: SHIT...I'M GONNA FALL!" "player.biker_ledgehangend05" "Francis: JAG FALLER!" "[english]player.biker_ledgehangend05" "Francis: I'M GONNA FALL!" "player.biker_ledgehangend06" "Francis: JAG KAN INTE HÅLLA I MIG!" "[english]player.biker_ledgehangend06" "Francis: I CAN'T HOLD ON!" "player.biker_ledgehangmiddle01" "Francis: Okej, sluta skämta, kom hit med en gång och dra upp mig!" "[english]player.biker_ledgehangmiddle01" "Francis: Okay, joke's over, get your ass over here and pull me up!" "player.biker_ledgehangmiddle02" "Francis: Kan någon dra upp mig!" "[english]player.biker_ledgehangmiddle02" "Francis: Someone pull me up already!" "player.biker_ledgehangmiddle03" "Francis: Jag kan inte hänga kvar här länge till." "[english]player.biker_ledgehangmiddle03" "Francis: I ain't gonna last hanging here much longer." "player.biker_ledgehangmiddle04" "Francis: Jag skämtar inte, jag behöver verkligen hjälp här borta!" "[english]player.biker_ledgehangmiddle04" "Francis: I'm not screwing around, I really need some help over here!" "player.biker_ledgehangmiddle05" "Francis: För helvete, dra upp mig nån gång." "[english]player.biker_ledgehangmiddle05" "Francis: For chrissake, pull me up already." "player.biker_ledgehangstart01" "Francis: Hallå, jag behöver hjälp." "[english]player.biker_ledgehangstart01" "Francis: Hey, I could use a hand." "player.biker_ledgehangstart02" "Francis: Se till att komma hit och hjälp mig upp." "[english]player.biker_ledgehangstart02" "Francis: Get your ass over here and help me up." "player.biker_ledgehangstart03" "Francis: Kan någon hjälpa mig här borta?" "[english]player.biker_ledgehangstart03" "Francis: Someone want to help me out here?" "player.biker_ledgehangstart04" "Francis: Hallå. Jag behöver lite hjälp." "[english]player.biker_ledgehangstart04" "Francis: Hello. I could use a hand." "player.biker_ledgehangstart05" "Francis: Kan någon hjälpa mig?" "[english]player.biker_ledgehangstart05" "Francis: Someone wanna give me a hand?" "player.biker_ledgehangstart06" "Francis: Jag hänger här." "[english]player.biker_ledgehangstart06" "Francis: I'm hanging here." "player.biker_ledgehangstart07" "Francis: Jag hänger inte här på kul, kom hit och hjälp mig." "[english]player.biker_ledgehangstart07" "Francis: I ain't hangin' here for fun, get over here and help me." "player.biker_ledgehangstart08" "Francis: Hallå, jag behöver verkligen hjälp." "[english]player.biker_ledgehangstart08" "Francis: Hey, I really need a hand." "player.biker_ledgehangstart09" "Francis: Jag behöver hjälp här borta." "[english]player.biker_ledgehangstart09" "Francis: Could use a hand here." "player.biker_ledgesave01" "Francis: Kom igen, oroa dig inte, jag håller dig. Dags att komma upp." "[english]player.biker_ledgesave01" "Francis: Come on, don't worry, I gotcha. Up you go." "player.biker_ledgesave02" "Francis: Trodde du att jag skulle låta dig hänga där hela dagen? Se till att komma upp hit." "[english]player.biker_ledgesave02" "Francis: You think I was gonna let you just hang around all day? Get your ass up here." "player.biker_ledgesave03" "Francis: Trodde du att jag skulle låta dig hänga där hela dagen? Se till att komma upp hit." "[english]player.biker_ledgesave03" "Francis: You think I was gonna let you just hang around all day? Get your ass up here." "player.biker_ledgesave04" "Francis: Kom igen, oroa dig inte, jag håller dig. Dags att komma upp." "[english]player.biker_ledgesave04" "Francis: Come on, don't worry, I gotcha. Up you go." "player.biker_ledgesave05" "Francis: Du kommer inte att falla, jag håller dig. Sluta lipa, din lilla barnrumpa, och kom nu tillbaka upp." "[english]player.biker_ledgesave05" "Francis: You ain't gonna fall, I gotcha. Quit blubberin' ya little baby, now get your ass back up here." "player.biker_ledgesave06" "Francis: Du kommer inte att falla, jag håller dig. Se till att komma upp nu!" "[english]player.biker_ledgesave06" "Francis: You ain't gonna fall, I gotcha. Get yer ass up here!" "player.biker_ledgesave07" "Francis: Du kommer inte att falla, jag håller dig. Sluta lipa och kom upp hit." "[english]player.biker_ledgesave07" "Francis: You ain't gonna fall, I gotcha. Quit blubberin' and get back up here." "player.biker_look01" "Francis: Där borta!" "[english]player.biker_look01" "Francis: Over there!" "player.biker_look02" "Francis: Där borta!" "[english]player.biker_look02" "Francis: Over there!" "player.biker_look03" "Francis: Kolla!" "[english]player.biker_look03" "Francis: Look!" "player.biker_look04" "Francis: Kolla!" "[english]player.biker_look04" "Francis: Look!" "player.biker_look05" "Francis: Kolla!" "[english]player.biker_look05" "Francis: Look!" "player.biker_lookhere01" "Francis: Kolla in det här." "[english]player.biker_lookhere01" "Francis: Check this out." "player.biker_lookhere02" "Francis: Se här." "[english]player.biker_lookhere02" "Francis: Look at this." "player.biker_lookhere03" "Francis: Se här." "[english]player.biker_lookhere03" "Francis: Look at this." "player.biker_lookhere04" "Francis: Helvete, titta på det här." "[english]player.biker_lookhere04" "Francis: Well, hell, look at this." "player.biker_lookhere05" "Francis: Kolla här." "[english]player.biker_lookhere05" "Francis: Look here." "player.biker_lookhere06" "Francis: Bäst att nån kollar det här." "[english]player.biker_lookhere06" "Francis: Somebody better check this out." "player.biker_lookhere07" "Francis: Vad i helvete är det där?" "[english]player.biker_lookhere07" "Francis: What the hell is this?" "player.biker_lookout01" "Francis: Se upp!" "[english]player.biker_lookout01" "Francis: Look out!" "player.biker_lookout02" "Francis: Se upp!" "[english]player.biker_lookout02" "Francis: Look out!" "player.biker_lookout03" "Francis: Akta dig!" "[english]player.biker_lookout03" "Francis: Watch out!" "player.biker_lookout04" "Francis: Akta dig!" "[english]player.biker_lookout04" "Francis: Watch out!" "player.biker_lookout05" "Francis: Bakom dig!" "[english]player.biker_lookout05" "Francis: Watch your ass!" "player.biker_lookout06" "Francis: Se upp!" "[english]player.biker_lookout06" "Francis: Heads up!" "player.biker_lostcall01" "Francis: Hallå?" "[english]player.biker_lostcall01" "Francis: Hello?" "player.biker_lostcall02" "Francis: Var är du?" "[english]player.biker_lostcall02" "Francis: Where are you?" "player.biker_lostcall03" "Francis: Var är alla?" "[english]player.biker_lostcall03" "Francis: Where is everyone?" "player.biker_lostcall04" "Francis: Är det någon där?" "[english]player.biker_lostcall04" "Francis: Is anyone there?" "player.biker_lostcall05" "Francis: Hohoo!" "[english]player.biker_lostcall05" "Francis: Marco!" "player.biker_lostcall06" "Francis: Vart tog ni vägen?" "[english]player.biker_lostcall06" "Francis: Where'dja guys go?" "player.biker_lostcall07" "Francis: Vart fan försvann alla?" "[english]player.biker_lostcall07" "Francis: Where the hell did everyone run off to?" "player.biker_lostcall08" "Francis: Hallå? Vart tog ni vägen?" "[english]player.biker_lostcall08" "Francis: Hello? Where dija go?" "npc.biker_minifinalegetready01" "Francis: Var beredda!" "[english]npc.biker_minifinalegetready01" "Francis: Get ready!" "npc.biker_minifinalegetready02" "Francis: Kör igång!" "[english]npc.biker_minifinalegetready02" "Francis: Bring it on!" "npc.biker_minifinalegetready03" "Francis: Här kommer de!" "[english]npc.biker_minifinalegetready03" "Francis: Here they come!" "npc.biker_minifinalegetready04" "Francis: De kommer!" "[english]npc.biker_minifinalegetready04" "Francis: They're coming!" "player.biker_moveon01" "Francis: Okej, då sätter vi igång" "[english]player.biker_moveon01" "Francis: All right, let's go" "player.biker_moveon02" "Francis: Kom igen, vi har inte hela dan på oss." "[english]player.biker_moveon02" "Francis: Come on, we ain't got all day." "player.biker_moveon03" "Francis: Sätt fart." "[english]player.biker_moveon03" "Francis: Let's go." "player.biker_moveon04" "Francis: Nu sticker vi." "[english]player.biker_moveon04" "Francis: Let's get moving." "player.biker_moveon05" "Francis: Vi sticker." "[english]player.biker_moveon05" "Francis: Let's move." "player.biker_moveon06" "Francis: Sätt fart!" "[english]player.biker_moveon06" "Francis: Get your asses in gear!" "player.biker_moveon07" "Francis: Dags att gå mina damer." "[english]player.biker_moveon07" "Francis: Time to go, ladies." "player.biker_moveon08" "Francis: Sätt fart." "[english]player.biker_moveon08" "Francis: Let's go." "player.biker_moveon09" "Francis: Jag är trött på att sitta och vänta. Kom igen, nu sticker vi!" "[english]player.biker_moveon09" "Francis: I'm tired of waitin' around here. Come on, let's go." "player.biker_moveon10" "Francis: Kom igen, nu sticker vi!" "[english]player.biker_moveon10" "Francis: Come on, let's go." "player.biker_moveon11" "Francis: Kom igen, nu sticker vi." "[english]player.biker_moveon11" "Francis: Come on, let's move." "player.biker_moveon12" "Francis: Kom igen nu, skynda på." "[english]player.biker_moveon12" "Francis: Come on,come on, let's go." "player.biker_namebill01" "Francis: Bill!" "[english]player.biker_namebill01" "Francis: Bill!" "player.biker_namebill02" "Francis: Billllll!" "[english]player.biker_namebill02" "Francis: Billllll!" "player.biker_namebill03" "Francis: Bill!" "[english]player.biker_namebill03" "Francis: Bill!" "player.biker_namelouis01" "Francis: Louis!" "[english]player.biker_namelouis01" "Francis: Louis!" "player.biker_namelouis02" "Francis: Louissss!" "[english]player.biker_namelouis02" "Francis: Louissss!" "player.biker_namelouis03" "Francis: Louis!" "[english]player.biker_namelouis03" "Francis: Louis!" "player.biker_namezoey01" "Francis: Zoey!" "[english]player.biker_namezoey01" "Francis: Zoey!" "player.biker_namezoey02" "Francis: Zoeyyyyy!" "[english]player.biker_namezoey02" "Francis: Zoeyyyyy!" "player.biker_namezoey03" "Francis: Zoey!" "[english]player.biker_namezoey03" "Francis: Zoey!" "player.biker_negativenoise01" "" "[english]player.biker_negativenoise01" "" "player.biker_negativenoise02" "" "[english]player.biker_negativenoise02" "" "player.biker_negativenoise03" "Francis: Gahh... jösses..." "[english]player.biker_negativenoise03" "Francis: Gahh... Jesus..." "player.biker_negativenoise04" "" "[english]player.biker_negativenoise04" "" "player.biker_negativenoise05" "" "[english]player.biker_negativenoise05" "" "player.biker_negativenoise06" "" "[english]player.biker_negativenoise06" "" "player.biker_negativenoise07" "" "[english]player.biker_negativenoise07" "" "player.biker_negativenoise08" "" "[english]player.biker_negativenoise08" "" "player.biker_nervoushumming01" "" "[english]player.biker_nervoushumming01" "" "player.biker_nervoushumming02" "" "[english]player.biker_nervoushumming02" "" "player.biker_nervoushumming03" "" "[english]player.biker_nervoushumming03" "" "player.biker_nervoushumming04" "" "[english]player.biker_nervoushumming04" "" "player.biker_nervoushumming05" "" "[english]player.biker_nervoushumming05" "" "player.biker_nervoushumming06" "" "[english]player.biker_nervoushumming06" "" "player.biker_nervoushumming07" "" "[english]player.biker_nervoushumming07" "" "player.biker_nicejob01" "Francis: Fint." "[english]player.biker_nicejob01" "Francis: Nice." "player.biker_nicejob02" "Francis: Fint." "[english]player.biker_nicejob02" "Francis: Nice." "player.biker_nicejob03" "Francis: Bra jobbat!" "[english]player.biker_nicejob03" "Francis: Nice job." "player.biker_nicejob04" "Francis: Shit, det var inte illa." "[english]player.biker_nicejob04" "Francis: Shit, that was all right." "player.biker_nicejob05" "Francis: Fan, inte illa." "[english]player.biker_nicejob05" "Francis: Damn, not bad." "player.biker_nicejob06" "Francis: Bra jobbat!" "[english]player.biker_nicejob06" "Francis: Nice job." "player.biker_nicejob07" "Francis: Fint." "[english]player.biker_nicejob07" "Francis: Nice." "player.biker_nicejob08" "Francis: Bra jobbat!" "[english]player.biker_nicejob08" "Francis: Nice job." "player.biker_nicejob09" "Francis: Bra jobbat!" "[english]player.biker_nicejob09" "Francis: Nice job." "player.biker_nicejob10" "Francis: Bra gjort." "[english]player.biker_nicejob10" "Francis: Nice work." "player.biker_nicejob11" "Francis: Åh fan, det var inte illa." "[english]player.biker_nicejob11" "Francis: Well, shit, that was all right." "player.biker_nicejob12" "Francis: Fan vad bra." "[english]player.biker_nicejob12" "Francis: Nice damn job." "player.biker_nicejob13" "Francis: Fan, inte illa." "[english]player.biker_nicejob13" "Francis: Damn, not bad." "player.biker_nicejob14" "Francis: Shiiiit." "[english]player.biker_nicejob14" "Francis: Shiiiit." "player.biker_nicejob15" "Francis: Wow, bra gjort." "[english]player.biker_nicejob15" "Francis: Hey, nice work." "player.biker_nicejob16" "Francis: Nämen där ser man. Bra gjort!" "[english]player.biker_nicejob16" "Francis: Well whaddya know. Good job!" "player.biker_nicejob17" "Francis: Coolt." "[english]player.biker_nicejob17" "Francis: Cool." "player.biker_nicejob18" "Francis: Vilken överraskning. Bra jobbat!" "[english]player.biker_nicejob18" "Francis: You suprised me. Nice job." "player.biker_nicejob19" "Francis: Jag visste att du hade det i dig." "[english]player.biker_nicejob19" "Francis: I knew you had it in ya." "npc.biker_nicejob20" "Francis: Okej." "[english]npc.biker_nicejob20" "Francis: All right." "npc.biker_niceonesarcastic01" "Francis: Snyggt jobbat, Zoey." "[english]npc.biker_niceonesarcastic01" "Francis: Real nice job there, Zoey." "npc.biker_niceonesarcastic02" "Francis: Fint, Bill, riktigt fint." "[english]npc.biker_niceonesarcastic02" "Francis: Nice, Bill, real nice." "npc.biker_niceonesarcastic03" "Francis: Bra gjort, Louis." "[english]npc.biker_niceonesarcastic03" "Francis: Real good job, Louis." "npc.biker_niceonesarcastic04" "Francis: Mästerligt gjort, killar." "[english]npc.biker_niceonesarcastic04" "Francis: Real good work, guys." "player.biker_niceshooting01" "Francis: Snyggt skjutet, cowboy." "[english]player.biker_niceshooting01" "Francis: Nice shootin', Tex." "player.biker_niceshooting02" "Francis: Snyggt skjutet." "[english]player.biker_niceshooting02" "Francis: Nice shootin." "player.biker_niceshooting03" "Francis: Du fixade det." "[english]player.biker_niceshooting03" "Francis: You are takin' care of business." "player.biker_niceshooting04" "Francis: Snyggt skjutet cowboy." "[english]player.biker_niceshooting04" "Francis: Nice shootin' tex." "player.biker_niceshooting05" "Francis: Snyggt skjutet." "[english]player.biker_niceshooting05" "Francis: Nice shootin." "player.biker_niceshooting06" "Francis: Du börjar bli bra med det där vapnet." "[english]player.biker_niceshooting06" "Francis: You're getting good with that gun." "player.biker_niceshooting07" "Francis: Det här börjar bli kul, va?" "[english]player.biker_niceshooting07" "Francis: This is gettin' fun, isn't it?" "player.biker_niceshooting08" "Francis: Snyggt skjutet - fortsätt så." "[english]player.biker_niceshooting08" "Francis: Nice shooting - keep it up." "player.biker_niceshooting09" "Francis: Se? Jag sa ju att vapen var kul." "[english]player.biker_niceshooting09" "Francis: See? I told you guns were fun." "player.biker_niceshooting10" "Francis: Wow, du är ju bra med det där vapnet." "[english]player.biker_niceshooting10" "Francis: Sheeeet, you're all right with that gun." "player.biker_niceshooting11" "Francis: Fan. Lämna några åt mig." "[english]player.biker_niceshooting11" "Francis: Damn. Leave a few for me." "player.biker_niceshot01" "Francis: Snygg träff!" "[english]player.biker_niceshot01" "Francis: Nice shot!" "player.biker_niceshot02" "Francis: Snygg träff!" "[english]player.biker_niceshot02" "Francis: Nice shot!" "player.biker_niceshot03" "Francis: Bra skott!" "[english]player.biker_niceshot03" "Francis: Good shot!" "player.biker_niceshot04" "Francis: Bra skott!" "[english]player.biker_niceshot04" "Francis: Good shot!" "player.biker_niceshot05" "Francis: Snyggt skott, du." "[english]player.biker_niceshot05" "Francis: Nice shot, bro." "player.biker_niceshot06" "Francis: Snyggt skott, du." "[english]player.biker_niceshot06" "Francis: Nice shot, bro." "npc.biker_niceshot07" "Francis: Oj. Snyggt skott." "[english]npc.biker_niceshot07" "Francis: Whoah. Nice shot." "npc.biker_niceshot08" "Francis: Bra skott." "[english]npc.biker_niceshot08" "Francis: Good shot." "npc.biker_niceshot09" "Francis: Snyggt skott" "[english]npc.biker_niceshot09" "Francis: Great shot" "npc.biker_niceshot10" "Francis: Snyggt!" "[english]npc.biker_niceshot10" "Francis: Good one!" "npc.biker_niceshot11" "Francis: Snygg träff! För en tjej." "[english]npc.biker_niceshot11" "Francis: Nice shot! For a girl." "npc.biker_niceshot12" "Francis: Snygg träff! För en tjej. Louis." "[english]npc.biker_niceshot12" "Francis: Nice shot! For a girl. Louis." "player.biker_no01" "Francis: Nej." "[english]player.biker_no01" "Francis: No." "player.biker_no02" "Francis: Aldrig!" "[english]player.biker_no02" "Francis: No way." "player.biker_no03" "Francis: Öh, nej." "[english]player.biker_no03" "Francis: Um, no." "player.biker_no04" "Francis: Aldrig i livet." "[english]player.biker_no04" "Francis: No way, Jose." "player.biker_no05" "Francis: Aldrig." "[english]player.biker_no05" "Francis: Hell no." "player.biker_no06" "Francis: Aldrig." "[english]player.biker_no06" "Francis: Hell no." "player.biker_no07" "Francis: Näpp." "[english]player.biker_no07" "Francis: Nope." "player.biker_no08" "Francis: Näpp." "[english]player.biker_no08" "Francis: Nope." "player.biker_no09" "Francis: Aldrig i livet" "[english]player.biker_no09" "Francis: No way, Jose" "player.biker_no10" "Francis: Aldrig i livet." "[english]player.biker_no10" "Francis: No effin way." "player.biker_no11" "Francis: Negativt!" "[english]player.biker_no11" "Francis: Negatory." "player.biker_no12" "Francis: Negativt!" "[english]player.biker_no12" "Francis: Negatory." "player.biker_no13" "Francis: Öh, nej." "[english]player.biker_no13" "Francis: Uh, no." "player.biker_no14" "Francis: Aldrig!" "[english]player.biker_no14" "Francis: No way." "player.biker_no15" "Francis: Nej." "[english]player.biker_no15" "Francis: No." "player.biker_no16" "Francis: Näpp." "[english]player.biker_no16" "Francis: Nope." "player.biker_no17" "Francis: Nähä du." "[english]player.biker_no17" "Francis: No siree bob." "player.biker_no18" "Francis: Absolut inte." "[english]player.biker_no18" "Francis: Not a chance." "player.biker_painreliefsigh01" "Francis: Äh." "[english]player.biker_painreliefsigh01" "Francis: Ahhh." "player.biker_painreliefsigh02" "Francis: Åh." "[english]player.biker_painreliefsigh02" "Francis: Ah." "player.biker_painreliefsigh03" "Francis: Åh." "[english]player.biker_painreliefsigh03" "Francis: Ah." "player.biker_painreliefsigh04" "Francis: Åhh." "[english]player.biker_painreliefsigh04" "Francis: Ohh." "player.biker_painreliefsigh05" "Francis: Åhh." "[english]player.biker_painreliefsigh05" "Francis: Ohh." "npc.biker_pathclear01" "Francis: Kusten är klar! Sätt fart!" "[english]npc.biker_pathclear01" "Francis: Path's clear! Let's go!" "npc.biker_pathclear02" "Francis: Vi är klara att lyfta! Kom igen!" "[english]npc.biker_pathclear02" "Francis: We're good to go! Come on!" "player.biker_player.gamespeech01" "Francis: Kalla de här missfostren vad du vill." "[english]player.biker_player.gamespeech01" "Francis: Call these freaks whatever you want." "npc.biker_playerrevive01" "Francis: Om du tycker vi ser hemska ut, då skulle du se de andra." "[english]npc.biker_playerrevive01" "Francis: If you think we look bad, take a look at the other guys." "npc.biker_playerrevive02" "Francis: Jösses. Människokroppen innehåller bara fem liter blod. Du kanske vill, liksom, spara lite i en mugg eller nåt." "[english]npc.biker_playerrevive02" "Francis: Jesus. Human body's only got nine pints of blood in it. You might want to, like, save some in a cup or something." "npc.biker_playerrevive03" "Francis: Se det från den ljusa sidan: även om du inte klarar dig kommer jag fortfarande att vara assnygg." "[english]npc.biker_playerrevive03" "Francis: Hey, look on the bright side: Even if you don't make it, I'll still be really handsome." "npc.biker_playerrevive04" "Francis: Du klarade dig bra där borta. Ända tills alla zombier attackerade dig och, du vet, nästan dödade dig." "[english]npc.biker_playerrevive04" "Francis: You did good back there. Right up to the point where all the zombies attacked and, you know, almost killed ya." "npc.biker_playerrevive05" "Francis: Zombie-slaktning är svårare än det ser ut, eller hur?" "[english]npc.biker_playerrevive05" "Francis: Zombie killin's harder than it looks, innit?" "npc.biker_playerrevive06" "Francis: Ähhh, du klarar dig. Jag är rätt säker på att man ska kunna se det där benet." "[english]npc.biker_playerrevive06" "Francis: Ahhh, you'll be fine. I'm pretty sure you're supposed to be able to see that bone." "npc.biker_playerrevive07" "Francis: Nu lappar vi ihop dig så att du kan gå och dö på ett trevligare ställe." "[english]npc.biker_playerrevive07" "Francis: Let's get you patched up so you can go die someplace nicer." "npc.biker_playersuggesthealth01" "Francis: Vi borde hela oss medan det är lugnt." "[english]npc.biker_playersuggesthealth01" "Francis: We oughtta heal up while it's quiet." "npc.biker_playersuggesthealth02" "Francis: Ser ut som ett bra tillfälle att hela sig." "[english]npc.biker_playersuggesthealth02" "Francis: Seems like a good time to heal up." "npc.biker_playersuggesthealth03" "Francis: Det här är ett bra tillfälle att hela sig." "[english]npc.biker_playersuggesthealth03" "Francis: This might be a good time to heal up." "npc.biker_playersuggesthealth04" "Francis: Du borde hela dig." "[english]npc.biker_playersuggesthealth04" "Francis: You should heal up." "npc.biker_playersuggesthealth05" "Francis: Någon borde använda sin förbandslåda..." "[english]npc.biker_playersuggesthealth05" "Francis: Someone should use their health pack..." "npc.biker_playersuggesthealthbill01" "Francis: Gamling - använd din förbandslåda." "[english]npc.biker_playersuggesthealthbill01" "Francis: Old man - use your health kit." "npc.biker_playersuggesthealthbill02" "Francis: Bill, hela dig." "[english]npc.biker_playersuggesthealthbill02" "Francis: Bill, man, heal up." "npc.biker_playersuggesthealthbill03" "Francis: Hela dig, killen." "[english]npc.biker_playersuggesthealthbill03" "Francis: Bro, heal up." "npc.biker_playersuggesthealthlouis01" "Francis: Du Louie, använd förbandslådan." "[english]npc.biker_playersuggesthealthlouis01" "Francis: Hey Louie, use your first aid kit." "npc.biker_playersuggesthealthlouis02" "Francis: Louis, du måste hela dig." "[english]npc.biker_playersuggesthealthlouis02" "Francis: Louis, you gotta heal up, man." "npc.biker_playersuggesthealthlouis03" "Francis: Louis, hela dig för fasen." "[english]npc.biker_playersuggesthealthlouis03" "Francis: Louis, heal fer chrissake." "npc.biker_playersuggesthealthspecific04" "Francis: Zoey, har du en förbandslåda åt mig?" "[english]npc.biker_playersuggesthealthspecific04" "Francis: Zoey, you got a health kit for me?" "npc.biker_playersuggesthealthspecific05" "Francis: Bill, får jag låna din förbandslåda? Jag vill bara titta på den." "[english]npc.biker_playersuggesthealthspecific05" "Francis: Bill, could I borrow your med kit? I just wanna look at it." "npc.biker_playersuggesthealthspecific06" "Francis: Louis, har du en förbandslåda som jag kan få?" "[english]npc.biker_playersuggesthealthspecific06" "Francis: Louis, you got a med kit I could have?" "npc.biker_playersuggesthealthspecific07" "Francis: Bill, har du en förbandslåda som jag kan få?" "[english]npc.biker_playersuggesthealthspecific07" "Francis: Bill, you got a med kit I could have?" "npc.biker_playersuggesthealthspecific08" "Francis: Louis, dela med dig av förbandslådan, va. Jag är skadad." "[english]npc.biker_playersuggesthealthspecific08" "Francis: Louis, don't bogart that med-kit, man. I'm hurt." "npc.biker_playersuggesthealthspecific09" "Francis: Du bruden, om du inte tänker använda den där förbandslådan kan jag ta den." "[english]npc.biker_playersuggesthealthspecific09" "Francis: Hey, little lady, if you ain't gonna use that health kit I could use it." "npc.biker_playersuggesthealthspecific10" "Francis: Louis, jag vet att den matchar din outfit och allt, men kan jag få din förbandslåda?" "[english]npc.biker_playersuggesthealthspecific10" "Francis: Louis, while I hate to break that ensemble and all, can I have your health pack?" "npc.biker_playersuggesthealthspecific11" "Francis: Gamling, har du glömt att du har en förbandslåda eller sparar du den åt mig?" "[english]npc.biker_playersuggesthealthspecific11" "Francis: Old man, you forget you have a health pack, or you saving that for me?" "npc.biker_playersuggesthealthspecific12" "Francis: Louis, ge mig din förbandslåda." "[english]npc.biker_playersuggesthealthspecific12" "Francis: Louis, gimme your health pack." "npc.biker_playersuggesthealthzoey01" "Francis: Zoey, hela dig." "[english]npc.biker_playersuggesthealthzoey01" "Francis: Zoey, heal up." "npc.biker_playersuggesthealthzoey02" "Francis: Zoey raring, hela dig." "[english]npc.biker_playersuggesthealthzoey02" "Francis: Zoey darlin', heal up." "npc.biker_playersuggesthealthzoey03" "Francis: Zoey, lappa ihop dig." "[english]npc.biker_playersuggesthealthzoey03" "Francis: Zoey, patch yerself up." "npc.biker_playersuggesthealthzoey04" "Francis: Du Zoey, du borde hela dig." "[english]npc.biker_playersuggesthealthzoey04" "Francis: Hey Zoey, you oughtta heal." "npc.biker_playertransitionclose01" "Francis: Alla zombie-fajter som du kan krypa bort från har du vunnit." "[english]npc.biker_playertransitionclose01" "Francis: Any zombie fight you can crawl away from means you won it." "npc.biker_playertransitionclose02" "Francis: Ha ha, jamen okej!" "[english]npc.biker_playertransitionclose02" "Francis: Heh heh, well all right!" "npc.biker_playertransitionclose03" "Francis: Det var nära!" "[english]npc.biker_playertransitionclose03" "Francis: That was close!" "npc.biker_playertransitionclose04" "Francis: Trodde vi var rökta." "[english]npc.biker_playertransitionclose04" "Francis: Thought we were goners." "npc.biker_playertransitionclose05" "Francis: Det här är fan inte lätt." "[english]npc.biker_playertransitionclose05" "Francis: This shit ain't easy." "npc.biker_playertransitionclose06" "Francis: Att döda vampyrer såg enklare ut i broschyren, eller hur?" "[english]npc.biker_playertransitionclose06" "Francis: Killin' vampires looked easier in the brochure, dinnit?" "player.biker_positivenoise01" "" "[english]player.biker_positivenoise01" "" "player.biker_positivenoise02" "" "[english]player.biker_positivenoise02" "" "player.biker_positivenoise03" "" "[english]player.biker_positivenoise03" "" "player.biker_positivenoise04" "" "[english]player.biker_positivenoise04" "" "player.biker_positivenoise05" "" "[english]player.biker_positivenoise05" "" "player.biker_radiousedboat01" "Francis: Det kommer en båt!" "[english]player.biker_radiousedboat01" "Francis: We got a boat coming!" "player.biker_radiousedchopper01" "Francis: Helikoptern är på väg!" "[english]player.biker_radiousedchopper01" "Francis: Chopper's on its way!" "player.biker_radiousedgeneric01" "Francis: De är på väg!" "[english]player.biker_radiousedgeneric01" "Francis: They are on their way!" "player.biker_radiousedgeneric02" "Francis: Hjälpen kommer snart! Är damerna redo för lite skoj innan de kommer?" "[english]player.biker_radiousedgeneric02" "Francis: Help'll be here soon! You ladies ready for some fun until they show up?" "player.biker_radiousedgeneric03" "Francis: Hjälpen är på väg. Vi gör oss klara!" "[english]player.biker_radiousedgeneric03" "Francis: We got some help comin'. Let's get ready!" "player.biker_radiousedgeneric04" "Francis: Okej, det kommer någon och hämtar oss. Allt vi behöver göra är att hålla oss levande tills de kommer." "[english]player.biker_radiousedgeneric04" "Francis: Okay, somebody's comin' for us. All we gotta do is stay alive until they get here." "player.biker_radiousedgeneric05" "Francis: Hjälpen är på väg. Låt oss ha lite kul medan vi väntar." "[english]player.biker_radiousedgeneric05" "Francis: Help's on its way. Let's have some fun while we wait." "player.biker_radiousedgeneric06" "Francis: Någon kommer för att ta oss härifrån. De goda nyheterna är att vi har tid för en sista explosion innan de kommer." "[english]player.biker_radiousedgeneric06" "Francis: Somebody's coming to take us outta here. The good news is we got time for one last blow out before they arrive." "player.biker_radiousedgeneric07" "Francis: Okej, hjälpen är på väg, vi måste bara hålla ut tills de kommer." "[english]player.biker_radiousedgeneric07" "Francis: Okay, we got help coming, we just need to hold out until they show up." "player.biker_radiousedgeneric08" "Francis: Hjälpen är på väg!" "[english]player.biker_radiousedgeneric08" "Francis: Help is on the way!" "player.biker_radiousedplane01" "Francis: Okej, ett plan är på väg - vi måste bara hålla ut tills det kommer." "[english]player.biker_radiousedplane01" "Francis: Okay, we got a plane coming - just gotta last until it shows up." "player.biker_radiousedtruck01" "Francis: En lastbil kommer snart - vi måste bara hålla ut tills den kommer." "[english]player.biker_radiousedtruck01" "Francis: A truck should be here soon - we just gotta hold out until it shows." "player.biker_reactionapprehensive01" "Francis: Det här känns inte bra." "[english]player.biker_reactionapprehensive01" "Francis: I have a bad feeling about this." "player.biker_reactionapprehensive02" "Francis: Hmmm, det är för tyst" "[english]player.biker_reactionapprehensive02" "Francis: Hmmm, it's too quiet" "player.biker_reactionapprehensive03" "Francis: Jag gillar inte det här alls." "[english]player.biker_reactionapprehensive03" "Francis: I don't like this one damn bit." "player.biker_reactionapprehensive04" "Francis: Det här känns helt fel." "[english]player.biker_reactionapprehensive04" "Francis: This shit's all wrong." "npc.biker_reactionapprehensive05" "Francis: Jag vet inte riktigt." "[english]npc.biker_reactionapprehensive05" "Francis: I don't know about this." "npc.biker_reactionapprehensive06" "Francis: Det här känns inte rätt." "[english]npc.biker_reactionapprehensive06" "Francis: This don't feel right." "player.biker_reactionboomervomit01" "Francis: Skit." "[english]player.biker_reactionboomervomit01" "Francis: Shit." "player.biker_reactionboomervomit02" "Francis: Ah, usch, ah, glääh." "[english]player.biker_reactionboomervomit02" "Francis: Ah, ewww, ah, yuck." "player.biker_reactionboomervomit03" "Francis: Herregud! Det var illa!" "[english]player.biker_reactionboomervomit03" "Francis: Holy Jesus! That's bad!" "player.biker_reactionboomervomit04" "Francis: Öh, örk..." "[english]player.biker_reactionboomervomit04" "Francis: Eh, yech..." "player.biker_reactionboomervomit05" "Francis: Usch...ah skit! Örk..." "[english]player.biker_reactionboomervomit05" "Francis: Ewwww...ah shit! Yech..." "player.biker_reactiondisgusted01" "Francis: Usch!" "[english]player.biker_reactiondisgusted01" "Francis: Ewwww..." "player.biker_reactiondisgusted02" "Francis: Huuää.." "[english]player.biker_reactiondisgusted02" "Francis: Blecch.." "player.biker_reactiondisgusted03" "Francis: Uck..." "[english]player.biker_reactiondisgusted03" "Francis: Yecch..." "player.biker_reactiondisgusted04" "Francis: Öh..." "[english]player.biker_reactiondisgusted04" "Francis: Eh..." "player.biker_reactiondisgusted05" "Francis: Huuää..." "[english]player.biker_reactiondisgusted05" "Francis: Blecch..." "player.biker_reactiondisgusted06" "Francis: Örk..." "[english]player.biker_reactiondisgusted06" "Francis: Yech..." "player.biker_reactiondisgusted07" "Francis: Ah, usch, ah, glääh." "[english]player.biker_reactiondisgusted07" "Francis: Ah, ewww, ah, yuck." "npc.biker_reactiondisgusted08" "Francis: Sjukt..." "[english]npc.biker_reactiondisgusted08" "Francis: Sick..." "npc.biker_reactiondisgusted09" "Francis: Ahhh..." "[english]npc.biker_reactiondisgusted09" "Francis: Ohhh..." "npc.biker_reactiondisgusted10" "Francis: Åh, vad äckligt." "[english]npc.biker_reactiondisgusted10" "Francis: Oh, that's disgusting." "player.biker_reactionnegative01" "Francis: Hhhhhhh..." "[english]player.biker_reactionnegative01" "Francis: Hhhhhhh..." "player.biker_reactionnegative02" "Francis: Det var illa." "[english]player.biker_reactionnegative02" "Francis: That's bad." "player.biker_reactionnegative03" "Francis: Fan." "[english]player.biker_reactionnegative03" "Francis: Damn." "player.biker_reactionnegative04" "Francis: Herregud." "[english]player.biker_reactionnegative04" "Francis: Holy Jesus." "player.biker_reactionnegative05" "Francis: Skit." "[english]player.biker_reactionnegative05" "Francis: Shit." "player.biker_reactionnegative06" "Francis: Skit också!" "[english]player.biker_reactionnegative06" "Francis: Ah shit." "player.biker_reactionnegative07" "Francis: Fan." "[english]player.biker_reactionnegative07" "Francis: Damnit." "player.biker_reactionnegative08" "Francis: Fan." "[english]player.biker_reactionnegative08" "Francis: Damnit." "player.biker_reactionnegative09" "Francis: Ahhhhh." "[english]player.biker_reactionnegative09" "Francis: Ahhhhh." "player.biker_reactionnegative10" "Francis: Jävla helvete." "[english]player.biker_reactionnegative10" "Francis: Effin hell." "player.biker_reactionpositive01" "Francis: [Skratt]" "[english]player.biker_reactionpositive01" "Francis: [Laughs]" "player.biker_reactionpositive02" "Francis: OK för fan!" "[english]player.biker_reactionpositive02" "Francis: Well hell, all right." "player.biker_reactionpositive03" "Francis: Rock-n-roll!" "[english]player.biker_reactionpositive03" "Francis: Rock-n-roll!" "player.biker_reactionpositive04" "Francis: Coolt." "[english]player.biker_reactionpositive04" "Francis: Cool." "player.biker_reactionpositive05" "Francis: Bingo." "[english]player.biker_reactionpositive05" "Francis: Bingo." "player.biker_reactionpositive06" "Francis: Ja för fan!" "[english]player.biker_reactionpositive06" "Francis: Hell yeah!" "player.biker_reactionpositive07" "Francis: All right!" "[english]player.biker_reactionpositive07" "Francis: All right!" "player.biker_reactionpositive08" "Francis: Yes!" "[english]player.biker_reactionpositive08" "Francis: Yeah!" "player.biker_reactionpositive09" "Francis: Yes!" "[english]player.biker_reactionpositive09" "Francis: Yeah!" "player.biker_reactionpositive10" "Francis: Ja för fan!" "[english]player.biker_reactionpositive10" "Francis: Hell yeah!" "player.biker_reactionpositive11" "Francis: All right!" "[english]player.biker_reactionpositive11" "Francis: All right!" "player.biker_reactionstartled01" "Francis: Åh!" "[english]player.biker_reactionstartled01" "Francis: Whoah!" "player.biker_reactionstartled02" "Francis: AHHHH!" "[english]player.biker_reactionstartled02" "Francis: AHHHH!" "player.biker_reactionstartled03" "Francis: Åh! Jösses..." "[english]player.biker_reactionstartled03" "Francis: Whoah! Jesus..." "player.biker_reactionstartled04" "Francis: Vad i!?" "[english]player.biker_reactionstartled04" "Francis: What the?" "player.biker_reloading01" "Francis: Laddar om!" "[english]player.biker_reloading01" "Francis: Reloading!" "player.biker_reloading02" "Francis: Laddar om!" "[english]player.biker_reloading02" "Francis: Reloading!" "player.biker_reloading03" "Francis: Laddar om!" "[english]player.biker_reloading03" "Francis: Reloading!" "npc.biker_reloadingquiet01" "Francis: Laddar om..." "[english]npc.biker_reloadingquiet01" "Francis: Reloading..." "npc.biker_reloadingquiet02" "Francis: Laddar om..." "[english]npc.biker_reloadingquiet02" "Francis: Reloading..." "player.biker_revivecriticalfriend01" "Francis: Jag har dig, jag har dig. Du fick rejält med stryk. Vi måste få tag i en förbandslåda, händer det här igen så är det slut." "[english]player.biker_revivecriticalfriend01" "Francis: I gotcha, I gotcha. Man, you took a real beatin'. We gotta find you some first aid, cuz you go down like this again and it's over." "player.biker_revivecriticalfriend02" "Francis: Ta det lugnt - jag har dig, jag har dig. Du fick rejält med stryk. Vi måste få tag i en förbandslåda, händer det här igen så är det slut." "[english]player.biker_revivecriticalfriend02" "Francis: No worries - I gotcha, I gotcha. Man, you took a real beatin'. We gotta find you some first aid, cuz you go down like this again and it's over." "player.biker_revivecriticalfriend03" "Francis: Okej, okej. Kom igen. Hör du, du är nära döden. Vi måste få tag i en förbandslåda, händer det här igen så är det slut." "[english]player.biker_revivecriticalfriend03" "Francis: Okay, okay. Come on. Man, you are on death's door. We gotta get you some first aid, cuz you go down like this again and it's over." "player.biker_revivecriticalfriend04" "Francis: Äh skit, jag kan inte ljuga, du är illa däran. Vi måste få tag i en förbandslåda, händer det här igen så är det slut." "[english]player.biker_revivecriticalfriend04" "Francis: Ah shit, I can't lie, you are messed up bad. We gotta get you some first aid, cuz you go down like this again and it's over." "player.biker_revivecriticalfriend05" "Francis: Jag kan hjälpa dig upp, men du kommer inte att klara dig. Vi måste få tag i en förbandslåda, händer det här igen så är det slut." "[english]player.biker_revivecriticalfriend05" "Francis: I can help you up, but you ain't gonna last. We gotta get you some first aid, cuz you go down like this again and it's over." "player.biker_revivecriticalfriend06" "Francis: Okej, nu tar vi - Oj, oj, de har verkligen klått upp dig. Vi måste få tag i en förbandslåda, händer det här igen så är det slut." "[english]player.biker_revivecriticalfriend06" "Francis: Okay, let's get you - Oh, man, they really tore you up. We gotta get you some first aid, cuz you go down like this again and it's over." "player.biker_revivecriticalfriend07" "Francis: Jag kan få upp dig, men åh skit, vi måste få tag i en förbandslåda, händer det här igen så är det slut." "[english]player.biker_revivecriticalfriend07" "Francis: I can get you up, but oh shit, We gotta get you some first aid, cuz you go down like this again and it's over." "player.biker_revivecriticalfriend08" "Francis: Lugn, jag har dig. Men, skit, vi måste få tag i en förbandslåda, händer det här igen så är det slut." "[english]player.biker_revivecriticalfriend08" "Francis: Relax, I gotcha. But, shit, we gotta get you some first aid, cuz you go down like this again and it's over." "player.biker_revivefriend01" "Francis: Vänta, vänta, jag är här. Lugn, jag har dig. Upp med dig! Upp nu. Vi måste iväg." "[english]player.biker_revivefriend01" "Francis: Hang on, hang on, I'm here. Relax, I gotcha. Get up. Get up now. We gotta move." "player.biker_revivefriend02" "Francis: Wow, jag trodde garanterat att du var stekt, men jag ska nog kunna få dig på benen igen." "[english]player.biker_revivefriend02" "Francis: Woah, I thought you were hosed for sure, but I think I can get you back on your feet." "player.biker_revivefriend03" "Francis: Kom igen nu såskopp - du kan inte ligga här hela dagen. Vi måste sticka. Jag hjälper dig upp." "[english]player.biker_revivefriend03" "Francis: Come on, lazy - can't have ya laying around all day. We gotta get moving. Let me get you up." "player.biker_revivefriend04" "Francis: Du ser jäkligt risig ut, men jag kan nog hjälpa dig upp så att vi kan fortsätta." "[english]player.biker_revivefriend04" "Francis: You look like shit, but I think I can get you up on your feet enough to keep moving." "player.biker_revivefriend05" "Francis: Kom igen, nu ställer vi dig upp. Du ser rätt mosig ut, men det kanske hjälper dig lite om du fattar vad jag menar." "[english]player.biker_revivefriend05" "Francis: C'mon, let's get you on your feet. You look pretty messed up, but that might help you out a little if you know what I mean." "player.biker_revivefriend06" "Francis: Ingen fara, ingen fara, alla misslyckas någon gång. Jag hjälper dig upp." "[english]player.biker_revivefriend06" "Francis: Don't worry, don't worry, we all go down sometime. Lemme get you up." "npc.biker_revivefriend07" "Francis: Trodde inte du skulle ställa dig upp igen." "[english]npc.biker_revivefriend07" "Francis: Didn't think you were gettin' back up." "npc.biker_revivefriend08" "Francis: Du är lite tuffare än du ser ut. Upp med dig!" "[english]npc.biker_revivefriend08" "Francis: Yer a little tougher than ya look. Get up." "npc.biker_revivefriend09" "Francis: Du är inte till mycket hjälp där nere. Jag hjälper dig upp." "[english]npc.biker_revivefriend09" "Francis: You ain't gonna be much help down there. Lemme get ya up." "npc.biker_revivefriend10" "Francis: Slut på tuppluren. Upp med dig. Vi måste fortsätta." "[english]npc.biker_revivefriend10" "Francis: Nap time's over. Let's get you up. We gotta keep going." "npc.biker_revivefriend11" "Francis: Slut på tuppluren, raring. Upp med dig. Vi måste fortsätta." "[english]npc.biker_revivefriend11" "Francis: Nap time's over, sweetie. Let's get you up. We gotta keep going." "npc.biker_revivefrienda01" "Francis: Är du okej?" "[english]npc.biker_revivefrienda01" "Francis: You okay?" "npc.biker_revivefrienda02" "Francis: Hur mår du?" "[english]npc.biker_revivefrienda02" "Francis: How d'ya feel?" "npc.biker_revivefrienda03" "Francis: Klarar du dig?" "[english]npc.biker_revivefrienda03" "Francis: Can you make it?" "npc.biker_revivefrienda04" "Francis: Kommer du klara dig?" "[english]npc.biker_revivefrienda04" "Francis: You gonna make it?" "npc.biker_revivefrienda05" "Francis: Hur illa är det?" "[english]npc.biker_revivefrienda05" "Francis: How bad are you?" "npc.biker_revivefrienda06" "Francis: Det ser illa ut." "[english]npc.biker_revivefrienda06" "Francis: You look bad." "npc.biker_revivefrienda07" "Francis: Hur är det med dig?" "[english]npc.biker_revivefrienda07" "Francis: How ya doin'?" "npc.biker_revivefriendb01" "Francis: Upp med dig och på dem igen!" "[english]npc.biker_revivefriendb01" "Francis: Up and at 'em." "npc.biker_revivefriendb02" "Francis: Kom igen, upp!" "[english]npc.biker_revivefriendb02" "Francis: Come on up!" "npc.biker_revivefriendb03" "Francis: Åh, upp med dig!" "[english]npc.biker_revivefriendb03" "Francis: Up ya go." "npc.biker_revivefriendb04" "Francis: Du kommer klara dig." "[english]npc.biker_revivefriendb04" "Francis: You'll be okay." "npc.biker_revivefriendb05" "Francis: Jag har dig." "[english]npc.biker_revivefriendb05" "Francis: I got ya." "npc.biker_revivefriendb06" "Francis: Åh, upp!" "[english]npc.biker_revivefriendb06" "Francis: Up we go." "npc.biker_revivefriendb07" "Francis: Äsch, det är inget fel på dig." "[english]npc.biker_revivefriendb07" "Francis: Hell, you're fine." "npc.biker_revivefriendb08" "Francis: Det ser inte så farligt ut." "[english]npc.biker_revivefriendb08" "Francis: It don't look bad." "npc.biker_revivefriendb09" "Francis: Kom igen – upp!" "[english]npc.biker_revivefriendb09" "Francis: Come on up." "npc.biker_revivefriendb10" "Francis: Vi sticker!" "[english]npc.biker_revivefriendb10" "Francis: Let's move!" "npc.biker_revivefriendb11" "Francis: Det är inget fel på dig." "[english]npc.biker_revivefriendb11" "Francis: You're fine." "npc.biker_revivefriendb12" "Francis: Sätt igång, Louis." "[english]npc.biker_revivefriendb12" "Francis: Let's get to it, Louis." "npc.biker_revivefriendb13" "Francis: Tillbaka till kampen, Billy." "[english]npc.biker_revivefriendb13" "Francis: Back to the fight, Billy." "npc.biker_revivefriendb14" "Francis: Du är okej, Zoey." "[english]npc.biker_revivefriendb14" "Francis: You're fine, Zoey." "npc.biker_revivefriendloud01" "Francis: Vänta. Jag hjälper dig upp!" "[english]npc.biker_revivefriendloud01" "Francis: Hold on. I'm gonna get you up!" "npc.biker_revivefriendloud02" "Francis: Lyft på häcken, Bill!" "[english]npc.biker_revivefriendloud02" "Francis: Get the hell up, Bill!" "npc.biker_revivefriendloud03" "Francis: Zoey, kom igen, upp nu!" "[english]npc.biker_revivefriendloud03" "Francis: Zoey, let's go, get up!" "npc.biker_revivefriendloud04" "Francis: Kom igen Bill, upp med dig!" "[english]npc.biker_revivefriendloud04" "Francis: C'mon Bill, get up!" "npc.biker_revivefriendloud05" "Francis: Upp nu, Louis!" "[english]npc.biker_revivefriendloud05" "Francis: Get up, Louis!" "npc.biker_revivefriendloud06" "Francis: Kom igen Zoey, upp nu för fan!" "[english]npc.biker_revivefriendloud06" "Francis: C'mon Zoey, get the hell up!" "npc.biker_revivefriendloud07" "Francis: Kom igen, Louis. Upp med dig!" "[english]npc.biker_revivefriendloud07" "Francis: Let's go, Louis. Get up!" "npc.biker_revivefriendloud08" "Francis: Jag tänker inte bära dig, Bill. Upp nu för fan!" "[english]npc.biker_revivefriendloud08" "Francis: I ain't gonna carry you, Bill. Get the hell up!" "npc.biker_revivefriendloud09" "Francis: Kom igen, Bill. Upp och på dem!" "[english]npc.biker_revivefriendloud09" "Francis: Let's go, Bill. Up an' at 'em!" "npc.biker_revivefriendloud10" "Francis: Kom, kom! Upp med dig!" "[english]npc.biker_revivefriendloud10" "Francis: Come on, come on! Get up!" "npc.biker_revivefriendloud11" "Francis: Upp nu med dig, kom igen!" "[english]npc.biker_revivefriendloud11" "Francis: Get your ass up, let's go!" "npc.biker_revivefriendloud12" "Francis: Kom, kom! Upp med dig!" "[english]npc.biker_revivefriendloud12" "Francis: Come on, come on! Get up!" "player.biker_safespotahead01" "Francis: Det finns ett säkert rum här uppe." "[english]player.biker_safespotahead01" "Francis: Safe spot up here." "player.biker_safespotahead02" "Francis: Det finns ett säkert rum där framme." "[english]player.biker_safespotahead02" "Francis: Safe spot ahead." "player.biker_safespotahead03" "Francis: Vi är inte långt ifrån ett säkert ställe." "[english]player.biker_safespotahead03" "Francis: We're near a safe spot." "player.biker_safespotahead04" "Francis: Det finns ett säkert ställe där framme." "[english]player.biker_safespotahead04" "Francis: There's a safe place up ahead." "player.biker_safespotahead05" "Francis: Säkert ställe längre fram." "[english]player.biker_safespotahead05" "Francis: Safe place ahead." "npc.biker_safespotahead06" "Francis: Säkert ställe här framme!" "[english]npc.biker_safespotahead06" "Francis: Safe house ahead!" "npc.biker_safespotahead07" "Francis: Säkert rum!" "[english]npc.biker_safespotahead07" "Francis: Safe house!" "npc.biker_safespotahead08" "Francis: Ett säkert rum, kom igen!" "[english]npc.biker_safespotahead08" "Francis: Safe house, let's go!" "npc.biker_safespotaheadreaction01" "Francis: Äntligen!" "[english]npc.biker_safespotaheadreaction01" "Francis: Finally!" "npc.biker_safespotaheadreaction02" "Francis: Jajamän!" "[english]npc.biker_safespotaheadreaction02" "Francis: A-men to that!" "npc.biker_safespotaheadreaction03" "Francis: Coolt." "[english]npc.biker_safespotaheadreaction03" "Francis: Cool." "npc.biker_safespotaheadreaction04" "Francis: Okej!" "[english]npc.biker_safespotaheadreaction04" "Francis: Well, all right!" "npc.biker_safespotaheadreaction05" "Francis: Äntligen." "[english]npc.biker_safespotaheadreaction05" "Francis: Finally." "npc.biker_safespotaheadreaction06" "Francis: Halle-jävla-luja!" "[english]npc.biker_safespotaheadreaction06" "Francis: A-men, brother!" "npc.biker_safespotaheadreaction07" "Francis: Ja för satan." "[english]npc.biker_safespotaheadreaction07" "Francis: A-frickin'-men." "npc.biker_safespotaheadreaction08" "Francis: Härligt." "[english]npc.biker_safespotaheadreaction08" "Francis: A-goddamn-men." "player.biker_sawsomething01" "Francis: Det är någonting där borta!" "[english]player.biker_sawsomething01" "Francis: There's something over there!" "player.biker_sawsomething02" "Francis: Det är någonting där borta!" "[english]player.biker_sawsomething02" "Francis: There is something over there!" "player.biker_sawsomething03" "Francis: Det är definitivt någonting där borta!" "[english]player.biker_sawsomething03" "Francis: There is definitely something over there!" "player.biker_sawsomething04" "Francis: Det är definitivt någonting där borta!" "[english]player.biker_sawsomething04" "Francis: There is definitely something over there!" "player.biker_sawsomething05" "Francis: Det är definitivt någonting där borta!" "[english]player.biker_sawsomething05" "Francis: There is definitely something over there!" "player.biker_scenariojoin01" "Francis: Jag är här!" "[english]player.biker_scenariojoin01" "Francis: I'm here!" "player.biker_scenariojoin02" "Francis: Hallå, jag är här!" "[english]player.biker_scenariojoin02" "Francis: Hey, I'm here!" "player.biker_scenariojoin03" "Francis: Hallå, jag är här!" "[english]player.biker_scenariojoin03" "Francis: Hey, I'm here!" "player.biker_scenariojoin04" "Francis: Hallå!" "[english]player.biker_scenariojoin04" "Francis: Hello!" "player.biker_scenariojoinlast01" "Francis: Vi är alla här!" "[english]player.biker_scenariojoinlast01" "Francis: We're all here!" "player.biker_screamwhilepounced01" "Francis: FÅ BORT DEN!" "[english]player.biker_screamwhilepounced01" "Francis: GET IT OFF!" "player.biker_screamwhilepounced02" "Francis: FÅ BORT DEN!" "[english]player.biker_screamwhilepounced02" "Francis: GET IT OFF!" "player.biker_screamwhilepounced03" "Francis: FÅ BORT DEN" "[english]player.biker_screamwhilepounced03" "Francis: GET IT OFF" "player.biker_screamwhilepounced04" "Francis: FÅ BORT DEN FÅ BORT DEN" "[english]player.biker_screamwhilepounced04" "Francis: GET IT OFF GET IT OFF" "player.biker_shoved01" "Francis: Uff!" "[english]player.biker_shoved01" "rancis: Oof!" "player.biker_shoved02" "Francis: Uff!" "[english]player.biker_shoved02" "rancis: Oof!" "player.biker_shoved03" "Francis: Uff!" "[english]player.biker_shoved03" "rancis: Oof!" "player.biker_shoved04" "Francis: Uff!" "[english]player.biker_shoved04" "rancis: Oof!" "player.biker_shoved05" "Francis: Uff!" "[english]player.biker_shoved05" "rancis: Oof!" "player.biker_shoved06" "Francis: Uff!" "[english]player.biker_shoved06" "rancis: Oof!" "player.biker_shoved07" "Francis: Uff!" "[english]player.biker_shoved07" "rancis: Oof!" "player.biker_sorry01" "Francis: Förlåt!" "[english]player.biker_sorry01" "Francis: Sorry." "player.biker_sorry02" "Francis: Förlåt!" "[english]player.biker_sorry02" "Francis: Sorry about that." "player.biker_sorry03" "Francis: Förlåt!" "[english]player.biker_sorry03" "Francis: Sorry about that." "player.biker_sorry04" "Francis: Åh, du, jag är ledsen." "[english]player.biker_sorry04" "Francis: Aww, man, sorry." "player.biker_sorry05" "Francis: Förlåt!" "[english]player.biker_sorry05" "Francis: Sorry." "player.biker_sorry06" "Francis: Förlåt!" "[english]player.biker_sorry06" "Francis: Sorry about that." "player.biker_sorry07" "Francis: Ja, jag antar att det var mitt fel." "[english]player.biker_sorry07" "Francis: Yeah, guess that was my fault." "player.biker_sorry08" "Francis: Ja, jag antar att det var mitt fel. Igen." "[english]player.biker_sorry08" "Francis: Yeah, guess that was my fault. Again." "player.biker_sorry09" "Francis: Förlåt!" "[english]player.biker_sorry09" "Francis: Sorry." "player.biker_sorry10" "Francis: Ledsen, men skit händer." "[english]player.biker_sorry10" "Francis: Sorry, man, shit happens." "player.biker_sorry11" "Francis: Skit händer." "[english]player.biker_sorry11" "Francis: Shit happens." "player.biker_sorry12" "Francis: Mitt fel." "[english]player.biker_sorry12" "Francis: My bad." "player.biker_sorry13" "Francis: Hoppsan." "[english]player.biker_sorry13" "Francis: Whoopsie." "player.biker_sorry14" "Francis: Åh, ja, ledsen." "[english]player.biker_sorry14" "Francis: Uh, yeah, sorry." "player.biker_sorry15" "Francis: Förlåt!" "[english]player.biker_sorry15" "Francis: Sorry." "player.biker_sorry16" "Francis: Hoppsan svejsan." "[english]player.biker_sorry16" "Francis: Oopsy daisy." "player.biker_sorry17" "Francis: Det var mitt fel." "[english]player.biker_sorry17" "Francis: That was my fault." "player.biker_sorry18" "Francis: Mitt fel." "[english]player.biker_sorry18" "Francis: My bad." "npc.biker_spot01" "Francis: Här är ammunition!" "[english]npc.biker_spot01" "Francis: Ammo here." "npc.biker_spot02" "Francis: Här finns en förbandslåda!" "[english]npc.biker_spot02" "Francis: First aid kit here." "npc.biker_spot03" "Francis: Här finns en förbandslåda!" "[english]npc.biker_spot03" "Francis: First aid kit here." "npc.biker_spot04" "Francis: Här finns första hjälpen!" "[english]npc.biker_spot04" "Francis: First aid here." "npc.biker_spot05" "Francis: Här finns det granater!" "[english]npc.biker_spot05" "Francis: Grenades here." "npc.biker_spot06" "Francis: Här finns det värktabletter!" "[english]npc.biker_spot06" "Francis: Pills here." "npc.biker_spot07" "Francis: Det finns vapen här!" "[english]npc.biker_spot07" "Francis: Weapons here." "player.biker_spotammo01" "Francis: Här är ammunition!" "[english]player.biker_spotammo01" "Francis: Ammo here!" "player.biker_spotfirstaid01" "Francis: Här finns en förbandslåda!" "[english]player.biker_spotfirstaid01" "Francis: First Aid Kit here!" "player.biker_spotfirstaid02" "Francis: Förbandslåda här!" "[english]player.biker_spotfirstaid02" "Francis: First Aid kit here!" "player.biker_spotfirstaid03" "Francis: Här finns första hjälpen!" "[english]player.biker_spotfirstaid03" "Francis: First Aid here!" "npc.biker_spotfirstaid04" "Francis: Här finns det förbandslådor!" "[english]npc.biker_spotfirstaid04" "Francis: First aid kits over here." "npc.biker_spotfirstaid05" "Francis: Här finns en förbandslåda!" "[english]npc.biker_spotfirstaid05" "Francis: There's a first aid kit here." "npc.biker_spotfirstaid06" "Francis: Här finns det förbandslådor!" "[english]npc.biker_spotfirstaid06" "Francis: First aid kits over here." "npc.biker_spotfirstaid07" "Francis: Förbandslåda här borta." "[english]npc.biker_spotfirstaid07" "Francis: First aid kit over here." "player.biker_spotgrenades01" "Francis: Här finns det granater." "[english]player.biker_spotgrenades01" "Francis: Grenades here!" "npc.biker_spotgrenades02" "Francis: Molotovs här borta." "[english]npc.biker_spotgrenades02" "Francis: Molotovs over here." "npc.biker_spotgrenades03" "Francis: Det finns en rörbomb här!" "[english]npc.biker_spotgrenades03" "Francis: There's a pipebomb here." "npc.biker_spotgrenades04" "Francis: Här borta finns det molotovcocktails!" "[english]npc.biker_spotgrenades04" "Francis: Molotov's over here." "npc.biker_spotgrenades05" "Francis: Det finns en rörbomb här." "[english]npc.biker_spotgrenades05" "Francis: There's a pipe bomb here." "npc.biker_spotgrenades06" "Francis: Rörbomber!" "[english]npc.biker_spotgrenades06" "Francis: Pipe bombs!" "npc.biker_spotgrenades07" "Francis: Molotovs!" "[english]npc.biker_spotgrenades07" "Francis: Molotovs!" "npc.biker_spotgrenades08" "Francis: Vapen!" "[english]npc.biker_spotgrenades08" "Francis: Weapons!" "player.biker_spotpills01" "Francis: Här finns det värktabletter!" "[english]player.biker_spotpills01" "Francis: Pills here!" "npc.biker_spotweapon01" "Francis: Det finns vapen här!" "[english]npc.biker_spotweapon01" "Francis: Weapons here." "player.biker_spotweapons01" "Francis: Här finns det vapen!" "[english]player.biker_spotweapons01" "Francis: Weapons here!" "npc.biker_spotweapons02" "Francis: Vapen här borta!" "[english]npc.biker_spotweapons02" "Francis: Weapon's over here!" "npc.biker_spotweapons03" "Francis: Massa vapen här borta!" "[english]npc.biker_spotweapons03" "Francis: Buncha guns over here!" "npc.biker_spotweapons04" "Francis: Vapen här borta!" "[english]npc.biker_spotweapons04" "Francis: Weapon's over here!" "npc.biker_spotweapons05" "Francis: Det finns vapen här borta." "[english]npc.biker_spotweapons05" "Francis: We got weapons over here." "player.biker_staytogether01" "Francis: Håll er nära!" "[english]player.biker_staytogether01" "Francis: Stay close!" "player.biker_staytogether02" "Francis: Vi måste hålla ihop." "[english]player.biker_staytogether02" "Francis: We gotta stay together." "player.biker_staytogether03" "Francis: Håll ihop!" "[english]player.biker_staytogether03" "Francis: Keep together!" "player.biker_staytogether04" "Francis: Håll ihop!" "[english]player.biker_staytogether04" "Francis: Stay together!" "player.biker_staytogether05" "Francis: Dela inte på er!" "[english]player.biker_staytogether05" "Francis: Don't split up!" "player.biker_staytogether06" "Francis: Ingen vandrar iväg." "[english]player.biker_staytogether06" "Francis: Don't nobody wander off." "player.biker_staytogether07" "Francis: Håll ihop!" "[english]player.biker_staytogether07" "Francis: Stay close." "player.biker_staytogether08" "Francis: Dela inte på er!" "[english]player.biker_staytogether08" "Francis: Don't get split up!" "player.biker_staytogether09" "Francis: Håll ihop!" "[english]player.biker_staytogether09" "Francis: Stay together!" "player.biker_staytogether10" "Francis: Jösses, irra inte omkring!" "[english]player.biker_staytogether10" "Francis: Jesus, don't stray!" "player.biker_staytogether11" "Francis: Irra inte omkring!" "[english]player.biker_staytogether11" "Francis: Don't stray!" "player.biker_staytogether12" "Francis: Håll ihop!" "[english]player.biker_staytogether12" "Francis: Keep together!" "player.biker_staytogetherinside01" "Francis: Kom in här nu!" "[english]player.biker_staytogetherinside01" "Francis: Get your asses in here!" "player.biker_staytogetherinside02" "Francis: Kom igen mina damer, in allihop!" "[english]player.biker_staytogetherinside02" "Francis: Come on ladies, everyone inside!" "player.biker_staytogetherinside03" "Francis: Kom in här!" "[english]player.biker_staytogetherinside03" "Francis: Get in here!" "player.biker_staytogetherinside04" "Francis: Alla går in!" "[english]player.biker_staytogetherinside04" "Francis: Everyone inside!" "player.biker_staytogetherinside05" "Francis: Sluta ränna runt och kom in här!" "[english]player.biker_staytogetherinside05" "Francis: Quit pissin' around and get in here!" "player.biker_staytogetherinside06" "Francis: Gå in! Gratis öl här inne!" "[english]player.biker_staytogetherinside06" "Francis: Get inside! Free beer in here!" "npc.biker_swear01" "Francis: Fan också!" "[english]npc.biker_swear01" "Francis: Goddammit." "npc.biker_swear02" "Francis: Skit." "[english]npc.biker_swear02" "Francis: Shit." "npc.biker_swear03" "Francis: Skit också!" "[english]npc.biker_swear03" "Francis: Ah shit." "npc.biker_swear04" "Francis: Fan också." "[english]npc.biker_swear04" "Francis: Ah hell." "npc.biker_swear05" "Francis: Jävlar!" "[english]npc.biker_swear05" "Francis: Son of a bitch." "npc.biker_swear06" "Francis: Jäklar." "[english]npc.biker_swear06" "Francis: Crap." "npc.biker_swear07" "Francis: Skit. Skit också!" "[english]npc.biker_swear07" "Francis: Shit. Ah shit." "npc.biker_swear08" "Francis: Va fan!?" "[english]npc.biker_swear08" "Francis: Ah bullshit." "npc.biker_swear09" "Francis: Jäklar." "[english]npc.biker_swear09" "Francis: Dammit." "npc.biker_swear10" "Francis: Jäklar också!" "[english]npc.biker_swear10" "Francis: Bullshit." "npc.biker_swear11" "Francis: Fan också!" "[english]npc.biker_swear11" "Francis: Goddammit." "npc.biker_swear12" "Francis: Skit." "[english]npc.biker_swear12" "Francis: Shit." "npc.biker_swear13" "Francis: Skit också!" "[english]npc.biker_swear13" "Francis: Ah shit." "npc.biker_swear14" "Francis: Fan också." "[english]npc.biker_swear14" "Francis: Ah hell." "npc.biker_swear15" "Francis: Jävlar!" "[english]npc.biker_swear15" "Francis: Son of a bitch." "npc.biker_swear16" "Francis: Va fan!?" "[english]npc.biker_swear16" "Francis: Ah bullshit." "npc.biker_swear17" "Francis: Jäklar." "[english]npc.biker_swear17" "Francis: Dammit." "npc.biker_swear18" "Francis: Jäklar också!" "[english]npc.biker_swear18" "Francis: Bullshit." "npc.biker_swear19" "Francis: Va fan!?" "[english]npc.biker_swear19" "Francis: Ah bullshit." "npc.biker_swearcoupdegrace01" "Francis: Brinn, din jävel!" "[english]npc.biker_swearcoupdegrace01" "Francis: Burn, you son of a bitch." "npc.biker_swearcoupdegrace02" "Francis: Dra åt helvete!" "[english]npc.biker_swearcoupdegrace02" "Francis: Go to hell." "npc.biker_swearcoupdegrace03" "Francis: Brinn, din vampyrjävel." "[english]npc.biker_swearcoupdegrace03" "Francis: Burn, you vampire bitch." "npc.biker_swearcoupdegrace04" "Francis: Tack för att du dödat vår enda kvinna." "[english]npc.biker_swearcoupdegrace04" "Francis: Thanks for killin' our only woman." "npc.biker_swearcoupdegrace05" "Francis: Brinn, din jävel!" "[english]npc.biker_swearcoupdegrace05" "Francis: Burn, you son of a bitch." "npc.biker_swearcoupdegrace06" "Francis: Håll dig nere för helvete." "[english]npc.biker_swearcoupdegrace06" "Francis: Stay the hell down." "npc.biker_swearcoupdegrace07" "Francis: Åt helvete med ALLA er vampyrer." "[english]npc.biker_swearcoupdegrace07" "Francis: Screw ALL you vampires." "npc.biker_swearcoupdegrace08" "Francis: Ta mig, din jävla skit." "[english]npc.biker_swearcoupdegrace08" "Francis: Eat me, you piece of shit." "npc.biker_swearcoupdegrace09" "Francis: Dö, din jävel." "[english]npc.biker_swearcoupdegrace09" "Francis: Die, you bitch." "npc.biker_swearcoupdegrace10" "Francis: BRINN I HELVETET! Brinn i helvetet." "[english]npc.biker_swearcoupdegrace10" "Francis: BURN IN HELL! Burn in hell." "npc.biker_swearcoupdegrace11" "Francis: Det var för Louis!" "[english]npc.biker_swearcoupdegrace11" "Francis: That was for Louis!" "npc.biker_swearcoupdegrace12" "Francis: Det var för Bill!" "[english]npc.biker_swearcoupdegrace12" "Francis: That was for Bill!" "npc.biker_swearcoupdegrace13" "Francis: Det var för Zoey!" "[english]npc.biker_swearcoupdegrace13" "Francis: That was for Zoey!" "npc.biker_swearcoupdegrace14" "Francis: Det var för MIG!" "[english]npc.biker_swearcoupdegrace14" "Francis: That was for ME!" "npc.biker_swearcoupdegrace15" "Francis: Åt helvete med er!" "[english]npc.biker_swearcoupdegrace15" "Francis: Screw you guys!" "player.biker_takeassaultrifle01" "Francis: Det här borde skrämma skiten ur dem." "[english]player.biker_takeassaultrifle01" "Francis: This oughtta put the fear a' God into 'em." "player.biker_takeassaultrifle02" "Francis: Ska plocka några med det här automatgeväret." "[english]player.biker_takeassaultrifle02" "Francis: Gonna rack some up with this assault rifle." "player.biker_takeassaultrifle03" "Francis: Det här automatgeväret borde hjälpa." "[english]player.biker_takeassaultrifle03" "Francis: This assault rifle should help." "player.biker_takeassaultrifle04" "Francis: Det här automatgeväret borde hjälpa." "[english]player.biker_takeassaultrifle04" "Francis: This assault rifle should help." "player.biker_takeassaultrifle05" "Francis: Jag tar det här geväret." "[english]player.biker_takeassaultrifle05" "Francis: I'm grabbing this rifle." "player.biker_takeassaultrifle06" "Francis: Det här borde skrämma skiten ur dem." "[english]player.biker_takeassaultrifle06" "Francis: This oughtta put the fear a' God into 'em." "player.biker_takeassaultrifle07" "Francis: Ska plocka några med det här automatgeväret." "[english]player.biker_takeassaultrifle07" "Francis: Gonna rack some up with this assault rifle." "player.biker_takeassaultrifle08" "Francis: Det här automatgeväret borde hjälpa." "[english]player.biker_takeassaultrifle08" "Francis: This assault rifle should help." "player.biker_takeautoshotgun01" "Francis: Jag har ett automatgevär." "[english]player.biker_takeautoshotgun01" "Francis: Got an auto shotgun." "player.biker_takeautoshotgun02" "Francis: Kom till pappsen, lilla hagelgevär." "[english]player.biker_takeautoshotgun02" "Francis: Come to daddy, my sweet shotgun." "player.biker_takeautoshotgun03" "Francis: Det här är ett gevär jag gillar." "[english]player.biker_takeautoshotgun03" "Francis: Now this is a shotgun I can love." "player.biker_takeautoshotgun04" "Francis: De jävlarna tror de är sjuka nu, vänta tills de får smaka på det här." "[english]player.biker_takeautoshotgun04" "Francis: Those bastards think they're sick now, wait'll they get a taste of this." "player.biker_takeautoshotgun05" "Francis: Jag har ett automatgevär." "[english]player.biker_takeautoshotgun05" "Francis: Got an auto shotgun." "player.biker_takeautoshotgun06" "Francis: Kom till pappsen, lilla hagelgevär." "[english]player.biker_takeautoshotgun06" "Francis: Come to daddy, my sweet shotgun." "player.biker_takeautoshotgun07" "Francis: Det här är ett gevär jag gillar." "[english]player.biker_takeautoshotgun07" "Francis: Now this is a shotgun I can love." "player.biker_takeautoshotgun08" "Francis: Ha, det här geväret är mer min stil." "[english]player.biker_takeautoshotgun08" "Francis: Huh, this shotgun is more my style." "player.biker_takefirstaid01" "Francis: Åh hå, förbandslåda." "[english]player.biker_takefirstaid01" "Francis: Ho oh, some first aid." "player.biker_takefirstaid02" "Francis: Jag tar förbandslådan." "[english]player.biker_takefirstaid02" "Francis: Grabbing First Aid." "player.biker_takefirstaid03" "Francis: Jag tar förbandslådan." "[english]player.biker_takefirstaid03" "Francis: Grabbing First Aid." "player.biker_takefirstaid04" "Francis: De här kan jag behöva." "[english]player.biker_takefirstaid04" "Francis: Might need these." "player.biker_takemolotov01" "Francis: Okej, cocktails!" "[english]player.biker_takemolotov01" "Francis: All right, cocktails!" "player.biker_takemolotov02" "Francis: Jag tar en Molotov." "[english]player.biker_takemolotov02" "Francis: Grabbing a Molotov." "player.biker_takemolotov03" "Francis: Eld!" "[english]player.biker_takemolotov03" "Francis: Fire!" "player.biker_takepills01" "Francis: De här kan jag behöva." "[english]player.biker_takepills01" "Francis: Might need these." "player.biker_takepills02" "Francis: Jag tar piller." "[english]player.biker_takepills02" "Francis: Grabbing pills." "player.biker_takepills03" "Francis: Okej, en liten återställare." "[english]player.biker_takepills03" "Francis: Hey, a little pick me up." "player.biker_takepipebomb01" "Francis: Perfekt, hemmagjorda sprängämnen." "[english]player.biker_takepipebomb01" "Francis: Ah great, homemade explosives." "player.biker_takepipebomb02" "Francis: Jag tar en rörbomb." "[english]player.biker_takepipebomb02" "Francis: Grabbing a pipe bomb." "player.biker_takepipebomb03" "Francis: Jag tar en rörbomb." "[english]player.biker_takepipebomb03" "Francis: Grabbing a pipe bomb." "player.biker_takepipebomb04" "Francis: Det här spränger väl någon skit." "[english]player.biker_takepipebomb04" "Francis: This'll blow some shit up." "player.biker_takepipebomb05" "Francis: Det här spränger väl alltid något." "[english]player.biker_takepipebomb05" "Francis: This'll blow the crap outta something." "player.biker_takepistol01" "Francis: Lite dubbel pistoleffekt." "[english]player.biker_takepistol01" "Francis: A little double pistol action." "player.biker_takepistol02" "Francis: Jag tar en extra pistol." "[english]player.biker_takepistol02" "Francis: I'm taking an extra pistol." "player.biker_takepistol03" "Francis: Dubbel glädje." "[english]player.biker_takepistol03" "Francis: Double my fun." "player.biker_takepistol04" "Francis: Två pistoler. Ja jäklar!" "[english]player.biker_takepistol04" "Francis: Two pistols. Hell yeah." "player.biker_takeshotgun01" "Francis: Hagelgevär! Okej allihop, jag sköter övervakningen av massorna." "[english]player.biker_takeshotgun01" "Francis: Shotgun! All right folks, I'm on crowd control." "player.biker_takeshotgun02" "Francis: Jag tar ett gevär." "[english]player.biker_takeshotgun02" "Francis: Grabbing a shotgun." "player.biker_takeshotgun03" "Francis: Jag tar ett gevär." "[english]player.biker_takeshotgun03" "Francis: Grabbing a shotgun." "player.biker_takeshotgun04" "Francis: Jag tar det här vapnet." "[english]player.biker_takeshotgun04" "Francis: I'll take this room sweeper." "player.biker_takesniper01" "Francis: Ett jaktgevär. Fint." "[english]player.biker_takesniper01" "Francis: A hunting rifle. Nice." "player.biker_takesniper02" "Francis: Det där är en jävla häftig grej." "[english]player.biker_takesniper02" "Francis: Now that is a sweet-ass scope." "player.biker_takesubmachinegun01" "Francis: Helautomatiskt! Nu kör vi!" "[english]player.biker_takesubmachinegun01" "Francis: Full auto! Right on!" "player.biker_takesubmachinegun02" "Francis: Yes, helautomatik! Håll er undan allihop." "[english]player.biker_takesubmachinegun02" "Francis: Whoah, full auto! Everybody stand back." "player.biker_takesubmachinegun03" "Francis: Jag tar en kulspruta." "[english]player.biker_takesubmachinegun03" "Francis: Grabbing a machinegun." "player.biker_tankpound01" "Francis: Få bort den från mig!" "[english]player.biker_tankpound01" "Francis: Get this thing off me!" "player.biker_tankpound02" "Francis: Den slår skiten ur mig!" "[english]player.biker_tankpound02" "Francis: This thing's poundin the hell outta me!" "player.biker_tankpound03" "Francis: Den tar död på mig!" "[english]player.biker_tankpound03" "Francis: This thing's killing me!" "player.biker_tankpound04" "Francis: Jag har en Tank på mig!" "[english]player.biker_tankpound04" "Francis: I got a Tank on me!" "player.biker_taunt01" "Francis: Just det!" "[english]player.biker_taunt01" "Francis: That's right!" "player.biker_taunt02" "Francis: JA FÖR FAN!" "[english]player.biker_taunt02" "Francis: HELL YEAH!" "player.biker_taunt03" "Francis: SÅ DÄR JA!" "[english]player.biker_taunt03" "Francis: OH YEAH!" "player.biker_taunt04" "Francis: Så där ja!" "[english]player.biker_taunt04" "Francis: Oh yeah!" "player.biker_taunt05" "Francis: [Högt, elakt skratt]" "[english]player.biker_taunt05" "Francis: [Loud, evil laugh]" "player.biker_taunt06" "Francis: [Högt, elakt skratt]" "[english]player.biker_taunt06" "Francis: [Loud, evil laugh]" "player.biker_taunt07" "Francis: [Högt, elakt skratt]" "[english]player.biker_taunt07" "Francis: [Loud, evil laugh]" "player.biker_taunt08" "Francis: YES! YES!" "[english]player.biker_taunt08" "Francis: YEAH! YEAH!" "player.biker_taunt09" "Francis: Det kan du ge dig på!" "[english]player.biker_taunt09" "Francis: Damn straight!" "player.biker_taunt10" "Francis: JA FÖR FAN!" "[english]player.biker_taunt10" "Francis: HELL YEAH!" "player.biker_teamkillaccident01" "Francis: Var försiktig!" "[english]player.biker_teamkillaccident01" "Francis: Be careful!" "player.biker_teamkillaccident02" "Francis: Det var inte coolt." "[english]player.biker_teamkillaccident02" "Francis: That was not cool." "player.biker_teamkillaccident03" "Francis: Det var inte coolt." "[english]player.biker_teamkillaccident03" "Francis: That was not cool." "player.biker_teamkillaccident04" "Francis: Se till att skärpa dig." "[english]player.biker_teamkillaccident04" "Francis: Pull yer head outta yer ass." "player.biker_teamkillaccident05" "Francis: Var försiktig!" "[english]player.biker_teamkillaccident05" "Francis: Careful!" "player.biker_teamkillaccident06" "Francis: Hallå! Var försiktig!" "[english]player.biker_teamkillaccident06" "Francis: Hey! Careful!" "player.biker_teamkillonpurpose01" "Francis: Det. Var inte coolt." "[english]player.biker_teamkillonpurpose01" "Francis: That. Was Not Cool." "player.biker_teamkillonpurpose02" "Francis: Gör. Aldrig. Med det där på mig." "[english]player.biker_teamkillonpurpose02" "Francis: Never. Ever. Try that shit on me." "player.biker_teamkillonpurpose03" "Francis: Gör. Aldrig. Om det där igen." "[english]player.biker_teamkillonpurpose03" "Francis: Never. Ever. Do that again." "player.biker_teamkillonpurpose04" "Francis: Vad fan håller du på med?" "[english]player.biker_teamkillonpurpose04" "Francis: What the hell are you doing?" "player.biker_teamkillonpurpose05" "Francis: Nä lägg av, det där var onödigt." "[english]player.biker_teamkillonpurpose05" "Francis: Hey, come on, you didn't need to do that." "player.biker_teamkillonpurpose06" "Francis: Hallå! Jag är för att döda, men inte en av de egna!" "[english]player.biker_teamkillonpurpose06" "Francis: Hey! I'm all for killin'...just not one of ours!" "player.biker_teamkillonpurpose07" "Francis: Sluta med det där!" "[english]player.biker_teamkillonpurpose07" "Francis: Stop that shit!" "player.biker_teamkillonpurpose08" "Francis: Gör så där på mig och du kommer att ångra dig." "[english]player.biker_teamkillonpurpose08" "Francis: You try that shit with me, you ain't gonna be so happy." "player.biker_teamkillonpurpose09" "Francis: Hallå! hallå!" "[english]player.biker_teamkillonpurpose09" "Francis: Hey! hey!" "player.biker_teamkillonpurpose10" "Francis: Äh skit, den där attityden hjälper ingen." "[english]player.biker_teamkillonpurpose10" "Francis: Ah shit, that attitude ain't gonna help anyone." "player.biker_thanks01" "Francis: Jag är skyldig dig en tjänst." "[english]player.biker_thanks01" "Francis: I owe you one." "player.biker_thanks02" "Francis: Tack." "[english]player.biker_thanks02" "Francis: Thanks." "player.biker_thanks03" "Francis: Tack." "[english]player.biker_thanks03" "Francis: Thanks." "player.biker_thanks04" "Francis: Tack." "[english]player.biker_thanks04" "Francis: Thanks." "player.biker_thanks05" "Francis: Tack, polarn." "[english]player.biker_thanks05" "Francis: Thanks, man." "player.biker_thanks06" "Francis: Tack polarn." "[english]player.biker_thanks06" "Francis: Hey, thanks man." "player.biker_thanks07" "Francis: Ja, tack." "[english]player.biker_thanks07" "Francis: Yeah, thanks." "player.biker_thanks08" "Francis: Tack." "[english]player.biker_thanks08" "Francis: Thank you." "player.biker_thanks09" "Francis: Tack, jag är skyldig dig en tjänst." "[english]player.biker_thanks09" "Francis: Thanks, I owe ya." "player.biker_thanks10" "Francis: Tack, jag är skyldig dig en tjänst." "[english]player.biker_thanks10" "Francis: Thanks, I owe ya." "player.biker_thanks11" "Francis: Tack, polarn." "[english]player.biker_thanks11" "Francis: Thanks, dude." "player.biker_thanks12" "Francis: Tack för det." "[english]player.biker_thanks12" "Francis: Thanks for that." "player.biker_thanks13" "Francis: Tack, brorsan." "[english]player.biker_thanks13" "Francis: Thanks, bro." "player.biker_thanks14" "Francis: Tack, mannen." "[english]player.biker_thanks14" "Francis: Thanks, brother." "player.biker_thanks15" "Francis: Tack." "[english]player.biker_thanks15" "Francis: Thanks." "npc.biker_thanks16" "Francis: Tack, Bill." "[english]npc.biker_thanks16" "Francis: Thanks, Bill." "npc.biker_thanks17" "Francis: Tack, Zoey." "[english]npc.biker_thanks17" "Francis: Thanks, Zoey." "npc.biker_thanks18" "Francis: Tack, Louis." "[english]npc.biker_thanks18" "Francis: Thanks, Louis." "npc.biker_thanks19" "Francis: Tack, Louis. Jag är skyldig dig en tjänst." "[english]npc.biker_thanks19" "Francis: Thanks, Louis. I owe you one" "player.biker_totherescue01" "Francis: Vänta, jag kommer!" "[english]player.biker_totherescue01" "Francis: Hang on, I'm on my way!" "player.biker_totherescue02" "Francis: Jag kommer!" "[english]player.biker_totherescue02" "Francis: I'm coming!" "player.biker_totherescue03" "Francis: Håll ut polarn, jag kommer." "[english]player.biker_totherescue03" "Francis: Hang in there, buddy, I'm comin." "player.biker_totherescue04" "Francis: Jag kommer och hämtar dig!" "[english]player.biker_totherescue04" "Francis: I'm coming for ya!" "player.biker_totherescue05" "Francis: Vänta jag kommer!" "[english]player.biker_totherescue05" "Francis: Hang on I'm coming!" "player.biker_totherescue06" "Francis: Håll ut, jag kommer!" "[english]player.biker_totherescue06" "Francis: Hang in there, I'm comin'!" "player.biker_totherescue07" "Francis: Vänta, vänta, jag kommer!" "[english]player.biker_totherescue07" "Francis: Hang on, hang on, I'm comin'!" "player.biker_totherescue08" "Francis: Jag hörde dig, jag kommer!" "[english]player.biker_totherescue08" "Francis: I heard ya, I'm comin'!" "npc.biker_totherescuethanks01" "Francis: Tack för att du fick ut mig därifrån." "[english]npc.biker_totherescuethanks01" "Francis: Thanks for gettin' me out of there." "npc.biker_totherescuethanks02" "Francis: Tack för att du hämtade mig." "[english]npc.biker_totherescuethanks02" "Francis: Thanks for gettin' me." "npc.biker_totherescuethanks03" "Francis: Du, tack för att du inte glömde mig." "[english]npc.biker_totherescuethanks03" "Francis: Hey, thanks for not forgettin' me." "npc.biker_totherescuethanks04" "Francis: Jag är skyldig dig en tjänst." "[english]npc.biker_totherescuethanks04" "Francis: I owe you one." "npc.biker_totherescuethanks05" "Francis: Jag antar att jag är skyldig DIG en tjänst nu." "[english]npc.biker_totherescuethanks05" "Francis: Hell, I guess that's one I owe YOU." "npc.biker_uncertain01" "Francis: Vad tusan var det?" "[english]npc.biker_uncertain01" "Francis: What the hell was that?" "npc.biker_uncertain02" "Francis: Vad var det?" "[english]npc.biker_uncertain02" "Francis: What was that?" "npc.biker_uncertain03" "Francis: Vad tusan är det där?" "[english]npc.biker_uncertain03" "Francis: What the hell is that?" "npc.biker_uncertain04" "Francis: Vad är det?" "[english]npc.biker_uncertain04" "Francis: What is that?" "npc.biker_uncertain05" "Francis: Hörde du?" "[english]npc.biker_uncertain05" "Francis: Did you hear that?" "npc.biker_uncertain06" "Francis: Ser du i det här?" "[english]npc.biker_uncertain06" "Francis: Are you seeing this?" "npc.biker_uncertain07" "Francis: Äh kom igen för fan." "[english]npc.biker_uncertain07" "Francis: Oh come the hell on." "npc.biker_uncertain08" "Francis: Allvarligt?" "[english]npc.biker_uncertain08" "Francis: Are you kidding me?" "npc.biker_vampires01" "Francis: Var fan kom alla de här vampyrerna från?" "[english]npc.biker_vampires01" "Francis: Where the hell did all these vampires come from?" "npc.biker_vampires02" "Francis: Jag antog att världen skulle gå under till slut. Jag trodde bara aldrig att det skulle vara vampyrer." "[english]npc.biker_vampires02" "Francis: If figured the world'd eventually end. I just never thought it'd be vampires." "npc.biker_vampires03" "Francis: Vad är skillnaden?" "[english]npc.biker_vampires03" "Francis: What's the difference?" "npc.biker_vampires04" "Francis: Snyggt jobbat, Van Helsing." "[english]npc.biker_vampires04" "Francis: Nice job there, Van Helsing." "npc.biker_vampires05" "Francis: Rör sig inte zombier långsamt?" "[english]npc.biker_vampires05" "Francis: Don't zombies move real slow?" "npc.biker_vampires06" "Francis: Ja, som du vill professor Monster." "[english]npc.biker_vampires06" "Francis: Yeah whatever you say, Professor Monster." "npc.biker_vampires07" "Francis: Jag trodde att vi skulle slåss mot vampyrer..." "[english]npc.biker_vampires07" "Francis: I thought we were fightin' vampires..." "npc.biker_vampires08" "Francis: Till och med för att vara vampyrer är de här varelserna snabba." "[english]npc.biker_vampires08" "Francis: Man, even for vampires these things haul ass." "npc.biker_vampires09" "Francis: Du har rätt, de lufsar omkring och äter människor. Nä, vänta, det gör de inte för DE ÄR VAMPYRER." "[english]npc.biker_vampires09" "Francis: You're right, these things shamble around and eat people. Oh no, wait, they don't, because THEY'RE VAMPIRES." "npc.biker_vampires10" "Francis: Skitsamma." "[english]npc.biker_vampires10" "Francis: *What*ever." "npc.biker_vampires11" "Francis: Allt jag vet är att det här är riktigt sjuka vampyrer." "[english]npc.biker_vampires11" "Francis: Look, all I know is these are some messed up vampires." "npc.biker_vampires12" "Francis: Jävla vampyrer..." "[english]npc.biker_vampires12" "Francis: Goddamn vampires..." "npc.biker_vampires13" "Francis: Vampyrer. Jag hatar vampyrer." "[english]npc.biker_vampires13" "Francis: Vampires. I hate vampires." "npc.biker_violenceawe01" "Francis: Whooo!" "[english]npc.biker_violenceawe01" "Francis: Whooo!" "npc.biker_violenceawe02" "Francis: Herrejösses..." "[english]npc.biker_violenceawe02" "Francis: Jee-zus..." "npc.biker_violenceawe03" "Francis: Jisses!" "[english]npc.biker_violenceawe03" "Francis: Holy crap." "npc.biker_violenceawe04" "Francis: Hoppla!" "[english]npc.biker_violenceawe04" "Francis: Whoa." "npc.biker_violenceawe05" "Francis: Herregud..." "[english]npc.biker_violenceawe05" "Francis: Holy shit..." "npc.biker_violenceawe06" "Francis: Såg ni det där?" "[english]npc.biker_violenceawe06" "Francis: Did you see that?" "npc.biker_violenceawe07" "Francis: Ojojoj, JA!" "[english]npc.biker_violenceawe07" "Francis: Whoa-ho-ho, YEAH!" "npc.biker_vocalfidgets01" "" "[english]npc.biker_vocalfidgets01" "" "npc.biker_vocalfidgets02" "" "[english]npc.biker_vocalfidgets02" "" "npc.biker_vocalfidgets03" "" "[english]npc.biker_vocalfidgets03" "" "npc.biker_vocalfidgets04" "" "[english]npc.biker_vocalfidgets04" "" "npc.biker_vocalfidgets05" "" "[english]npc.biker_vocalfidgets05" "" "npc.biker_vocalfidgets06" "" "[english]npc.biker_vocalfidgets06" "" "npc.biker_vocalfidgets07" "" "[english]npc.biker_vocalfidgets07" "" "npc.biker_vocalfidgets08" "" "[english]npc.biker_vocalfidgets08" "" "player.biker_waithere01" "Francis: Alla stannar!" "[english]player.biker_waithere01" "Francis: Everyone stop!" "player.biker_waithere02" "Francis: Vänta en sekund!" "[english]player.biker_waithere02" "Francis: Stop for a second!" "player.biker_waithere04" "Francis: Vänta en minut!" "[english]player.biker_waithere04" "Francis: Hold up a minute!" "player.biker_waithere05" "Francis: Vänta!" "[english]player.biker_waithere05" "Francis: Hold up!" "player.biker_waithere06" "Francis: Alla stannar!" "[english]player.biker_waithere06" "Francis: Everyone stop!" "player.biker_waithere07" "Francis: Vänta - jag är trött på att springa ifrån de här mesarna." "[english]player.biker_waithere07" "Francis: Hold up - I'm tired of runnin' from these pussies." "player.biker_waithere08" "Francis: Vänta här en sekund." "[english]player.biker_waithere08" "Francis: Park your ass for a sec." "npc.biker_warn01" "Francis: TANK!" "[english]npc.biker_warn01" "Francis: TANK!" "npc.biker_warn02" "Francis: Smoker!" "[english]npc.biker_warn02" "Francis: Smoker!" "npc.biker_warn03" "Francis: Hunter!" "[english]npc.biker_warn03" "Francis: Hunter!" "npc.biker_warn04" "Francis: Boomer!" "[english]npc.biker_warn04" "Francis: Boomer!" "npc.biker_warn05" "Francis: TANK!" "[english]npc.biker_warn05" "Francis: TANK!" "npc.biker_warn06" "Francis: Smoker!" "[english]npc.biker_warn06" "Francis: Smoker!" "npc.biker_warn07" "Francis: Witch!" "[english]npc.biker_warn07" "Francis: Witch!" "npc.biker_warn08" "Francis: Hunter!" "[english]npc.biker_warn08" "Francis: Hunter!" "npc.biker_warn09" "Francis: BOOMER!" "[english]npc.biker_warn09" "Francis: BOOMER!" "npc.biker_warn10" "Francis: SMOKER" "[english]npc.biker_warn10" "Francis: SMOKER" "npc.biker_warn11" "Francis: TANK!" "[english]npc.biker_warn11" "Francis: TANK!" "npc.biker_warn12" "Francis: WITCH!" "[english]npc.biker_warn12" "Francis: WITCH!" "npc.biker_warn13" "Francis: BOOMER!" "[english]npc.biker_warn13" "Francis: BOOMER!" "npc.biker_warn14" "Francis: WITCH!" "[english]npc.biker_warn14" "Francis: WITCH!" "npc.biker_warn15" "Francis: HUNTER!" "[english]npc.biker_warn15" "Francis: HUNTER!" "player.biker_warnboomer01" "Francis: BOOMER!" "[english]player.biker_warnboomer01" "Francis: BOOMER!" "player.biker_warnboomer02" "Francis: BOOMER!" "[english]player.biker_warnboomer02" "Francis: BOOMER!" "player.biker_warnboomer03" "Francis: BOOMER!" "[english]player.biker_warnboomer03" "Francis: BOOMER!" "player.biker_warncareful01" "Francis: Försiktigt..." "[english]player.biker_warncareful01" "Francis: Careful..." "player.biker_warncareful02" "Francis: Var försiktig..." "[english]player.biker_warncareful02" "Francis: Be careful..." "player.biker_warncareful03" "Francis: Ta det lugnt..." "[english]player.biker_warncareful03" "Francis: Take it easy..." "player.biker_warncareful04" "Francis: Ta't lugnt..." "[english]player.biker_warncareful04" "Francis: Take 'er easy..." "player.biker_warncareful05" "Francis: Akta dig nu..." "[english]player.biker_warncareful05" "Francis: Watch yourself, now..." "player.biker_warncareful06" "Francis: Försiktigt nu..." "[english]player.biker_warncareful06" "Francis: Careful now..." "player.biker_warncareful07" "Francis: Akta..." "[english]player.biker_warncareful07" "Francis: Watch it..." "player.biker_warncareful08" "Francis: Försiktiiiigt..." "[english]player.biker_warncareful08" "Francis: Carrrefullll..." "player.biker_warncareful09" "Francis: Försiktigt, ungar..." "[english]player.biker_warncareful09" "Francis: Careful, kids..." "player.biker_warnhunter01" "Francis: HUNTER!" "[english]player.biker_warnhunter01" "Francis: HUNTER!" "player.biker_warnhunter02" "Francis: HUNTER!" "[english]player.biker_warnhunter02" "Francis: HUNTER!" "player.biker_warnhunter03" "Francis: HUNTER!" "[english]player.biker_warnhunter03" "Francis: HUNTER!" "player.biker_warnsmoker01" "Francis: SMOKER!" "[english]player.biker_warnsmoker01" "Francis: SMOKER!" "player.biker_warnsmoker02" "Francis: SMOKER!" "[english]player.biker_warnsmoker02" "Francis: SMOKER!" "player.biker_warnsmoker03" "Francis: SMOKER!" "[english]player.biker_warnsmoker03" "Francis: SMOKER!" "player.biker_warntank01" "Francis: TANK!" "[english]player.biker_warntank01" "Francis: TANK!" "player.biker_warntank02" "Francis: TANK!" "[english]player.biker_warntank02" "Francis: TANK!" "player.biker_warntank03" "Francis: TANK!" "[english]player.biker_warntank03" "Francis: TANK!" "player.biker_warnwitch01" "Francis: WITCH!" "[english]player.biker_warnwitch01" "Francis: WITCH!" "player.biker_warnwitch02" "Francis: WITCH!" "[english]player.biker_warnwitch02" "Francis: WITCH!" "player.biker_warnwitch03" "Francis: WITCH!" "[english]player.biker_warnwitch03" "Francis: WITCH!" "player.biker_watchoutbehind01" "Francis: Bakom oss!" "[english]player.biker_watchoutbehind01" "Francis: Behind us!" "player.biker_watchoutbehind02" "Francis: De är bakom oss!" "[english]player.biker_watchoutbehind02" "Francis: They're behind us!" "player.biker_watchoutbehind03" "Francis: Bakom oss!" "[english]player.biker_watchoutbehind03" "Francis: Behind us!" "player.biker_witchchasing01" "Francis: Hon är efter mig!" "[english]player.biker_witchchasing01" "Francis: She's Coming For me!" "player.biker_witchchasing02" "Francis: En Witch bakom mig!" "[english]player.biker_witchchasing02" "Francis: Witch on my ass!" "player.biker_witchchasing03" "Francis: EN WITCH JAGAR MIG!" "[english]player.biker_witchchasing03" "Francis: The WITCH IS CHASING ME!" "player.biker_witchchasing04" "Francis: Skit, hon är efter mig!" "[english]player.biker_witchchasing04" "Francis: Shit, she's Coming For me!" "player.biker_witchgettingangry01" "Francis: Längtar du efter döden? Lämna Witch ifred!" "[english]player.biker_witchgettingangry01" "Francis: You got a death wish? Leave that witch alone!" "player.biker_witchgettingangry02" "Francis: Sluta skrämma den där satans Witch!" "[english]player.biker_witchgettingangry02" "Francis: Stop spookin' the effin witch!" "player.biker_witchgettingangry03" "Francis: Jäklar, den där Witch börjar bli irriterad!" "[english]player.biker_witchgettingangry03" "Francis: Oh shit, the witch's gettin' riled up!" "player.biker_witchgettingangry04" "Francis: Se upp, Witch börjar bli förbannad!" "[english]player.biker_witchgettingangry04" "Francis: Watch it, that witch is gettin' pissed!" "npc.biker_worldairport0101" "Francis: Vi går igenom det här växthuset." "[english]npc.biker_worldairport0101" "Francis: Let's head through this grow room." "npc.biker_worldairport0102" "Francis: Fungerande plan betyder en fungerande flygplats. Jag tycker vi går dit." "[english]npc.biker_worldairport0102" "Francis: Working plane means working airport. I say we head there." "npc.biker_worldairport0103" "Francis: Vi har bättre chans att klara oss om vi håller oss till hustaken." "[english]npc.biker_worldairport0103" "Francis: We got a better chance of making it if we stick to the rooftops." "npc.biker_worldairport0104" "Francis: Det flygplanet är på väg mot flygplatsen. Jag tycker att vi också beger oss dit." "[english]npc.biker_worldairport0104" "Francis: That plane's headed right for the airport. I say we head there too." "npc.biker_worldairport0105" "Francis: Hela jävla stan står i lågor." "[english]npc.biker_worldairport0105" "Francis: The whole damn city's on fire." "npc.biker_worldairport0106" "Francis: Jag har inget emot att flyga härifrån. Vi beger oss till flygplatsen." "[english]npc.biker_worldairport0106" "Francis: I sure as hell wouldn't mind flyin' outta here. Let's head to the airport." "npc.biker_worldairport0107" "Francis: Det där flygplanet är på väg mot flygplatsen och flygplatsen ligger inte långt härifrån. Om ingen annan har någon bättre idé tycker jag att vi också ger oss iväg till flygplatsen." "[english]npc.biker_worldairport0107" "Francis: That plane's headed for the airport and the airport ain't far from here. If nobody's got a better idea, I say we head for the airport too." "npc.biker_worldairport0108" "Francis: Uppför brandstegen!" "[english]npc.biker_worldairport0108" "Francis: Up the fire escape!" "npc.biker_worldairport0109" "Francis: Iväg till hotellet!" "[english]npc.biker_worldairport0109" "Francis: Get to the hotel!" "npc.biker_worldairport0110" "Francis: Det finns ett säkert rum i hotellet!" "[english]npc.biker_worldairport0110" "Francis: Safe house in the hotel!" "npc.biker_worldairport0111" "Francis: Det är värt ett försök." "[english]npc.biker_worldairport0111" "Francis: It's worth a try." "npc.biker_worldairport0112" "Francis: Det är bättre än min plan." "[english]npc.biker_worldairport0112" "Francis: That's better than my plan." "npc.biker_worldairport0113" "Francis: Jag hade ingen." "[english]npc.biker_worldairport0113" "Francis: I didn't have one." "npc.biker_worldairport0114" "Francis: Det flygplanet är på väg mot flygplatsen. Jag tycker att vi också beger oss dit." "[english]npc.biker_worldairport0114" "Francis: That plane's headed right for the airport. I say we head there too." "npc.biker_worldairport0115" "Francis: Jäklar, hela stan brinner." "[english]npc.biker_worldairport0115" "Francis: Holy shit, the whole damn city's on fire." "npc.biker_worldairport0201" "Francis: Vi kan gå upp på taken igen." "[english]npc.biker_worldairport0201" "Francis: We can get back to the rooftops." "npc.biker_worldairport0202" "Francis: Vi går upp igen!" "[english]npc.biker_worldairport0202" "Francis: Let's head back up." "npc.biker_worldairport0203" "Francis: Vi borde ta oss tillbaka upp på hustaken." "[english]npc.biker_worldairport0203" "Francis: We oughtta get back on the rooftops." "npc.biker_worldairport0204" "Francis: Vi kan inte ta oss förbi vissa byggnader på det här sättet." "[english]npc.biker_worldairport0204" "Francis: We can't get across some buildings this way." "npc.biker_worldairport0205" "Francis: Kranen sänker containern, sedan kan vi hoppa över." "[english]npc.biker_worldairport0205" "Francis: The crane'll lower that dumpster, then we can jump across." "npc.biker_worldairport0206" "Francis: Vi kan ta oss över på den containern." "[english]npc.biker_worldairport0206" "Francis: We can get across on that dumpster." "npc.biker_worldairport0207" "Francis: Kan någon sänka containern så att vi kommer över?" "[english]npc.biker_worldairport0207" "Francis: Somebody wanna lower that dumpster so we can get across?" "npc.biker_worldairport0208" "Francis: Någon startar kranen." "[english]npc.biker_worldairport0208" "Francis: Somebody start the crane." "npc.biker_worldairport0209" "Francis: Den är nere! Vi sticker!" "[english]npc.biker_worldairport0209" "Francis: It's down! Let's move!" "npc.biker_worldairport0210" "Francis: Vår container har anlänt! Sätt fart!" "[english]npc.biker_worldairport0210" "Francis: Our dumpster has arrived! Let's go!" "npc.biker_worldairport0211" "Francis: Vi är tvungna att hoppa!" "[english]npc.biker_worldairport0211" "Francis: We're gonna have to jump for it." "npc.biker_worldairport0212" "Francis: Vi får hoppa!" "[english]npc.biker_worldairport0212" "Francis: Gonna have to jump it." "npc.biker_worldairport0213" "Francis: Håll ut. Containern kommer att dröja ett tag." "[english]npc.biker_worldairport0213" "Francis: Dig in. That dumpster's gonna take a minute." "npc.biker_worldairport0214" "Francis: Hoppa!" "[english]npc.biker_worldairport0214" "Francis: Jump!" "npc.biker_worldairport0215" "Francis: Nedför trapporna!" "[english]npc.biker_worldairport0215" "Francis: Down the stairs!" "npc.biker_worldairport0216" "Francis: Vi går nerför trappan." "[english]npc.biker_worldairport0216" "Francis: Let's head down the stairs." "npc.biker_worldairport0217" "Francis: Bra tänkt!" "[english]npc.biker_worldairport0217" "Francis: Good thinking!" "npc.biker_worldairport0218" "Francis: Snygg kranteknik, Louis!" "[english]npc.biker_worldairport0218" "Francis: Nice crane technique, Louis!" "npc.biker_worldairport0219" "Francis: Bra jobbat, Billy!" "[english]npc.biker_worldairport0219" "Francis: Good job, Billy!" "npc.biker_worldairport0220" "Francis: Du fick verkligen den där kranen dit du ville, Zoey." "[english]npc.biker_worldairport0220" "Francis: You really made that crane your bitch, Zoey." "npc.biker_worldairport0221" "Francis: Vi närmar oss flygplatsen!" "[english]npc.biker_worldairport0221" "Francis: We're getting close the airport!" "npc.biker_worldairport0222" "Francis: Vi är nästan vid flygplatsen!" "[english]npc.biker_worldairport0222" "Francis: We're almost to the airport!" "npc.biker_worldairport0223" "Francis: Säkert ställe i lagerutrymmet!" "[english]npc.biker_worldairport0223" "Francis: Safe house in that storage place!" "npc.biker_worldairport0224" "Francis: Ser ut som att vi får ta trappan." "[english]npc.biker_worldairport0224" "Francis: Looks like we take the stairs." "npc.biker_worldairport0225" "Francis: Slut på hustak." "[english]npc.biker_worldairport0225" "Francis: We're all outta roof." "npc.biker_worldairport0226" "Francis: Snyggt, Bill!" "[english]npc.biker_worldairport0226" "Francis: Nice one, Bill!" "npc.biker_worldairport0227" "Francis: Bra tänkt, Zoey!" "[english]npc.biker_worldairport0227" "Francis: Good thinking, Zoey!" "npc.biker_worldairport0228" "Francis: Bra tänkt, Louis!" "[english]npc.biker_worldairport0228" "Francis: Nice thinking, Louis!" "npc.biker_worldairport0229" "Francis: Alla behöver inte starta kranen samtidigt." "[english]npc.biker_worldairport0229" "Francis: Don't everybody start the crane at once." "npc.biker_worldairport0230" "Francis: Fan, jag hatar hotell." "[english]npc.biker_worldairport0230" "Francis: Damn, I hate hotels." "npc.biker_worldairport0231" "Francis: Vår container har anlänt! Nu sticker vi, tjejer!" "[english]npc.biker_worldairport0231" "Francis: Our dumpster has arrived! Let's go, girls!" "npc.biker_worldairport0232" "Francis: Jag hatar att hoppa." "[english]npc.biker_worldairport0232" "Francis: I hate jumping." "npc.biker_worldairport0301" "Francis: Vi bränner ner den här barrikaden." "[english]npc.biker_worldairport0301" "Francis: Let's burn down this barricade." "npc.biker_worldairport0302" "Francis: Typiskt, det enda i stan som inte brinner är det enda som vi vill bränna ner." "[english]npc.biker_worldairport0302" "Francis: It figures the only thing in the damn city not on fire is the one thing we need burned down." "npc.biker_worldairport0303" "Francis: FLYGPLATSEN!" "[english]npc.biker_worldairport0303" "Francis: THE AIRPORT!" "npc.biker_worldairport0304" "Francis: JA, FÖR FAN, DET ÄR FLYGPLATSEN!" "[english]npc.biker_worldairport0304" "Francis: HELL YES, IT'S THE AIRPORT!" "npc.biker_worldairport0305" "Francis: Genom här!" "[english]npc.biker_worldairport0305" "Francis: Through here!" "npc.biker_worldairport0306" "Francis: Vad fan har hänt med flygplatsen?" "[english]npc.biker_worldairport0306" "Francis: What the hell happened to the airport?" "npc.biker_worldairport0307" "Francis: Nåja, vi är här så vi kan lika gärna leta efter ett plan." "[english]npc.biker_worldairport0307" "Francis: Well, we're here, we may as well look for a plane." "npc.biker_worldairport0308" "Francis: Alla dörrarna är blockerade!" "[english]npc.biker_worldairport0308" "Francis: The doors are all blocked!" "npc.biker_worldairport0309" "Francis: Kusten är klar!" "[english]npc.biker_worldairport0309" "Francis: The path is clear!" "npc.biker_worldairport0310" "Francis: Vi har eldat en väg!" "[english]npc.biker_worldairport0310" "Francis: We burned a path!" "npc.biker_worldairport0311" "Francis: Bäst att det här inte är planet vi såg." "[english]npc.biker_worldairport0311" "Francis: This better not be the plane we saw." "npc.biker_worldairport0312" "Francis: Vi kan ta oss in via gångbron." "[english]npc.biker_worldairport0312" "Francis: We can get inside over the skybridge." "npc.biker_worldairport0313" "Francis: Där är gångbron!" "[english]npc.biker_worldairport0313" "Francis: There's the skybridge!" "npc.biker_worldairport0314" "Francis: Det finns ett säkert ställe på andra sidan gångbron!" "[english]npc.biker_worldairport0314" "Francis: There's a safe house across the skybridge!" "npc.biker_worldairport0315" "Francis: Vilken idiot bombade flygplatsen?" "[english]npc.biker_worldairport0315" "Francis: What idiot bombed the airport?" "npc.biker_worldairport0316" "Francis: Vi går igenom här." "[english]npc.biker_worldairport0316" "Francis: Let's go through here." "npc.biker_worldairport0317" "Francis: Skit också, det där halva flygplanet är inte särskilt uppmuntrande." "[english]npc.biker_worldairport0317" "Francis: Ah shit, that half a plane ain't real encouraging." "npc.biker_worldairport0318" "Francis: Vi bränner ner den här rishögen." "[english]npc.biker_worldairport0318" "Francis: Let's burn this pile a' crap." "npc.biker_worldairport0319" "Francis: FLYGPLATSEN! Jag sa ju att jag skulle få hit er." "[english]npc.biker_worldairport0319" "Francis: THE AIRPORT! Told ya I'd get us here." "npc.biker_worldairport0320" "Francis: Du direktörn, ser det här bekant ut?" "[english]npc.biker_worldairport0320" "Francis: Hey, Suit, this look familiar?" "npc.biker_worldairport0321" "Francis: Vilken jävla idiot bombade flygplatsen?" "[english]npc.biker_worldairport0321" "Francis: What friggin' idiot bombed the airport?" "npc.biker_worldairport0322" "Francis: He he, din rackare." "[english]npc.biker_worldairport0322" "Francis: Heh heh, hot shot." "npc.biker_worldairport0323" "Francis: Aldrig en snut när man behöver en." "[english]npc.biker_worldairport0323" "Francis: Never a cop when you need one." "npc.biker_worldairport0401" "Francis: Vi måste ta oss ner." "[english]npc.biker_worldairport0401" "Francis: We need to get downstairs." "npc.biker_worldairport0402" "Francis: Vi går igenom kontoren!" "[english]npc.biker_worldairport0402" "Francis: Let's go through the offices!" "npc.biker_worldairport0403" "Francis: Vi kan skicka bilen genom den där högen." "[english]npc.biker_worldairport0403" "Francis: We can send the van through that pile a' crap." "npc.biker_worldairport0404" "Francis: Vi måste igenom den där högen." "[english]npc.biker_worldairport0404" "Francis: We gotta get through that pile a' junk." "npc.biker_worldairport0405" "Francis: En sån massa bagage. Men vad hjälpte det dem." "[english]npc.biker_worldairport0405" "Francis: Big pile a' luggage. Lotta good it did em." "npc.biker_worldairport0406" "Francis: Vi måste ta oss över till andra sidan av den där högen." "[english]npc.biker_worldairport0406" "Francis: We need to be on the other side of that pile a' crap." "npc.biker_worldairport0407" "Francis: Varför skulle armén bomba flygplatsen?" "[english]npc.biker_worldairport0407" "Francis: Why would the army bomb the airport?" "npc.biker_worldairport0408" "Francis: Ut ur den jävla metalldetektorn!" "[english]npc.biker_worldairport0408" "Francis: Get outta the damn metal detector!" "npc.biker_worldairport0409" "Francis: Kanske det var spännet på ditt bälte som utlöste det." "[english]npc.biker_worldairport0409" "Francis: Maybe your belt buckle set that off." "npc.biker_worldairport0410" "Francis: Bill? Det var jag som sa det." "[english]npc.biker_worldairport0410" "Francis: Bill? I was the one that said that." "npc.biker_worldairport0411" "Francis: Vad menar du med att det är typiskt armén?" "[english]npc.biker_worldairport0411" "Francis: What do you mean it's just like the army?" "npc.biker_worldairport0412" "Francis: Där är flygplanet vi såg!" "[english]npc.biker_worldairport0412" "Francis: There's the plane we saw!" "npc.biker_worldairport0413" "Francis: Vi tar oss ner till planet!" "[english]npc.biker_worldairport0413" "Francis: Let's get down to that plane!" "npc.biker_worldairport0414" "Francis: Där är planet! Hur fasiken kommer vi dit?" "[english]npc.biker_worldairport0414" "Francis: There's the plane! How the hell do we get to it?" "npc.biker_worldairport0416" "Francis: Jag hatar Ayn Rand." "[english]npc.biker_worldairport0416" "Francis: I hate Ayn Rand." "npc.biker_worldairport0417" "Francis: Tror du mitt skärpspänne utlöste det?" "[english]npc.biker_worldairport0417" "Francis: You think my belt buckle set it off?" "npc.biker_worldairport0418" "Francis: Här är ett tokigt förslag: Vi kan skicka skåpbilen in i den skräphögen!" "[english]npc.biker_worldairport0418" "Francis: Here's a crazy idea: What if we send the van into that pile of junk?" "npc.biker_worldairport0419" "Francis: Vi måste ta oss ut på startbanan!" "[english]npc.biker_worldairport0419" "Francis: We need to get out to the runway." "npc.biker_worldairport0420" "Francis: Vi måste ta oss till startbanan." "[english]npc.biker_worldairport0420" "Francis: We gotta get to the runway." "npc.biker_worldairport0421" "Francis: Så här nykter har jag aldrig varit på en flygplats." "[english]npc.biker_worldairport0421" "Francis: This is the most sober I've ever been in an airport." "npc.biker_worldairport0422" "Francis: Vi kan ta oss över via gångbron." "[english]npc.biker_worldairport0422" "Francis: That skybridge will get us over." "npc.biker_worldairport0423" "Francis: Där är planet!" "[english]npc.biker_worldairport0423" "Francis: There's the plane!" "npc.biker_worldairport0424" "Francis: Det tråkiga är att det här bara är den nästvärsta händelsen jag varit med om på en flygplats." "[english]npc.biker_worldairport0424" "Francis: The sad thing is this is only the second worst time I've ever had in an airport." "npc.biker_worldairport0425" "Francis: Jag hatar bilar." "[english]npc.biker_worldairport0425" "Francis: I hate vans." "npc.biker_worldairport0426" "Francis: Jaså, Gud är död? Tja, gå med i klubben." "[english]npc.biker_worldairport0426" "Francis: God's dead, huh? Well, join the damn club." "npc.biker_worldairport0427" "Francis: Fan också... det var väl inte vårt plan va?" "[english]npc.biker_worldairport0427" "Francis: Holy shit... that wasn't our plane was it?" "npc.biker_worldairport0428" "Francis: Jag är lite flygrädd nu." "[english]npc.biker_worldairport0428" "Francis: I'm a little scared of flyin' now." "npc.biker_worldairport0429" "Francis: Vad är chansen för att det händer två gånger i rad?" "[english]npc.biker_worldairport0429" "Francis: What's the chance that'll happen twice in a row?" "npc.biker_worldairport0501" "Francis: Det där planet ser ut att fungera fortfarande." "[english]npc.biker_worldairport0501" "Francis: That plane looks like it's still workin'." "npc.biker_worldairport0502" "Francis: Vi måste tanka planet." "[english]npc.biker_worldairport0502" "Francis: We gotta gas up the plane." "npc.biker_worldairport0503" "Francis: Startar tankbilen..." "[english]npc.biker_worldairport0503" "Francis: Starting the fuel truck..." "npc.biker_worldairport0504" "Francis: Starta tankbilen!" "[english]npc.biker_worldairport0504" "Francis: Start the fuel truck!" "npc.biker_worldairport0505" "Francis: Planet är tankat: Nu sticker vi!" "[english]npc.biker_worldairport0505" "Francis: The plane's gassed up: Let's go!" "npc.biker_worldairport0506" "Francis: Planet är klart!" "[english]npc.biker_worldairport0506" "Francis: The plane's ready!" "npc.biker_worldairport0507" "Francis: Planet är klart! Sätt fart! Sätt fart!" "[english]npc.biker_worldairport0507" "Francis: Plane's ready! Let's go! Let's go!" "npc.biker_worldairport0509" "Francis: Någon har verkligen bombat skiten ur det här stället..." "[english]npc.biker_worldairport0509" "Francis: Somebody really blew this place to Hell..." "npc.biker_worldairport0510" "Francis: Vad tusan har hänt här egentligen?" "[english]npc.biker_worldairport0510" "Francis: What the hell happened to this place?" "npc.biker_worldairport0511" "Francis: *Det* planet ser okej ut." "[english]npc.biker_worldairport0511" "Francis: *That* plane looks okay." "npc.biker_worldairport0512" "Francis: Jösses! Verkar som en bomb har exploderat här. Och inte bara en." "[english]npc.biker_worldairport0512" "Francis: Jesus, it looks like a bomb went off here. A few bombs." "npc.biker_worldairport0513" "Francis: Jag hatar flygplan." "[english]npc.biker_worldairport0513" "Francis: I hate planes." "npc.biker_worldairport05npc01" "Francis: Alla förutom vi är antingen zombier eller praktarslen." "[english]npc.biker_worldairport05npc01" "Francis: Everyone but us is either a zombie or an asshole." "npc.biker_worldairport05npc02" "Francis: Lyssna din pajas, vi kan *tvinga* dig att öppna den jävla dörren." "[english]npc.biker_worldairport05npc02" "Francis: Listen candy-pants, we can *make* you open that goddamn door." "npc.biker_worldairport05npc03" "Francis: Okej." "[english]npc.biker_worldairport05npc03" "Francis: Fine." "npc.biker_worldairport05npc04" "Francis: Kom igen, vi har en hjälplös gammal man med oss!" "[english]npc.biker_worldairport05npc04" "Francis: Have a heart, we gotta a helpless old man with us!" "npc.biker_worldairport05npc05" "Francis: Håll käften, Bill." "[english]npc.biker_worldairport05npc05" "Francis: Shut up, Bill." "npc.biker_worldairport05npc06" "Francis: Om någon dör när de tankar det förbannade bränslet går det ut över dig." "[english]npc.biker_worldairport05npc06" "Francis: If anybody dies pumpin' this goddamn gas, I'm takin' it out on you." "npc.biker_worldairport05npc07" "Francis: Alla utom vi är antingen vampyrer eller arslen." "[english]npc.biker_worldairport05npc07" "Francis: Everyone but us is either a vampire or an asshole." "npc.biker_worldairport05npc08" "Francis: Jag röstar på arslen." "[english]npc.biker_worldairport05npc08" "Francis: I'm votin' asshole." "npc.biker_worldairport05npc09" "Francis: Allvarligt?" "[english]npc.biker_worldairport05npc09" "Francis: Are you kidding me?" "npc.biker_worldairport05npc10" "Francis: Ja, ja, vi fattar. Du är en hjälte." "[english]npc.biker_worldairport05npc10" "Francis: Yeah, yeah, we get it. You're a hero." "npc.biker_worldairport05npc11" "Francis: Lyssna ditt rövhål, jag kan flyga planet!" "[english]npc.biker_worldairport05npc11" "Francis: Listen, asshole, I can fly the plane!" "npc.biker_worldairport05npc12" "Francis: Varför kommer du inte ut hit och bevisar det?" "[english]npc.biker_worldairport05npc12" "Francis: Why don't you come out here and prove it?" "npc.biker_worldairport05npc13" "Francis: Terry är tyvärr död. Och vi är poliser." "[english]npc.biker_worldairport05npc13" "Francis: Sir, Terry's dead. And we're cops." "npc.biker_worldairport05npc14" "Francis: Terry klarade sig inte, polarn." "[english]npc.biker_worldairport05npc14" "Francis: Terry didn't make it, pal." "npc.biker_worldairport05npc15" "Francis: Det där klarar vi." "[english]npc.biker_worldairport05npc15" "Francis: We can do that." "npc.biker_worldairport05npc16" "Francis: Fan, det där klarar vi." "[english]npc.biker_worldairport05npc16" "Francis: Hell, we can do that." "npc.biker_worldairport05npc17" "Francis: Se bara till att den jädrans saken är klar att flyga." "[english]npc.biker_worldairport05npc17" "Francis: You just make sure the damn thing is ready to fly." "npc.biker_worldairport05npc18" "Francis: Sir, öh, vi är poliser." "[english]npc.biker_worldairport05npc18" "Francis: Sir, uh, we're cops." "npc.biker_worldairport05npc19" "Francis: Sir, öh, vi är poliser." "[english]npc.biker_worldairport05npc19" "Francis: Sir, uh, we're cops." "npc.biker_worldairport05npc20" "Francis: Skitstövel." "[english]npc.biker_worldairport05npc20" "Francis: Jackass." "npc.biker_worldairport05npc21" "Francis: Tvinga mig inte att komma dit och klå upp dig." "[english]npc.biker_worldairport05npc21" "Francis: Don't make me come over there and open up a can of whoopass." "npc.biker_worldfarmhouse0101" "Francis: Menar du att det finns de som tältar för skojs skull?" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0101" "Francis: Yer tellin' me people camp for fun?" "npc.biker_worldfarmhouse0102" "Francis: Okej." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0102" "Francis: All right." "npc.biker_worldfarmhouse0103" "Francis: Vi måste vara nära utposten." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0103" "Francis: We gotta be close to the outpost." "npc.biker_worldfarmhouse0104" "Francis: Om vi kan hitta spår kan vi följa dem till den militära utposten." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0104" "Francis: If we can find some tracks, we can follow em to the military outpost." "npc.biker_worldfarmhouse0105" "Francis: Skit. Trodde aldrig att jag skulle gå och leta efter militären." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0105" "Francis: Shit. Never thought I'd go lookin' for the military." "npc.biker_worldfarmhouse0106" "Francis: Ni ungar korsar säkert sån här skit för skojs skull." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0106" "Francis: Bet you kids cross shit like this for fun." "npc.biker_worldfarmhouse0107" "Francis: Schysst ställe." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0107" "Francis: Nice place." "npc.biker_worldfarmhouse0108" "Francis: Där är spåret. Nu måste vi bara komma dit." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0108" "Francis: There's the tracks. Now we just need to get to 'em." "npc.biker_worldfarmhouse0109" "Francis: Vi kan säkert ta oss till spåret från den där byggnaden." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0109" "Francis: Bet we can get to the tracks from that building." "npc.biker_worldfarmhouse0110" "Francis: Det finns ett säkert ställe här borta!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0110" "Francis: There's a safe house back here!" "npc.biker_worldfarmhouse0111" "Francis: Fan vad jag hatar skogen." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0111" "Francis: Man I hate the woods." "npc.biker_worldfarmhouse0112" "Francis: Jag hatar skog." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0112" "Francis: I hate the woods." "npc.biker_worldfarmhouse0113" "Francis: Bron är sönder." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0113" "Francis: Bridge's out." "npc.biker_worldfarmhouse0114" "Francis: Oj...okej... allt vi behöver göra är att hitta järnvägsspåret." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0114" "Francis: Woah...Okay... all we need to do is find the railroad tracks." "npc.biker_worldfarmhouse0115" "Francis: Trevlig dag för en picknick." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0115" "Francis: Nice day for a picnic." "npc.biker_worldfarmhouse0116" "Francis: Bron är sönder. Toppen!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0116" "Francis: Bridge's out. Terrific." "npc.biker_worldfarmhouse0201" "Francis: Louis, vad är läskigast: zombier eller att gå tillbaka till kontoret?" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0201" "Francis: Louis, what's scarier: Zombies or goin' back to work in an office?" "npc.biker_worldfarmhouse0202" "Francis: Vi kan komma ner till spåret här borta!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0202" "Francis: We can get down to the tracks over here!" "npc.biker_worldfarmhouse0203" "Francis: Ser ut som att tunneln leder i rätt riktning." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0203" "Francis: Looks like this tunnel heads the right way." "npc.biker_worldfarmhouse0204" "Francis: Den här tunneln leder i rätt riktning." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0204" "Francis: This tunnel heads the right way." "npc.biker_worldfarmhouse0205" "Francis: Spåret ligger här nere." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0205" "Francis: The tracks are down from here." "npc.biker_worldfarmhouse0206" "Francis: Genom här!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0206" "Francis: Through here!" "npc.biker_worldfarmhouse0207" "Francis: Fan också, spåret är blockerat." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0207" "Francis: Well, goddamit, the tracks are blocked." "npc.biker_worldfarmhouse0208" "Francis: Vi försöker med den här tunneln." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0208" "Francis: Let's try this tunnel." "npc.biker_worldfarmhouse0209" "Francis: Servicetunneln är här uppe!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0209" "Francis: Maintenance corridor up here!" "npc.biker_worldfarmhouse0210" "Francis: Det jävla spåret är blockerat!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0210" "Francis: Damn tracks are blocked!" "npc.biker_worldfarmhouse0211" "Francis: Jag hatar tåg." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0211" "Francis: I hate trains." "npc.biker_worldfarmhouse0212" "Francis: Jag hatar tunnlar." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0212" "Francis: I hate tunnels." "npc.biker_worldfarmhouse0213" "Francis: Louis, vad är läskigast: vampyrer eller att gå tillbaka till kontoret?" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0213" "Francis: Louis, what's scarier: Vampires or goin' back to work in an office?" "npc.biker_worldfarmhouse0214" "Francis: Spåret ska vara där nere." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0214" "Francis: The tracks should just be downstairs." "npc.biker_worldfarmhouse0301" "Francis: Det här är som en jävla labyrint. Jag hatar labyrinter." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0301" "Francis: These things are a real frickin' maze. I hate mazes." "npc.biker_worldfarmhouse0302" "Francis: Hoppas den här leder igenom." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0302" "Francis: This better go through." "npc.biker_worldfarmhouse0303" "Francis: Akta stängslet." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0303" "Francis: Watch out for that fence." "npc.biker_worldfarmhouse0304" "Francis: Snyggt, de har elstängsel." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0304" "Francis: Nice, they electrified the fence." "npc.biker_worldfarmhouse0305" "Francis: Hörru Pointdexter, slå på strömmen." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0305" "Francis: Hey, Pointdexter, hit the power." "npc.biker_worldfarmhouse0306" "Francis: Hörru direktörn, slå på strömmen." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0306" "Francis: Hey, Suit, hit the power." "npc.biker_worldfarmhouse0307" "Francis: Oj, stekt." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0307" "Francis: Woaah, fried." "npc.biker_worldfarmhouse0308" "Francis: Starta motorn." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0308" "Francis: Start the engine." "npc.biker_worldfarmhouse0309" "Francis: Du, koppla loss bilen." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0309" "Francis: Hey, unhook that car." "npc.biker_worldfarmhouse0310" "Francis: Få igång den!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0310" "Francis: Get that thing moving!" "npc.biker_worldfarmhouse0311" "Francis: Starta!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0311" "Francis: Hit it!" "npc.biker_worldfarmhouse0312" "Francis: Se upp för tåget." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0312" "Francis: Watch out for the train!" "npc.biker_worldfarmhouse0313" "Francis: Vi kan komma upp dit nu!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0313" "Francis: We can get up there now!" "npc.biker_worldfarmhouse0314" "Francis: Där uppe!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0314" "Francis: Up there!" "npc.biker_worldfarmhouse0315" "Francis: Där uppe finns ett säkert ställe!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0315" "Francis: Safe house up there!" "npc.biker_worldfarmhouse0316" "Francis: Det kan finnas förnödenheter i huset." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0316" "Francis: There might be supplies in that house." "npc.biker_worldfarmhouse0317" "Francis: Vi kollar huset." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0317" "Francis: Let's check this house." "npc.biker_worldfarmhouse0318" "Francis: Där är spåret!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0318" "Francis: There's the tracks!" "npc.biker_worldfarmhouse0319" "Francis: Spåret är blockerat igen. Ser ut som att det böjer av runt kullen." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0319" "Francis: Track's blocked again. Looks like they curve around that hill." "npc.biker_worldfarmhouse0320" "Francis: Låt oss få arslena över kullen." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0320" "Francis: Let's hump our asses over the hill." "npc.biker_worldfarmhouse0321" "Francis: För FAN vad jag hatar elstängsel." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0321" "Francis: God DAMN I hate electric fences." "npc.biker_worldfarmhouse0322" "Francis: Du där i kostymen, slå på strömmen." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0322" "Francis: Yo, you in the monkey suit, hit the power." "npc.biker_worldfarmhouse0323" "Francis: Det här är en jävla labyrint." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0323" "Francis: This is a real freakin' maze." "npc.biker_worldfarmhouse0324" "Francis: Det finns tåg här borta." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0324" "Francis: There're some trains back here." "npc.biker_worldfarmhouse0325" "Francis: Det finns tåg där borta." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0325" "Francis: There's some trains back there." "npc.biker_worldfarmhouse0326" "Francis: Vet du - jag är säker på att vi kan slå sönder den där bron." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0326" "Francis: You know - I bet we could knock that bridge down." "npc.biker_worldfarmhouse0327" "Francis: Vi måste ta oss upp där." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0327" "Francis: We need to get up there." "npc.biker_worldfarmhouse0401" "Francis: En lada där framme!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0401" "Francis: Barn ahead!" "npc.biker_worldfarmhouse0402" "Francis: Några förnödenheter i ladan?" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0402" "Francis: Any supplies in the barn?" "npc.biker_worldfarmhouse0403" "Francis: Vi kontrollerar ladan." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0403" "Francis: Let's check out the barn." "npc.biker_worldfarmhouse0404" "Francis: Är grisen Arnold där inne?" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0404" "Francis: Is Arnold in there?" "npc.biker_worldfarmhouse0405" "Francis: Bry er inte, jag glömde att ni är typ 10 år gamla. Utom du, Bill." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0405" "Francis: Never mind, I forgot, you guys are like 10 years old. 'Cept you, Bill." "npc.biker_worldfarmhouse0406" "Francis: Spåret!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0406" "Francis: The tracks!" "npc.biker_worldfarmhouse0407" "Francis: En byggnad till!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0407" "Francis: Another building!" "npc.biker_worldfarmhouse0408" "Francis: Spåret borde vara där nere!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0408" "Francis: The tracks should be down there!" "npc.biker_worldfarmhouse0409" "Francis: Tågstationen." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0409" "Francis: Train station." "npc.biker_worldfarmhouse0410" "Francis: Jag hoppas att det här inte är den militära utposten." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0410" "Francis: This better not be the military outpost." "npc.biker_worldfarmhouse0411" "Francis: Vilken röra." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0411" "Francis: This is all messed up." "npc.biker_worldfarmhouse0412" "Francis: Vi kan komma runt här nere." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0412" "Francis: We can get around down here." "npc.biker_worldfarmhouse0413" "Francis: Kan någon öppna porten?" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0413" "Francis: Someone get the gate." "npc.biker_worldfarmhouse0414" "Francis: Öppna porten!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0414" "Francis: Open the gate!" "npc.biker_worldfarmhouse0415" "Francis: Över bron, SÄTT FART!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0415" "Francis: Across the bridge, GO!" "npc.biker_worldfarmhouse0416" "Francis: Spring till tågvagnen!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0416" "Francis: Run for the train car!" "npc.biker_worldfarmhouse0417" "Francis: Spring till den jävla tågvagnen!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0417" "Francis: Get to the goddam train car!" "npc.biker_worldfarmhouse0418" "Francis: Ja, bromsvagnen!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0418" "Francis: Yeah, the caboose!" "npc.biker_worldfarmhouse0419" "Francis: Jag har ALDRIG gillat lador." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0419" "Francis: I have NEVER liked barns." "npc.biker_worldfarmhouse0420" "Francis: Jag hatar lador." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0420" "Francis: I hate barns." "npc.biker_worldfarmhouse0501" "Francis: Till gårdsbyggnaden!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0501" "Francis: Get to the farm house!" "npc.biker_worldfarmhouse0502" "Francis: En utpost!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0502" "Francis: An outpost!" "npc.biker_worldfarmhouse0503" "Francis: Ja, vi klarade det!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0503" "Francis: Yeah, we made it!" "npc.biker_worldfarmhouse0504" "Francis: Uppför backen!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0504" "Francis: Up the hill!" "npc.biker_worldfarmhouse0505" "Francis: Äntligen! kommer vi härifrån." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0505" "Francis: Finally! We're getting out of here." "npc.biker_worldfarmhouse0506" "Francis: Jag gillar inte det här..." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0506" "Francis: I don't like this..." "npc.biker_worldfarmhouse0507" "Francis: Någonting är fel..." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0507" "Francis: Somethin's not right..." "npc.biker_worldfarmhouse0508" "Francis: Svara i radion." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0508" "Francis: Pick up the radio." "npc.biker_worldfarmhouse0509" "Francis: Vad är det här för skit?" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0509" "Francis: What's this shit?" "npc.biker_worldfarmhouse0510" "Francis: Ja, jag kontaktar dem, så är det." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0510" "Francis: Well, I'm callin' em, this is it." "npc.biker_worldfarmhouse0511" "Francis: Vi får helt enkelt vänta tills de dyker upp." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0511" "Francis: We just gotta wait until they show up." "npc.biker_worldfarmhouse0512" "Francis: Armén är här!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0512" "Francis: Army's here!" "npc.biker_worldfarmhouse0513" "Francis: Titta på den där skiten!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0513" "Francis: Look at that shit!" "npc.biker_worldfarmhouse0515" "Francis: Vilken eldkraft!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0515" "Francis: That's some fire power!" "npc.biker_worldfarmhouse0517" "Francis: Mina damer, jag tror bestämt vi är räddade." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0517" "Francis: Ladies, I do believe we have been saved." "npc.biker_worldfarmhouse0518" "Francis: Vapen i ladan!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0518" "Francis: Guns in the barn!" "npc.biker_worldfarmhouse0519" "Francis: Ja, armén är här!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0519" "Francis: Yeah, army's here!" "npc.biker_worldfarmhouse0521" "Francis: Vi har gått 80 mil, dödat 10 000 zombier bara för att komma fram till en jävla bandinspelning? Åt helvete med armén." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0521" "Francis: We walk 500 miles, kill 10,000 zombies just to make it to a goddamn tape loop? Screw the army." "npc.biker_worldfarmhouse0522" "Francis: Bäst att det inte tar för lång tid. Jag har fått nog." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0522" "Francis: These guys better not take long. I've had it." "npc.biker_worldfarmhouse0523" "Francis: Jag förlåter dig, armén. Jag älskar er grabbar!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0523" "Francis: I forgive you, Army. I love you guys!" "npc.biker_worldfarmhouse0524" "Francis: Vilket kusligt jävla ställe." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0524" "Francis: That is one creepy ass house." "npc.biker_worldfarmhouse0525" "Francis: Vilket jävla skämt. Vi har gått 20 mil, slagits mot 5 miljoner vampyrer -" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0525" "Francis: You got to be shittin me. We walk a hundred miles, fight 5 million vampires -" "npc.biker_worldfarmhouse0526" "Francis: Jävla bandinspelningsskit." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0526" "Francis: Goddamn tape loop piece of shit." "npc.biker_worldfarmhouse0527" "Francis: Skitsamma. Och allt de har är en jävla bandinspelning? Åt helvete med den jävla armén." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0527" "Francis: Whatever. And all they got is a goddamn tape loop? Screw the goddamn army." "npc.biker_worldfarmhouse0528" "Francis: Jag ÄLSKAR den jävla armén!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0528" "Francis: I LOVE the goddamn army!" "npc.biker_worldfarmhouse0529" "Francis: Vi har gått 80 mil, dödat 10 000 vampyrer bara för att komma fram till en jävla bandinspelning? Åt helvete med armén." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0529" "Francis: We walk 500 miles, kill 10,000 vampires just to make it to a goddamn tape loop? Screw the army." "npc.biker_worldfarmhousegeneric01" "Francis: Stekta zombier..." "[english]npc.biker_worldfarmhousegeneric01" "Francis: Fried zombies..." "npc.biker_worldfarmhousegeneric02" "Francis: Åh, stekta zombier... smaskens." "[english]npc.biker_worldfarmhousegeneric02" "Francis: Hey, fried zombies... tasty." "npc.biker_worldfarmhouseintro01" "Francis: Jag har hört att militären har en säker zon norr härom. Vi behöver bara följa järnvägsspåret." "[english]npc.biker_worldfarmhouseintro01" "Francis: I heard the military's got a safe zone north of here. We just gotta follow the train tracks." "npc.biker_worldfarmhouseintro02" "Francis: Jag visste att den idioten inte kunde flyga ett plan. Är alla helskinnade?" "[english]npc.biker_worldfarmhouseintro02" "Francis: I knew that idiot couldn't fly a plane. Everybody in one piece?" "npc.biker_worldfarmhouseintro03" "Francis: Ja, det har jag också hört." "[english]npc.biker_worldfarmhouseintro03" "Francis: Yeah, I heard that, too." "npc.biker_worldfarmhouseintro04" "Francis: Har du en bättre plan?" "[english]npc.biker_worldfarmhouseintro04" "Francis: You got a better plan?" "npc.biker_worldfarmhouseintro05" "Francis: Vi överlever inte på egen hand hur länge som helst. Jag har hört att militären har en säker zon norr härom. Vi behöver bara följa järnvägsspåret." "[english]npc.biker_worldfarmhouseintro05" "Francis: We ain't gonna survive on our own forever. I heard the military's got a safe zone north of here. We just gotta follow the train tracks." "npc.biker_worldfarmhouseintro06" "Francis: Hör här, regeringen har en hatfri zon norrut... Jag skojar, militären har ett fäste där uppe och de dödar allt som går konstigt. Järnvägsspåret borde ta oss rakt dit." "[english]npc.biker_worldfarmhouseintro06" "Francis: Listen, the government's got a hate-free zone up north... I'm kidding, the military's got a stronghold up there and they're killing anything that walks funny. Railroad tracks should take us right there." "npc.biker_worldfarmhousenpc01" "Francis: Öh, hallå?" "[english]npc.biker_worldfarmhousenpc01" "Francis: Uh, hello?" "npc.biker_worldfarmhousenpc02" "Francis: Lystring armén: Det här är polisen." "[english]npc.biker_worldfarmhousenpc02" "Francis: Attention Army: This is the cops." "npc.biker_worldfarmhousenpc03" "Francis: Uppfattat." "[english]npc.biker_worldfarmhousenpc03" "Francis: Rodger dodger." "npc.biker_worldfarmhousenpc04" "Francis: Vi är klara!" "[english]npc.biker_worldfarmhousenpc04" "Francis: We're ready!" "npc.biker_worldfarmhousenpc05" "Francis: Vi är klara!" "[english]npc.biker_worldfarmhousenpc05" "Francis: We're all set!" "npc.biker_worldfarmhousenpc06" "Francis: Kom och hämta oss!" "[english]npc.biker_worldfarmhousenpc06" "Francis: Come get us!" "npc.biker_worldfarmhousenpc07" "Francis: Jag hoppas de tror på den där skiten om att vi är snutar." "[english]npc.biker_worldfarmhousenpc07" "Francis: I hope they believed that shit about us being cops." "npc.biker_worldfarmhousenpc08" "Francis: Lystring armén: Det här är polisen." "[english]npc.biker_worldfarmhousenpc08" "Francis: Attention Army: This is the cops." "npc.biker_worldhospital0201" "Francis: Jag hatar tunnelbanor." "[english]npc.biker_worldhospital0201" "Francis: I hate subways." "npc.biker_worldhospital0301" "Francis: Vi måste ta oss till sjukhuset." "[english]npc.biker_worldhospital0301" "Francis: We've got to get to the hospital." "npc.biker_worldhospital0302" "Francis: In på sjukhuset!" "[english]npc.biker_worldhospital0302" "Francis: Into the hospital!" "npc.biker_worldhospital0303" "Francis: Det finns ett säkert rum inne på sjukhuset!" "[english]npc.biker_worldhospital0303" "Francis: There's a safe house in the hospital!" "npc.biker_worldhospital0304" "Francis: Tryck på knappen!" "[english]npc.biker_worldhospital0304" "Francis: Hit the button!" "npc.biker_worldhospital0305" "Francis: In i hissen!" "[english]npc.biker_worldhospital0305" "Francis: Get on the lift!" "npc.biker_worldhospital0306" "Francis: Vilken skit." "[english]npc.biker_worldhospital0306" "Francis: Now this is some shit." "npc.biker_worldhospital0308" "Francis: Jag hatar kloaker." "[english]npc.biker_worldhospital0308" "Francis: I hate sewers." "npc.biker_worldhospital0401" "Francis: Om han inte är här dör vi åtminstone med en vacker vy över stan." "[english]npc.biker_worldhospital0401" "Francis: If he ain't, at least we'll die with a nice view of the city." "npc.biker_worldhospital0402" "Francis: Så, hur hänger skägget, Bill?" "[english]npc.biker_worldhospital0402" "Francis: So, how's yer beard holdin' up, Bill?" "npc.biker_worldhospital0403" "Francis: Det största mysteriet med det här vampyrutbrottet är vem av er idioter som just släppte sig?" "[english]npc.biker_worldhospital0403" "Francis: The biggest mystery about this vampire outbreak is which one of you jackasses just beefed?" "npc.biker_worldhospital0404" "Francis: Jag hatar sjukhus. Och läkare och advokater och snutar..." "[english]npc.biker_worldhospital0404" "Francis: I hate hospitals. And doctors and lawyers and cops..." "npc.biker_worldhospital0405" "Francis: Jag hatar sjukhus." "[english]npc.biker_worldhospital0405" "Francis: I hate hospitals." "npc.biker_worldhospital0406" "Francis: Hissen är här!" "[english]npc.biker_worldhospital0406" "Francis: Elevator's here!" "npc.biker_worldhospital0407" "Francis: In i hissen!" "[english]npc.biker_worldhospital0407" "Francis: Get on the elevator!" "npc.biker_worldhospital0408" "Francis: Jag hatar sjukhus." "[english]npc.biker_worldhospital0408" "Francis: I hate hospitals." "npc.biker_worldhospital0409" "Francis: Jag hatar hissar." "[english]npc.biker_worldhospital0409" "Francis: I hate elevators." "npc.biker_worldhospital0410" "Francis: Jag hatar trappor." "[english]npc.biker_worldhospital0410" "Francis: I hate stairs." "npc.biker_worldhospital0411" "Francis: Och läkare och advokater och..." "[english]npc.biker_worldhospital0411" "Francis: And doctors, and lawyers and..." "npc.biker_worldhospital0501" "Francis: Jag hatar helikoptrar." "[english]npc.biker_worldhospital0501" "Francis: I hate helicopters." "npc.biker_worldhospital0502" "Francis: Louis, försök att inte spränga helikoptern..." "[english]npc.biker_worldhospital0502" "Francis: Louis, try not to blow up the helicopter..." "npc.biker_worldhospitalgeneric01" "Francis: Jag har redan tryckt på den jävla knappen." "[english]npc.biker_worldhospitalgeneric01" "Francis: I already pressed the damn button." "npc.biker_worldhospitalgeneric02" "Francis: Javisst, den kommer säkert fortare om du fortsätter trycka på den." "[english]npc.biker_worldhospitalgeneric02" "Francis: Yeah, it'll probably come quicker if ya keep pressin it." "npc.biker_worldhospitalgeneric03" "Francis: Du knäppskalle, jag har redan tryckt på den jävla knappen." "[english]npc.biker_worldhospitalgeneric03" "Francis: Hey jackass, I already pressed the damn button." "npc.biker_worldhospitalgeneric04" "Francis: Javisst, den kommer säkert fortare om du bara fortsätter trycka på den." "[english]npc.biker_worldhospitalgeneric04" "Francis: Yeah, it'll probably come quicker if you just keep pressin' it." "npc.biker_worldsmalltown0103" "Francis: Skottlossning! Någon lever fortfarande i Riverside!" "[english]npc.biker_worldsmalltown0103" "Francis: Gunfire! Somebody's still alive in Riverside!" "npc.biker_worldsmalltown0104" "Francis: Låter som en bra plan." "[english]npc.biker_worldsmalltown0104" "Francis: That sounds like a plan." "npc.biker_worldsmalltown0105" "Francis: Låter bra tycker jag. Vi sticker till Riverside." "[english]npc.biker_worldsmalltown0105" "Francis: Sounds good to me. Let's head to Riverside." "npc.biker_worldsmalltown0106" "Francis: Hörde ni? De pågår strider i stan." "[english]npc.biker_worldsmalltown0106" "Francis: Hear that? There's fightin' in town." "npc.biker_worldsmalltown0107" "Francis: Om vi hittar en väg till ytan kan vi ta oss till Riverside." "[english]npc.biker_worldsmalltown0107" "Francis: If we find a way to the surface, we can get to Riverside." "npc.biker_worldsmalltown0108" "Francis: Se upp för fladdermöss!" "[english]npc.biker_worldsmalltown0108" "Francis: Watch out for bats!" "npc.biker_worldsmalltown0109" "Francis: Jag HATAR inte fladdermöss, men jag tycker inte om dem." "[english]npc.biker_worldsmalltown0109" "Francis: I don't HATE bats, but I do not like them." "npc.biker_worldsmalltown0110" "Francis: Bron är förstörd." "[english]npc.biker_worldsmalltown0110" "Francis: Bridge is out." "npc.biker_worldsmalltown0111" "Francis: Japp... Bron är förstörd." "[english]npc.biker_worldsmalltown0111" "Francis: Yep... Bridge is out." "npc.biker_worldsmalltown0112" "Francis: Kom igen, den här tunneln är lite kuslig" "[english]npc.biker_worldsmalltown0112" "Francis: Come on, this tunnel is a little creepy" "npc.biker_worldsmalltown0113" "Francis: Se upp ovanför oss." "[english]npc.biker_worldsmalltown0113" "Francis: Watch out above us." "npc.biker_worldsmalltown0114" "Francis: Här nere!" "[english]npc.biker_worldsmalltown0114" "Francis: Down here!" "npc.biker_worldsmalltown0115" "Francis: Blockerad!" "[english]npc.biker_worldsmalltown0115" "Francis: Blocked!" "npc.biker_worldsmalltown0116" "Francis: Vi kan ta den här trappan!" "[english]npc.biker_worldsmalltown0116" "Francis: We can take these stairs!" "npc.biker_worldsmalltown0117" "Francis: Där uppe finns ett säkert ställe!" "[english]npc.biker_worldsmalltown0117" "Francis: Safe house up there!" "npc.biker_worldsmalltown0118" "Francis: Jag hatar motorvägar." "[english]npc.biker_worldsmalltown0118" "Francis: I hate turnpikes." "npc.biker_worldsmalltown0201" "Francis: Vi måste aktivera bron." "[english]npc.biker_worldsmalltown0201" "Francis: We gotta activate that bridge." "npc.biker_worldsmalltown0202" "Francis: Är det en sån där riktig kloak?" "[english]npc.biker_worldsmalltown0202" "Francis: Is this that kind of sewer?" "npc.biker_worldsmalltown0203" "Francis: Coolt." "[english]npc.biker_worldsmalltown0203" "Francis: Cool." "npc.biker_worldsmalltown0204" "Francis: Jag hatar bangårdar." "[english]npc.biker_worldsmalltown0204" "Francis: I hate trainyards." "npc.biker_worldsmalltown0205" "Francis: Ja, jag tror inte de höll." "[english]npc.biker_worldsmalltown0205" "Francis: Yeah, I don't think they held." "npc.biker_worldsmalltown0206" "Francis: Jag hatar kyrkor." "[english]npc.biker_worldsmalltown0206" "Francis: I hate churches." "npc.biker_worldsmalltown0207" "Francis: Örk. Jag hatar bajs." "[english]npc.biker_worldsmalltown0207" "Francis: Ew. I hate caca." "npc.biker_worldsmalltown0301" "Francis: Riverside ligger till höger." "[english]npc.biker_worldsmalltown0301" "Francis: Riverside's to our right." "npc.biker_worldsmalltown0302" "Francis: Nästan till Riverside." "[english]npc.biker_worldsmalltown0302" "Francis: Almost to Riverside." "npc.biker_worldsmalltown0303" "Francis: Stan är rätt tyst..." "[english]npc.biker_worldsmalltown0303" "Francis: The town's pretty quiet..." "npc.biker_worldsmalltown0304" "Francis: Iväg till kyrkan!" "[english]npc.biker_worldsmalltown0304" "Francis: Get to the church!" "npc.biker_worldsmalltown0305" "Francis: Det var Riverside det." "[english]npc.biker_worldsmalltown0305" "Francis: So much fer Riverside." "npc.biker_worldsmalltown0306" "Francis: Ser ut som att Riverside inte kunde hålla ihop." "[english]npc.biker_worldsmalltown0306" "Francis: Looks like Riverside couldn't hold it together." "npc.biker_worldsmalltown0307" "Francis: Ser ut som vi närmar oss Riverside." "[english]npc.biker_worldsmalltown0307" "Francis: Looks like we're getting close to Riverside." "npc.biker_worldsmalltown0308" "Francis: Riverside ligger inte så långt härifrån." "[english]npc.biker_worldsmalltown0308" "Francis: Riverside ain't too far from here." "npc.biker_worldsmalltown0309" "Francis: Det är tänt i den kyrkan!" "[english]npc.biker_worldsmalltown0309" "Francis: There's lights on in that church!" "npc.biker_worldsmalltown0310" "Francis: Jag hatar att gå." "[english]npc.biker_worldsmalltown0310" "Francis: I hate walking." "npc.biker_worldsmalltown0311" "Francis: Jag hatar småstäder." "[english]npc.biker_worldsmalltown0311" "Francis: I hate small towns." "npc.biker_worldsmalltown03npc01" "Francis: Om vi överlever det här ska jag ta död på honom." "[english]npc.biker_worldsmalltown03npc01" "Francis: If we live through this, I'm gonna kill that guy." "npc.biker_worldsmalltown03npc02" "Francis: Inte om jag dödar honom först." "[english]npc.biker_worldsmalltown03npc02" "Francis: Not if I kill him first." "npc.biker_worldsmalltown03npc03" "Francis: Om vi överlever det här ska jag fan i mig döda den killen." "[english]npc.biker_worldsmalltown03npc03" "Francis: If we live through this, I'm gonna frickin' kill that guy." "npc.biker_worldsmalltown0401" "Francis: Riverside är sönderslaget. Vi går ner till floden och stjäl en båt." "[english]npc.biker_worldsmalltown0401" "Francis: Riverside's a bust. Let's just get to the river and steal a boat." "npc.biker_worldsmalltown0402" "Francis: Vi kan ta oss till floden genom här." "[english]npc.biker_worldsmalltown0402" "Francis: We can get to the river through here." "npc.biker_worldsmalltown0501" "Francis: Alla till båthuset!" "[english]npc.biker_worldsmalltown0501" "Francis: Get to the boat house!" "npc.biker_worldsmalltown0502" "Francis: Alla till båten!" "[english]npc.biker_worldsmalltown0502" "Francis: Get to the boat!" "npc.biker_worldsmalltown0503" "Francis: Vår skjuts är här! Sätt fart!" "[english]npc.biker_worldsmalltown0503" "Francis: Our ride's here! Let's go!" "npc.biker_worldsmalltown0504" "Francis: De är här! Alla till båten!" "[english]npc.biker_worldsmalltown0504" "Francis: They're here! Everyone to the boat!" "npc.biker_worldsmalltown0505" "Francis: Alla till båten!" "[english]npc.biker_worldsmalltown0505" "Francis: Get to the boat!" "npc.biker_worldsmalltown0506" "Francis: Till båten!" "[english]npc.biker_worldsmalltown0506" "Francis: To the boat!" "npc.biker_worldsmalltown0507" "Francis: Båten är här!" "[english]npc.biker_worldsmalltown0507" "Francis: The boat's here!" "npc.biker_worldsmalltown0508" "Francis: Jag hatar båtar." "[english]npc.biker_worldsmalltown0508" "Francis: I hate boats." "npc.biker_worldsmalltown0509" "Francis: Jag hatar vatten." "[english]npc.biker_worldsmalltown0509" "Francis: I hate the water." "npc.biker_worldsmalltown0510" "Francis: Jag hatar båtmänniskor." "[english]npc.biker_worldsmalltown0510" "Francis: I hate boat people." "npc.biker_worldsmalltown0511" "Francis: Jag hatar advokater" "[english]npc.biker_worldsmalltown0511" "Francis: I hate boat lawyers" "npc.biker_worldsmalltown0512" "Francis: Jag hatar advokater. De lagar ju aldrig nåt ändå." "[english]npc.biker_worldsmalltown0512" "Francis: I hate boat lawyers. When are they gonna get done practicing law?" "npc.biker_worldsmalltown0513" "Francis: Vet du vad jag inte hatar? Jag hatar inte västar." "[english]npc.biker_worldsmalltown0513" "Francis: You know what I don't hate? I don't hate vests." "npc.biker_worldsmalltown0514" "Francis: Jag hatar kräk." "[english]npc.biker_worldsmalltown0514" "Francis: I hate vomit." "npc.biker_worldsmalltown0515" "Francis: Jag älskar min väst." "[english]npc.biker_worldsmalltown0515" "Francis: I love my vest." "npc.biker_worldsmalltown0516" "Francis: Nej, inte på västen!" "[english]npc.biker_worldsmalltown0516" "Francis: Hey - not on the vest!" "npc.biker_worldsmalltown0517" "Francis: Nej, inte på västen!" "[english]npc.biker_worldsmalltown0517" "Francis: Hey - not on the vest!" "npc.biker_worldsmalltownnpcbellman01" "Francis: Vem är du?" "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcbellman01" "Francis: Who are you?" "npc.biker_worldsmalltownnpcbellman02" "Francis: Öppna bara den jävla dörren." "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcbellman02" "Francis: Just open the goddamn door." "npc.biker_worldsmalltownnpcbellman03" "Francis: Vi är poliser. Öppna." "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcbellman03" "Francis: We're cops. Open up." "npc.biker_worldsmalltownnpcbellman04" "Francis: Ja, nu ska vi se: Jag heter Francis och det här är farfar Bill, och DET FINNS ZOMBIER HÄR UTE - ÖPPNA DEN JÄVLA DÖRREN." "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcbellman04" "Francis: Well, let's see: I'm Francis, and that's Grandpa Bill, and - THERE'S ZOMBIES OUT HERE OPEN THE GODDAMN DOOR." "npc.biker_worldsmalltownnpcbellman05" "Francis: Jag tänker slita ner den där klockan och trycka upp den i arslet på dig!" "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcbellman05" "Francis: I am going to tear that bell down and shove it up your ass!" "npc.biker_worldsmalltownnpcbellman06" "Francis: Ringer du på den jävla klockan?" "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcbellman06" "Francis: Are you ringing that goddamn bell?" "npc.biker_worldsmalltownnpcbellman07" "Francis: Ringer han på den jävla klockan?" "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcbellman07" "Francis: Is he ringing that goddamn bell?" "npc.biker_worldsmalltownnpcbellman08" "Francis: Sluta ringa på den jävla klockan!" "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcbellman08" "Francis: Stop ringing the goddamn bell!" "npc.biker_worldsmalltownnpcbellman09" "Francis: Vi är inte smittade!" "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcbellman09" "Francis: We're not infected!" "npc.biker_worldsmalltownnpcbellman10" "Francis: Vi är inte smittade! Jag har bara herpes!" "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcbellman10" "Francis: We're not infected! I just have herpes!" "npc.biker_worldsmalltownnpcbellman11" "Francis: Ja, nu ska vi se: Jag heter Francis och det här är farfar Bill, och DET FINNS VAMPYRER HÄR UTE - ÖPPNA DEN JÄVLA DÖRREN." "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcbellman11" "Francis: Well, let's see: I'm Francis, and that's Grandpa Bill, and - THERE'S VAMPIRES OUT HERE OPEN THE GODDAMN DOOR." "npc.biker_worldsmalltownnpcbellman12" "Francis: Öppna dörren, vi är poliser." "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcbellman12" "Francis: Open the door, we're cops." "npc.biker_worldsmalltownnpcbellman13" "Francis: Fan, jag tror inte det där med polisen funkade." "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcbellman13" "Francis: Man, I don't think the cop thing worked." "npc.biker_worldsmalltownnpcboatman01" "Francis: Det är avtalat." "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcboatman01" "Francis: You got a deal." "npc.biker_worldsmalltownnpcboatman02" "Francis: Då säger vi det, polarn." "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcboatman02" "Francis: You got a deal, pal." "npc.biker_worldsmalltownnpcboatman03" "Francis: Kom och hämta oss!" "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcboatman03" "Francis: Come get us!" "npc.biker_worldsmalltownnpcboatman04" "Francis: Ge oss en minut här." "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcboatman04" "Francis: Give us a minute, here." "npc.biker_worldsmalltownnpcboatman05" "Francis: Vi har vapen, polarn." "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcboatman05" "Francis: We got guns, pal." "npc.biker_worldsmalltownnpcboatman06" "Francis: Vi är fyra här som har vapen." "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcboatman06" "Francis: There's four us with guns here." "npc.biker_worldsmalltownnpcboatman07" "Francis: Vi har en hel massa vapen, polarn." "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcboatman07" "Francis: We gotta whole lotta guns, pal." "npc.biker_worldsmalltownnpcboatman08" "Francis: Adjöss Riverside." "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcboatman08" "Francis: So long, Riverside." "npc.biker_worldsmalltownnpcboatman09" "Francis: Ledsen damen, vi antar din mans erbjudande." "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcboatman09" "Francis: Sorry lady, we're takin' yer husband's offer." "npc.biker_worldsmalltownnpcboatman10" "Francis: Ledsen damen." "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcboatman10" "Francis: Sorry lady." "npc.biker_worldsmalltownnpcboatman11" "Francis: Damen: Vi är poliser. Kom och hämta oss." "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcboatman11" "Francis: Lady: We're the cops. Now come get us." "npc.biker_worldsmalltownnpcboatman12" "Francis: Lystring båtägare: De här är polisen. Kom och hämta oss." "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcboatman12" "Francis: Attention boat owner: We are the cops. Come pick us up." "npc.biker_worldsmalltownnpcboatman13" "Francis: Lystring båtägare: De här är polisen. Jag befaller dig att komma och hämta oss. NU." "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcboatman13" "Francis: Attention boat owner: We are the cops. I command you to pick us up. NOW." "npc.biker_worldsmalltownnpcboatman14" "Francis: Lystring båtägare: De här är polisen. Jag befaller dig att komma och hämta oss." "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcboatman14" "Francis: Attention boat owner: We are the cops. I command you to pick us up." "player.biker_yes01" "Francis: Ja." "[english]player.biker_yes01" "Francis: Yes." "player.biker_yes02" "Francis: Okej." "[english]player.biker_yes02" "Francis: Okay." "player.biker_yes03" "Francis: Japp." "[english]player.biker_yes03" "Francis: Yep." "player.biker_yes04" "Francis: Ja." "[english]player.biker_yes04" "Francis: Yeah." "player.biker_yes05" "Francis: Ja." "[english]player.biker_yes05" "Francis: Yeah." "player.biker_yes06" "Francis: Uppfattat, polarn." "[english]player.biker_yes06" "Francis: Roger that, good buddy." "player.biker_youarewelcome01" "Francis: Ja för all del." "[english]player.biker_youarewelcome01" "Francis: Well, hell, you're welcome." "player.biker_youarewelcome02" "Francis: Jag täcker dig." "[english]player.biker_youarewelcome02" "Francis: I got your back." "player.biker_youarewelcome03" "Francis: Alla gånger." "[english]player.biker_youarewelcome03" "Francis: Any damn time." "player.biker_youarewelcome04" "Francis: Inga problem." "[english]player.biker_youarewelcome04" "Francis: Hey, no problem." "player.biker_youarewelcome05" "Francis: Inga problem." "[english]player.biker_youarewelcome05" "Francis: No problem." "player.biker_youarewelcome06" "Francis: Visst." "[english]player.biker_youarewelcome06" "Francis: Sure." "player.biker_youarewelcome07" "Francis: Jag sa ju att jag skulle ta hand om dig." "[english]player.biker_youarewelcome07" "Francis: I told ya I'd take care of ya." "player.biker_youarewelcome08" "Francis: Nej, tack ska DU ha!" "[english]player.biker_youarewelcome08" "Francis: No, thank YOU!" "player.biker_youarewelcome09" "Francis: För all del." "[english]player.biker_youarewelcome09" "Francis: Yer welcome." "player.biker_youarewelcome10" "Francis: Japp, jag är rätt grym." "[english]player.biker_youarewelcome10" "Francis: Yea, I'm pretty awesome." "player.biker_youarewelcome11" "Francis: Inga problem, polarn." "[english]player.biker_youarewelcome11" "Francis: No problemo, pal." "player.biker_youarewelcome12" "Francis: Det är lugnt." "[english]player.biker_youarewelcome12" "Francis: It's all good." "player.biker_youarewelcome13" "Francis: Okej." "[english]player.biker_youarewelcome13" "Francis: Gotcha." "player.biker_youarewelcome14" "Francis: Vad som helst, när som helst, polarn." "[english]player.biker_youarewelcome14" "Francis: Whatever, whenever, man." "player.biker_youarewelcome15" "Francis: Jaja, kom bara ihåg det här när vi är på vår sista öl." "[english]player.biker_youarewelcome15" "Francis: Yeah, well, remember this when we're down to our last beer." // Manager "player.manager_alertgiveitem01" "Louis: Ta den här." "[english]player.manager_alertgiveitem01" "Louis: Here take this." "player.manager_alertgiveitem02" "Louis: Här, jag har något åt dig." "[english]player.manager_alertgiveitem02" "Louis: Here, I got something for you." "player.manager_alertgiveitem03" "Louis: Ta det här." "[english]player.manager_alertgiveitem03" "Louis: Take this." "player.manager_alertgiveitem04" "Louis: Här, ta den här." "[english]player.manager_alertgiveitem04" "Louis: Go ahead and take this." "player.manager_alertgiveitem05" "Louis: Här polarn, ta den här." "[english]player.manager_alertgiveitem05" "Louis: Here man, take this." "player.manager_alertgiveitem06" "Louis: Ta den, du kan betala tillbaka senare" "[english]player.manager_alertgiveitem06" "Louis: Take it and you can pay me back later" "player.manager_alertgiveitem07" "Louis: Det är inte rätt tillfälle att spela hjälte, ta den bara." "[english]player.manager_alertgiveitem07" "Louis: It's not a time to be a hero, just take it." "player.manager_answerlostcall01" "Louis: Här!" "[english]player.manager_answerlostcall01" "Louis: Here!" "player.manager_answerlostcall02" "Louis: Här borta!" "[english]player.manager_answerlostcall02" "Louis: Over here!" "player.manager_answerlostcall03" "Louis: Jag är här!" "[english]player.manager_answerlostcall03" "Louis: I'm here!" "player.manager_answerlostcall04" "Louis: Jag är här!" "[english]player.manager_answerlostcall04" "Louis: I'm here!" "npc.manager_answerready01" "Louis: Klar!" "[english]npc.manager_answerready01" "Louis: Ready!" "npc.manager_answerready02" "Louis: Då kör vi igång!" "[english]npc.manager_answerready02" "Louis: Let's do it!" "npc.manager_answerready03" "Louis: Starta!" "[english]npc.manager_answerready03" "Louis: Hit it!" "npc.manager_answerready04" "Louis: Kom igen, nu kör vi!" "[english]npc.manager_answerready04" "Louis: Come on, let's do it!" "player.manager_areaclear01" "Louis: Säkrat!" "[english]player.manager_areaclear01" "Louis: Clear!" "player.manager_areaclear02" "Louis: Inget här inne!" "[english]player.manager_areaclear02" "Louis: Nothing in here!" "player.manager_areaclear03" "Louis: Inget här!" "[english]player.manager_areaclear03" "Louis: Nothin' here!" "player.manager_areaclear04" "Louis: Allt grönt!" "[english]player.manager_areaclear04" "Louis: All clean!" "player.manager_arriveboat01" "Louis: Alla till båten!" "[english]player.manager_arriveboat01" "Louis: Get to the boat!" "player.manager_arriveboat02" "Louis: Alla till båten!" "[english]player.manager_arriveboat02" "Louis: Get to the boat!" "player.manager_arriveboat03" "Louis: Spring till båten!" "[english]player.manager_arriveboat03" "Louis: Run to the boat!" "player.manager_arriveboatinitial01" "Louis: Båten är här! Sätt fart!" "[english]player.manager_arriveboatinitial01" "Louis: The boat's here! Let's go!" "player.manager_arriveboatinitial02" "Louis: Vår båt är här! Sätt fart!" "[english]player.manager_arriveboatinitial02" "Louis: Our boat's here! Let's go!" "player.manager_arrivechopper01" "Louis: Alla upp i helikoptern! Spring!" "[english]player.manager_arrivechopper01" "Louis: Everyone in the helicopter! Go!" "player.manager_arrivechopper02" "Louis: Spring till helikoptern!" "[english]player.manager_arrivechopper02" "Louis: Get to the helicopter!" "player.manager_arrivechopperinitial01" "Louis: Helikoptern är här. Sätt fart!" "[english]player.manager_arrivechopperinitial01" "Louis: The heli's here. Let's go!" "player.manager_arrivechopperinitial02" "Louis: Helikoptern är här! Sätt fart!" "[english]player.manager_arrivechopperinitial02" "Louis: The helicopter's here! Let's go!" "player.manager_arrivegeneric01" "Louis: De är här! Sätt fart!" "[english]player.manager_arrivegeneric01" "Louis: They're here! Let's go!" "player.manager_arrivegeneric02" "Louis: Vi ska härifrån. Kom igen!" "[english]player.manager_arrivegeneric02" "Louis: We're gettin' out of here. Come on!" "player.manager_arrivegeneric03" "Louis: De har kommit för att hämta oss. Sätt fart!" "[english]player.manager_arrivegeneric03" "Louis: They're here for us! Let's go!" "player.manager_arrivegenericinitial01" "Louis: Där är vår skjuts! Sätt fart!" "[english]player.manager_arrivegenericinitial01" "Louis: That's our ride! Let's go!" "player.manager_arrivegenericinitial02" "Louis: Vår skjuts är här! Sätt fart!" "[english]player.manager_arrivegenericinitial02" "Louis: Our ride's here! Let's go!" "player.manager_arriveplane01" "Louis: Spring till planet. KÖR!" "[english]player.manager_arriveplane01" "Louis: Get to the plane. GO!" "player.manager_arriveplane02" "Louis: Till planet!" "[english]player.manager_arriveplane02" "Louis: Get to the plane!" "player.manager_arriveplaneinitial01" "Louis: Där är planet! Dags att sticka!" "[english]player.manager_arriveplaneinitial01" "Louis: There's the plane! Time to go!" "player.manager_arriveplaneinitial02" "Louis: Planet är här! Sätt fart!" "[english]player.manager_arriveplaneinitial02" "Louis: The plane's here! Let's go!" "player.manager_arrivetruck01" "Louis: Till lastbilen! TILL LASTBILEN!" "[english]player.manager_arrivetruck01" "Louis: Get to the truck! TO THE TRUCK!" "player.manager_arrivetruck02" "Louis: SPRING TILL LASTBILEN!" "[english]player.manager_arrivetruck02" "Louis: GET TO THE TRUCK!" "player.manager_arrivetruckinitial01" "Louis: Lastbilen är här! Sätt fart!" "[english]player.manager_arrivetruckinitial01" "Louis: The truck's here! Let's go!" "player.manager_askready01" "Louis: Redo?" "[english]player.manager_askready01" "Louis: Ready?" "player.manager_askready02" "Louis: Redo?" "[english]player.manager_askready02" "Louis: Ready?" "player.manager_askready03" "Louis: Redo för det här?" "[english]player.manager_askready03" "Louis: Ready for this?" "player.manager_askready04" "Louis: Redo för det här?" "[english]player.manager_askready04" "Louis: Ready for this?" "player.manager_askready05" "Louis: Vad säger du, är vi klara?" "[english]player.manager_askready05" "Louis: Waddya say, we ready?" "player.manager_askready06" "Louis: Redo att sätta igång?" "[english]player.manager_askready06" "Louis: You ready to bounce?" "player.manager_askready07" "Louis: Beredd?" "[english]player.manager_askready07" "Louis: You ready?" "player.manager_askready08" "Louis: Ja, vi gör oss klara" "[english]player.manager_askready08" "Louis: Yeah, let's get ready" "player.manager_askready09" "Louis: Jag är klar, är du?" "[english]player.manager_askready09" "Louis: I'm ready, you ready?" "player.manager_backup01" "Louis: Backa!" "[english]player.manager_backup01" "Louis: Back up!" "player.manager_backup02" "Louis: Bakåt-bakåt-bakåt!" "[english]player.manager_backup02" "Louis: Back-back-back!" "player.manager_backup03" "Louis: Backa!" "[english]player.manager_backup03" "Louis: Back up!" "npc.manager_backupquiet01" "Louis: Backa tillbaka." "[english]npc.manager_backupquiet01" "Louis: Back up." "npc.manager_backupquiet02" "Louis: Backa, backa." "[english]npc.manager_backupquiet02" "Louis: Back up back up." "npc.manager_backupquiet03" "Louis: Dra tillbaka." "[english]npc.manager_backupquiet03" "Louis: Move back." "npc.manager_backupquiet04" "Louis: Backa tillbaka." "[english]npc.manager_backupquiet04" "Louis: Back up." "player.manager_player.manager_callforrescue01" "Louis: Kom igen, släpp ut mig! Jag kan hjälpa dig!" "[english]player.manager_player.manager_callforrescue01" "Louis: Come on, let me out! I can give you a hand!" "player.manager_callforrescue01" "Louis: Kom igen, släpp ut mig! Jag kan hjälpa dig!" "[english]player.manager_callforrescue01" "Louis: Come on, let me out! I can give you a hand!" "player.manager_callforrescue02" "Louis: Kom igen, släpp ut mig! Jag kan hjälpa till!" "[english]player.manager_callforrescue02" "Louis: Come on, let me out! I can help!" "player.manager_callforrescue03" "Louis: Jag sitter fast här inne, släpp ut mig!" "[english]player.manager_callforrescue03" "Louis: I'm trapped in here, let me out!" "player.manager_callforrescue04" "" "[english]player.manager_callforrescue04" "" "player.manager_callforrescue05" "" "[english]player.manager_callforrescue05" "" //\"player.manager_choke01\" \"Louis: [Choking]\" //\"player.manager_choke02\" \"Louis: [Choking]\" //\"player.manager_choke03\" \"Louis: [Choking]\" //\"player.manager_choke04\" \"Louis: [Choking]\" //\"player.manager_choke05\" \"Louis: [Choking]\" //\"player.manager_choke06\" \"Louis: [Choking]\" //\"player.manager_choke07\" \"Louis: [Choking]\" //\"player.manager_choke08\" \"Louis: [Choking]\" "player.manager_closethedoor01" "Louis: Lås den dörren." "[english]player.manager_closethedoor01" "Louis: Lock that door." "player.manager_closethedoor02" "Louis: Lås dörren!" "[english]player.manager_closethedoor02" "Louis: Lock the door." "player.manager_closethedoor03" "Louis: Lås dörren för tusan!" "[english]player.manager_closethedoor03" "Louis: Lock the door, man!" "player.manager_closethedoor04" "Louis: Gå och lås dörren." "[english]player.manager_closethedoor04" "Louis: Go ahead and lock that door." "player.manager_closethedoor05" "Louis: Lås den jävla dörren." "[english]player.manager_closethedoor05" "Louis: Lock the damn door." "player.manager_closethedoor06" "Louis: Låste du dörren?" "[english]player.manager_closethedoor06" "Louis: Did you lock the door?" "player.manager_closethedoor07" "Louis: Lås dörren för tusan!" "[english]player.manager_closethedoor07" "Louis: Lock the door, man!" "player.manager_contextmodifiercalm01" "Louis: Till vänster." "[english]player.manager_contextmodifiercalm01" "Louis: To the left." "player.manager_contextmodifiercalm02" "Louis: Till höger." "[english]player.manager_contextmodifiercalm02" "Louis: To the right." "player.manager_contextmodifiercalm03" "Louis: Där uppe." "[english]player.manager_contextmodifiercalm03" "Louis: Up there." "player.manager_contextmodifiercalm04" "Louis: Ovanför oss." "[english]player.manager_contextmodifiercalm04" "Louis: Above us." "player.manager_contextmodifiercalm05" "Louis: Där nere." "[english]player.manager_contextmodifiercalm05" "Louis: Down there." "player.manager_contextmodifiercalm06" "Louis: Under oss." "[english]player.manager_contextmodifiercalm06" "Louis: Below us." "player.manager_contextmodifiercalm07" "Louis: Där borta." "[english]player.manager_contextmodifiercalm07" "Louis: Back there." "player.manager_contextmodifiercalm08" "Louis: Där framme." "[english]player.manager_contextmodifiercalm08" "Louis: Up ahead." "player.manager_contextmodifiercalm09" "Louis: I fönstret." "[english]player.manager_contextmodifiercalm09" "Louis: In the window." "player.manager_contextmodifiercalm10" "Louis: Runt hörnet." "[english]player.manager_contextmodifiercalm10" "Louis: Around the corner." "player.manager_contextmodifiercalm11" "Louis: I dörröppningen." "[english]player.manager_contextmodifiercalm11" "Louis: In the doorway." "player.manager_contextmodifiercalm12" "Louis: Bakom den här väggen." "[english]player.manager_contextmodifiercalm12" "Louis: Behind this wall." "player.manager_contextmodifiercalm13" "Louis: Bakom den här dörren." "[english]player.manager_contextmodifiercalm13" "Louis: Behind this door." "player.manager_contextmodifiercalm14" "Louis: På taket." "[english]player.manager_contextmodifiercalm14" "Louis: On the roof." "player.manager_contextmodifiercalm15" "Louis: Bakom det." "[english]player.manager_contextmodifiercalm15" "Louis: Behind that." "player.manager_contextmodifiercalm16" "Louis: I den här byggnaden." "[english]player.manager_contextmodifiercalm16" "Louis: In this building." "player.manager_contextmodifiercalm17" "Louis: I träden." "[english]player.manager_contextmodifiercalm17" "Louis: In the trees." "player.manager_contextmodifiercalm18" "Louis: Nära stenarna." "[english]player.manager_contextmodifiercalm18" "Louis: Near the rocks." "player.manager_contextmodifiercalm19" "Louis: En." "[english]player.manager_contextmodifiercalm19" "Louis: One of 'em." "player.manager_contextmodifiercalm20" "Louis: Två stycken." "[english]player.manager_contextmodifiercalm20" "Louis: Two of 'em." "player.manager_contextmodifiercalm21" "Louis: Tre." "[english]player.manager_contextmodifiercalm21" "Louis: Three of 'em." "player.manager_contextmodifiercalm22" "Louis: Fyra." "[english]player.manager_contextmodifiercalm22" "Louis: Four of 'em." "player.manager_contextmodifiercalm23" "Louis: Många." "[english]player.manager_contextmodifiercalm23" "Louis: Lots of 'em." "player.manager_contextmodifiercalm24" "Louis: Ett par stycken." "[english]player.manager_contextmodifiercalm24" "Louis: A couple of 'em." "player.manager_contextmodifiercalm25" "Louis: Några stycken." "[english]player.manager_contextmodifiercalm25" "Louis: A few of 'em." "player.manager_contextmodifierloud01" "Louis: Till vänster!" "[english]player.manager_contextmodifierloud01" "Louis: To the left!" "player.manager_contextmodifierloud02" "Louis: Till höger!" "[english]player.manager_contextmodifierloud02" "Louis: To the right!" "player.manager_contextmodifierloud03" "Louis: Där uppe!" "[english]player.manager_contextmodifierloud03" "Louis: Up there!" "player.manager_contextmodifierloud04" "Louis: Ovanför oss!" "[english]player.manager_contextmodifierloud04" "Louis: Above us!" "player.manager_contextmodifierloud05" "Louis: Där nere!" "[english]player.manager_contextmodifierloud05" "Louis: Down there!" "player.manager_contextmodifierloud06" "Louis: Under oss!" "[english]player.manager_contextmodifierloud06" "Louis: Below us!" "player.manager_contextmodifierloud07" "Louis: Där borta!" "[english]player.manager_contextmodifierloud07" "Louis: Back there!" "player.manager_contextmodifierloud08" "Louis: Där framme!" "[english]player.manager_contextmodifierloud08" "Louis: Up ahead!" "player.manager_contextmodifierloud09" "Louis: I fönstret!" "[english]player.manager_contextmodifierloud09" "Louis: In the window!" "player.manager_contextmodifierloud10" "Louis: Runt hörnet!" "[english]player.manager_contextmodifierloud10" "Louis: Around the corner!" "player.manager_contextmodifierloud11" "Louis: I dörröppningen!" "[english]player.manager_contextmodifierloud11" "Louis: In the doorway!" "player.manager_contextmodifierloud12" "Louis: Bakom den här väggen!" "[english]player.manager_contextmodifierloud12" "Louis: Behind this wall!" "player.manager_contextmodifierloud13" "Louis: Bakom den här dörren!" "[english]player.manager_contextmodifierloud13" "Louis: Behind this door!" "player.manager_contextmodifierloud14" "Louis: På taket!" "[english]player.manager_contextmodifierloud14" "Louis: On the roof!" "player.manager_contextmodifierloud15" "Louis: Bakom det där!" "[english]player.manager_contextmodifierloud15" "Louis: Behind that!" "player.manager_contextmodifierloud16" "Louis: I den här byggnaden!" "[english]player.manager_contextmodifierloud16" "Louis: In this building!" "player.manager_contextmodifierloud17" "Louis: I träden!" "[english]player.manager_contextmodifierloud17" "Louis: In the trees!" "player.manager_contextmodifierloud18" "Louis: Nära stenarna!" "[english]player.manager_contextmodifierloud18" "Louis: Near the rocks!" "player.manager_contextmodifierloud19" "Louis: En!" "[english]player.manager_contextmodifierloud19" "Louis: One of 'em!" "player.manager_contextmodifierloud20" "Louis: Två stycken!" "[english]player.manager_contextmodifierloud20" "Louis: Two of 'em!" "player.manager_contextmodifierloud21" "Louis: Tre!" "[english]player.manager_contextmodifierloud21" "Louis: Three of 'em!" "player.manager_contextmodifierloud22" "Louis: Fyra!" "[english]player.manager_contextmodifierloud22" "Louis: Four of 'em!" "player.manager_contextmodifierloud23" "Louis: Många!" "[english]player.manager_contextmodifierloud23" "Louis: Lots of 'em!" "player.manager_contextmodifierloud24" "Louis: Ett par stycken!" "[english]player.manager_contextmodifierloud24" "Louis: A couple of 'em!" "player.manager_contextmodifierloud25" "Louis: Några stycken!" "[english]player.manager_contextmodifierloud25" "Louis: A few of 'em!" "player.manager_cough01" "Louis: [Hostar på grund av rök]" "[english]player.manager_cough01" "Louis: [Coughing from smoke]" //\"player.manager_cough02\" \"Louis: [Coughing from smoke]\" //\"player.manager_cough03\" \"Louis: [Coughing from smoke]\" //\"player.manager_cough04\" \"Louis: [Coughing from smoke]\" //\"player.manager_cough05\" \"Louis: [Coughing from smoke]\" "player.manager_coverme01" "Louis: Täck mig!" "[english]player.manager_coverme01" "Louis: Cover me!" "player.manager_coverme02" "Louis: Täck mig!" "[english]player.manager_coverme02" "Louis: Cover me!" "player.manager_coverme03" "Louis: Täck mig!" "[english]player.manager_coverme03" "Louis: Cover me!" "player.manager_coverme04" "Louis: Täck mig!" "[english]player.manager_coverme04" "Louis: Watch my back!" "player.manager_coverme05" "Louis: Täck mig!" "[english]player.manager_coverme05" "Louis: Watch my back!" "npc.manager_coverme06" "Louis: Täck mig, jag helar mig!" "[english]npc.manager_coverme06" "Louis: Cover me, I'm healing!" "npc.manager_coverme07" "Louis: Vänta allihop, jag måste hela mig." "[english]npc.manager_coverme07" "Louis: Everybody stop a sec, I gotta heal." "npc.manager_coverme08" "Louis: Vänta medan jag helar mig." "[english]npc.manager_coverme08" "Louis: Wait up while I heal." "npc.manager_coverme09" "Louis: Vänta, jag måste hela mig." "[english]npc.manager_coverme09" "Louis: Hold up, I gotta heal." "npc.manager_coverme10" "Louis: Täck mig medan jag helar mig." "[english]npc.manager_coverme10" "Louis: Cover me while I heal." "player.manager_deathscream01" "Louis: [Dödsrossling]" "[english]player.manager_deathscream01" "Louis: [Death rattle]" "player.manager_deathscream02" "Louis: [Dödsskrik]" "[english]player.manager_deathscream02" "Louis: [Death scream]" "player.manager_deathscream03" "Louis: [Dödsskrik]" "[english]player.manager_deathscream03" "Louis: [Death scream]" "player.manager_deathscream04" "Louis: [Dödsskrik]" "[english]player.manager_deathscream04" "Louis: [Death scream]" "player.manager_deathscream05" "Louis: [Dödsskrik]" "[english]player.manager_deathscream05" "Louis: [Death scream]" "player.manager_deathscream06" "Louis: [Dödsskrik]" "[english]player.manager_deathscream06" "Louis: [Death scream]" "player.manager_deathscream07" "Louis: [Dödsskrik]" "[english]player.manager_deathscream07" "Louis: [Death scream]" "player.manager_deathscream08" "Louis: [Dödsrossling]" "[english]player.manager_deathscream08" "Louis: [Death rattle]" "player.manager_deathscream09" "Louis: [Dödsrossling]" "[english]player.manager_deathscream09" "Louis: [Death rattle]" "player.manager_deathscream10" "Louis: [Dödsrossling]" "[english]player.manager_deathscream10" "Louis: [Death rattle]" "npc.manager_doorbreaking01" "Louis: De är igenom dörren!" "[english]npc.manager_doorbreaking01" "Louis: They're coming through the door!" "npc.manager_doorbreaking02" "Louis: Dörren håller inte!" "[english]npc.manager_doorbreaking02" "Louis: The door ain't holdin 'em!" "npc.manager_doubledeathresponse01" "Louis: Den här skiten fanns inte med i min plan." "[english]npc.manager_doubledeathresponse01" "Louis: This shit was not in my plans." "npc.manager_doubledeathresponse02" "Louis: Vi måste rycka upp oss." "[english]npc.manager_doubledeathresponse02" "Louis: We gotta pull ourselves together." "npc.manager_doubledeathresponse03" "Louis: HERREGUD!" "[english]npc.manager_doubledeathresponse03" "Louis: JESUS CHRIST!" "npc.manager_downinfront01" "Louis: Ducka där framme!" "[english]npc.manager_downinfront01" "Louis: Down in front!" "npc.manager_downinfront02" "Louis: Ducka!" "[english]npc.manager_downinfront02" "Louis: Get down!" "npc.manager_downinfront03" "Louis: Ducka!" "[english]npc.manager_downinfront03" "Louis: Duck!" "npc.manager_dying01" "Louis: Hallå! Jag behöver hjälp nu!" "[english]npc.manager_dying01" "Louis: Guys! I need help now!" "npc.manager_dying02" "Louis: Hallå, jag behöver hjälp NU MED DETSAMMA!" "[english]npc.manager_dying02" "Louis: Yo, I need some help RIGHT NOW!" "npc.manager_dying03" "Louis: Hallå, jag behöver hjälp nu med detsamma!" "[english]npc.manager_dying03" "Louis: Yo, I need help right the hell now!" "npc.manager_dying04" "Louis: Jag behöver hjälp nu på en gång!" "[english]npc.manager_dying04" "Louis: I need help right the hell now!" "player.manager_emphaticgo01" "Louis: Rör på er nu!" "[english]player.manager_emphaticgo01" "Louis: Move move move!" "player.manager_emphaticgo02" "Louis: Framåt!" "[english]player.manager_emphaticgo02" "Louis: Go go go!" "player.manager_emphaticgo03" "Louis: Sätt fart!" "[english]player.manager_emphaticgo03" "Louis: Go go GO!" "player.manager_emphaticgo04" "Louis: KÖR!" "[english]player.manager_emphaticgo04" "Louis: GO!" "player.manager_emphaticgo05" "Louis: RÖR PÅ ER!" "[english]player.manager_emphaticgo05" "Louis: MOVE!" "player.manager_emphaticgo06" "Louis: Kom igen, spring!" "[english]player.manager_emphaticgo06" "Louis: C'mon go!" "player.manager_emphaticgo07" "Louis: RÖR PÅ ER!" "[english]player.manager_emphaticgo07" "Louis: MOVE!" "player.manager_emphaticgo08" "Louis: SÄTT FART!" "[english]player.manager_emphaticgo08" "Louis: MOVE IT!" "player.manager_emphaticgo09" "Louis: Sätt fart, sätt faaart!" "[english]player.manager_emphaticgo09" "Louis: Move it mooove it!" "npc.manager_emphaticgoquiet01" "Louis: Stanna inte! Spring!" "[english]npc.manager_emphaticgoquiet01" "Louis: Don't stop! Go!" "npc.manager_emphaticgoquiet02" "Louis: Framåt!" "[english]npc.manager_emphaticgoquiet02" "Louis: Go, go!" "npc.manager_emphaticgoquiet03" "Louis: Kom igen, sätt fart!" "[english]npc.manager_emphaticgoquiet03" "Louis: Come on, go!" "npc.manager_emphaticgoquiet04" "Louis: Rör på er!" "[english]npc.manager_emphaticgoquiet04" "Louis: Move!" "npc.manager_emphaticgoquiet05" "Louis: Kom igen, kom igen, sätt fart!" "[english]npc.manager_emphaticgoquiet05" "Louis: Come on, come on, go!" "npc.manager_emphaticgoquiet06" "Louis: Sätt fart!" "[english]npc.manager_emphaticgoquiet06" "Louis: Move it!" "player.manager_emphaticno01" "Louis: Inte en chans." "[english]player.manager_emphaticno01" "Louis: No way, man." "player.manager_emphaticno02" "Louis: I helvete heller." "[english]player.manager_emphaticno02" "Louis: No damn way." "player.manager_emphaticno03" "Louis: Polarn, du är galen" "[english]player.manager_emphaticno03" "Louis: Man, you're crazy" "player.manager_emphaticno04" "Louis: Är du helt galen eller?" "[english]player.manager_emphaticno04" "Louis: Are you out of your damn mind?" "player.manager_emphaticno05" "Louis: Jag är allvarlig, är du galen?" "[english]player.manager_emphaticno05" "Louis: I'm serious, are you crazy?" "player.manager_emphaticrun01" "Louis: Nu sticker vi härifrån!" "[english]player.manager_emphaticrun01" "Louis: Let's get the hell outta here!" "player.manager_emphaticrun02" "Louis: SPRING!" "[english]player.manager_emphaticrun02" "Louis: RUN!" "player.manager_emphaticrun03" "Louis: SPRING!" "[english]player.manager_emphaticrun03" "Louis: RUN!" "player.manager_emphaticrun04" "Louis: Aj fan, SPRING!" "[english]player.manager_emphaticrun04" "Louis: Oh damn, RUN!" "player.manager_emphaticrun05" "Louis: Stick iväg härifrån!" "[english]player.manager_emphaticrun05" "Louis: Get the hell out of here!" //\"player.manager_exertioncritical01\" \"Louis: [Frightened breathing]\" //\"player.manager_exertioncritical02\" \"Louis: [Frightened breathing]\" //\"player.manager_exertioncritical03\" \"Louis: [Frightened breathing]\" //\"player.manager_exertionmajor01\" \"Louis: [Heavy breathing]\" //\"player.manager_exertionmajor02\" \"Louis: [Heavy breathing]\" //\"player.manager_exertionminor01\" \"Louis: [Panting]\" //\"player.manager_exertionminor02\" \"Louis: [Panting]\" //\"player.manager_exertionminor03\" \"Louis: [Panting]\" //\"player.manager_exertionminor04\" \"Louis: [Panting]\" "player.manager_fall01" "Louis: [Faller mot döden-skrik]" "[english]player.manager_fall01" "Louis: [Falling-to-Death scream]" "player.manager_fall02" "Louis: [Faller mot döden-skrik]" "[english]player.manager_fall02" "Louis: [Falling-to-Death scream]" "player.manager_fall03" "Louis: [Faller mot döden-skrik]" "[english]player.manager_fall03" "Louis: [Falling-to-Death scream]" "player.manager_fallshort01" "Louis: Åååååhhh." "[english]player.manager_fallshort01" "Louis: Wooaaah." "player.manager_fallshort02" "Louis: Åååhhh neeeeej!" "[english]player.manager_fallshort02" "Louis: Ohhh nooooo!" "player.manager_fallshort03" "Louis: AH!" "[english]player.manager_fallshort03" "Louis: YAH!" "player.manager_fallshort04" "Louis: AH!" "[english]player.manager_fallshort04" "Louis: YAH!" "player.manager_finaleahead01" "Louis: Vi är nästan framme!" "[english]player.manager_finaleahead01" "Louis: We're almost out of here!" "player.manager_finaleahead02" "Louis: Vi är nästan framme!" "[english]player.manager_finaleahead02" "Louis: We're almost out of here!" "npc.manager_finaleaheadhospital01" "Louis: Jag hör piloten!" "[english]npc.manager_finaleaheadhospital01" "Louis: I hear the pilot!" "player.manager_followme01" "Louis: Kom igen, hitåt." "[english]player.manager_followme01" "Louis: Come on this way." "player.manager_followme02" "Louis: Följ mig." "[english]player.manager_followme02" "Louis: Follow me." "player.manager_followme03" "Louis: Följ mig!" "[english]player.manager_followme03" "Louis: Follow me!" "player.manager_followme04" "Louis: Den här vägen." "[english]player.manager_followme04" "Louis: This way." "player.manager_followme05" "Louis: Kom igen, hitåt." "[english]player.manager_followme05" "Louis: Come on man, this way." "player.manager_followme06" "Louis: Ja vad fan, jag tar täten." "[english]player.manager_followme06" "Louis: What the hell, I'll lead." "player.manager_followme07" "Louis: Ja vad fan, jag tar täten." "[english]player.manager_followme07" "Louis: What the hell, I'll lead." "player.manager_friendlyfire01" "Louis: Hör du, det där gjorde ont." "[english]player.manager_friendlyfire01" "Louis: Hey, man, that hurt." "player.manager_friendlyfire02" "Louis: ÅH! Kan du lägga av?" "[english]player.manager_friendlyfire02" "Louis: AH! Will you knock it off?" "player.manager_friendlyfire03" "Louis: Ser jag ut som en av dem?" "[english]player.manager_friendlyfire03" "Louis: Do I look like one of them?" "player.manager_friendlyfire04" "Louis: Du, jag skulle uppskatta OM DU KUNDE SLUTA SKJUTA PÅ MIG." "[english]player.manager_friendlyfire04" "Louis: You know I would appreciate it, IF YOU'D STOP SHOOTING ME." "player.manager_friendlyfire05" "Louis: Se vart du skjuter!" "[english]player.manager_friendlyfire05" "Louis: Watch where you're shooting!" "player.manager_friendlyfire06" "Louis: Hör du, det där är inte coolt." "[english]player.manager_friendlyfire06" "Louis: Hey, man, that's not cool." "player.manager_friendlyfire07" "Louis: Men, vad fan, sluta skjuta på mig" "[english]player.manager_friendlyfire07" "Louis: Man, what the hell, quit shooting me" "player.manager_friendlyfire08" "Louis: Whoa, whoa, skjut inte, det är jag!" "[english]player.manager_friendlyfire08" "Louis: Whoa, whoa, don't shoot, it's me!" "player.manager_friendlyfire09" "Louis: Aj fan! Aj! Varför skjuter du på mig?!" "[english]player.manager_friendlyfire09" "Louis: Ow man! Ow! Why you shooting me?!" "player.manager_friendlyfire10" "Louis: Titta på mitt ansikte, ser jag ut som dem?" "[english]player.manager_friendlyfire10" "Louis: Look at my face, do I look like them?" "player.manager_friendlyfire11" "Louis: Jamen vad fan, varför skjuter du på mig?" "[english]player.manager_friendlyfire11" "Louis: Oh what the hell, why you shootin' me?" "player.manager_friendlyfire12" "Louis: Nästa gång skjuter jag tillbaka." "[english]player.manager_friendlyfire12" "Louis: I'm gonna shoot you back next time." "player.manager_friendlyfire13" "Louis: Ahhh men, vaff..." "[english]player.manager_friendlyfire13" "Louis: Ahhh Mother." "player.manager_friendlyfire14" "Louis: Whoa, whoa, skjut inte, det är jag!" "[english]player.manager_friendlyfire14" "Louis: Whoa, whoa, don't shoot, it's me!" "npc.manager_friendlyfire15" "Louis: Se upp med hur du siktar med den där!" "[english]npc.manager_friendlyfire15" "Louis: Man, watch where you point that damn thing!" "npc.manager_friendlyfire16" "Louis: Aj!" "[english]npc.manager_friendlyfire16" "Louis: Ow!" "player.manager_generic01" "Louis: Där kom den." "[english]player.manager_generic01" "Louis: Got it." "player.manager_generic02" "Louis: Åh, coolt." "[english]player.manager_generic02" "Louis: Oh cool." "player.manager_generic03" "Louis: Jaaa, okej, jag fattar." "[english]player.manager_generic03" "Louis: Riiigghht, okay, I got you." "player.manager_generic04" "Louis: Va, va, vad sa du?" "[english]player.manager_generic04" "Louis: S-say, that again." "player.manager_generic05" "Louis: Åh, åhh, åhh, jag fattar." "[english]player.manager_generic05" "Louis: Ooh, Ohh, Ohh, I got you." "npc.manager_generic06" "Louis: Åh, ja, ja, okej." "[english]npc.manager_generic06" "Louis: Oh, yeah, yeah, okay." "player.manager_generic07" "Louis: Nä nä, jag mår schysst." "[english]player.manager_generic07" "Louis: Oh no, I'm straight." "player.manager_generic08" "Louis: Åh, jag greppar läget." "[english]player.manager_generic08" "Louis: Oh, I got the scenario." "player.manager_generic09" "Louis: Sluta flippa ut!" "[english]player.manager_generic09" "Louis: Stop freaking out!" "player.manager_generic12" "Louis: Han är på dig!" "[english]player.manager_generic12" "Louis: He's on you!" "player.manager_generic13" "Louis: Skit också! För sent!" "[english]player.manager_generic13" "Louis: Oh shit! Too late!" "player.manager_generic14" "Louis: RAP! Ursäkta mig." "[english]player.manager_generic14" "Louis: BELCH! Excuse me" "npc.manager_generic15" "Louis: Francis, du måste gaska upp dig kompis." "[english]npc.manager_generic15" "Louis: Francis, you gotta lighten up, buddy." "npc.manager_generic16" "Louis: Det *här* är en stor jävla kulspruta." "[english]npc.manager_generic16" "Louis: Now *this* is a big ass machine gun." "npc.manager_generic17" "Louis: Håll huvudet kallt." "[english]npc.manager_generic17" "Louis: Stay frosty." "npc.manager_generic18" "Louis: Francis, hata mig inte för att jag är snygg." "[english]npc.manager_generic18" "Louis: Francis, don't hate me for being beautiful." "npc.manager_generic19" "Louis: Osäkrad och klar. Nu ska vi visa dem hur vi botar smitta." "[english]npc.manager_generic19" "Louis: Cocked and locked. Let's show these things how we cure infection." "npc.manager_generic20" "Louis: Killarna på kontoret brukade skratta när jag stack till skjutbanan på lunchrasten. Det är inte så jävla roligt nu, eller hur?" "[english]npc.manager_generic20" "Louis: Guys at the office used to laugh when I'd hit the rifle range on my lunch break. Ain't so damn funny now, is it?" "npc.manager_generic21" "Louis: Gör du de där tatueringarna själv, Francis? Det skulle förklara alla stavfel." "[english]npc.manager_generic21" "Louis: You do those tattoos yourself, Francis? It'd explain all the misspellings." "npc.manager_generic22" "Louis: Hur länge satt du i fängelse, Francis?" "[english]npc.manager_generic22" "Louis: How long were you in prison, Francis?" "npc.manager_generic23" "Louis: De är ZOMBIER, Francis." "[english]npc.manager_generic23" "Louis: They're ZOMBIES, Francis." "npc.manager_generic24" "Louis: Zombier, polarn." "[english]npc.manager_generic24" "Louis: Zombies, man." "npc.manager_generic25" "Louis: Zombier, polarn, zombier." "[english]npc.manager_generic25" "Louis: Zombies, man, zombies." "npc.manager_generic26" "Louis: De är inte vampyrer, polarn, de är zombier." "[english]npc.manager_generic26" "Louis: They ain't vampires, man, they're zombies." "npc.manager_generic27" "Louis: Zombier, Francis." "[english]npc.manager_generic27" "Louis: Zombies, Francis." "npc.manager_generic28" "Louis: När det här är över? Då köper jag hus åt er alla tre." "[english]npc.manager_generic28" "Louis: When this is over with? I'm buyin' all three of you mansions." "npc.manager_generic29" "Louis: Tänk så här, Bill: Hur skulle det kunna bli värre?" "[english]npc.manager_generic29" "Louis: Think of it like this, Bill: How could it get any worse?" "npc.manager_generic30" "Louis: Bill, kan du vara snäll och säga en positiv sak innan jag skjuter dig?" "[english]npc.manager_generic30" "Louis: Bill, would you please say one positive thing before I shoot you?" "npc.manager_generic31" "Louis: Du föddes sur och vresig, inte sant Bill?" "[english]npc.manager_generic31" "Louis: You were born a crusty old bastard, weren't you, Bill?" "npc.manager_generic32" "Louis: Bill, kan du vara snäll och säga en positiv sak innan jag skjuter dig i arslet?" "[english]npc.manager_generic32" "Louis: Bill, would you please say one positive thing before I shoot your ass?" "npc.manager_generic33" "Louis: De är ZOMBIER, Francis." "[english]npc.manager_generic33" "Louis: They're ZOMBIES, Francis." "npc.manager_generic34" "Louis: Kan zombier simma?" "[english]npc.manager_generic34" "Louis: Can zombies swim?" "npc.manager_generic35" "Louis: ZOMBIER. Säg det, Francis." "[english]npc.manager_generic35" "Louis: ZOMBIES. Say it, Francis." "npc.manager_generic36" "Louis: Ja, ja, så där ja!" "[english]npc.manager_generic36" "Louis: Yeah, yeah, there you go!" "npc.manager_genericdirections01" "Louis: Uppför trappan!" "[english]npc.manager_genericdirections01" "Louis: Up the stairs!" "npc.manager_genericdirections02" "Louis: Nedför trapporna!" "[english]npc.manager_genericdirections02" "Louis: Down the stairs!" "npc.manager_genericdirections03" "Louis: Vi klättrar uppför stegen!" "[english]npc.manager_genericdirections03" "Louis: Let's get up that ladder!" "npc.manager_genericdirections04" "Louis: Vi måste ta oss ned där!" "[english]npc.manager_genericdirections04" "Louis: We need to go down there!" "npc.manager_genericdirections05" "Louis: Genom här!" "[english]npc.manager_genericdirections05" "Louis: Through here!" "npc.manager_genericdirections06" "Louis: Genom den här dörren!" "[english]npc.manager_genericdirections06" "Louis: Through this door!" "npc.manager_genericdirections07" "Louis: Vi måste ta oss ut." "[english]npc.manager_genericdirections07" "Louis: We need to get outside." "npc.manager_genericdirections08" "Louis: Vi måste komma bort från gatorna." "[english]npc.manager_genericdirections08" "Louis: We gotta get off the street." "npc.manager_genericdirections09" "Louis: Vi måste tillbaka upp på taket." "[english]npc.manager_genericdirections09" "Louis: We gotta get back to the rooftops." "npc.manager_genericdirections10" "Louis: Här borta!" "[english]npc.manager_genericdirections10" "Louis: Back here!" "npc.manager_genericdirections11" "Louis: Vi måste ta oss över det här." "[english]npc.manager_genericdirections11" "Louis: We gotta get over this thing." "npc.manager_genericdirections12" "Louis: Trappor är bra motion." "[english]npc.manager_genericdirections12" "Louis: Stairs are a good workout." "npc.manager_genericdirections13" "Louis: Vi går uppför trappan!" "[english]npc.manager_genericdirections13" "Louis: Let's head up the stairs!" "npc.manager_genericdirections14" "Louis: Vi går nerför trappan!" "[english]npc.manager_genericdirections14" "Louis: Let's go down the stairs!" "npc.manager_genericdirections15" "Louis: Uppför trappan!" "[english]npc.manager_genericdirections15" "Louis: Up the stairs!" "npc.manager_genericdirections16" "Louis: Nedför trapporna!" "[english]npc.manager_genericdirections16" "Louis: Down the stairs!" "npc.manager_genericdirections17" "Louis: Vi klättrar uppför stegen!" "[english]npc.manager_genericdirections17" "Louis: Let's get up that ladder!" "npc.manager_genericdirections18" "Louis: Uppför trappan!" "[english]npc.manager_genericdirections18" "Louis: Up the stairs!" "npc.manager_genericdirections19" "Louis: Nedför trapporna!" "[english]npc.manager_genericdirections19" "Louis: Down the stairs!" "npc.manager_genericdirections20" "Louis: Här borta!" "[english]npc.manager_genericdirections20" "Louis: Back here!" "npc.manager_genericresponses01" "Louis: Jaja, och?" "[english]npc.manager_genericresponses01" "Louis: Yeah, well, get over it." "npc.manager_genericresponses02" "Louis: Vad då?" "[english]npc.manager_genericresponses02" "Louis: What?" "npc.manager_genericresponses03" "Louis: Du skojar, va?" "[english]npc.manager_genericresponses03" "Louis: You're joking, right?" "npc.manager_genericresponses04" "Louis: Visst, varför inte." "[english]npc.manager_genericresponses04" "Louis: Sure, why not?" "npc.manager_genericresponses05" "Louis: Vad fan snackar du om?" "[english]npc.manager_genericresponses05" "Louis: What the hell are you talkin' about?" "npc.manager_genericresponses06" "Louis: Det menar du inte." "[english]npc.manager_genericresponses06" "Louis: I'll say." "npc.manager_genericresponses07" "Louis: Säger du det så." "[english]npc.manager_genericresponses07" "Louis: If you say so." "npc.manager_genericresponses08" "Louis: Det låter schysst." "[english]npc.manager_genericresponses08" "Louis: That sounds about right." "npc.manager_genericresponses09" "Louis: Okej, då kör vi igång." "[english]npc.manager_genericresponses09" "Louis: All right, then, let's do it." "npc.manager_genericresponses10" "Louis: Bra tänkt." "[english]npc.manager_genericresponses10" "Louis: Good thinking." "npc.manager_genericresponses11" "Louis: Äh skit, inte nu igen." "[english]npc.manager_genericresponses11" "Louis: Ah shit, here we go again." "npc.manager_genericresponses12" "Louis: Fan, du är galen." "[english]npc.manager_genericresponses12" "Louis: Man, you are crazy." "npc.manager_genericresponses13" "Louis: Vi bara gör det." "[english]npc.manager_genericresponses13" "Louis: I say we just do it." "npc.manager_genericresponses14" "Louis: Du är väl säker på det här?" "[english]npc.manager_genericresponses14" "Louis: You're sure about this, right?" "npc.manager_genericresponses15" "Louis: Okej..." "[english]npc.manager_genericresponses15" "Louis: Okay..." "npc.manager_genericresponses16" "Louis: Ja för fan." "[english]npc.manager_genericresponses16" "Louis: Hell yes." "npc.manager_genericresponses17" "Louis: Det är Louis!" "[english]npc.manager_genericresponses17" "Louis: It's Louis!" "npc.manager_genericresponses18" "Louis: Kom igen, Bill, det är Louis!" "[english]npc.manager_genericresponses18" "Louis: Come on, Bill, it's Louis!" "npc.manager_genericresponses19" "Louis: Inte fan vet jag." "[english]npc.manager_genericresponses19" "Louis: Hell if I know." "npc.manager_genericresponses20" "Louis: Det där får du ta hand om." "[english]npc.manager_genericresponses20" "Louis: I'm gonna let you handle that." "npc.manager_genericresponses21" "Louis: Det är faktiskt en bra poäng." "[english]npc.manager_genericresponses21" "Louis: That's actually a good point." "npc.manager_genericresponses22" "Louis: Absolut, brorsan." "[english]npc.manager_genericresponses22" "Louis: Sure thing, bro." "npc.manager_genericresponses23" "Louis: Funkar för mig." "[english]npc.manager_genericresponses23" "Louis: Works for me." "npc.manager_genericresponses24" "Louis: Låter bra." "[english]npc.manager_genericresponses24" "Louis: Sounds good." "npc.manager_genericresponses25" "Louis: Du är väl inte allvarlig." "[english]npc.manager_genericresponses25" "Louis: Tell me you ain't serious." "npc.manager_genericresponses26" "Louis: Vet du ens vad du säger?" "[english]npc.manager_genericresponses26" "Louis: Do you even know what you're sayin'?" "npc.manager_genericresponses27" "Louis: Jag tror dig." "[english]npc.manager_genericresponses27" "Louis: I'll take your word for it." "npc.manager_genericresponses28" "Louis: Jag vet inte riktigt." "[english]npc.manager_genericresponses28" "Louis: I don't know about that." "npc.manager_genericresponses29" "Louis: Ja, jag antar det." "[english]npc.manager_genericresponses29" "Louis: Yeah, I guess." "npc.manager_genericresponses30" "Louis: Jag hoppas du vet vad du gör." "[english]npc.manager_genericresponses30" "Louis: I hope you know what you're doin'." "npc.manager_genericresponses31" "Louis: Det låter faktiskt riktigt vettigt." "[english]npc.manager_genericresponses31" "Louis: Actually, that makes a lotta sense." "npc.manager_genericresponses32" "Louis: Det kan du ge dig fan på." "[english]npc.manager_genericresponses32" "Louis: You're damn right." "npc.manager_genericresponses33" "Louis: Där ligger du inte." "[english]npc.manager_genericresponses33" "Louis: You ain't lyin' there." "npc.manager_genericresponses34" "Louis: Så ser jag på saken." "[english]npc.manager_genericresponses34" "Louis: That's how I see it." "npc.manager_genericresponses35" "Louis: Okej, det är en plan." "[english]npc.manager_genericresponses35" "Louis: All right, that's a plan." "npc.manager_genericresponses36" "Louis: Där satte du mig på pottan." "[english]npc.manager_genericresponses36" "Louis: Man, you got me." "npc.manager_genericresponses37" "Louis: Titta inte på mig!" "[english]npc.manager_genericresponses37" "Louis: Don't look at me!" "npc.manager_genericresponses38" "Louis: För att vara ärlig så har jag ingen aning." "[english]npc.manager_genericresponses38" "Louis: I'll be honest, I got no idea." "npc.manager_genericresponses39" "Louis: Åh nej. Inte en jävla chans..." "[english]npc.manager_genericresponses39" "Louis: Oh no. Ain't no damn way..." "npc.manager_genericresponses40" "Louis: Ja jäklar!" "[english]npc.manager_genericresponses40" "Louis: Hell yeah." "npc.manager_gettingrevived01" "Louis: Jag är okej." "[english]npc.manager_gettingrevived01" "Louis: I'm okay." "npc.manager_gettingrevived02" "Louis: Jag mår schysst." "[english]npc.manager_gettingrevived02" "Louis: I'm all right." "npc.manager_gettingrevived03" "Louis: [Stön]" "[english]npc.manager_gettingrevived03" "Louis: [Groan]" "npc.manager_gettingrevived04" "Louis: Jag vet inte ens." "[english]npc.manager_gettingrevived04" "Louis: I don't even know." "npc.manager_gettingrevived05" "Louis: Ah, helvete, jag blöder." "[english]npc.manager_gettingrevived05" "Louis: Aw hell, I'm bleedin'." "npc.manager_gettingrevived06" "Louis: [Stön]" "[english]npc.manager_gettingrevived06" "Louis: [Groan]" "npc.manager_gettingrevived07" "Louis: Jag kommer klara mig." "[english]npc.manager_gettingrevived07" "Louis: I'll make it." "npc.manager_gettingrevived08" "Louis: Jag överlever." "[english]npc.manager_gettingrevived08" "Louis: I'll live." "npc.manager_gettingrevived09" "Louis: Jag kan skaka av mig det." "[english]npc.manager_gettingrevived09" "Louis: I can shake it off." "npc.manager_gettingrevived10" "Louis: Bara hjälp mig upp." "[english]npc.manager_gettingrevived10" "Louis: Just help me up." "npc.manager_gettingrevived11" "Louis: Jag är inte färdig än." "[english]npc.manager_gettingrevived11" "Louis: I ain't done yet." "player.manager_goingtodie01" "Louis: Jag mår inte så bra" "[english]player.manager_goingtodie01" "Louis: I don't feel so good" "player.manager_goingtodie02" "Louis: Jag vet inte, jag vet inte om jag klara det" "[english]player.manager_goingtodie02" "Louis: I don't, I don't know if I'm going to make it" "player.manager_goingtodie03" "Louis: Jag mår hemskt." "[english]player.manager_goingtodie03" "Louis: I feel awful." "player.manager_goingtodie04" "Louis: Jag klarar det inte mycket längre." "[english]player.manager_goingtodie04" "Louis: I'm not gonna last much longer." "player.manager_goingtodie05" "Louis: Jag behöver verkligen första hjälpen." "[english]player.manager_goingtodie05" "Louis: I really need to get some First Aid." "player.manager_goingtodie06" "Louis: Skit, jag är verkligen illa däran." "[english]player.manager_goingtodie06" "Louis: Shit, I am really messed up." "player.manager_goingtodie07" "Louis: Jag tror inte jag klarar det." "[english]player.manager_goingtodie07" "Louis: I don't think I'm gonnna make it." "player.manager_goingtodie08" "Louis: Jag måste hela mig." "[english]player.manager_goingtodie08" "Louis: I have to heal up." "player.manager_goingtodie09" "Louis: Varenda kroppsdel gör ont." "[english]player.manager_goingtodie09" "Louis: Every part of me hurts." "player.manager_goingtodie10" "Louis: Vad värdelöst." "[english]player.manager_goingtodie10" "Louis: This sucks." "player.manager_goingtodie11" "Louis: Med den här takten klarar jag det inte." "[english]player.manager_goingtodie11" "Louis: At this rate, I'm not gonna make it." "player.manager_goingtodie12" "Louis: Jag mår uselt." "[english]player.manager_goingtodie12" "Louis: I feel terrible." "player.manager_goingtodie13" "Louis: Det här ser illa ut. Det här ser riktigt illa ut." "[english]player.manager_goingtodie13" "Louis: This is bad. This is really bad." "player.manager_goingtodie14" "Louis: Jag tror jag är illa skadad." "[english]player.manager_goingtodie14" "Louis: I think I'm hurt bad." "player.manager_goingtodie15" "Louis: Jag tror jag dör." "[english]player.manager_goingtodie15" "Louis: I think I'm dyin'." "player.manager_goingtodie16" "Louis: Jag mår uselt." "[english]player.manager_goingtodie16" "Louis: I feel terrible." "player.manager_goingtodie17" "Louis: Jag mår hemskt." "[english]player.manager_goingtodie17" "Louis: I feel awful." "player.manager_goingtodie18" "" "[english]player.manager_goingtodie18" "" "player.manager_goingtodie19" "Louis: Jag tror något är brutet." "[english]player.manager_goingtodie19" "Louis: I think something's broken." "player.manager_goingtodie20" "Louis: Jag skulle stannat kvar i den jäkla affären..." "[english]player.manager_goingtodie20" "Louis: I should have stayed in the damn store..." "player.manager_goingtodie21" "Louis: Jag skojar inte, vi måste hitta en förbandslåda." "[english]player.manager_goingtodie21" "Louis: I'm not kidding, we need to find me some First Aid." "player.manager_goingtodie22" "Louis: Jäklar." "[english]player.manager_goingtodie22" "Louis: Dammit." "player.manager_goingtodie23" "Louis: Åh, jag tror inte jag grejar det." "[english]player.manager_goingtodie23" "Louis: Ah, I might not make it." "player.manager_goingtodie24" "Louis: Åh fan, jag är i dåligt skick." "[english]player.manager_goingtodie24" "Louis: Oh man, I am in sorry ass shape." "player.manager_goingtodie25" "Louis: Jag känner mig lite snurrig." "[english]player.manager_goingtodie25" "Louis: I feel kinda woozy." "player.manager_goingtodie26" "Louis: Jag kommer inte att klara det." "[english]player.manager_goingtodie26" "Louis: I'm not gonna make it man." "player.manager_goingtodie27" "Louis: Varenda kroppsdel gör ont." "[english]player.manager_goingtodie27" "Louis: Every part of me hurts." "npc.manager_goingtodieaskforheal01" "Louis: Är det någon som har en förbandslåda?" "[english]npc.manager_goingtodieaskforheal01" "Louis: Someone got a first aid kit?" "npc.manager_goingtodieaskforheal02" "Louis: Kan någon avvara en förbandslåda?" "[english]npc.manager_goingtodieaskforheal02" "Louis: Can anybody spare a kit?" "npc.manager_goingtodieaskforheal03" "Louis: Jag skulle behöva en förbandslåda." "[english]npc.manager_goingtodieaskforheal03" "Louis: Could use a first aid kit." "npc.manager_goingtodieaskforheal04" "Louis: Jag skulle behöva första hjälpen." "[english]npc.manager_goingtodieaskforheal04" "Louis: Could use some first aid." "npc.manager_goingtodielight01" "Louis: Ah fan, det är nåt som inte känns bra." "[english]npc.manager_goingtodielight01" "Louis: Ah man, somethin' ain't sittin right." "npc.manager_goingtodielight02" "Louis: Jag vill inte klaga, men jag mår inte bra." "[english]npc.manager_goingtodielight02" "Louis: Not to complain, but I don't feel right." "npc.manager_goingtodielight03" "Louis: Fan, det här gör ont." "[english]npc.manager_goingtodielight03" "Louis: Man, this hurts." "npc.manager_goingtodielight04" "Louis: Jag mår inte riktigt bra." "[english]npc.manager_goingtodielight04" "Louis: I am not really feeling right." "npc.manager_goingtodielight05" "Louis: Aj, jäklar!" "[english]npc.manager_goingtodielight05" "Louis: Ah Dammit!" "npc.manager_goingtodielight07" "Louis: Okej. Jag är illa skadad." "[english]npc.manager_goingtodielight07" "Louis: Okay. I'm hurt bad here." "npc.manager_goingtodielight08" "Louis: Jag tror jag är riiiiiktigt illa skadad." "[english]npc.manager_goingtodielight08" "Louis: I think I'm hurt reeeeeal bad." "npc.manager_goingtodielight09" "Louis: Åh, fan. Det här är riktigt, riktigt illa." "[english]npc.manager_goingtodielight09" "Louis: Awww, man. I am in a bad, bad way." "npc.manager_goingtodielight10" "Louis: Jag är inte...fy helvete..." "[english]npc.manager_goingtodielight10" "Louis: I ain't...aw hell..." "npc.manager_goingtodielight12" "Louis: Kom igen Louis: du ska INTE dö här." "[english]npc.manager_goingtodielight12" "Louis: C'mon Louis: you are NOT dyin' here." "npc.manager_goingtodielight13" "Louis: Aj! Herregud." "[english]npc.manager_goingtodielight13" "Louis: Ow! Lord almighty." "npc.manager_goingtodielight14" "Louis: Åh jäklar, allt gör ont." "[english]npc.manager_goingtodielight14" "Louis: Oh man, every damn thing hurts." "npc.manager_goingtodielight15" "Louis: Det här är riktigt jävla illa." "[english]npc.manager_goingtodielight15" "Louis: This is some real bullshit right here." "npc.manager_goingtodielight16" "Louis: Jag vill inte dö. Jag vet att ingen vill dö, men jag vill det liksom verkligen inte." "[english]npc.manager_goingtodielight16" "Louis: I don't wanna die. I know nobody wants to die, but I'm like, fifty times that." "npc.manager_goingtodielight17" "Louis: Åh. Fan, fan." "[english]npc.manager_goingtodielight17" "Louis: Ah. Hell, hell." "npc.manager_grabbedbysmoker01" "Louis: Nej, nej, NEEJ, NEEEJ!" "[english]npc.manager_grabbedbysmoker01" "Louis: No, no, NOO, NOOOO!" "player.manager_grabbedbysmoker01a" "Louis: Nej, Nej, NEJ, NEJ!!!!!" "[english]player.manager_grabbedbysmoker01a" "Louis: No, No, NO, NO!!!!!" "player.manager_grabbedbysmoker01b" "Louis: Nej, Nej, NEJ, NEJ!!!!!" "[english]player.manager_grabbedbysmoker01b" "Louis: No, No, NO, NO!!!!!" "npc.manager_grabbedbysmoker02" "Louis: Nej, nej, NEEJ, NEEEJ!" "[english]npc.manager_grabbedbysmoker02" "Louis: No, no, NOO, NOOOO!" "player.manager_grabbedbysmoker02a" "Louis: Nej, nej, NEJ, NEEEEEEEJ!!!!!!!!!" "[english]player.manager_grabbedbysmoker02a" "Louis: No, No, NO, NOOOOOOO!!!!!!!!!" "player.manager_grabbedbysmoker02b" "Louis: Nej, nej, NEJ, NEEEEEEEJ!!!!!!!!!" "[english]player.manager_grabbedbysmoker02b" "Louis: No, No, NO, NOOOOOOO!!!!!!!!!" "npc.manager_grabbedbysmoker03" "Louis: Nej, nej, Nej, NEEEEJ!" "[english]npc.manager_grabbedbysmoker03" "Louis: No, no, No,, NOOOO!" "player.manager_grabbedbysmoker03a" "Louis: Nej, nej, NEJ, NEEEEEEEJ!!!!!!!!!" "[english]player.manager_grabbedbysmoker03a" "Louis: No, No, NO, NOOOOOOO!!!!!!!!!" "player.manager_grabbedbysmoker03b" "Louis: Nej, nej, NEJ, NEEEEEEEJ!!!!!!!!!" "[english]player.manager_grabbedbysmoker03b" "Louis: No, No, NO, NOOOOOOO!!!!!!!!!" "player.manager_grabbedbysmoker04" "Louis: Nej, nej, NEJ, NEEEEEEEJ!!!!!!!!!" "[english]player.manager_grabbedbysmoker04" "Louis: No, No, NO, NOOOOOOO!!!!!!!!!" "player.manager_grenade01" "Louis: GRANAT!" "[english]player.manager_grenade01" "Louis: GRENADE!" "player.manager_grenade02" "Louis: GRANAT!" "[english]player.manager_grenade02" "Louis: GRENADE!" "player.manager_grenade03" "Louis: DUCKA OCH TA SKYDD!" "[english]player.manager_grenade03" "Louis: DUCK AND COVER!" "player.manager_grenade04" "Louis: TÄNT VAR DET HÄR!" "[english]player.manager_grenade04" "Louis: FIRE IN THE HOLE!" "player.manager_grenade05" "Louis: TÄNT VAR DET HÄR!" "[english]player.manager_grenade05" "Louis: FIRE IN THE HOLE!" "player.manager_grenade06" "Louis: SE UPP, GRANAT!" "[english]player.manager_grenade06" "Louis: LOOK OUT, GRENADE!" "player.manager_grenade07" "Louis: GRANAT!" "[english]player.manager_grenade07" "Louis: GRENADE!" "player.manager_griefbiker01" "Louis: Francis! NEJ!" "[english]player.manager_griefbiker01" "Louis: Francis! NO!" "player.manager_griefbiker02" "Louis: Herregud, Francis!" "[english]player.manager_griefbiker02" "Louis: Jesus, Francis!" "player.manager_griefbiker03" "Louis: Skit också! Skit. Skit också!" "[english]player.manager_griefbiker03" "Louis: Oh shit. Shit. Shit shit shit." "player.manager_griefbiker04" "Louis: Francis! NEJ!" "[english]player.manager_griefbiker04" "Louis: Francis! NO!" "player.manager_griefbiker05" "Louis: Herregud, Francis!" "[english]player.manager_griefbiker05" "Louis: Jesus, Francis!" "player.manager_griefbiker06" "Louis: Skit också! Skit. Skit också!" "[english]player.manager_griefbiker06" "Louis: Oh shit. Shit. Shit shit shit." "player.manager_griefbiker07" "Louis: Herregud, Francis, nej, Francis!" "[english]player.manager_griefbiker07" "Louis: Jesus Christ, Francis, no, Francis!" "player.manager_grieffemalegeneric01" "Louis: Hon är död!" "[english]player.manager_grieffemalegeneric01" "Louis: She's dead!" "player.manager_grieffemalegeneric02" "Louis: Det här är inte bra - hon är död." "[english]player.manager_grieffemalegeneric02" "Louis: Oh this is bad - she's dead." "player.manager_grieffemalegeneric03" "Louis: Åh gud, hon är död!" "[english]player.manager_grieffemalegeneric03" "Louis: Oh God, she's dead!" "player.manager_griefmalegeneric01" "Louis: Han är död." "[english]player.manager_griefmalegeneric01" "Louis: He's dead!" "player.manager_griefmalegeneric02" "Louis: Åh gud, han är död!" "[english]player.manager_griefmalegeneric02" "Louis: Oh God, he's dead!" "player.manager_griefmalegeneric03" "Louis: Han rör sig inte. Jag tror han är död." "[english]player.manager_griefmalegeneric03" "Louis: He's not moving. I think he's dead." "player.manager_griefteengirl01" "Louis: Ah! Zoey!" "[english]player.manager_griefteengirl01" "Louis: Ah! Zoey!" "player.manager_griefteengirl02" "Louis: ZOEY! För helvete." "[english]player.manager_griefteengirl02" "Louis: ZOEY! Goddamn it." "player.manager_griefteengirl03" "Louis: Neej, åh hå hå, ZOEY!" "[english]player.manager_griefteengirl03" "Louis: Noo, oh ho ho, ZOEY!" "player.manager_griefteengirl04" "Louis: För helvete, Zoey vakna!" "[english]player.manager_griefteengirl04" "Louis: Goddamn it Zoey, wake up!" "player.manager_griefteengirl05" "Louis: Ah! Zoey!" "[english]player.manager_griefteengirl05" "Louis: Ah! Zoey!" "player.manager_griefteengirl06" "Louis: Zoey!" "[english]player.manager_griefteengirl06" "Louis: Zoey!" "player.manager_griefteengirl07" "Louis: Fan Zoey" "[english]player.manager_griefteengirl07" "Louis: Damn Zoey" "player.manager_griefteengirl08" "Louis: Zoey, Zoey för fan!" "[english]player.manager_griefteengirl08" "Louis: Zoey, Zoey Goddamit!" "player.manager_griefvet01" "Louis: Bill, nej!" "[english]player.manager_griefvet01" "Louis: Bill, no!" "player.manager_griefvet02" "Louis: Åh nej, gamlingen är död." "[english]player.manager_griefvet02" "Louis: Oh no, the old man's dead." "player.manager_griefvet03" "Louis: Åh Bill. Åh skit." "[english]player.manager_griefvet03" "Louis: Ah Bill. Ah, shit." "player.manager_griefvet04" "Louis: Bill, Bill, nej!" "[english]player.manager_griefvet04" "Louis: Bill, Bill, no!" "player.manager_griefvet05" "Louis: Åh nej, nej, inte gamlingen." "[english]player.manager_griefvet05" "Louis: Oh no, no, not the old man." "player.manager_griefvet06" "Louis: Bill, nej!" "[english]player.manager_griefvet06" "Louis: Bill, no!" "player.manager_griefvet07" "Louis: Åh nej, nej, inte gamlingen." "[english]player.manager_griefvet07" "Louis: Oh no, no, not the old man." "player.manager_griefvet08" "Louis: Åh Bill. Åh skit." "[english]player.manager_griefvet08" "Louis: Ah Bill. Ah, shit." "npc.manager_healother01" "Louis: Låt mig hela dig." "[english]npc.manager_healother01" "Louis: Let me heal you up." "npc.manager_healother02" "Louis: Vänta, jag ska hela dig." "[english]npc.manager_healother02" "Louis: Hold on, I'm gonna heal you." "npc.manager_healother03" "Louis: Vänta, det här hjälper." "[english]npc.manager_healother03" "Louis: Hold up, this'll help." "npc.manager_healother04" "Louis: Vänta, låt mig hjälpa dig." "[english]npc.manager_healother04" "Louis: Hang on, let me fix you up." "npc.manager_healother05" "Louis: Det här borde hjälpa tills vi är i säkerhet." "[english]npc.manager_healother05" "Louis: This should last you until we're safe." "player.manager_heardboomer01" "Louis: Se upp, jag hör en Boomer." "[english]player.manager_heardboomer01" "Louis: Watch your fire, I hear a Boomer." "player.manager_heardboomer02" "Louis: Jag hör en Boomer." "[english]player.manager_heardboomer02" "Louis: I hear a Boomer." "player.manager_heardboomer03" "Louis: Försiktigt, det finns en Boomer i närheten." "[english]player.manager_heardboomer03" "Louis: Careful, there's a Boomer's around." "player.manager_heardboomer04" "Louis: Jag hör en Boomer." "[english]player.manager_heardboomer04" "Louis: I hear a Boomer." "player.manager_heardboomer05" "Louis: Försiktigt, jag hör en Boomer." "[english]player.manager_heardboomer05" "Louis: Careful, I hear a Boomer." "player.manager_heardboomer06" "Louis: Akta, jag hör en Boomer." "[english]player.manager_heardboomer06" "Louis: Watch it, I hear a Boomer." "player.manager_heardboomer07" "Louis: Se upp nu, jag hör en Boomer." "[english]player.manager_heardboomer07" "Louis: Heads up, man, I hear a Boomer." "player.manager_heardboomer08" "Louis: Åh, fan, det låter som en Boomer." "[english]player.manager_heardboomer08" "Louis: Ah, man, that sounds like a Boomer." "player.manager_heardboomer09" "Louis: Se upp, det finns en Boomer i närheten." "[english]player.manager_heardboomer09" "Louis: Look out, we got a Boomer around here." "player.manager_heardboomer10" "Louis: Jag hör definitivt en Boomer." "[english]player.manager_heardboomer10" "Louis: I definitely hear a Boomer." "player.manager_heardboomer11" "Louis: Se upp, jag hör en Boomer." "[english]player.manager_heardboomer11" "Louis: Watch your fire, I hear a Boomer." "player.manager_heardboomer12" "Louis: Försiktigt, det finns en Boomer i närheten." "[english]player.manager_heardboomer12" "Louis: Careful, there's a Boomer's around." "player.manager_heardboomer13" "Louis: Jag hör en Boomer." "[english]player.manager_heardboomer13" "Louis: I hear a Boomer." "player.manager_heardboomer14" "Louis: Försiktigt, jag hör en Boomer." "[english]player.manager_heardboomer14" "Louis: Careful, I hear a Boomer." "player.manager_heardboomer15" "Louis: Akta, jag hör en Boomer." "[english]player.manager_heardboomer15" "Louis: Watch it, I hear a Boomer." "player.manager_heardboomer16" "Louis: Se upp nu, jag hör en Boomer." "[english]player.manager_heardboomer16" "Louis: Heads up, man, I hear a Boomer." "player.manager_heardboomer17" "Louis: Åh, fan, det låter som en Boomer." "[english]player.manager_heardboomer17" "Louis: Ah, man, that sounds like a Boomer." "player.manager_heardboomer18" "Louis: Se upp, det finns en Boomer i närheten." "[english]player.manager_heardboomer18" "Louis: Look out, we got a Boomer around here." "player.manager_heardboomer19" "Louis: Jag hör definitivt en Boomer." "[english]player.manager_heardboomer19" "Louis: I definitely hear a Boomer." "player.manager_heardhulk01" "Louis: Det finns en Tank där ute!" "[english]player.manager_heardhulk01" "Louis: There's a Tank out there!" "player.manager_heardhulk02" "Louis: Se upp, Tank!" "[english]player.manager_heardhulk02" "Louis: Watch it, Tank!" "player.manager_heardhulk03" "Louis: TANK PÅ VÄG!" "[english]player.manager_heardhulk03" "Louis: TANK ON THE WAY!" "player.manager_heardhulk04" "Louis: Jag hör en Tank där ute." "[english]player.manager_heardhulk04" "Louis: I hear a Tank out there." "player.manager_heardhulk05" "Louis: TANK KOMMER!" "[english]player.manager_heardhulk05" "Louis: TANK COMING!" "player.manager_heardhunter01" "Louis: Akta ryggen, jag hör en Hunter." "[english]player.manager_heardhunter01" "Louis: Watch your back, I hear a Hunter." "player.manager_heardhunter02" "Louis: Försiktigt, jag hör en Hunter." "[english]player.manager_heardhunter02" "Louis: Careful, I hear a Hunter." "player.manager_heardhunter03" "Louis: Jag hör en Hunter" "[english]player.manager_heardhunter03" "Louis: I hear a Hunter" "player.manager_heardhunter04" "Louis: Det finns en Hunter där ute." "[english]player.manager_heardhunter04" "Louis: There's a Hunter out there." "player.manager_heardhunter05" "Louis: Försiktigt, det är en Hunter här i närheten." "[english]player.manager_heardhunter05" "Louis: Careful now, there's a Hunter around here." "player.manager_heardhunter06" "Louis: Akta ryggen, jag hör en Hunter." "[english]player.manager_heardhunter06" "Louis: Watch your back, I hear a Hunter." "player.manager_heardhunter07" "Louis: Försiktigt, jag hör en Hunter." "[english]player.manager_heardhunter07" "Louis: Careful, I hear a Hunter." "player.manager_heardhunter08" "Louis: Jag hör en Hunter." "[english]player.manager_heardhunter08" "Louis: I hear a Hunter." "player.manager_heardhunter09" "Louis: Det finns en Hunter där ute." "[english]player.manager_heardhunter09" "Louis: There's a Hunter out there." "player.manager_heardhunter10" "Louis: Försiktigt, det är en Hunter här i närheten." "[english]player.manager_heardhunter10" "Louis: Careful now, there's a hunter around here." "player.manager_heardsmoker01" "Louis: Det finns en Smoker i närheten." "[english]player.manager_heardsmoker01" "Louis: There's a Smoker around here." "player.manager_heardsmoker02" "Louis: Smoker - någonstans i närheten." "[english]player.manager_heardsmoker02" "Louis: Smoker - somewhere around here." "player.manager_heardsmoker03" "Louis: Försiktigt, jag känner lukten av en Smoker." "[english]player.manager_heardsmoker03" "Louis: Careful, I smell a Smoker." "player.manager_heardsmoker04" "Louis: Jag hör en Smoker." "[english]player.manager_heardsmoker04" "Louis: I hear a Smoker." "player.manager_heardsmoker05" "Louis: Det finns en Smoker i närheten." "[english]player.manager_heardsmoker05" "Louis: There's a Smoker around here." "player.manager_heardsmoker06" "Louis: Smoker - någonstans i närheten." "[english]player.manager_heardsmoker06" "Louis: Smoker - somewhere around here." "player.manager_heardsmoker07" "Louis: Försiktigt, jag känner lukten av en Smoker." "[english]player.manager_heardsmoker07" "Louis: Careful, I smell a Smoker." "player.manager_heardsmoker08" "Louis: Jag hör en Smoker." "[english]player.manager_heardsmoker08" "Louis: I hear a Smoker." "player.manager_heardwitch01" "Louis: Schhh, jag hör en Witch." "[english]player.manager_heardwitch01" "Louis: Shhh, I hear a Witch." "player.manager_heardwitch02" "Louis: Jag hör en Witch." "[english]player.manager_heardwitch02" "Louis: I hear a Witch." "player.manager_heardwitch03" "Louis: Jag hör en jävla Witch." "[english]player.manager_heardwitch03" "Louis: I hear a damn Witch." "player.manager_heardwitch04" "Louis: Det finns en Witch här i närheten." "[english]player.manager_heardwitch04" "Louis: There's a Witch around here." "player.manager_heardwitch05" "Louis: Vänta, vänta, schhh, det är en Witch!" "[english]player.manager_heardwitch05" "Louis: Hold on, hold on, shhh, that's a witch!" "player.manager_heardwitch06" "Louis: Åhh fan, det är en Witch i närheten." "[english]player.manager_heardwitch06" "Louis: Ahh damn, a Witch is around here." "player.manager_heardwitch07" "Louis: Stopp, stopp, stopp - jag hör en Witch." "[english]player.manager_heardwitch07" "Louis: Stop, Stop, Stop - I hear a witch." "player.manager_help01" "Louis: Hjälp!" "[english]player.manager_help01" "Louis: Help!" "player.manager_help02" "Louis: Jag behöver hjälp här borta!" "[english]player.manager_help02" "Louis: I need some help over here!" "player.manager_help03" "Louis: Jag behöver lite hjälp här borta!" "[english]player.manager_help03" "Louis: Need a little help over here!" "player.manager_help04" "Louis: Fan, jag behöver hjälp!" "[english]player.manager_help04" "Louis: Dammit, I need some help!" "player.manager_help05" "Louis: Hjälp mig!" "[english]player.manager_help05" "Louis: Help me!" "player.manager_help06" "Louis: Hjälp!" "[english]player.manager_help06" "Louis: Help!" "player.manager_help07" "Louis: Jag är i knipa!" "[english]player.manager_help07" "Louis: I'm in trouble!" "player.manager_help08" "Louis: Jag behöver hjälp!" "[english]player.manager_help08" "Louis: I need some help!" "player.manager_help09" "Louis: Hjälp mig någon!" "[english]player.manager_help09" "Louis: Somebody help me!" "player.manager_help10" "Louis: Kan någon höra mig? Jag behöver hjälp!" "[english]player.manager_help10" "Louis: Can you hear me? I need some help!" "player.manager_help11" "Louis: Vilken del av hjälp förstår du inte? Hjälp!" "[english]player.manager_help11" "Louis: What part of help do you not understand? Help!" "npc.manager_hordeattack01" "Louis: Jävlar!" "[english]npc.manager_hordeattack01" "Louis: Damn!" "npc.manager_hordeattack02" "Louis: Åh herregud, här kommer de!" "[english]npc.manager_hordeattack02" "Louis: Oh my god, here they come!" "npc.manager_hordeattack03" "Louis: De kommer! Klara, killar?" "[english]npc.manager_hordeattack03" "Louis: They're coming! You guys ready?" "npc.manager_hunterbillpounced01" "Louis: Bill!" "[english]npc.manager_hunterbillpounced01" "Louis: Bill!" "npc.manager_hunterbillpounced02" "Louis: Hunter på Bill!" "[english]npc.manager_hunterbillpounced02" "Louis: Hunter on Bill!" "npc.manager_hunterbillpounced03" "Louis: Hunter på Bill!" "[english]npc.manager_hunterbillpounced03" "Louis: Hunter on Bill!" "npc.manager_hunterfrancispounced01" "Louis: Francis!" "[english]npc.manager_hunterfrancispounced01" "Louis: Francis!" "npc.manager_hunterfrancispounced02" "Louis: Hunter på Francis!" "[english]npc.manager_hunterfrancispounced02" "Louis: Hunter on Francis!" "npc.manager_hunterfrancispounced03" "Louis: Hunter på Francis!" "[english]npc.manager_hunterfrancispounced03" "Louis: Hunter on Francis!" "npc.manager_hunterzoeypounced01" "Louis: Hunter på Zoey!" "[english]npc.manager_hunterzoeypounced01" "Louis: Hunter on Zoey!" "npc.manager_hunterzoeypounced02" "Louis: Zoey!" "[english]npc.manager_hunterzoeypounced02" "Louis: Zoey!" "npc.manager_hunterzoeypounced03" "Louis: Hunter på Zoey!" "[english]npc.manager_hunterzoeypounced03" "Louis: Hunter on Zoey!" "player.manager_hurrah01" "Louis: Okeeej!" "[english]player.manager_hurrah01" "Louis: Aw riiiight!" "player.manager_hurrah02" "Louis: Wohooo baby, okeeej!" "[english]player.manager_hurrah02" "Louis: Woo baby, Aw riiiight!" "player.manager_hurrah03" "Louis: Ja jäklar!" "[english]player.manager_hurrah03" "Louis: Hell yeah." "player.manager_hurrah04" "Louis: Vi kanske klarar oss härifrån." "[english]player.manager_hurrah04" "Louis: We might just make it out of here." "player.manager_hurrah05" "Louis: Vi kommer att klara det." "[english]player.manager_hurrah05" "Louis: We're going to be okay." "player.manager_hurrah06" "Louis: Vi kommer att klara det." "[english]player.manager_hurrah06" "Louis: We're going to be okay." "player.manager_hurrah07" "Louis: Fan, jag tror vi klarar det." "[english]player.manager_hurrah07" "Louis: Man, I think we're gonna make it." "player.manager_hurrah08" "Louis: De kan inte stoppa oss nu." "[english]player.manager_hurrah08" "Louis: They can't stop us now." "player.manager_hurrah09" "Louis: Ingenting kan stoppa oss." "[english]player.manager_hurrah09" "Louis: Nothing can stop us." "player.manager_hurrah10" "Louis: Ingenting kan stoppa oss, hör du det? Ingenting kan stoppa oss!" "[english]player.manager_hurrah10" "Louis: Nothing can stop us, do you hear me? Nothing can stop us!" "player.manager_hurrah11" "Louis: Vi är ostoppbara." "[english]player.manager_hurrah11" "Louis: We are unstoppable." "player.manager_hurrah12" "Louis: Just det, vi borde kalla oss De ostoppbara." "[english]player.manager_hurrah12" "Louis: That's right, we should call ourselves the unstoppables." "player.manager_hurrah13" "Louis: Vi är ostoppbara." "[english]player.manager_hurrah13" "Louis: We are unstoppable." "player.manager_hurrah14" "Louis: YES!" "[english]player.manager_hurrah14" "Louis: YEAH!" "player.manager_hurrah15" "Louis: JA WOHOO!" "[english]player.manager_hurrah15" "Louis: YEAH WOO!" "player.manager_hurrah16" "Louis: Jag är stygg, jag är stygg, JA DET ÄR JAG! WOO!" "[english]player.manager_hurrah16" "Louis: I am bad, yes I am bad, YES I AM! WOO!" "player.manager_hurryup01" "Louis: Snabba på!" "[english]player.manager_hurryup01" "Louis: Hurry up!" "player.manager_hurryup02" "Louis: Snabba på!" "[english]player.manager_hurryup02" "Louis: Hurry up!" "player.manager_hurryup03" "Louis: Fort!" "[english]player.manager_hurryup03" "Louis: Hurry!" "player.manager_hurryup04" "Louis: Fort!" "[english]player.manager_hurryup04" "Louis: Hurry!" "player.manager_hurryup05" "Louis: Rör på er!" "[english]player.manager_hurryup05" "Louis: Move!" "player.manager_hurryup06" "Louis: Kom igen!" "[english]player.manager_hurryup06" "Louis: Come on!" "player.manager_hurryup07" "Louis: Fort!" "[english]player.manager_hurryup07" "Louis: Hurry!" "player.manager_hurryup08" "Louis: Fortare!" "[english]player.manager_hurryup08" "Louis: Faster!" "player.manager_hurryup09" "Louis: Sätt fart" "[english]player.manager_hurryup09" "Louis: Move it" "player.manager_hurryup10" "Louis: Kom igen, kom igen, kom igen!" "[english]player.manager_hurryup10" "Louis: Let's go let's go let's go!" "player.manager_hurryup11" "Louis: Kom igen, skynda dig!" "[english]player.manager_hurryup11" "Louis: Come on, catch up!" "player.manager_hurryup12" "Louis: Skynda på, skynda på upp hit!" "[english]player.manager_hurryup12" "Louis: Move it, move it up here!" "player.manager_hurryup13" "Louis: Jag väntar inte på dig, kom upp hit!" "[english]player.manager_hurryup13" "Louis: I'm not waiting on you, get up here!" //\"player.manager_hurtcritical01\" \"Louis: [Pain]\" //\"player.manager_hurtcritical02\" \"Louis: [Pain]\" //\"player.manager_hurtcritical03\" \"Louis: [Pain]\" //\"player.manager_hurtcritical04\" \"Louis: [Pain]\" //\"player.manager_hurtcritical05\" \"Louis: [Pain]\" //\"player.manager_hurtmajor01\" \"Louis: [Pain]\" //\"player.manager_hurtmajor02\" \"Louis: [Pain]\" //\"player.manager_hurtmajor03\" \"Louis: [Pain]\" //\"player.manager_hurtmajor04\" \"Louis: [Pain]\" //\"player.manager_hurtmajor05\" \"Louis: [Pain]\" //\"player.manager_hurtmajor06\" \"Louis: [Pain]\" //\"player.manager_hurtmajor07\" \"Louis: [Pain]\" //\"player.manager_hurtmajor08\" \"Louis: [Pain]\" //\"player.manager_hurtmajor09\" \"Louis: [Pain]\" //\"player.manager_hurtmajor10\" \"Louis: [Pain]\" //\"player.manager_hurtminor01\" \"Louis: [Pain]\" //\"player.manager_hurtminor02\" \"Louis: [Pain]\" //\"player.manager_hurtminor03\" \"Louis: [Pain]\" //\"player.manager_hurtminor04\" \"Louis: [Pain]\" //\"player.manager_hurtminor05\" \"Louis: [Pain]\" //\"player.manager_hurtminor06\" \"Louis: [Pain]\" //\"player.manager_hurtminor07\" \"Louis: [Pain]\" //\"player.manager_hurtminor08\" \"Louis: [Pain]\" "player.manager_imwithyou01" "Louis: Det är lugnt, jag täcker dig." "[english]player.manager_imwithyou01" "Louis: Don't worry, I got your back." "player.manager_imwithyou02" "Louis: Bakom dig." "[english]player.manager_imwithyou02" "Louis: Right behind you." "player.manager_imwithyou03" "Louis: Jag är med." "[english]player.manager_imwithyou03" "Louis: I'm with ya." "npc.manager_incapacitatedinitial01" "Louis: Ahhhh, jag är träffad!" "[english]npc.manager_incapacitatedinitial01" "Louis: Ahhhh, I'm down!" "npc.manager_incapacitatedinitial02" "Louis: Ahhhh, jag är träffad!" "[english]npc.manager_incapacitatedinitial02" "Louis: Ahhhh, I'm down!" "npc.manager_incapacitatedinitial03" "Louis: Herregud! Jag är skadad!" "[english]npc.manager_incapacitatedinitial03" "Louis: Jesus! I'm down!" "npc.manager_incapacitatedinitial04" "Louis: Skit! Jag är skadad!" "[english]npc.manager_incapacitatedinitial04" "Louis: Shit! I'm down!" "npc.manager_incapacitatedinitial05" "Louis: Jag är skadad!" "[english]npc.manager_incapacitatedinitial05" "Louis: I'm down!" "player.manager_incapacitatedinjury01" "Louis: [Skräckslaget skrik]" "[english]player.manager_incapacitatedinjury01" "Louis: [Terrified yell]" "player.manager_incapacitatedinjury02" "Louis: [Skräckslaget skrik]" "[english]player.manager_incapacitatedinjury02" "Louis: [Terrified yell]" "player.manager_incapacitatedinjury03" "Louis: [Skräckslaget skrik]" "[english]player.manager_incapacitatedinjury03" "Louis: [Terrified yell]" "player.manager_incoming01" "Louis: Här kommer de!" "[english]player.manager_incoming01" "Louis: Here they come!" "player.manager_incoming02" "Louis: De kommer!" "[english]player.manager_incoming02" "Louis: They're comin'!" "player.manager_incoming03" "Louis: Inkommande!" "[english]player.manager_incoming03" "Louis: Incoming!" "player.manager_incoming04" "Louis: Åh nej, här kommer de!" "[english]player.manager_incoming04" "Louis: Oh shit, here they come!" "npc.manager_insidesaferoom01" "Louis: Jag är ingen hjälte, men vi kan inte bara lämna dem där ute." "[english]npc.manager_insidesaferoom01" "Louis: I'm no hero, but we can't just leave 'em out there." "npc.manager_insidesaferoom02" "Louis: Jag lämnar INTE kvar Zoey!" "[english]npc.manager_insidesaferoom02" "Louis: I am NOT leaving Zoey behind!" "npc.manager_insidesaferoom03" "Louis: Kom igen, jag skulle vilja att de hämtade mig." "[english]npc.manager_insidesaferoom03" "Louis: Come on, I'd want them to come for me." "npc.manager_insidesaferoom04" "Louis: Jag skulle vilja att de hämtade mig." "[english]npc.manager_insidesaferoom04" "Louis: I'd want them to come for me." "npc.manager_insidesaferoom05" "Louis: Vi kan inte lämna kvar någon." "[english]npc.manager_insidesaferoom05" "Louis: We cannot leave anyone behind." "npc.manager_insidesaferoom06" "Louis: Om vi inte går ut dit kommer vi att ångra oss." "[english]npc.manager_insidesaferoom06" "Louis: If we don't go out there, we're gonna regret it." "npc.manager_insidesaferoom07" "Louis: Vad väntar ni på, vi går och hjälper honom!" "[english]npc.manager_insidesaferoom07" "Louis: What you waitin' for, let's go help him!" "npc.manager_insidesaferoom08" "Louis: Vad väntar ni på, vi går och hjälper henne!" "[english]npc.manager_insidesaferoom08" "Louis: What you waitin' for, let's go help her!" "player.manager_introdeadair01" "Louis: Vi skulle gå via taken till flygplatsen. Det skulle vara runt 1 km till terminalen. Den längsta jävla kilometern i mitt liv." "[english]player.manager_introdeadair01" "Louis: We were gonna take the roof tops to the airport. It was supposed to be about a mile to the terminal. Longest damn mile of my life." "player.manager_intronomercy01" "Louis: Jag brukade ta tunnelbanan till Mercy Hospital. Ta den röda linjen, ett byte och två stopp. När allt blir normalt igen ska jag aldrig mer klaga på den där transporten." "[english]player.manager_intronomercy01" "Louis: I used to take the subway to Mercy Hospital. Grab the red line, a transfer, and two stops. When this gets back to normal, I'm never gonna complain about that transfer again." "player.manager_introruralboatending01" "Louis: Jag och min familj brukade campa nere vid sjön. Det var dit vi var på väg...bara det att det inte var mammas hemlagade mat som väntade på oss när vi kom fram." "[english]player.manager_introruralboatending01" "Louis: Me and my family used to go camping down by the lake. That's where we were heading...only, it wasn't Momma's cookin' waiting for us at the end of this trip." "player.manager_introruralfamrhouseending01" "Louis: Vi startade på en kulle. Om du frågar mig borde vi ha stannat där. Istället tog vi oss till en bondgård på fel sida om spåret. Fast nuförtiden är väl allt på fel sida om spåret." "[english]player.manager_introruralfamrhouseending01" "Louis: We started out on a hill top. Far as I was concerned, that's where we should've stayed. Instead, we headed to a farm house on the bad side of the tracks. Nowadays, though, I guess it's all on the bad side of the tracks." "npc.manager_killconfirmation01" "Louis: Jag fick den!" "[english]npc.manager_killconfirmation01" "Louis: Got it!" "npc.manager_killconfirmation02" "Louis: Jag dödade den!" "[english]npc.manager_killconfirmation02" "Louis: Killed it!" "npc.manager_killconfirmation03" "Louis: Död!" "[english]npc.manager_killconfirmation03" "Louis: Dead!" "npc.manager_killconfirmation04" "Louis: Jag fick den!" "[english]npc.manager_killconfirmation04" "Louis: Got it!" "npc.manager_killconfirmation05" "Louis: Jag dödade den!" "[english]npc.manager_killconfirmation05" "Louis: Killed it!" "npc.manager_killconfirmation06" "Louis: Död!" "[english]npc.manager_killconfirmation06" "Louis: Dead!" "player.manager_killthatlight01" "Louis: Fimpa ljuset!" "[english]player.manager_killthatlight01" "Louis: Kill that light!" "player.manager_killthatlight02" "Louis: Släck ficklamporna!" "[english]player.manager_killthatlight02" "Louis: Flashlights off!" "player.manager_killthatlight03" "Louis: Släck ljuset!" "[english]player.manager_killthatlight03" "Louis: Turn your light off!" "player.manager_killthatlight04" "Louis: Fimpa ljuset, va." "[english]player.manager_killthatlight04" "Louis: Kill the light, man." "player.manager_killthatlight05" "Louis: Släck ljuset!" "[english]player.manager_killthatlight05" "Louis: Lights off!" "npc.manager_laughter01" "Louis: [Kort skratt]" "[english]npc.manager_laughter01" "Louis: [Short laugh]" "npc.manager_laughter02" "Louis: [Nervöst skratt]" "[english]npc.manager_laughter02" "Louis: [Nervous Laugh]" "npc.manager_laughter03" "Louis: [Fnys]" "[english]npc.manager_laughter03" "Louis: [Snort]" "npc.manager_laughter04" "Louis: [Hjärtligt skratt]" "[english]npc.manager_laughter04" "Louis: [Hearty laugh]" "npc.manager_laughter05" "Louis: [Hjärtligt skratt]" "[english]npc.manager_laughter05" "Louis: [Hearty laugh]" "npc.manager_laughter06" "Louis: [Kort skratt]" "[english]npc.manager_laughter06" "Louis: [Short laugh]" "npc.manager_laughter07" "Louis: [Kort skratt]" "[english]npc.manager_laughter07" "Louis: [Short laugh]" "npc.manager_laughter08" "Louis: [Kort skratt]" "[english]npc.manager_laughter08" "Louis: [Short laugh]" "npc.manager_laughter09" "Louis: [Kort skratt]" "[english]npc.manager_laughter09" "Louis: [Short laugh]" "npc.manager_laughter10" "Louis: [Kort skratt]" "[english]npc.manager_laughter10" "Louis: [Short laugh]" "npc.manager_laughter11" "Louis: [Kort skratt]" "[english]npc.manager_laughter11" "Louis: [Short laugh]" "npc.manager_laughter12" "Louis: [Kort skratt]" "[english]npc.manager_laughter12" "Louis: [Short laugh]" "npc.manager_laughter13" "Louis: [Hjärtligt skratt]" "[english]npc.manager_laughter13" "Louis: [Hearty laugh]" "npc.manager_laughter14" "Louis: [Hjärtligt skratt]" "[english]npc.manager_laughter14" "Louis: [Hearty laugh]" "npc.manager_laughter15" "Louis: [Fnys]" "[english]npc.manager_laughter15" "Louis: [Snort]" "npc.manager_laughter16" "Louis: [Kort skratt]" "[english]npc.manager_laughter16" "Louis: [Short laugh]" "npc.manager_laughter17" "Louis: [Kort skratt]" "[english]npc.manager_laughter17" "Louis: [Short laugh]" "npc.manager_laughter18" "Louis: [Kort skratt]" "[english]npc.manager_laughter18" "Louis: [Short laugh]" "npc.manager_laughter19" "Louis: [Kort skratt]" "[english]npc.manager_laughter19" "Louis: [Short laugh]" "npc.manager_laughter20" "Louis: [Hjärtligt skratt]" "[english]npc.manager_laughter20" "Louis: [Hearty laugh]" "npc.manager_laughter21" "Louis: [Hjärtligt skratt]" "[english]npc.manager_laughter21" "Louis: [Hearty laugh]" "player.manager_leadon01" "Louis: Gå ni bara." "[english]player.manager_leadon01" "Louis: You all go right ahead." "player.manager_leadon02" "Louis: Gå du, jag följer dig." "[english]player.manager_leadon02" "Louis: You go ahead, I'll follow you." "player.manager_leadon03" "Louis: Du tar ledningen." "[english]player.manager_leadon03" "Louis: You take the lead." "player.manager_leadon04" "Louis: Gå du." "[english]player.manager_leadon04" "Louis: Go ahead." "player.manager_leadon05" "Louis: Du först." "[english]player.manager_leadon05" "Louis: You first." "player.manager_ledgehangend01" "Louis: JAG GLIDER! DRA MIG UPP!" "[english]player.manager_ledgehangend01" "Louis: I'M SLIPPING! PULL ME UP!" "player.manager_ledgehangend02" "Louis: Jag håller på att trilla av. HJÄLP! HJÄÄÄÄÄLP!!!!" "[english]player.manager_ledgehangend02" "Louis: I'm about to fall off this thing. HELP! HELLLLLP!!!!" "player.manager_ledgehangend03" "Louis: JAG TAPPAR TAGET - JAG TAPPAR TAGET - JAG FALLER!" "[english]player.manager_ledgehangend03" "Louis: I CAN'T HOLD ON - I CAN'T HOLD ON - I'M FALLING!" "player.manager_ledgehangend04" "Louis: KAN NÅGON, NÅGON, ÄH SKIT JAG FALLER! JAG FALLER!" "[english]player.manager_ledgehangend04" "Louis: SOMEBOY, SOMEBODY - OH SHIT I'M FALLING! I'M FALLING!" "player.manager_ledgehangmiddle01" "Louis: Jag behöver verkligen någon som drar upp mig!" "[english]player.manager_ledgehangmiddle01" "Louis: I really do need someone to pull me up!" "player.manager_ledgehangmiddle02" "Louis: Någon måste komma hit och dra upp mig!" "[english]player.manager_ledgehangmiddle02" "Louis: Somebody really needs to get over here a pull me up!" "player.manager_ledgehangmiddle03" "Louis: Hallå, jag hänger fortfarande från en avsats!" "[english]player.manager_ledgehangmiddle03" "Louis: Hey, I'm still hanging off a ledge here!" "player.manager_ledgehangmiddle04" "Louis: Det är ett långt fall. Någon måste dra upp mig!" "[english]player.manager_ledgehangmiddle04" "Louis: It's a long way down here. You gotta pull me up!" "player.manager_ledgehangmiddle05" "Louis: Kom igen, jag skojar inte, kom hit och dra upp mig!" "[english]player.manager_ledgehangmiddle05" "Louis: Come on man, I'm not playin', get over here and pull me up!" "player.manager_ledgehangmiddle06" "Louis: Jag börjar tröttna på att hänga och dingla. Dra upp mig!" "[english]player.manager_ledgehangmiddle06" "Louis: I'm getting tired of hanging around. Pull me up!" "player.manager_ledgehangstart01" "Louis: Kan någon dra upp mig!" "[english]player.manager_ledgehangstart01" "Louis: Someone pull me up!" "player.manager_ledgehangstart02" "Louis: Kan någon hjälpa mig här borta?" "[english]player.manager_ledgehangstart02" "Louis: Could somebody give me a hand up over here?" "player.manager_ledgehangstart03" "Louis: Kan någon hjälpa mig här borta?" "[english]player.manager_ledgehangstart03" "Louis: Could somebody give me a hand up over here?" "player.manager_ledgehangstart04" "Louis: Jag skulle verkligen behöva lite hjälp här borta!" "[english]player.manager_ledgehangstart04" "Louis: I could really use a hand up over here!" "player.manager_ledgehangstart05" "Louis: Hallå! Jag behöver någon som drar upp mig!" "[english]player.manager_ledgehangstart05" "Louis: Hey! I need somebody to pull me up!" "player.manager_ledgehangstart06" "Louis: Ge mig ett handtag, dra upp mig!" "[english]player.manager_ledgehangstart06" "Louis: Throw me a hand man, pull me up!" "player.manager_ledgehangstart07" "Louis: Garva inte, dra bara upp mig." "[english]player.manager_ledgehangstart07" "Louis: Don't laugh, man, just pull me up." "player.manager_ledgesave01" "Louis: Okej, okej, jag tror att jag kan få upp dig. Vänta en sekund till bara." "[english]player.manager_ledgesave01" "Louis: Okay, okay, I think I can get you up. Just hang on one more second." "player.manager_ledgesave02" "Louis: Jag är här. Jag har dig. Ta tag i min hand så ska vi få upp dig på fast mark!" "[english]player.manager_ledgesave02" "Louis: I'm here. I gotcha, man. Grab my hand and we're gonna get you back on solid ground!" "player.manager_ledgesave03" "Louis: Ta det lugnt, jag har dig polarn. Håll ut, håll ut. Nästan uppe..." "[english]player.manager_ledgesave03" "Louis: Don't worry, I gotcha, man. Hang on, hang on. Almost up..." "player.manager_look01" "Louis: Där borta!" "[english]player.manager_look01" "Louis: Over there." "player.manager_look02" "Louis: Där borta!" "[english]player.manager_look02" "Louis: Over there." "player.manager_look03" "Louis: Titta." "[english]player.manager_look03" "Louis: Look." "player.manager_look04" "Louis: Kolla!" "[english]player.manager_look04" "Louis: Look!" "player.manager_look05" "Louis: Kolla!" "[english]player.manager_look05" "Louis: Look!" "player.manager_lookhere01" "Louis: Kolla in det här." "[english]player.manager_lookhere01" "Louis: Check this out." "player.manager_lookhere02" "Louis: Du, kolla här." "[english]player.manager_lookhere02" "Louis: Yo, Check this out." "player.manager_lookhere03" "Louis: Oj oj, titta här." "[english]player.manager_lookhere03" "Louis: Oh man, look at this." "player.manager_lookhere04" "Louis: Se här." "[english]player.manager_lookhere04" "Louis: Look at this." "player.manager_lookhere05" "Louis: Oj oj, bäst du tittar här." "[english]player.manager_lookhere05" "Louis: Oh man, you better look at this." "player.manager_lookout01" "Louis: Se upp!" "[english]player.manager_lookout01" "Louis: Look out!" "player.manager_lookout02" "Louis: Se upp!" "[english]player.manager_lookout02" "Louis: Look out!" "player.manager_lookout03" "Louis: Akta dig!" "[english]player.manager_lookout03" "Louis: Watch out!" "player.manager_lookout04" "Louis: Akta dig!" "[english]player.manager_lookout04" "Louis: Watch out!" "player.manager_lookout05" "Louis: Se upp!" "[english]player.manager_lookout05" "Louis: Heads up!" "player.manager_lookout06" "Louis: Se upp!" "[english]player.manager_lookout06" "Louis: Heads up!" "player.manager_lostcall01" "Louis: Hallå?" "[english]player.manager_lostcall01" "Louis: Hello?" "player.manager_lostcall02" "Louis: Var är du?" "[english]player.manager_lostcall02" "Louis: Where are you?" "player.manager_lostcall03" "Louis: Var är alla?" "[english]player.manager_lostcall03" "Louis: Where is everyone?" "player.manager_lostcall04" "Louis: Är det någon där?" "[english]player.manager_lostcall04" "Louis: Is anyone there?" "player.manager_lostcall05" "Louis: Vart tog alla vägen?" "[english]player.manager_lostcall05" "Louis: Where'd everyone get to?" "player.manager_lostcall06" "Louis: Kan någon höra mig?" "[english]player.manager_lostcall06" "Louis: Can anyone hear me?" "player.manager_lostcall07" "Louis: Fan, jag tror jag är vilse!" "[english]player.manager_lostcall07" "Louis: Ah crap, I think maybe I'm lost!" "npc.manager_manager_friendlyfirebill01" "Louis: Gamle man, sluta skjuta på mig!" "[english]npc.manager_manager_friendlyfirebill01" "Louis: Old man, stop shooting me!" "npc.manager_manager_friendlyfirebill02" "Louis: Oj, oj, oj! Jisses, Bill, vad gör du?" "[english]npc.manager_manager_friendlyfirebill02" "Louis: Whoa, whoa whoa! Jesus, Bill, what are you doing?" "npc.manager_manager_friendlyfirebill03" "Louis: William! Kom igen, för fan!" "[english]npc.manager_manager_friendlyfirebill03" "Louis: William! Come on, man!" "npc.manager_manager_friendlyfirebill04" "Louis: Se dig för, Bill!" "[english]npc.manager_manager_friendlyfirebill04" "Louis: Watch it, Bill!" "npc.manager_manager_friendlyfirebill05" "Louis: Bill!" "[english]npc.manager_manager_friendlyfirebill05" "Louis: Bill!" "npc.manager_manager_friendlyfirebill06" "Louis: Jag kan inte FATTA att du precis sköt mig IGEN." "[english]npc.manager_manager_friendlyfirebill06" "Louis: I cannot BELIEVE you just shot me AGAIN." "npc.manager_manager_friendlyfirebill07" "Louis: Aj! Jag är inte skottsäker." "[english]npc.manager_manager_friendlyfirebill07" "Louis: Ow! I ain't damn bulletproof." "npc.manager_manager_friendlyfirebill08" "Louis: Bill!" "[english]npc.manager_manager_friendlyfirebill08" "Louis: Bill!" "npc.manager_manager_friendlyfirebill09" "Louis: Bill!" "[english]npc.manager_manager_friendlyfirebill09" "Louis: Bill!" "npc.manager_manager_friendlyfirefrancis01" "Louis: Francis, det är MITT arsle du skjuter på." "[english]npc.manager_manager_friendlyfirefrancis01" "Louis: Francis, that's MY ass your shootin'." "npc.manager_manager_friendlyfirefrancis02" "Louis: Francis, vad FAN är det för fel på dig?" "[english]npc.manager_manager_friendlyfirefrancis02" "Louis: Francis, What the HELL is wrong with you?" "npc.manager_manager_friendlyfirefrancis04" "Louis: Francis, lär dig skjuta, för fan!" "[english]npc.manager_manager_friendlyfirefrancis04" "Louis: Francis, learn to shoot, man!" "npc.manager_manager_friendlyfirefrancis05" "Louis: Men sluta skjut på mig!" "[english]npc.manager_manager_friendlyfirefrancis05" "Louis: Man, stop shooting me!" "npc.manager_manager_friendlyfirefrancis06" "Louis: Francis!" "[english]npc.manager_manager_friendlyfirefrancis06" "Louis: Francis!" "npc.manager_manager_friendlyfirefrancis07" "Louis: Kom igen, gör det en gång till, tjockskalle." "[english]npc.manager_manager_friendlyfirefrancis07" "Louis: Go on, do it one more time, fat man." "npc.manager_manager_friendlyfirefrancis08" "Louis: Francis!" "[english]npc.manager_manager_friendlyfirefrancis08" "Louis: Francis!" "npc.manager_manager_friendlyfirefrancis09" "Louis: Tjockskalle, vad FAN är det för fel på dig?" "[english]npc.manager_manager_friendlyfirefrancis09" "Louis: Fatman, what the HELL is wrong with you?" "npc.manager_manager_friendlyfirezoey01" "Louis: Zoey, du vet att du skjuter på mig, va?" "[english]npc.manager_manager_friendlyfirezoey01" "Louis: Zoey, you know you're shooting me, right?" "npc.manager_manager_friendlyfirezoey02" "Louis: Du måste sluta med det där, Zoey!" "[english]npc.manager_manager_friendlyfirezoey02" "Louis: You gotta stop that shit, Zoey!" "npc.manager_manager_friendlyfirezoey03" "Louis: Zoey, snälla skjut inte på mig" "[english]npc.manager_manager_friendlyfirezoey03" "Louis: Zoey, please don't shoot me" "npc.manager_manager_friendlyfirezoey04" "Louis: Zoey! Du skjuter på mig!" "[english]npc.manager_manager_friendlyfirezoey04" "Louis: Zoey! You're shooting me!" "npc.manager_manager_friendlyfirezoey05" "Louis: Zoey!" "[english]npc.manager_manager_friendlyfirezoey05" "Louis: Zoey!" "npc.manager_manager_friendlyfirezoey06" "Louis: Hur fan många gånger ska du skjuta mig?" "[english]npc.manager_manager_friendlyfirezoey06" "Louis: How many damn times are you gonna shoot me?" "npc.manager_manager_friendlyfirezoey07" "Louis: Zoey!" "[english]npc.manager_manager_friendlyfirezoey07" "Louis: Zoey!" "player.manager_moveon01" "Louis: Okej, då sätter vi igång." "[english]player.manager_moveon01" "Louis: All right, let's go." "player.manager_moveon02" "Louis: Dags att röra på sig." "[english]player.manager_moveon02" "Louis: Time to move." "player.manager_moveon03" "Louis: Sätt fart." "[english]player.manager_moveon03" "Louis: Let's go." "player.manager_moveon04" "Louis: Sätt fart, sätt fart!" "[english]player.manager_moveon04" "Louis: Let's move, let's move!" "player.manager_moveon05" "Louis: Jag tycker verkligen att vi ska fortsätta." "[english]player.manager_moveon05" "Louis: I really think we should keep moving." "player.manager_moveon06" "Louis: Hur vore det om vi satte fart?" "[english]player.manager_moveon06" "Louis: Whaddya say we get moving?" "player.manager_moveon07" "Louis: Sätt fart." "[english]player.manager_moveon07" "Louis: Let's go." "player.manager_moveon08" "Louis: Dags att sticka" "[english]player.manager_moveon08" "Louis: Tme to move" "player.manager_namebill01" "Louis: Bill!" "[english]player.manager_namebill01" "Louis: Bill!" "player.manager_namebill02" "Louis: Bill!" "[english]player.manager_namebill02" "Louis: Bill!" "player.manager_namebill03" "Louis: Bill!" "[english]player.manager_namebill03" "Louis: Bill!" "player.manager_namebill04" "Louis: Bill" "[english]player.manager_namebill04" "Louis: Bill" "player.manager_namebill05" "Louis: Bill" "[english]player.manager_namebill05" "Louis: Bill" "player.manager_namefrancis01" "Louis: Francis!" "[english]player.manager_namefrancis01" "Louis: Francis!" "player.manager_namefrancis02" "Louis: Francis!" "[english]player.manager_namefrancis02" "Louis: Francis!" "player.manager_namefrancis03" "Louis: Francis!" "[english]player.manager_namefrancis03" "Louis: Francis!" "player.manager_namefrancis04" "Louis: Francis" "[english]player.manager_namefrancis04" "Louis: Francis" "player.manager_namefrancis05" "Louis: Francis" "[english]player.manager_namefrancis05" "Louis: Francis" "player.manager_namezoey01" "Louis: Zoey!" "[english]player.manager_namezoey01" "Louis: Zoey!" "player.manager_namezoey02" "Louis: Zoey!" "[english]player.manager_namezoey02" "Louis: Zoey!" "player.manager_namezoey03" "Louis: Zoey!" "[english]player.manager_namezoey03" "Louis: Zoey!" "player.manager_namezoey04" "Louis: Zoey" "[english]player.manager_namezoey04" "Louis: Zoey" "player.manager_namezoey05" "Louis: Zoey" "[english]player.manager_namezoey05" "Louis: Zoey" "player.manager_negativenoise01" "" "[english]player.manager_negativenoise01" "" "player.manager_negativenoise02" "" "[english]player.manager_negativenoise02" "" "player.manager_negativenoise03" "" "[english]player.manager_negativenoise03" "" "player.manager_nervoushumming01" "" "[english]player.manager_nervoushumming01" "" "player.manager_nervoushumming02" "" "[english]player.manager_nervoushumming02" "" "player.manager_nervouswhislte01" "" "[english]player.manager_nervouswhislte01" "" "player.manager_nicejob01" "Louis: Fint." "[english]player.manager_nicejob01" "Louis: Nice." "player.manager_nicejob02" "Louis: Bra gjort." "[english]player.manager_nicejob02" "Louis: Nice work." "player.manager_nicejob03" "Louis: Bra jobbat!" "[english]player.manager_nicejob03" "Louis: Nice job." "player.manager_nicejob04" "Louis: Faaan du, det var snyggt." "[english]player.manager_nicejob04" "Louis: Dammmn, man, that was nice." "player.manager_nicejob05" "Louis: Det där var asbra." "[english]player.manager_nicejob05" "Louis: That was great." "player.manager_nicejob06" "Louis: Det var coolt." "[english]player.manager_nicejob06" "Louis: That was cool." "player.manager_nicejob07" "Louis: Åh, det var lysande." "[english]player.manager_nicejob07" "Louis: Ah, that was off the chain." "player.manager_niceshooting01" "Louis: Wow!" "[english]player.manager_niceshooting01" "Louis: Wow!" "player.manager_niceshooting02" "Louis: Jäkla snyggt skjutet." "[english]player.manager_niceshooting02" "Louis: Damn, nice shooting." "player.manager_niceshooting03" "Louis: Hoppas att jag aldrig blir ovän med dig." "[english]player.manager_niceshooting03" "Louis: Man, I hope I never get on your bad side." "player.manager_niceshot01" "Louis: Snygg träff!" "[english]player.manager_niceshot01" "Louis: Nice shot!" "player.manager_niceshot02" "Louis: Oj oj, snyggt skott." "[english]player.manager_niceshot02" "Louis: Oh man, great shot." "player.manager_niceshot03" "Louis: Oooh, snyggt tjejen!" "[english]player.manager_niceshot03" "Louis: Wooo, nice baby!" "npc.manager_niceshot04" "Louis: Oj. Snyggt skott." "[english]npc.manager_niceshot04" "Louis: Whoah. Nice shot." "npc.manager_niceshot05" "Louis: Snyggt!" "[english]npc.manager_niceshot05" "Louis: Nice one!" "npc.manager_niceshot06" "Louis: Snyggt, Zoey, snyggt!" "[english]npc.manager_niceshot06" "Louis: Nice, Zoey, nice!" "npc.manager_niceshot07" "Louis: Snygg träff!" "[english]npc.manager_niceshot07" "Louis: Nice shot!" "npc.manager_niceshot08" "Louis: Snyggt skott!" "[english]npc.manager_niceshot08" "Louis: Great shot!" "npc.manager_niceshot09" "Louis: PANG!" "[english]npc.manager_niceshot09" "Louis: POW!" "npc.manager_niceshot10" "Louis: Jajamensan!" "[english]npc.manager_niceshot10" "Louis: Oh, HELL yes." "player.manager_no01" "Louis: Aldrig!" "[english]player.manager_no01" "Louis: No way." "player.manager_no02" "Louis: Nähä!" "[english]player.manager_no02" "Louis: Uh uh." "player.manager_no03" "Louis: Näpp." "[english]player.manager_no03" "Louis: Nope." "player.manager_no04" "Louis: Absolut inte." "[english]player.manager_no04" "Louis: Not a chance." "player.manager_no05" "Louis: Inte en chans." "[english]player.manager_no05" "Louis: No way, man." "player.manager_no06" "Louis: Nähä!" "[english]player.manager_no06" "Louis: Uh uh." "player.manager_no07" "Louis: Öh, nej!" "[english]player.manager_no07" "Louis: Um no." "player.manager_no08" "Louis: Nej." "[english]player.manager_no08" "Louis: No." "player.manager_no09" "Louis: Jag sa nej" "[english]player.manager_no09" "Louis: I said No" "player.manager_painreliefsigh01" "Louis: Äh." "[english]player.manager_painreliefsigh01" "Louis: Ahhh." "player.manager_painreliefsigh02" "Louis: Åh." "[english]player.manager_painreliefsigh02" "Louis: Ah." "player.manager_painreliefsigh03" "Louis: Ohhhhh." "[english]player.manager_painreliefsigh03" "Louis: Ohhhhh." "player.manager_painreliefsigh04" "Louis: Åhh." "[english]player.manager_painreliefsigh04" "Louis: Ohh." "player.manager_painreliefsigh05" "Louis: Wooooohh." "[english]player.manager_painreliefsigh05" "Louis: Wooooohh." "player.manager_player.gamespeech01" "Louis: Killarna brukade skratta när jag stack till skjutbanan på lunchrasten. Det är inte så roligt nu, eller hur?" "[english]player.manager_player.gamespeech01" "Louis: The guys used to laugh when I'd hit the rifle range at lunch. Ain't so funny now, is it?" "npc.manager_playersuggesthealth01" "Louis: Du skulle kanske hela dig." "[english]npc.manager_playersuggesthealth01" "Louis: Maybe you oughtta heal up." "npc.manager_playersuggesthealth02" "Louis: Vi behöver hela oss." "[english]npc.manager_playersuggesthealth02" "Louis: Let's heal up." "npc.manager_playersuggesthealth03" "Louis: Dags att hela sig." "[english]npc.manager_playersuggesthealth03" "Louis: Time to heal." "npc.manager_playersuggesthealthbill01" "Louis: Bill, du borde kanske använda din förbandslåda." "[english]npc.manager_playersuggesthealthbill01" "Louis: Bill, you might wanna use your med kit." "npc.manager_playersuggesthealthbill02" "Louis: Bill, du borde hela dig." "[english]npc.manager_playersuggesthealthbill02" "Louis: Bill, you oughtta heal." "npc.manager_playersuggesthealthbill03" "Louis: Du Bill, det kanske är dags att du lappar ihop dig." "[english]npc.manager_playersuggesthealthbill03" "Louis: Hey Bill, might be a good time to patch yourself up." "npc.manager_playersuggesthealthfrancis01" "Louis: Francis, du borde använda din förbandslåda." "[english]npc.manager_playersuggesthealthfrancis01" "Louis: Francis, you should use your med kit." "npc.manager_playersuggesthealthfrancis02" "Louis: Hörru tuffing, hela dig." "[english]npc.manager_playersuggesthealthfrancis02" "Louis: Hey, tough guy, heal up." "npc.manager_playersuggesthealthfrancis03" "Louis: Du Francis, kom igen polarn, hela dig." "[english]npc.manager_playersuggesthealthfrancis03" "Louis: Yo, Francis, come on buddy, heal up." "npc.manager_playersuggesthealthfrancis04" "Louis: Francis, lappa ihop dig." "[english]npc.manager_playersuggesthealthfrancis04" "Louis: Francis, patch yerself up." "npc.manager_playersuggesthealthspecific01" "Louis: Francis, kan du låna mig din förbandslåda?" "[english]npc.manager_playersuggesthealthspecific01" "Louis: Francis, can you lend me your med kit?" "npc.manager_playersuggesthealthspecific02" "Louis: Francis, kan du hitta en förbandslåda åt mig?" "[english]npc.manager_playersuggesthealthspecific02" "Louis: Francis, mind spottin' me a med kit?" "npc.manager_playersuggesthealthspecific03" "Louis: Francis, förbandslåda?" "[english]npc.manager_playersuggesthealthspecific03" "Louis: Francis, health kit?" "npc.manager_playersuggesthealthspecific04" "Louis: Zoey, tänker du använda den där förbandslådan?" "[english]npc.manager_playersuggesthealthspecific04" "Louis: Zoey, are you going to use that med kit?" "npc.manager_playersuggesthealthspecific05" "Louis: Zoey, finns det någon chans att få första hjälpen?" "[english]npc.manager_playersuggesthealthspecific05" "Louis: Zoey, any chance I could get some first aid?" "npc.manager_playersuggesthealthspecific06" "Louis: Bill, Bill... förbandslåda?" "[english]npc.manager_playersuggesthealthspecific06" "Louis: Bill, Bill... first aid kit?" "npc.manager_playersuggesthealthspecific07" "Louis: Bill, kan jag få första hjälpen?" "[english]npc.manager_playersuggesthealthspecific07" "Louis: Bill, could I get some first aid?" "npc.manager_playersuggesthealthspecific08" "Louis: Francis, förbandslåda?" "[english]npc.manager_playersuggesthealthspecific08" "Louis: Francis, first aid kit?" "npc.manager_playersuggesthealthzoey01" "Louis: Zoey, du borde verkligen hela dig." "[english]npc.manager_playersuggesthealthzoey01" "Louis: Zoey, you really oughtta heal." "npc.manager_playersuggesthealthzoey02" "Louis: Hela dig nu, tjejen." "[english]npc.manager_playersuggesthealthzoey02" "Louis: Go on and heal up, girl." "npc.manager_playersuggesthealthzoey03" "Louis: Det är på tiden att du helar dig, Zoey." "[english]npc.manager_playersuggesthealthzoey03" "Louis: Might be a good time to heal, Zoey." "npc.manager_playersuggesthealthzoey04" "Louis: Kom igen, tjejen. Dags att du helar dig." "[english]npc.manager_playersuggesthealthzoey04" "Louis: Come on, girl. Time to heal up." "npc.manager_playersuggesthealthzoey05" "Louis: Hela dig nu, Zoey." "[english]npc.manager_playersuggesthealthzoey05" "Louis: Go on and heal up, Zoey." "npc.manager_playertransitionclose01" "Louis: Herregud!" "[english]npc.manager_playertransitionclose01" "Louis: Woah, Jesus!" "npc.manager_playertransitionclose02" "Louis: Jävlar!" "[english]npc.manager_playertransitionclose02" "Louis: Damn!" "npc.manager_playertransitionclose03" "Louis: Nu är vi i alla fall säkra!" "[english]npc.manager_playertransitionclose03" "Louis: At least we're safe now!" "npc.manager_playertransitionclose04" "Louis: BOOM-diah" "[english]npc.manager_playertransitionclose04" "Louis: BOOM-diah" "player.manager_positivenoise01" "" "[english]player.manager_positivenoise01" "" "player.manager_positivenoise02" "" "[english]player.manager_positivenoise02" "" "player.manager_positivenoise03" "" "[english]player.manager_positivenoise03" "" "player.manager_positivenoise04" "" "[english]player.manager_positivenoise04" "" "player.manager_radiousedboat01" "Louis: Okej, vi måste hålla ut tills räddningsbåten kommer." "[english]player.manager_radiousedboat01" "Louis: Okay, we gotta hold out til the rescue boat gets here." "player.manager_radiousedchopper01" "Louis: Okej, helikoptern kommer." "[english]player.manager_radiousedchopper01" "Louis: Okay, the chopper's coming." "player.manager_radiousedgeneric01" "Louis: Vår skjuts härifrån är på väg." "[english]player.manager_radiousedgeneric01" "Louis: Our ride out of here's on its way." "player.manager_radiousedgeneric02" "Louis: Hjälpen är på väg! Några minuter till och vi kan sticka härifrån för gott!" "[english]player.manager_radiousedgeneric02" "Louis: Help's on the way! A few more minutes and we're out of here for good!" "player.manager_radiousedgeneric03" "Louis: Hjälpen är på väg! Jag kan inte tro det, men det ser ut som att vi faktiskt kan klara oss härifrån!" "[english]player.manager_radiousedgeneric03" "Louis: Help is on the way! I can't believe it, but I think we might actually make it out of here!" "player.manager_radiousedplane01" "Louis: Hjälpen kommer snart!" "[english]player.manager_radiousedplane01" "Louis: Help will be here soon!" "player.manager_radiousedtruck01" "Louis: Okej, nu måste vi bara hålla ut tills lastbilen kommer." "[english]player.manager_radiousedtruck01" "Louis: All right, now we just gotta hold out til the truck gets here." "player.manager_reactionapprehensive01" "Louis: Det här känns inte rätt." "[english]player.manager_reactionapprehensive01" "Louis: I have a bad feeling about this" "player.manager_reactionapprehensive02" "Louis: Det är för tyst, för jäkla tyst." "[english]player.manager_reactionapprehensive02" "Louis: Man, it's too quiet, too damn quiet." "player.manager_reactionapprehensive03" "Louis: Jag gillar inte det här alls." "[english]player.manager_reactionapprehensive03" "Louis: I don't like this one damn bit." "player.manager_reactionapprehensive04" "Louis: Det är nåt som inte stämmer." "[english]player.manager_reactionapprehensive04" "Louis: Something ain't right." "player.manager_reactionboomervomit01" "" "[english]player.manager_reactionboomervomit01" "" "player.manager_reactionboomervomit02" "" "[english]player.manager_reactionboomervomit02" "" "player.manager_reactionboomervomit03" "" "[english]player.manager_reactionboomervomit03" "" "player.manager_reactionboomervomit04" "" "[english]player.manager_reactionboomervomit04" "" "player.manager_reactiondisgusted01" "Louis: Usch!" "[english]player.manager_reactiondisgusted01" "Louis: Ewwww..." "player.manager_reactiondisgusted02" "Louis: Huuää.." "[english]player.manager_reactiondisgusted02" "Louis: Blecch.." "player.manager_reactiondisgusted03" "Louis: Vilken äcklig skit." "[english]player.manager_reactiondisgusted03" "Louis: That is some nasty shit." "player.manager_reactiondisgusted04" "Louis: Uäck." "[english]player.manager_reactiondisgusted04" "Louis: Yuck." "player.manager_reactionnegative01" "Louis: Åh nej." "[english]player.manager_reactionnegative01" "Louis: Uh oh." "player.manager_reactionnegative02" "Louis: Det är inte bra" "[english]player.manager_reactionnegative02" "Louis: Can't be good" "player.manager_reactionnegative03" "Louis: Åh herregud!" "[english]player.manager_reactionnegative03" "Louis: Oh my god." "player.manager_reactionnegative04" "Louis: Åh herregud." "[english]player.manager_reactionnegative04" "Louis: Ah, Jesus." "player.manager_reactionpositive01" "Louis: Åh, okej." "[english]player.manager_reactionpositive01" "Louis: Oh, okay." "player.manager_reactionpositive02" "Louis: Hmm hmmm." "[english]player.manager_reactionpositive02" "Louis: Hmm hmmm." "player.manager_reactionpositive03" "Louis: Ok, coolt" "[english]player.manager_reactionpositive03" "Louis: Oh, cool" "player.manager_reactionpositive04" "Louis: All right!" "[english]player.manager_reactionpositive04" "Louis: All right!" "player.manager_reactionpositive05" "Louis: All right!" "[english]player.manager_reactionpositive05" "Louis: All right!" "player.manager_reactionpositive06" "Louis: Heh hehhhh." "[english]player.manager_reactionpositive06" "Louis: Heh hehhhh." "player.manager_reactionpositive07" "Louis: Snyggt!" "[english]player.manager_reactionpositive07" "Louis: Nice!" "player.manager_reactionpositive08" "Louis: Snyggt!" "[english]player.manager_reactionpositive08" "Louis: Sweet!" "player.manager_reactionpositive09" "Louis: Snyggt gullet!" "[english]player.manager_reactionpositive09" "Louis: Sweet baby!" "player.manager_reactionpositive10" "Louis: Ja så ska det se ut." "[english]player.manager_reactionpositive10" "Louis: That's what I'm talkin' about." "player.manager_reactionpositive11" "Louis: Snyggt!" "[english]player.manager_reactionpositive11" "Louis: Nice!" "player.manager_reactionstartled01" "Louis: AHHHH!" "[english]player.manager_reactionstartled01" "Louis: AHHHH!" "player.manager_reactionstartled02" "Louis: Oj!" "[english]player.manager_reactionstartled02" "Louis: Whoa!" "player.manager_reactionstartled03" "Louis: Åh!" "[english]player.manager_reactionstartled03" "Louis: Oh!" "player.manager_reactionstartled04" "Louis: Ah ah!" "[english]player.manager_reactionstartled04" "Louis: Ah ah!" "player.manager_reactionstartled05" "Louis: Oj då!" "[english]player.manager_reactionstartled05" "Louis: Oh my!" "player.manager_reloading01" "Louis: Laddar om!" "[english]player.manager_reloading01" "Louis: Reloading!" "player.manager_reloading02" "Louis: Laddar om!" "[english]player.manager_reloading02" "Louis: Reloading!" "player.manager_reloading03" "Louis: Laddar om!" "[english]player.manager_reloading03" "Louis: Reloading!" "npc.manager_reloadingquiet01" "Louis: Laddar om." "[english]npc.manager_reloadingquiet01" "Louis: Reloading." "npc.manager_reloadingquiet02" "Louis: Laddar om." "[english]npc.manager_reloadingquiet02" "Louis: Reloading." "npc.manager_reloadingquiet03" "Louis: Laddar om." "[english]npc.manager_reloadingquiet03" "Louis: Reloading." "player.manager_revivecriticalfriend01" "Louis: Polarn, du ser inget vidare ut. Om vi inte får fram en förbandslåda kommer du inte att överleva en sån träff till." "[english]player.manager_revivecriticalfriend01" "Louis: Oh man, you don't look so good. If we don't get you some first aid , you're not gonna survive another hit like that." "player.manager_revivecriticalfriend02" "Louis: Åh, åh jäklar, du blöder ner hela stället. Om vi inte får fram en förbandslåda kommer du inte att överleva en sån träff till." "[english]player.manager_revivecriticalfriend02" "Louis: Ah, ah Jesus, you're bleedin' all over the place. If we don't get you some first aid, you're not gonna survive another hit like that." "player.manager_revivecriticalfriend03" "Louis: Jag kan få dig på benen, men bara med nöd och näppe. Om vi inte får fram en förbandslåda kommer du inte att överleva en sån träff till." "[english]player.manager_revivecriticalfriend03" "Louis: I can get you on your feet, but just barely. If we don't get you some first aid, you're not gonna survive another hit like that." "player.manager_revivecriticalfriend04" "Louis: Okej, kom igen, håll ut. Jag kan hjälpa dig upp, men om vi inte hittar en förbandslåda kommer du inte att överleva en sån träff till." "[english]player.manager_revivecriticalfriend04" "Louis: Okay, come on, stay with me. I can get you moving again, but if we don't find you some first aid, you're not gonna survive another hit like that." "player.manager_revivecriticalfriend05" "Louis: Jag kan hjälpa dig upp, men, jävlar, du borde inte ens ha överlevt. Om vi inte hittar en förbandslåda kommer du inte att överleva en sån träff till." "[english]player.manager_revivecriticalfriend05" "Louis: I can help you up, but, Jesus, you shouldn't even be alive. If we don't find you some first aid, you're not gonna survive another hit like that." "player.manager_revivefriend01" "Louis: Jag har dig, jag har dig. Oroa dig inte, jag tänker inte låta dig dö. Kom igen, upp med dig." "[english]player.manager_revivefriend01" "Louis: I gotcha, I gotcha. Don't worry, I'm not gonna let you die. Come on, up ya go." "player.manager_revivefriend02" "Louis: Kom igen polarn, titta på mig. Fokusera. Du kommer att bli bra. Nu sticker vi." "[english]player.manager_revivefriend02" "Louis: Come on, man, look at me. Focus. You are going to be okay. Let's get moving." "player.manager_revivefriend03" "Louis: Jag har dig, jag har dig. Oroa dig inte, jag tänker inte låta dig dö. Kom igen, upp med dig." "[english]player.manager_revivefriend03" "Louis: I got ya, I got ya. Don't worry, I'm not gonna let you die. Come on, up ya go." "player.manager_revivefriend04" "Louis: Kom igen polarn, titta på mig. Fokusera. Du kommer att bli bra. Nu sticker vi." "[english]player.manager_revivefriend04" "Louis: Come on, man, look at me. Focus. You are going to be okay. Let's get moving." "player.manager_revivefriend05" "Louis: Okej, okej, jag är här, oroa dig inte. En sekund bara. Jag ska hjälpa dig på benen." "[english]player.manager_revivefriend05" "Louis: Okay, okay, I'm here, don't worry. Onnne second. I'll get you back on your feet." "player.manager_revivefriend06" "Louis: Okej, okej, jag är här, oroa dig inte. En sekund bara. Jag ska hjälpa dig på benen." "[english]player.manager_revivefriend06" "Louis: Okay, okay, I'm here, don't worry. Onnne second. I'll get you back on your feet." "player.manager_revivefriend07" "Louis: Kom igen, rasten är slut. Jag hjälper dig upp, och så tillbaka till arbetet." "[english]player.manager_revivefriend07" "Louis: C'mon, okay, break time's over. Let's get you on your feet and back to work." "player.manager_revivefriend08" "Louis: Jag tror... Ja, jag tror du är okej. Jag hjälper dig upp så att vi kan fortsätta." "[english]player.manager_revivefriend08" "Louis: I think... Yeah, I think you're okay. Let's get you up so we can keep moving." "player.manager_revivefriend09" "Louis: Jag är ingen doktor, men du är *definitivt* inte död än. Så kom igen, upp nu så fortsätter vi." "[english]player.manager_revivefriend09" "Louis: I'm no doctor, but you are *definitely* not dead yet. So come on, let's get you up and moving." "player.manager_revivefriend10" "Louis: Okej, okej, jag är här, oroa dig inte. En sekund bara. Jag ska hjälpa dig på benen." "[english]player.manager_revivefriend10" "Louis: Okay, okay, I'm here, don't worry. Onnne second. I'll get you back on your feet." "npc.manager_revivefriend11" "Louis: Jag trodde inte du skulle resa dig." "[english]npc.manager_revivefriend11" "Louis: I didn't think you were gettin' back up." "npc.manager_revivefriend12" "Louis: Ta det lugnt, jag har dig. Du kommer att bli bra." "[english]npc.manager_revivefriend12" "Louis: Don't worry, I gotcha. You're gonna be just fine." "npc.manager_revivefriend13" "Louis: Upp med dig. Vi är snart härifrån." "[english]npc.manager_revivefriend13" "Louis: Let's get you up. We'll be out of here soon." "npc.manager_revivefriend14" "Louis: Kom igen Zoey, jag ska hjälpa dig härifrån." "[english]npc.manager_revivefriend14" "Louis: Come on Zoey, I'll get you out of this." "npc.manager_revivefriend15" "Louis: Knappt en skråma på dig! Jag ska bara torka upp lite av det där blodet." "[english]npc.manager_revivefriend15" "Louis: Barely a scratch on you! Let me just sop up some of that blood there." "npc.manager_revivefriend16" "Louis: Är du ens sårad? Du ser bra ut, grabben!" "[english]npc.manager_revivefriend16" "Louis: Man, are you even hurt? You look good, son!" "npc.manager_revivefriend17" "Louis: Jag har aldrig sett någon få så mycket stryk och överleva! Du är en maskin!" "[english]npc.manager_revivefriend17" "Louis: I never saw nobody take that much abuse and live! You're a machine!" "npc.manager_revivefriend18" "Louis: Jag har aldrig sett någon få så mycket stryk och överleva! Jag borde börja kalla dig Jason." "[english]npc.manager_revivefriend18" "Louis: I never saw nobody take that much abuse and live! Oughtta start callin' you Jason." "npc.manager_revivefriend19" "Louis: Jag har aldrig sett någon få så mycket stryk och överleva! Jag borde börja kalla dig Herkules." "[english]npc.manager_revivefriend19" "Louis: I never saw nobody take that much abuse and live! Oughtta start callin' you Hercules." "npc.manager_revivefrienda01" "Louis: Är du okej?" "[english]npc.manager_revivefrienda01" "Louis: You okay?" "npc.manager_revivefrienda02" "Louis: Hur mår du?" "[english]npc.manager_revivefrienda02" "Louis: How d'ya feel?" "npc.manager_revivefrienda03" "Louis: Klarar du dig?" "[english]npc.manager_revivefrienda03" "Louis: Can you make it?" "npc.manager_revivefrienda04" "Louis: Kommer du klara dig?" "[english]npc.manager_revivefrienda04" "Louis: You gonna make it?" "npc.manager_revivefrienda05" "Louis: Hur illa är det?" "[english]npc.manager_revivefrienda05" "Louis: How bad are you?" "npc.manager_revivefrienda06" "Louis: Det ser illa ut." "[english]npc.manager_revivefrienda06" "Louis: Man, you look bad." "npc.manager_revivefrienda07" "Louis: Hur är det med dig?" "[english]npc.manager_revivefrienda07" "Louis: How ya doin'?" "npc.manager_revivefrienda08" "Louis: Du ser bra ut." "[english]npc.manager_revivefrienda08" "Louis: Man, you look great." "npc.manager_revivefriendb01" "Louis: Upp med dig och på dem igen!" "[english]npc.manager_revivefriendb01" "Louis: Up and at 'em." "npc.manager_revivefriendb02" "Louis: Kom igen, upp!" "[english]npc.manager_revivefriendb02" "Louis: Come on up!" "npc.manager_revivefriendb03" "Louis: Åh, upp med dig!" "[english]npc.manager_revivefriendb03" "Louis: Up ya go." "npc.manager_revivefriendb04" "Louis: Du kommer klara dig." "[english]npc.manager_revivefriendb04" "Louis: You'll be okay." "npc.manager_revivefriendb05" "Louis: Jag har dig." "[english]npc.manager_revivefriendb05" "Louis: I got ya." "npc.manager_revivefriendb06" "Louis: Åh, upp!" "[english]npc.manager_revivefriendb06" "Louis: Up we go." "npc.manager_revivefriendb07" "Louis: Det är inget fel på dig." "[english]npc.manager_revivefriendb07" "Louis: You're fine." "npc.manager_revivefriendb08" "Louis: Det ser inte farligt ut alls." "[english]npc.manager_revivefriendb08" "Louis: It doesn't look bad." "npc.manager_revivefriendb09" "Louis: Kom igen – upp!" "[english]npc.manager_revivefriendb09" "Louis: Come on up." "npc.manager_revivefriendb10" "Louis: Vi sticker!" "[english]npc.manager_revivefriendb10" "Louis: Let's move!" "npc.manager_revivefriendb11" "Louis: Du kommer klara dig." "[english]npc.manager_revivefriendb11" "Louis: You'll be fine." "npc.manager_revivefriendb12" "Louis: Kom igen, Francis." "[english]npc.manager_revivefriendb12" "Louis: Come on, Francis." "npc.manager_revivefriendb13" "Louis: Kom igen, Bill." "[english]npc.manager_revivefriendb13" "Louis: Come on, Bill." "npc.manager_revivefriendb14" "Louis: Du klarar dig, tjejen." "[english]npc.manager_revivefriendb14" "Louis: You'll be fine, girl." "npc.manager_revivefriendloud01" "Louis: Kom, kom! Du är okej!" "[english]npc.manager_revivefriendloud01" "Louis: Come on, come on! You're okay!" "npc.manager_revivefriendloud02" "Louis: Upp nu, upp nu!" "[english]npc.manager_revivefriendloud02" "Louis: Let's get up, let's get up!" "npc.manager_revivefriendloud03" "Louis: Upp nu, vi måste sticka!" "[english]npc.manager_revivefriendloud03" "Louis: Get up, we gotta go!" "npc.manager_revivefriendloud04" "Louis: Kom igen – upp!" "[english]npc.manager_revivefriendloud04" "Louis: Come on, get up!" "npc.manager_revivefriendloud05" "Louis: Kom igen polarn, upp med dig!" "[english]npc.manager_revivefriendloud05" "Louis: Come on, man, get up!" "npc.manager_revivefriendloud06" "Louis: Vi har inte tid, brorsan, kom igen nu!" "[english]npc.manager_revivefriendloud06" "Louis: No time for this, bro, let's move!" "npc.manager_revivefriendloud07" "Louis: Kom igen tjejen, upp och stå!" "[english]npc.manager_revivefriendloud07" "Louis: Come on, girl, get up!" "npc.manager_revivefriendloud08" "Louis: Kom igen, du måste ställa dig upp." "[english]npc.manager_revivefriendloud08" "Louis: Come on, you gotta get up." "npc.manager_revivefriendloud09" "Louis: Kom igen nu. Upp med dig!" "[english]npc.manager_revivefriendloud09" "Louis: Come on now. Get up!" "npc.manager_revivefriendloud10" "Louis: Vi måste få upp dig nu, polarn." "[english]npc.manager_revivefriendloud10" "Louis: We gotta get your ass up, man." "npc.manager_revivefriendloud11" "Louis: Upp nu, kom igen!" "[english]npc.manager_revivefriendloud11" "Louis: Get up now, come on!" "player.manager_safespotahead01" "Louis: Vi är inte långt ifrån ett säkert ställe." "[english]player.manager_safespotahead01" "Louis: We're near a safe spot." "player.manager_safespotahead02" "Louis: Det finns ett säkert ställe där framme." "[english]player.manager_safespotahead02" "Louis: There's a safe place just ahead." "player.manager_safespotahead03" "Louis: Det finns ett säkert ställe där framme." "[english]player.manager_safespotahead03" "Louis: There's a safe spot up ahead." "npc.manager_safespotahead04" "Louis: Säkert ställe här framme!" "[english]npc.manager_safespotahead04" "Louis: Safe house ahead!" "npc.manager_safespotahead05" "Louis: Där är det säkra rummet!" "[english]npc.manager_safespotahead05" "Louis: There's the safe house!" "npc.manager_safespotahead06" "Louis: Säkert rum!" "[english]npc.manager_safespotahead06" "Louis: Safe house!" "npc.manager_safespotahead07" "Louis: Ett säkert rum där framme!" "[english]npc.manager_safespotahead07" "Louis: Safe house up ahead!" "npc.manager_safespotaheadreaction01" "Louis: Äntligen!" "[english]npc.manager_safespotaheadreaction01" "Louis: Finally!" "npc.manager_safespotaheadreaction02" "Louis: Vi klarade det!" "[english]npc.manager_safespotaheadreaction02" "Louis: We made it!" "npc.manager_safespotaheadreaction03" "Louis: Jag visste att vi skulle klara det!" "[english]npc.manager_safespotaheadreaction03" "Louis: Knew we'd make it!" "npc.manager_safespotaheadreaction04" "Louis: Vi kommer att klara oss!" "[english]npc.manager_safespotaheadreaction04" "Louis: We're gonna be okay!" "npc.manager_safespotaheadreaction05" "Louis: Jag VISSTE att vi skulle klara det." "[english]npc.manager_safespotaheadreaction05" "Louis: Man, I KNEW we was gonna make it." "npc.manager_safespotaheadreaction06" "Louis: Det är en välkommen syn." "[english]npc.manager_safespotaheadreaction06" "Louis: That is a sweet sight." "npc.manager_safespotaheadreaction07" "Louis: Det är en härlig syn att se." "[english]npc.manager_safespotaheadreaction07" "Louis: That is one sweet sight." "player.manager_sawsomething01" "Louis: Det är något där borta." "[english]player.manager_sawsomething01" "Louis: There's something over there." "player.manager_sawsomething02" "Louis: Det är definitivt någonting där borta." "[english]player.manager_sawsomething02" "Louis: There is definitely something over there." "player.manager_sawsomething03" "Louis: Det är något där borta." "[english]player.manager_sawsomething03" "Louis: There's something over there." "player.manager_sawsomething04" "Louis: Titta, där borta!" "[english]player.manager_sawsomething04" "Louis: Look, over there!" "player.manager_scenariojoin01" "Louis: Jag är här!" "[english]player.manager_scenariojoin01" "Louis: I'm here!" "player.manager_scenariojoin02" "Louis: Hallå!" "[english]player.manager_scenariojoin02" "Louis: Hello!" "player.manager_scenariojoin03" "Louis: Hallå, jag är här!" "[english]player.manager_scenariojoin03" "Louis: Hey, I'm here!" "player.manager_scenariojoinlast01" "Louis: Vi är alla här!" "[english]player.manager_scenariojoinlast01" "Louis: We're all here!" "player.manager_screamwhilepounced02" "Louis: FÅ BORT DET! FÅ BORT DET!" "[english]player.manager_screamwhilepounced02" "Louis: GET IT GET IT OFF GET IT OFF!" "npc.manager_screamwhilepounced02a" "Louis: Ta den! Ta den!" "[english]npc.manager_screamwhilepounced02a" "Louis: Get it! Get it!" "npc.manager_screamwhilepounced02b" "Louis: Få bort den från mig! Få bort den från mig!" "[english]npc.manager_screamwhilepounced02b" "Louis: Get it off me! Get it off me!" "player.manager_screamwhilepounced03" "Louis: FÅ BORT DET! FÅ BORT DET!" "[english]player.manager_screamwhilepounced03" "Louis: GET IT GET IT OFF GET IT OFF!" "npc.manager_screamwhilepounced03a" "Louis: Ta den! Ta den!" "[english]npc.manager_screamwhilepounced03a" "Louis: Get it! Get it!" "npc.manager_screamwhilepounced03b" "Louis: Få bort den från mig!" "[english]npc.manager_screamwhilepounced03b" "Louis: Get it off me!" "npc.manager_screamwhilepounced03c" "Louis: Få bort den från mig!" "[english]npc.manager_screamwhilepounced03c" "Louis: Get it off me!" "player.manager_shoved01" "Louis: Uff!" "[english]player.manager_shoved01" "Louis: Oof!" "player.manager_shoved02" "Louis: Uff!" "[english]player.manager_shoved02" "Louis: Oof!" "player.manager_shoved03" "Louis: Uff!" "[english]player.manager_shoved03" "Louis: Oof!" "player.manager_shoved04" "Louis: Uff!" "[english]player.manager_shoved04" "Louis: Oof!" "player.manager_shoved05" "Louis: Uff!" "[english]player.manager_shoved05" "Louis: Oof!" "player.manager_sorry01" "Louis: Ledsen!" "[english]player.manager_sorry01" "Louis: Sorry!" "player.manager_sorry02" "Louis: Ledsen!" "[english]player.manager_sorry02" "Louis: Sorry!" "player.manager_sorry03" "Louis: Ledsen för det där!" "[english]player.manager_sorry03" "Louis: Sorry about that!" "player.manager_sorry04" "Louis: Åh, du, jag är ledsen." "[english]player.manager_sorry04" "Louis: Aww, man, sorry." "player.manager_sorry05" "Louis: Helvete, det var mitt fel." "[english]player.manager_sorry05" "Louis: Ah hell, that was my fault." "player.manager_sorry06" "Louis: Mitt fel." "[english]player.manager_sorry06" "Louis: My bad." "player.manager_sorry07" "Louis: 100 % mitt fel" "[english]player.manager_sorry07" "Louis: 100% my fault" "npc.manager_spot01" "Louis: Här är ammunition!" "[english]npc.manager_spot01" "Louis: Ammo here." "npc.manager_spot02" "Louis: Här finns en förbandslåda!" "[english]npc.manager_spot02" "Louis: First aid kit here." "npc.manager_spot03" "Louis: Förbandslåda här." "[english]npc.manager_spot03" "Louis: First aid, here." "npc.manager_spot04" "Louis: Här finns det granater!" "[english]npc.manager_spot04" "Louis: Grenades here." "npc.manager_spot05" "Louis: Här finns det värktabletter!" "[english]npc.manager_spot05" "Louis: Pills here." "player.manager_spotammo01" "Louis: Här är ammunition!" "[english]player.manager_spotammo01" "Louis: Ammo here!" "player.manager_spotfirstaid01" "Louis: En förbandslåda här!" "[english]player.manager_spotfirstaid01" "Louis: A First Aid Kit here!" "player.manager_spotfirstaid02" "Louis: Här finns första hjälpen!" "[english]player.manager_spotfirstaid02" "Louis: First Aid here!" "npc.manager_spotfirstaid03" "Louis: Här finns en förbandslåda!" "[english]npc.manager_spotfirstaid03" "Louis: First aid kit over here!" "npc.manager_spotfirstaid04" "Louis: Här finns första förband!" "[english]npc.manager_spotfirstaid04" "Louis: First aid here!" "player.manager_spotgrenades01" "Louis: Här finns det granater." "[english]player.manager_spotgrenades01" "Louis: Grenades here!" "npc.manager_spotgrenades02" "Louis: Molotovs här borta!" "[english]npc.manager_spotgrenades02" "Louis: Molotovs over here!" "npc.manager_spotgrenades03" "Louis: Molotovs här!" "[english]npc.manager_spotgrenades03" "Louis: Molotovs here!" "npc.manager_spotgrenades04" "Louis: Rörbomb här!" "[english]npc.manager_spotgrenades04" "Louis: Pipe bomb here!" "npc.manager_spotgrenades05" "Louis: Rörbomb!" "[english]npc.manager_spotgrenades05" "Louis: Pipe bomb!" "player.manager_spotpills01" "Louis: Här finns det värktabletter!" "[english]player.manager_spotpills01" "Louis: Pills here!" "player.manager_spotweapons01" "Louis: Här finns det vapen!" "[english]player.manager_spotweapons01" "Louis: Weapons here!" "npc.manager_spotweapons02" "Louis: Vapen här borta!" "[english]npc.manager_spotweapons02" "Louis: Weapons over here!" "npc.manager_spotweapons03" "Louis: Vapen!" "[english]npc.manager_spotweapons03" "Louis: Weapons!" "player.manager_staytogether01" "Louis: Håll ihop!" "[english]player.manager_staytogether01" "Louis: Stay close." "player.manager_staytogether02" "Louis: Kom igen, vi måste hålla ihop." "[english]player.manager_staytogether02" "Louis: Come on, we got to stay together." "player.manager_staytogether03" "Louis: Håll ihop!" "[english]player.manager_staytogether03" "Louis: Keep together!" "player.manager_staytogether04" "Louis: Håll ihop!" "[english]player.manager_staytogether04" "Louis: Stay together!" "player.manager_staytogether05" "Louis: Vi måste hålla ihop." "[english]player.manager_staytogether05" "Louis: We've got to stick together." "player.manager_staytogether06" "Louis: Ingen sticker iväg." "[english]player.manager_staytogether06" "Louis: Nobody run off." "npc.manager_staytogether07" "Louis: Alla håller ihop." "[english]npc.manager_staytogether07" "Louis: Everybody stay tight." "npc.manager_staytogether08" "Louis: Håll ihop!" "[english]npc.manager_staytogether08" "Louis: Stick together!" "player.manager_staytogetherinside01" "Louis: Kom igen, allihop in, in!" "[english]player.manager_staytogetherinside01" "Louis: C'mon, everyone inside, inside!" "player.manager_staytogetherinside02" "Louis: Vi går in!" "[english]player.manager_staytogetherinside02" "Louis: Let's get inside!" "player.manager_staytogetherinside04" "Louis: Vi måste in!" "[english]player.manager_staytogetherinside04" "Louis: We gotta get inside!" "npc.manager_swearcoupdegrace01" "Louis: Och håll dig nere!" "[english]npc.manager_swearcoupdegrace01" "Louis: And stay down!" "npc.manager_swearcoupdegrace02" "Louis: Och håll dig nere, din jävel!" "[english]npc.manager_swearcoupdegrace02" "Louis: And stay down, bitch!" "npc.manager_swearcoupdegrace03" "Louis: Brinn, din jävel!" "[english]npc.manager_swearcoupdegrace03" "Louis: Burn, you bitch!" "npc.manager_swearcoupdegrace04" "Louis: Dö din satkärring!" "[english]npc.manager_swearcoupdegrace04" "Louis: Die, bitch!" "npc.manager_swearcoupdegrace05" "Louis: Din jävla bitch." "[english]npc.manager_swearcoupdegrace05" "Louis: Hoody ass bitch." "npc.manager_swearcoupdegrace06" "Louis: Där fick jag dig. Din jävel." "[english]npc.manager_swearcoupdegrace06" "Louis: Kilt your bitch ass. Bitch." "npc.manager_swearcoupdegrace07" "Louis: Tankjävel." "[english]npc.manager_swearcoupdegrace07" "Louis: Tank bitch." "npc.manager_swearcoupdegrace08" "Louis: Det var för Francis, din jävel." "[english]npc.manager_swearcoupdegrace08" "Louis: That was for Francis, bitch." "npc.manager_swearcoupdegrace09" "Louis: Det var för Zoey, din jävel." "[english]npc.manager_swearcoupdegrace09" "Louis: That was for Zoey, bitch." "npc.manager_swearcoupdegrace10" "Louis: Det var för Bill, din jävel." "[english]npc.manager_swearcoupdegrace10" "Louis: That was for Bill, you bitch." "npc.manager_swearcoupdegrace11" "Louis: Hur gillar du det där? Din jävla bitch." "[english]npc.manager_swearcoupdegrace11" "Louis: How you like that? Funky ass bitch." "npc.manager_swearcoupdegrace12" "Louis: Jävla, stinkande bitch." "[english]npc.manager_swearcoupdegrace12" "Louis: Funky smellin' bitch." "npc.manager_swearcoupdegrace13" "Louis: Sätt dig ner på ditt steroidarsle, din jävel." "[english]npc.manager_swearcoupdegrace13" "Louis: Sit yer steroid ass down, bitch." "npc.manager_swearcoupdegrace14" "Louis: Jag sköt dig i arslet, eller hur?" "[english]npc.manager_swearcoupdegrace14" "Louis: Shot yer bitch ass, din't I?" "npc.manager_swearcoupdegrace15" "Louis: Jag fick det att brinna i arslet på dig!" "[english]npc.manager_swearcoupdegrace15" "Louis: Set yer bitch ass on fire!" "npc.manager_swearcoupdegrace16" "Louis: Jävla bitch." "[english]npc.manager_swearcoupdegrace16" "Louis: Punk ass bitch." "npc.manager_swearcoupdegrace17" "Louis: Ha det är BITCHARNAS undergång nu, din jävel." "[english]npc.manager_swearcoupdegrace17" "Louis: Oh it's BITCH apocalypse now, bitch." "npc.manager_swearcoupdegrace18" "Louis: Ja gullet, Louis sköt dig precis i arslet." "[english]npc.manager_swearcoupdegrace18" "Louis: Yeah baby, Louis just shot yer bitch ass." "npc.manager_swearcoupdegrace19" "Louis: Du blev just skjuten i arslet." "[english]npc.manager_swearcoupdegrace19" "Louis: Your bitch ass just got shot." "npc.manager_swearcoupdegrace20" "Louis: Ja, jag vann. Ja, ja." "[english]npc.manager_swearcoupdegrace20" "Louis: Yeah, I won. Yeah, yeah." "npc.manager_swearcoupdegrace21" "Louis: Ja, ja, Louis sköt dig precis i arslet." "[english]npc.manager_swearcoupdegrace21" "Louis: Yeah, yeah, Louis just shot yer bitch ass." "npc.manager_swearcoupdegrace22" "Louis: Det var för Francis." "[english]npc.manager_swearcoupdegrace22" "Louis: That was for Francis." "npc.manager_swearcoupdegrace23" "Louis: Det var för Zoey!" "[english]npc.manager_swearcoupdegrace23" "Louis: That was for Zoey." "npc.manager_swearcoupdegrace24" "Louis: Det var för Bill." "[english]npc.manager_swearcoupdegrace24" "Louis: That was for Bill." "npc.manager_swearcoupdegrace25" "Louis: Sätt dig ner på ditt steroidarsle, din jävel." "[english]npc.manager_swearcoupdegrace25" "Louis: Sit yer steroid ass down, bitch." "npc.manager_swears01" "Louis: Jäklar också!" "[english]npc.manager_swears01" "Louis: Bullshit." "npc.manager_swears02" "Louis: Jäklar." "[english]npc.manager_swears02" "Louis: Dammit." "npc.manager_swears03" "Louis: Ah helvete." "[english]npc.manager_swears03" "Louis: Aw hell." "npc.manager_swears05" "Louis: Skit." "[english]npc.manager_swears05" "Louis: Shit." "npc.manager_swears06" "Louis: Skit också!" "[english]npc.manager_swears06" "Louis: Ah shit." "npc.manager_swears07" "Louis: Skit också!" "[english]npc.manager_swears07" "Louis: Shit shit shit." "npc.manager_swears08" "Louis: Vilket jävla skitsnack." "[english]npc.manager_swears08" "Louis: That is some stupid ass bullshit." "npc.manager_swears09" "Louis: Jäklar också!" "[english]npc.manager_swears09" "Louis: Bullshit." "npc.manager_swears10" "Louis: Jäklar." "[english]npc.manager_swears10" "Louis: Dammit." "npc.manager_swears11" "Louis: Ah helvete." "[english]npc.manager_swears11" "Louis: Aw hell." "npc.manager_swears12" "Louis: Skit." "[english]npc.manager_swears12" "Louis: Shit." "npc.manager_swears13" "Louis: Skit också!" "[english]npc.manager_swears13" "Louis: Ah shit." "npc.manager_swears14" "Louis: Vilket jävla skitsnack." "[english]npc.manager_swears14" "Louis: That is some stupid ass bullshit." "npc.manager_swears15" "Louis: Skit också!" "[english]npc.manager_swears15" "Louis: Shit shit shit." "npc.manager_swears16" "Louis: Vilket jävla skitsnack." "[english]npc.manager_swears16" "Louis: That's some country-ass bullshit." "player.manager_takeassaultrifle01" "Louis: Jag tar det här geväret." "[english]player.manager_takeassaultrifle01" "Louis: I'm takin' this rifle." "player.manager_takeassaultrifle02" "Louis: Det här geväret är mitt nu." "[english]player.manager_takeassaultrifle02" "Louis: This rifle is now mine." "player.manager_takeassaultrifle03" "Louis: Jag tar det här geväret." "[english]player.manager_takeassaultrifle03" "Louis: I'm takin' this rifle." "player.manager_takeassaultrifle04" "Louis: Det här stora geväret är mitt nu." "[english]player.manager_takeassaultrifle04" "Louis: This big rifle is now mine." "player.manager_takeassaultrifle05" "Louis: Åh, det här geväret är mitt!" "[english]player.manager_takeassaultrifle05" "Louis: Oh, this rifle is mine!" "player.manager_takeautoshotgun01" "Louis: Jag tar det här geväret." "[english]player.manager_takeautoshotgun01" "Louis: I'll take this shotgun." "player.manager_takeautoshotgun02" "Louis: Jag tar hagelgeväret." "[english]player.manager_takeautoshotgun02" "Louis: I'll take the shotgun." "player.manager_takeautoshotgun03" "Louis: Jag tar det här hagelgeväret." "[english]player.manager_takeautoshotgun03" "Louis: I'm grabbing this shotgun." "player.manager_takeautoshotgun04" "Louis: Jag har geväret." "[english]player.manager_takeautoshotgun04" "Louis: Got the shotgun." "player.manager_takeautoshotgun05" "Louis: Åh, jag tar det här geväret." "[english]player.manager_takeautoshotgun05" "Louis: Oh, I'm grabbing this shotgun." "player.manager_takefirstaid01" "Louis: Förbandslåda." "[english]player.manager_takefirstaid01" "Louis: First Aid." "player.manager_takefirstaid02" "Louis: Jag tar första hjälpen!" "[english]player.manager_takefirstaid02" "Louis: Grabbing First Aid!" "player.manager_takefirstaid03" "Louis: Åh, den här förbandslådan är min!" "[english]player.manager_takefirstaid03" "Louis: Oh, this first aid is mine!" "player.manager_takemolotov01" "Louis: Molotovs." "[english]player.manager_takemolotov01" "Louis: Molotovs." "player.manager_takemolotov02" "Louis: Jag tar en Molotov." "[english]player.manager_takemolotov02" "Louis: Grabbing a Molotov." "player.manager_takemolotov03" "Louis: Molotovs, ja för fan!" "[english]player.manager_takemolotov03" "Louis: Molotovs, hell yeah!" "player.manager_takepills01" "Louis: Bäst jag tar så mycket jag kan." "[english]player.manager_takepills01" "Louis: Better grab everything I can." "player.manager_takepills02" "Louis: Jag tar pillren." "[english]player.manager_takepills02" "Louis: Grabbing Pills." "player.manager_takepipebomb01" "Louis: Ha, det här spränger alltid något." "[english]player.manager_takepipebomb01" "Louis: Woah, this'll blow something up." "player.manager_takepipebomb02" "Louis: Jag tar en rörbomb." "[english]player.manager_takepipebomb02" "Louis: Grabbing a pipe bomb." "player.manager_takepipebomb03" "Louis: Åh hå hååå, jag tar en rörbomb." "[english]player.manager_takepipebomb03" "Louis: Woo hoo hoo hoo, I'm grabbing a pipe bomb." "npc.manager_takepipebomb04" "Louis: Jag vet inte, den här skiten ser ut att vara uselt riggad." "[english]npc.manager_takepipebomb04" "Louis: I don't know, this shit look real jerry-rigged." "npc.manager_takepipebomb05" "Louis: Den här skiten ser ut att vara uselt riggad." "[english]npc.manager_takepipebomb05" "Louis: This shit look real jerry-rigged." "player.manager_takepistol01" "Louis: En extra pistol kan vara bra att ha." "[english]player.manager_takepistol01" "Louis: An extra pistol might come in handy." "player.manager_takepistol02" "Louis: Jag tar en extra pistol." "[english]player.manager_takepistol02" "Louis: I'm taking an extra pistol." "player.manager_takeshotgun01" "Louis: Jag provar det här geväret." "[english]player.manager_takeshotgun01" "Louis: Guess I'll try this shotgun." "player.manager_takesniper01" "Louis: Jag tar det här geväret." "[english]player.manager_takesniper01" "Louis: I'm gonna take this rifle." "player.manager_takesniper02" "Louis: Det här är ett fint gevär." "[english]player.manager_takesniper02" "Louis: This is a nice rifle." "player.manager_takesubmachinegun01" "Louis: Jag tar en kulspruta!" "[english]player.manager_takesubmachinegun01" "Louis: Grabbing a machine gun!" "player.manager_takesubmachinegun02" "Louis: Kulspruta." "[english]player.manager_takesubmachinegun02" "Louis: A machine gun." "player.manager_takesubmachinegun03" "Louis: Coolt, precis som i Counter-Strike." "[english]player.manager_takesubmachinegun03" "Louis: Cool, just like Counter-Strike." "player.manager_tankpound01" "Louis: Få bort den från mig!" "[english]player.manager_tankpound01" "Louis: Get this thing off me!" "player.manager_tankpound02" "Louis: Åh skit, åh skit. Få den att sluta!" "[english]player.manager_tankpound02" "Louis: Ah shit, ah shit. Stop this thing!" "player.manager_tankpound03" "Louis: AAHHHH Den krossar mig!" "[english]player.manager_tankpound03" "Louis: AAHHHH It's crushing me!" "player.manager_tankpound04" "Louis: Jag kan inte andas, hjälp mig, jag kan inte andas!" "[english]player.manager_tankpound04" "Louis: I can't breathe, help me, I can't breathe!" "player.manager_tankpound05" "Louis: Skjut den, jag kan inte andas, skjut den." "[english]player.manager_tankpound05" "Louis: Shoot it, I can't breathe, shoot it." "player.manager_taunt01" "Louis: Just det!" "[english]player.manager_taunt01" "Louis: That's right!" "player.manager_taunt02" "Louis: Woohoo, just precis!" "[english]player.manager_taunt02" "Louis: Woo hoo, that's right!" "player.manager_taunt03" "Louis: Yeah, baby, yeah!" "[english]player.manager_taunt03" "Louis: Yeah, baby, Yeah!" "player.manager_taunt04" "Louis: Okej!" "[english]player.manager_taunt04" "Louis: Alllright!" "player.manager_taunt05" "Louis: Jaaa, vem är din morsa, vem är din farsa?" "[english]player.manager_taunt05" "Louis: Oh yeah, who's your momma, who's your daddy?" "player.manager_taunt06" "Louis: Ja för fan, ja för fan!" "[english]player.manager_taunt06" "Louis: Helll yeah, Hell yeah!" "player.manager_taunt07" "Louis: [Högt, elakt skratt]" "[english]player.manager_taunt07" "Louis: [Loud evil laugh]" "player.manager_taunt08" "Louis: [Högt, elakt skratt]" "[english]player.manager_taunt08" "Louis: [Loud evil laugh]" "player.manager_taunt09" "Louis: [Högt, elakt skratt]" "[english]player.manager_taunt09" "Louis: [Loud evil laugh]" "player.manager_taunt10" "Louis: [Högt, elakt skratt]" "[english]player.manager_taunt10" "Louis: [Loud evil laugh]" "player.manager_teamkillaccident01" "Louis: Du polarn, du måste var försiktig." "[english]player.manager_teamkillaccident01" "Louis: Woah man, you gotta be careful." "player.manager_teamkillaccident02" "Louis: Du polarn, du måste var försiktig." "[english]player.manager_teamkillaccident02" "Louis: Woah man, you gotta be careful." "player.manager_teamkillaccident03" "Louis: Vad fan, polarn?" "[english]player.manager_teamkillaccident03" "Louis: What the hell man?" "player.manager_teamkillaccident04" "Louis: Var försiktig, vad gör du?" "[english]player.manager_teamkillaccident04" "Louis: Be careful, what are you doing?" "player.manager_teamkillonpurpose01" "Louis: ÄR DU GALEN?" "[english]player.manager_teamkillonpurpose01" "Louis: ARE YOU INSANE?" "player.manager_teamkillonpurpose02" "Louis: ÄR DU GALEN?" "[english]player.manager_teamkillonpurpose02" "Louis: ARE YOU INSANE?" "player.manager_teamkillonpurpose03" "Louis: FÖRSIKTIGT!" "[english]player.manager_teamkillonpurpose03" "Louis: CAREFUL!" "player.manager_teamkillonpurpose04" "Louis: Är du helt galen eller?" "[english]player.manager_teamkillonpurpose04" "Louis: Are you out of your damn mind!" "player.manager_thanks01" "Louis: Tack." "[english]player.manager_thanks01" "Louis: Thanks." "player.manager_thanks02" "Louis: Tack." "[english]player.manager_thanks02" "Louis: Thanks." "player.manager_thanks03" "Louis: Tack, jag är skyldig dig en tjänst." "[english]player.manager_thanks03" "Louis: Thanks, I owe you one." "player.manager_thanks04" "Louis: Tack." "[english]player.manager_thanks04" "Louis: Thanks." "player.manager_thanks05" "Louis: Tack, polarn." "[english]player.manager_thanks05" "Louis: Thanks, man." "player.manager_thanks06" "Louis: Tack, polarn." "[english]player.manager_thanks06" "Louis: Thanks, man." "player.manager_thanks07" "Louis: Tack." "[english]player.manager_thanks07" "Louis: Thank you." "player.manager_thanks08" "Louis: Tack, jag är skyldig dig en stor tjänst." "[english]player.manager_thanks08" "Louis: Thanks, I owe ya a big one." "player.manager_thanks09" "Louis: Tackar." "[english]player.manager_thanks09" "Louis: Thanks a lot." "player.manager_thanks10" "Louis: Ohhh, tack." "[english]player.manager_thanks10" "Louis: Whoo, thanks." "player.manager_thanks11" "Louis: Tack, du." "[english]player.manager_thanks11" "Louis: Hey, thanks." "player.manager_thanks12" "Louis: Tack, kompis." "[english]player.manager_thanks12" "Louis: Thanks, Dog." "player.manager_thanks13" "Louis: Tack tjejen" "[english]player.manager_thanks13" "Louis: Girl, thanks" "player.manager_thanks14" "Louis: Tack kompis" "[english]player.manager_thanks14" "Louis: Thanks, Playa" "player.manager_totherescue01" "Louis: Håll ut, jag är på väg!" "[english]player.manager_totherescue01" "Louis: Hold on, I'm on my way!" "player.manager_totherescue02" "Louis: Ja, jag kommer!" "[english]player.manager_totherescue02" "Louis: Look, I'm coming!" "player.manager_totherescue03" "Louis: Lugn, jag är på väg!" "[english]player.manager_totherescue03" "Louis: Don't worry, I'm on my way!" "npc.manager_totherescuethanks01" "Louis: Tack för att du fick ut mig därifrån!" "[english]npc.manager_totherescuethanks01" "Louis: Thanks for getting me out of there!" "npc.manager_totherescuethanks02" "Louis: Tack, polarn." "[english]npc.manager_totherescuethanks02" "Louis: Thanks, man!" "npc.manager_totherescuethanks03" "Louis: Du, tack polarn." "[english]npc.manager_totherescuethanks03" "Louis: Yo, thanks, man." "npc.manager_totherescuethanks04" "Louis: Tack. Trodde jag skulle dö därinne." "[english]npc.manager_totherescuethanks04" "Louis: Thanks. Thought I was gonna die in that closet." "npc.manager_uncertain01" "Louis: Vad tusan var det?" "[english]npc.manager_uncertain01" "Louis: What the hell was that?" "npc.manager_uncertain02" "Louis: Vad var det?" "[english]npc.manager_uncertain02" "Louis: What was that?" "npc.manager_uncertain03" "Louis: Vad tusan är det där?" "[english]npc.manager_uncertain03" "Louis: What the hell is that?" "npc.manager_uncertain04" "Louis: Vad är det?" "[english]npc.manager_uncertain04" "Louis: What is that?" "npc.manager_uncertain05" "Louis: Hörde du?" "[english]npc.manager_uncertain05" "Louis: Did you hear that?" "npc.manager_uncertain06" "Louis: Ser du i det här?" "[english]npc.manager_uncertain06" "Louis: Are you seeing this?" "npc.manager_uncertain07" "Louis: Äh kom igen för fan." "[english]npc.manager_uncertain07" "Louis: Oh come the hell on." "npc.manager_uncertain08" "Louis: Allvarligt?" "[english]npc.manager_uncertain08" "Louis: Are you kidding me?" "npc.manager_violenceawe01" "Louis: Oj!" "[english]npc.manager_violenceawe01" "Louis: Whoa!" "npc.manager_violenceawe02" "Louis: Herrejösses..." "[english]npc.manager_violenceawe02" "Louis: Jee-zus..." "npc.manager_violenceawe03" "Louis: Jisses!" "[english]npc.manager_violenceawe03" "Louis: Holy crap." "npc.manager_violenceawe04" "Louis: Hoppla!" "[english]npc.manager_violenceawe04" "Louis: Whoa." "npc.manager_violenceawe05" "Louis: Herregud..." "[english]npc.manager_violenceawe05" "Louis: Holy shit..." "npc.manager_violenceawe06" "Louis: Såg ni det där?" "[english]npc.manager_violenceawe06" "Louis: Did you see that?" "npc.manager_violenceawe07" "Louis: Wohoo." "[english]npc.manager_violenceawe07" "Louis: Whoa-ho-ho." "npc.manager_violenceawe08" "Louis: Herrejösses..." "[english]npc.manager_violenceawe08" "Louis: Jee-zus..." "npc.manager_violenceawe09" "Louis: Oj!" "[english]npc.manager_violenceawe09" "Louis: Whoa!" "npc.manager_violenceawe10" "Louis: Herregud..." "[english]npc.manager_violenceawe10" "Louis: Holy shit..." "npc.manager_violenceawe11" "Louis: Såg ni det där?" "[english]npc.manager_violenceawe11" "Louis: Did you see that?" "npc.manager_violenceawe12" "Louis: Wohoo." "[english]npc.manager_violenceawe12" "Louis: Whoa-ho-ho." "npc.manager_vocalfidgets01" "" "[english]npc.manager_vocalfidgets01" "" "npc.manager_vocalfidgets02" "" "[english]npc.manager_vocalfidgets02" "" "npc.manager_vocalfidgets03" "" "[english]npc.manager_vocalfidgets03" "" "npc.manager_vocalfidgets04" "" "[english]npc.manager_vocalfidgets04" "" "npc.manager_vocalfidgets05" "" "[english]npc.manager_vocalfidgets05" "" "npc.manager_vocalfidgets06" "" "[english]npc.manager_vocalfidgets06" "" "npc.manager_vocalfidgets07" "" "[english]npc.manager_vocalfidgets07" "" "npc.manager_vocalfidgets08" "" "[english]npc.manager_vocalfidgets08" "" "npc.manager_vocalfidgets09" "" "[english]npc.manager_vocalfidgets09" "" "npc.manager_vocalfidgets10" "" "[english]npc.manager_vocalfidgets10" "" "npc.manager_vocalfidgets11" "" "[english]npc.manager_vocalfidgets11" "" "npc.manager_vocalfidgets12" "" "[english]npc.manager_vocalfidgets12" "" "npc.manager_vocalfidgets13" "" "[english]npc.manager_vocalfidgets13" "" "npc.manager_vocalfidgets14" "" "[english]npc.manager_vocalfidgets14" "" "player.manager_waithere01" "Louis: Vi väntar här." "[english]player.manager_waithere01" "Louis: Let's wait here." "player.manager_waithere02" "Louis: Vänta! Vi väntar här" "[english]player.manager_waithere02" "Louis: Hold up! Let's wait here" "player.manager_waithere03" "Louis: Slappna av, vi väntar här." "[english]player.manager_waithere03" "Louis: Chill, let's wait here." "player.manager_waithere04" "Louis: Alla väntar!" "[english]player.manager_waithere04" "Louis: Everybody hold up!" "player.manager_waithere05" "Louis: Vänta! Vänta!" "[english]player.manager_waithere05" "Louis: Hold up! Hold Up!" "npc.manager_warn01" "Louis: BOOMER!" "[english]npc.manager_warn01" "Louis: BOOMER!" "npc.manager_warn02" "Louis: SMOKER!" "[english]npc.manager_warn02" "Louis: SMOKER!" "npc.manager_warn03" "Louis: SMOKER!" "[english]npc.manager_warn03" "Louis: SMOKER!" "npc.manager_warn04" "Louis: Hunter!" "[english]npc.manager_warn04" "Louis: Hunter!" "npc.manager_warn05" "Louis: HUNTER!" "[english]npc.manager_warn05" "Louis: HUNTER!" "npc.manager_warn06" "Louis: BOOMER!" "[english]npc.manager_warn06" "Louis: BOOMER!" "npc.manager_warn07" "Louis: Boomer!" "[english]npc.manager_warn07" "Louis: Boomer!" "npc.manager_warn08" "Louis: Smoker!" "[english]npc.manager_warn08" "Louis: Smoker!" "npc.manager_warn09" "Louis: Witch!" "[english]npc.manager_warn09" "Louis: Witch!" "npc.manager_warn10" "Louis: WITCH!" "[english]npc.manager_warn10" "Louis: WITCH!" "npc.manager_warn11" "Louis: WITCH!" "[english]npc.manager_warn11" "Louis: WITCH!" "npc.manager_warn12" "Louis: Boomer!" "[english]npc.manager_warn12" "Louis: Boomer!" "npc.manager_warn13" "Louis: Hunter!" "[english]npc.manager_warn13" "Louis: Hunter!" "npc.manager_warn14" "Louis: TANK!" "[english]npc.manager_warn14" "Louis: TANK!" "npc.manager_warn15" "Louis: TANK!" "[english]npc.manager_warn15" "Louis: TANK!" "npc.manager_warn16" "Louis: Tank!" "[english]npc.manager_warn16" "Louis: Tank!" "player.manager_warnboomer01" "Louis: BOOMER!" "[english]player.manager_warnboomer01" "Louis: BOOMER!" "player.manager_warnboomer02" "Louis: BOOMER!" "[english]player.manager_warnboomer02" "Louis: BOOMER!" "player.manager_warnboomer03" "Louis: BOOMER!" "[english]player.manager_warnboomer03" "Louis: BOOMER!" "npc.manager_warnboomer04" "Louis: Boomer!" "[english]npc.manager_warnboomer04" "Louis: Boomer!" "player.manager_warncareful01" "Louis: Var riktigt jävla försiktig...." "[english]player.manager_warncareful01" "Louis: Be very damn careful...." "player.manager_warncareful02" "Louis: Försiiiiktigt..." "[english]player.manager_warncareful02" "Louis: Caarefullll..." "player.manager_warncareful03" "Louis: Försiktigt..." "[english]player.manager_warncareful03" "Louis: Careful..." "player.manager_warncareful04" "Louis: Var försiktig..." "[english]player.manager_warncareful04" "Louis: Be careful..." "player.manager_warncareful05" "Louis: Akta dig..." "[english]player.manager_warncareful05" "Louis: Watch yourself now..." "player.manager_warncareful06" "Louis: Ta det lugnt..." "[english]player.manager_warncareful06" "Louis: Take it easy..." "player.manager_warncareful07" "Louis: Vi måste vara försiktiga..." "[english]player.manager_warncareful07" "Louis: We gotta be careful..." "player.manager_warncareful08" "Louis: Försiktigt, försiktigt." "[english]player.manager_warncareful08" "Louis: Careful, careful." "player.manager_warncareful09" "Louis: Försiktigt..." "[english]player.manager_warncareful09" "Louis: Careful..." "player.manager_warncareful10" "Louis: Vi måste vara försiktiga..." "[english]player.manager_warncareful10" "Louis: We've got to be careful..." "player.manager_warncareful11" "Louis: Försiktigt..." "[english]player.manager_warncareful11" "Louis: Careful..." "player.manager_warnhunter01" "Louis: HUNTER!" "[english]player.manager_warnhunter01" "Louis: HUNTER!" "player.manager_warnhunter02" "Louis: HUNTER!" "[english]player.manager_warnhunter02" "Louis: HUNTER!" "player.manager_warnhunter03" "Louis: HUNTER!" "[english]player.manager_warnhunter03" "Louis: HUNTER!" "player.manager_warnsmoker01" "Louis: SMOKER!" "[english]player.manager_warnsmoker01" "Louis: SMOKER!" "player.manager_warnsmoker02" "Louis: SMOKER!" "[english]player.manager_warnsmoker02" "Louis: SMOKER!" "player.manager_warnsmoker03" "Louis: SMOKER!" "[english]player.manager_warnsmoker03" "Louis: SMOKER!" "player.manager_warntank01" "Louis: TANK!" "[english]player.manager_warntank01" "Louis: TANK!" "player.manager_warntank02" "Louis: TANK!" "[english]player.manager_warntank02" "Louis: TANK!" "player.manager_warntank03" "Louis: TANK!" "[english]player.manager_warntank03" "Louis: TANK!" "player.manager_warnwitch01" "Louis: WITCH!" "[english]player.manager_warnwitch01" "Louis: WITCH!" "player.manager_warnwitch02" "Louis: WITCH!" "[english]player.manager_warnwitch02" "Louis: WITCH!" "player.manager_warnwitch03" "Louis: WITCH!" "[english]player.manager_warnwitch03" "Louis: WITCH!" "player.manager_watchoutbehind01" "Louis: Bakom oss!" "[english]player.manager_watchoutbehind01" "Louis: Behind us!" "player.manager_watchoutbehind02" "Louis: De är bakom oss!" "[english]player.manager_watchoutbehind02" "Louis: They're behind us!" "player.manager_watchoutbehind03" "Louis: Vänd dig om!" "[english]player.manager_watchoutbehind03" "Louis: Turn around man!" "player.manager_witchgettingangry01" "Louis: Du, den där Witch kommer inte att sitta still länge till." "[english]player.manager_witchgettingangry01" "Louis: Yo, that Witch ain't gonna set still much longer." "player.manager_witchgettingangry02" "Louis: Kan du lägga av med det där? Witch kommer inte att sitta still länge till." "[english]player.manager_witchgettingangry02" "Louis: Will you stop that shit? The witch ain't gonna sit still much longer." "player.manager_witchgettingangry03" "Louis: Sluta jäklas med den där Witch." "[english]player.manager_witchgettingangry03" "Louis: Stop freakin' out the damn Witch." "player.manager_witchgettingangry04" "Louis: Hörru, reta inte upp en Witch!" "[english]player.manager_witchgettingangry04" "Louis: Oh man, do not piss the witch off!" "player.manager_witchgettingangry05" "Louis: Witch reser sig!" "[english]player.manager_witchgettingangry05" "Louis: The Witch is getting up!" "npc.manager_worldairport0101" "Louis: Oj ... det här kommer att ta evigheter att bygga upp." "[english]npc.manager_worldairport0101" "Louis: Man... this is going to take forever to rebuild." "npc.manager_worldairport0102" "Louis: Det här är INTE vad jag väntade mig." "[english]npc.manager_worldairport0102" "Louis: This is NOT what I expected." "npc.manager_worldairport0401" "Louis: Jag är lite rädd, jag har aldrig flugit tidigare." "[english]npc.manager_worldairport0401" "Louis: I'm a little scared, never been in a plane before." "npc.manager_worldairport0402" "Louis: De har verkligen förstört flygplatsen." "[english]npc.manager_worldairport0402" "Louis: They really trashed this airport." "npc.manager_worldairport0403" "Louis: Fan, de har verkligen förstört det här stället." "[english]npc.manager_worldairport0403" "Louis: Man, they really trashed this place." "npc.manager_worldairportnpc01" "Louis: Vi är inte Terry, grabben. Du behöver tanka, va?" "[english]npc.manager_worldairportnpc01" "Louis: We ain't Terry, man. You need refuelin', right?" "npc.manager_worldairportnpc02" "Louis: Hallå! Om vi fyller på bränsle kan du då flyga oss härifrån?" "[english]npc.manager_worldairportnpc02" "Louis: Hey! If we refuel you, can you fly us out of here?" "npc.manager_worldairportnpc03" "Louis: Terry är död. Hur kan vi hjälpa till?" "[english]npc.manager_worldairportnpc03" "Louis: Terry's dead. How can we help?" "npc.manager_worldairportnpc04" "Louis: Är du pilot? Kan du flyga oss härifrån?" "[english]npc.manager_worldairportnpc04" "Louis: You're a pilot? Can you fly us out?" "npc.manager_worldairportnpc05" "Louis: Jag ser det! Ge oss en sekund så är vi klara." "[english]npc.manager_worldairportnpc05" "Louis: I see it. Give us a second to get ready." "npc.manager_worldairportnpc06" "Louis: Jag ser knappen. Vi behöver en minut för att göra oss klara." "[english]npc.manager_worldairportnpc06" "Louis: I see the button. Give us a minute to get ready." "npc.manager_worldairportnpc07" "Louis: Okej, då kör vi!" "[english]npc.manager_worldairportnpc07" "Louis: Okay, let's do it!" "npc.manager_worldfarmhouse0101" "Louis: Slår vad om att du GILLAR den här husvagnen." "[english]npc.manager_worldfarmhouse0101" "Louis: I bet your country ass DOES like this trailer." "npc.manager_worldfarmhouse0301" "Louis: Jag har ingen aning om hur det här kommer att fungera." "[english]npc.manager_worldfarmhouse0301" "Louis: I have no idea how this is going to work." "npc.manager_worldfarmhouse0401" "Louis: Trodde aldrig jag skulle säga det, men jag saknar stan." "[english]npc.manager_worldfarmhouse0401" "Louis: Never thought I'd say it, but I miss the city." "npc.manager_worldfarmhouse0501" "Louis: Vi Är. RÄDDADE!" "[english]npc.manager_worldfarmhouse0501" "Louis: We. Are. SAVED!" "npc.manager_worldfarmhousenpc01" "Louis: Hallå?" "[english]npc.manager_worldfarmhousenpc01" "Louis: Hello?" "npc.manager_worldfarmhousenpc02" "Louis: Vi har fyra immuna här!" "[english]npc.manager_worldfarmhousenpc02" "Louis: We got four immune here!" "npc.manager_worldfarmhousenpc03" "Louis: När som helst! Kom och hämta oss!" "[english]npc.manager_worldfarmhousenpc03" "Louis: Any time you like, man! Come and get us!" "npc.manager_worldfarmhousenpc04" "Louis: Vi väntar här! Kom och hämta oss!" "[english]npc.manager_worldfarmhousenpc04" "Louis: We'll be here waitin'! Come get us!" "npc.manager_worldfarmhousenpc05" "Louis: Vi är klara att ge oss iväg, sir! Så fort ni är klara." "[english]npc.manager_worldfarmhousenpc05" "Louis: We're set to go, sir! Any time you're ready." "npc.manager_worldfarmhousenpc07" "Louis: Vi är klara att ge oss iväg när ni är det." "[english]npc.manager_worldfarmhousenpc07" "Louis: Man, we're good to go whenever you are." "npc.manager_worldfarmhousenpc08" "Louis: När ni är klara grabbar är vi det också." "[english]npc.manager_worldfarmhousenpc08" "Louis: Whenever you're ready, guys, we're good here." "npc.manager_worldfarmhousenpc09" "Louis: Ni vet var vi finns." "[english]npc.manager_worldfarmhousenpc09" "Louis: You know where we are." "npc.manager_worldfarmhousenpc10" "Louis: Låter bra tycker jag." "[english]npc.manager_worldfarmhousenpc10" "Louis: Sounds good to me." "npc.manager_worldfarmhousenpc11" "Louis: Okej!" "[english]npc.manager_worldfarmhousenpc11" "Louis: You got it!" "npc.manager_worldfarmhousenpc12" "Louis: Okej, ses om tio." "[english]npc.manager_worldfarmhousenpc12" "Louis: All right, see you in ten." "npc.manager_worldfarmhousenpc13" "Louis: Yes! Wooo!" "[english]npc.manager_worldfarmhousenpc13" "Louis: Yeah! Wooo!" "npc.manager_worldfarmhousenpc14" "Louis: Jag lever! Hör du det där? Jag andas och allt känns bra!" "[english]npc.manager_worldfarmhousenpc14" "Louis: I am alive! You hear that? I am breathing and it feels good!" "npc.manager_worldfarmhousenpc15" "Louis: Ja! Herregud, ja! Ni fick mig inte, eller hur? Nej det fick ni inte! Louis spöade er alla!" "[english]npc.manager_worldfarmhousenpc15" "Louis: Yes! My god, yes! You didn't get me, did you? No you did not! Louis beat all your asses!" "npc.manager_worldfarmhousenpc16" "Louis: Hallå?" "[english]npc.manager_worldfarmhousenpc16" "Louis: Hello?" "npc.manager_worldfarmhousenpc17" "Louis: Vi har en immun här!" "[english]npc.manager_worldfarmhousenpc17" "Louis: We got immune here!" "npc.manager_worldfarmhousenpc18" "Louis: När som helst! Kom och hämta oss!" "[english]npc.manager_worldfarmhousenpc18" "Louis: Man, any time you like! Come get us!" "npc.manager_worldfarmhousenpc19" "Louis: Vi är klara när ni är det." "[english]npc.manager_worldfarmhousenpc19" "Louis: We're good whenever you are." "npc.manager_worldfarmhousenpc20" "Louis: Okej, ses om tio, sir." "[english]npc.manager_worldfarmhousenpc20" "Louis: All right, see you in ten, sir." "npc.manager_worldhospital01" "Louis: Där är landningsplattan." "[english]npc.manager_worldhospital01" "Louis: There's the landing pad." "npc.manager_worldhospital0101" "Louis: Tunnelbanan tar oss raka vägen till Mercy Hospital!" "[english]npc.manager_worldhospital0101" "Louis: The subway can take us straight to Mercy Hospital!" "npc.manager_worldhospital0102" "Louis: Tunnelbanestationen ligger precis runt hörnet!" "[english]npc.manager_worldhospital0102" "Louis: Subway station's just around the corner!" "npc.manager_worldhospital0103" "Louis: Stationen ligger där framme." "[english]npc.manager_worldhospital0103" "Louis: The station's just up the street." "npc.manager_worldhospital0104" "Louis: Du får INTE ge upp." "[english]npc.manager_worldhospital0104" "Louis: Man, you CANNOT give up." "npc.manager_worldhospital0105" "Louis: Där är stationen!" "[english]npc.manager_worldhospital0105" "Louis: There's the station!" "npc.manager_worldhospital0106" "Louis: Spring till stationen!" "[english]npc.manager_worldhospital0106" "Louis: Get to the station!" "npc.manager_worldhospital0107" "Louis: Hitåt!" "[english]npc.manager_worldhospital0107" "Louis: This way!" "npc.manager_worldhospital0108" "Louis: Där är den!" "[english]npc.manager_worldhospital0108" "Louis: There it is!" "npc.manager_worldhospital0109" "Louis: Stationen ligger där framme!" "[english]npc.manager_worldhospital0109" "Louis: Station's up the street!" "npc.manager_worldhospital02" "Louis: Kan inte den här saken gå fortare?" "[english]npc.manager_worldhospital02" "Louis: Can't this thing move any faster?" "npc.manager_worldhospital0201" "Louis: Röda linjen norrut är rätt väg." "[english]npc.manager_worldhospital0201" "Louis: Red Line North is the way." "npc.manager_worldhospital0202" "Louis: Vi måste ta den röda linjen norrut till Mercy Hospital." "[english]npc.manager_worldhospital0202" "Louis: We gotta take the Red Line North to Mercy Hospital." "npc.manager_worldhospital0203" "Louis: Den röda linjen tar oss till Mercy." "[english]npc.manager_worldhospital0203" "Louis: The red line will take us to Mercy." "npc.manager_worldhospital0204" "Louis: Fan, linjen är blockerad." "[english]npc.manager_worldhospital0204" "Louis: Damn, the line's blocked." "npc.manager_worldhospital0205" "Louis: Spåret är blockerat. Vi måste hitta en annan väg" "[english]npc.manager_worldhospital0205" "Louis: Tracks are blocked. We gotta find another way" "npc.manager_worldhospital0206" "Louis: Allright, inga problem. Nu måste vi ut ur tunnelbanan." "[english]npc.manager_worldhospital0206" "Louis: All right, no problem. Now we gotta get out of the subway." "npc.manager_worldhospital0207" "Louis: Det finns ett säkert rum på pantbanken!" "[english]npc.manager_worldhospital0207" "Louis: Safe house in the pawnshop!" "npc.manager_worldhospital0208" "Louis: Spring till pantbanken!" "[english]npc.manager_worldhospital0208" "Louis: Get to the pawnshop!" "npc.manager_worldhospital0209" "Louis: Det finns ett säkert rum på pantbanken!" "[english]npc.manager_worldhospital0209" "Louis: Safe house in the pawnshop!" "npc.manager_worldhospital0301" "Louis: Hmm. Jag tror det är häråt." "[english]npc.manager_worldhospital0301" "Louis: Tch. I think it's this way." "npc.manager_worldhospital0302" "Louis: Det ska vara här någonstans." "[english]npc.manager_worldhospital0302" "Louis: Should be around here." "npc.manager_worldhospital0303" "Louis: Utmärkt! Vi kan använda hissen!" "[english]npc.manager_worldhospital0303" "Louis: Excellent! We can use that lift!" "npc.manager_worldhospital0304" "Louis: Genom lagret!" "[english]npc.manager_worldhospital0304" "Louis: Through the warehouse!" "npc.manager_worldhospital0305" "Louis: Jag kan fortfarande inte vänja mig vid det här." "[english]npc.manager_worldhospital0305" "Louis: Still can't get used to this." "npc.manager_worldhospital0306" "Louis: Det här kommer att bli geggigt." "[english]npc.manager_worldhospital0306" "Louis: This is going to be messy." "npc.manager_worldhospital0307" "Louis: Jaha... ner i kloaken då!" "[english]npc.manager_worldhospital0307" "Louis: Well... into the sewers we go!" "npc.manager_worldhospital0308" "Louis: Usch... Francis..." "[english]npc.manager_worldhospital0308" "Louis: Phew... Francis..." "npc.manager_worldhospital0309" "Louis: Det här kommer inte att vara rent." "[english]npc.manager_worldhospital0309" "Louis: This is not going to be sanitary." "npc.manager_worldhospital0310" "Louis: Mercy Hospital borde ligga rakt ovanför oss." "[english]npc.manager_worldhospital0310" "Louis: Mercy Hospital should be right above us." "npc.manager_worldhospital0311" "Louis: SJUKHUSET!" "[english]npc.manager_worldhospital0311" "Louis: The HOSPITAL!" "npc.manager_worldhospital0312" "Louis: SPRING TILL SJUKHUSET!" "[english]npc.manager_worldhospital0312" "Louis: GET TO THE HOSPITAL!" "npc.manager_worldhospital0313" "Louis: Sjukhuset! Vi klarade det!" "[english]npc.manager_worldhospital0313" "Louis: The hospital! We made it!" "npc.manager_worldhospital0314" "Louis: Skynda på allihop!" "[english]npc.manager_worldhospital0314" "Louis: Hurry eveyrone!" "npc.manager_worldhospital0315" "Louis: In i hissen!" "[english]npc.manager_worldhospital0315" "Louis: Get on the lift!" "npc.manager_worldhospital0316" "Louis: Sjukhuset ligger precis efter vattenverket!" "[english]npc.manager_worldhospital0316" "Louis: Hospital's just past the water works!" "npc.manager_worldhospital0317" "Louis: Där är sjukhuset!" "[english]npc.manager_worldhospital0317" "Louis: There's the hospital!" "npc.manager_worldhospital0318" "Louis: In i hissen!" "[english]npc.manager_worldhospital0318" "Louis: Get on the lift!" "npc.manager_worldhospital0319" "Louis: Vi borde vara nära!" "[english]npc.manager_worldhospital0319" "Louis: We should be close!" "npc.manager_worldhospital0320" "Louis: Tryck på knappen!" "[english]npc.manager_worldhospital0320" "Louis: Hit the button!" "npc.manager_worldhospital0321" "Louis: Aktivera hissen!" "[english]npc.manager_worldhospital0321" "Louis: Activate the lift!" "npc.manager_worldhospital0323" "Louis: Varför sköt du på bilen?!" "[english]npc.manager_worldhospital0323" "Louis: Man, why'd you shoot the car?!" "npc.manager_worldhospital0324" "Louis: Det är säkert bara en liten bit till" "[english]npc.manager_worldhospital0324" "Louis: Bet it's just a little further" "npc.manager_worldhospital0325" "Louis: Det här blir geggigt." "[english]npc.manager_worldhospital0325" "Louis: Gonna be messy." "npc.manager_worldhospital0326" "Louis: Fort!" "[english]npc.manager_worldhospital0326" "Louis: Hurry!" "npc.manager_worldhospital0327" "Louis: Fort!" "[english]npc.manager_worldhospital0327" "Louis: Hurry!" "npc.manager_worldhospital0328" "Louis: In i hissen!" "[english]npc.manager_worldhospital0328" "Louis: Get on the lift!" "npc.manager_worldhospital0329" "Louis: In i hissen allihop!" "[english]npc.manager_worldhospital0329" "Louis: Everybody, get on the lift!" "npc.manager_worldhospital0330" "Louis: Varför sköt du på bilen?!" "[english]npc.manager_worldhospital0330" "Louis: Man, why'd you shoot the car?!" "npc.manager_worldhospital0331" "Louis: Skjut inte på bilen!" "[english]npc.manager_worldhospital0331" "Louis: Don't shoot the car!" "npc.manager_worldhospital0401" "Louis: Det här luktar inte som ett sjukhus..." "[english]npc.manager_worldhospital0401" "Louis: This doesn't smell like a hospital..." "npc.manager_worldhospital0402" "Louis: Räddade de människor eller dödade dem?" "[english]npc.manager_worldhospital0402" "Louis: Were they saving people or killin' them?" "npc.manager_worldhospital0403" "Louis: Det är bra för dig, Bill. Lite motion!" "[english]npc.manager_worldhospital0403" "Louis: It's good for you Bill. Cardio!" "npc.manager_worldhospital0404" "Louis: Hissen är här!" "[english]npc.manager_worldhospital0404" "Louis: Elevator's here!" "npc.manager_worldhospital0405" "Louis: Till hissen!" "[english]npc.manager_worldhospital0405" "Louis: To the elevator!" "npc.manager_worldhospital0406" "Louis: In i hissen!" "[english]npc.manager_worldhospital0406" "Louis: Into the elevator!" "npc.manager_worldhospital0407" "Louis: Håll dig borta från kanten." "[english]npc.manager_worldhospital0407" "Louis: Stay away from the edge." "npc.manager_worldhospital0408" "Louis: Det finns ett säkert ställe här borta." "[english]npc.manager_worldhospital0408" "Louis: Safe house through here." "npc.manager_worldhospital0409" "Louis: Vi måste hitta en väg till taket!" "[english]npc.manager_worldhospital0409" "Louis: We need to find access to the roof!" "npc.manager_worldhospital0410" "Louis: Taket är hitåt!" "[english]npc.manager_worldhospital0410" "Louis: Roof this way!" "npc.manager_worldhospital0411" "Louis: Jag har tryckt på knappen!" "[english]npc.manager_worldhospital0411" "Louis: Man, I pressed the button!" "npc.manager_worldhospital0412" "Louis: Jag trycker hit hissen." "[english]npc.manager_worldhospital0412" "Louis: I'll call the elevator." "npc.manager_worldhospital0413" "Louis: Gör er klara, jag har tryckt hit hissen." "[english]npc.manager_worldhospital0413" "Louis: Get ready, I called the elevator." "npc.manager_worldhospital0414" "Louis: Snabba på." "[english]npc.manager_worldhospital0414" "Louis: Hurry up." "npc.manager_worldhospital0415" "Louis: Skynda på, skynda på!" "[english]npc.manager_worldhospital0415" "Louis: Let's go, let's go!" "npc.manager_worldhospital0416" "Louis: In i hissen!" "[english]npc.manager_worldhospital0416" "Louis: Get in the elevator!" "npc.manager_worldhospital0417" "Louis: Hoppa in!" "[english]npc.manager_worldhospital0417" "Louis: Get in!" "npc.manager_worldhospital0418" "Louis: Vi måste hitta en väg till taket!" "[english]npc.manager_worldhospital0418" "Louis: We need to find roof access!" "npc.manager_worldhospital0419" "Louis: Taket är häråt!" "[english]npc.manager_worldhospital0419" "Louis: The roof's this way!" "npc.manager_worldhospital0420" "Louis: Gör er klara, jag har tryckt hit hissen." "[english]npc.manager_worldhospital0420" "Louis: Get ready, I pressed the elevator." "npc.manager_worldhospital0421" "Louis: Snabba på." "[english]npc.manager_worldhospital0421" "Louis: Hurry up." "npc.manager_worldhospital0501" "Louis: Vi måste hitta radion!" "[english]npc.manager_worldhospital0501" "Louis: Let's find that radio." "npc.manager_worldhospital0502" "Louis: Helikopterpiloten blir säkert glad att höra ifrån oss!" "[english]npc.manager_worldhospital0502" "Louis: Bet the chopper pilot'll be happy to hear from us!" "npc.manager_worldhospital0503" "Louis: Nu letar vi upp radion!" "[english]npc.manager_worldhospital0503" "Louis: Let's find that radio!" "npc.manager_worldhospital0504" "Louis: Stort jävla vapen här uppe." "[english]npc.manager_worldhospital0504" "Louis: Big ass gun up here." "npc.manager_worldhospital0505" "Louis: Kolla in vapnet här uppe!" "[english]npc.manager_worldhospital0505" "Louis: Check out this gun up here!" "npc.manager_worldhospital0506" "Louis: Ja, nu gäller det." "[english]npc.manager_worldhospital0506" "Louis: Well, this is it." "npc.manager_worldhospital0507" "Louis: Alla till helikoptern!" "[english]npc.manager_worldhospital0507" "Louis: Get to the chopper!" "npc.manager_worldhospital0508" "Louis: Nu sticker vi härifrån!" "[english]npc.manager_worldhospital0508" "Louis: Let's get out of here!" "npc.manager_worldhospital0509" "Louis: Jag har alltid velat skjuta med en sån här." "[english]npc.manager_worldhospital0509" "Louis: Man, I always wanted to fire one of these things." "npc.manager_worldhospital0510" "Louis: Wow, kolla in det här vapnet!" "[english]npc.manager_worldhospital0510" "Louis: Man, check this gun out!" "npc.manager_worldhospital0511" "Louis: Wow, kolla in det här vapnet!" "[english]npc.manager_worldhospital0511" "Louis: Man, check out this gun!" "npc.manager_worldsmalltown0101" "Louis: Jag har hört att militären evakuerar människor till Riverside." "[english]npc.manager_worldsmalltown0101" "Louis: I heard the military was evacuating people to Riverside." "npc.manager_worldsmalltown0102" "Louis: Skottlossning betyder människor. Vi måste skynda oss!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0102" "Louis: Gunfire means people. We gotta hurry!" "npc.manager_worldsmalltown0103" "Louis: Vi måste över bron!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0103" "Louis: We have to get across the bridge!" "npc.manager_worldsmalltown0104" "Louis: Wow! Det var coolt... öh vänta, hur ska vi ta oss över?" "[english]npc.manager_worldsmalltown0104" "Louis: Wow! That was cool... Oh wait, how do we get across?" "npc.manager_worldsmalltown0105" "Louis: Det där är ett riktigt eldklot!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0105" "Louis: Now that's a damn fireball!" "npc.manager_worldsmalltown0106" "Louis: Verkar som vi kan ta oss upp på andra sidan." "[english]npc.manager_worldsmalltown0106" "Louis: Looks like we can get back up the other side." "npc.manager_worldsmalltown0107" "Louis: Tunneln är blockerad." "[english]npc.manager_worldsmalltown0107" "Louis: The tunnel's blocked." "npc.manager_worldsmalltown0108" "Louis: Vi måste hitta en annan väg." "[english]npc.manager_worldsmalltown0108" "Louis: We have to find another way." "npc.manager_worldsmalltown0109" "Louis: Fy fan vilken röra!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0109" "Louis: Man, this is messed up!" "npc.manager_worldsmalltown0110" "Louis: Där uppe finns ett säkert ställe!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0110" "Louis: Safe house up there!" "npc.manager_worldsmalltown0111" "Louis: Helvete. Bron är förstörd." "[english]npc.manager_worldsmalltown0111" "Louis: Ah, hell. The bridge is out." "npc.manager_worldsmalltown0112" "Louis: Här finns en väg ner!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0112" "Louis: Here's a way down!" "npc.manager_worldsmalltown0201" "Louis: Det här måste vara översvämningsrör för Riverside." "[english]npc.manager_worldsmalltown0201" "Louis: These must be overflow pipes for Riverside." "npc.manager_worldsmalltown0202" "Louis: Tryck på knappen." "[english]npc.manager_worldsmalltown0202" "Louis: Hit the button." "npc.manager_worldsmalltown0203" "Louis: Det där täpper igen låset." "[english]npc.manager_worldsmalltown0203" "Louis: That'll seal the lock." "npc.manager_worldsmalltown0204" "Louis: Vi måste sänka plattformen!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0204" "Louis: We have to lower that platform!" "npc.manager_worldsmalltown0205" "Louis: Säkert ställe på tågstationen!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0205" "Louis: Safe house in the train station!" "npc.manager_worldsmalltown0206" "Louis: In på bangården!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0206" "Louis: Get into the train yard!" "npc.manager_worldsmalltown0207" "Louis: Riverside! Militären är där! Och skeppar iväg flyktingar." "[english]npc.manager_worldsmalltown0207" "Louis: Riverside! The military's dug in there! Shipping out refugees." "npc.manager_worldsmalltown0208" "Louis: Riverside! Vi går i alla fall åt rätt håll." "[english]npc.manager_worldsmalltown0208" "Louis: Riverside! At least we're going the right way." "npc.manager_worldsmalltown0209" "Louis: Skottlossning! Människorna slår tillbaka!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0209" "Louis: Gunfire! People are fightin' back!" "npc.manager_worldsmalltown0210" "Louis: Hörde ni? Låter som att Riverside fortfarande gör motstånd!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0210" "Louis: Hear that? Sounds like Riverside's still puttin' up a fight!" "npc.manager_worldsmalltown0211" "Louis: Oj, Hartford Mining! Den borde leda oss till Riverside!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0211" "Louis: Hey, Hartford Mining! This should take us to Riverside!" "npc.manager_worldsmalltown0212" "Louis: Intressant sann historia. 1975 blev staden -" "[english]npc.manager_worldsmalltown0212" "Louis: Interesting true story. In 1975, the local township -" "npc.manager_worldsmalltown0213" "Louis: De skulle ha fortsatt ..." "[english]npc.manager_worldsmalltown0213" "Louis: They shoulda kept movin'..." "npc.manager_worldsmalltown0214" "Louis: Riverside! Vi går i alla fall åt rätt håll." "[english]npc.manager_worldsmalltown0214" "Louis: Riverside! At least we're going the right way." "npc.manager_worldsmalltown0301" "Louis: Ska vi kolla där uppe?" "[english]npc.manager_worldsmalltown0301" "Louis: Should we check up there?" "npc.manager_worldsmalltown0302" "Louis: Försiktigt, här är vidöppet." "[english]npc.manager_worldsmalltown0302" "Louis: Careful, this is wide open." "npc.manager_worldsmalltown0303" "Louis: Vi kan gå över här uppe." "[english]npc.manager_worldsmalltown0303" "Louis: We can cross up here." "npc.manager_worldsmalltown0304" "Louis: Vi kan använda tåget för att komma över." "[english]npc.manager_worldsmalltown0304" "Louis: We can use that train to cross." "npc.manager_worldsmalltown0305" "Louis: Nästan till Riverside." "[english]npc.manager_worldsmalltown0305" "Louis: Almost to Riverside." "npc.manager_worldsmalltown0306" "Louis: Vi måste ta oss över det här staketet." "[english]npc.manager_worldsmalltown0306" "Louis: We need to get over this fence." "npc.manager_worldsmalltown0307" "Louis: Jag tror inte det hjälpte att komma till Riverside." "[english]npc.manager_worldsmalltown0307" "Louis: I don't think getting to Riverside helped." "npc.manager_worldsmalltown0308" "Louis: Fan också, det måste finnas något ställe som höll ut." "[english]npc.manager_worldsmalltown0308" "Louis: Goddamn it, there's gotta be some place that held out." "npc.manager_worldsmalltown0309" "Louis: Iväg till kyrkan!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0309" "Louis: Get to the church!" "npc.manager_worldsmalltown0311" "Louis: Sån här skit verkar coolare i filmer." "[english]npc.manager_worldsmalltown0311" "Louis: This shit seemed cooler in movies." "npc.manager_worldsmalltown0312" "Louis: Kyrkogårdar brukade skrämma mig." "[english]npc.manager_worldsmalltown0312" "Louis: Graveyards used to spook me a little." "npc.manager_worldsmalltown0313" "Louis: Jag tror vi kommer för sent." "[english]npc.manager_worldsmalltown0313" "Louis: I think we're too late." "npc.manager_worldsmalltown0314" "Louis: Och jag som önskade att jag var i Riverside." "[english]npc.manager_worldsmalltown0314" "Louis: There I was wishin' I was in Riverside." "npc.manager_worldsmalltown0315" "Louis: Det kan inte vara så långt kvar." "[english]npc.manager_worldsmalltown0315" "Louis: Can't be too much farther." "npc.manager_worldsmalltown0316" "Louis: Så var det med Riverside." "[english]npc.manager_worldsmalltown0316" "Louis: So much for Riverside." "npc.manager_worldsmalltown0317" "Louis: Ja, vi hittar nog ingen hjälp i Riverside." "[english]npc.manager_worldsmalltown0317" "Louis: Well, looks like we ain't gonna find any help in Riverside." "npc.manager_worldsmalltown0318" "Louis: Titta, det lyser i kyrkan!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0318" "Louis: Look, there's lights on in that church!" "npc.manager_worldsmalltown0401" "Louis: Riverside är sönderslaget. Kan vi bara ta oss till floden?" "[english]npc.manager_worldsmalltown0401" "Louis: Riverside's a bust. Let's just get to the river." "npc.manager_worldsmalltown0402" "Louis: Om vi tar oss till floden kanske vi hittar en båt." "[english]npc.manager_worldsmalltown0402" "Louis: If we get to the river we can find a boat." "npc.manager_worldsmalltown0403" "Louis: Om man ignorerar galningen och zombierna är det en trevlig stad." "[english]npc.manager_worldsmalltown0403" "Louis: If you ignore the crazy guy and the zombies...nice town." "npc.manager_worldsmalltown0404" "Louis: Jag kan tänka mig att komma tillbaka hit när det här är över." "[english]npc.manager_worldsmalltown0404" "Louis: I could see coming back here once this is over." "npc.manager_worldsmalltown0405" "Louis: Vi kan ta oss till floden genom här." "[english]npc.manager_worldsmalltown0405" "Louis: We can get to the river through here." "npc.manager_worldsmalltown0406" "Louis: Det blir inget av med Riverside. Vi tar oss till vattnet och letar upp en båt." "[english]npc.manager_worldsmalltown0406" "Louis: Riverside ain't happenin'. Let's get to the water and find a boat." "npc.manager_worldsmalltown0407" "Louis: Tre kilometer till Riverside! Vi är nästan framme!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0407" "Louis: Two miles to Riverside! We're almost there!" "npc.manager_worldsmalltown0408" "Louis: Ljuset är fortfarande på i kyrkan." "[english]npc.manager_worldsmalltown0408" "Louis: Church still got its lights on." "npc.manager_worldsmalltown0409" "Louis: Men vi hörde skottlossning för mindre än en timme sedan! Det MÅSTE finnas någon kvar!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0409" "Louis: But we heard gunshots less than an hour ago! There's GOTTA be someone left!" "npc.manager_worldsmalltown0501" "Louis: Någon anropar i radion!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0501" "Louis: Someone's on the radio!" "npc.manager_worldsmalltown0502" "Louis: Till båthuset!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0502" "Louis: To the boat house!" "npc.manager_worldsmalltown0503" "Louis: Båthuset!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0503" "Louis: The boat house!" "npc.manager_worldsmalltown0504" "Louis: Vi kan vänta i båthuset!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0504" "Louis: We can hold out in the boat house!" "npc.manager_worldsmalltown0505" "Louis: Båten är här!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0505" "Louis: Boat's here!" "npc.manager_worldsmalltown0506" "Louis: De är här! Sätt fart!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0506" "Louis: They're here! Let's go!" "npc.manager_worldsmalltown0507" "Louis: De är här! Till båten!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0507" "Louis: They're here! To the boat!" "npc.manager_worldsmalltown0508" "Louis: Alla till båten!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0508" "Louis: Get to the boat!" "npc.manager_worldsmalltownintro01" "Louis: Jag har hört rapporter om att Riverside stod emot!" "[english]npc.manager_worldsmalltownintro01" "Louis: I heard reports that Riverside held out!" "npc.manager_worldsmalltownintro02" "Louis: Om vi tar oss till Riverside klarar vi oss nog." "[english]npc.manager_worldsmalltownintro02" "Louis: We get to Riverside and we'll probably be all right." "npc.manager_worldsmalltownintro03" "Louis: Jag har hört att Riverside är någon slags evakueringsplats." "[english]npc.manager_worldsmalltownintro03" "Louis: I heard Riverside was some sorta evacuation hub." "npc.manager_worldsmalltownintro04" "Louis: Det ligger bara några kilometer härifrån. Vi borde kolla det." "[english]npc.manager_worldsmalltownintro04" "Louis: It's just a few miles from here. We oughtta check it out." "npc.manager_worldsmalltownnpcbellman01" "Louis: Sir, snälla! Vi är INTE smittade." "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcbellman01" "Louis: Sir, please! We are NOT infected." "npc.manager_worldsmalltownnpcbellman02" "Louis: Är det någon som vet vad fan han pratar om?" "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcbellman02" "Louis: Does anybody know what the hell he's talking about?" "npc.manager_worldsmalltownnpcbellman03" "Louis: Jag får riktigt dåliga vibbar från den här killen." "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcbellman03" "Louis: I'm getting a seriously bad vibe off this guy." "npc.manager_worldsmalltownnpcbellman04" "Louis: Är det nån mer som är trött på att tjafsa med galningen?" "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcbellman04" "Louis: Anyone else sick of arguing with the lunatic?" "npc.manager_worldsmalltownnpcbellman05" "Louis: Hörru, öppna den jävla dörren!" "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcbellman05" "Louis: Man, open the damn door!" "npc.manager_worldsmalltownnpcbellman06" "Louis: Är den här killen allvarlig?" "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcbellman06" "Louis: Man, is this guy for real?" "npc.manager_worldsmalltownnpcbellman07" "Louis: Okej, slut på det roliga! Öppna dörren eller så får du stryk!" "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcbellman07" "Louis: Okay, fun's over! Open the door or I am gonna hurt you!" "npc.manager_worldsmalltownnpcbellman08" "Louis: Du, om någon av oss blir dödad här ute kommer jag att skjuta mig in dit och slå ihjäl dig med geväret!" "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcbellman08" "Louis: Mister, if one of us get killed out here, I am gonna shoot my way in there and beat you to death with my gun!" "npc.manager_worldsmalltownnpcboatman01" "Louis: Vi, öh, behöver en minut bara för att tänka över det, okej?" "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcboatman01" "Louis: We, uh, just need a minute to think about it, okay?" "npc.manager_worldsmalltownnpcboatman02" "Louis: Jag tycker vi borde tacka ja." "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcboatman02" "Louis: I think we should take him up on it." "npc.manager_worldsmalltownnpcboatman03" "Louis: Jag tycker vi borde tacka ja." "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcboatman03" "Louis: I think we should take them up on it." "npc.manager_worldsmalltownnpcboatman04" "Louis: Vi kan välja på det eller att vänta här. Inte mycket till val." "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcboatman04" "Louis: It's this or we wait around here. Not much of a choice." "npc.manager_worldsmalltownnpcboatman05" "Louis: Vet inte om jag litar på honom. Men vi har väl inte så mycket att välja på." "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcboatman05" "Louis: Dunno if I trust him. Guess we ain't got much of a choice, though." "npc.manager_worldsmalltownnpcboatman06" "Louis: Jag tror jag hellre chansar på den här killen än dör på stranden." "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcboatman06" "Louis: I think I'd rather take my chances with this guy than die on the shore." "npc.manager_worldsmalltownnpcboatman07" "Louis: Låter som en bra plan. Ge oss en minut, okej." "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcboatman07" "Louis: Sounds like a plan. Give us a minute, alright?" "npc.manager_worldsmalltownnpcboatman08" "Louis: Okej, då säger vi så." "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcboatman08" "Louis: All right, you got a deal." "npc.manager_worldsmalltownnpcboatman09" "Louis: Okej. Kör till." "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcboatman09" "Louis: Okay. Deal." "npc.manager_worldsmalltownnpcboatman10" "Louis: Ge er ut. Vi er redo." "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcboatman10" "Louis: Go on and head out. We're ready." "npc.manager_worldsmalltownnpcboatman11" "Louis: Kom och hämta oss. Vi är klara." "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcboatman11" "Louis: Come on and get us. We're good here." "npc.manager_worldsmalltownnpcboatman12" "Louis: Båten tar god tid på sig att komma hit." "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcboatman12" "Louis: Man, that boat is takin' it's sweet time getting here." "npc.manager_worldsmalltownnpcboatman13" "Louis: Paddlar han båten med händerna eller?" "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcboatman13" "Louis: Is he paddling the boat in with his damn hands?" "npc.manager_worldsmalltownnpcboatman14" "Louis: Kom igen, båtkillen, skynda dig!" "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcboatman14" "Louis: Come on, boat guy, hurry up!" "npc.manager_worldsmalltownnpcboatman15" "Louis: Skynda på, båtkillen, kom hit." "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcboatman15" "Louis: Come on, boat man, get in here." "npc.manager_worldsmalltownnpcboatman16" "Louis: Båtkillen, få hit ditt feta arsle." "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcboatman16" "Louis: Boat man, get your fat ass over here." "npc.manager_worldsmalltownnpcboatman17" "Louis: Adjöss Riverside." "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcboatman17" "Louis: So long, Riverside." "npc.manager_worldsmalltownnpcboatman18" "Louis: Båten tar god tid på sig att komma hit." "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcboatman18" "Louis: Man, that boat is takin' its sweet time getting here." "npc.manager_worldsmalltownnpcboatman19" "Louis: Paddlar han båten med händerna eller?" "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcboatman19" "Louis: Is he paddling the boat in with his damn hands?" "npc.manager_worldsmalltownnpcboatman20" "Louis: Kom igen, båtkillen, skynda dig!" "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcboatman20" "Louis: Come on, boat guy, hurry up!" "player.manager_yes01" "Louis: Okej." "[english]player.manager_yes01" "Louis: All right." "player.manager_yes02" "Louis: Ja." "[english]player.manager_yes02" "Louis: Yeah." "player.manager_yes03" "Louis: Ja." "[english]player.manager_yes03" "Louis: Yes." "player.manager_yes04" "Louis: Ja." "[english]player.manager_yes04" "Louis: Yeah." "player.manager_yes05" "Louis: Okej." "[english]player.manager_yes05" "Louis: Okay." "player.manager_yes06" "Louis: Åh, ja ja okej." "[english]player.manager_yes06" "Louis: Oh, yeah yeah okay." "player.manager_yes07" "Louis: Ja, det är okej med mig." "[english]player.manager_yes07" "Louis: Yeah, I'm cool with that." "player.manager_yes08" "Louis: Ja." "[english]player.manager_yes08" "Louis: Yes." "player.manager_yes09" "Louis: Coolt." "[english]player.manager_yes09" "Louis: Cool." "player.manager_youarewelcome01" "Louis: Okej, bra." "[english]player.manager_youarewelcome01" "Louis: All right - cool." "player.manager_youarewelcome02" "Louis: Inga problem." "[english]player.manager_youarewelcome02" "Louis: It's not a big deal." "player.manager_youarewelcome03" "Louis: Varsågod." "[english]player.manager_youarewelcome03" "Louis: It's fine." "player.manager_youarewelcome04" "Louis: Varsågod." "[english]player.manager_youarewelcome04" "Louis: Any time." "player.manager_youarewelcome05" "Louis: Inga problem." "[english]player.manager_youarewelcome05" "Louis: Hey, no problem." "player.manager_youarewelcome06" "Louis: Inga problem." "[english]player.manager_youarewelcome06" "Louis: No problem." "player.manager_youarewelcome07" "Louis: Visst." "[english]player.manager_youarewelcome07" "Louis: Sure." "player.manager_youarewelcome08" "Louis: Det är lugnt." "[english]player.manager_youarewelcome08" "Louis: Its all good." "player.manager_youarewelcome09" "Louis: Inga problem." "[english]player.manager_youarewelcome09" "Louis: Hey, no problem." "player.manager_youarewelcome10" "Louis: Det var så lite." "[english]player.manager_youarewelcome10" "Louis: My pleasure." "player.manager_youarewelcome11" "Louis: Det är lugnt." "[english]player.manager_youarewelcome11" "Louis: It's all good." "player.manager_youarewelcome12" "Louis: Det är mitt jobb." "[english]player.manager_youarewelcome12" "Louis: It's my job." "player.manager_youarewelcome13" "Louis: Det är inga problem." "[english]player.manager_youarewelcome13" "Louis: Hey, man, no problem." "player.manager_youarewelcome14" "Louis: Inga problem." "[english]player.manager_youarewelcome14" "Louis: Not a problem." "player.manager_youarewelcome15" "Louis: Det var så lite så." "[english]player.manager_youarewelcome15" "Louis: You are totally welcome." "player.manager_youarewelcome16" "Louis: Visst, polarn." "[english]player.manager_youarewelcome16" "Louis: Sure thing, man." "player.manager_youarewelcome17" "Louis: Visst." "[english]player.manager_youarewelcome17" "Louis: Sure." "npc.manager_zombiegenericlong01" "Louis: Tror du vi blir kallade hjältar när allt det här är över? Vi räddar ju mänskligheten, eller hur? Alltså en mycket liten del om fyra personer, men ändå." "[english]npc.manager_zombiegenericlong01" "Louis: When all this is over, you think they'll call us heroes? We are savin' humanity, right? I mean, a very small, four-person chunk of it, but still." "npc.manager_zombiegenericlong02" "Louis: Jag håller inte på att dö. Döden får allt bända loss mig från jorden." "[english]npc.manager_zombiegenericlong02" "Louis: I ain't dyin', man. Death gonna have to pry me off the Earth." "npc.manager_zombiegenericlong03" "Louis: Om jag faller så fortsätt utan mig. Eller vänta, nä förresten. Rädda mig." "[english]npc.manager_zombiegenericlong03" "Louis: If I go down, go on without me. Actually, wait, no. Save my ass." "npc.manager_zombiegenericlong04" "Louis: Om jag inte klarar det - fortsätt utan mig, skaffa hjälp och kom tillbaka och rädda mig sen." "[english]npc.manager_zombiegenericlong04" "Louis: If I go down, go on without me, get help, then come back and save me." "npc.manager_zombiegenericlong06" "Louis: Se det från den ljusa sidan: överbefolkning? Dålig ekonomi? Allt är fixat nu." "[english]npc.manager_zombiegenericlong06" "Louis: Look at the bright side: overpopulation? Bad economy? All fixed now." "npc.manager_zombiegenericlong07" "Louis: Du, nu önskar jag verkligen att jag köpt aktier hos en ammunitionstillverkare." "[english]npc.manager_zombiegenericlong07" "Louis: Man, I do wish I'd bought stock in ammo manufacturers now." "npc.manager_zombiegenericlong08" "Louis: Jag hade ett fint hus innan det här. En 401k... Jävlar! Jag hade en riktigt fin 401k!" "[english]npc.manager_zombiegenericlong08" "Louis: I had a nice house before this. A 401k... Damn it! I had a really nice 401k!" "npc.manager_zombiegenericlong09" "Louis: Zombierna kan ha gjort oss en tjänst, faktiskt. Tänk efter. Vi får börja om nu." "[english]npc.manager_zombiegenericlong09" "Louis: Zombies might have done us a favor, really. Think about it. We get to start over now." "npc.manager_zombiegenericlong10" "Louis: Mitt senaste liv? Distrikts-IT-chef på Fischer Platt. Inte så bra träning för zombie-dödande, eller hur?" "[english]npc.manager_zombiegenericlong10" "Louis: My last life? District IT manager at Fischer Platt. Not good practice for zombie killing, you know?" "npc.manager_zombiegenericlong11" "Louis: Har någon av er varit med i scouterna? Överraskande ineffektiva på att förbereda en på sånt här skit." "[english]npc.manager_zombiegenericlong11" "Louis: Any of you guys in the Cub Scouts? Surprisingly ineffective at preparin' you for some shit like this." "npc.manager_zombiegenericlong12" "Louis: De jag höll ihop med innan er tre ville hellre sitta still. De trodde de kunde vänta ut det. Det kunde de inte." "[english]npc.manager_zombiegenericlong12" "Louis: Folks I was with before you, three wouldn't keep movin'. Figured they could wait it out. They couldn't." "npc.manager_zombiegenericlong13" "Louis: När allt blir normalt igen, Zoe, Bill - er tänker jag fixa jobb åt. Francis, dig hjälper jag så att du får socialbidrag igen." "[english]npc.manager_zombiegenericlong13" "Louis: When things go back to normal, Zoe, Bill - I'm giving you both jobs. Francis, I'll help you sign your fat ass back up on welfare." "npc.manager_zombiegenericlong14" "Louis: Jag har inte tid att blöda. Åh fan, jag *BLÖDER* ju!" "[english]npc.manager_zombiegenericlong14" "Louis: I ain't got time to bleed. Oh hell, I *AM* bleedin'!" "npc.manager_zombiegenericlong15" "Louis: När allt blir normalt igen, Zoe, Bill - er tänker jag fixa jobb åt. Francis, dig ska jag lära att läsa." "[english]npc.manager_zombiegenericlong15" "Louis: When things go back to normal, Zoe, Bill - I'm giving you both jobs. Francis, I'm gonna teach your ass how to read." "npc.manager_zombiegenericlong16" "Louis: När allt blir normalt igen, Zoe, Bill - er tänker jag fixa jobb åt. Francis, dig hjälper jag så att du får socialbidrag igen." "[english]npc.manager_zombiegenericlong16" "Louis: When things go back to normal, Zoe, Bill - I'm giving you both jobs. Francis, I'll help you sign back onto welfare." "npc.manager_zombiegenericlong17" "Louis: Jag har inte tid att blöda. Åh fan, jag *BLÖDER* ju!" "[english]npc.manager_zombiegenericlong17" "Louis: I ain't got time to bleed. Oh hell, I *AM* bleedin'!" "npc.manager_zombiegenericlong18" "Louis: När allt blir normalt igen, Zoe, Bill - er tänker jag fixa jobb åt. Francis, dig ska jag lära att läsa." "[english]npc.manager_zombiegenericlong18" "Louis: When things go back to normal, Zoe, Bill - I'm giving you both jobs. Francis, I'm gonna teach you how to read." "npc.manager_zombiegenericshort01" "Louis: Smittad eller inte - de gillar inte kulor." "[english]npc.manager_zombiegenericshort01" "Louis: Infected or not - they don't like bullets." "npc.manager_zombiegenericshort02" "Louis: Jag tror jag precis upptäckt ett botemedel mot smittan. Bly." "[english]npc.manager_zombiegenericshort02" "Louis: I think I just discovered a cure for infection. Lead." "npc.manager_zombiegenericshort03" "Louis: Vi klår dem för vi är bättre än de. Punkt slut." "[english]npc.manager_zombiegenericshort03" "Louis: We'll beat 'em 'cause we're better than them. Period." "npc.manager_zombiegenericshort04" "Louis: Att vinna är inte allt. Att vilja vinna är allt." "[english]npc.manager_zombiegenericshort04" "Louis: Winning isn't everything. Wantin' to win is." "npc.manager_zombiegenericshort05" "Louis: Le när det gör som mest ont. Det är min filosofi." "[english]npc.manager_zombiegenericshort05" "Louis: Smile when it hurts the most. That's my philosophy." "npc.manager_zombiegenericshort06" "Louis: Inget ont som inte har nåt gott med sig." "[english]npc.manager_zombiegenericshort06" "Louis: Now that was a blessing in disguise." "npc.manager_zombiegenericshort07" "Louis: Ahhh, säkert bäst så." "[english]npc.manager_zombiegenericshort07" "Louis: Ahhh, probably for the best." "npc.manager_zombiegenericshort08" "Louis: Det ordnar sig till slut. Vänta bara." "[english]npc.manager_zombiegenericshort08" "Louis: It'll work out in the end. You watch." "npc.manager_zombiegenericshort09" "Louis: Okej, då är vi kvitt." "[english]npc.manager_zombiegenericshort09" "Louis: All right, that makes us even." "npc.manager_zombiegenericshort10" "Louis: Kom igen, ryck upp er! Vi är nästan framme!" "[english]npc.manager_zombiegenericshort10" "Louis: Come on, cheer up! We're almost through!" "npc.manager_zombiegenericshort11" "Louis: Äh, det här är inte så illa." "[english]npc.manager_zombiegenericshort11" "Louis: Ahhh, this ain't so bad." "npc.manager_zombiegenericshort12" "Louis: Jag har varit med om värre. Fast inte mycket värre." "[english]npc.manager_zombiegenericshort12" "Louis: I've been in worse. Not much worse though." "npc.manager_zombiegenericshort13" "Louis: Tja, det kan ju bara bli bättre, eller hur?" "[english]npc.manager_zombiegenericshort13" "Louis: Well, it can only get better, right?" "npc.manager_zombiegenericshort14" "Louis: Tänk positivt, hör ni! Det känns bra det här." "[english]npc.manager_zombiegenericshort14" "Louis: Stay positive, guys! I got a good feeling about this." "npc.manager_zombiegenericshort15" "Louis: Vi kommer att skratta åt det här när vi kommer till andra sidan." "[english]npc.manager_zombiegenericshort15" "Louis: We'll be laughin' about it when we get to the other side." "npc.manager_zombiegenericshort16" "Louis: Det är säkert bara en liten bit till!" "[english]npc.manager_zombiegenericshort16" "Louis: It's gotta be just a little farther!" "npc.manager_zombiegenericshort17" "Louis: Armén tar hand om det här." "[english]npc.manager_zombiegenericshort17" "Louis: The army's gonna take care of this." "npc.manager_zombiegenericshort18" "Louis: Mänskligheten kommer att återhämta sig, vänta bara." "[english]npc.manager_zombiegenericshort18" "Louis: Humanity's gonna bounce right back, you watch." "npc.manager_zombiegenericshort19" "Louis: Mänskligheten är inte slagen, den tar bara en paus." "[english]npc.manager_zombiegenericshort19" "Louis: Humanity ain't beat, it's just takin' a breather." "npc.manager_zombiegenericshort20" "Louis: Wow, det här var en lång jävla hisstur." "[english]npc.manager_zombiegenericshort20" "Louis: Shit, this is one long ass elevator ride." "npc.manager_zombiegenericshort21" "Louis: Jag antar att jag är en positiv kille." "[english]npc.manager_zombiegenericshort21" "Louis: I guess I'm just a glass-half-full guy." "npc.manager_zombiegenericshort22" "Louis: Inga problem, armén tar hand om det här." "[english]npc.manager_zombiegenericshort22" "Louis: Ain't no big deal, the army's gonna take care of this." "npc.manager_zombiegenericshort23" "Louis: Inte ens jag kan se den ljusa sidan av den här skiten." "[english]npc.manager_zombiegenericshort23" "Louis: Even I can't make lemonade out of this shit." // NamVet "player.namvet_alertgiveitem01" "Bill: Här, ta det här." "[english]player.namvet_alertgiveitem01" "Bill: Here, take this." "player.namvet_alertgiveitem02" "Bill: Här, jag har något åt dig." "[english]player.namvet_alertgiveitem02" "Bill: Here, I've got something for you." "player.namvet_alertgiveitem03" "Bill: Ta det här." "[english]player.namvet_alertgiveitem03" "Bill: Take this." "player.namvet_alertgiveitem04" "Bill: Vänta, jag har något åt dig." "[english]player.namvet_alertgiveitem04" "Bill: Hold up, I got something for you." "player.namvet_alertgiveitem05" "Bill: Du kommer att behöva det här." "[english]player.namvet_alertgiveitem05" "Bill: You're gonna need this." "player.namvet_alertgiveitem06" "Bill: Här, jag har sparat den här åt dig." "[english]player.namvet_alertgiveitem06" "Bill: Here, I saved this for you." "player.namvet_alertgiveitem07" "Bill: Här." "[english]player.namvet_alertgiveitem07" "Bill: Here." "player.namvet_answerlostcall01" "Bill: Här!" "[english]player.namvet_answerlostcall01" "Bill: Here!" "player.namvet_answerlostcall02" "Bill: HÄR BORTA!" "[english]player.namvet_answerlostcall02" "Bill: OVER HERE!" "player.namvet_answerlostcall03" "Bill: Jag är här!" "[english]player.namvet_answerlostcall03" "Bill: I'm here!" "player.namvet_answerlostcall04" "Bill: Här borta!" "[english]player.namvet_answerlostcall04" "Bill: Over here!" "player.namvet_answerlostcall05" "Bill: Jag hör dig!" "[english]player.namvet_answerlostcall05" "Bill: I hear you!" "player.namvet_answerlostcall06" "Bill: Här borta, grabben!" "[english]player.namvet_answerlostcall06" "Bill: Over here, kid!" "npc.namvet_answerready01" "Bill: Klar." "[english]npc.namvet_answerready01" "Bill: Ready." "npc.namvet_answerready02" "Bill: Klar." "[english]npc.namvet_answerready02" "Bill: Good to go." "npc.namvet_answerready03" "Bill: Jag är klar." "[english]npc.namvet_answerready03" "Bill: I'm ready." "npc.namvet_answerready04" "Bill: Jag sa att jag är klar!" "[english]npc.namvet_answerready04" "Bill: I said I'm ready!" "player.namvet_areaclear01" "Bill: Säkrat." "[english]player.namvet_areaclear01" "Bill: Clear." "player.namvet_areaclear02" "Bill: Inget här inne." "[english]player.namvet_areaclear02" "Bill: Nothing in here." "player.namvet_areaclear03" "Bill: Inget här inne." "[english]player.namvet_areaclear03" "Bill: Nothin' in here." "player.namvet_areaclear04" "Bill: Säkrat." "[english]player.namvet_areaclear04" "Bill: Clear." "player.namvet_areaclear05" "Bill: Inget här inne." "[english]player.namvet_areaclear05" "Bill: Nothin' in here." "player.namvet_areaclear06" "Bill: Verkar tomt." "[english]player.namvet_areaclear06" "Bill: Looks empty." "player.namvet_areaclear07" "Bill: Verkar tomt." "[english]player.namvet_areaclear07" "Bill: Looks empty." "player.namvet_areaclear08" "Bill: Jag ser inget." "[english]player.namvet_areaclear08" "Bill: I don't see anything." "player.namvet_areaclear09" "Bill: Jag ser inget här." "[english]player.namvet_areaclear09" "Bill: I don't see anything here." "player.namvet_areaclear10" "Bill: Det finns inget här." "[english]player.namvet_areaclear10" "Bill: I got nothin' here." "player.namvet_arriveboat01" "Bill: Spring till båten!" "[english]player.namvet_arriveboat01" "Bill: Run to the boat!" "player.namvet_arriveboat02" "Bill: Alla till båten!" "[english]player.namvet_arriveboat02" "Bill: Get to the boat!" "player.namvet_arriveboat03" "Bill: Till båten! RÖR PÅ ER!" "[english]player.namvet_arriveboat03" "Bill: To the boat! MOVE!" "player.namvet_arriveboat04" "Bill: Snabba på till båten! SPRING!" "[english]player.namvet_arriveboat04" "Bill: Haul ass to that boat! RUN!" "player.namvet_arriveboatinitial01" "Bill: Där är båten! Dags att dra!" "[english]player.namvet_arriveboatinitial01" "Bill: That's the boat! Time to bug out!" "player.namvet_arriveboatinitial02" "Bill: Okej, båten är här! Sätt fart!" "[english]player.namvet_arriveboatinitial02" "Bill: All right, the boat's here! Let's go!" "player.namvet_arrivechopper01" "Bill: Alla till helikoptern! KÖR!" "[english]player.namvet_arrivechopper01" "Bill: Get to the chopper! GO!" "player.namvet_arrivechopper02" "Bill: Alla till helikoptern!" "[english]player.namvet_arrivechopper02" "Bill: Get to the chopper!" "player.namvet_arrivechopper03" "Bill: Till helikoptern. Kom igen, SKYNDA, SKYNDA, SKYNDA!" "[english]player.namvet_arrivechopper03" "Bill: To the chopper. Come on, MOVE IT, MOVE IT, MOVE IT!" "player.namvet_arrivechopper04" "Bill: Spring till landningsplatsen!" "[english]player.namvet_arrivechopper04" "Bill: Get to the LZ!" "player.namvet_arrivechopperinitial01" "Bill: Vår helikopter är här! Nu drar vi härifrån." "[english]player.namvet_arrivechopperinitial01" "Bill: Our chopper's here! Let's get the hell out of Dodge." "player.namvet_arrivechopperinitial02" "Bill: Helikoptern är här! Sätt fart!" "[english]player.namvet_arrivechopperinitial02" "Bill: The bird's here! Let's go!" "player.namvet_arrivegeneric01" "Bill: Spring till bilen! KÖR!" "[english]player.namvet_arrivegeneric01" "Bill: Get to the vehicle! GO!" "player.namvet_arrivegeneric02" "Bill: De har kommit för att hämta oss. Sätt fart!" "[english]player.namvet_arrivegeneric02" "Bill: They're here for us! Let's go!" "player.namvet_arrivegeneric03" "Bill: In i bilen, gott folk. SKYNDA SKYNDA SKYNDA!" "[english]player.namvet_arrivegeneric03" "Bill: Into the vehicle, people. MOVE MOVE MOVE!" "player.namvet_arrivegeneric04" "Bill: De väntar på oss. RÖR PÅ ER!" "[english]player.namvet_arrivegeneric04" "Bill: They're waitin' for us. MOVE!" "player.namvet_arrivegenericinitial01" "Bill: Där är vår skjuts. Sätt fart. Språngmarsch, gott folk." "[english]player.namvet_arrivegenericinitial01" "Bill: That's our ride. Let's go. Double time, people." "player.namvet_arrivegenericinitial02" "Bill: Vår skjuts är här! Sätt fart!" "[english]player.namvet_arrivegenericinitial02" "Bill: Our ride's here! Let's go!" "player.namvet_arriveplane01" "Bill: Alla ombord på planet! SNABBT!" "[english]player.namvet_arriveplane01" "Bill: Everyone on the plane! PRONTO!" "player.namvet_arriveplane02" "Bill: Till planet!" "[english]player.namvet_arriveplane02" "Bill: Get to the plane!" "player.namvet_arriveplane03" "Bill: In i planet. Snabba ryck, gott folk!" "[english]player.namvet_arriveplane03" "Bill: Into the plane. Hustle it, people!" "player.namvet_arriveplaneinitial01" "Bill: Vårt plan är här. Nu rör vi på oss!" "[english]player.namvet_arriveplaneinitial01" "Bill: Our plane's here. Let's move out!" "player.namvet_arriveplaneinitial02" "Bill: Planet är här! Sätt fart!" "[english]player.namvet_arriveplaneinitial02" "Bill: The plane's here! Let's go!" "player.namvet_arrivetruck01" "Bill: Till lastbilen! RÖR PÅ ER!" "[english]player.namvet_arrivetruck01" "Bill: Get to the truck! MOVE!" "player.namvet_arrivetruck02" "Bill: Till lastbilen!" "[english]player.namvet_arrivetruck02" "Bill: Get to the truck!" "player.namvet_arrivetruck03" "Bill: Spring till lastbilen, snabbt! KÖR! KÖR! KÖR!" "[english]player.namvet_arrivetruck03" "Bill: Get to that truck on the double! GO! GO! GO!" "player.namvet_arrivetruck04" "Bill: Lastbilen väntar. SPRING!" "[english]player.namvet_arrivetruck04" "Bill: The truck's waitin'. RUN!" "player.namvet_arrivetruckinitial01" "Bill: Lastbilen är här! Sätt fart!" "[english]player.namvet_arrivetruckinitial01" "Bill: The truck's here! Let's go!" "player.namvet_arrivetruckinitial02" "Bill: Lastbilen har kommit! Nu sticker vi, gott folk!" "[english]player.namvet_arrivetruckinitial02" "Bill: The truck has arrived! Let's move out, people!" "player.namvet_askready01" "Bill: Redo?" "[english]player.namvet_askready01" "Bill: Ready?" "player.namvet_askready02" "Bill: Redo?" "[english]player.namvet_askready02" "Bill: Ready?" "player.namvet_askready03" "Bill: Redo för det här?" "[english]player.namvet_askready03" "Bill: Ready for this?" "player.namvet_askready04" "Bill: Är alla beredda?" "[english]player.namvet_askready04" "Bill: Everyone locked and loaded?" "player.namvet_askready05" "Bill: Redo för det här?" "[english]player.namvet_askready05" "Bill: Ready for this?" "player.namvet_askready06" "Bill: Alla klara att köra?" "[english]player.namvet_askready06" "Bill: Everybody ready to roll?" "player.namvet_askready07" "Bill: Alla beredda?" "[english]player.namvet_askready07" "Bill: Ready to rock?" "player.namvet_askready08" "Bill: Alla klara?" "[english]player.namvet_askready08" "Bill: Everyone set?" "player.namvet_askready09" "Bill: Är ni klara?" "[english]player.namvet_askready09" "Bill: You people ready?" "player.namvet_backup01" "Bill: Backa!" "[english]player.namvet_backup01" "Bill: Back up!" "player.namvet_backup02" "Bill: Backa!" "[english]player.namvet_backup02" "Bill: Back up!" "player.namvet_backup03" "Bill: Bak bak bak bak bak bak!" "[english]player.namvet_backup03" "Bill: Back back back back back back!" "player.namvet_backup04" "Bill: Tillbaka, tillbaka!" "[english]player.namvet_backup04" "Bill: Back back back!" "player.namvet_backup05" "Bill: Backa!" "[english]player.namvet_backup05" "Bill: Back up!" "player.namvet_backup06" "Bill: Retirera!" "[english]player.namvet_backup06" "Bill: Move back!" "player.namvet_backup07" "Bill: Gå bakåt!" "[english]player.namvet_backup07" "Bill: Back it up!" "npc.namvet_backupquiet01" "Bill: Backa tillbaka." "[english]npc.namvet_backupquiet01" "Bill: Back up." "npc.namvet_backupquiet02" "Bill: Backa, backa, backa." "[english]npc.namvet_backupquiet02" "Bill: Back back back." "player.namvet_callforrescue01" "Bill: Är det någon där ute?" "[english]player.namvet_callforrescue01" "Bill: Anybody out there?" "player.namvet_callforrescue02" "Bill: Kom igen, släpp ut mig!" "[english]player.namvet_callforrescue02" "Bill: Come on people, let me out!" "player.namvet_callforrescue03" "Bill: [Kämpar, grymtar ansträngt]" "[english]player.namvet_callforrescue03" "Bill: [Struggling, Grunting, Exertion]" "player.namvet_callforrescue04" "Bill: [Kämpar, grymtar ansträngt]" "[english]player.namvet_callforrescue04" "Bill: [Struggling, Grunting, Exertion]" "player.namvet_callforrescue05" "Bill: Kan någon höra mig?" "[english]player.namvet_callforrescue05" "Bill: Can anyone hear me?" "player.namvet_callforrescue06" "Bill: Släpp ut mig!" "[english]player.namvet_callforrescue06" "Bill: Let me out!" "player.namvet_callforrescue07" "Bill: Hallå! Är det någon som hör mig?" "[english]player.namvet_callforrescue07" "Bill: Hey! Can anybody hear me?" "player.namvet_callforrescue08" "Bill: Kom hit och släpp ut mig!" "[english]player.namvet_callforrescue08" "Bill: Get over here and let me out!" "player.namvet_callforrescue09" "Bill: För helvete, jag sitter fast här inne!" "[english]player.namvet_callforrescue09" "Bill: God dammit, I'm trapped in here!" "player.namvet_callforrescue10" "Bill: Jag kan inte se ett smack här inne. Släpp ut mig!" "[english]player.namvet_callforrescue10" "Bill: I can't see a damn thing in here. Let me out!" "player.namvet_callforrescue11" "Bill: Vilken jävla skit. Är det någon där ute?" "[english]player.namvet_callforrescue11" "Bill: This is such horseshit. Is anybody even out there?" "player.namvet_callforrescue12" "Bill: Jag vet att du hör mig för helvete. Släpp ut mig!" "[english]player.namvet_callforrescue12" "Bill: I know you can hear me, goddammit. Let me the hell out!" "player.namvet_callforrescue15" "Bill: Hör upp där ute! Pallra dig hit och släpp ut mig!" "[english]player.namvet_callforrescue15" "Bill: Listen up out there! March your ass over here and let me out!" //\"player.namvet_choke01\" \"Bill: [Choking]\" //\"player.namvet_choke02\" \"Bill: [Choking]\" //\"player.namvet_choke03\" \"Bill: [Choking]\" //\"player.namvet_choke04\" \"Bill: [Choking]\" //\"player.namvet_choke05\" \"Bill: [Choking]\" //\"player.namvet_choke06\" \"Bill: [Choking]\" //\"player.namvet_choke07\" \"Bill: [Choking]\" //\"player.namvet_choke08\" \"Bill: [Choking]\" //\"player.namvet_choke09\" \"Bill: [Choking]\" //\"player.namvet_choke10\" \"Bill: [Choking]\" //\"player.namvet_choke11\" \"Bill: [Choking]\" //\"player.namvet_choke12\" \"Bill: [Choking]\" "player.namvet_closethedoor01" "Bill: Den där dörren låser sig inte själv, gott folk." "[english]player.namvet_closethedoor01" "Bill: That door ain't gonna lock itself, people." "player.namvet_closethedoor02" "Bill: Lås dörren! Gör som jag säger!" "[english]player.namvet_closethedoor02" "Bill: Lock the door. Do it!" "player.namvet_closethedoor03" "Bill: Lås den dörren." "[english]player.namvet_closethedoor03" "Bill: Lock that door." "player.namvet_closethedoor04" "Bill: Lås dörren!" "[english]player.namvet_closethedoor04" "Bill: Lock the door." "player.namvet_closethedoor05" "Bill: Lås dörren!" "[english]player.namvet_closethedoor05" "Bill: Lock that door!" "player.namvet_closethedoor06" "Bill: Lås dörren!" "[english]player.namvet_closethedoor06" "Bill: Lock the door." "player.namvet_closethedoor07" "Bill: Lås dörren" "[english]player.namvet_closethedoor07" "Bill: Lock that door" "player.namvet_closethedoor08" "Bill: Lås dörren" "[english]player.namvet_closethedoor08" "Bill: Lock that door" "player.namvet_closethedoor09" "Bill: Lås dörren!" "[english]player.namvet_closethedoor09" "Bill: Lock the door." "player.namvet_closethedoor10" "Bill: Den där dörren låser sig inte själv, gott folk." "[english]player.namvet_closethedoor10" "Bill: That door ain't gonna lock itself, people." "player.namvet_closethedoor11" "Bill: Säkra dörren!" "[english]player.namvet_closethedoor11" "Bill: Secure that door!" "player.namvet_closethedoor12" "Bill: Säkra dörren!" "[english]player.namvet_closethedoor12" "Bill: Secure the door!" "player.namvet_closethedoor13" "Bill: Lås dörren!" "[english]player.namvet_closethedoor13" "Bill: Lock the door." "player.namvet_contextmodifiercalm01" "Bill: Till vänster." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm01" "Bill: To the left." "player.namvet_contextmodifiercalm02" "Bill: Till höger." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm02" "Bill: To the right." "player.namvet_contextmodifiercalm03" "Bill: Där uppe." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm03" "Bill: Up there." "player.namvet_contextmodifiercalm04" "Bill: Ovanför oss." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm04" "Bill: Above us." "player.namvet_contextmodifiercalm05" "Bill: Där nere." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm05" "Bill: Down there." "player.namvet_contextmodifiercalm06" "Bill: Under oss." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm06" "Bill: Below us." "player.namvet_contextmodifiercalm07" "Bill: Där borta." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm07" "Bill: Back there." "player.namvet_contextmodifiercalm08" "Bill: Där framme." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm08" "Bill: Up ahead." "player.namvet_contextmodifiercalm09" "Bill: I fönstret." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm09" "Bill: In the window." "player.namvet_contextmodifiercalm10" "Bill: Runt hörnet." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm10" "Bill: Around the corner." "player.namvet_contextmodifiercalm11" "Bill: I dörröppningen." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm11" "Bill: In the doorway." "player.namvet_contextmodifiercalm12" "Bill: Bakom den här väggen." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm12" "Bill: Behind this wall." "player.namvet_contextmodifiercalm13" "Bill: Bakom den här dörren." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm13" "Bill: Behind this door." "player.namvet_contextmodifiercalm14" "Bill: På taket." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm14" "Bill: On the roof." "player.namvet_contextmodifiercalm15" "Bill: Bakom det." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm15" "Bill: Behind that." "player.namvet_contextmodifiercalm16" "Bill: I den här byggnaden." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm16" "Bill: In this building." "player.namvet_contextmodifiercalm17" "Bill: I träden." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm17" "Bill: In the trees." "player.namvet_contextmodifiercalm18" "Bill: Nära stenarna." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm18" "Bill: Near the rocks." "player.namvet_contextmodifiercalm19" "Bill: En." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm19" "Bill: One of 'em." "player.namvet_contextmodifiercalm20" "Bill: Två stycken." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm20" "Bill: Two of 'em." "player.namvet_contextmodifiercalm21" "Bill: Tre." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm21" "Bill: Three of 'em." "player.namvet_contextmodifiercalm22" "Bill: Fyra." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm22" "Bill: Four of 'em." "player.namvet_contextmodifiercalm23" "Bill: Många." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm23" "Bill: Lots of 'em." "player.namvet_contextmodifiercalm24" "Bill: Ett par stycken." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm24" "Bill: A couple of 'em." "player.namvet_contextmodifiercalm25" "Bill: Några stycken." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm25" "Bill: A few of 'em." "player.namvet_contextmodifierloud01" "Bill: Till vänster!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud01" "Bill: To the left!" "player.namvet_contextmodifierloud02" "Bill: Till höger!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud02" "Bill: To the right!" "player.namvet_contextmodifierloud03" "Bill: Där uppe!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud03" "Bill: Up there!" "player.namvet_contextmodifierloud04" "Bill: Ovanför oss!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud04" "Bill: Above us!" "player.namvet_contextmodifierloud05" "Bill: Där nere!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud05" "Bill: Down there!" "player.namvet_contextmodifierloud06" "Bill: Under oss!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud06" "Bill: Below us!" "player.namvet_contextmodifierloud07" "Bill: Där borta!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud07" "Bill: Back there!" "player.namvet_contextmodifierloud08" "Bill: Där framme!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud08" "Bill: Up ahead!" "player.namvet_contextmodifierloud09" "Bill: I fönstret!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud09" "Bill: In the window!" "player.namvet_contextmodifierloud10" "Bill: Runt hörnet!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud10" "Bill: Around the corner!" "player.namvet_contextmodifierloud11" "Bill: I dörröppningen!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud11" "Bill: In the doorway!" "player.namvet_contextmodifierloud12" "Bill: Bakom den här väggen!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud12" "Bill: Behind this wall!" "player.namvet_contextmodifierloud13" "Bill: Bakom den här dörren!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud13" "Bill: Behind this door!" "player.namvet_contextmodifierloud14" "Bill: På taket!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud14" "Bill: On the roof!" "player.namvet_contextmodifierloud15" "Bill: Bakom det där!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud15" "Bill: Behind that!" "player.namvet_contextmodifierloud16" "Bill: I den här byggnaden!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud16" "Bill: In this building!" "player.namvet_contextmodifierloud17" "Bill: I träden!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud17" "Bill: In the trees!" "player.namvet_contextmodifierloud18" "Bill: Nära stenarna!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud18" "Bill: Near the rocks!" "player.namvet_contextmodifierloud19" "Bill: En!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud19" "Bill: One of 'em!" "player.namvet_contextmodifierloud20" "Bill: Två stycken!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud20" "Bill: Two of 'em!" "player.namvet_contextmodifierloud21" "Bill: Tre!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud21" "Bill: Three of 'em!" "player.namvet_contextmodifierloud22" "Bill: Fyra!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud22" "Bill: Four of 'em!" "player.namvet_contextmodifierloud23" "Bill: Många!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud23" "Bill: Lots of 'em!" "player.namvet_contextmodifierloud24" "Bill: Ett par stycken!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud24" "Bill: A couple of 'em!" "player.namvet_contextmodifierloud25" "Bill: Några stycken!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud25" "Bill: A few of 'em!" "player.namvet_cough01" "Bill: [Hostar på grund av rök]" "[english]player.namvet_cough01" "Bill: [Coughing from smoke]" //\"player.namvet_cough02\" \"Bill: [Coughing from smoke]\" //\"player.namvet_cough03\" \"Bill: [Coughing from smoke]\" //\"player.namvet_cough04\" \"Bill: [Coughing from smoke]\" //\"player.namvet_cough05\" \"Bill: [Coughing from smoke]\" //\"player.namvet_cough06\" \"Bill: [Coughing from smoke]\" "player.namvet_coverme01" "Bill: Täck mig!" "[english]player.namvet_coverme01" "Bill: Cover me!" "player.namvet_coverme02" "Bill: Täck mig." "[english]player.namvet_coverme02" "Bill: Cover me." "player.namvet_coverme03" "Bill: Täck mig bakåt" "[english]player.namvet_coverme03" "Bill: Watch my back" "player.namvet_coverme04" "Bill: Täck mig bakåt." "[english]player.namvet_coverme04" "Bill: Watch my back." "player.namvet_coverme05" "Bill: Täck mig." "[english]player.namvet_coverme05" "Bill: Cover me." "npc.namvet_coverme06" "Bill: Jag helar mig, täck mig." "[english]npc.namvet_coverme06" "Bill: Healin', cover me." "npc.namvet_coverme07" "Bill: Täck mig, jag ska hela mig." "[english]npc.namvet_coverme07" "Bill: Cover me, gonna heal." "npc.namvet_coverme08" "Bill: Vänta, jag helar mig." "[english]npc.namvet_coverme08" "Bill: Wait up, I'm healing." "player.namvet_deathscream01" "Bill: [Dödsskrik]" "[english]player.namvet_deathscream01" "Bill: [Death scream]" "player.namvet_deathscream02" "Bill: [Dödsrossling]" "[english]player.namvet_deathscream02" "Bill: [Death rattle]" "player.namvet_deathscream03" "Bill: [Dödsskrik]" "[english]player.namvet_deathscream03" "Bill: [Death scream]" "player.namvet_deathscream04" "Bill: [Dödsskrik]" "[english]player.namvet_deathscream04" "Bill: [Death scream]" "player.namvet_deathscream05" "Bill: [Dödsskrik]" "[english]player.namvet_deathscream05" "Bill: [Death scream]" "player.namvet_deathscream06" "Bill: [Dödsskrik]" "[english]player.namvet_deathscream06" "Bill: [Death scream]" "player.namvet_deathscream07" "Bill: [Dödsrossling]" "[english]player.namvet_deathscream07" "Bill: [Death rattle]" "player.namvet_deathscream08" "Bill: [Dödsrossling]" "[english]player.namvet_deathscream08" "Bill: [Death rattle]" "npc.namvet_doorbreaking01" "Bill: De är igenom dörren!" "[english]npc.namvet_doorbreaking01" "Bill: They're coming through the door!" "npc.namvet_doorbreaking02" "Bill: Den här dörren håller inte!" "[english]npc.namvet_doorbreaking02" "Bill: This door ain't holdin' 'em!" "npc.namvet_doubledeathresponse01" "Bill: Det här går åt helvete snabbt som fan!" "[english]npc.namvet_doubledeathresponse01" "Bill: This is goin' to hell in a handbasket real fast!" "npc.namvet_doubledeathresponse02" "Bill: Jag anmälde mig inte för den här skiten!" "[english]npc.namvet_doubledeathresponse02" "Bill: I didn't sign up for this shit!" "npc.namvet_doubledeathresponse03" "Bill: Det är bara du och jag igen, Zoey!" "[english]npc.namvet_doubledeathresponse03" "Bill: It's just you and me again, Zoey!" "npc.namvet_doubledeathresponse04" "Bill: Det är bara vi två nu, pysen." "[english]npc.namvet_doubledeathresponse04" "Bill: It's just the two of us now, kid." "npc.namvet_downinfront01" "Bill: Ducka där framme!" "[english]npc.namvet_downinfront01" "Bill: Down in front!" "npc.namvet_downinfront02" "Bill: Ur vägen!" "[english]npc.namvet_downinfront02" "Bill: Outta the way!" "npc.namvet_downinfront03" "Bill: Ducka!" "[english]npc.namvet_downinfront03" "Bill: Duck!" "npc.namvet_dying01" "Bill: Jag behöver hjälp NU!" "[english]npc.namvet_dying01" "Bill: I need help NOW!" "npc.namvet_dying02" "Bill: Jag kan inte vänta, jag behöver hjälp nu!" "[english]npc.namvet_dying02" "Bill: I can't wait, I need help now!" "npc.namvet_dying03" "Bill: Sluta strula och hjälp mig!" "[english]npc.namvet_dying03" "Bill: Quit screwin' around and help me!" "npc.namvet_dying04" "Bill: JAG BEHÖVER HJÄLP NU!" "[english]npc.namvet_dying04" "Bill: I NEED HELP NOW!" "player.namvet_emphaticgo01" "Bill: Spriiing" "[english]player.namvet_emphaticgo01" "Bill: Go go go" "player.namvet_emphaticgo02" "Bill: RÖR PÅ ER!" "[english]player.namvet_emphaticgo02" "Bill: MOVE!" "player.namvet_emphaticgo03" "Bill: RÖR PÅ ER!" "[english]player.namvet_emphaticgo03" "Bill: MOVE!" "player.namvet_emphaticgo04" "Bill: SKYNDA SKYNDA SKYNDA!" "[english]player.namvet_emphaticgo04" "Bill: MOVE MOVE MOVE!" "player.namvet_emphaticgo05" "Bill: FRAMÅT!" "[english]player.namvet_emphaticgo05" "Bill: MOVE OUT!" "player.namvet_emphaticgo06" "Bill: Spriiing" "[english]player.namvet_emphaticgo06" "Bill: Go go go" "npc.namvet_emphaticgoquiet01" "Bill: Stanna inte! Spring!" "[english]npc.namvet_emphaticgoquiet01" "Bill: Don't stop! Go!" "npc.namvet_emphaticgoquiet02" "Bill: Framåt!" "[english]npc.namvet_emphaticgoquiet02" "Bill: Go go go!" "npc.namvet_emphaticgoquiet03" "Bill: Spring!" "[english]npc.namvet_emphaticgoquiet03" "Bill: Go!" "npc.namvet_emphaticgoquiet04" "Bill: Fortsätt!" "[english]npc.namvet_emphaticgoquiet04" "Bill: Keep movin'!" "player.namvet_emphaticno01" "Bill: Aldrig i livet, pysen." "[english]player.namvet_emphaticno01" "Bill: No way, kid." "player.namvet_emphaticno02" "Bill: NEJ!" "[english]player.namvet_emphaticno02" "Bill: NO!" "player.namvet_emphaticno03" "Bill: Är du tokig?" "[english]player.namvet_emphaticno03" "Bill: Are you crazy?" "player.namvet_emphaticno04" "Bill: Aldrig i helvete." "[english]player.namvet_emphaticno04" "Bill: No way in Hell." "player.namvet_emphaticno05" "Bill: Är du helt galen eller?" "[english]player.namvet_emphaticno05" "Bill: Are you out of your damn mind?" "player.namvet_emphaticno06" "Bill: Aldrig!" "[english]player.namvet_emphaticno06" "Bill: No way." "player.namvet_emphaticno07" "Bill: Är du inte riktigt klok?" "[english]player.namvet_emphaticno07" "Bill: Are you out of your mind?" "player.namvet_emphaticno08" "Bill: Är du tokig?" "[english]player.namvet_emphaticno08" "Bill: Are you crazy?" "player.namvet_emphaticrun01" "Bill: SPRING!" "[english]player.namvet_emphaticrun01" "Bill: RUN!" "player.namvet_emphaticrun02" "Bill: SPRING!" "[english]player.namvet_emphaticrun02" "Bill: RUN!" "player.namvet_emphaticrun03" "Bill: STICK!" "[english]player.namvet_emphaticrun03" "Bill: BUG OUT!" "player.namvet_emphaticrun04" "Bill: TUMMEN UR NU!" "[english]player.namvet_emphaticrun04" "Bill: HAUL ASS!" //\"player.namvet_exertioncritical01\" \"Bill: [Frightened breathing]\" //\"player.namvet_exertioncritical02\" \"Bill: [Frightened breathing]\" //\"player.namvet_exertioncritical03\" \"Bill: [Frightened breathing]\" //\"player.namvet_exertioncritical04\" \"Bill: [Frightened breathing]\" //\"player.namvet_exertionmajor01\" \"Bill: [Heavy breathing]\" //\"player.namvet_exertionmajor02\" \"Bill: [Heavy breathing]\" //\"player.namvet_exertionminor01\" \"Bill: [Panting]\" //\"player.namvet_exertionminor02\" \"Bill: [Panting]\" //\"player.namvet_fall01\" \"Bill: [Falling-to-death scream]\" //\"player.namvet_fall02\" \"Bill: [Falling-to-death scream]\" //\"player.namvet_fall03\" \"Bill: [Falling-to-death scream]\" //\"player.namvet_fall04\" \"Bill: [Falling-to-death scream]\" "player.namvet_fallshort01" "Bill: Ooooohhh!" "[english]player.namvet_fallshort01" "Bill: Wooaaah" "player.namvet_fallshort02" "Bill: Åååhhh neeeeej." "[english]player.namvet_fallshort02" "Bill: Ohhh nooooo." "player.namvet_fallshort03" "Bill: [Tjut!]" "[english]player.namvet_fallshort03" "Bill: [Yelp!]" "player.namvet_finaleahead01" "Bill: Det här ser rätt ut - vi är nästan ute härifrån." "[english]player.namvet_finaleahead01" "Bill: This looks like it - we're almost out of here." "player.namvet_finaleahead02" "Bill: Vi är nästan framme!" "[english]player.namvet_finaleahead02" "Bill: We're almost out of here!" "player.namvet_finaleahead03" "Bill: Okej, gott folk, vi är nästan framme. Nu fortsätter vi!" "[english]player.namvet_finaleahead03" "Bill: Okay, people, we're almost there. Let's keep moving!" "player.namvet_finaleahead04" "Bill: Håll ihop, gott folk. Vi är nästan räddade." "[english]player.namvet_finaleahead04" "Bill: Keep it together, people. We're almost home free." "player.namvet_followme01" "Bill: Kom igen, hitåt." "[english]player.namvet_followme01" "Bill: Come on, this way." "player.namvet_followme02" "Bill: Jag tar täten." "[english]player.namvet_followme02" "Bill: I'll take the lead." "player.namvet_followme03" "Bill: Följ mig!" "[english]player.namvet_followme03" "Bill: Follow me!" "player.namvet_followme04" "Bill: Den här vägen, gott folk!" "[english]player.namvet_followme04" "Bill: This way, people!" "player.namvet_followme05" "Bill: Den här vägen." "[english]player.namvet_followme05" "Bill: This way." "player.namvet_followme06" "Bill: Jag tar täten." "[english]player.namvet_followme06" "Bill: I'm on point." "player.namvet_followme07" "Bill: Hitåt!" "[english]player.namvet_followme07" "Bill: This way!" "player.namvet_followme08" "Bill: Följ efter mig." "[english]player.namvet_followme08" "Bill: Fall in behind me." "player.namvet_followme09" "Bill: Följ mig." "[english]player.namvet_followme09" "Bill: Follow me." "player.namvet_friendlyfire01" "Bill: Åhh! Det där gjorde ont!" "[english]player.namvet_friendlyfire01" "Bill: Ahh! That hurt!" "player.namvet_friendlyfire02" "Bill: Ah! Lägg av!" "[english]player.namvet_friendlyfire02" "Bill: Ah! Knock it off!" "player.namvet_friendlyfire03" "Bill: Ser jag ut som en måltavla?" "[english]player.namvet_friendlyfire03" "Bill: Do I look like a target?" "player.namvet_friendlyfire04" "Bill: Du, jag skulle uppskatta OM DU SLUTADE SKJUTA PÅ MIG!" "[english]player.namvet_friendlyfire04" "Bill: You know, I would appreciate it IF YOU'D STOP SHOOTING ME!" "player.namvet_friendlyfire05" "Bill: Se vart du skjuter!" "[english]player.namvet_friendlyfire05" "Bill: Watch where you're shooting!" "player.namvet_friendlyfire06" "Bill: För helvete, kolla hur du skjuter!" "[english]player.namvet_friendlyfire06" "Bill: Goddamn it, watch your fire!" "player.namvet_friendlyfire07" "Bill: Herre jesus, jag är på din sida." "[english]player.namvet_friendlyfire07" "Bill: Jesus H. Christ, I'm on your side." "player.namvet_friendlyfire08" "Bill: Se vart du skjuter!" "[english]player.namvet_friendlyfire08" "Bill: Watch where you're shooting!" "player.namvet_friendlyfire09" "Bill: Skjut inte på mig!" "[english]player.namvet_friendlyfire09" "Bill: Don't shoot me!" "player.namvet_friendlyfire10" "Bill: Titta hur du riktar den där!" "[english]player.namvet_friendlyfire10" "Bill: Watch where you point that thing!" "player.namvet_friendlyfire11" "Bill: Se vart du skjuter!" "[english]player.namvet_friendlyfire11" "Bill: Watch where you're shooting!" "player.namvet_friendlyfire12" "Bill: Skjut inte på mig!" "[english]player.namvet_friendlyfire12" "Bill: Do not shoot me!" "player.namvet_friendlyfire13" "Bill: För helvete, kolla hur du skjuter!" "[english]player.namvet_friendlyfire13" "Bill: Goddamit, watch where you're shooting!" "player.namvet_friendlyfire14" "Bill: Kolla hur du skjuter!" "[english]player.namvet_friendlyfire14" "Bill: Check your fire!" "player.namvet_friendlyfire15" "Bill: Säkra vapnet!" "[english]player.namvet_friendlyfire15" "Bill: Secure that weapon!" "player.namvet_friendlyfire16" "Bill: Skjut inte!" "[english]player.namvet_friendlyfire16" "Bill: Hold your fire!" "player.namvet_friendlyfire17" "Bill: Vems sida står du på, pysen?" "[english]player.namvet_friendlyfire17" "Bill: Who's side are you on, kid?" "npc.namvet_friendlyfire18" "Bill: För helvete, du satte för fan eld på mig!" "[english]npc.namvet_friendlyfire18" "Bill: Goddamnit, you set me on goddamn fire!" "player.namvet_friendlyfirefrancis01" "Bill: Francis!" "[english]player.namvet_friendlyfirefrancis01" "Bill: Francis!" "player.namvet_friendlyfirefrancis02" "Bill: Francis!" "[english]player.namvet_friendlyfirefrancis02" "Bill: Francis!" "player.namvet_friendlyfirefrancis03" "Bill: Francis!" "[english]player.namvet_friendlyfirefrancis03" "Bill: Francis!" "player.namvet_generic01" "" "[english]player.namvet_generic01" "" "player.namvet_generic02" "Bill: Jag skulle aldrig klarat det utan en tonfiskmacka, vet ni." "[english]player.namvet_generic02" "Bill: I couldn't have done it without the tuna sandwich, I tell ya." "npc.namvet_generic03" "Bill: Francis, finns det något du inte hatar?" "[english]npc.namvet_generic03" "Bill: Francis, is there anything you don't hate?" "npc.namvet_generic04" "Bill: Hur många fingrar håller du upp?" "[english]npc.namvet_generic04" "Bill: How many fingers are you holding up?" "npc.namvet_generic05" "Bill: Var är jag?" "[english]npc.namvet_generic05" "Bill: Where am I?" "npc.namvet_generic06" "Bill: Vilken veckodag är det?" "[english]npc.namvet_generic06" "Bill: What day of the week is it?" "npc.namvet_generic07" "Bill: Francis, missbruka inte Guds namn." "[english]npc.namvet_generic07" "Bill: Francis, don't take God's name in vain." "npc.namvet_generic08" "Bill: För helvete, Francis, missbruka inte Guds namn." "[english]npc.namvet_generic08" "Bill: Fer chrissake, Francis, don't take God's name in vain." "npc.namvet_generic09" "Bill: Hur fan ska det här fungera?" "[english]npc.namvet_generic09" "Bill: How in the hell is this gonna to work?" "npc.namvet_generic10" "Bill: Har du någonsin använt en sån här?" "[english]npc.namvet_generic10" "Bill: You ever use one of these?" "npc.namvet_generic11" "Bill: Det låter som rena skitsnacket." "[english]npc.namvet_generic11" "Bill: That sounds like a line of horseshit." "npc.namvet_generic12" "Bill: Har ni två snackat färdigt?" "[english]npc.namvet_generic12" "Bill: You two done chatting?" "npc.namvet_generic13" "Bill: Det här påminner mig inte precis om Vietnam." "[english]npc.namvet_generic13" "Bill: Well, this don't remind me of Nam." "npc.namvet_generic14" "Bill: Var inte ett arsle, Francis." "[english]npc.namvet_generic14" "Bill: Don't be an ass, Francis." "npc.namvet_generic15" "Bill: Det finns inte så mycket vi kan göra nu." "[english]npc.namvet_generic15" "Bill: There ain't much we can do now." "npc.namvet_generic16" "Bill: Du bara vräker ur dig okunskap." "[english]npc.namvet_generic16" "Bill: You're just spoutin' off ignorance." "npc.namvet_generic18" "Bill: Jag ska skjuta dig åt helvete." "[english]npc.namvet_generic18" "Bill: I am gonna blow your ass to kingdom come." "npc.namvet_generic19" "Bill: Vet du Francis, alla skulle tro du var mycket smartare om du pratade mindre." "[english]npc.namvet_generic19" "Bill: Y'know, Francis, we'd all think you were a lot smarter if you said less." "npc.namvet_generic20" "Bill: Framtiden var verkligen bättre förr." "[english]npc.namvet_generic20" "Bill: The future sure ain't what it used to be." "npc.namvet_generic21" "Bill: Francis? Vet du vad som skulle vara bättre än allt ditt gnällande och skämtande? Att du skjuter." "[english]npc.namvet_generic21" "Bill: Francis? You know what'd do us more good than all yer whinin' and jokin'? Shootin'." "npc.namvet_generic22" "Bill: Stäng munnen och öppna ögonen, Francis. Så siktar du bättre." "[english]npc.namvet_generic22" "Bill: Close your mouth and open your eyes, Francis. You'll aim better." "npc.namvet_generic23" "Bill: Några år i militären hade nog bantat ner dig och fått tyst på dig, Francis." "[english]npc.namvet_generic23" "Bill: A few years in the service mighta slimmed you down and shut you up, Francis." "npc.namvet_generic24" "Bill: Vet du vem som överlever den här skiten, Francis? Inte den som drar skämt." "[english]npc.namvet_generic24" "Bill: You know who's gonna survive this mess, Francis? It ain't the fella makin' jokes." "npc.namvet_generic25" "Bill: Francis, vi kanske överlever det här om du slutar dra skämt och börjar bli lite arg istället." "[english]npc.namvet_generic25" "Bill: Francis, we might live through this if you stopped makin' jokes and started getting angry." "npc.namvet_generic26" "Bill: Prata högre, Francis. Din röst är lite otydlig eftersom du har huvudet så högt upp i arslet." "[english]npc.namvet_generic26" "Bill: Speak up, Francis. Your voice got all muffled from yer head being so far up yer ass." "npc.namvet_generic27" "Bill: Prata högre, Francis. Din röst är lite otydlig eftersom du har huvudet så högt upp i arslet." "[english]npc.namvet_generic27" "Bill: Speak up, Francis. Your voice got all muffled from yer head being so far up yer ass." "npc.namvet_generic29" "Bill: Jag ska se till att det blir fred på jorden om jag så måste mörda varenda en av de här jävlarna med mina bara händer." "[english]npc.namvet_generic29" "Bill: I'll see peace back on earth if I gotta murder every one of these bastards with my bare goddamn hands." "npc.namvet_generic30" "Bill: Jag är inte redo att möta min skapare än. Men när jag hör de där djuren där ute underlättar jag gärna några möten." "[english]npc.namvet_generic30" "Bill: I ain't ready to meet my maker yet. But hearin' them animals outside, I'm happy to make some introductions." "npc.namvet_generic31" "Bill: Det här påminner mig om slaget om Hue." "[english]npc.namvet_generic31" "Bill: This reminds me of the Battle of Hue." "npc.namvet_generic32" "Bill: Det kan du ge dig på." "[english]npc.namvet_generic32" "Bill: Damn straight." "npc.namvet_generic33" "Bill: Vi har varit immuna så här länge, men - tja, om jag börjar förvandlas, lova att ni skjuter mig." "[english]npc.namvet_generic33" "Bill: We been immune so far, but - well, if I start to turn, promise you'll shoot me." "npc.namvet_generic34" "Bill: Inte ens att delta i ett krig förbereder en för det här. De slutar aldrig. De kommer och de kommer och de *slutar* fan *aldrig*." "[english]npc.namvet_generic34" "Bill: Even bein' in a war doesn't prepare you for this. They never stop. They come at you and come at you and they *never* goddamn *stop*." "npc.namvet_generic35" "Bill: Jag vill inte klanka ner på dig, Louis, men om det *inte* blir bättre då?" "[english]npc.namvet_generic35" "Bill: I don't want to piss on your parade, Louis, but what if it *doesn't* get better?" "npc.namvet_generic36" "Bill: Bra poäng." "[english]npc.namvet_generic36" "Bill: Good point." "npc.namvet_generic37" "Bill: Jag visste att den här dagen skulle komma. De lyssnade inte." "[english]npc.namvet_generic37" "Bill: I knew this day was comin'. They wouldn't listen." "npc.namvet_generic38" "Bill: Jaha, nu är det officiellt. Jag har bestämt mig för att jag hatar zombier." "[english]npc.namvet_generic38" "Bill: All right, it's official. I decided I hate zombies." "npc.namvet_generic39" "Bill: De är zombier, Francis." "[english]npc.namvet_generic39" "Bill: They're zombies, Francis." "npc.namvet_generic40" "Bill: Zombier." "[english]npc.namvet_generic40" "Bill: Zombies." "npc.namvet_generic41" "Bill: Hallå!" "[english]npc.namvet_generic41" "Bill: Hey!" "npc.namvet_generic42" "Bill: Så länge en av de där fula jävlarna finns kvar att skjuta har jag en orsak att fortsätta." "[english]npc.namvet_generic42" "Bill: As long as there's one of those ugly bastards left to shoot, I got a reason to keep on going." "npc.namvet_generic43" "Bill: Snyggt sätt att landa en helikopter..." "[english]npc.namvet_generic43" "Bill: Way to land a chopper..." "npc.namvet_generic44" "Bill: Vi för ett utmattningskrig mot en hord hjärnlösa dödsmaskiner. Jag är inte precis optimistisk om våra chanser." "[english]npc.namvet_generic44" "Bill: We're fightin' a war of attrition with a horde of brainless killing machines. I ain't exactly optimistic about our chances." "npc.namvet_generic45" "Bill: De här grejerna är som en buskbrand: de skiljer inte ut någon. De bränner bara upp allt i sin väg." "[english]npc.namvet_generic45" "Bill: These things are like a brush fire: they don't discriminate. They just burn up every damn thing in their way." "npc.namvet_generic46" "Bill: Låt mig säga en sak: om de ödmjuka ärver jorden efter det här är det bäst att de blir fan så mycket bättre på att döda." "[english]npc.namvet_generic46" "Bill: I'll tell you what: if the meek inherit the earth after this, they'd better get a whole hell of a lot better at killin'." "npc.namvet_generic47" "Bill: Francis, sluta fixa nya problem och börja fixa några lik istället." "[english]npc.namvet_generic47" "Bill: Francis, why don't you stop makin' trouble and start makin' some corpses." "npc.namvet_generic48" "Bill: Jag ska statuera exempel av nästa av de här typerna som hoppar på mig." "[english]npc.namvet_generic48" "Bill: I'm gonna make an example out of the next one those things that jumps me." "npc.namvet_generic49" "Bill: Kallar du det här för en zombie-apokalyps? Den går inte att jämföra med den stora zombie-attacken 1957. Nä, jag snackar bara skit." "[english]npc.namvet_generic49" "Bill: You call this a zombie apocalypse? It don't hold a candle to the great zombie attack of 1957. Nah, I'm horseshittin' ya." "npc.namvet_generic50" "Bill: Jag tror inte det är sant." "[english]npc.namvet_generic50" "Bill: I don't believe it." "npc.namvet_generic51" "Bill: De försöker stoppa oss." "[english]npc.namvet_generic51" "Bill: They're trying to stop us." "npc.namvet_generic52" "Bill: Räkna med mig, jag hatar de här typerna." "[english]npc.namvet_generic52" "Bill: I'm with you, I hate these things." "npc.namvet_generic53" "Bill: Det är inte vad de sa på TV." "[english]npc.namvet_generic53" "Bill: That's not what they said on TV." "npc.namvet_genericdirections01" "Bill: Uppför trappan!" "[english]npc.namvet_genericdirections01" "Bill: Up the stairs!" "npc.namvet_genericdirections02" "Bill: Nedför trapporna!" "[english]npc.namvet_genericdirections02" "Bill: Down the stairs!" "npc.namvet_genericdirections03" "Bill: Vi klättrar uppför stegen!" "[english]npc.namvet_genericdirections03" "Bill: Let's get up that ladder!" "npc.namvet_genericdirections04" "Bill: Vi måste ta oss ned där!" "[english]npc.namvet_genericdirections04" "Bill: We need to go down there!" "npc.namvet_genericdirections05" "Bill: Genom här!" "[english]npc.namvet_genericdirections05" "Bill: Through here!" "npc.namvet_genericdirections06" "Bill: Genom den här dörren!" "[english]npc.namvet_genericdirections06" "Bill: Through this door!" "npc.namvet_genericdirections07" "Bill: Vi måste ta oss ut." "[english]npc.namvet_genericdirections07" "Bill: We need to get outside." "npc.namvet_genericdirections08" "Bill: Vi måste komma bort från gatorna." "[english]npc.namvet_genericdirections08" "Bill: We gotta get off the street." "npc.namvet_genericdirections09" "Bill: Vi måste tillbaka upp på taket." "[english]npc.namvet_genericdirections09" "Bill: We gotta get back to the rooftops." "npc.namvet_genericdirections10" "Bill: Här borta!" "[english]npc.namvet_genericdirections10" "Bill: Back here!" "npc.namvet_genericdirections11" "Bill: Vi måste ta oss över det här." "[english]npc.namvet_genericdirections11" "Bill: We gotta get over this thing." "npc.namvet_genericresponses01" "Bill: Skärp dig, grabben." "[english]npc.namvet_genericresponses01" "Bill: Buck up, Son." "npc.namvet_genericresponses02" "Bill: Vad då?" "[english]npc.namvet_genericresponses02" "Bill: What?" "npc.namvet_genericresponses03" "Bill: Skojar du?" "[english]npc.namvet_genericresponses03" "Bill: Are you joking?" "npc.namvet_genericresponses04" "Bill: Åh fan, du menar väl inte allvar?" "[english]npc.namvet_genericresponses04" "Bill: Oh Christ, you're not serious?" "npc.namvet_genericresponses05" "Bill: Vad fan snackar du om?" "[english]npc.namvet_genericresponses05" "Bill: What the hell are you talkin' about?" "npc.namvet_genericresponses06" "Bill: Det menar du inte." "[english]npc.namvet_genericresponses06" "Bill: I'll say." "npc.namvet_genericresponses07" "Bill: Säger du det så." "[english]npc.namvet_genericresponses07" "Bill: If you say so." "npc.namvet_genericresponses08" "Bill: Det låter schysst." "[english]npc.namvet_genericresponses08" "Bill: That sounds about right." "npc.namvet_genericresponses09" "Bill: Okej, då kör vi igång." "[english]npc.namvet_genericresponses09" "Bill: All right, then, let's do it." "npc.namvet_genericresponses10" "Bill: Bra tänkt." "[english]npc.namvet_genericresponses10" "Bill: Good thinking." "npc.namvet_genericresponses11" "Bill: Äh skit, inte nu igen." "[english]npc.namvet_genericresponses11" "Bill: Ah shit, here we go again." "npc.namvet_genericresponses12" "Bill: Du är en idiot." "[english]npc.namvet_genericresponses12" "Bill: You are an idiot." "npc.namvet_genericresponses13" "Bill: Vi bara gör det." "[english]npc.namvet_genericresponses13" "Bill: I say we just do it." "npc.namvet_genericresponses14" "Bill: Du är väl säker på det här?" "[english]npc.namvet_genericresponses14" "Bill: You're sure about this, right?" "npc.namvet_genericresponses15" "Bill: Okej..." "[english]npc.namvet_genericresponses15" "Bill: Okay..." "npc.namvet_genericresponses16" "Bill: Ja för fan." "[english]npc.namvet_genericresponses16" "Bill: Hell yes." "npc.namvet_genericresponses17" "Bill: Inte fan vet jag." "[english]npc.namvet_genericresponses17" "Bill: Hell if I know." "npc.namvet_genericresponses18" "Bill: Det där får du ta hand om." "[english]npc.namvet_genericresponses18" "Bill: I'm gonna let you handle that." "npc.namvet_genericresponses19" "Bill: Det är faktiskt en bra poäng." "[english]npc.namvet_genericresponses19" "Bill: That's actually a good point." "npc.namvet_genericresponses20" "Bill: Låter bra tycker jag. Då kör vi igång." "[english]npc.namvet_genericresponses20" "Bill: Sounds good to me. Let's do it." "npc.namvet_gettingrevived01" "Bill: Jag är okej." "[english]npc.namvet_gettingrevived01" "Bill: I'm okay." "npc.namvet_gettingrevived02" "Bill: Jag mår schysst." "[english]npc.namvet_gettingrevived02" "Bill: I'm all right." "npc.namvet_gettingrevived03" "Bill: [Stön]" "[english]npc.namvet_gettingrevived03" "Bill: [Groan]" "npc.namvet_gettingrevived04" "Bill: Inte fan vet jag." "[english]npc.namvet_gettingrevived04" "Bill: Hell if I know." "npc.namvet_gettingrevived05" "Bill: Det mesta av det här blodet är inte mitt." "[english]npc.namvet_gettingrevived05" "Bill: Most of this blood ain't mine." "npc.namvet_gettingrevived06" "Bill: [Stön]" "[english]npc.namvet_gettingrevived06" "Bill: [Groan]" "npc.namvet_gettingrevived07" "Bill: Jag kommer klara mig." "[english]npc.namvet_gettingrevived07" "Bill: I'll make it." "npc.namvet_gettingrevived08" "Bill: Jag överlever." "[english]npc.namvet_gettingrevived08" "Bill: I'll live." "npc.namvet_gettingrevived09" "Bill: Fan, jag överlever." "[english]npc.namvet_gettingrevived09" "Bill: Hell, I'll live." "npc.namvet_gettingrevived10" "Bill: Jag har varit med om värre." "[english]npc.namvet_gettingrevived10" "Bill: I've had worse." "npc.namvet_gettingrevived11" "Bill: Vem är du?" "[english]npc.namvet_gettingrevived11" "Bill: Who are you?" "npc.namvet_gettingrevived12" "Bill: Mamma?" "[english]npc.namvet_gettingrevived12" "Bill: Mother?" "npc.namvet_gettingrevived13" "Bill: Nja, jag mår inte *bra*." "[english]npc.namvet_gettingrevived13" "Bill: Well, I ain't *good*." "npc.namvet_gnericweaponpickup01" "Bill: Äh. Ett gevär är ett gevär." "[english]npc.namvet_gnericweaponpickup01" "Bill: Ahhh. A gun's a gun." "npc.namvet_gnericweaponpickup02" "Bill: Om det skjuter kulor tar jag det." "[english]npc.namvet_gnericweaponpickup02" "Bill: If it shoots bullets, I'll take it." "npc.namvet_gnericweaponpickup03" "Bill: *Den här* kommer att göra skada." "[english]npc.namvet_gnericweaponpickup03" "Bill: *This'll* do some damage." "player.namvet_goingtodie01" "Bill: Jag mår inte så bra." "[english]player.namvet_goingtodie01" "Bill: I don't feel so good." "player.namvet_goingtodie02" "Bill: Jag vet inte om jag kommer att klara det." "[english]player.namvet_goingtodie02" "Bill: I don't know if I am going to make it." "player.namvet_goingtodie03" "Bill: Jag mår hemskt." "[english]player.namvet_goingtodie03" "Bill: I feel awful." "player.namvet_goingtodie04" "Bill: Jag är illa däran, gott folk." "[english]player.namvet_goingtodie04" "Bill: I am in bad shape, people." "player.namvet_goingtodie05" "Bill: Jag börjar bli för gammal för den här skiten." "[english]player.namvet_goingtodie05" "Bill: I'm gettin' too old for this horseshit." "player.namvet_goingtodie06" "Bill: Jag mår uselt." "[english]player.namvet_goingtodie06" "Bill: I feel terrible." "player.namvet_goingtodie07" "Bill: Ni får nog fortsätta utan mig." "[english]player.namvet_goingtodie07" "Bill: You people might have to go on without me." "player.namvet_goingtodie08" "Bill: Förbannat också." "[english]player.namvet_goingtodie08" "Bill: Goddamn horseshit." "player.namvet_goingtodie09" "Bill: Det ser inte bra ut för mig." "[english]player.namvet_goingtodie09" "Bill: It's not lookin' good for me." "player.namvet_goingtodie10" "Bill: Jag mår inte alltför bra." "[english]player.namvet_goingtodie10" "Bill: I'm not feelin' too hot." "player.namvet_goingtodie11" "Bill: Äh skit, jag mår inte så bra här." "[english]player.namvet_goingtodie11" "Bill: Ah shit, I'm not doin' too good here." "player.namvet_goingtodie12" "Bill: Jag är verkligen illa ute, gott folk." "[english]player.namvet_goingtodie12" "Bill: I'm really hurt, people." "player.namvet_goingtodie13" "Bill: Fan vad jag ser ut." "[english]player.namvet_goingtodie13" "Bill: Christ, I'm messed up." "player.namvet_goingtodie14" "" "[english]player.namvet_goingtodie14" "" "player.namvet_goingtodie15" "Bill: Vi måste hitta en doktor." "[english]player.namvet_goingtodie15" "Bill: We gotta find me a medic." "player.namvet_goingtodie16" "Bill: Jag mår hemskt." "[english]player.namvet_goingtodie16" "Bill: I feel awful." "player.namvet_goingtodie17" "Bill: Helvete, jag mår verkligen för jävligt." "[english]player.namvet_goingtodie17" "Bill: God damn it, I am seriously fubar." "player.namvet_goingtodie18" "Bill: [Smärtljud]" "[english]player.namvet_goingtodie18" "Bill: [Pain sound]" "player.namvet_goingtodie19" "Bill: Jag behöver en doktor och en drink." "[english]player.namvet_goingtodie19" "Bill: I need a medic and a drink." "player.namvet_goingtodie20" "Bill: Jag kan knappt hålla ut längre." "[english]player.namvet_goingtodie20" "Bill: I'm just barely hangin' on here." "player.namvet_goingtodie21" "Bill: Jag tror jag får åka hem i en låda." "[english]player.namvet_goingtodie21" "Bill: I think I'm goin' home in a box." "player.namvet_goingtodie22" "Bill: Jag mår för jävligt." "[english]player.namvet_goingtodie22" "Bill: I feel like hell." "player.namvet_goingtodie23" "Bill: Jag håller på att kila vidare." "[english]player.namvet_goingtodie23" "Bill: I'm about to buy the farm." "player.namvet_goingtodie24" "Bill: Låt inte de där jävlarna äta upp mig om jag inte klarar mig." "[english]player.namvet_goingtodie24" "Bill: If I go down, don't let those bastards eat me." "player.namvet_goingtodie25" "Bill: Håll ut, soldat." "[english]player.namvet_goingtodie25" "Bill: Hang on, soldier." "player.namvet_goingtodie26" "Bill: Fan, jag blöder ihjäl." "[english]player.namvet_goingtodie26" "Bill: Dammit, I'm bleeding out." "player.namvet_goingtodie27" "Bill: Jag kan inte hålla ut mycket längre." "[english]player.namvet_goingtodie27" "Bill: I'm not gonna hold out much longer." "npc.namvet_goingtodieaskforheal01" "Bill: Har någon en förbandslåda? Jag mår inte så bra." "[english]npc.namvet_goingtodieaskforheal01" "Bill: Anyone have some first aid? I ain't feelin' right." "npc.namvet_goingtodieaskforheal02" "Bill: Kan någon hela en gammal man som håller på att dö?" "[english]npc.namvet_goingtodieaskforheal02" "Bill: Someone gonna heal the old guy about to die?" "npc.namvet_goingtodieaskforheal03" "Bill: Jag kan behöva lappas ihop." "[english]npc.namvet_goingtodieaskforheal03" "Bill: Sure could use some patchin' up." "npc.namvet_goingtodieaskforheal04" "Bill: Kan någon undvara en förbandslåda?" "[english]npc.namvet_goingtodieaskforheal04" "Bill: Anyone spare a med kit?" "npc.namvet_goingtodielight01" "Bill: Det här gamla kroppen kommer inte att klara sig." "[english]npc.namvet_goingtodielight01" "Bill: This old body ain't gonna make it." "npc.namvet_goingtodielight02" "Bill: Åh skit, jag mår inget vidare." "[english]npc.namvet_goingtodielight02" "Bill: Ah shit, I ain't feelin' right." "npc.namvet_goingtodielight03" "Bill: Det är något som inte fungerar som det ska." "[english]npc.namvet_goingtodielight03" "Bill: Something ain't workin' right." "npc.namvet_goingtodielight04" "Bill: Det här är inte min dag..." "[english]npc.namvet_goingtodielight04" "Bill: This just ain't my day..." "npc.namvet_goingtodielight05" "Bill: Åh tusan ... Skit också..." "[english]npc.namvet_goingtodielight05" "Bill: Ah, hell... Shit..." "npc.namvet_goingtodielight06" "Bill: Åh. Jäklar." "[english]npc.namvet_goingtodielight06" "Bill: Ah. Dammit." "npc.namvet_goingtodielight07" "Bill: Åt helvete med det här." "[english]npc.namvet_goingtodielight07" "Bill: Hell with this." "npc.namvet_goingtodielight08" "Bill: Fan, jag var för gammal för det här för femton år sedan." "[english]npc.namvet_goingtodielight08" "Bill: Hell, I was too old for this shit fifteen years ago." "npc.namvet_grabbedbysmoker01" "Bill: Nej, nej, NEEEEJ!" "[english]npc.namvet_grabbedbysmoker01" "Bill: No, no, NOOOO!" "player.namvet_grabbedbysmoker01a" "Bill: nej, Nej, NEJ, NEEEEEEEJ!!!!!!!!!" "[english]player.namvet_grabbedbysmoker01a" "Bill: no, No, NO, NOOOOOOO!!!!!!!!!" "player.namvet_grabbedbysmoker01b" "Bill: nej, Nej, NEJ, NEEEEEEEJ!!!!!!!!!" "[english]player.namvet_grabbedbysmoker01b" "Bill: no, No, NO, NOOOOOOO!!!!!!!!!" "npc.namvet_grabbedbysmoker02" "Bill: Nej, nej, NEEEEJ!" "[english]npc.namvet_grabbedbysmoker02" "Bill: No, no, NOOOO!" "player.namvet_grabbedbysmoker02a" "Bill: Nej, nej, NEJ, NEEEEEEEJ!!!!!!!!!" "[english]player.namvet_grabbedbysmoker02a" "Bill: No, No, NO, NOOOOOOO!!!!!!!!!" "player.namvet_grabbedbysmoker02b" "Bill: Nej, nej, NEJ, NEEEEEEEJ!!!!!!!!!" "[english]player.namvet_grabbedbysmoker02b" "Bill: No, No, NO, NOOOOOOO!!!!!!!!!" "player.namvet_grabbedbysmoker03" "Bill: Nej, NEJ!" "[english]player.namvet_grabbedbysmoker03" "Bill: No, NO!" "player.namvet_grabbedbysmoker04" "Bill: Nej NEJ NEJ NEEJ!" "[english]player.namvet_grabbedbysmoker04" "Bill: No NO NO NOO!" "player.namvet_grenade01" "Bill: GRANAT!!" "[english]player.namvet_grenade01" "Bill: GRENADE!!" "player.namvet_grenade02" "Bill: GRANAT!!" "[english]player.namvet_grenade02" "Bill: GRENADE!!" "player.namvet_grenade03" "Bill: TÄNT VAR DET HÄR!!" "[english]player.namvet_grenade03" "Bill: FIRE IN THE HOLE!!" "player.namvet_grenade04" "Bill: TÄNT VAR DET HÄR!!" "[english]player.namvet_grenade04" "Bill: FIRE IN THE HOLE!!" "player.namvet_grenade05" "Bill: TÄNT VAR DET HÄR!" "[english]player.namvet_grenade05" "Bill: FIRE IN THE HOLE!" "player.namvet_grenade06" "Bill: GRANAT!!" "[english]player.namvet_grenade06" "Bill: GRENADE!!" "player.namvet_griefbiker01" "Bill: Ah, inte Francis." "[english]player.namvet_griefbiker01" "Bill: Ah, not Francis." "player.namvet_griefbiker02" "Bill: Fan, jag kommer att sakna den jäveln." "[english]player.namvet_griefbiker02" "Bill: Christ, I'm gonna miss that son of a bitch." "player.namvet_griefbiker03" "Bill: Jag kommer att sakna den mannen och hans gevär." "[english]player.namvet_griefbiker03" "Bill: I am going to miss that man and his gun." "player.namvet_grieffemalegeneric01" "Bill: Hon är död!" "[english]player.namvet_grieffemalegeneric01" "Bill: She's dead!" "player.namvet_grieffemalegeneric02" "Bill: Åh fan, hon är död!" "[english]player.namvet_grieffemalegeneric02" "Bill: Ah Christ, she's dead!" "player.namvet_grieffemalegeneric03" "Bill: Hon klarade sig inte!" "[english]player.namvet_grieffemalegeneric03" "Bill: She didn't make it!" "player.namvet_grieffemalegeneric04" "Bill: Fan också, hon klarade sig inte." "[english]player.namvet_grieffemalegeneric04" "Bill: Goddamit, she didn't make it." "player.namvet_grieffemalegeneric05" "Bill: Vi får hoppas hon är på ett bättre ställe. Det kan inte vara mycket värre." "[english]player.namvet_grieffemalegeneric05" "Bill: Let's hope she's in a better place. Hell, it couldn't be much worse." "player.namvet_griefmalegeneric01" "Bill: Han är död." "[english]player.namvet_griefmalegeneric01" "Bill: He's dead!" "player.namvet_griefmalegeneric02" "Bill: Han klarade sig inte!" "[english]player.namvet_griefmalegeneric02" "Bill: He didn't make it!" "player.namvet_griefmalegeneric03" "Bill: Ser ut... Ser ut som att vi förlorat en." "[english]player.namvet_griefmalegeneric03" "Bill: Looks... Looks like we lost one." "player.namvet_griefmalegeneric04" "Bill: Fan också, han klarade sig inte." "[english]player.namvet_griefmalegeneric04" "Bill: Godammit, he didn't make it." "player.namvet_griefmalegeneric05" "Bill: Åh fan, han är död!" "[english]player.namvet_griefmalegeneric05" "Bill: Ah Christ, he'd dead!" "player.namvet_griefmanager01" "Bill: Åh, Louis." "[english]player.namvet_griefmanager01" "Bill: Ah, Louis." "player.namvet_griefmanager02" "Bill: Louis klarade sig inte. Åh herregud." "[english]player.namvet_griefmanager02" "Bill: Louis didn't make it. Ah, Christ." "player.namvet_griefmanager03" "Bill: Kom igen gott folk, om vi klarar oss så dog han inte förgäves." "[english]player.namvet_griefmanager03" "Bill: C'mon people, if we make it, he didn't die for nothin'." "player.namvet_griefteengirl01" "Bill: Åh inte Zoey." "[english]player.namvet_griefteengirl01" "Bill: Ah not Zoey." "player.namvet_griefteengirl02" "Bill: Åh herregud. Vilket slöseri." "[english]player.namvet_griefteengirl02" "Bill: Ah Jesus. What a waste." "player.namvet_griefteengirl03" "Bill: En av de där sjuka jävlarna skrev precis under deras dödsdom." "[english]player.namvet_griefteengirl03" "Bill: One of those sick sons of bitches just sealed all a' their death warrants." "player.namvet_griefteengirl04" "Bill: En av de där sjuka jävlarna skrev precis under deras dödsdom." "[english]player.namvet_griefteengirl04" "Bill: One of those sick sons of bitches just sealed all a' their death warrants." "player.namvet_healother01" "Bill: Låt mig hela dig." "[english]player.namvet_healother01" "Bill: Let me heal you up." "player.namvet_healother02" "Bill: Stilla, jag kan hela dig." "[english]player.namvet_healother02" "Bill: Hold still, I can heal you." "player.namvet_healother03" "Bill: Vänta, låt mig lappa ihop dig." "[english]player.namvet_healother03" "Bill: Hold on, let me patch you up." "npc.namvet_healother04" "Bill: Låt mig hela dig." "[english]npc.namvet_healother04" "Bill: Lemme heal ya up." "npc.namvet_healother05" "Bill: Vänta, jag ska hela dig." "[english]npc.namvet_healother05" "Bill: Hold up, I'll heal ya." "npc.namvet_healother06" "Bill: Stilla, jag ska hela dig." "[english]npc.namvet_healother06" "Bill: Quit moving, I'll heal ya." "npc.namvet_healother07" "Bill: Sluta skruva på dig, jag ska hela dig." "[english]npc.namvet_healother07" "Bill: Stop squirmin', I'm gonna heal ya." "npc.namvet_healother08" "Bill: Stilla, jag ska hela dig." "[english]npc.namvet_healother08" "Bill: Hold still, I'm gonna heal ya." "player.namvet_heardboomer01" "Bill: Jag hör en Boomer där ute." "[english]player.namvet_heardboomer01" "Bill: I hear a boomer out there." "player.namvet_heardboomer02" "Bill: Det finns en Boomer här i närheten." "[english]player.namvet_heardboomer02" "Bill: There's a Boomer around here." "player.namvet_heardboomer03" "Bill: Försiktigt, Boomer." "[english]player.namvet_heardboomer03" "Bill: Careful, Boomer." "player.namvet_heardboomer04" "Bill: Se upp, Boomer i närheten." "[english]player.namvet_heardboomer04" "Bill: Watch it, Boomer in the vicinity." "player.namvet_heardboomer05" "Bill: Boomer här i närheten." "[english]player.namvet_heardboomer05" "Bill: Boomer around here." "player.namvet_heardboomer06" "Bill: Boomer i närheten." "[english]player.namvet_heardboomer06" "Bill: Boomer nearby." "player.namvet_heardboomer07" "Bill: Det är en Boomer som följer efter oss." "[english]player.namvet_heardboomer07" "Bill: There's a Boomer trackin' us." "player.namvet_heardboomer08" "Bill: Boomer i närheten." "[english]player.namvet_heardboomer08" "Bill: Boomer close by." "player.namvet_heardboomer09" "Bill: Boomer i närheten." "[english]player.namvet_heardboomer09" "Bill: Boomer nearby." "player.namvet_heardboomer10" "Bill: Jävlar, det finns en Boomer här i närheten." "[english]player.namvet_heardboomer10" "Bill: Christ, there's a Boomer around here." "player.namvet_heardboomer11" "Bill: Fan, Boomer i närheten." "[english]player.namvet_heardboomer11" "Bill: Dammit, Boomer nearby." "player.namvet_heardhulk01" "Bill: Tank på ingående!" "[english]player.namvet_heardhulk01" "Bill: Tank inbound!" "player.namvet_heardhulk02" "Bill: Tank där ute" "[english]player.namvet_heardhulk02" "Bill: Tank out there" "player.namvet_heardhulk03" "Bill: Se upp, det finns en Tank i närheten." "[english]player.namvet_heardhulk03" "Bill: Watch it, Tank nearby." "player.namvet_heardhulk04" "Bill: Jävlar, en Tank." "[english]player.namvet_heardhulk04" "Bill: Son of a bitch, a Tank." "player.namvet_heardhulk05" "Bill: Tank på väg!" "[english]player.namvet_heardhulk05" "Bill: Tank coming!" "player.namvet_heardhulk06" "Bill: Det är en Tank i närheten." "[english]player.namvet_heardhulk06" "Bill: Tank around here." "player.namvet_heardhulk07" "Bill: Se upp, det finns en Tank i närheten." "[english]player.namvet_heardhulk07" "Bill: Look out, Tank around here." "player.namvet_heardhulk08" "Bill: Det är en Tank i närheten." "[english]player.namvet_heardhulk08" "Bill: There's a Tank closeby." "player.namvet_heardhulk09" "Bill: Tank. I närheten." "[english]player.namvet_heardhulk09" "Bill: Tank. Close." "player.namvet_heardhunter01" "Bill: Det är en Hunter i närheten." "[english]player.namvet_heardhunter01" "Bill: There's a Hunter around here." "player.namvet_heardhunter02" "Bill: Försiktigt gott folk, det finns en Hunter i närheten." "[english]player.namvet_heardhunter02" "Bill: Careful, people, there's a Hunter nearby." "player.namvet_heardhunter03" "Bill: Det är en Hunter som spökar runt där ute" "[english]player.namvet_heardhunter03" "Bill: There's a hunter spookin' around out there" "player.namvet_heardhunter04" "Bill: Det är en Hunter där ute" "[english]player.namvet_heardhunter04" "Bill: There's a Hunter out there" "player.namvet_heardhunter05" "Bill: Försiktigt, det finns en Hunter i närheten." "[english]player.namvet_heardhunter05" "Bill: Careful, Hunter around here." "player.namvet_heardhunter06" "Bill: Det finns en Hunter där ute." "[english]player.namvet_heardhunter06" "Bill: Hunter out there." "player.namvet_heardhunter08" "Bill: Akta ryggen - Hunter." "[english]player.namvet_heardhunter08" "Bill: Watch your back - Hunter." "player.namvet_heardhunter09" "Bill: Se upp bakåt, det är en Hunter där ute." "[english]player.namvet_heardhunter09" "Bill: Watch your back, there's a Hunter out there." "player.namvet_heardhunter10" "Bill: Jag tror jag såg en jäkla Hunter." "[english]player.namvet_heardhunter10" "Bill: I think I saw a goddamn Hunter." "player.namvet_heardsmoker01" "Bill: Smoker, precis här i närheten." "[english]player.namvet_heardsmoker01" "Bill: Smoker, right around here." "player.namvet_heardsmoker02" "Bill: Det finns en Smoker i närheten." "[english]player.namvet_heardsmoker02" "Bill: There's a Smoker nearby." "player.namvet_heardsmoker03" "Bill: Vi har en Smoker här i närheten." "[english]player.namvet_heardsmoker03" "Bill: We got a Smoker around here." "player.namvet_heardsmoker04" "Bill: Se upp, det är en Smoker någonstans i närheten." "[english]player.namvet_heardsmoker04" "Bill: Heads up, Smoker somewhere around here." "player.namvet_heardsmoker05" "Bill: Smoker precis här i närheten någonstans." "[english]player.namvet_heardsmoker05" "Bill: Smoker right around here someplace." "player.namvet_heardsmoker06" "Bill: Smoker. Och den är nära." "[english]player.namvet_heardsmoker06" "Bill: Smoker. And it's close." "player.namvet_heardsmoker07" "Bill: Det är en Smoker." "[english]player.namvet_heardsmoker07" "Bill: There's a Smoker." "player.namvet_heardwitch01" "Bill: Lyssna! Det är en Witch." "[english]player.namvet_heardwitch01" "Bill: Hear that, that's a Witch." "player.namvet_heardwitch02" "Bill: Det finns en Witch här i närheten." "[english]player.namvet_heardwitch02" "Bill: Witch around here." "player.namvet_heardwitch03" "Bill: Skit! En Witch." "[english]player.namvet_heardwitch03" "Bill: Shit, Witch." "player.namvet_heardwitch04" "Bill: Tyst, det är en Witch i närheten." "[english]player.namvet_heardwitch04" "Bill: Quiet, there's a Witch around here." "player.namvet_heardwitch05" "Bill: Schhh, det finns en Witch här." "[english]player.namvet_heardwitch05" "Bill: Shhh, Witch near here." "player.namvet_help01" "Bill: Gott folk, jag behöver hjälp!" "[english]player.namvet_help01" "Bill: People, I need some help!" "player.namvet_help02" "Bill: Jag behöver hjälp här borta." "[english]player.namvet_help02" "Bill: I need some help over here." "player.namvet_help03" "Bill: Hjälp!" "[english]player.namvet_help03" "Bill: Help!" "player.namvet_help04" "Bill: Lite hjälp, gott folk." "[english]player.namvet_help04" "Bill: A little help, people." "player.namvet_help05" "Bill: Hjälp!" "[english]player.namvet_help05" "Bill: Help!" "player.namvet_help06" "Bill: Hjälp mig, för fan!" "[english]player.namvet_help06" "Bill: Help me, dammit!" "player.namvet_help07" "Bill: Hjälp mig!" "[english]player.namvet_help07" "Bill: Help me!" "player.namvet_help08" "Bill: Lite hjälp!" "[english]player.namvet_help08" "Bill: Little help!" "player.namvet_help09" "Bill: Hjälp mig!" "[english]player.namvet_help09" "Bill: Help me!" "player.namvet_help10" "Bill: Hjälp!" "[english]player.namvet_help10" "Bill: Help!" "player.namvet_help11" "Bill: Jag behöver hjälp här borta!" "[english]player.namvet_help11" "Bill: Need some help over here!" "player.namvet_help12" "Bill: Hjälp." "[english]player.namvet_help12" "Bill: Help." "player.namvet_help13" "Bill: Lite hjälp, tack." "[english]player.namvet_help13" "Bill: A little help please." "player.namvet_help14" "Bill: Jag behöver hjälp här borta!" "[english]player.namvet_help14" "Bill: Need some help over here!" "player.namvet_help15" "Bill: Jag är i knipa!" "[english]player.namvet_help15" "Bill: I'm in trouble!" "player.namvet_help16" "Bill: Lite hjälp!" "[english]player.namvet_help16" "Bill: Little help!" "player.namvet_help17" "Bill: Jag behöver hjälp, gott folk!" "[english]player.namvet_help17" "Bill: I need a hand, people!" "npc.namvet_hordeattack01" "Bill: VAR BEREDDA!" "[english]npc.namvet_hordeattack01" "Bill: GET READY!" "npc.namvet_hordeattack02" "Bill: De kommer!" "[english]npc.namvet_hordeattack02" "Bill: They're coming!" "npc.namvet_hordeattack03" "Bill: Här kommer de!" "[english]npc.namvet_hordeattack03" "Bill: Here they come!" "player.namvet_hunterfrancispounced01" "Bill: Hunter har Francis!" "[english]player.namvet_hunterfrancispounced01" "Bill: Hunter's got Francis!" "player.namvet_hunterfrancispounced02" "Bill: En Hunter attackerade Francis!" "[english]player.namvet_hunterfrancispounced02" "Bill: Hunter pounced Francis!" "player.namvet_hunterfrancispounced03" "Bill: En Hunter på Francis!" "[english]player.namvet_hunterfrancispounced03" "Bill: A Hunter's on Francis!" "player.namvet_hunterlouispounced01" "Bill: Hunter har Louis!" "[english]player.namvet_hunterlouispounced01" "Bill: Hunter's got Louis!" "player.namvet_hunterlouispounced02" "Bill: En Hunter attackerade Louis!" "[english]player.namvet_hunterlouispounced02" "Bill: Hunter pounced Louis!" "player.namvet_hunterlouispounced03" "Bill: En Hunter på Louis!" "[english]player.namvet_hunterlouispounced03" "Bill: A Hunter's on Louis!" "player.namvet_hunterzoeypounced01" "Bill: En Hunter har Zoey!" "[english]player.namvet_hunterzoeypounced01" "Bill: Hunter's got Zoey!" "player.namvet_hunterzoeypounced02" "Bill: En Hunter attackerade Zoey!" "[english]player.namvet_hunterzoeypounced02" "Bill: Hunter pounced Zoey!" "player.namvet_hunterzoeypounced03" "Bill: En Hunter på Zoey!" "[english]player.namvet_hunterzoeypounced03" "Bill: A Hunter's on Zoey!" "player.namvet_hurrah01" "Bill: All right!" "[english]player.namvet_hurrah01" "Bill: All right!" "player.namvet_hurrah02" "Bill: Det går riktigt jävla bra för oss. Låt det inte stiga er åt huvudet." "[english]player.namvet_hurrah02" "Bill: We're doing pretty goddamn good. Don't let it go to your head." "player.namvet_hurrah03" "Bill: SNYGGT JOBBAT, GOTT FOLK!" "[english]player.namvet_hurrah03" "Bill: GREAT JOB, PEOPLE!" "player.namvet_hurrah04" "Bill: Vi kanske klarar oss härifrån trots allt." "[english]player.namvet_hurrah04" "Bill: We might just make it out of here after all." "player.namvet_hurrah05" "Bill: Vi kommer att klara det." "[english]player.namvet_hurrah05" "Bill: We're going to be okay." "player.namvet_hurrah06" "Bill: Jag tror vi klarar det." "[english]player.namvet_hurrah06" "Bill: I think we're gonna make it." "player.namvet_hurrah07" "Bill: De kan inte stoppa oss." "[english]player.namvet_hurrah07" "Bill: They can't stop us." "player.namvet_hurrah08" "Bill: Ingenting kan stoppa oss." "[english]player.namvet_hurrah08" "Bill: Nothing can stop us." "player.namvet_hurrah09" "Bill: Vi är ostoppbara." "[english]player.namvet_hurrah09" "Bill: We are unstoppable." "player.namvet_hurrah10" "Bill: YES!" "[english]player.namvet_hurrah10" "Bill: YEAH!" "player.namvet_hurrah11" "Bill: Inga problem." "[english]player.namvet_hurrah11" "Bill: No sweat." "player.namvet_hurrah12" "Bill: Okeeej!" "[english]player.namvet_hurrah12" "Bill: Aw riiiight!" "player.namvet_hurrah13" "Bill: YES!" "[english]player.namvet_hurrah13" "Bill: YEAH!" "player.namvet_hurrah14" "Bill: SÅ DÄR JA!" "[english]player.namvet_hurrah14" "Bill: OH YEAH!" "player.namvet_hurrah15" "Bill: Ja, det här är bra." "[english]player.namvet_hurrah15" "Bill: Yeah, this is good." "player.namvet_hurrah16" "Bill: Vi kommer att klara oss härifrån" "[english]player.namvet_hurrah16" "Bill: We're gonna make it out of here" "player.namvet_hurrah17" "Bill: Det går bra." "[english]player.namvet_hurrah17" "Bill: We're doin' good." "player.namvet_hurrah18" "Bill: De där jävlarna kan vänta sig en riktig överraskning." "[english]player.namvet_hurrah18" "Bill: Those bastards are in for a big surprise." "player.namvet_hurrah19" "Bill: Okeeej!" "[english]player.namvet_hurrah19" "Bill: Aw riiiight!" "player.namvet_hurrah20" "Bill: Ni börjar bli bra på det här." "[english]player.namvet_hurrah20" "Bill: You people are gettin' good." "player.namvet_hurryup01" "Bill: Snabba på!" "[english]player.namvet_hurryup01" "Bill: Hurry up!" "player.namvet_hurryup02" "Bill: Snabba på!" "[english]player.namvet_hurryup02" "Bill: Hurry up!" "player.namvet_hurryup03" "Bill: Fort!" "[english]player.namvet_hurryup03" "Bill: Hurry!" "player.namvet_hurryup04" "Bill: RÖR PÅ ER!" "[english]player.namvet_hurryup04" "Bill: MOVE!" "player.namvet_hurryup05" "Bill: Sätt fart, gott folk!" "[english]player.namvet_hurryup05" "Bill: Get the lead out, people!" "player.namvet_hurryup06" "Bill: Fort!" "[english]player.namvet_hurryup06" "Bill: Hurry!" "player.namvet_hurryup07" "Bill: Sno på!" "[english]player.namvet_hurryup07" "Bill: Hustle!" "player.namvet_hurryup08" "Bill: Snabba på" "[english]player.namvet_hurryup08" "Bill: Hurry it up" "player.namvet_hurryup09" "Bill: Fortare! Sätt fart, gott folk." "[english]player.namvet_hurryup09" "Bill: Faster! Move it, people." //\"player.namvet_hurtcritical01\" \"Bill: [Pain]\" //\"player.namvet_hurtcritical02\" \"Bill: [Pain]\" //\"player.namvet_hurtcritical03\" \"Bill: [Pain]\" //\"player.namvet_hurtcritical04\" \"Bill: [Pain]\" //\"player.namvet_hurtcritical05\" \"Bill: [Pain]\" //\"player.namvet_hurtcritical06\" \"Bill: [Pain]\" //\"player.namvet_hurtcritical07\" \"Bill: [Pain]\" //\"player.namvet_hurtcritical08\" \"Bill: [Pain]\" //\"player.namvet_hurtcritical09\" \"Bill: [Pain]\" //\"player.namvet_hurtmajor01\" \"Bill: [Pain]\" //\"player.namvet_hurtmajor02\" \"Bill: [Pain]\" //\"player.namvet_hurtmajor03\" \"Bill: [Pain]\" //\"player.namvet_hurtmajor04\" \"Bill: [Pain]\" //\"player.namvet_hurtmajor05\" \"Bill: [Pain]\" //\"player.namvet_hurtmajor06\" \"Bill: [Pain]\" //\"player.namvet_hurtmajor07\" \"Bill: [Pain]\" //\"player.namvet_hurtmajor08\" \"Bill: [Pain]\" //\"player.namvet_hurtmajor09\" \"Bill: [Pain]\" //\"player.namvet_hurtminor01\" \"Bill: [Pain]\" //\"player.namvet_hurtminor02\" \"Bill: [Pain]\" //\"player.namvet_hurtminor03\" \"Bill: [Pain]\" //\"player.namvet_hurtminor04\" \"Bill: [Pain]\" //\"player.namvet_hurtminor05\" \"Bill: [Pain]\" //\"player.namvet_hurtminor06\" \"Bill: [Pain]\" //\"player.namvet_hurtminor07\" \"Bill: [Pain]\" //\"player.namvet_hurtminor08\" \"Bill: [Pain]\" //\"player.namvet_hurtminor09\" \"Bill: [Pain]\" //\"player.namvet_hurtminor10\" \"Bill: [Pain]\" //\"player.namvet_hurtminor11\" \"Bill: [Pain]\" "player.namvet_imwithyou01" "Bill: Jag är med." "[english]player.namvet_imwithyou01" "Bill: I got your six." "player.namvet_imwithyou02" "Bill: Bakom dig." "[english]player.namvet_imwithyou02" "Bill: Right behind you." "player.namvet_imwithyou03" "Bill: Jag är med." "[english]player.namvet_imwithyou03" "Bill: I'm with ya." "player.namvet_imwithyou04" "Bill: Jag täcker dig." "[english]player.namvet_imwithyou04" "Bill: I got your back." "player.namvet_imwithyou05" "Bill: Jag följer efter dig." "[english]player.namvet_imwithyou05" "Bill: I'm right behind you." "player.namvet_imwithyou06" "Bill: Bakom dig." "[english]player.namvet_imwithyou06" "Bill: Right behind you." "npc.namvet_incapacitatedinitial01" "Bill: Ahhhh, jag är träffad!" "[english]npc.namvet_incapacitatedinitial01" "Bill: Ahhhh, I'm down!" "npc.namvet_incapacitatedinitial02" "Bill: Jäklar! Jag är skadad!" "[english]npc.namvet_incapacitatedinitial02" "Bill: Dammit! I'm down!" "npc.namvet_incapacitatedinitial03" "Bill: Äh skit, hjälp!" "[english]npc.namvet_incapacitatedinitial03" "Bill: Ah shit, help!" "npc.namvet_incapacitatedinitial04" "Bill: Jag är skadad!" "[english]npc.namvet_incapacitatedinitial04" "Bill: I'm down!" "player.namvet_incapacitatedinjury01" "Bill: [Skräckslaget skrik]" "[english]player.namvet_incapacitatedinjury01" "Bill: [Terrified yell]" "player.namvet_incapacitatedinjury02" "Bill: [Skräckslaget skrik]" "[english]player.namvet_incapacitatedinjury02" "Bill: [Terrified yell]" "player.namvet_incapacitatedinjury03" "Bill: [Skräckslaget skrik]" "[english]player.namvet_incapacitatedinjury03" "Bill: [Terrified yell]" "player.namvet_incapacitatedinjury04" "Bill: [Skräckslaget skrik]" "[english]player.namvet_incapacitatedinjury04" "Bill: [Terrified yell]" "player.namvet_incapacitatedinjury05" "Bill: [Skräckslaget skrik]" "[english]player.namvet_incapacitatedinjury05" "Bill: [Terrified yell]" "player.namvet_incoming01" "Bill: Här kommer de!" "[english]player.namvet_incoming01" "Bill: Here they come!" "player.namvet_incoming02" "Bill: Här kommer de!" "[english]player.namvet_incoming02" "Bill: Here they come!" "player.namvet_incoming03" "Bill: INKOMMANDE!" "[english]player.namvet_incoming03" "Bill: INCOMING!" "player.namvet_incoming04" "Bill: Galningar på ingående!" "[english]player.namvet_incoming04" "Bill: Bookoo crazies inbound!" "player.namvet_incoming05" "Bill: HÄR KOMMER DE!" "[english]player.namvet_incoming05" "Bill: HERE THEY COME!" "player.namvet_incoming06" "Bill: Kontakt!" "[english]player.namvet_incoming06" "Bill: Contact!" "player.namvet_incoming07" "Bill: INKOMMANDE!" "[english]player.namvet_incoming07" "Bill: INCOMING!" "npc.namvet_insidesaferoom01" "Bill: Ingen mening med att dö av ålderdom. Vi går och hjälper dem." "[english]npc.namvet_insidesaferoom01" "Bill: No sense dying of old age. Let's go help 'em." "npc.namvet_insidesaferoom02" "Bill: Jag kan inte lämna Zoey där ute." "[english]npc.namvet_insidesaferoom02" "Bill: I can't leave Zoey out there." "npc.namvet_insidesaferoom03" "Bill: Hur bra kompis är du med Louis, egentligen?" "[english]npc.namvet_insidesaferoom03" "Bill: How well do you really know Louis?" "npc.namvet_insidesaferoom04" "Bill: Jag skojar. Vi går och hämtar honom." "[english]npc.namvet_insidesaferoom04" "Bill: I'm kidding. Let's go get him." "npc.namvet_insidesaferoom05" "Bill: Vi helar oss och så går vi ut igen." "[english]npc.namvet_insidesaferoom05" "Bill: Let's heal up and get back out there." "npc.namvet_insidesaferoom06" "Bill: Vi lämnar INTE kvar en man. Nu går vi tillbaka ut dit." "[english]npc.namvet_insidesaferoom06" "Bill: We will NOT leave a man behind. Let's get back out there." "npc.namvet_insidesaferoom07" "Bill: Vi lämnar inte kvar någon." "[english]npc.namvet_insidesaferoom07" "Bill: We do not leave men behind." "player.namvet_introdeadair01" "Bill: Vi planerade att ta vägen via taken för att undvika hopen där nere. Det var ungefär två kilometer till flygplatsen fågelvägen. Men jag tror att den fågel vi följde var lite full." "[english]player.namvet_introdeadair01" "Bill: We planned on taking the rooftop route to avoid the crowds below. It was about a mile to the airport as the crow flies. But I guess the crow we were following was pretty drunk." "player.namvet_introdeadair02" "Bill: Vi planerade att ta vägen via taken för att undvika hopen där nere. Det var ungefär två kilometer till flygplatsen fågelvägen. Men jag tror att den fågel vi följde var lite full." "[english]player.namvet_introdeadair02" "Bill: We planned on taking the rooftop route to avoid the crowds below. It was about a mile to the airport as the crow flies. But I guess the crow we were following was pretty drunk." "player.namvet_introdeadair03" "Bill: Vi planerade att ta vägen via taken för att undvika hopen där nere. Det var ungefär två kilometer till flygplatsen fågelvägen. Men jag tror att den fågel vi följde var lite full." "[english]player.namvet_introdeadair03" "Bill: We planned on taking the rooftop route to avoid the crowds below. It was about a mile to the airport as the crow flies. But I guess the crow we were following was pretty drunk." "player.namvet_introdeadair04" "Bill: Vi planerade att ta vägen via taken för att undvika hopen där nere. Det var ungefär två kilometer till flygplatsen fågelvägen. Men jag tror att den fågel vi följde var lite full." "[english]player.namvet_introdeadair04" "Bill: We planned on taking the rooftop route to avoid the crowds below. It was about a mile to the airport as the crow flies. But I guess the crow we were following was pretty drunk." "player.namvet_introdeadair05" "Bill: Vi planerade att ta vägen via taken för att undvika hopen där nere. Det var ungefär två kilometer till flygplatsen fågelvägen. Men jag tror att den fågel vi följde var lite full." "[english]player.namvet_introdeadair05" "Bill: We planned on taking the rooftop route to avoid the crowds below. It was about a mile to the airport as the crow flies. But I guess the crow we were following was pretty drunk." "player.namvet_intronomercy01" "Bill: Jag har aldrig riktigt gillat sjukhus och jag gillar kloaker ännu mindre. Men jag älskar en helikopter som tar mig ut ur en helveteshåla. Så vi gick genom stan gör att ta oss till sjukhuset och till en helikopter nersänd från himlen." "[english]player.namvet_intronomercy01" "Bill: I never liked hospitals much, and I like sewers even less. But I do love a chopper taking me out of a hell hole. So we went through the bowels of the city to get to the hospital and to a chopper sent from heaven." "player.namvet_intronomercy02" "Bill: Jag har aldrig riktigt gillat sjukhus och jag gillar kloaker ännu mindre. Men jag älskar en helikopter som tar mig ut ur en helveteshåla. Så vi gick genom stan gör att ta oss till sjukhuset och till en helikopter nersänd från himlen." "[english]player.namvet_intronomercy02" "Bill: I never liked hospitals much, and I like sewers even less. But I do love a chopper taking me out of a hell hole. So we went through the bowels of the city to get to the hospital and to a chopper sent from heaven." "player.namvet_intronomercy03" "Bill: Jag har aldrig riktigt gillat sjukhus och jag gillar kloaker ännu mindre. Men jag älskar en helikopter som tar mig ut ur en helveteshåla. Så vi gick genom stan gör att ta oss till sjukhuset och till en helikopter nersänd från himlen." "[english]player.namvet_intronomercy03" "Bill: I never liked hospitals much, and I like sewers even less. But I do love a chopper taking me out of a hell hole. So we went through the bowels of the city to get to the hospital and to a chopper sent from heaven." "player.namvet_introruralboatending01" "Bill: Vi gick längs vägen genom en bondby och vid slutet fanns en campingplats och en båt till ett bättre ställe. Och när jag säger ett bättre ställe så menar jag nästan vilket annat ställe som helst. Fan, till och med Cleveland skulle vara bättre." "[english]player.namvet_introruralboatending01" "Bill: We hiked down the road through some hick town and at the end there was a campground and a boat to a better place. And when I say a better place, that is pretty much anywhere other than here. Hell, even Cleveland would be better place." "player.namvet_introruralboatending02" "Bill: Vi gick längs vägen genom en bondby och vid slutet fanns en campingplats och en båt till ett bättre ställe. Och när jag säger ett bättre ställe så menar jag nästan vilket annat ställe som helst. Fan, till och med Cleveland skulle vara bättre." "[english]player.namvet_introruralboatending02" "Bill: We hiked down the road through some hick town and at the end there was a campground and a boat to a better place. And when I say a better place, that is pretty much anywhere other than here. Hell, even Cleveland would be better place." "player.namvet_introruralboatending03" "Bill: Vi gick längs vägen genom en bondby och vid slutet fanns en campingplats och en båt till ett bättre ställe. Och när jag säger ett bättre ställe så menar jag nästan vilket annat ställe som helst. Fan, till och med Cleveland skulle vara bättre." "[english]player.namvet_introruralboatending03" "Bill: We hiked down the road through some hick town and at the end there was a campground and a boat to a better place. And when I say a better place, that is pretty much anywhere other than here. Hell, even Cleveland would be better place." "player.namvet_introruralfamrhouseending01" "Bill: Vi hade ingen annanstans att ta vägen så vi följde spåret till en gammal bondgård. Bondgården var riktigt pittoresk, vacker, fridfull till och med. I ungefär 15 sekunder." "[english]player.namvet_introruralfamrhouseending01" "Bill: We had no where else to go, so we followed the tracks to an old farmhouse. The farmhouse was real quaint, pretty, peaceful even. For about 15 seconds." "player.namvet_introruralfamrhouseending02" "Bill: Vi hade ingen annanstans att ta vägen så vi följde spåret till en gammal bondgård. Bondgården var riktigt pittoresk, vacker, fridfull till och med. I ungefär 15 sekunder." "[english]player.namvet_introruralfamrhouseending02" "Bill: We had no where else to go, so we followed the tracks to an old farmhouse. The farmhouse was real quaint, pretty, peaceful even. For about 15 seconds." "player.namvet_introruralfamrhouseending03" "Bill: Vi hade ingen annanstans att ta vägen så vi följde spåret till en gammal bondgård. Bondgården var riktigt pittoresk, vacker, fridfull till och med. I ungefär 15 sekunder." "[english]player.namvet_introruralfamrhouseending03" "Bill: We had no where else to go, so we followed the tracks to an old farmhouse. The farmhouse was real quaint, pretty, peaceful even. For about 15 seconds." "player.namvet_killconfirmation01" "Bill: De är döda." "[english]player.namvet_killconfirmation01" "Bill: Got 'em." "player.namvet_killconfirmation02" "Bill: Där kom den." "[english]player.namvet_killconfirmation02" "Bill: Got it." "player.namvet_killconfirmation03" "Bill: Han är död." "[english]player.namvet_killconfirmation03" "Bill: He's dead." "player.namvet_killconfirmation05" "Bill: De är döda." "[english]player.namvet_killconfirmation05" "Bill: Got 'em." "player.namvet_killconfirmation06" "Bill: De är döda." "[english]player.namvet_killconfirmation06" "Bill: Got 'em." "player.namvet_killconfirmation07" "Bill: De är döda." "[english]player.namvet_killconfirmation07" "Bill: Got 'em." "player.namvet_killconfirmation08" "Bill: Där kom den." "[english]player.namvet_killconfirmation08" "Bill: Got it." "player.namvet_killthatlight01" "Bill: Fimpa ljuset!" "[english]player.namvet_killthatlight01" "Bill: Kill that light!" "player.namvet_killthatlight02" "Bill: Släck lampan!" "[english]player.namvet_killthatlight02" "Bill: Turn your light off." "player.namvet_killthatlight03" "Bill: Släck ljuset!" "[english]player.namvet_killthatlight03" "Bill: Lights off!" "player.namvet_killthatlight04" "Bill: Släck ficklamporna!" "[english]player.namvet_killthatlight04" "Bill: Turn those flashlights off!" "player.namvet_killthatlight05" "Bill: Släck lampan!" "[english]player.namvet_killthatlight05" "Bill: Turn your light off." "player.namvet_killthatlight06" "Bill: Släck ficklamporna!" "[english]player.namvet_killthatlight06" "Bill: Turn those flashlights off!" "player.namvet_killthatlight07" "Bill: Fimpa ljuset." "[english]player.namvet_killthatlight07" "Bill: Kill that light." "player.namvet_killthatlight08" "Bill: Släck lampan!" "[english]player.namvet_killthatlight08" "Bill: Turn your light off." "player.namvet_killthatlight09" "Bill: Släck ljuset!" "[english]player.namvet_killthatlight09" "Bill: Lights off!" "player.namvet_killthatlight10" "Bill: Släck ficklamporna!" "[english]player.namvet_killthatlight10" "Bill: Turn those flashlights off!" "npc.namvet_laughter01" "Bill: [Kort skratt]" "[english]npc.namvet_laughter01" "Bill: [Short laugh]" "npc.namvet_laughter02" "Bill: [Nervöst skratt]" "[english]npc.namvet_laughter02" "Bill: [Nervous laugh]" "npc.namvet_laughter04" "Bill: [Hjärtligt skratt]" "[english]npc.namvet_laughter04" "Bill: [Hearty laugh]" "npc.namvet_laughter05" "Bill: [Nervöst skratt]" "[english]npc.namvet_laughter05" "Bill: [Nervous laugh]" "npc.namvet_laughter06" "Bill: [Kort skratt]" "[english]npc.namvet_laughter06" "Bill: [Short laugh]" "npc.namvet_laughter07" "Bill: [Kort skratt]" "[english]npc.namvet_laughter07" "Bill: [Short laugh]" "npc.namvet_laughter08" "Bill: [Kort skratt]" "[english]npc.namvet_laughter08" "Bill: [Short laugh]" "npc.namvet_laughter09" "Bill: [Kort skratt]" "[english]npc.namvet_laughter09" "Bill: [Short laugh]" "npc.namvet_laughter10" "Bill: [Kort skratt]" "[english]npc.namvet_laughter10" "Bill: [Short laugh]" "npc.namvet_laughter11" "Bill: [Kort skratt]" "[english]npc.namvet_laughter11" "Bill: [Short laugh]" "npc.namvet_laughter12" "Bill: [Kort skratt]" "[english]npc.namvet_laughter12" "Bill: [Short laugh]" "npc.namvet_laughter13" "Bill: [Kort skratt]" "[english]npc.namvet_laughter13" "Bill: [Short laugh]" "npc.namvet_laughter14" "Bill: [Kort skratt]" "[english]npc.namvet_laughter14" "Bill: [Short laugh]" "player.namvet_leadon01" "Bill: Gå du, jag följer dig." "[english]player.namvet_leadon01" "Bill: You go ahead, I'll follow you." "player.namvet_leadon02" "Bill: Du tar ledningen." "[english]player.namvet_leadon02" "Bill: You take the lead." "player.namvet_leadon03" "Bill: Gå du." "[english]player.namvet_leadon03" "Bill: Go ahead." "player.namvet_leadon04" "Bill: Du tar täten." "[english]player.namvet_leadon04" "Bill: You're on point." "player.namvet_leadon05" "Bill: Jag följer dig." "[english]player.namvet_leadon05" "Bill: I'll follow you." "player.namvet_leadon06" "Bill: Visa vägen." "[english]player.namvet_leadon06" "Bill: Lead on." "player.namvet_leadon07" "Bill: Gå du, jag täcker dig." "[english]player.namvet_leadon07" "Bill: You go ahead, I'll cover you." "player.namvet_leadon08" "Bill: Ta täten!" "[english]player.namvet_leadon08" "Bill: Take the point." "player.namvet_ledgehangend01" "Bill: JAG GLIDER! DRA MIG UPP!" "[english]player.namvet_ledgehangend01" "Bill: I'M SLIPPING! PULL ME UP!" "player.namvet_ledgehangend02" "Bill: JAG TAPPAR GREPPET! KOM HIT!" "[english]player.namvet_ledgehangend02" "Bill: I'M LOSING MY GRIP! GET OVER HERE!" "player.namvet_ledgehangend03" "Bill: JAG TAPPAR TAGET – JAG FALLER!" "[english]player.namvet_ledgehangend03" "Bill: I CAN'T HOLD ON - I'M GONNA FALL!" "player.namvet_ledgehangend04" "Bill: HJÄLP MIG! Jag håller på att ta den snabba vägen ner!" "[english]player.namvet_ledgehangend04" "Bill: HELP ME! I'm about to take a redball into the ground!" "player.namvet_ledgehangend05" "Bill: JAG FALLER!" "[english]player.namvet_ledgehangend05" "Bill: I'M GONNA FALL!" "player.namvet_ledgehangmiddle01" "Bill: För fasiken, kan någon dra upp mig!" "[english]player.namvet_ledgehangmiddle01" "Bill: Ah christ, somebody pull me up!" "player.namvet_ledgehangmiddle02" "Bill: Jag behöver lite hjälp här." "[english]player.namvet_ledgehangmiddle02" "Bill: I need some help here." "player.namvet_ledgehangmiddle03" "Bill: För tusan, jag behöver lite hjälp här!" "[english]player.namvet_ledgehangmiddle03" "Bill: Dammit, I need a hand here!" "player.namvet_ledgehangmiddle04" "Bill: Kan någon hjälpa mig upp?" "[english]player.namvet_ledgehangmiddle04" "Bill: Pull me up, people." "player.namvet_ledgehangmiddle05" "Bill: Jag behöver ett handtag!" "[english]player.namvet_ledgehangmiddle05" "Bill: I need a hand up!" "player.namvet_ledgehangstart01" "Bill: Jag behöver ett handtag!" "[english]player.namvet_ledgehangstart01" "Bill: I need a hand up!" "player.namvet_ledgehangstart02" "Bill: Kan någon dra upp mig?" "[english]player.namvet_ledgehangstart02" "Bill: Somembody pull me up!" "player.namvet_ledgehangstart03" "Bill: Jag hänger för fan från kanten här." "[english]player.namvet_ledgehangstart03" "Bill: Godammit, I'm hangin' off a ledge over here." "player.namvet_ledgehangstart04" "Bill: Någon får pallra sig hit och dra upp mig." "[english]player.namvet_ledgehangstart04" "Bill: Somebody needs to get over here and pull me up!" "player.namvet_ledgehangstart05" "Bill: Hallå! Jag hänger från kanten här borta!" "[english]player.namvet_ledgehangstart05" "Bill: Hey, people, I'm hangin' off a ledge over here!" "player.namvet_ledgehangstart06" "Bill: Kan någon dra upp mig?" "[english]player.namvet_ledgehangstart06" "Bill: Somebody come pull me up!" "player.namvet_ledgehangstart07" "Bill: Jag börjar bli för gammal för att hänga och dingla på det här sättet." "[english]player.namvet_ledgehangstart07" "Bill: I'm gettin' too old for this hangin' shit." "player.namvet_ledgehangstart08" "Bill: Kan någon hjälpa mig upp?" "[english]player.namvet_ledgehangstart08" "Bill: Somebody come help me up!" "player.namvet_ledgehangstart09" "Bill: Kan någon hjälpa mig upp från den här kanten?" "[english]player.namvet_ledgehangstart09" "Bill: Somebody come grab me up off this ledge." "player.namvet_ledgesave01" "Bill: Okej, sluta skruva dig, jag har dig. Kom igen, upp med dig!" "[english]player.namvet_ledgesave01" "Bill: Okay, quit squirming, I gotcha. Come on, up ya go!" "player.namvet_ledgesave02" "Bill: Ta tag i min hand. Jag drar upp dig. Nu gäller det!" "[english]player.namvet_ledgesave02" "Bill: Let's go, take my hand. I'm gonna get you up. Here we go." "player.namvet_ledgesave03" "Bill: Hur kunde det här ske? Strunt i det förresten, ta tag i min hand!" "[english]player.namvet_ledgesave03" "Bill: How the hell did this happen? Never mind, come on and grab my hand." "player.namvet_look01" "Bill: Där borta!" "[english]player.namvet_look01" "Bill: Over there." "player.namvet_look02" "Bill: Där borta!" "[english]player.namvet_look02" "Bill: Over there." "player.namvet_look03" "Bill: Kolla!" "[english]player.namvet_look03" "Bill: Look" "player.namvet_look04" "Bill: Kolla!" "[english]player.namvet_look04" "Bill: Look!" "player.namvet_look05" "Bill: Kolla!" "[english]player.namvet_look05" "Bill: Look!" "player.namvet_lookhere01" "Bill: Kolla in det här." "[english]player.namvet_lookhere01" "Bill: Check this out." "player.namvet_lookhere02" "Bill: Se här." "[english]player.namvet_lookhere02" "Bill: Look at this." "player.namvet_lookhere03" "Bill: Titta här." "[english]player.namvet_lookhere03" "Bill: Look over here." "player.namvet_lookhere04" "Bill: Ni vill nog se det här." "[english]player.namvet_lookhere04" "Bill: You're gonna want to see this." "player.namvet_lookout01" "Bill: Se upp!" "[english]player.namvet_lookout01" "Bill: Look out!" "player.namvet_lookout02" "Bill: Akta dig!" "[english]player.namvet_lookout02" "Bill: Watch out!" "player.namvet_lookout03" "Bill: Akta dig!" "[english]player.namvet_lookout03" "Bill: Watch out!" "player.namvet_lookout04" "Bill: Bakom dig!" "[english]player.namvet_lookout04" "Bill: Watch your ass!" "player.namvet_lookout05" "Bill: Se upp!" "[english]player.namvet_lookout05" "Bill: Heads up!" "player.namvet_lookout06" "Bill: Bakom dig!" "[english]player.namvet_lookout06" "Bill: Behind you!" "player.namvet_lostcall01" "Bill: Hallå?" "[english]player.namvet_lostcall01" "Bill: Hello?" "player.namvet_lostcall02" "Bill: Var är du?" "[english]player.namvet_lostcall02" "Bill: Where are you?" "player.namvet_lostcall03" "Bill: Var är alla?" "[english]player.namvet_lostcall03" "Bill: Where is everyone?" "player.namvet_lostcall04" "Bill: Är det någon där?" "[english]player.namvet_lostcall04" "Bill: Is anyone there?" "player.namvet_lostcall05" "Bill: Rapportera allihop! Rapportera!" "[english]player.namvet_lostcall05" "Bill: Report in, people! Report!" "player.namvet_lostcall06" "Bill: Hallå?" "[english]player.namvet_lostcall06" "Bill: Hello?" "player.namvet_lostcall07" "Bill: Vart tog ni vägen?" "[english]player.namvet_lostcall07" "Bill: Where'dja go?" "player.namvet_lostcall08" "Bill: Är det någon där ute?" "[english]player.namvet_lostcall08" "Bill: Anybody out there?" "player.namvet_lostcall09" "Bill: Är där någon där ute?" "[english]player.namvet_lostcall09" "Bill: Is anyone out there?" "player.namvet_lostcall10" "Bill: Jag tappade bort gruppen!" "[english]player.namvet_lostcall10" "Bill: I lost the group!" "player.namvet_lostcall11" "Bill: Vart tog ni vägen?" "[english]player.namvet_lostcall11" "Bill: Where'd you people go?" "player.namvet_moveon01" "Bill: Okej, då sätter vi igång." "[english]player.namvet_moveon01" "Bill: All right, let's go." "player.namvet_moveon02" "Bill: Nu drar vi!" "[english]player.namvet_moveon02" "Bill: Let's move people." "player.namvet_moveon03" "Bill: Sätt fart!" "[english]player.namvet_moveon03" "Bill: Move it out!" "player.namvet_moveon04" "Bill: Sätt fart." "[english]player.namvet_moveon04" "Bill: Let's go." "player.namvet_moveon05" "Bill: Nu sticker vi." "[english]player.namvet_moveon05" "Bill: Lets move, people" "player.namvet_moveon06" "Bill: Dags att röra på sig!" "[english]player.namvet_moveon06" "Bill: Time to move out!" "player.namvet_moveon07" "Bill: Dags att röra på sig!" "[english]player.namvet_moveon07" "Bill: Let's move it out, people" "player.namvet_moveon08" "Bill: Okej, då sätter vi igång." "[english]player.namvet_moveon08" "Bill: All right, let's go." "player.namvet_moveon09" "Bill: Kom igen, nu sticker vi!" "[english]player.namvet_moveon09" "Bill: Come on, let's go." "player.namvet_moveon10" "Bill: Kom igen, nu sticker vi!" "[english]player.namvet_moveon10" "Bill: Come on, let's go." "player.namvet_moveon11" "Bill: Nu drar vi!" "[english]player.namvet_moveon11" "Bill: Let's move it out!" "player.namvet_moveon12" "Bill: Sätt fart!" "[english]player.namvet_moveon12" "Bill: Let's go, people!" "player.namvet_namefrancis01" "Bill: Francis!" "[english]player.namvet_namefrancis01" "Bill: Francis!" "player.namvet_namefrancis02" "Bill: Fraaaaancis!" "[english]player.namvet_namefrancis02" "Bill: Fraaaaancis!" "player.namvet_namefrancis03" "Bill: Francis!" "[english]player.namvet_namefrancis03" "Bill: Francis!" "player.namvet_namelouis01" "Bill: Louis!" "[english]player.namvet_namelouis01" "Bill: Louis!" "player.namvet_namelouis02" "Bill: Looooouis!" "[english]player.namvet_namelouis02" "Bill: Looooouis!" "player.namvet_namelouis03" "Bill: Louis" "[english]player.namvet_namelouis03" "Bill: Louis" "player.namvet_namezoey01" "Bill: Zoey!" "[english]player.namvet_namezoey01" "Bill: Zoey!" "player.namvet_namezoey02" "Bill: Zooooooey!" "[english]player.namvet_namezoey02" "Bill: Zooooooey!" "player.namvet_namezoey03" "Bill: Zoey!" "[english]player.namvet_namezoey03" "Bill: Zoey!" "npc.namvet_namvet_friendlyfirefrancis01" "Bill: Kolla var du skjuter, Francis!" "[english]npc.namvet_namvet_friendlyfirefrancis01" "Bill: Francis, check your fire!" "npc.namvet_namvet_friendlyfirefrancis02" "Bill: Vad fan sysslar du med, Francis?" "[english]npc.namvet_namvet_friendlyfirefrancis02" "Bill: What the hell are you doin', Francis?" "npc.namvet_namvet_friendlyfirefrancis03" "Bill: Francis!" "[english]npc.namvet_namvet_friendlyfirefrancis03" "Bill: Francis!" "npc.namvet_namvet_friendlyfirelouis01" "Bill: För fan Louis, sluta skjut på mig!" "[english]npc.namvet_namvet_friendlyfirelouis01" "Bill: Goddamnit Louis, stop shooting me!" "npc.namvet_namvet_friendlyfirelouis02" "Bill: Lägg av, Louis!" "[english]npc.namvet_namvet_friendlyfirelouis02" "Bill: Knock it off, Louis!" "npc.namvet_namvet_friendlyfirelouis03" "Bill: Louis!" "[english]npc.namvet_namvet_friendlyfirelouis03" "Bill: Louis!" "npc.namvet_namvet_friendlyfirezoey01" "Bill: Men Zoey, se dig för!" "[english]npc.namvet_namvet_friendlyfirezoey01" "Bill: Ah Zoey, watch it." "npc.namvet_namvet_friendlyfirezoey02" "Bill: Zoey! Du kan bättre än så!" "[english]npc.namvet_namvet_friendlyfirezoey02" "Bill: Zoey! You know better than that!" "npc.namvet_namvet_friendlyfirezoey03" "Bill: Zoey! Sluta peka på mig med det där!" "[english]npc.namvet_namvet_friendlyfirezoey03" "Bill: Zoey! Stop pointing that thing at me!" "npc.namvet_namvet_friendlyfirezoey04" "Bill: Zoey!" "[english]npc.namvet_namvet_friendlyfirezoey04" "Bill: Zoey!" "player.namvet_nervoushumming01" "" "[english]player.namvet_nervoushumming01" "" "player.namvet_nervouswhislte01" "" "[english]player.namvet_nervouswhislte01" "" "player.namvet_nicejob01" "Bill: Snyggt!" "[english]player.namvet_nicejob01" "Bill: Nice!" "player.namvet_nicejob02" "Bill: Bra gjort!" "[english]player.namvet_nicejob02" "Bill: Nice work!" "player.namvet_nicejob03" "Bill: Bra jobbat!" "[english]player.namvet_nicejob03" "Bill: Nice job." "player.namvet_nicejob04" "Bill: Du är en stolthet för gruppen." "[english]player.namvet_nicejob04" "Bill: You're doing this unit proud, kid." "player.namvet_nicejob05" "Bill: Bra jobbat!" "[english]player.namvet_nicejob05" "Bill: Nice job." "player.namvet_nicejob06" "Bill: Bra gjort!" "[english]player.namvet_nicejob06" "Bill: Good work!" "player.namvet_nicejob07" "Bill: Det gjorde du bra!" "[english]player.namvet_nicejob07" "Bill: Hey, nice!" "player.namvet_nicejob08" "Bill: Snyggt!" "[english]player.namvet_nicejob08" "Bill: Nice!" "player.namvet_nicejob09" "Bill: Bra gjort!" "[english]player.namvet_nicejob09" "Bill: Nice work!" "player.namvet_nicejob10" "Bill: Bra jobbat!" "[english]player.namvet_nicejob10" "Bill: Nice job." "player.namvet_nicejob11" "Bill: Du är en stolthet för gruppen." "[english]player.namvet_nicejob11" "Bill: You're doing this unit proud, kid." "player.namvet_nicejob12" "Bill: Bra jobbat!" "[english]player.namvet_nicejob12" "Bill: Nice job." "player.namvet_nicejob13" "Bill: Bra gjort!" "[english]player.namvet_nicejob13" "Bill: Good work!" "player.namvet_nicejob14" "Bill: Det gjorde du bra!" "[english]player.namvet_nicejob14" "Bill: You did good." "player.namvet_nicejob15" "Bill: Bra jobbat!" "[english]player.namvet_nicejob15" "Bill: Nice job." "player.namvet_nicejob16" "Bill: Du gör mig stolt." "[english]player.namvet_nicejob16" "Bill: You make me proud." "player.namvet_nicejob17" "Bill: Bra! Riktigt bra." "[english]player.namvet_nicejob17" "Bill: Good. Very Good." "player.namvet_nicejob18" "Bill: Du är en tillgång för gruppen!" "[english]player.namvet_nicejob18" "Bill: You're a credit to the squad, kid." "player.namvet_nicejob19" "Bill: Det gjorde du riktigt bra!" "[english]player.namvet_nicejob19" "Bill: That was some piece of work." "player.namvet_nicejob20" "Bill: Jäkligt snyggt jobbat." "[english]player.namvet_nicejob20" "Bill: Pretty damn good." "player.namvet_nicejob21" "Bill: Det där var verkligen bra gjort." "[english]player.namvet_nicejob21" "Bill: That was a good piece of work." "player.namvet_nicejob22" "Bill: Bra jobbat!" "[english]player.namvet_nicejob22" "Bill: You did good, kid." "player.namvet_niceshooting01" "Bill: Snyggt skjutet!" "[english]player.namvet_niceshooting01" "Bill: Nice shooting, kid." "player.namvet_niceshooting02" "Bill: Bra skjutet!" "[english]player.namvet_niceshooting02" "Bill: Nice shooting." "player.namvet_niceshooting03" "Bill: Bra skjutet!" "[english]player.namvet_niceshooting03" "Bill: Good shooting." "player.namvet_niceshooting04" "Bill: Snyggt skjutet!" "[english]player.namvet_niceshooting04" "Bill: Nice shooting, kid." "player.namvet_niceshooting05" "Bill: Bra skjutet!" "[english]player.namvet_niceshooting05" "Bill: Nice shooting." "player.namvet_niceshooting06" "Bill: Bra skjutet!" "[english]player.namvet_niceshooting06" "Bill: Good shooting." "player.namvet_niceshooting07" "Bill: Bra skjutet, kisen." "[english]player.namvet_niceshooting07" "Bill: Good shooting, kid." "player.namvet_niceshooting08" "Bill: Det var en dödlig salva, det där." "[english]player.namvet_niceshooting08" "Bill: That was a real kill spree, kid." "player.namvet_niceshooting09" "Bill: Jäklar, du fick det verkligen att blixtra runt dem!" "[english]player.namvet_niceshooting09" "Bill: GodDAMN, you really lit 'em up!" "player.namvet_niceshooting10" "Bill: Jag skulle haft dig med mig i Vietnam." "[english]player.namvet_niceshooting10" "Bill: I coulda used a gun hand like you in Nam." "player.namvet_niceshooting11" "Bill: Du har verkligen känsla för det här." "[english]player.namvet_niceshooting11" "Bill: You definitely got that killer instinct, kid." "player.namvet_niceshooting12" "Bill: Jäkla bra skjutet måste jag säga." "[english]player.namvet_niceshooting12" "Bill: Now THAT was some damn fine shooting" "player.namvet_niceshot01" "Bill: Snygg träff!" "[english]player.namvet_niceshot01" "Bill: Nice shot!" "player.namvet_niceshot02" "Bill: Det var ett riktigt bra skott." "[english]player.namvet_niceshot02" "Bill: Damn, kid, that was a good shot." "player.namvet_niceshot03" "Bill: Jäklar, vilket snyggt skott." "[english]player.namvet_niceshot03" "Bill: GodDAMN that was a nice shot." "player.namvet_niceshot04" "Bill: Snygg träff!" "[english]player.namvet_niceshot04" "Bill: Nice shot!" "player.namvet_niceshot05" "Bill: Det var ett riktigt bra skott." "[english]player.namvet_niceshot05" "Bill: Damn, kid, that was a good shot." "player.namvet_niceshot06" "Bill: Jäklar, vilket snyggt skott." "[english]player.namvet_niceshot06" "Bill: GodDAMN that was a nice shot." "player.namvet_niceshot07" "Bill: Bra skjutet!" "[english]player.namvet_niceshot07" "Bill: Good shot, kid." "player.namvet_niceshot08" "Bill: Bra skott!" "[english]player.namvet_niceshot08" "Bill: Good shot!" "player.namvet_niceshot09" "Bill: Jäklar, det kallar jag ett skott!" "[english]player.namvet_niceshot09" "Bill: Damn, now that was a shot!" "player.namvet_niceshot10" "Bill: Wow! Snyggt skott!" "[english]player.namvet_niceshot10" "Bill: Whoo - nice shot." "player.namvet_niceshot11" "Bill: Japp, så ska ett vapen hanteras." "[english]player.namvet_niceshot11" "Bill: Now THAT is how you handle a weapon." "npc.namvet_niceshot12" "Bill: Snygg träff!" "[english]npc.namvet_niceshot12" "Bill: Nice shot!" "player.namvet_niceshot13" "Bill: Bra skjutet!" "[english]player.namvet_niceshot13" "Bill: Nice shooting" "player.namvet_niceshot14" "Bill: Bra!" "[english]player.namvet_niceshot14" "Bill: Nice" "player.namvet_no01" "Bill: Inte en chans." "[english]player.namvet_no01" "Bill: Ain't gonna happen." "player.namvet_no02" "Bill: Det går inte." "[english]player.namvet_no02" "Bill: No can do." "player.namvet_no03" "Bill: Negativt!" "[english]player.namvet_no03" "Bill: Negatory." "player.namvet_no04" "Bill: Aldrig!" "[english]player.namvet_no04" "Bill: No way." "player.namvet_no05" "Bill: Nä." "[english]player.namvet_no05" "Bill: Nah." "player.namvet_no06" "Bill: Nej." "[english]player.namvet_no06" "Bill: Negative." "player.namvet_no07" "Bill: Absolut inte." "[english]player.namvet_no07" "Bill: Not a chance." "player.namvet_no08" "Bill: Nej." "[english]player.namvet_no08" "Bill: No." "player.namvet_no09" "Bill: Nej." "[english]player.namvet_no09" "Bill: No." "player.namvet_no10" "Bill: Nej." "[english]player.namvet_no10" "Bill: No." "player.namvet_no11" "Bill: Aldrig i livet." "[english]player.namvet_no11" "Bill: No possible way." "player.namvet_no12" "Bill: Öh, nej." "[english]player.namvet_no12" "Bill: Uh, no." "player.namvet_no13" "Bill: Aldrig!" "[english]player.namvet_no13" "Bill: No way." "player.namvet_no14" "Bill: Knappast." "[english]player.namvet_no14" "Bill: I don't think so." "player.namvet_no15" "Bill: Aldrig!" "[english]player.namvet_no15" "Bill: Absolutely not." "player.namvet_painreliefsigh01" "Bill: Äh." "[english]player.namvet_painreliefsigh01" "Bill: Ahhh." "player.namvet_painreliefsigh02" "Bill: Åh." "[english]player.namvet_painreliefsigh02" "Bill: Ah." "player.namvet_painreliefsigh03" "Bill: Åh." "[english]player.namvet_painreliefsigh03" "Bill: Ah." "player.namvet_painreliefsigh04" "Bill: Åhh." "[english]player.namvet_painreliefsigh04" "Bill: Ohh." "player.namvet_player.gamespeech01" "Bill: Jag ska se till att det blir fred på jorden om jag så måste mörda varenda en av de här djuren med mina bara händer." "[english]player.namvet_player.gamespeech01" "Bill: I'll see peace back on earth if I gotta murder every one of these animals with my own bare hands." "npc.namvet_playersuggesthealth01" "Bill: Du borde hela dig." "[english]npc.namvet_playersuggesthealth01" "Bill: You should heal up." "npc.namvet_playersuggesthealth02" "Bill: Bra tillfälle att hela dig." "[english]npc.namvet_playersuggesthealth02" "Bill: Good time to heal up." "npc.namvet_playersuggesthealth03" "Bill: Vi behöver hela oss." "[english]npc.namvet_playersuggesthealth03" "Bill: Let's heal up." "npc.namvet_playersuggesthealthfrancis01" "Bill: Använd din förbandslåda, Francis." "[english]npc.namvet_playersuggesthealthfrancis01" "Bill: Francis, use your first aid kit." "npc.namvet_playersuggesthealthfrancis02" "Bill: Du borde hela dig, Francis." "[english]npc.namvet_playersuggesthealthfrancis02" "Bill: Francis, you should heal up." "npc.namvet_playersuggesthealthfrancis03" "Bill: Du måste hela dig, Francis." "[english]npc.namvet_playersuggesthealthfrancis03" "Bill: Heal up, Francis." "npc.namvet_playersuggesthealthfrancis04" "Bill: Francis, ta och hela dig." "[english]npc.namvet_playersuggesthealthfrancis04" "Bill: Francis, heal up." "npc.namvet_playersuggesthealthlouis01" "Bill: Använd din förbandslåda, Louis." "[english]npc.namvet_playersuggesthealthlouis01" "Bill: Louis, use your first aid kit." "npc.namvet_playersuggesthealthlouis02" "Bill: Du behöver hela dig, Louis." "[english]npc.namvet_playersuggesthealthlouis02" "Bill: Heal up, Louis." "npc.namvet_playersuggesthealthspecific01" "Bill: Francis, polarn, ska du använda förbandslådan?" "[english]npc.namvet_playersuggesthealthspecific01" "Bill: Francis, buddy, you gonna use that health kit?" "npc.namvet_playersuggesthealthspecific02" "Bill: Zoey, kan jag få en förbandslåda?" "[english]npc.namvet_playersuggesthealthspecific02" "Bill: Zoey, can you spare me a health kit?" "npc.namvet_playersuggesthealthspecific03" "Bill: Kan du låta en gammal man få din förbandslåda, Louis?" "[english]npc.namvet_playersuggesthealthspecific03" "Bill: Louis, mind givin' an old man your health kit?" "npc.namvet_playersuggesthealthzoey01" "Bill: Du borde ta och hela dig, Zoey." "[english]npc.namvet_playersuggesthealthzoey01" "Bill: Zoey, maybe you should heal." "npc.namvet_playersuggesthealthzoey02" "Bill: Du kanske ska hela dig, Zoey?" "[english]npc.namvet_playersuggesthealthzoey02" "Bill: Zoey, maybe heal up?" "npc.namvet_playersuggesthealthzoey03" "Bill: Du behöver nog hela dig, Zoey." "[english]npc.namvet_playersuggesthealthzoey03" "Bill: Might want to heal up, Zoey." "npc.namvet_playertransitionclose01" "Bill: Jävlar i havet, det var nära!" "[english]npc.namvet_playertransitionclose01" "Bill: Jesus H Christ that was close." "npc.namvet_playertransitionclose02" "Bill: Nu börjar den här skiten bli tröttsam." "[english]npc.namvet_playertransitionclose02" "Bill: This shit's gettin' old." "npc.namvet_playertransitionclose03" "Bill: Nu har jag fått nog av det här." "[english]npc.namvet_playertransitionclose03" "Bill: I've had about enough of this." "npc.namvet_playertransitionclose04" "Bill: Det var lite för nära för min smak." "[english]npc.namvet_playertransitionclose04" "Bill: That was a little closer than I'da liked." "player.namvet_positivenoise01" "" "[english]player.namvet_positivenoise01" "" "player.namvet_positivenoise02" "" "[english]player.namvet_positivenoise02" "" "player.namvet_positivenoise03" "" "[english]player.namvet_positivenoise03" "" "player.namvet_radiousedboat01" "Bill: Räddningsbåten är på väg. Nu måste vi bara hålla ut tills den kommer." "[english]player.namvet_radiousedboat01" "Bill: Rescue boat's on its way. Now we gotta hold out." "player.namvet_radiousedchopper01" "Bill: Jag fick kontakt med helikoptern." "[english]player.namvet_radiousedchopper01" "Bill: I called the chopper." "player.namvet_radiousedgeneric01" "Bill: Okej allihop, hjälpen är på väg. Håll humöret uppe." "[english]player.namvet_radiousedgeneric01" "Bill: All right, people, help is on the way. Let's dig in." "player.namvet_radiousedgeneric02" "Bill: Okej, lyssna nu: hjälpen är på väg. Vi har snart klarat oss." "[english]player.namvet_radiousedgeneric02" "Bill: Okay, people, listen up: Help is on its way. We're almost out of this." "player.namvet_radiousedgeneric03" "Bill: Okej, nu gäller det. Det här är nästan över." "[english]player.namvet_radiousedgeneric03" "Bill: Okay, people, this is it. It's almost over." "player.namvet_radiousedgeneric04" "Bill: Okej allihop, ett räddningsteam är på väg. Håll humöret uppe." "[english]player.namvet_radiousedgeneric04" "Bill: All right, people, an extraction team is on its way. Let's dig in." "player.namvet_radiousedgeneric05" "Bill: Lyssna nu – hjälpen är på väg! Vi måste bara hålla ut tills den kommer." "[english]player.namvet_radiousedgeneric05" "Bill: Listen up: rescue's on the way. We gotta hold out til they get here." "player.namvet_radiousedgeneric06" "Bill: Hörni! Hjälpen är på väg. Vi måste hålla ut tills den är här." "[english]player.namvet_radiousedgeneric06" "Bill: Listen up: Help is on the way. We gotta hold out til it gets here." "player.namvet_radiousedgeneric07" "Bill: Okej allihop, den goda nyheten är att hjälpen är på väg. Den dåliga är att vi måste hålla oss vid liv tills den kommer." "[english]player.namvet_radiousedgeneric07" "Bill: Allright, people, the good news is help is on the way. The bad news is we gotta stay alive until they get here." "player.namvet_radiousedgeneric08" "Bill: Okej, ett räddningsteam är på väg. Vi måste bara hålla ut tills de kommer." "[english]player.namvet_radiousedgeneric08" "Bill: Okay, there's an extraction team inbound. We just gotta dig in until they get here." "player.namvet_radiousedplane01" "Bill: Okej allihop, ett flygplan är på väg. Håll humöret uppe." "[english]player.namvet_radiousedplane01" "Bill: All right, people, there's an aircraft on its way. Let's dig in." "player.namvet_radiousedtruck01" "Bill: Lyssna! En lastbil är på väg för att hämta oss – vi behöver bara vara vid liv när den kommer." "[english]player.namvet_radiousedtruck01" "Bill: Listen up, there's a truck coming for us, so let's make sure we're alive to meet it." "player.namvet_reactionapprehensive01" "Bill: Det här känns inte bra." "[english]player.namvet_reactionapprehensive01" "Bill: I have a bad feeling about this." "player.namvet_reactionapprehensive02" "Bill: Det är för tyst." "[english]player.namvet_reactionapprehensive02" "Bill: It's too quiet." "player.namvet_reactionapprehensive03" "Bill: Det är nåt som inte stämmer." "[english]player.namvet_reactionapprehensive03" "Bill: Something don't feel right." "player.namvet_reactionapprehensive04" "Bill: Jag gillar inte det här alls." "[english]player.namvet_reactionapprehensive04" "Bill: I do not like this one bit." "player.namvet_reactionapprehensive05" "Bill: Jag vet inte..." "[english]player.namvet_reactionapprehensive05" "Bill: I don't know..." "player.namvet_reactionapprehensive06" "Bill: Känns som ett bakhåll..." "[english]player.namvet_reactionapprehensive06" "Bill: Feels like an ambush..." "player.namvet_reactionboomervomit01" "Bill: Ah! Fan också! Helvete!" "[english]player.namvet_reactionboomervomit01" "Bill: Ah! God dammit! Son of a bitch!" "player.namvet_reactionboomervomit02" "Bill: Huä! ...Fan också!" "[english]player.namvet_reactionboomervomit02" "Bill: Ehhhh...oh shit." "player.namvet_reactionboomervomit03" "Bill: Ah! Jösses!" "[english]player.namvet_reactionboomervomit03" "Bill: Ah! Gee-zus!" "player.namvet_reactiondisgusted01" "Bill: Usch!" "[english]player.namvet_reactiondisgusted01" "Bill: Ewwww..." "player.namvet_reactiondisgusted02" "Bill: Huuää.." "[english]player.namvet_reactiondisgusted02" "Bill: Blecch.." "player.namvet_reactiondisgusted03" "Bill: Ähhhh" "[english]player.namvet_reactiondisgusted03" "Bill: Ehhhh" "player.namvet_reactiondisgusted04" "Bill: Skit också!" "[english]player.namvet_reactiondisgusted04" "Bill: Oh shit." "player.namvet_reactiondisgusted05" "Bill: Usch." "[english]player.namvet_reactiondisgusted05" "Bill: Yech." "player.namvet_reactiondisgusted06" "Bill: Uää." "[english]player.namvet_reactiondisgusted06" "Bill: Echh." "player.namvet_reactiondisgusted07" "Bill: Uää." "[english]player.namvet_reactiondisgusted07" "Bill: Echh." "player.namvet_reactiondisgusted08" "Bill: Uck." "[english]player.namvet_reactiondisgusted08" "Bill: Yecch." "player.namvet_reactionnegative01" "Bill: Åh nej." "[english]player.namvet_reactionnegative01" "Bill: Uh oh." "player.namvet_reactionnegative02" "Bill: Jisses." "[english]player.namvet_reactionnegative02" "Bill: Christ." "player.namvet_reactionnegative03" "Bill: Herregud." "[english]player.namvet_reactionnegative03" "Bill: Gee-zus." "player.namvet_reactionnegative04" "" "[english]player.namvet_reactionnegative04" "" "player.namvet_reactionnegative05" "" "[english]player.namvet_reactionnegative05" "" "player.namvet_reactionnegative06" "" "[english]player.namvet_reactionnegative06" "" "player.namvet_reactionnegative07" "Bill: Fan också!" "[english]player.namvet_reactionnegative07" "Bill: God dammit!" "player.namvet_reactionnegative08" "Bill: Skit!" "[english]player.namvet_reactionnegative08" "Bill: Ah shit!" "player.namvet_reactionnegative09" "Bill: Helvete!" "[english]player.namvet_reactionnegative09" "Bill: Son of a bitch!" "player.namvet_reactionnegative10" "Bill: Jäklar!" "[english]player.namvet_reactionnegative10" "Bill: Dammit!" "player.namvet_reactionnegative11" "Bill: Ähhhh" "[english]player.namvet_reactionnegative11" "Bill: Ehhhh" "player.namvet_reactionnegative12" "" "[english]player.namvet_reactionnegative12" "" "player.namvet_reactionpositive01" "Bill: All right!" "[english]player.namvet_reactionpositive01" "Bill: All right!" "player.namvet_reactionpositive02" "Bill: He he he." "[english]player.namvet_reactionpositive02" "Bill: Heh hehhh." "player.namvet_reactionpositive03" "Bill: Rock'n'roll!" "[english]player.namvet_reactionpositive03" "Bill: Rock and roll!" "player.namvet_reactionpositive04" "Bill: Lysande!" "[english]player.namvet_reactionpositive04" "Bill: Trah-mendous!" "player.namvet_reactionpositive05" "" "[english]player.namvet_reactionpositive05" "" "player.namvet_reactionpositive06" "" "[english]player.namvet_reactionpositive06" "" "player.namvet_reactionpositive07" "" "[english]player.namvet_reactionpositive07" "" "player.namvet_reactionpositive08" "" "[english]player.namvet_reactionpositive08" "" "player.namvet_reactionpositive09" "Bill: Jajamensan!" "[english]player.namvet_reactionpositive09" "Bill: Well oh-kay!" "player.namvet_reactionpositive10" "Bill: Utmärkt!" "[english]player.namvet_reactionpositive10" "Bill: Outstanding!" "player.namvet_reactionpositive11" "Bill: Så där ja!" "[english]player.namvet_reactionpositive11" "Bill: Oh yeah!" "player.namvet_reactionstartled01" "Bill: Åh!" "[english]player.namvet_reactionstartled01" "Bill: Whoah!" "player.namvet_reactionstartled02" "Bill: Vad i!?" "[english]player.namvet_reactionstartled02" "Bill: What the?" "player.namvet_reactionstartled03" "Bill: Va!" "[english]player.namvet_reactionstartled03" "Bill: Wah!" "player.namvet_reloading01" "Bill: Laddar om!" "[english]player.namvet_reloading01" "Bill: Reloading!" "player.namvet_reloading02" "Bill: Laddar om!" "[english]player.namvet_reloading02" "Bill: Reloading!" "player.namvet_reloading03" "Bill: Laddar om!" "[english]player.namvet_reloading03" "Bill: Reloading!" "npc.namvet_reloadingquiet01" "Bill: Laddar om." "[english]npc.namvet_reloadingquiet01" "Bill: Reloading." "npc.namvet_reloadingquiet02" "Bill: Laddar om." "[english]npc.namvet_reloadingquiet02" "Bill: Reloading." "npc.namvet_reloadingquiet03" "Bill: Laddar om." "[english]npc.namvet_reloadingquiet03" "Bill: Reloading." "npc.namvet_reloadingquiet04" "Bill: Laddar om." "[english]npc.namvet_reloadingquiet04" "Bill: Reloading." "npc.namvet_reloadingquiet05" "Bill: Laddar om." "[english]npc.namvet_reloadingquiet05" "Bill: Reloading." "player.namvet_revivecriticalfriend01" "Bill: Jag kan hjälpa dig upp, men jag tänker inte ljuga för dig – du är rätt illa däran. Om vi inte hittar något första förband överlever du nog inte en runda till." "[english]player.namvet_revivecriticalfriend01" "Bill: I can help you up, but I'm not gonna lie to ya - you're in bad shape. If we don't find you some first aid, you're not gonna survive another hit." "player.namvet_revivecriticalfriend02" "Bill: Herrejävlar, det här ser inte bra ut. Om vi inte hittar något första förband överlever du nog inte en runda till." "[english]player.namvet_revivecriticalfriend02" "Bill: Holy hell, you are messed up. If we don't find you some first aid, you're not gonna survive another hit." "player.namvet_revivecriticalfriend03" "Bill: Du tog verkligen stryk. Om vi inte hittar något första förband överlever du nog inte en runda till." "[english]player.namvet_revivecriticalfriend03" "Bill: That really tore the hell outta you. If we don't find you some first aid, you're not gonna survive another hit." "player.namvet_revivecriticalfriend04" "Bill: Herregud! De skadade dig rätt bra! Om vi inte hittar något första förband överlever du nog inte en runda till." "[english]player.namvet_revivecriticalfriend04" "Bill: Holy shit, they took a big piece outta you, kid. If we don't find you some first aid, you're not gonna survive another hit." "player.namvet_revivecriticalfriend05" "Bill: Jag kan hjälpa dig på fötter igen, men du behöver mer hjälp. Om vi inte hittar något första förband överlever du nog inte en runda till." "[english]player.namvet_revivecriticalfriend05" "Bill: I can help you back on your feet, but it's temporary. If we don't find you some first aid, you're not gonna survive another hit." "player.namvet_revivecriticalfriend06" "Bill: Du är rätt illa däran. Om vi inte hittar något första förband överlever du nog inte en runda till." "[english]player.namvet_revivecriticalfriend06" "Bill: You're in real bad shape, kid. If we don't find you some first aid, you're not gonna survive another hit." "player.namvet_revivecriticalfriend07" "Bill: Inget att skämmas över. Jag hade också pissat ner mig. Men om vi inte hittar något att lappa ihop dig med överlever du nog inte en runda till." "[english]player.namvet_revivecriticalfriend07" "Bill: No shame, kid. I woulda pissed myself, too. But if we don't find you some first aid, you're not gonna survive another hit." "player.namvet_revivefriend01" "Bill: Ta det lugnt nu. Jag hjälper dig upp på fötter igen så sticker vi." "[english]player.namvet_revivefriend01" "Bill: Hold still, hold still. I'm gonna get you back on your feet and then we gotta move." "player.namvet_revivefriend02" "Bill: Okej. Såja. Skaka det av dig så sticker vi." "[english]player.namvet_revivefriend02" "Bill: Okay. All right, now. Come on kid, shake it off and let's get moving." "player.namvet_revivefriend03" "Bill: Äsch! Det ser värre ut än vad det är. Kom igen, du måste resa dig upp och gå det av dig." "[english]player.namvet_revivefriend03" "Bill: Ah hell, it looks a lot worse than it is. C'mon - you gotta get up and walk it off." "player.namvet_revivefriend04" "Bill: Det svider nog som tusan men du överlever. Upp på benen, soldat! Dags att röra på sig." "[english]player.namvet_revivefriend04" "Bill: Probably stings like hell, but it ain't gonna kill ya. Up and at 'em, soldier! Time to move." "player.namvet_revivefriend05" "Bill: Det är mycket blod men du saknar inga vitala delar. Kom igen, upp med dig så sticker vi!" "[english]player.namvet_revivefriend05" "Bill: There's a lot of blood, but you're not missin' anything important. Come on, get up, let's get moving!" "player.namvet_revivefriend06" "Bill: Ta det lugnt nu. Jag hjälper dig upp på fötter igen så sticker vi." "[english]player.namvet_revivefriend06" "Bill: Hold still, hold still. I'm gonna get you back on your feet and then we gotta move." "player.namvet_revivefriend07" "Bill: Okej. Såja. Skaka av dig det så sticker vi." "[english]player.namvet_revivefriend07" "Bill: Okay. All right, now. Come on kid, shake it off, let's get moving." "player.namvet_revivefriend08" "Bill: Ta det lugnt bara. Jag hjälper dig upp så är du klar för match igen." "[english]player.namvet_revivefriend08" "Bill: Take it easy, kid. I'm gonna get you back on your feet and fighting." "player.namvet_revivefriend09" "Bill: Äsch, de nuddade dig ju knappt. Kom igen, upp på fötter igen så sticker vi!" "[english]player.namvet_revivefriend09" "Bill: Hell, kid, they just winged ya. Come on, back on your feet and let's get moving." "player.namvet_revivefriend10" "Bill: Så där ja, upp på fötterna igen! Du slipper inte undan den här striden så lätt." "[english]player.namvet_revivefriend10" "Bill: Here we go - back on your feet, soldier. You're not gettin' out of this fight that easy." "player.namvet_revivefriend11" "Bill: Ligg still och låt mig se. Äsch, det är väl inget, jag har sett värre. Du är som ny om några sekunder." "[english]player.namvet_revivefriend11" "Bill: Lie still, lemme look. Ah hell, I've seen worse. You'll be all right in a second." "player.namvet_revivefriend12" "Bill: Du är inte färdig än. Upp med dig så sticker vi. De här skitstövlarna dör tyvärr inte av sig själva." "[english]player.namvet_revivefriend12" "Bill: You're not through yet, kid. Get up and let's go. These shitheads ain't gonna kill themselves." "player.namvet_revivefriend13" "Bill: Ta det lugnt Zoey, jag tänker inte lämna dig." "[english]player.namvet_revivefriend13" "Bill: Zoey, Zoey, don't worry - I won't leave you." "npc.namvet_revivefriend14" "Bill: Sluta gnäll. Jag har sett värre." "[english]npc.namvet_revivefriend14" "Bill: Ahh quit snivelling. I've seen worse." "npc.namvet_revivefriend15" "Bill: Jag hjälper dig upp. Jag hjälper dig upp." "[english]npc.namvet_revivefriend15" "Bill: Lemme get you up. Lemme get you up." "npc.namvet_revivefriend16" "Bill: Ta det lugnt Zoey, du kommer klara dig." "[english]npc.namvet_revivefriend16" "Bill: Relax, Zoey, you're gonna be fine." "npc.namvet_revivefriend17" "Bill: Tjena, Francis. Lustigt att jag skulle träffa på dig här. Upp med dig!" "[english]npc.namvet_revivefriend17" "Bill: Hey, Francis. Funny meeting you here. Get up." "npc.namvet_revivefriend18" "Bill: Upp med dig, Louis. Fan grabben, du måste vara mer försiktig!" "[english]npc.namvet_revivefriend18" "Bill: Get up, Louis. Hell, you gotta be more careful, son." "npc.namvet_revivefriend19" "Bill: Din tid är inte ute än, Francis. Upp med dig!" "[english]npc.namvet_revivefriend19" "Bill: The man ain't comin' for you yet, Francis. Get up." "npc.namvet_revivefriend20" "Bill: Det ser ut som du har gått ett par ronder för mycket." "[english]npc.namvet_revivefriend20" "Bill: Son, you look rode hard and put away wet." "npc.namvet_revivefriend21" "Bill: Äsch, det är inte så farligt att dö. Det händer hela tiden." "[english]npc.namvet_revivefriend21" "Bill: Ahhhh, dyin' ain't so scary. Happens all the time." "npc.namvet_revivefriend22" "Bill: Lämna mig inte nu. Du gjorde jättebra ifrån dig förut." "[english]npc.namvet_revivefriend22" "Bill: Stay with me, now. You did real good back there." "npc.namvet_revivefriend23" "Bill: Vi kommer att klara oss igenom det här. Det är bara de goda och de riktigt onda som dör unga – och enligt mina beräkningar ligger vi mitt emellan." "[english]npc.namvet_revivefriend23" "Bill: We'll live through this. Only the good and the really bad die young-and I figure we're somewhere in the middle." "npc.namvet_revivefriend24" "Bill: Att vara modig betyder inte att man inte får vara rädd. Det betyder att man skakar i knäna men plockar upp geväret ändå." "[english]npc.namvet_revivefriend24" "Bill: Bein' brave doesn't mean you're not scared. It means you're scared as hell, and then you pick up the shotgun anyway." "npc.namvet_revivefrienda01" "Bill: Är du okej?" "[english]npc.namvet_revivefrienda01" "Bill: You okay?" "npc.namvet_revivefrienda02" "Bill: Hur känner du dig?" "[english]npc.namvet_revivefrienda02" "Bill: How ya feelin'?" "npc.namvet_revivefrienda03" "Bill: Klarar du dig?" "[english]npc.namvet_revivefrienda03" "Bill: Can you make it?" "npc.namvet_revivefrienda04" "Bill: Kommer du klara dig?" "[english]npc.namvet_revivefrienda04" "Bill: You gonna make it?" "npc.namvet_revivefrienda05" "Bill: Hur illa är det?" "[english]npc.namvet_revivefrienda05" "Bill: How bad are you?" "npc.namvet_revivefrienda06" "Bill: Det ser illa ut." "[english]npc.namvet_revivefrienda06" "Bill: You look bad." "npc.namvet_revivefrienda07" "Bill: Hur är det med dig?" "[english]npc.namvet_revivefrienda07" "Bill: How ya doin'?" "npc.namvet_revivefrienda08" "Bill: Kan du gå?" "[english]npc.namvet_revivefrienda08" "Bill: Can you walk?" "npc.namvet_revivefriendb01" "Bill: Upp med dig och på dem igen!" "[english]npc.namvet_revivefriendb01" "Bill: Up and at 'em." "npc.namvet_revivefriendb02" "Bill: Kom igen, upp!" "[english]npc.namvet_revivefriendb02" "Bill: Come on up!" "npc.namvet_revivefriendb03" "Bill: Åh, upp med dig!" "[english]npc.namvet_revivefriendb03" "Bill: Up ya go, son." "npc.namvet_revivefriendb04" "Bill: Du kommer klara dig." "[english]npc.namvet_revivefriendb04" "Bill: You'll be okay." "npc.namvet_revivefriendb05" "Bill: Jag har dig." "[english]npc.namvet_revivefriendb05" "Bill: I got ya." "npc.namvet_revivefriendb06" "Bill: Åh, upp!" "[english]npc.namvet_revivefriendb06" "Bill: Up we go." "npc.namvet_revivefriendb07" "Bill: Äsch, det är inget fel på dig." "[english]npc.namvet_revivefriendb07" "Bill: Hell, you're fine." "npc.namvet_revivefriendb08" "Bill: Det ser inte så farligt ut." "[english]npc.namvet_revivefriendb08" "Bill: It don't look bad." "npc.namvet_revivefriendb09" "Bill: Kom igen – upp!" "[english]npc.namvet_revivefriendb09" "Bill: Come on up." "npc.namvet_revivefriendb10" "Bill: Vi sticker!" "[english]npc.namvet_revivefriendb10" "Bill: Let's move!" "npc.namvet_revivefriendb11" "Bill: Det är inget fel på dig." "[english]npc.namvet_revivefriendb11" "Bill: You're fine." "npc.namvet_revivefriendb12" "Bill: Upp och stå igen, Louis!" "[english]npc.namvet_revivefriendb12" "Bill: Back on yer feet, Louis." "npc.namvet_revivefriendb13" "Bill: Inget fel på din stora käft i varje fall." "[english]npc.namvet_revivefriendb13" "Bill: Looks like yer big mouth still works." "npc.namvet_revivefriendb14" "Bill: Det är inget fel på dig, Zoey." "[english]npc.namvet_revivefriendb14" "Bill: You're okay, Zoey." "npc.namvet_revivefriendb15" "Bill: Du kommer klara dig." "[english]npc.namvet_revivefriendb15" "Bill: You'll be fine." "npc.namvet_revivefriendloud01" "Bill: Jag har dig. Du kommer klara dig!" "[english]npc.namvet_revivefriendloud01" "Bill: I gotcha. You're gonna make it!" "npc.namvet_revivefriendloud02" "Bill: Upp, upp! Vi har inte tid med det här." "[english]npc.namvet_revivefriendloud02" "Bill: Get up, get up! We ain't got time for this!" "npc.namvet_revivefriendloud03" "Bill: Upp, upp!" "[english]npc.namvet_revivefriendloud03" "Bill: Get up, get up!" "npc.namvet_revivefriendloud04" "Bill: Kom igen – upp!" "[english]npc.namvet_revivefriendloud04" "Bill: Come on, get up!" "npc.namvet_revivefriendloud05" "Bill: Håll ut, jag har dig!" "[english]npc.namvet_revivefriendloud05" "Bill: Hang on, I gotcha!" "npc.namvet_revivefriendloud06" "Bill: Kom igen! Du måste resa på dig!" "[english]npc.namvet_revivefriendloud06" "Bill: Come on! You gotta get up!" "npc.namvet_revivefriendloud07" "Bill: Du lever fortfarande. Kom igen!" "[english]npc.namvet_revivefriendloud07" "Bill: You're not done yet. Come on!" "npc.namvet_revivefriendloud08" "Bill: Sätt fart! Upp med dig! Sätt fart!" "[english]npc.namvet_revivefriendloud08" "Bill: Let's go! Get up! Let's go!" "npc.namvet_revivefriendloud09" "Bill: Kom igen! Den här striden är inte över än!" "[english]npc.namvet_revivefriendloud09" "Bill: Come on! This fight ain't over!" "npc.namvet_revivefriendloud10" "Bill: Kom igen!" "[english]npc.namvet_revivefriendloud10" "Bill: Come on!" "player.namvet_safespotahead01" "Bill: Det finns ett säkert ställe där framme." "[english]player.namvet_safespotahead01" "Bill: There's a safe spot up ahead." "player.namvet_safespotahead02" "Bill: Det finns ett säkert ställe alldeles där framme." "[english]player.namvet_safespotahead02" "Bill: There's a safe spot just ahead." "player.namvet_safespotahead03" "Bill: Säkert ställe precis framför oss." "[english]player.namvet_safespotahead03" "Bill: Safe spot dead ahead." "player.namvet_safespotahead04" "Bill: Vi är inte långt ifrån ett säkert ställe." "[english]player.namvet_safespotahead04" "Bill: We're near a safe spot." "player.namvet_safespotahead05" "Bill: Det finns ett säkert ställe där framme." "[english]player.namvet_safespotahead05" "Bill: There's a safe place up aheaad." "player.namvet_safespotahead06" "Bill: Säkert ställe längre fram." "[english]player.namvet_safespotahead06" "Bill: Safe place ahead." "npc.namvet_safespotahead07" "Bill: Säkert ställe här framme!" "[english]npc.namvet_safespotahead07" "Bill: Safe house ahead!" "npc.namvet_safespotahead08" "Bill: Säkert rum!" "[english]npc.namvet_safespotahead08" "Bill: Safe house!" "npc.namvet_safespotaheadreaction01" "Bill: Äntligen!" "[english]npc.namvet_safespotaheadreaction01" "Bill: Finally!" "npc.namvet_safespotaheadreaction02" "Bill: Tack gode gud!" "[english]npc.namvet_safespotaheadreaction02" "Bill: Thank God." "npc.namvet_safespotaheadreaction03" "Bill: Det var på tiden." "[english]npc.namvet_safespotaheadreaction03" "Bill: 'Bout time!" "npc.namvet_safespotaheadreaction04" "Bill: Äntligen!" "[english]npc.namvet_safespotaheadreaction04" "Bill: Hallelujah!" "npc.namvet_safespotaheadreaction05" "Bill: Det var inte en sekund för tidigt." "[english]npc.namvet_safespotaheadreaction05" "Bill: Well it's about damn time." "npc.namvet_safespotaheadreaction06" "Bill: Jag behöver verkligen en paus." "[english]npc.namvet_safespotaheadreaction06" "Bill: I could use a damn break." "player.namvet_sawsomething01" "Bill: Det är något där borta." "[english]player.namvet_sawsomething01" "Bill: There's something over there." "player.namvet_sawsomething02" "Bill: Det är något där borta." "[english]player.namvet_sawsomething02" "Bill: There's something over there." "player.namvet_sawsomething03" "Bill: Det är något där borta." "[english]player.namvet_sawsomething03" "Bill: There's something over there." "player.namvet_sawsomething04" "Bill: Jag såg något." "[english]player.namvet_sawsomething04" "Bill: I saw something." "player.namvet_sawsomething05" "Bill: Jag såg något." "[english]player.namvet_sawsomething05" "Bill: I saw something." "player.namvet_sawsomething06" "Bill: Jag såg något." "[english]player.namvet_sawsomething06" "Bill: I saw something." "player.namvet_scenariojoin01" "Bill: Jag är här." "[english]player.namvet_scenariojoin01" "Bill: I'm here." "player.namvet_scenariojoin02" "Bill: Hallå!" "[english]player.namvet_scenariojoin02" "Bill: Hello!" "player.namvet_scenariojoin03" "Bill: Hallå! Jag är här!" "[english]player.namvet_scenariojoin03" "Bill: Hey, I'm here." "player.namvet_scenariojoinlast01" "Bill: Vi är här alla." "[english]player.namvet_scenariojoinlast01" "Bill: We're all here." "player.namvet_screamwhilepounced01" "Bill: FÅ BORT DEN!" "[english]player.namvet_screamwhilepounced01" "Bill: GET IT OFF!" "player.namvet_screamwhilepounced02" "Bill: FÅ BORT DEN! FÅ BORT DEN!" "[english]player.namvet_screamwhilepounced02" "Bill: GET IT OFF GET IT OFF!" "player.namvet_screamwhilepounced03" "Bill: FÅ BORT DEN!" "[english]player.namvet_screamwhilepounced03" "Bill: GET IT OFF!" "player.namvet_shoved01" "Bill: Uff!" "[english]player.namvet_shoved01" "Bill: Oof!" "player.namvet_shoved02" "Bill: Uff!" "[english]player.namvet_shoved02" "Bill: Oof!" "player.namvet_shoved03" "Bill: Uff!" "[english]player.namvet_shoved03" "Bill: Oof!" "player.namvet_shoved04" "Bill: Uff!" "[english]player.namvet_shoved04" "Bill: Oof!" "player.namvet_shoved05" "Bill: Uff!" "[english]player.namvet_shoved05" "Bill: Oof!" "player.namvet_sorry01" "Bill: Förlåt!" "[english]player.namvet_sorry01" "Bill: Sorry." "player.namvet_sorry02" "Bill: Jag är ledsen." "[english]player.namvet_sorry02" "Bill: I am sorry." "player.namvet_sorry03" "Bill: Förlåt!" "[english]player.namvet_sorry03" "Bill: Sorry about that." "player.namvet_sorry04" "Bill: Det var mitt fel." "[english]player.namvet_sorry04" "Bill: My fault!" "player.namvet_sorry05" "Bill: Det skulle jag inte ha gjort." "[english]player.namvet_sorry05" "Bill: I shouldn't have done that." "player.namvet_sorry06" "Bill: Fanken också, det var mitt fel." "[english]player.namvet_sorry06" "Bill: Ah horseshit, that was my fault." "player.namvet_sorry07" "Bill: Förlåt!" "[english]player.namvet_sorry07" "Bill: Sorry about that." "player.namvet_sorry08" "Bill: Det var mitt fel." "[english]player.namvet_sorry08" "Bill: My fault!" "player.namvet_sorry09" "Bill: Kommer inte att hända igen." "[english]player.namvet_sorry09" "Bill: Won't happen again." "player.namvet_sorry10" "Bill: Ett misstag jag ångrar." "[english]player.namvet_sorry10" "Bill: I regret that mistake." "player.namvet_sorry11" "Bill: Nä vad fanken, jag börjar bli för gammal för det här." "[english]player.namvet_sorry11" "Bill: Ah, hell, I'm gettin too old for this shit." "player.namvet_sorry12" "Bill: Det var slarvigt av mig." "[english]player.namvet_sorry12" "Bill: That was careless of me." "npc.namvet_spot01" "Bill: Här är ammunition!" "[english]npc.namvet_spot01" "Bill: Ammo here!" "npc.namvet_spot02" "Bill: Här finns en förbandslåda!" "[english]npc.namvet_spot02" "Bill: First aid kit here!" "npc.namvet_spot03" "Bill: Här finns första förband!" "[english]npc.namvet_spot03" "Bill: First aid here!" "npc.namvet_spot04" "Bill: Här finns det granater." "[english]npc.namvet_spot04" "Bill: Grenades here!" "npc.namvet_spot05" "Bill: Här finns det vapen!" "[english]npc.namvet_spot05" "Bill: Weapons here!" "npc.namvet_spot06" "Bill: Här finns det värktabletter!" "[english]npc.namvet_spot06" "Bill: Pills here!" "player.namvet_spotammo01" "Bill: Här är ammunition!" "[english]player.namvet_spotammo01" "Bill: Ammo here!" "player.namvet_spotfirstaid01" "Bill: Här finns en förbandslåda!" "[english]player.namvet_spotfirstaid01" "Bill: First Aid Kit here!" "player.namvet_spotfirstaid02" "Bill: Här finns första hjälpen!" "[english]player.namvet_spotfirstaid02" "Bill: First Aid here!" "npc.namvet_spotfirstaid03" "Bill: Förbandslåda!" "[english]npc.namvet_spotfirstaid03" "Bill: First aid kit!" "npc.namvet_spotfirstaid04" "Bill: Här finns en förbandslåda!" "[english]npc.namvet_spotfirstaid04" "Bill: First aid kit over here!" "npc.namvet_spotfirstaid05" "Bill: Här finns en förbandslåda!" "[english]npc.namvet_spotfirstaid05" "Bill: Health pack here!" "player.namvet_spotgrenades01" "Bill: Här finns det granater." "[english]player.namvet_spotgrenades01" "Bill: Grenades here!" "npc.namvet_spotgrenades02" "Bill: Här finns en molotovcocktail!" "[english]npc.namvet_spotgrenades02" "Bill: Molotov over here!" "npc.namvet_spotgrenades03" "Bill: Molotov!" "[english]npc.namvet_spotgrenades03" "Bill: Molotov!" "npc.namvet_spotgrenades04" "Bill: Här finns en rörbomb!" "[english]npc.namvet_spotgrenades04" "Bill: Pipebomb over here!" "npc.namvet_spotgrenades05" "Bill: Rörbomb!" "[english]npc.namvet_spotgrenades05" "Bill: Pipebomb!" "player.namvet_spotpills01" "Bill: Här finns det värktabletter!" "[english]player.namvet_spotpills01" "Bill: Pills here!" "player.namvet_spotweapons01" "Bill: Här finns det vapen!" "[english]player.namvet_spotweapons01" "Bill: Weapons here!" "npc.namvet_spotweapons02" "Bill: Här borta finns det vapen!" "[english]npc.namvet_spotweapons02" "Bill: Weapon over here!" "npc.namvet_spotweapons03" "Bill: Hittade ett vapen här!" "[english]npc.namvet_spotweapons03" "Bill: Got a Weapon here!" "player.namvet_staytogether01" "Bill: Håll er nära!" "[english]player.namvet_staytogether01" "Bill: Stay close!" "player.namvet_staytogether02" "Bill: Kom igen, vi måste hallå ihop." "[english]player.namvet_staytogether02" "Bill: Come on - we got to stay together." "player.namvet_staytogether03" "Bill: Håll er i närheten av varandra." "[english]player.namvet_staytogether03" "Bill: Keep together, people." "player.namvet_staytogether04" "Bill: Håll ihop!" "[english]player.namvet_staytogether04" "Bill: Stay together." "player.namvet_staytogether05" "Bill: Håll tät formation!" "[english]player.namvet_staytogether05" "Bill: Form up!" "player.namvet_staytogether06" "Bill: Ingen får gå iväg på egen hand!" "[english]player.namvet_staytogether06" "Bill: Nobody go AWOL." "player.namvet_staytogether07" "Bill: Håll ihop!" "[english]player.namvet_staytogether07" "Bill: Stay close." "player.namvet_staytogether08" "Bill: Ingen får lämna gruppen!" "[english]player.namvet_staytogether08" "Bill: Don't get split up." "player.namvet_staytogether09" "Bill: Håll ihop!" "[english]player.namvet_staytogether09" "Bill: Stay together." "player.namvet_staytogether10" "Bill: Håll er nära varandra hela tiden!" "[english]player.namvet_staytogether10" "Bill: Stick together, people." "player.namvet_staytogether11" "Bill: Vi måste hålla ihop." "[english]player.namvet_staytogether11" "Bill: We've got to stay together." "player.namvet_staytogetherinside01" "Bill: Kom igen, allihop – in här!" "[english]player.namvet_staytogetherinside01" "Bill: For chrissake people, get in here!" "player.namvet_staytogetherinside02" "Bill: In i det säkra rummet, allihop!" "[english]player.namvet_staytogetherinside02" "Bill: Into the safe room, people!" "player.namvet_staytogetherinside03" "Bill: Snabba på in i det säkra rummet!" "[english]player.namvet_staytogetherinside03" "Bill: Double time it into the safe room, people!" "player.namvet_staytogetherinside04" "Bill: Samla er i det säkra rummet!" "[english]player.namvet_staytogetherinside04" "Bill: Assemble in the safe room!" "player.namvet_staytogetherinside05" "Bill: Retirera till det säkra rummet!" "[english]player.namvet_staytogetherinside05" "Bill: Fall back to the safe room!" "npc.namvet_swearcoupdegrace01" "Bill: Dö din satkärring!" "[english]npc.namvet_swearcoupdegrace01" "Bill: Die, bitch!" "npc.namvet_swearcoupdegrace02" "Bill: Dra åt helvete!" "[english]npc.namvet_swearcoupdegrace02" "Bill: Go to hell." "npc.namvet_swearcoupdegrace03" "Bill: Ruttna i helvetet din jävel!" "[english]npc.namvet_swearcoupdegrace03" "Bill: Burn in hell, you bastard!" "npc.namvet_swearcoupdegrace04" "Bill: Ruttna din jävel!" "[english]npc.namvet_swearcoupdegrace04" "Bill: Burn, you son of a bitch!" "npc.namvet_swearcoupdegrace05" "Bill: Det var för Zoey, din jävel!" "[english]npc.namvet_swearcoupdegrace05" "Bill: That was for Zoey, you son of a bitch." "npc.namvet_swearcoupdegrace06" "Bill: Det var för Francis, din jävel!" "[english]npc.namvet_swearcoupdegrace06" "Bill: That was for Francis, you son of a bitch." "npc.namvet_swearcoupdegrace07" "Bill: Det var för Louis, din jävel!" "[english]npc.namvet_swearcoupdegrace07" "Bill: That was for Louis, you son of a bitch." "npc.namvet_swearcoupdegrace08" "Bill: Dö din jävel!" "[english]npc.namvet_swearcoupdegrace08" "Bill: Die, you bastard!" "npc.namvet_swearcoupdegrace09" "Bill: Ruttna i helvetet!" "[english]npc.namvet_swearcoupdegrace09" "Bill: Burn in hell!" "npc.namvet_swearcoupdegrace10" "Bill: Ni ska få betala dyrt era jävlar!" "[english]npc.namvet_swearcoupdegrace10" "Bill: All you sick sons of bitches are gonna pay." "npc.namvet_swearcoupdegrace11" "Bill: Vackert!" "[english]npc.namvet_swearcoupdegrace11" "Bill: Bu-tee-ful!" "npc.namvet_swearcoupdegrace12" "Bill: Ruttna din jävel!" "[english]npc.namvet_swearcoupdegrace12" "Bill: Burn, you bastard." "npc.namvet_swears01" "Bill: Jäklar också!" "[english]npc.namvet_swears01" "Bill: Bullshit." "npc.namvet_swears02" "Bill: Dra åt helvete!" "[english]npc.namvet_swears02" "Bill: Go to hell." "npc.namvet_swears03" "Bill: Jävlar!" "[english]npc.namvet_swears03" "Bill: Son of a bitch." "npc.namvet_swears04" "Bill: Helt jävla otroligt!" "[english]npc.namvet_swears04" "Bill: Bull-frickin-horseshit." "npc.namvet_swears05" "Bill: Fan också! kräk." "[english]npc.namvet_swears05" "Bill: Mother. Humper." "npc.namvet_swears06" "Bill: Skitstövel." "[english]npc.namvet_swears06" "Bill: Bastard." "npc.namvet_swears07" "Bill: Fan också." "[english]npc.namvet_swears07" "Bill: Ah hell." "npc.namvet_swears08" "Bill: Jäklar." "[english]npc.namvet_swears08" "Bill: Dammit." "npc.namvet_swears09" "Bill: För HELVETE." "[english]npc.namvet_swears09" "Bill: God DAMMIT." "npc.namvet_swears10" "Bill: Gud hjälpe oss!" "[english]npc.namvet_swears10" "Bill: Mother of mercy." "npc.namvet_swears12" "Bill: Skit också!" "[english]npc.namvet_swears12" "Bill: Ah shit." "npc.namvet_swears13" "Bill: Skit också!" "[english]npc.namvet_swears13" "Bill: Shit shit shit." "npc.namvet_swears14" "Bill: Vilken jävla soppa..." "[english]npc.namvet_swears14" "Bill: What a crock a' shit..." "npc.namvet_swears15" "Bill: Fan också! kräk." "[english]npc.namvet_swears15" "Bill: Mother. Hubbard." "npc.namvet_swears16" "Bill: Skit också!" "[english]npc.namvet_swears16" "Bill: Ah shit." "npc.namvet_swears17" "Bill: Skit." "[english]npc.namvet_swears17" "Bill: Shit." "npc.namvet_swears18" "Bill: Skit också!" "[english]npc.namvet_swears18" "Bill: Shit shit shit." "npc.namvet_swears19" "Bill: Vilken jävla soppa..." "[english]npc.namvet_swears19" "Bill: What a crock a' shit..." "npc.namvet_swears20" "Bill: Faaaan." "[english]npc.namvet_swears20" "Bill: Aw shiiiiiiiiit." "player.namvet_takeassaultrifle01" "Bill: Ett automatgevär. Det här blir bara mer och mer likt Vietnam." "[english]player.namvet_takeassaultrifle01" "Bill: An assault rifle. This shit's gettin more like Nam every second." "player.namvet_takeassaultrifle02" "Bill: Ett automatgevär. Tack för det!" "[english]player.namvet_takeassaultrifle02" "Bill: An assault rifle. Come to papa." "player.namvet_takeassaultrifle03" "Bill: Jag tar det här geväret." "[english]player.namvet_takeassaultrifle03" "Bill: I'm grabbing this rifle." "player.namvet_takeassaultrifle04" "Bill: Ett automatgevär! Man blir nästan nostalgisk." "[english]player.namvet_takeassaultrifle04" "Bill: An assault rifle! Man, this takes me back." "player.namvet_takeassaultrifle05" "Bill: Jag tar ett automatgevär!" "[english]player.namvet_takeassaultrifle05" "Bill: I'm grabbin' an assault rifle." "player.namvet_takeautoshotgun01" "Bill: Helautomatiskt hagelgevär." "[english]player.namvet_takeautoshotgun01" "Bill: Full auto shotgun." "player.namvet_takeautoshotgun02" "Bill: Ett autohagelgevär!" "[english]player.namvet_takeautoshotgun02" "Bill: Auto shottie!" "player.namvet_takeautoshotgun03" "Bill: Jag tar det här hagelgeväret." "[english]player.namvet_takeautoshotgun03" "Bill: I'm grabbing this shotgun." "player.namvet_takeautoshotgun04" "Bill: Jag tar det här hagelgeväret." "[english]player.namvet_takeautoshotgun04" "Bill: I'm taking this shotgun." "player.namvet_takeautoshotgun05" "Bill: Hagelgevär!" "[english]player.namvet_takeautoshotgun05" "Bill: Shotgun!" "player.namvet_takefirstaid01" "Bill: Först att hjälpa, sist att dö." "[english]player.namvet_takefirstaid01" "Bill: First to aid, last to die." "player.namvet_takefirstaid02" "Bill: Jag tar förbandslådan." "[english]player.namvet_takefirstaid02" "Bill: Grabbing First Aid." "player.namvet_takefirstaid03" "Bill: De här lär jag behöva." "[english]player.namvet_takefirstaid03" "Bill: I'm gonna need these." "player.namvet_takemolotov01" "Bill: Molotovcocktail." "[english]player.namvet_takemolotov01" "Bill: Molotov." "player.namvet_takemolotov02" "Bill: Jag tar en Molotov." "[english]player.namvet_takemolotov02" "Bill: Grabbing a Molotov." "player.namvet_takemolotov03" "Bill: Den här kan komma till användning senare." "[english]player.namvet_takemolotov03" "Bill: Might want to save this for later." "player.namvet_takepills01" "Bill: De här lär jag behöva." "[english]player.namvet_takepills01" "Bill: I'm gonna need these." "player.namvet_takepills02" "Bill: Jag tar piller." "[english]player.namvet_takepills02" "Bill: Grabbing pills." "player.namvet_takepills03" "Bill: De här kommer säkert till användning." "[english]player.namvet_takepills03" "Bill: Someone's gonna need these." "player.namvet_takepipebomb01" "Bill: En rörbomb." "[english]player.namvet_takepipebomb01" "Bill: A black powder bomb." "player.namvet_takepipebomb02" "Bill: Jag tar en rörbomb." "[english]player.namvet_takepipebomb02" "Bill: Grabbing a pipe bomb." "player.namvet_takepipebomb03" "Bill: Jag tar en rörbomb." "[english]player.namvet_takepipebomb03" "Bill: Grabbing a pipe bomb." "player.namvet_takepipebomb04" "Bill: En granat hade varit bättre, men det här duger." "[english]player.namvet_takepipebomb04" "Bill: I'd rather have a grenade, but this'll do." "player.namvet_takepistol01" "Bill: Jag tar en extra pistol." "[english]player.namvet_takepistol01" "Bill: I'm taking an extra pistol." "player.namvet_takepistol02" "Bill: Jag tar en extra pistol." "[english]player.namvet_takepistol02" "Bill: I'm taking an extra pistol." "player.namvet_takepistol03" "Bill: Extra pistol!" "[english]player.namvet_takepistol03" "Bill: Extra Pistol!" "player.namvet_takepistol04" "Bill: En pistol i varje hand!" "[english]player.namvet_takepistol04" "Bill: Extra Sidearm!" "player.namvet_takeshotgun01" "Bill: Jag tar ett gevär." "[english]player.namvet_takeshotgun01" "Bill: Grabbing a shotgun." "player.namvet_takeshotgun02" "Bill: Jag tar det här hagelgeväret." "[english]player.namvet_takeshotgun02" "Bill: I'm grabbing this shotgun." "player.namvet_takeshotgun03" "Bill: Hagelgevär." "[english]player.namvet_takeshotgun03" "Bill: Shotgun." "player.namvet_takesniper01" "Bill: Jag tar det här prickskyttegeväret." "[english]player.namvet_takesniper01" "Bill: I'm gonna grab this range rifle." "player.namvet_takesniper02" "Bill: Jag tar ett jaktgevär." "[english]player.namvet_takesniper02" "Bill: I'm grabbing a hunting rifle." "player.namvet_takesubmachinegun01" "Bill: K-pist." "[english]player.namvet_takesubmachinegun01" "Bill: SMG." "player.namvet_takesubmachinegun02" "Bill: Jag tar en k-pist." "[english]player.namvet_takesubmachinegun02" "Bill: Grabbing an SMG." "player.namvet_takesubmachinegun03" "Bill: Helautomatisk – underbart." "[english]player.namvet_takesubmachinegun03" "Bill: Full auto - beautiful." "player.namvet_tankpound01" "Bill: Den tar kål på mig!" "[english]player.namvet_tankpound01" "Bill: It's killin' me!" "player.namvet_tankpound02" "Bill: Få bort den här saken från mig!" "[english]player.namvet_tankpound02" "Bill: Get this thing offa me!" "player.namvet_tankpound03" "Bill: ÅH! Han krossar mig!" "[english]player.namvet_tankpound03" "Bill: AAHHHH He's crushing me!" "player.namvet_taunt01" "Bill: [Högt, elakt skratt]" "[english]player.namvet_taunt01" "Bill: [Loud, evil laugh]" "player.namvet_taunt02" "Bill: [Högt, elakt skratt]" "[english]player.namvet_taunt02" "Bill: [Loud, evil laugh]" "player.namvet_taunt03" "Bill: Just det!" "[english]player.namvet_taunt03" "Bill: That's right!" "player.namvet_taunt04" "Bill: Just det!" "[english]player.namvet_taunt04" "Bill: That's right!" "player.namvet_taunt05" "Bill: Så där ja!" "[english]player.namvet_taunt05" "Bill: Oh yeah!" "player.namvet_taunt06" "Bill: Så där ja!" "[english]player.namvet_taunt06" "Bill: Oh yeah!" "player.namvet_taunt07" "Bill: [Högt, elakt skratt]" "[english]player.namvet_taunt07" "Bill: [Loud, evil laugh]" "player.namvet_taunt08" "Bill: [Högt, elakt skratt]" "[english]player.namvet_taunt08" "Bill: [Loud, evil laugh]" "player.namvet_taunt09" "Bill: [Högt, elakt skratt]" "[english]player.namvet_taunt09" "Bill: [Loud, evil laugh]" "player.namvet_taunt10" "Bill: Du ska dö!" "[english]player.namvet_taunt10" "Bill: You're goin' down!" "player.namvet_teamkillaccident01" "Bill: Var försiktig!" "[english]player.namvet_teamkillaccident01" "Bill: Be careful!" "player.namvet_teamkillaccident02" "Bill: Är du helt galen?" "[english]player.namvet_teamkillaccident02" "Bill: Have you lost your mind?" "player.namvet_teamkillaccident03" "Bill: Vad har du gjort?" "[english]player.namvet_teamkillaccident03" "Bill: What did you do you just do?" "player.namvet_teamkillaccident04" "Bill: Se upp!" "[english]player.namvet_teamkillaccident04" "Bill: Watch it, Watch it!" "player.namvet_teamkillonpurpose01" "Bill: Det där får du ingen medalj för." "[english]player.namvet_teamkillonpurpose01" "Bill: That ain't gonna earn you any medals." "player.namvet_teamkillonpurpose02" "Bill: FÖRSIKTIGT!" "[english]player.namvet_teamkillonpurpose02" "Bill: CAREFUL!" "player.namvet_teamkillonpurpose03" "Bill: Herre jävlar! Försök inte med det där på mig!" "[english]player.namvet_teamkillonpurpose03" "Bill: Jesus H. Christ, you had better not try that shit on me." "player.namvet_teamkillonpurpose04" "Bill: HAN VAR JU PÅ VÅR SIDA!" "[english]player.namvet_teamkillonpurpose04" "Bill: HE WAS ON OUR SIDE!" "player.namvet_teamkillonpurpose05" "Bill: Vad fan sysslar du med?" "[english]player.namvet_teamkillonpurpose05" "Bill: What in the holy hell are you doing?" "player.namvet_teamkillonpurpose07" "Bill: Men snyggt jobbat." "[english]player.namvet_teamkillonpurpose07" "Bill: Oh, nice work." "player.namvet_teamkillonpurpose08" "Bill: Hur fan tänker du egentligen?" "[english]player.namvet_teamkillonpurpose08" "Bill: What in the hell are you thinking?" "player.namvet_teamkillonpurpose09" "Bill: Är det här amatörernas afton, eller?" "[english]player.namvet_teamkillonpurpose09" "Bill: Now that was some true amateur hour horseshit." "player.namvet_thanks01" "Bill: Tack, jag är skyldig dig en tjänst." "[english]player.namvet_thanks01" "Bill: Thanks, I owe you one." "player.namvet_thanks02" "Bill: Tackar så mycket." "[english]player.namvet_thanks02" "Bill: Appreciate that." "player.namvet_thanks03" "Bill: Eh, du är en bra rackare." "[english]player.namvet_thanks03" "Bill: Eh, you're a good kid." "player.namvet_thanks04" "Bill: Tack." "[english]player.namvet_thanks04" "Bill: Thanks." "player.namvet_thanks05" "Bill: Tack." "[english]player.namvet_thanks05" "Bill: Thank you." "player.namvet_thanks06" "Bill: Tackar." "[english]player.namvet_thanks06" "Bill: Thanks a lot." "player.namvet_thanks07" "Bill: Jag är skyldig dig en tjänst." "[english]player.namvet_thanks07" "Bill: I owe ya one." "player.namvet_thanks08" "Bill: Jag står i skuld till dig." "[english]player.namvet_thanks08" "Bill: That's one I owe you." "player.namvet_thanks09" "Bill: Tackar." "[english]player.namvet_thanks09" "Bill: 'preciate it." "player.namvet_thanks10" "Bill: Det behövde du inte göra." "[english]player.namvet_thanks10" "Bill: You didn't have to do that" "player.namvet_thanks11" "Bill: Det behövdes inte, men tack ändå." "[english]player.namvet_thanks11" "Bill: That wasn't necessary, but thanks." "player.namvet_totherescue01" "Bill: Håll ut, jag kommer!" "[english]player.namvet_totherescue01" "Bill: Hold on I'm on my way!" "player.namvet_totherescue02" "Bill: Jag kommer!" "[english]player.namvet_totherescue02" "Bill: I'm coming!" "player.namvet_totherescue03" "Bill: Ta't lugnt – jag är på väg!" "[english]player.namvet_totherescue03" "Bill: Don't get your panties in a bunch, I'm comin'!" "npc.namvet_totherescuethanks01" "Bill: Tack för att du hjälpte mig härifrån." "[english]npc.namvet_totherescuethanks01" "Bill: Thanks for getting me out of there." "npc.namvet_totherescuethanks02" "Bill: Tack för det." "[english]npc.namvet_totherescuethanks02" "Bill: Thanks for that." "npc.namvet_totherescuethanks03" "Bill: Tack. Jag började känna mig ensam här." "[english]npc.namvet_totherescuethanks03" "Bill: Thanks. I was gettin' lonely." "npc.namvet_totherescuethanks04" "Bill: Tack. Det började bli svårt att andas här inne." "[english]npc.namvet_totherescuethanks04" "Bill: Thanks. It was gettin' hard to breathe in there." "player.namvet_transitionclose01" "Bill: Det gick inget vidare." "[english]player.namvet_transitionclose01" "Bill: Well, that didn't go so well." "player.namvet_transitionclose02" "Bill: Vi har gjort bättre." "[english]player.namvet_transitionclose02" "Bill: We've done better." "player.namvet_transitionclose03" "Bill: Tack gode gud att det är över." "[english]player.namvet_transitionclose03" "Bill: Thank god that's over." "player.namvet_transitionclose04" "Bill: Tack gode gud att det är över." "[english]player.namvet_transitionclose04" "Bill: Thank god that's over." "npc.namvet_uncertain01" "Bill: Vad tusan var det?" "[english]npc.namvet_uncertain01" "Bill: What the hell was that?" "npc.namvet_uncertain02" "Bill: Vad var det?" "[english]npc.namvet_uncertain02" "Bill: What was that?" "npc.namvet_uncertain03" "Bill: Vad tusan är det där?" "[english]npc.namvet_uncertain03" "Bill: What the hell is that?" "npc.namvet_uncertain04" "Bill: Vad är det?" "[english]npc.namvet_uncertain04" "Bill: What is that?" "npc.namvet_uncertain05" "Bill: Hörde du?" "[english]npc.namvet_uncertain05" "Bill: Did you hear that?" "npc.namvet_uncertain06" "Bill: Var det nån mer än jag som hörde det?" "[english]npc.namvet_uncertain06" "Bill: Anyone else hear that?" "npc.namvet_uncertain07" "Bill: Allvarligt?" "[english]npc.namvet_uncertain07" "Bill: Are you kidding me?" "npc.namvet_violenceawe01" "Bill: Herrejösses..." "[english]npc.namvet_violenceawe01" "Bill: Jee-zus..." "npc.namvet_violenceawe02" "Bill: Jisses!" "[english]npc.namvet_violenceawe02" "Bill: Holy crap." "npc.namvet_violenceawe03" "Bill: Hoppla!" "[english]npc.namvet_violenceawe03" "Bill: Whoa." "npc.namvet_violenceawe04" "Bill: Herregud..." "[english]npc.namvet_violenceawe04" "Bill: Holy shit..." "npc.namvet_violenceawe05" "Bill: Såg ni det där?" "[english]npc.namvet_violenceawe05" "Bill: Did you see that?" "npc.namvet_violenceawe06" "Bill: Wohoo." "[english]npc.namvet_violenceawe06" "Bill: Whoa-ho-ho." "npc.namvet_violenceawe07" "Bill: Heliga guds moder..." "[english]npc.namvet_violenceawe07" "Bill: Holy Mother of God..." "npc.namvet_violenceawe08" "Bill: Herrejösses..." "[english]npc.namvet_violenceawe08" "Bill: Christ almighty..." "npc.namvet_vocalfidgets01" "" "[english]npc.namvet_vocalfidgets01" "" "npc.namvet_vocalfidgets02" "" "[english]npc.namvet_vocalfidgets02" "" "npc.namvet_vocalfidgets03" "" "[english]npc.namvet_vocalfidgets03" "" "npc.namvet_vocalfidgets04" "" "[english]npc.namvet_vocalfidgets04" "" "npc.namvet_vocalfidgets05" "" "[english]npc.namvet_vocalfidgets05" "" "npc.namvet_vocalfidgets06" "" "[english]npc.namvet_vocalfidgets06" "" "npc.namvet_vocalfidgets07" "" "[english]npc.namvet_vocalfidgets07" "" "player.namvet_waithere01" "Bill: Vi väntar här." "[english]player.namvet_waithere01" "Bill: Let's wait here." "player.namvet_waithere02" "Bill: Vi väntar här en liten stund." "[english]player.namvet_waithere02" "Bill: Let's wait for a minute." "player.namvet_waithere03" "Bill: Vänta här en liten stund." "[english]player.namvet_waithere03" "Bill: Wait here just a minute." "player.namvet_waithere04" "Bill: Vänta!" "[english]player.namvet_waithere04" "Bill: Hold up!" "npc.namvet_warn01" "Bill: Boomer!" "[english]npc.namvet_warn01" "Bill: Boomer!" "npc.namvet_warn02" "Bill: Tank!" "[english]npc.namvet_warn02" "Bill: Tank!" "npc.namvet_warn03" "Bill: Smoker!" "[english]npc.namvet_warn03" "Bill: Smoker!" "npc.namvet_warn04" "Bill: Witch!" "[english]npc.namvet_warn04" "Bill: Witch!" "npc.namvet_warn05" "Bill: Hunter!" "[english]npc.namvet_warn05" "Bill: Hunter!" "npc.namvet_warn06" "Bill: Boomer!" "[english]npc.namvet_warn06" "Bill: Boomer!" "npc.namvet_warn07" "Bill: BOOMER!" "[english]npc.namvet_warn07" "Bill: BOOMER!" "npc.namvet_warn08" "Bill: Tank!" "[english]npc.namvet_warn08" "Bill: Tank!" "npc.namvet_warn09" "Bill: Smoker!" "[english]npc.namvet_warn09" "Bill: Smoker!" "npc.namvet_warn10" "Bill: Witch!" "[english]npc.namvet_warn10" "Bill: Witch!" "npc.namvet_warn11" "Bill: WITCH!" "[english]npc.namvet_warn11" "Bill: WITCH!" "npc.namvet_warn12" "Bill: Hunter!" "[english]npc.namvet_warn12" "Bill: Hunter!" "npc.namvet_warn13" "Bill: Hunter!" "[english]npc.namvet_warn13" "Bill: Hunter!" "npc.namvet_warn14" "Bill: TANK!" "[english]npc.namvet_warn14" "Bill: TANK!" "npc.namvet_warn15" "Bill: SMOKER!" "[english]npc.namvet_warn15" "Bill: SMOKER!" "npc.namvet_warn16" "Bill: Smoker!" "[english]npc.namvet_warn16" "Bill: Smoker!" "npc.namvet_warn17" "Bill: Witch!" "[english]npc.namvet_warn17" "Bill: Witch!" "player.namvet_warnboomer01" "Bill: BOOMER!" "[english]player.namvet_warnboomer01" "Bill: BOOMER!" "player.namvet_warnboomer02" "Bill: BOOMER!" "[english]player.namvet_warnboomer02" "Bill: BOOMER!" "player.namvet_warnboomer03" "Bill: BOOMER!" "[english]player.namvet_warnboomer03" "Bill: BOOMER!" "player.namvet_warncareful01" "Bill: Försiktigt." "[english]player.namvet_warncareful01" "Bill: Careful." "player.namvet_warncareful02" "Bill: Ta det försiktigt." "[english]player.namvet_warncareful02" "Bill: Watch yourself." "player.namvet_warncareful03" "Bill: Försiktigt." "[english]player.namvet_warncareful03" "Bill: Careful." "player.namvet_warncareful04" "Bill: Försiktigt." "[english]player.namvet_warncareful04" "Bill: Careful." "player.namvet_warncareful05" "Bill: Var försiktig." "[english]player.namvet_warncareful05" "Bill: Be careful." "player.namvet_warncareful06" "Bill: Ta det försiktigt!" "[english]player.namvet_warncareful06" "Bill: Watch yourself now." "player.namvet_warncareful07" "Bill: Håll ögon och öron öppna!" "[english]player.namvet_warncareful07" "Bill: Eyes and ears, people, eyes and ears." "player.namvet_warncareful08" "Bill: Var försiktig." "[english]player.namvet_warncareful08" "Bill: Be careful." "player.namvet_warncareful09" "Bill: Var på alerten." "[english]player.namvet_warncareful09" "Bill: Stay sharp." "player.namvet_warnhunter01" "Bill: HUNTER!" "[english]player.namvet_warnhunter01" "Bill: HUNTER!" "player.namvet_warnhunter02" "Bill: HUNTER!" "[english]player.namvet_warnhunter02" "Bill: HUNTER!" "player.namvet_warnhunter03" "Bill: HUNTER!" "[english]player.namvet_warnhunter03" "Bill: HUNTER!" "player.namvet_warnsmoker01" "Bill: SMOKER!" "[english]player.namvet_warnsmoker01" "Bill: SMOKER!" "player.namvet_warnsmoker02" "Bill: SMOKER!" "[english]player.namvet_warnsmoker02" "Bill: SMOKER!" "player.namvet_warnsmoker03" "Bill: SMOKER!" "[english]player.namvet_warnsmoker03" "Bill: SMOKER!" "player.namvet_warnsmoker04" "Bill: SMOKER!" "[english]player.namvet_warnsmoker04" "Bill: SMOKER!" "player.namvet_warntank01" "Bill: TANK!" "[english]player.namvet_warntank01" "Bill: TANK!" "player.namvet_warntank02" "Bill: TANK!" "[english]player.namvet_warntank02" "Bill: TANK!" "player.namvet_warntank03" "Bill: TANK!" "[english]player.namvet_warntank03" "Bill: TANK!" "player.namvet_warnwitch01" "Bill: WITCH!" "[english]player.namvet_warnwitch01" "Bill: WITCH!" "player.namvet_warnwitch02" "Bill: WITCH!" "[english]player.namvet_warnwitch02" "Bill: WITCH!" "player.namvet_warnwitch03" "Bill: WITCH!" "[english]player.namvet_warnwitch03" "Bill: WITCH!" "player.namvet_warnwitch04" "Bill: WITCH!" "[english]player.namvet_warnwitch04" "Bill: WITCH!" "player.namvet_watchoutbehind01" "Bill: Bakom oss!" "[english]player.namvet_watchoutbehind01" "Bill: Behind us!" "player.namvet_watchoutbehind02" "Bill: De är bakom oss!" "[english]player.namvet_watchoutbehind02" "Bill: They're behind us!" "player.namvet_watchoutbehind03" "Bill: Bakom oss!" "[english]player.namvet_watchoutbehind03" "Bill: Behind us!" "player.namvet_watchoutbehind04" "Bill: De är bakom oss!" "[english]player.namvet_watchoutbehind04" "Bill: They're behind us!" "player.namvet_witchchasing01" "Bill: Witch är efter mig! SPRING!" "[english]player.namvet_witchchasing01" "Bill: I got a goddam Witch on my ass! RUN!" "player.namvet_witchchasing02" "Bill: Skit också, hon är efter mig." "[english]player.namvet_witchchasing02" "Bill: Ah shit, she's after me!" "player.namvet_witchchasing03" "Bill: SKINGRA ER! WITCH! FÖRFÖLJER MIG!" "[english]player.namvet_witchchasing03" "Bill: SCATTER! WITCH! TRACKING ME!" "player.namvet_witchgettingangry01" "Bill: Reta inte upp Witchen – då får vi det hett om öronen." "[english]player.namvet_witchgettingangry01" "Bill: There's gonna be hell to pay, you keep aggravatin that Witch." "player.namvet_witchgettingangry02" "Bill: SLUTA! Witchen är riktigt förbannad." "[english]player.namvet_witchgettingangry02" "Bill: STOP! That Witch is mad as hell." "player.namvet_witchgettingangry03" "Bill: Var försiktig, Witch kommer att hoppattackera!" "[english]player.namvet_witchgettingangry03" "Bill: Hold up, that Witch is getting ready to pounce!" "player.namvet_witchgettingangry04" "Bill: Vänta, Witch håller på att explodera." "[english]player.namvet_witchgettingangry04" "Bill: Hold on, that Witch is about to blow." "player.namvet_witchgettingangry05" "Bill: SLUTA! Witchen är riktigt förbannad." "[english]player.namvet_witchgettingangry05" "Bill: STOP! That Witch is mad as hell." "npc.namvet_worldairport0101" "Bill: Jag har sett dem flyga lägre." "[english]npc.namvet_worldairport0101" "Bill: I've seen 'em fly lower." "npc.namvet_worldairport0102" "Bill: Herkulesplan är sköna att flyga med." "[english]npc.namvet_worldairport0102" "Bill: A C-130 is nice flying." "npc.namvet_worldairport0401" "Bill: Jag sa ju det – de har bombat flygplatsen." "[english]npc.namvet_worldairport0401" "Bill: Just like I said, they bombed the airport." "npc.namvet_worldairport0402" "Bill: Vad var det jag sa? De försökte hindra folk från att åka." "[english]npc.namvet_worldairport0402" "Bill: What'd I tell ya? They tried to stop people from leaving." "npc.namvet_worldairport0403" "Bill: Bombat!" "[english]npc.namvet_worldairport0403" "Bill: Bombed!" "npc.namvet_worldairport0404" "Bill: Vem fan utlöste den?" "[english]npc.namvet_worldairport0404" "Bill: Who in the hell set that off?" "npc.namvet_worldairport0405" "Bill: Varför i helvete utlöste du den?" "[english]npc.namvet_worldairport0405" "Bill: Why in the hell would you set that off?" "npc.namvet_worldairport0406" "Bill: Hur fan skulle jag veta det?" "[english]npc.namvet_worldairport0406" "Bill: How in the hell was I supposed to know?" "npc.namvet_worldairportintro01" "Bill: Det är ett herkulesplan! Vi kanske kan nå ifatt det på flygplatsen." "[english]npc.namvet_worldairportintro01" "Bill: That's a C-130! Maybe we can catch up to it at the airport!" "npc.namvet_worldairportintro02" "Bill: Det där herkulesplanet är på väg mot flygplatsen. Jag tycker att vi också drar dit." "[english]npc.namvet_worldairportintro02" "Bill: That C-130's headed for the airport. I say we head there, too." "npc.namvet_worldairportnpc01" "Bill: Terry är död. Vi kan ge dig bränsle om du vill." "[english]npc.namvet_worldairportnpc01" "Bill: Terry's dead, kid. We can get you gassed up if you like." "npc.namvet_worldairportnpc02" "Bill: Det är inte Terry, kompis. Ska vi hjälpa dig med bränsle?" "[english]npc.namvet_worldairportnpc02" "Bill: It ain't Terry, pal. You want us to get you gassed up?" "npc.namvet_worldairportnpc03" "Bill: Terry är död. Behöver du bränsle?" "[english]npc.namvet_worldairportnpc03" "Bill: Terry's dead. You lookin' to fuel up?" "npc.namvet_worldairportnpc04" "Bill: Terry är död. Kan du få det här planet att lyfta?" "[english]npc.namvet_worldairportnpc04" "Bill: Terry's dead, son. Can you get this plane in the air?" "npc.namvet_worldairportnpc05" "Bill: Förstått. Kom igen ungdomar, då packar vi ihop oss!" "[english]npc.namvet_worldairportnpc05" "Bill: Understood. Come on, kids, let's load up." "npc.namvet_worldairportnpc06" "Bill: Jag ser det! Vi behöver en minut för att göra oss klara." "[english]npc.namvet_worldairportnpc06" "Bill: I see it. Give us a minute to get ready." "npc.namvet_worldairportnpc07" "Bill: Okej, låt oss få det här överstökat." "[english]npc.namvet_worldairportnpc07" "Bill: All right, let's get this done." "npc.namvet_worldairportnpc08" "Bill: Det var banne mig på tiden!" "[english]npc.namvet_worldairportnpc08" "Bill: About goddamn time!" "npc.namvet_worldairportnpc09" "Bill: Nähä du, det kan du glömma!" "[english]npc.namvet_worldairportnpc09" "Bill: Oh no, ya don't!" "npc.namvet_worldairportnpc10" "Bill: Louis klarade sig inte!" "[english]npc.namvet_worldairportnpc10" "Bill: Louis didn't make it!" "npc.namvet_worldairportnpc11" "Bill: Zoey klarade sig inte!" "[english]npc.namvet_worldairportnpc11" "Bill: Zoey didn't make it!" "npc.namvet_worldairportnpc12" "Bill: Francis klarade sig inte!" "[english]npc.namvet_worldairportnpc12" "Bill: Francis didn't make it!" "npc.namvet_worldfarmhouse0101" "Bill: Jag gillar inte skogen." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0101" "Bill: I don't trust the woods." "npc.namvet_worldfarmhouse0102" "Bill: Francis, känner du igen dig?" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0102" "Bill: Francis, this look like home to you?" "npc.namvet_worldfarmhouse0103" "Bill: Där är spåret!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0103" "Bill: There's the tracks!" "npc.namvet_worldfarmhouse0104" "Bill: Vi kan komma ned till spåret genom här." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0104" "Bill: We can get down to the tracks through there." "npc.namvet_worldfarmhouse0105" "Bill: Säkert ställe här borta!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0105" "Bill: Safe house back here!" "npc.namvet_worldfarmhouse0106" "Bill: Vi måste följa det här tågspåret." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0106" "Bill: We gotta follow these train tracks." "npc.namvet_worldfarmhouse0107" "Bill: Där är tågspåret!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0107" "Bill: There's the train tracks!" "npc.namvet_worldfarmhouse0108" "Bill: Där är tågspåret!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0108" "Bill: There's our train tracks!" "npc.namvet_worldfarmhouse0201" "Bill: Vi kan ta oss ned till tågspåret genom här." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0201" "Bill: We can get down to the tracks through here!" "npc.namvet_worldfarmhouse0202" "Bill: Genom den här tunneln." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0202" "Bill: It's through this tunnel." "npc.namvet_worldfarmhouse0203" "Bill: Vi måste följa spåret." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0203" "Bill: We gotta follow the tracks." "npc.namvet_worldfarmhouse0204" "Bill: Genom här!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0204" "Bill: Through here!" "npc.namvet_worldfarmhouse0205" "Bill: Jäklar också! Spåret är blockerat!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0205" "Bill: Goddamnit, the tracks are blocked." "npc.namvet_worldfarmhouse0206" "Bill: Den här sidovägen leder förhoppningsvis nånstans." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0206" "Bill: This side passage better lead somewhere." "npc.namvet_worldfarmhouse0207" "Bill: Säkert ställe här inne!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0207" "Bill: Safe house in here!" "npc.namvet_worldfarmhouse0208" "Bill: Spåret är blockerat!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0208" "Bill: Tracks are blocked!" "npc.namvet_worldfarmhouse0209" "Bill: Fan också. Jag tror vi ska genom den här tunneln." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0209" "Bill: Ah hell. I think we gotta go through this tunnel." "npc.namvet_worldfarmhouse0301" "Bill: Det här gör mig bara förvirrad." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0301" "Bill: This shit just confuses me." "npc.namvet_worldfarmhouse0302" "Bill: Ett blindstyre leder ett annat..." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0302" "Bill: Blind leading the blind..." "npc.namvet_worldfarmhouse0303" "Bill: Frisk luft!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0303" "Bill: Fresh air!" "npc.namvet_worldfarmhouse0304" "Bill: Elstaket!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0304" "Bill: Electrical fence!" "npc.namvet_worldfarmhouse0305" "Bill: Stäng av strömmen!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0305" "Bill: Hit that power switch!" "npc.namvet_worldfarmhouse0306" "Bill: Stäng av strömmen!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0306" "Bill: Get the power." "npc.namvet_worldfarmhouse0307" "Bill: Starta motorn!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0307" "Bill: Start the engine!" "npc.namvet_worldfarmhouse0308" "Bill: Vi kopplar loss bilen!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0308" "Bill: Let's unhook that car." "npc.namvet_worldfarmhouse0309" "Bill: Få igång den!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0309" "Bill: Get that thing moving!" "npc.namvet_worldfarmhouse0310" "Bill: Starta!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0310" "Bill: Hit it!" "npc.namvet_worldfarmhouse0311" "Bill: Ombord!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0311" "Bill: All aboard!" "npc.namvet_worldfarmhouse0312" "Bill: Vi tar oss upp dit!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0312" "Bill: Let's get up there!" "npc.namvet_worldfarmhouse0313" "Bill: Där uppe!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0313" "Bill: Up there!" "npc.namvet_worldfarmhouse0314" "Bill: Där uppe finns ett säkert ställe." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0314" "Bill: Safe house up there." "npc.namvet_worldfarmhouse0315" "Bill: Kolla om det finns förnödenheter i det där huset!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0315" "Bill: Check that house for supplies." "npc.namvet_worldfarmhouse0316" "Bill: Där är spåret." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0316" "Bill: There's the tracks." "npc.namvet_worldfarmhouse0317" "Bill: Det jäkla spåret är blockerat igen." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0317" "Bill: Goddamn track's blocked again." "npc.namvet_worldfarmhouse0318" "Bill: Vi fortsätter över den kullen." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0318" "Bill: Let's get over that hill." "npc.namvet_worldfarmhouse0401" "Bill: Kolla om det finns förnödenheter i ladan!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0401" "Bill: Check the barn for supplies." "npc.namvet_worldfarmhouse0402" "Bill: Kan nån kolla ladan?" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0402" "Bill: Anyone check that barn?" "npc.namvet_worldfarmhouse0403" "Bill: Gå vidare. Spåret måste vara där framme." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0403" "Bill: Keep moving. The tracks gotta be up ahead" "npc.namvet_worldfarmhouse0404" "Bill: Det där kommer jag ihåg." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0404" "Bill: I remember that shit." "npc.namvet_worldfarmhouse0405" "Bill: Jag hatade den showen." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0405" "Bill: I hated that show." "npc.namvet_worldfarmhouse0406" "Bill: Stationen är där framme!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0406" "Bill: Station ahead!" "npc.namvet_worldfarmhouse0407" "Bill: Spåren är där nere!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0407" "Bill: The tracks are down there!" "npc.namvet_worldfarmhouse0408" "Bill: Tågstationen." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0408" "Bill: Train station." "npc.namvet_worldfarmhouse0409" "Bill: Nånting om basen?" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0409" "Bill: Anything about the base?" "npc.namvet_worldfarmhouse0410" "Bill: Varför kan inte ett enda av de här jäkla tågen fungera?" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0410" "Bill: Why can't one of these goddamn trains be working?" "npc.namvet_worldfarmhouse0411" "Bill: Vi kan fortsätta igenom den här byggnaden." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0411" "Bill: We can go through this building." "npc.namvet_worldfarmhouse0412" "Bill: Öppna porten!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0412" "Bill: Get the gate." "npc.namvet_worldfarmhouse0413" "Bill: Öppna porten!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0413" "Bill: Open the gate." "npc.namvet_worldfarmhouse0414" "Bill: Över bron! Framåt!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0414" "Bill: Cross the bridge! Go go go!" "npc.namvet_worldfarmhouse0415" "Bill: Spring till bilen!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0415" "Bill: Run for the car!" "npc.namvet_worldfarmhouse0416" "Bill: Till tåget!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0416" "Bill: Get to the train!" "npc.namvet_worldfarmhouse0417" "Bill: Plattan i mattan!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0417" "Bill: Haul it!" "npc.namvet_worldfarmhouse0501" "Bill: Äntligen, en utpost." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0501" "Bill: Finally, an outpost!" "npc.namvet_worldfarmhouse0502" "Bill: Det är ta mig tusan militären!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0502" "Bill: The honest to God military!" "npc.namvet_worldfarmhouse0503" "Bill: Uppför backen!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0503" "Bill: Up the hill!" "npc.namvet_worldfarmhouse0504" "Bill: Lite majsgröt hade suttit fint." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0504" "Bill: I could go for some creamed corn." "npc.namvet_worldfarmhouse0505" "Bill: Det hade varit gott med kokta majskolvar." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0505" "Bill: I got a hankering for some corn on the cob." "npc.namvet_worldfarmhouse0506" "Bill: Det är nåt som inte stämmer." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0506" "Bill: Something ain't right/" "npc.namvet_worldfarmhouse0507" "Bill: Lugna ner dig, Francis. Använd radion. De kommer ska du se." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0507" "Bill: Settle down Francis. Just use that radio. They'll come." "npc.namvet_worldfarmhouse0508" "Bill: Hoppas de inte dröjer länge." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0508" "Bill: Hope they don't take long." "npc.namvet_worldfarmhouse0509" "Bill: Klara, killar? Jag anropar dem!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0509" "Bill: You guys ready? I'm callin' em." "npc.namvet_worldfarmhouse0510" "Bill: Jag ber dem komma och hämta oss stackare." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0510" "Bill: I'm callin' 'em to come get our sorry asses." "npc.namvet_worldfarmhouse0511" "Bill: Schysst! Kavalleriet är här!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0511" "Bill: Beautiful! The cavalry has arrived!" "npc.namvet_worldfarmhouse0512" "Bill: Uppfattat – klart slut." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0512" "Bill: Roger and out." "npc.namvet_worldfarmhouse0513" "Bill: J-ä-k-l-a-r." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0513" "Bill: H-o-l-y s-h-i-t." "npc.namvet_worldfarmhouse0514" "Bill: Det är så det ska gå till!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0514" "Bill: Now that is how you do it, people!" "npc.namvet_worldfarmhouse0515" "Bill: Jag tror vi har hittat vårt ställe." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0515" "Bill: I believe we have found our place." "npc.namvet_worldfarmhouse0516" "Bill: Nån annan som vill dra sig tillbaka här?" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0516" "Bill: Anyone for just retiring here?" "npc.namvet_worldfarmhouse0517" "Bill: Vi kan installera oss i ladan eller i huset." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0517" "Bill: We can set up in the barn or the house." "npc.namvet_worldfarmhouseintro01" "Bill: Räddningsgruppen pratade om en militär utpost strax norröver." "[english]npc.namvet_worldfarmhouseintro01" "Bill: Emergency band was talking about a military outpost just north a' here." "npc.namvet_worldfarmhouseintro02" "Bill: Vi behöver bara hitta tågspåret och följa det." "[english]npc.namvet_worldfarmhouseintro02" "Bill: We just need to find the train tracks and then follow 'em." "npc.namvet_worldfarmhouseintro03" "Bill: Om vi kan hitta ett tågspår, kan vi följa det till militärutposten." "[english]npc.namvet_worldfarmhouseintro03" "Bill: If we can find some train tracks, we can follow 'em to the military outpost." "npc.namvet_worldfarmhouseintro04" "Bill: Jag undrar vilken enhet som är stationerad där?" "[english]npc.namvet_worldfarmhouseintro04" "Bill: I wonder what outfit is stationed there?" "npc.namvet_worldfarmhouseintro05" "Bill: Förmodligen fegisarna i nationalgardet." "[english]npc.namvet_worldfarmhouseintro05" "Bill: Probably the chickenshit national guard." "npc.namvet_worldfarmhouseintro06" "Bill: Jag hörde att militären har en utpost strax norr om det här stället. Det ska finnas tågspår i närheten som kan leda oss direkt dit." "[english]npc.namvet_worldfarmhouseintro06" "Bill: I heard the military's got an outpost just north of here. There should be some train tracks somewhere around here that'll take us right to it." "npc.namvet_worldfarmhouseintro07" "Bill: Militären har en utpost strax norr om det här stället. Vi behöver bara hitta tågspåret så leder det oss direkt dit." "[english]npc.namvet_worldfarmhouseintro07" "Bill: The military's got an outpost just north of here. We gotta find the train tracks and they should take us right to it." "npc.namvet_worldfarmhouseintro08" "Bill: Militären har inte varit mycket till hjälp så här långt, men jag hörde att de har en utpost inte långt härifrån i närheten av tågspåret." "[english]npc.namvet_worldfarmhouseintro08" "Bill: The military hasn't been much help so far, but last I heard they had an outpost not far from here off the railroad tracks." "npc.namvet_worldfarmhouseintro09" "Bill: Jag tycker att vi följer spåret och ser om utposten fortfarande är bemannad." "[english]npc.namvet_worldfarmhouseintro09" "Bill: I say we follow the tracks and see if the outpost is still operational." "npc.namvet_worldfarmhouseintro10" "Bill: Om någon har ett bättre förslag – säg till!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouseintro10" "Bill: If anyone has a better plan, speak now." "npc.namvet_worldfarmhouseintro11" "Bill: Jag vet att statsmakten inte har varit mycket till hjälp men vi har inte så många alternativ." "[english]npc.namvet_worldfarmhouseintro11" "Bill: I'll admit the government hasn't been a hell of a lotta help so far, but we're runnin' out of options here." "npc.namvet_worldfarmhouseintro12" "Bill: Det sista jag hörde var att det ska finnas en militär utpost inte så långt härifrån om vi följer tågspåret." "[english]npc.namvet_worldfarmhouseintro12" "Bill: Last thing I heard, there's some kind of military outpost not far from here along the train tracks." "npc.namvet_worldfarmhousenpc01" "Bill: Vi är framme!" "[english]npc.namvet_worldfarmhousenpc01" "Bill: We're here!" "npc.namvet_worldfarmhousenpc02" "Bill: Hallå?" "[english]npc.namvet_worldfarmhousenpc02" "Bill: Hello?" "npc.namvet_worldfarmhousenpc03" "Bill: Förstått!" "[english]npc.namvet_worldfarmhousenpc03" "Bill: Copy that!" "npc.namvet_worldfarmhousenpc04" "Bill: Uppfattat!" "[english]npc.namvet_worldfarmhousenpc04" "Bill: Roger that!" "npc.namvet_worldfarmhousenpc05" "Bill: Vi är redo, soldat." "[english]npc.namvet_worldfarmhousenpc05" "Bill: We're ready, soldier." "npc.namvet_worldfarmhousenpc06" "Bill: Skönt att höra din röst, grabben." "[english]npc.namvet_worldfarmhousenpc06" "Bill: You are a voice for sore ears, son." "npc.namvet_worldfarmhousenpc07" "Bill: Vi är redo, grabben." "[english]npc.namvet_worldfarmhousenpc07" "Bill: We're good to go, son." "npc.namvet_worldfarmhousenpc08" "Bill: Ser fram emot att se dig." "[english]npc.namvet_worldfarmhousenpc08" "Bill: Lookin' forward to seein' you." "npc.namvet_worldfarmhousenpc09" "Bill: Du hörs klart och tydligt." "[english]npc.namvet_worldfarmhousenpc09" "Bill: Read you loud and clear, son." "npc.namvet_worldfarmhousenpc10" "Bill: Uppfattat. Vi väntar." "[english]npc.namvet_worldfarmhousenpc10" "Bill: Roger. We'll be waiting." "npc.namvet_worldfarmhousenpc11" "Bill: Förstått." "[english]npc.namvet_worldfarmhousenpc11" "Bill: Understood, soldier." "npc.namvet_worldfarmhousenpc12" "Bill: Jäklar, de fick det hett om öronen, eller hur? Vi gav dem mer än de tålde..." "[english]npc.namvet_worldfarmhousenpc12" "Bill: Goddamn it, we gave 'em hell, didn't we? We gave 'em hell..." "npc.namvet_worldfarmhousenpc19" "Bill: Vi gjorde det!" "[english]npc.namvet_worldfarmhousenpc19" "Bill: Yeah, we did it." "npc.namvet_worldfarmhousenpc20" "Bill: Yes! Vi klarade oss!" "[english]npc.namvet_worldfarmhousenpc20" "Bill: Yeah, we made it." "npc.namvet_worldfarmhousenpc21" "Bill: Vi klarade det." "[english]npc.namvet_worldfarmhousenpc21" "Bill: We made it." "npc.namvet_worldfarmhousenpc22" "Bill: Vi gjorde det!" "[english]npc.namvet_worldfarmhousenpc22" "Bill: We did it." "npc.namvet_worldfarmhousenpc23" "Bill: YESS!" "[english]npc.namvet_worldfarmhousenpc23" "Bill: YEEHAW!!" "player.namvet_worldhospital0101" "Bill: Den röda linjen tar oss direkt till Mercy Hospital." "[english]player.namvet_worldhospital0101" "Bill: The red line will take us straight to Mercy Hospital." "player.namvet_worldhospital0102" "Bill: Stationen är lite längre upp på gatan." "[english]player.namvet_worldhospital0102" "Bill: Station's just up the street." "player.namvet_worldhospital0103" "Bill: Det finns en tunnelbanestation runt hörnet." "[english]player.namvet_worldhospital0103" "Bill: There's a subway station just around the corner." "player.namvet_worldhospital0104" "Bill: Kan vara bra att komma bort från gatorna." "[english]player.namvet_worldhospital0104" "Bill: Might not be a bad idea to get off the street." "player.namvet_worldhospital0105" "Bill: Stackarn klarade sig inte. Tja, jag förstår." "[english]player.namvet_worldhospital0105" "Bill: Poor gal didn't make it. Well, I understand." "player.namvet_worldhospital0106" "Bill: Där är stationen!" "[english]player.namvet_worldhospital0106" "Bill: There's the station!" "player.namvet_worldhospital0107" "Bill: Alla till stationen!" "[english]player.namvet_worldhospital0107" "Bill: Everyone to the station!" "player.namvet_worldhospital0108" "Bill: Den här vägen!" "[english]player.namvet_worldhospital0108" "Bill: This way people." "player.namvet_worldhospital0109" "Bill: Hitåt!" "[english]player.namvet_worldhospital0109" "Bill: This way!" "player.namvet_worldhospital0110" "Bill: Det är bara runt hörnet!" "[english]player.namvet_worldhospital0110" "Bill: It's right around the corner!" "player.namvet_worldhospital0111" "Bill: Stationen är blockerad. Kanske vi kan ta oss igenom här?" "[english]player.namvet_worldhospital0111" "Bill: Station's blocked. Maybe we can get through here?" "player.namvet_worldhospital0112" "Bill: Vi kan följa tunnlarna i tunnelbanan till sjukhuset. Det finns en station på den röda linjen inte så långt härifrån." "[english]player.namvet_worldhospital0112" "Bill: We can take the subway tunnels to the hospital. There's a redline station not far from here." "player.namvet_worldhospital0201" "Bill: Skit också! Det ser ut som det är fullt av zombier i tunnelbanan." "[english]player.namvet_worldhospital0201" "Bill: Ahh shit, subway looks full of zombies." "player.namvet_worldhospital0202" "Bill: Hade hoppats att det skulle vara färre zombier här nere." "[english]player.namvet_worldhospital0202" "Bill: Was hoping there would be less zombies down here." "player.namvet_worldhospital0203" "Bill: Vi tar oss dit direkt med den röda linjen norrut." "[english]player.namvet_worldhospital0203" "Bill: Red Line North will take us straight there." "player.namvet_worldhospital0204" "Bill: Vi tar oss till Mercy på röd linje norrut." "[english]player.namvet_worldhospital0204" "Bill: The Red Line North will take us to Mercy." "player.namvet_worldhospital0205" "Bill: Vi tar oss till sjukhuset på röd linje norrut." "[english]player.namvet_worldhospital0205" "Bill: The Red Line North will take us to the hospital." "player.namvet_worldhospital0206" "Bill: Det regnar åtminstone inte här." "[english]player.namvet_worldhospital0206" "Bill: At least it isn't raining in here." "player.namvet_worldhospital0207" "Bill: Norra linjen är till höger." "[english]player.namvet_worldhospital0207" "Bill: The north line is to the right." "player.namvet_worldhospital0208" "Bill: Jäklar! Linjen är blockerad." "[english]player.namvet_worldhospital0208" "Bill: Goddamnit, the line's blocked." "player.namvet_worldhospital0209" "Bill: Vi måste hitta en annan väg." "[english]player.namvet_worldhospital0209" "Bill: Gotta find another way." "player.namvet_worldhospital0210" "Bill: Det här verkade så lätt." "[english]player.namvet_worldhospital0210" "Bill: This seemed too easy." "player.namvet_worldhospital0211" "Bill: Vi måste upp igen." "[english]player.namvet_worldhospital0211" "Bill: Going to have to go top side." "player.namvet_worldhospital0212" "Bill: Det är inte så långt kvar." "[english]player.namvet_worldhospital0212" "Bill: It isn't that much farther." "player.namvet_worldhospital0213" "Bill: Jag kan trycka på den." "[english]player.namvet_worldhospital0213" "Bill: I'll hit it." "player.namvet_worldhospital0214" "Bill: Var beredda! Jag trycker på knappen." "[english]player.namvet_worldhospital0214" "Bill: Get ready! I'm hitting the button." "player.namvet_worldhospital0215" "Bill: Det är åtminstone ljusare" "[english]player.namvet_worldhospital0215" "Bill: At least it's brighter" "player.namvet_worldhospital0216" "Bill: Det finns vapen här uppe." "[english]player.namvet_worldhospital0216" "Bill: Guns up here." "player.namvet_worldhospital0217" "Bill: Kolla, det finns vapen." "[english]player.namvet_worldhospital0217" "Bill: Look, there's guns." "player.namvet_worldhospital0218" "Bill: Vapen!" "[english]player.namvet_worldhospital0218" "Bill: Guns!" "player.namvet_worldhospital0219" "Bill: Nedför gatan." "[english]player.namvet_worldhospital0219" "Bill: Down the street." "player.namvet_worldhospital0220" "Bill: Vi måste fortsätta nedför gatan." "[english]player.namvet_worldhospital0220" "Bill: We have to keep moving down the street." "player.namvet_worldhospital0221" "Bill: Skjut inte på bilen!" "[english]player.namvet_worldhospital0221" "Bill: Don't shoot that car!" "player.namvet_worldhospital0222" "Bill: Ha koll på dina vapen! Skjut inte på bilen!" "[english]player.namvet_worldhospital0222" "Bill: Check your guns. Don't shoot the car!" "player.namvet_worldhospital0223" "Bill: Vad fan tänker du med?!" "[english]player.namvet_worldhospital0223" "Bill: What in the hell were you thinking?" "player.namvet_worldhospital0224" "Bill: Det finns ett säkert rum på pantbanken där framme." "[english]player.namvet_worldhospital0224" "Bill: Safehouse up in the pawnshop." "player.namvet_worldhospital0225" "Bill: Till pantbanken allihop!" "[english]player.namvet_worldhospital0225" "Bill: Get to the pawnshop people!" "player.namvet_worldhospital0226" "Bill: Fortsätt – säkert rum där framme!" "[english]player.namvet_worldhospital0226" "Bill: Keep moving, safehouse ahead!" "player.namvet_worldhospital0227" "Bill: Norra linjen är till höger." "[english]player.namvet_worldhospital0227" "Bill: The north line is to the right." "player.namvet_worldhospital0301" "Bill: Jag vet inte vilken väg det är. Tror det är genom där." "[english]player.namvet_worldhospital0301" "Bill: I don't know which way. Through here I think." "player.namvet_worldhospital0302" "Bill: Det ska finnas en väg där framme." "[english]player.namvet_worldhospital0302" "Bill: Should be a way up ahead." "player.namvet_worldhospital0303" "Bill: Återvändsgränd. Vi försöker där framme." "[english]player.namvet_worldhospital0303" "Bill: Dead-end. Let's try up there." "player.namvet_worldhospital0304" "Bill: Till hissen." "[english]player.namvet_worldhospital0304" "Bill: To the lift." "player.namvet_worldhospital0305" "Bill: Tryck på knappen!" "[english]player.namvet_worldhospital0305" "Bill: Hit the button!" "player.namvet_worldhospital0306" "Bill: Genom lagret." "[english]player.namvet_worldhospital0306" "Bill: Through the warehouse." "player.namvet_worldhospital0307" "Bill: Det här är åtminstone i rätt riktning." "[english]player.namvet_worldhospital0307" "Bill: At least this is the right direction." "player.namvet_worldhospital0308" "Bill: Verkar som folk sprang den här vägen." "[english]player.namvet_worldhospital0308" "Bill: Looks like people went this way." "player.namvet_worldhospital0309" "Bill: Jag tror de försökte komma undan." "[english]player.namvet_worldhospital0309" "Bill: I think they tried to escape." "player.namvet_worldhospital0310" "Bill: Ner i kloaken med oss." "[english]player.namvet_worldhospital0310" "Bill: Into the sewers we go." "player.namvet_worldhospital0311" "Bill: Äsch, va fan, vi försöker med kloaken!" "[english]player.namvet_worldhospital0311" "Bill: Well hell, let's try the sewers." "player.namvet_worldhospital0312" "Bill: Det kanske inte finns några stinkande zombier i kloaken!?" "[english]player.namvet_worldhospital0312" "Bill: Maybe there's no stinkin' zombies in the sewers?" "player.namvet_worldhospital0313" "Bill: De luktar redan rätt illa." "[english]player.namvet_worldhospital0313" "Bill: Already smell pretty bad." "player.namvet_worldhospital0314" "Bill: Vi måste hitta en brunnsöppning, sjukhuset är här ovanför." "[english]player.namvet_worldhospital0314" "Bill: Need to find a manhole, the hospital is above us." "player.namvet_worldhospital0315" "Bill: Jag känt värre stank." "[english]player.namvet_worldhospital0315" "Bill: I've smelled worse." "player.namvet_worldhospital0316" "Bill: Francis, är det du eller kloaken?" "[english]player.namvet_worldhospital0316" "Bill: Francis, is that you or the sewer?" "player.namvet_worldhospital0317" "Bill: Gud hjälpe oss!" "[english]player.namvet_worldhospital0317" "Bill: Heaven help us." "player.namvet_worldhospital0318" "Bill: Det där är skitsnack." "[english]player.namvet_worldhospital0318" "Bill: That's a crock of shit." "player.namvet_worldhospital0319" "Bill: SJUKHUSET!" "[english]player.namvet_worldhospital0319" "Bill: The HOSPITAL!" "player.namvet_worldhospital0320" "Bill: TILL SJUKHUSET!" "[english]player.namvet_worldhospital0320" "Bill: TO THE HOSPITAL!" "player.namvet_worldhospital0321" "Bill: In genom akutingången allihop!" "[english]player.namvet_worldhospital0321" "Bill: Into the emergency room, people!" "player.namvet_worldhospital0322" "Bill: Framåt! Framåt!" "[english]player.namvet_worldhospital0322" "Bill: Let's go, let's go." "player.namvet_worldhospital0323" "Bill: In i hissen!" "[english]player.namvet_worldhospital0323" "Bill: Get on the lift!" "player.namvet_worldhospital0324" "Bill: Sjukhuset är på baksidan av vattenverket." "[english]player.namvet_worldhospital0324" "Bill: Hospital's just on the other side of the water works." "player.namvet_worldhospital0325" "Bill: Där är sjukhuset!" "[english]player.namvet_worldhospital0325" "Bill: There's the Hospital!" "player.namvet_worldhospital0327" "Bill: Genom här!" "[english]player.namvet_worldhospital0327" "Bill: Through here!" "player.namvet_worldhospital0328" "Bill: Vi behöver hitta en brunnsöppning." "[english]player.namvet_worldhospital0328" "Bill: Need to find manhole." "player.namvet_worldhospital0329" "Bill: In i hissen!" "[english]player.namvet_worldhospital0329" "Bill: Get on the lift!" "player.namvet_worldhospital0401" "Bill: Nästan färdigt!" "[english]player.namvet_worldhospital0401" "Bill: Almost there!" "player.namvet_worldhospital0402" "Bill: Det finns el." "[english]player.namvet_worldhospital0402" "Bill: Power's on." "player.namvet_worldhospital0403" "Bill: Det finns åtminstone el." "[english]player.namvet_worldhospital0403" "Bill: At least the power's on." "player.namvet_worldhospital0404" "Bill: Vi måste hitta en hiss." "[english]player.namvet_worldhospital0404" "Bill: Let's find an elevator." "player.namvet_worldhospital0405" "Bill: Jag går inte upp till taket." "[english]player.namvet_worldhospital0405" "Bill: I ain't walking to the roof." "player.namvet_worldhospital0406" "Bill: Åååhh...mer trappor." "[english]player.namvet_worldhospital0406" "Bill: Ahh...more stairs." "player.namvet_worldhospital0407" "Bill: Jag tillkallar hissen." "[english]player.namvet_worldhospital0407" "Bill: I'm callin' the elevator people." "player.namvet_worldhospital0408" "Bill: Var beredda, jag tillkallar hissen." "[english]player.namvet_worldhospital0408" "Bill: Get ready, I'm callin' the elevator." "player.namvet_worldhospital0410" "Bill: Kan den inte gå fortare?" "[english]player.namvet_worldhospital0410" "Bill: Can't that thing move any faster?" "player.namvet_worldhospital0411" "Bill: Kan inte den här saken gå fortare?" "[english]player.namvet_worldhospital0411" "Bill: Can't this thing move any faster?" "player.namvet_worldhospital0412" "Bill: Hissen är här!" "[english]player.namvet_worldhospital0412" "Bill: Elevator's here!" "player.namvet_worldhospital0413" "Bill: Till hissen!" "[english]player.namvet_worldhospital0413" "Bill: Get to the elevator!" "player.namvet_worldhospital0414" "Bill: In i hissen!" "[english]player.namvet_worldhospital0414" "Bill: Into the elevator!" "player.namvet_worldhospital0415" "Bill: Nu åker vi upp till taket!" "[english]player.namvet_worldhospital0415" "Bill: Now to the roof!" "player.namvet_worldhospital0416" "Bill: Se upp för fallet!" "[english]player.namvet_worldhospital0416" "Bill: Watch out for the fall!" "player.namvet_worldhospital0417" "Bill: Det är ett säkert ställe här uppe!" "[english]player.namvet_worldhospital0417" "Bill: Saferoom up here!" "player.namvet_worldhospital0418" "Bill: Vi kan ta oss till taket genom här." "[english]player.namvet_worldhospital0418" "Bill: We can get to the roof through here." "player.namvet_worldhospital0419" "Bill: Snabba på." "[english]player.namvet_worldhospital0419" "Bill: Hurry up." "player.namvet_worldhospital0420" "Bill: Skynda er, hörni." "[english]player.namvet_worldhospital0420" "Bill: Hurry up, people." "player.namvet_worldhospital0421" "Bill: Kan den inte gå fortare?" "[english]player.namvet_worldhospital0421" "Bill: Can't that thing move any faster?" "player.namvet_worldhospital0422" "Bill: Kan inte den här saken gå fortare?" "[english]player.namvet_worldhospital0422" "Bill: Can't this thing move any faster?" "player.namvet_worldhospital0423" "Bill: Det första steget leder rätt i döden." "[english]player.namvet_worldhospital0423" "Bill: That first step'll kill ya." "player.namvet_worldhospital0424" "Bill: Se upp med det första steget, det leder rätt i döden." "[english]player.namvet_worldhospital0424" "Bill: Watch out that first step'll kill ya." "player.namvet_worldhospital0501" "Bill: Taket är hitåt!" "[english]player.namvet_worldhospital0501" "Bill: Roof this way!" "player.namvet_worldhospital0502" "Bill: Där är landningsplattan." "[english]player.namvet_worldhospital0502" "Bill: There's the landing pad." "player.namvet_worldhospital0503" "Bill: Vi måste hitta radion!" "[english]player.namvet_worldhospital0503" "Bill: Let's find that radio." "player.namvet_worldhospital0504" "Bill: Vi behöver hitta radion och få tag i piloten." "[english]player.namvet_worldhospital0504" "Bill: Let's find the radio and get a hold of that pilot." "player.namvet_worldhospital0505" "Bill: Det är nu det gäller." "[english]player.namvet_worldhospital0505" "Bill: Well this is it." "player.namvet_worldhospital0506" "Bill: Alla till helikoptern!" "[english]player.namvet_worldhospital0506" "Bill: Get to the chopper!" "player.namvet_worldhospital0507" "Bill: Åh, så nära, så nära." "[english]player.namvet_worldhospital0507" "Bill: Oh man, so close, so close." "player.namvet_worldhospital0508" "Bill: Nu sticker vi härifrån!" "[english]player.namvet_worldhospital0508" "Bill: Let's get the hell out of here!" "player.namvet_worldhospital0509" "Bill: Verkligen skönt att se dig!" "[english]player.namvet_worldhospital0509" "Bill: Damn happy to see you!" "player.namvet_worldhospital0510" "Bill: Då lyfter vi!" "[english]player.namvet_worldhospital0510" "Bill: Dust off!" "player.namvet_worldhospital0511" "Bill: Jesus och alla apostlar!" "[english]player.namvet_worldhospital0511" "Bill: Jesus, Mary and Joseph!" "player.namvet_worldhospital0512" "Bill: För i jösse namn!" "[english]player.namvet_worldhospital0512" "Bill: For Christ's sake!" "player.namvet_worldhospital0513" "Bill: Vi måste hitta radion!" "[english]player.namvet_worldhospital0513" "Bill: Let's find that radio." "npc.namvet_worldsmalltown0101" "Bill: Den här skogen verkar vara tätare än Boomer-skit. Ingen vandrar iväg på egen hand!" "[english]npc.namvet_worldsmalltown0101" "Bill: These woods look thicker 'n Boomer shit. Nobody wander off." "npc.namvet_worldsmalltown0102" "Bill: Ingen vandrar iväg på egen hand!" "[english]npc.namvet_worldsmalltown0102" "Bill: Nobody wander off." "npc.namvet_worldsmalltown0401" "Bill: Det här stället är en spökstad." "[english]npc.namvet_worldsmalltown0401" "Bill: This place is a ghost town." "npc.namvet_worldsmalltown0402" "Bill: Ser ut som de inte kunde hålla emot." "[english]npc.namvet_worldsmalltown0402" "Bill: Looks like they couldn't hold out." "npc.namvet_worldsmalltown0403" "Bill: Nånting känns fel här." "[english]npc.namvet_worldsmalltown0403" "Bill: Something doesn't feel right here." "npc.namvet_worldsmalltown0404" "Bill: Det är tänt i den kyrkan!" "[english]npc.namvet_worldsmalltown0404" "Bill: There's lights on in that church!" "npc.namvet_worldsmalltown0405" "Bill: Vi kollar in kyrkan!" "[english]npc.namvet_worldsmalltown0405" "Bill: Let's check out the church." "npc.namvet_worldsmalltown0407" "Bill: De stackars jävlarna barrikaderade sig inne i stan. Allt som behövdes var en smittad..." "[english]npc.namvet_worldsmalltown0407" "Bill: Poor bastards barricaded themselves inside the city. All it musta took was one infected..." "npc.namvet_worldsmalltown0408" "Bill: Vi kommer att dö om vi stannar i Riverside. Vi kan ta oss till vattnet och leta efter en båt." "[english]npc.namvet_worldsmalltown0408" "Bill: We're gonna die if we stay in Riverside. Let's head to the water and look for a boat." "npc.namvet_worldsmalltown0409" "Bill: På tv:n sa de att folk var på väg mot Riverside." "[english]npc.namvet_worldsmalltown0409" "Bill: The television said people were heading to Riverside." "npc.namvet_worldsmalltown0410" "Bill: Den här tunneln var en dödsfälla." "[english]npc.namvet_worldsmalltown0410" "Bill: This tunnel was a deathtrap." "npc.namvet_worldsmalltown0411" "Bill: De hade inte en chans." "[english]npc.namvet_worldsmalltown0411" "Bill: They didn't have a chance." "npc.namvet_worldsmalltownnpcbellman01" "Bill: Vi är immuna, vi är trötta och det finns smittade i den förbannade skogen. Lägg av och släpp in oss nu!" "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcbellman01" "Bill: Son, we're immune, we're tired, and there's infected in the damn woods. Now cut the shit and let us in!" "npc.namvet_worldsmalltownnpcbellman02" "Bill: Vi är så mänskliga som det går att vara. Jag lovar." "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcbellman02" "Bill: We're as human as they come, son. I promise you." "npc.namvet_worldsmalltownnpcbellman03" "Bill: Den här killen är helt galen." "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcbellman03" "Bill: This guy's nuttier than candy bar shit." "npc.namvet_worldsmalltownnpcbellman04" "Bill: Det här är helt otroligt!" "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcbellman04" "Bill: I don't believe this." "npc.namvet_worldsmalltownnpcbellman05" "Bill: Men vad fan... ÖPPNA DÖRREN NU!" "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcbellman05" "Bill: Oh, what the hell! OPEN THE DOOR ALREADY!" "npc.namvet_worldsmalltownnpcbellman06" "Bill: Om nån av oss blir skadad lär du få ångra det." "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcbellman06" "Bill: Son, any of us get hurt, you WILL regret it." "npc.namvet_worldsmalltownnpcbellman07" "Bill: Det här är helt jäkla otroligt. Vi diskuterar med en komplett idiot för att rädda våra liv." "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcbellman07" "Bill: I don't believe this shit. We're arguin' for our lives here with a damn mental moron!" "npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman01" "Bill: Vi behöver en minut för att tänka på det." "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman01" "Bill: We're gonna need a minute to think about it." "npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman02" "Bill: Det är avtalat. Vi behöver en minut för att göra oss klara." "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman02" "Bill: You got a deal. Give us a minute to get ready." "npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman03" "Bill: Det är avtalat." "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman03" "Bill: You got a deal." "npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman04" "Bill: Ge er ut. Vi er redo." "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman04" "Bill: Go on and head out. We're ready." "npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman05" "Bill: Kom och hämta oss. Vi är redo." "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman05" "Bill: Come and get us. We're good to go." "npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman06" "Bill: Han kan vara där ute på en träflotte för allt vi vet. Men han är vårt enda alternativ." "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman06" "Bill: For all we know he's out there on a Huck Finn raft. Still, he's all we got." "npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman07" "Bill: Det här bör vara en sjujäkla stor båt!" "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman07" "Bill: This'd better be a big goddamn boat." "npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman08" "Bill: Tänk om han kunde skynda sig." "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman08" "Bill: I wish he'd hurry the hell up." "npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman09" "Bill: Hur lång tid kan det ta att köra en båt in till land?" "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman09" "Bill: How long's it take to drive a boat to shore?" "npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman10" "Bill: Han tar verkligen tid på sig." "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman10" "Bill: He's sure taking his sweet time about it." "npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman11" "Bill: Rör på påkarna, vi sticker!" "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman11" "Bill: Move your asses, people, we are leaving!" "npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman12" "Bill: När allt det här är över? Något säger mig att jag aldrig kommer besöka Riverside igen." "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman12" "Bill: When this is all over? Something tells me I ain't gonna visit Riverside again." "npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman13" "Bill: Så det var Riverside? Vilken i håla." "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman13" "Bill: So that was Riverside, was it? What. A. Shithole." "npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman14" "Bill: På återseende, Riverside." "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman14" "Bill: See you later, Riverside." "npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman15" "Bill: Ledsen frun, men vi tackar nog ja till din mans erbjudande." "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman15" "Bill: Ma'am, I'm sorry, but we're gonna take your husband's offer." "npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman16" "Bill: Vi tackar nog ja till din mans erbjudande." "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman16" "Bill: Miss, I think we're gonna take your husband's offer." "player.namvet_yes01" "Bill: Åhh, jisses, okej." "[english]player.namvet_yes01" "Bill: D'oh jeez, all right." "player.namvet_yes02" "Bill: Uppfattat!" "[english]player.namvet_yes02" "Bill: Roger that." "player.namvet_yes03" "Bill: Ja." "[english]player.namvet_yes03" "Bill: Yeah." "player.namvet_yes04" "Bill: Okej." "[english]player.namvet_yes04" "Bill: Okay." "player.namvet_yes05" "Bill: Ja." "[english]player.namvet_yes05" "Bill: Yes." "player.namvet_yes06" "Bill: Ja." "[english]player.namvet_yes06" "Bill: Affirmative." "player.namvet_youarewelcome01" "Bill: Visst." "[english]player.namvet_youarewelcome01" "Bill: Sure thing." "player.namvet_youarewelcome02" "Bill: Det var så lite så." "[english]player.namvet_youarewelcome02" "Bill: Well, you're welcome." "player.namvet_youarewelcome03" "Bill: Varsågod." "[english]player.namvet_youarewelcome03" "Bill: Any time." "player.namvet_youarewelcome04" "Bill: Det är lugnt." "[english]player.namvet_youarewelcome04" "Bill: Hey, no problem" "player.namvet_youarewelcome05" "Bill: Inga problem." "[english]player.namvet_youarewelcome05" "Bill: No problem." "player.namvet_youarewelcome06" "Bill: Inga problem." "[english]player.namvet_youarewelcome06" "Bill: No problem." "player.namvet_youarewelcome07" "Bill: Visst." "[english]player.namvet_youarewelcome07" "Bill: Sure." "player.namvet_youarewelcome08" "Bill: Inga problem." "[english]player.namvet_youarewelcome08" "Bill: Sure thing, kid." "player.namvet_youarewelcome09" "Bill: Inga problem." "[english]player.namvet_youarewelcome09" "Bill: Not a problem." "player.namvet_youarewelcome10" "Bill: Ja, ja." "[english]player.namvet_youarewelcome10" "Bill: Yeah, yeah, yeah." "player.namvet_youarewelcome11" "Bill: Låt det inte bli en vana." "[english]player.namvet_youarewelcome11" "Bill: Don't get too used to it." "player.namvet_youarewelcome12" "Bill: Det är lugnt." "[english]player.namvet_youarewelcome12" "Bill: Don't mention it." "player.namvet_youarewelcome13" "Bill: Äsch, det var så lite." "[english]player.namvet_youarewelcome13" "Bill: Eh, it's not a big deal." "player.namvet_youarewelcome14" "Bill: Okej då, men det betyder inte att vi är gifta." "[english]player.namvet_youarewelcome14" "Bill: Yeah, okay, it don't mean we're married now." "player.namvet_youarewelcome15" "Bill: Förvänta dig inga kramar." "[english]player.namvet_youarewelcome15" "Bill: Don't expect a hug." "npc.namvet_zombiegeneralpurpose01" "Bill: Här är en hemsk tanke. Tänk om det här utvecklas som ett virus? Det jag försöker säga är: tänk om immuniteten inte varar livet ut?" "[english]npc.namvet_zombiegeneralpurpose01" "Bill: Here's an awful thought. What if this thing evolves like a virus? I mean to say: what if bein' immune's not a lifetime guarantee?" "npc.namvet_zombiegeneralpurpose02" "Bill: Förbenat. Jag kan inte ens bli förkyld längre utan att oroa mig för om det leder till zombie-sjukan." "[english]npc.namvet_zombiegeneralpurpose02" "Bill: Goddamnit. I can't even get a cold anymore without worryin' it's the early stages of zombieism." "npc.namvet_zombiegeneralpurpose03" "Bill: Ja ja. Jag är åtminstone gammal. Inget illa menat ungdomar, men jag har redan levt ett rikt liv." "[english]npc.namvet_zombiegeneralpurpose03" "Bill: Ah well. Least I'm old. No offense to you kids, but I already had a full life." "npc.namvet_zombiegeneralpurpose05" "Bill: Zombier kan jag leva med. Men herrejesus vad jag hatar skogen." "[english]npc.namvet_zombiegeneralpurpose05" "Bill: The zombies I can live with. But good lord, I hate the woods." "npc.namvet_zombiegeneralpurpose06" "Bill: Hörde ni det där eller håller jag på att bli senil?" "[english]npc.namvet_zombiegeneralpurpose06" "Bill: You hear that, or am I goin' senile?" "npc.namvet_zombiegeneralpurpose07" "Bill: Det här gick inte så bra direkt... Retirera!" "[english]npc.namvet_zombiegeneralpurpose07" "Bill: This just went pear-shaped! Fall back!" "npc.namvet_zombiegeneralpurpose08" "Bill: Oroa er inte för mig, jag är lugn som en filbunke." "[english]npc.namvet_zombiegeneralpurpose08" "Bill: Don't worry about me, I'm calm as a june bug." "npc.namvet_zombiegeneralpurpose09" "Bill: Jag är räddare än en hare under jaktsäsong." "[english]npc.namvet_zombiegeneralpurpose09" "Bill: I'm jumpier'n' spit on a hot skillet." "npc.namvet_zombiegeneralpurpose10" "Bill: Francis, du skulle inte ens våga skuggboxas med dig själv!" "[english]npc.namvet_zombiegeneralpurpose10" "Bill: Francis, if they melted your yellow ass down, you couldn't be poured into a fight." "npc.namvet_zombiegeneralpurpose11" "Bill: Hamnar du efter, Francis? Det är lugnt. Låt oss vuxna ta hand om det här." "[english]npc.namvet_zombiegeneralpurpose11" "Bill: Laggin' behind, Francis? That's okay. Yellow suits you." "npc.namvet_zombiegeneralpurpose12" "Bill: Låt inte Francis reta dig! Det är mycket snack och lite verkstad som gäller där." "[english]npc.namvet_zombiegeneralpurpose12" "Bill: Don't let Francis get to ya. He's all broth and no beans." "npc.namvet_zombiegeneralpurpose13" "Bill: Strunta i Francis! Han tror bara alltför bra om sig själv." "[english]npc.namvet_zombiegeneralpurpose13" "Bill: Don't let Francis wear you down. He'd break his arm pattin' himself on the back." "npc.namvet_zombiegeneralpurpose14" "Bill: Vad är det nu? Har du bestämt dig för att leva för evigt? Sätt fart!" "[english]npc.namvet_zombiegeneralpurpose14" "Bill: What's the matter? You decided you want to live forever? Let's go!" "npc.namvet_zombiegeneralpurpose15" "Bill: Jag vet att det känns tryggt här i det säkra rummet, men vi måste fortsätta." "[english]npc.namvet_zombiegeneralpurpose15" "Bill: I know it's a nice safehouse, but we need to keep moving." "npc.namvet_zombiegeneralpurpose16" "Bill: Ska du stanna kvar och piffa till stället? Kom igen, nu sticker vi!" "[english]npc.namvet_zombiegeneralpurpose16" "Bill: You gonna stick around and redecorate? Come on, let's go." "npc.namvet_zombiegeneralpurpose17" "Bill: Kom igen, Zoey! Om vi inte rör på oss är det över." "[english]npc.namvet_zombiegeneralpurpose17" "Bill: Come on, Zoey. If we don't keep moving we're goners." "npc.namvet_zombiegeneralpurpose18" "Bill: Stäng inte dörren! Hon är där ute fortfarande." "[english]npc.namvet_zombiegeneralpurpose18" "Bill: Don't shut the door! She's still out there!" "npc.namvet_zombiegeneralpurpose19" "Bill: Jag lägger skulden på Bill Clinton." "[english]npc.namvet_zombiegeneralpurpose19" "Bill: I blame Bill Clinton." // TeenGirl "player.teengirl_alertgiveitem01" "Zoey: Du kan ta det här." "[english]player.teengirl_alertgiveitem01" "Zoey: Here, you can have this" "player.teengirl_alertgiveitem03" "Zoey: Ta det här." "[english]player.teengirl_alertgiveitem03" "Zoey: Take this." "player.teengirl_alertgiveitem05" "Zoey: Vänta, jag har något till dig." "[english]player.teengirl_alertgiveitem05" "Zoey: Wait up, I have something for you." "player.teengirl_alertgiveitem07" "Zoey: Ta det här!" "[english]player.teengirl_alertgiveitem07" "Zoey: Hey, take this." "player.teengirl_alertgiveitem09" "Zoey: Du kan ta det här." "[english]player.teengirl_alertgiveitem09" "Zoey: Here, you can have this" "player.teengirl_alertgiveitem11" "Zoey: Ta det här." "[english]player.teengirl_alertgiveitem11" "Zoey: Take this." "player.teengirl_alertgiveitem12" "Zoey: Här." "[english]player.teengirl_alertgiveitem12" "Zoey: Here." "player.teengirl_alertgiveitem14" "Zoey: Här får du." "[english]player.teengirl_alertgiveitem14" "Zoey: Here you go, you can have this." "player.teengirl_alertgiveitem15" "Zoey: Här får du." "[english]player.teengirl_alertgiveitem15" "Zoey: Here you go, you can have this." "player.teengirl_alertgiveitem16" "Zoey: Ta det här!" "[english]player.teengirl_alertgiveitem16" "Zoey: Hey, take this." "player.teengirl_answerlostcall01" "Zoey: Vi är här!" "[english]player.teengirl_answerlostcall01" "Zoey: Here we are!" "player.teengirl_answerlostcall02" "Zoey: Här borta!" "[english]player.teengirl_answerlostcall02" "Zoey: Over here!" "player.teengirl_answerlostcall03" "Zoey: Jag är här!" "[english]player.teengirl_answerlostcall03" "Zoey: I'm here!" "player.teengirl_answerlostcall07" "Zoey: Jag är här borta!" "[english]player.teengirl_answerlostcall07" "Zoey: I'm over here!" "player.teengirl_answerlostcall09" "Zoey: Jag är här!" "[english]player.teengirl_answerlostcall09" "Zoey: I'm here!" "player.teengirl_answerlostcall10" "Zoey: Vi är här borta!" "[english]player.teengirl_answerlostcall10" "Zoey: We're over here!" "player.teengirl_answerlostcall11" "Zoey: Här borta!" "[english]player.teengirl_answerlostcall11" "Zoey: Over here" "player.teengirl_answerlostcall12" "Zoey: Jag är här borta!" "[english]player.teengirl_answerlostcall12" "Zoey: I'm over here!" "player.teengirl_answerready01" "Zoey: Klar." "[english]player.teengirl_answerready01" "Zoey: Ready." "player.teengirl_answerready02" "Zoey: Japp, jag är klar." "[english]player.teengirl_answerready02" "Zoey: Yep, I'm ready." "player.teengirl_answerready03" "Zoey: Ja, klar." "[english]player.teengirl_answerready03" "Zoey: Yeah, ready." "player.teengirl_answerready04" "Zoey: Sätt fart." "[english]player.teengirl_answerready04" "Zoey: Let's go." "player.teengirl_answerready05" "Zoey: Ja, jag är klar att köra." "[english]player.teengirl_answerready05" "Zoey: Yeah... yeah, I'm ready to bounce." "player.teengirl_answerready07" "Zoey: Klar." "[english]player.teengirl_answerready07" "Zoey: Ready." "player.teengirl_answerready08" "Zoey: Japp, jag är klar." "[english]player.teengirl_answerready08" "Zoey: Yep, I'm ready." "player.teengirl_answerready09" "Zoey: Ja, jag är klar att köra." "[english]player.teengirl_answerready09" "Zoey: Yeah... yeah, I'm ready to bounce." "player.teengirl_areaclear01" "Zoey: Säkrat!" "[english]player.teengirl_areaclear01" "Zoey: Clear!" "player.teengirl_areaclear02" "Zoey: Verkar tomt." "[english]player.teengirl_areaclear02" "Zoey: Looks empty." "player.teengirl_areaclear03" "Zoey: Tomt!" "[english]player.teengirl_areaclear03" "Zoey: Nothing!" "player.teengirl_areaclear04" "Zoey: Säkrat." "[english]player.teengirl_areaclear04" "Zoey: Clear." "player.teengirl_areaclear05" "Zoey: Ingenting här." "[english]player.teengirl_areaclear05" "Zoey: Nothing here" "player.teengirl_areaclear08" "Zoey: Jag ser inget." "[english]player.teengirl_areaclear08" "Zoey: Don't see anything." "player.teengirl_areaclear09" "Zoey: Ingenting här." "[english]player.teengirl_areaclear09" "Zoey: I got nothin." "player.teengirl_areaclear10" "Zoey: Inget att se här." "[english]player.teengirl_areaclear10" "Zoey: Nothing to see here." "player.teengirl_areaclear11" "Zoey: Det är tomt." "[english]player.teengirl_areaclear11" "Zoey: It's empty." "player.teengirl_areaclear12" "Zoey: Inget att se här." "[english]player.teengirl_areaclear12" "Zoey: Nothing to see here, folks." "player.teengirl_arriveboat01" "Zoey: Alla till båten!" "[english]player.teengirl_arriveboat01" "Zoey: Get to the boat!" "player.teengirl_arriveboat02" "Zoey: Kom igen! Kom igen! Till båten!" "[english]player.teengirl_arriveboat02" "Zoey: Come on! Come on! To the boat!" "player.teengirl_arriveboat03" "Zoey: Spring till båten!" "[english]player.teengirl_arriveboat03" "Zoey: Run to the boat!" "player.teengirl_arriveboat04" "Zoey: Vi måste ta oss till båten!" "[english]player.teengirl_arriveboat04" "Zoey: We have to make it to the boat!" "player.teengirl_arriveboat08" "Zoey: Vi måste ta oss till båten! Kom igen!" "[english]player.teengirl_arriveboat08" "Zoey: We have to make it to the boat! Come on!" "player.teengirl_arriveboatinitial01" "Zoey: Båten är här, kom igen!" "[english]player.teengirl_arriveboatinitial01" "Zoey: Boat's here, let's go!" "player.teengirl_arriveboatinitial02" "Zoey: Båten är här! Kom igen, vi sticker!" "[english]player.teengirl_arriveboatinitial02" "Zoey: The boat's here! Come on, let's go!" "player.teengirl_arriveboatinitial05" "Zoey: Båten är här! Kom igen, vi sticker!" "[english]player.teengirl_arriveboatinitial05" "Zoey: The boat's here! Come on, let's go!" "player.teengirl_arrivechopper01" "Zoey: Alla upp i helikoptern!" "[english]player.teengirl_arrivechopper01" "Zoey: Everyone in the helicopter!" "player.teengirl_arrivechopper02" "Zoey: Kom igen – till helikoptern!" "[english]player.teengirl_arrivechopper02" "Zoey: Come on, get to the helicopter!" "player.teengirl_arrivechopperinitial01" "Zoey: Hörni killar, helikoptern är här. Sätt fart!" "[english]player.teengirl_arrivechopperinitial01" "Zoey: Guys, the helicopter's here. Let's go!" "player.teengirl_arrivechopperinitial02" "Zoey: Helikoptern är här! Kom igen, vi sticker!" "[english]player.teengirl_arrivechopperinitial02" "Zoey: The helicopter's here! Come on, let's go!" "player.teengirl_arrivegeneric01" "Zoey: Dags att sticka!" "[english]player.teengirl_arrivegeneric01" "Zoey: Time to go!" "player.teengirl_arrivegeneric02" "Zoey: De har kommit för att hämta oss. Sätt fart!" "[english]player.teengirl_arrivegeneric02" "Zoey: They're here for us! Let's go!" "player.teengirl_arrivegenericinitial01" "Zoey: Äntligen! De är här!" "[english]player.teengirl_arrivegenericinitial01" "Zoey: Finally! They're here!" "player.teengirl_arrivegenericinitial02" "Zoey: Vår skjuts är här! Sätt fart!" "[english]player.teengirl_arrivegenericinitial02" "Zoey: Our ride's here! Let's go!" "player.teengirl_arriveplane01" "Zoey: Alla ombord på planet!" "[english]player.teengirl_arriveplane01" "Zoey: Everyone on the plane!" "player.teengirl_arriveplane02" "Zoey: Till planet!" "[english]player.teengirl_arriveplane02" "Zoey: Get to the plane!" "player.teengirl_arriveplaneinitial01" "Zoey: Planet är klart, kom igen!" "[english]player.teengirl_arriveplaneinitial01" "Zoey: The plane's ready, let's go!" "player.teengirl_arriveplaneinitial02" "Zoey: Planet är tankat, rör på påkarna!" "[english]player.teengirl_arriveplaneinitial02" "Zoey: Done fueling, let's get going!" "player.teengirl_arrivetruck01" "Zoey: Alla in i lastbilen!" "[english]player.teengirl_arrivetruck01" "Zoey: Everyone in the truck!" "player.teengirl_arrivetruck02" "Zoey: Till lastbilen!" "[english]player.teengirl_arrivetruck02" "Zoey: Get to the truck!" "player.teengirl_arrivetruckinitial01" "Zoey: Lastbilen är här! Sätt fart!" "[english]player.teengirl_arrivetruckinitial01" "Zoey: The truck's here! Let's go!" "player.teengirl_askready03" "Zoey: Är ni klara, killar?" "[english]player.teengirl_askready03" "Zoey: Ready guys?" "player.teengirl_askready11" "Zoey: Redo?" "[english]player.teengirl_askready11" "Zoey: Ready?" "player.teengirl_askready12" "Zoey: Kom igen, är ni klara, killar?" "[english]player.teengirl_askready12" "Zoey: Let's go, you guys ready?" "player.teengirl_askready13" "Zoey: Klara, killar?" "[english]player.teengirl_askready13" "Zoey: You ready guys?" "player.teengirl_askready14" "Zoey: Är ni beredda på det här?" "[english]player.teengirl_askready14" "Zoey: Are you ready for this?" "player.teengirl_askready15" "Zoey: Klara, killar?" "[english]player.teengirl_askready15" "Zoey: You guys ready?" "player.teengirl_askready17" "Zoey: Är ni klara, killar?" "[english]player.teengirl_askready17" "Zoey: Are you guys ready?" "player.teengirl_askready18" "Zoey: Klara, killar?" "[english]player.teengirl_askready18" "Zoey: You guys ready?" "player.teengirl_askready19" "Zoey: Alla klara?" "[english]player.teengirl_askready19" "Zoey: Everyone ready?" "player.teengirl_askready21" "Zoey: Är ni klara?" "[english]player.teengirl_askready21" "Zoey: Are you ready?" "player.teengirl_backup01" "Zoey: Tillbaka, tillbaka!" "[english]player.teengirl_backup01" "Zoey: Back back back!" "player.teengirl_backup02" "Zoey: Bakåt, bakåt!" "[english]player.teengirl_backup02" "Zoey: Back back!" "npc.teengirl_backup03" "Zoey: Retirera!" "[english]npc.teengirl_backup03" "Zoey: Move back!" "player.teengirl_backup04" "Zoey: Retirera!" "[english]player.teengirl_backup04" "Zoey: Move back" "npc.teengirl_backup05" "Zoey: Backa!" "[english]npc.teengirl_backup05" "Zoey: Back up!" "player.teengirl_backup08" "Zoey: Gå bakåt!" "[english]player.teengirl_backup08" "Zoey: Back it up!" "player.teengirl_backup09" "Zoey: Bakåt, bakåt!" "[english]player.teengirl_backup09" "Zoey: Back back!" "player.teengirl_backup15" "Zoey: Backa!" "[english]player.teengirl_backup15" "Zoey: Back up!" "player.teengirl_backup16" "Zoey: Retirera!" "[english]player.teengirl_backup16" "Zoey: Move back" "player.teengirl_backup17" "Zoey: Backa!" "[english]player.teengirl_backup17" "Zoey: Get back" "player.teengirl_backupquiet01" "Zoey: Gå bakåt!" "[english]player.teengirl_backupquiet01" "Zoey: Back up" "player.teengirl_backupquiet02" "Zoey: Retirera!" "[english]player.teengirl_backupquiet02" "Zoey: Move back" "player.teengirl_backupquiet04" "Zoey: Gå bakåt!" "[english]player.teengirl_backupquiet04" "Zoey: Back up" "player.teengirl_backupquiet05" "Zoey: Retirera!" "[english]player.teengirl_backupquiet05" "Zoey: Move back" "player.teengirl_backupquiet06" "Zoey: Backa!" "[english]player.teengirl_backupquiet06" "Zoey: Get back" "player.teengirl_backupquiet09" "Zoey: Backa!" "[english]player.teengirl_backupquiet09" "Zoey: Get back" "player.teengirl_boomerreaction01" "Zoey: [Uck!]" "[english]player.teengirl_boomerreaction01" "Zoey: [Yecch!]" "player.teengirl_boomerreaction02" "Zoey: [Uck!]" "[english]player.teengirl_boomerreaction02" "Zoey: [Yecch!]" "player.teengirl_boomerreaction04" "Zoey: [Uck!]" "[english]player.teengirl_boomerreaction04" "Zoey: [Yecch!]" "player.teengirl_boomerreaction05" "Zoey: [Uck!]" "[english]player.teengirl_boomerreaction05" "Zoey: [Yecch!]" "player.teengirl_boomerreaction06" "Zoey: Gud!" "[english]player.teengirl_boomerreaction06" "Zoey: Oh god!" "player.teengirl_boomerreaction07" "Zoey: [Uck!]" "[english]player.teengirl_boomerreaction07" "Zoey: [Yecch!]" "player.teengirl_boomerreaction08" "Zoey: Gud!" "[english]player.teengirl_boomerreaction08" "Zoey: Oh god!" "player.teengirl_boomerreaction09" "Zoey: Åh uää! Gud!" "[english]player.teengirl_boomerreaction09" "Zoey: Ahhh ugh! Oh god!" "player.teengirl_boomerreaction10" "Zoey: [Uck!]" "[english]player.teengirl_boomerreaction10" "Zoey: [Yecch!]" "player.teengirl_boomerreaction13" "Zoey: Usch! Inte igen!" "[english]player.teengirl_boomerreaction13" "Zoey: Oh yuck, not again!" "player.teengirl_boomerreaction15" "Zoey: [Uck!]" "[english]player.teengirl_boomerreaction15" "Zoey: [Yecch!]" "player.teengirl_boomerreaction16" "Zoey: [Uck!]" "[english]player.teengirl_boomerreaction16" "Zoey: [Yecch!]" "player.teengirl_callforrescue01" "Zoey: Är det någon där ute? Jag är fast här inne!" "[english]player.teengirl_callforrescue01" "Zoey: Anyone out there? I'm trapped in here!" "player.teengirl_callforrescue02" "Zoey: Snälla! Jag behöver hjälp! HJÄLP MIG UT HÄRIFRÅN!" "[english]player.teengirl_callforrescue02" "Zoey: Please! I need some help! LET ME OUT OF HERE!!" "npc.teengirl_callforrescue03" "Zoey: [Kampljud]" "[english]npc.teengirl_callforrescue03" "Zoey: [Struggle sounds]" "player.teengirl_callforrescue04" "Zoey: [Kämpar]" "[english]player.teengirl_callforrescue04" "Zoey: [Struggling]" "player.teengirl_callforrescue05" "Zoey: Släpp ut mig! Släpp ut mig!" "[english]player.teengirl_callforrescue05" "Zoey: Let me out! Let me out!" "player.teengirl_callforrescue06" "Zoey: Hjälp! Jag behöver hjälp att ta mig ut härifrån!" "[english]player.teengirl_callforrescue06" "Zoey: Help please! I need some help getting out of here!" "player.teengirl_callforrescue07" "Zoey: Kan någon hjälpa mig? Vem som helst! Hjälp! Snälla!" "[english]player.teengirl_callforrescue07" "Zoey: Someone? Anyone! Help! Please!" "npc.teengirl_callforrescue08" "Zoey: Släpp ut mig! Kan någon släppa ut mig!? Släpp ut mig!" "[english]npc.teengirl_callforrescue08" "Zoey: Let me out! Let me out, someone! Let me out!" "npc.teengirl_callforrescue09" "Zoey: Hjälp! Lämna mig inte! Hjälp! Lämna mig inte här!" "[english]npc.teengirl_callforrescue09" "Zoey: Help! Don't leave me! Help! No, don't leave me here!" "player.teengirl_callforrescue10" "Zoey: Kom igen, killar! Jag behöver hjälp!" "[english]player.teengirl_callforrescue10" "Zoey: Come on guys! I need some help!" "npc.teengirl_callforrescue11" "Zoey: Kan någon vara snäll och hjälp mig – jag är fast här inne!" "[english]npc.teengirl_callforrescue11" "Zoey: I could really use some help, I'm trapped in here!" "npc.teengirl_callforrescue12" "Zoey: Hjälp!" "[english]npc.teengirl_callforrescue12" "Zoey: Help!" "player.teengirl_callforrescue13" "Zoey: SNÄLLA, NEJ! LÄMNA MIG INTE HÄR!" "[english]player.teengirl_callforrescue13" "Zoey: PLEASE, NO. DON'T LEAVE ME BEHIND!" "player.teengirl_callforrescue14" "Zoey: Hallå? Är det någon där ute? Jag behöver hjälp!" "[english]player.teengirl_callforrescue14" "Zoey: Hello? Anyone out there? I need some help!" "npc.teengirl_callforrescue15" "Zoey: Kom igen killar, jag sitter fast! Snälla, hjälp mig!" "[english]npc.teengirl_callforrescue15" "Zoey: Come on, guys - I'm stuck! Please, please help me!" "player.teengirl_callforrescue16" "Zoey: Hallå! HALLÅ! Jag är här borta! Jag sitter fast!" "[english]player.teengirl_callforrescue16" "Zoey: Guys! GUYS! I'm over here! I'm trapped!" "npc.teengirl_callforrescue17" "Zoey: Åh herregud, vem är det som är där ute? Jag klarar inte mycket mer av det här." "[english]npc.teengirl_callforrescue17" "Zoey: Oh my god, who's out there? I can't take much more of this." //\"player.teengirl_choke01\" \"Zoey: [Choking]\" //\"player.teengirl_choke02\" \"Zoey: [Choking]\" //\"player.teengirl_choke03\" \"Zoey: [Choking]\" //\"player.teengirl_choke04\" \"Zoey: [Choking]\" "player.teengirl_closethedoor01" "Zoey: Lås dörren!" "[english]player.teengirl_closethedoor01" "Zoey: Lock the door." "player.teengirl_closethedoor07" "Zoey: Stäng dörren." "[english]player.teengirl_closethedoor07" "Zoey: Close the door." "player.teengirl_closethedoor08" "Zoey: Lås dörren!" "[english]player.teengirl_closethedoor08" "Zoey: Please lock the door!" "player.teengirl_closethedoor11" "Zoey: Kan nån stänga dörren!" "[english]player.teengirl_closethedoor11" "Zoey: Someone wanna close the door?" "player.teengirl_closethedoor16" "Zoey: Stäng dörren!" "[english]player.teengirl_closethedoor16" "Zoey: Close the door, please!" "player.teengirl_closethedoor17" "Zoey: Lås den dörren." "[english]player.teengirl_closethedoor17" "Zoey: Lock that door." "player.teengirl_closethedoor19" "Zoey: Stäng dörren för tusan!" "[english]player.teengirl_closethedoor19" "Zoey: Come on, lock the door." "player.teengirl_closethedoor22" "Zoey: Kan du låsa den dörren?!" "[english]player.teengirl_closethedoor22" "Zoey: Can you lock that door?!" "player.teengirl_closethedoor28" "Zoey: Stäng dörren!" "[english]player.teengirl_closethedoor28" "Zoey: Close the door, please!" "player.teengirl_closethedoor29" "Zoey: Lås den dörren." "[english]player.teengirl_closethedoor29" "Zoey: Lock that door." "player.teengirl_closethedoor32" "Zoey: Stäng dörren för tusan!" "[english]player.teengirl_closethedoor32" "Zoey: Come on, lock the door." "player.teengirl_closethedoor33" "Zoey: Stäng dörren!" "[english]player.teengirl_closethedoor33" "Zoey: Close the door!" "player.teengirl_closethedoor41" "Zoey: Stäng dörren nu!" "[english]player.teengirl_closethedoor41" "Zoey: Close the door already" "player.teengirl_closethedoor42" "Zoey: Lås dörren!" "[english]player.teengirl_closethedoor42" "Zoey: Lock the door." "player.teengirl_closethedoor45" "Zoey: Kan du låsa den dörren?!" "[english]player.teengirl_closethedoor45" "Zoey: Can you lock that door?!" "player.teengirl_closethedoor50" "Zoey: Lås dörren!" "[english]player.teengirl_closethedoor50" "Zoey: Please lock the door!" "player.teengirl_contextmodifiercalm01" "Zoey: Till vänster." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm01" "Zoey: To the left." "player.teengirl_contextmodifiercalm02" "Zoey: Till höger." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm02" "Zoey: To the right." "player.teengirl_contextmodifiercalm03" "Zoey: Där uppe." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm03" "Zoey: Up there." "player.teengirl_contextmodifiercalm04" "Zoey: Ovanför oss." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm04" "Zoey: Above us." "player.teengirl_contextmodifiercalm05" "Zoey: Där nere." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm05" "Zoey: Down there." "player.teengirl_contextmodifiercalm06" "Zoey: Under oss." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm06" "Zoey: Below us." "player.teengirl_contextmodifiercalm07" "Zoey: Där borta." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm07" "Zoey: Back there." "player.teengirl_contextmodifiercalm08" "Zoey: Där framme." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm08" "Zoey: Up ahead." "player.teengirl_contextmodifiercalm09" "Zoey: I fönstret." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm09" "Zoey: In the window." "player.teengirl_contextmodifiercalm10" "Zoey: Runt hörnet." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm10" "Zoey: Around the corner." "player.teengirl_contextmodifiercalm11" "Zoey: I dörröppningen." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm11" "Zoey: In the doorway." "player.teengirl_contextmodifiercalm12" "Zoey: Bakom den här väggen." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm12" "Zoey: Behind this wall." "player.teengirl_contextmodifiercalm13" "Zoey: Bakom den här dörren." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm13" "Zoey: Behind this door." "player.teengirl_contextmodifiercalm14" "Zoey: På taket." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm14" "Zoey: On the roof." "player.teengirl_contextmodifiercalm15" "Zoey: Bakom det." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm15" "Zoey: Behind that." "player.teengirl_contextmodifiercalm16" "Zoey: I träden." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm16" "Zoey: In the trees." "player.teengirl_contextmodifiercalm17" "Zoey: Nära stenarna." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm17" "Zoey: Near the rocks." "player.teengirl_contextmodifiercalm18" "Zoey: En." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm18" "Zoey: One of 'em." "player.teengirl_contextmodifiercalm19" "Zoey: Två stycken." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm19" "Zoey: Two of 'em." "player.teengirl_contextmodifiercalm20" "Zoey: Tre." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm20" "Zoey: Three of 'em." "player.teengirl_contextmodifiercalm21" "Zoey: Fyra." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm21" "Zoey: Four of 'em." "player.teengirl_contextmodifiercalm22" "Zoey: Ett par stycken." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm22" "Zoey: A couple of 'em." "player.teengirl_contextmodifiercalm23" "Zoey: Några stycken." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm23" "Zoey: A few of 'em." "player.teengirl_contextmodifiercalm24" "Zoey: Många." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm24" "Zoey: Lots of 'em." "player.teengirl_contextmodifiercalm25" "Zoey: I den här byggnaden." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm25" "Zoey: In this building." "player.teengirl_contextmodifierloud01" "Zoey: Till vänster!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud01" "Zoey: To the left!" "player.teengirl_contextmodifierloud02" "Zoey: Till höger!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud02" "Zoey: To the right!" "player.teengirl_contextmodifierloud03" "Zoey: Där uppe!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud03" "Zoey: Up there!" "player.teengirl_contextmodifierloud04" "Zoey: Ovanför oss!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud04" "Zoey: Above us!" "player.teengirl_contextmodifierloud05" "Zoey: Där nere!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud05" "Zoey: Down there!" "player.teengirl_contextmodifierloud06" "Zoey: Under oss!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud06" "Zoey: Below us!" "player.teengirl_contextmodifierloud07" "Zoey: Där borta!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud07" "Zoey: Back there!" "player.teengirl_contextmodifierloud08" "Zoey: Där framme!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud08" "Zoey: Up ahead!" "player.teengirl_contextmodifierloud09" "Zoey: I fönstret!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud09" "Zoey: In the window!" "player.teengirl_contextmodifierloud10" "Zoey: Runt hörnet!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud10" "Zoey: Around the corner!" "player.teengirl_contextmodifierloud11" "Zoey: I dörröppningen!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud11" "Zoey: In the doorway!" "player.teengirl_contextmodifierloud12" "Zoey: Bakom den här väggen!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud12" "Zoey: Behind this wall!" "player.teengirl_contextmodifierloud13" "Zoey: Bakom den här dörren!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud13" "Zoey: Behind this door!" "player.teengirl_contextmodifierloud14" "Zoey: På taket!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud14" "Zoey: On the roof!" "player.teengirl_contextmodifierloud15" "Zoey: Bakom det där!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud15" "Zoey: Behind that!" "player.teengirl_contextmodifierloud16" "Zoey: I den här byggnaden!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud16" "Zoey: In this building!" "player.teengirl_contextmodifierloud17" "Zoey: I träden!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud17" "Zoey: In the trees!" "player.teengirl_contextmodifierloud18" "Zoey: Nära stenarna!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud18" "Zoey: Near the rocks!" "player.teengirl_contextmodifierloud19" "Zoey: En!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud19" "Zoey: One of 'em!" "player.teengirl_contextmodifierloud20" "Zoey: Två stycken!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud20" "Zoey: Two of 'em!" "player.teengirl_contextmodifierloud21" "Zoey: Tre!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud21" "Zoey: Three of 'em!" "player.teengirl_contextmodifierloud22" "Zoey: Fyra!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud22" "Zoey: Four of 'em!" "player.teengirl_contextmodifierloud23" "Zoey: Många!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud23" "Zoey: Lots of 'em!" "player.teengirl_contextmodifierloud24" "Zoey: Ett par stycken!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud24" "Zoey: A couple of 'em!" "player.teengirl_contextmodifierloud25" "Zoey: Några stycken!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud25" "Zoey: A few of 'em!" "player.teengirl_cough01" "Zoey: [Hostar på grund av rök]" "[english]player.teengirl_cough01" "Zoey: [Coughing from smoke]" //\"player.teengirl_cough02\" \"Zoey: [Coughing from smoke]\" //\"player.teengirl_cough03\" \"Zoey: [Coughing from smoke]\" //\"player.teengirl_cough04\" \"Zoey: [Coughing from smoke]\" //\"player.teengirl_cough05\" \"Zoey: [Coughing from smoke]\" //\"player.teengirl_cough06\" \"Zoey: [Coughing from smoke]\" "player.teengirl_coverme02" "Zoey: Vänta, jag behöver hela mig." "[english]player.teengirl_coverme02" "Zoey: Hold up, gotta heal." "player.teengirl_coverme05" "Zoey: Täck mig!" "[english]player.teengirl_coverme05" "Zoey: Cover me!" "player.teengirl_coverme06" "Zoey: Täck mig!" "[english]player.teengirl_coverme06" "Zoey: Watch my back!" "player.teengirl_coverme10" "Zoey: Kan du täcka mig?" "[english]player.teengirl_coverme10" "Zoey: Would you please cover me!" "player.teengirl_coverme14" "Zoey: Jag helar mig! Täck mig!" "[english]player.teengirl_coverme14" "Zoey: Healing! Cover me!" "player.teengirl_coverme18" "Zoey: Täck mig!" "[english]player.teengirl_coverme18" "Zoey: Cover me!" "player.teengirl_coverme19" "Zoey: Kan du täcka mig, är du bussig!" "[english]player.teengirl_coverme19" "Zoey: Watch my back, please!" "player.teengirl_coverme20" "Zoey: Täck mig!" "[english]player.teengirl_coverme20" "Zoey: Cover me!" "player.teengirl_coverme21" "Zoey: Vänta, jag behöver hela mig." "[english]player.teengirl_coverme21" "Zoey: Hold up, gotta heal" "player.teengirl_coverme23" "Zoey: Jag helar mig! Täck mig!" "[english]player.teengirl_coverme23" "Zoey: Healing! Cover me!" "player.teengirl_coverme25" "Zoey: Täck mig!" "[english]player.teengirl_coverme25" "Zoey: Watch my back!" "player.teengirl_coverme27" "Zoey: Kom igen, täck mig!" "[english]player.teengirl_coverme27" "Zoey: Come on, man, over me!" "player.teengirl_deathscream01" "Zoey: [Dödsrossling]" "[english]player.teengirl_deathscream01" "Zoey: [Death rattle]" "player.teengirl_deathscream02" "Zoey: [Dödsrossling]" "[english]player.teengirl_deathscream02" "Zoey: [Death rattle]" "player.teengirl_deathscream03" "Zoey: [Dödsrossling]" "[english]player.teengirl_deathscream03" "Zoey: [Death rattle]" "player.teengirl_deathscream04" "Zoey: [Dödsrossling]" "[english]player.teengirl_deathscream04" "Zoey: [Death rattle]" "player.teengirl_deathscream05" "Zoey: [Dödsskrik]" "[english]player.teengirl_deathscream05" "Zoey: [Death scream]" "player.teengirl_deathscream06" "Zoey: [Dödsskrik]" "[english]player.teengirl_deathscream06" "Zoey: [Death scream]" "player.teengirl_deathscream07" "Zoey: [Dödsskrik]" "[english]player.teengirl_deathscream07" "Zoey: [Death scream]" "player.teengirl_deathscream08" "Zoey: [Dödsskrik]" "[english]player.teengirl_deathscream08" "Zoey: [Death scream]" "player.teengirl_deathscream09" "Zoey: [Dödsskrik]" "[english]player.teengirl_deathscream09" "Zoey: [Death scream]" "player.teengirl_deathscream10" "Zoey: [Dödsskrik]" "[english]player.teengirl_deathscream10" "Zoey: [Death scream]" "player.teengirl_deathscream11" "Zoey: [Dödsskrik]" "[english]player.teengirl_deathscream11" "Zoey: [Death scream]" "player.teengirl_doorbreaking01" "Zoey: De är igenom dörren!" "[english]player.teengirl_doorbreaking01" "Zoey: They're coming through the door!" "player.teengirl_doorbreaking02" "Zoey: Den dörren kan inte hålla dem ute." "[english]player.teengirl_doorbreaking02" "Zoey: That door isn't going to hold them!" "player.teengirl_doorbreaking03" "Zoey: Den dörren kommer inte att hålla dem ute länge." "[english]player.teengirl_doorbreaking03" "Zoey: That door isn't going to hold them for long" "player.teengirl_doorbreaking04" "Zoey: Dörren!" "[english]player.teengirl_doorbreaking04" "Zoey: The door, the door!" "player.teengirl_doorbreaking06" "Zoey: De är igenom!" "[english]player.teengirl_doorbreaking06" "Zoey: They're coming through!" "player.teengirl_doorbreaking14" "Zoey: Dörren!" "[english]player.teengirl_doorbreaking14" "Zoey: The door!" "player.teengirl_doorbreaking16" "Zoey: De är igenom dörren!" "[english]player.teengirl_doorbreaking16" "Zoey: They're coming through that door!" "npc.teengirl_doubledeathresponse01" "Zoey: Det här går åt helvete, och det fort!" "[english]npc.teengirl_doubledeathresponse01" "Zoey: This is going to hell real fast!" "npc.teengirl_doubledeathresponse02" "Zoey: Det är bara du och jag kvar." "[english]npc.teengirl_doubledeathresponse02" "Zoey: It's just you and me left!" "npc.teengirl_doubledeathresponse03" "Zoey: Fan också, nej! Nej. NEJ!" "[english]npc.teengirl_doubledeathresponse03" "Zoey: Oh, shit man, no. No. NO!" "player.teengirl_downinfront01" "Zoey: Ducka där framme." "[english]player.teengirl_downinfront01" "Zoey: Down in front." "player.teengirl_downinfront02" "Zoey: Ducka." "[english]player.teengirl_downinfront02" "Zoey: Duck." "player.teengirl_downinfront04" "Zoey: Ducka där framme!" "[english]player.teengirl_downinfront04" "Zoey: Down in front!" "npc.teengirl_downinfront05" "Zoey: Ducka där framme!" "[english]npc.teengirl_downinfront05" "Zoey: Down in front!" "player.teengirl_dying01" "Zoey: Hallå! Jag behöver hjälp nu!" "[english]player.teengirl_dying01" "Zoey: Guys! I need help now!" "player.teengirl_dying02" "Zoey: Åh herregud, jag kommer inte klara det länge till!" "[english]player.teengirl_dying02" "Zoey: Oh my god, oh my god, I'm not going to last much longer!" "player.teengirl_dying03" "Zoey: Hjälp, jag vill inte dö!" "[english]player.teengirl_dying03" "Zoey: Help, help, I don't want to die!" "player.teengirl_dying04" "Zoey: Det är nu det gäller killar, jag behöver hjälp!" "[english]player.teengirl_dying04" "Zoey: Guys, this is it, I need help now!" "player.teengirl_dying05" "Zoey: Hjälp, jag vill inte dö!" "[english]player.teengirl_dying05" "Zoey: Help, help, I don't want to die!" "player.teengirl_emphaticgo01" "Zoey: Framåt!" "[english]player.teengirl_emphaticgo01" "Zoey: Go go go!" "player.teengirl_emphaticgo02" "Zoey: Framåt!" "[english]player.teengirl_emphaticgo02" "Zoey: Go go go!" "player.teengirl_emphaticgo04" "Zoey: Rör på er nu!" "[english]player.teengirl_emphaticgo04" "Zoey: Move move move!" "player.teengirl_emphaticgo05" "Zoey: Rör på er!" "[english]player.teengirl_emphaticgo05" "Zoey: Move move!" "player.teengirl_emphaticgo06" "Zoey: KÖR!" "[english]player.teengirl_emphaticgo06" "Zoey: GO!" "player.teengirl_emphaticgo07" "Zoey: KÖR!" "[english]player.teengirl_emphaticgo07" "Zoey: GO!" "player.teengirl_emphaticgo08" "Zoey: Spring!" "[english]player.teengirl_emphaticgo08" "Zoey: Go!" "player.teengirl_emphaticgo09" "Zoey: RÖR PÅ ER!" "[english]player.teengirl_emphaticgo09" "Zoey: MOVE!" "player.teengirl_emphaticgo10" "Zoey: Kom igen, rör på er!" "[english]player.teengirl_emphaticgo10" "Zoey: Come on, move!" "player.teengirl_emphaticgo11" "Zoey: Skynda på, skynda på!" "[english]player.teengirl_emphaticgo11" "Zoey: Let's go, let's go!" "player.teengirl_emphaticgo12" "Zoey: Framåt!" "[english]player.teengirl_emphaticgo12" "Zoey: Go go go!" "player.teengirl_emphaticgo15" "Zoey: Rör på er nu!" "[english]player.teengirl_emphaticgo15" "Zoey: Move move move!" "player.teengirl_emphaticgo21" "Zoey: Kom igen, rör på er!" "[english]player.teengirl_emphaticgo21" "Zoey: Come on, move!" "player.teengirl_emphaticgo22" "Zoey: Skynda på, skynda på!" "[english]player.teengirl_emphaticgo22" "Zoey: Let's go, let's go!" "player.teengirl_emphaticgo23" "Zoey: Kom igen, rör på er!" "[english]player.teengirl_emphaticgo23" "Zoey: Come on, move!" "player.teengirl_emphaticgoquiet01" "Zoey: Fortsätt springa!" "[english]player.teengirl_emphaticgoquiet01" "Zoey: Keep moving!" "player.teengirl_emphaticgoquiet03" "Zoey: Stanna inte – fortsätt!" "[english]player.teengirl_emphaticgoquiet03" "Zoey: Don't stop, go!" "player.teengirl_emphaticgoquiet06" "Zoey: Fortsätt!" "[english]player.teengirl_emphaticgoquiet06" "Zoey: Keep going!" "player.teengirl_emphaticno01" "Zoey: Aldrig!" "[english]player.teengirl_emphaticno01" "Zoey: No way." "player.teengirl_emphaticno04" "Zoey: Är du hög eller?" "[english]player.teengirl_emphaticno04" "Zoey: Are you high?" "player.teengirl_emphaticno05" "Zoey: Aldrig!" "[english]player.teengirl_emphaticno05" "Zoey: No way." "player.teengirl_emphaticno07" "Zoey: Kommer aldrig att hända." "[english]player.teengirl_emphaticno07" "Zoey: That so isn't going to happen." "player.teengirl_emphaticno09" "Zoey: Aldrig i livet." "[english]player.teengirl_emphaticno09" "Zoey: Not. A. Chance." "player.teengirl_emphaticno10" "Zoey: Aldrig!" "[english]player.teengirl_emphaticno10" "Zoey: Hell no!" "player.teengirl_emphaticno11" "Zoey: Allvarligt? Nej." "[english]player.teengirl_emphaticno11" "Zoey: Seriously? No." "player.teengirl_emphaticno12" "Zoey: Vill du verkligen fråga mig det?" "[english]player.teengirl_emphaticno12" "Zoey: Are you really asking me this?" "player.teengirl_emphaticno13" "Zoey: Nähä!" "[english]player.teengirl_emphaticno13" "Zoey: Uh uh." "player.teengirl_emphaticno18" "Zoey: Aldrig!" "[english]player.teengirl_emphaticno18" "Zoey: No way." "player.teengirl_emphaticno19" "Zoey: Äh, knip igen." "[english]player.teengirl_emphaticno19" "Zoey: Just shut up." "player.teengirl_emphaticno23" "Zoey: Vad då? Nej." "[english]player.teengirl_emphaticno23" "Zoey: What? No." "player.teengirl_emphaticno26" "Zoey: Nej." "[english]player.teengirl_emphaticno26" "Zoey: No." "player.teengirl_emphaticno29" "Zoey: Aldrig!" "[english]player.teengirl_emphaticno29" "Zoey: No way." "player.teengirl_emphaticno33" "Zoey: N.E.J." "[english]player.teengirl_emphaticno33" "Zoey: N. O." "player.teengirl_emphaticno36" "Zoey: Vad då? Nej." "[english]player.teengirl_emphaticno36" "Zoey: What? No." "player.teengirl_emphaticno37" "Zoey: Håll snattran." "[english]player.teengirl_emphaticno37" "Zoey: Shut up." "player.teengirl_emphaticno38" "Zoey: Skämtar du eller?" "[english]player.teengirl_emphaticno38" "Zoey: Are you kidding?" "player.teengirl_emphaticno40" "Zoey: Nej." "[english]player.teengirl_emphaticno40" "Zoey: No." "player.teengirl_emphaticno42" "Zoey: Aldrig i livet." "[english]player.teengirl_emphaticno42" "Zoey: In your dreams." "player.teengirl_emphaticno44" "Zoey: Nej." "[english]player.teengirl_emphaticno44" "Zoey: No." "player.teengirl_emphaticno45" "Zoey: Nähä!" "[english]player.teengirl_emphaticno45" "Zoey: Uh uh." "player.teengirl_emphaticno46" "Zoey: Icke!" "[english]player.teengirl_emphaticno46" "Zoey: No way in hell." "player.teengirl_emphaticno47" "Zoey: Aldrig!" "[english]player.teengirl_emphaticno47" "Zoey: Hell no!" "player.teengirl_emphaticrun01" "Zoey: SPRING!" "[english]player.teengirl_emphaticrun01" "Zoey: RUN!" "player.teengirl_emphaticrun03" "Zoey: Fortsätt springa, fortsätt!" "[english]player.teengirl_emphaticrun03" "Zoey: Keep running, keep running!" "player.teengirl_emphaticrun04" "Zoey: Skynda på, skynda på!" "[english]player.teengirl_emphaticrun04" "Zoey: Let's go, let's go!" "player.teengirl_emphaticrun06" "Zoey: Spring för tusan! SPRING!" "[english]player.teengirl_emphaticrun06" "Zoey: Just go! RUN!" "player.teengirl_emphaticrun07" "Zoey: SPRING! SPRING!" "[english]player.teengirl_emphaticrun07" "Zoey: RUN! RUN!" "player.teengirl_emphaticrun09" "Zoey: Spring för tusan! KÖR!" "[english]player.teengirl_emphaticrun09" "Zoey: Just go! GO!" "player.teengirl_emphaticrun10" "Zoey: SPRING!" "[english]player.teengirl_emphaticrun10" "Zoey: RUN!" "player.teengirl_emphaticrun11" "Zoey: SPRING!" "[english]player.teengirl_emphaticrun11" "Zoey: RUN!" "player.teengirl_emphaticrun12" "Zoey: Fortsätt springa! Kom igen, fortsätt springa!" "[english]player.teengirl_emphaticrun12" "Zoey: Keep moving! Come on, keep moving!" //\"player.teengirl_exertioncritical01\" \"Zoey: [Frightened breathing]\" //\"player.teengirl_exertioncritical02\" \"Zoey: [Frightened breathing]\" //\"player.teengirl_exertioncritical03\" \"Zoey: [Frightened breathing]\" //\"player.teengirl_exertioncritical04\" \"Zoey: [Frightened breathing]\" //\"player.teengirl_exertionmajor01\" \"Zoey: [Frightened breathing]\" //\"player.teengirl_exertionmajor02\" \"Zoey: [Frightened breathing]\" //\"player.teengirl_exertionminor01\" \"Zoey: [Panting]\" //\"player.teengirl_exertionminor02\" \"Zoey: [Panting]\" "player.teengirl_fall01" "Zoey: [Faller mot döden-skrik]" "[english]player.teengirl_fall01" "Zoey: [Falling death scream]" "player.teengirl_fall02" "Zoey: [Faller mot döden-skrik]" "[english]player.teengirl_fall02" "Zoey: [Falling death scream]" "player.teengirl_fall03" "Zoey: [Faller mot döden-skrik]" "[english]player.teengirl_fall03" "Zoey: [Falling death scream]" "player.teengirl_fallshort01" "Zoey: Ooooohhh!" "[english]player.teengirl_fallshort01" "Zoey: Wooaaah!" "player.teengirl_fallshort02" "Zoey: Åååhhh neeeeej!" "[english]player.teengirl_fallshort02" "Zoey: Ohhh nooooo!" "player.teengirl_fallshort03" "Zoey: [Tjut!]" "[english]player.teengirl_fallshort03" "Zoey: [Yelp!]" "player.teengirl_finaleahead01" "Zoey: Hörni killar, jag tror vi är nästan framme." "[english]player.teengirl_finaleahead01" "Zoey: Hey guys, I think we're almost there." "player.teengirl_finaleahead02" "Zoey: Tack gud! Vi är nästan framme!" "[english]player.teengirl_finaleahead02" "Zoey: Thank god, we're almost outta here!" "player.teengirl_finaleahead03" "Zoey: Äntligen. Ser ni? Vi är nästan framme!" "[english]player.teengirl_finaleahead03" "Zoey: Finally. You see that? We're almost out of here!" "player.teengirl_finaleahead04" "Zoey: Det här kommer att vara över snart." "[english]player.teengirl_finaleahead04" "Zoey: This is all going to be over soon." "player.teengirl_followme01" "Zoey: Kom igen, hitåt!" "[english]player.teengirl_followme01" "Zoey: Come on, this way!" "player.teengirl_followme02" "Zoey: Den här vägen, killar!" "[english]player.teengirl_followme02" "Zoey: This way, guys!" "player.teengirl_followme03" "Zoey: Följ mig!" "[english]player.teengirl_followme03" "Zoey: Follow me!" "player.teengirl_followme05" "Zoey: Hitåt!" "[english]player.teengirl_followme05" "Zoey: This way!" "player.teengirl_followme07" "Zoey: Jag tror vi ska hitåt." "[english]player.teengirl_followme07" "Zoey: I think we should go this way." "player.teengirl_followme10" "Zoey: Jag kan gå först." "[english]player.teengirl_followme10" "Zoey: I'll go first." "player.teengirl_followme11" "Zoey: Följ mig!" "[english]player.teengirl_followme11" "Zoey: Follow me!" "player.teengirl_followme12" "Zoey: Kom igen, hitåt!" "[english]player.teengirl_followme12" "Zoey: Come on, this way!" "player.teengirl_followme14" "Zoey: Följ mig!" "[english]player.teengirl_followme14" "Zoey: Follow me!" "player.teengirl_followme15" "Zoey: Här borta, den här vägen!" "[english]player.teengirl_followme15" "Zoey: Over here, this way!" "player.teengirl_followme16" "Zoey: Okej, jag kan gå först." "[english]player.teengirl_followme16" "Zoey: Okay, I'll go first." "player.teengirl_followme17" "Zoey: Jag tror vi ska hitåt." "[english]player.teengirl_followme17" "Zoey: I think we should go this way." "player.teengirl_followme18" "Zoey: Vi ska nog gå hitåt." "[english]player.teengirl_followme18" "Zoey: We need to go this way." "player.teengirl_followme20" "Zoey: Kom igen, hitåt!" "[english]player.teengirl_followme20" "Zoey: Come on, this way!" "player.teengirl_followme22" "Zoey: Följ mig!" "[english]player.teengirl_followme22" "Zoey: Follow me!" "player.teengirl_followme23" "Zoey: Hitåt!" "[english]player.teengirl_followme23" "Zoey: This way!" "player.teengirl_followme24" "Zoey: Här borta, den här vägen!" "[english]player.teengirl_followme24" "Zoey: Over here, this way!" "player.teengirl_followme25" "Zoey: Jag kan gå först." "[english]player.teengirl_followme25" "Zoey: I'll go first." "player.teengirl_followme27" "Zoey: Vi ska nog gå hitåt." "[english]player.teengirl_followme27" "Zoey: We need to go this way." "player.teengirl_followme28" "Zoey: Följ mig! Jag vet vägen. Kom igen!" "[english]player.teengirl_followme28" "Zoey: Follow me! I know where I'm going. Come on!" "player.teengirl_friendlyfire02" "Zoey: Va sysslar du med? Det gjorde ont!" "[english]player.teengirl_friendlyfire02" "Zoey: Hey, that hurt!" "player.teengirl_friendlyfire03" "Zoey: Se upp!" "[english]player.teengirl_friendlyfire03" "Zoey: Watch it!" "player.teengirl_friendlyfire05" "Zoey: Se vart du skjuter!" "[english]player.teengirl_friendlyfire05" "Zoey: Watch where you're shooting!" "player.teengirl_friendlyfire06" "Zoey: Sluta skjut på mig!" "[english]player.teengirl_friendlyfire06" "Zoey: Stop shooting me!" "player.teengirl_friendlyfire07" "Zoey: Aj! HALLÅ!" "[english]player.teengirl_friendlyfire07" "Zoey: ow! HEY!" "player.teengirl_friendlyfire08" "Zoey: Lägg av nu!" "[english]player.teengirl_friendlyfire08" "Zoey: Stop it already!" "player.teengirl_friendlyfire10" "Zoey: Hallå!" "[english]player.teengirl_friendlyfire10" "Zoey: Hey!" "player.teengirl_friendlyfire11" "Zoey: Det är inte roligt." "[english]player.teengirl_friendlyfire11" "Zoey: That's not funny." "player.teengirl_friendlyfire12" "Zoey: SLUTA!" "[english]player.teengirl_friendlyfire12" "Zoey: STOP IT!" "player.teengirl_friendlyfire13" "Zoey: Skjut inte på mig!" "[english]player.teengirl_friendlyfire13" "Zoey: Don't shoot me!" "player.teengirl_friendlyfire14" "Zoey: Hallå, kom igen! Stopp!" "[english]player.teengirl_friendlyfire14" "Zoey: Hey, come on! Stop!" "player.teengirl_friendlyfire17" "Zoey: Vad i helvete?" "[english]player.teengirl_friendlyfire17" "Zoey: What the hell?" "player.teengirl_friendlyfire18" "Zoey: Vad i!" "[english]player.teengirl_friendlyfire18" "Zoey: What the!" "player.teengirl_friendlyfire19" "Zoey: Varför gör du så mot mig?" "[english]player.teengirl_friendlyfire19" "Zoey: Why would you do that to me?" "player.teengirl_friendlyfire22" "Zoey: Aj! Det där gjorde ont!" "[english]player.teengirl_friendlyfire22" "Zoey: Ow! that hurt!" "player.teengirl_friendlyfire23" "Zoey: Aj!" "[english]player.teengirl_friendlyfire23" "Zoey: Ow!" "player.teengirl_friendlyfire24" "Zoey: Varför gör du så mot mig?" "[english]player.teengirl_friendlyfire24" "Zoey: Why would you do that to me?" "player.teengirl_generic01" "Zoey: Du vet att det inte blir bättre." "[english]player.teengirl_generic01" "Zoey: It's not going to get any better you know." "player.teengirl_generic02" "Zoey: Du kommer bli dödad." "[english]player.teengirl_generic02" "Zoey: You're going to get yourself killed." "player.teengirl_generic03" "Zoey: Sånt här slutar aldrig väl." "[english]player.teengirl_generic03" "Zoey: Things like this never end well" "player.teengirl_generic04" "Zoey: Tror du att det en vacker dag blir normalt igen?" "[english]player.teengirl_generic04" "Zoey: You think one day its all just gonna go back to normal?" "player.teengirl_generic05" "Zoey: Det kommer inte att hända." "[english]player.teengirl_generic05" "Zoey: It ain't gonna happen." "player.teengirl_generic06" "Zoey: Oroa dig inte för fladdermöss, du vet, de är inte vampyrer." "[english]player.teengirl_generic06" "Zoey: You don't have to worry about bats, they aren't vampires you know." "player.teengirl_generic07" "Zoey: Verkar rimligt." "[english]player.teengirl_generic07" "Zoey: Fair enough." "player.teengirl_generic08" "Zoey: Lysande? Skämtar du?" "[english]player.teengirl_generic08" "Zoey: Off the chain? are you kidding me?" "npc.teengirl_generic09" "Zoey: Jag vänjer mig nog aldrig vid att se dem myllra sådär. Fy fasen." "[english]npc.teengirl_generic09" "Zoey: I don't think I'll ever get used to seeing them swarm like that. Blugh." "player.teengirl_generic10" "Zoey: Vad bra, så då är jag alltså den sista kvinnan på jorden." "[english]player.teengirl_generic10" "Zoey: Great, that makes me the last woman on earth." "player.teengirl_generic11" "Zoey: Ett tips är att du tänker över det igen. Jag bara nämner det." "[english]player.teengirl_generic11" "Zoey: You might want to rethink that. Just sayin'" "npc.teengirl_generic12" "Zoey: Har ni sett några andra immuna kvinnor?" "[english]npc.teengirl_generic12" "Zoey: Have you guys seen any other immune women?" "npc.teengirl_generic13" "Zoey: I zombie-filmer brukar den snygga tjejen *alltid* dö först." "[english]npc.teengirl_generic13" "Zoey: In zombie movies, the pretty girl *always* dies first." "npc.teengirl_generic14" "Zoey: Francis, nu pratar du strunt igen." "[english]npc.teengirl_generic14" "Zoey: Francis, you're not making any sense again." "npc.teengirl_generic15" "Zoey: Du är en optimist. Det är då ett som är säkert, Louis." "[english]npc.teengirl_generic15" "Zoey: You're an optimist. I'll give you that, Louis." "npc.teengirl_generic17" "Zoey: Glaset är tomt, Louis. Helt tomt!" "[english]npc.teengirl_generic17" "Zoey: The glass is empty, Louis. It's completely empty!" "npc.teengirl_generic20" "Zoey: Ha, min!" "[english]npc.teengirl_generic20" "Zoey: Yoink!" "npc.teengirl_generic21" "Zoey: Pax!" "[english]npc.teengirl_generic21" "Zoey: Zoinks!" "npc.teengirl_generic22" "Zoey: Jag kände inga andra som var immuna tills jag träffade er killar." "[english]npc.teengirl_generic22" "Zoey: Until I met you guys, I didn't know anyone else was immune." "npc.teengirl_generic23" "Zoey: Hur kom ni på att ni var immuna? Ett jäkla test, eller hur!" "[english]npc.teengirl_generic23" "Zoey: How did you find out you were immune? It's a helluva test, huh?" "npc.teengirl_generic24" "Zoey: Snygg slirre..." "[english]npc.teengirl_generic24" "Zoey: Nice power tie." "npc.teengirl_generic25" "Zoey: Bredvid dig Louis känner jag mig för slafsigt klädd för den här apokalypsen." "[english]npc.teengirl_generic25" "Zoey: Next to you Louis, I feel kinda underdressed for this apocalypse." "npc.teengirl_generic26" "Zoey: Jag fattar inte att de är så snabba. Det är inte rättvist! Stämmer inte alls med hur en zombie ska bete sig! Det är inte tillåtet för dem att vara så snabba." "[english]npc.teengirl_generic26" "Zoey: I can't get over how fast they all are. It's not even fair! I'm calling zombie bullshit on that, you know? They're not allowed to be so fast." "npc.teengirl_generic27" "Zoey: Nä, nu räcker det. Jag är dödstrött på zombier." "[english]npc.teengirl_generic27" "Zoey: Well, it's official. I am sick to death of zombies." "npc.teengirl_genericdirections01" "Zoey: Uppför trappan!" "[english]npc.teengirl_genericdirections01" "Zoey: Up the stairs!" "npc.teengirl_genericdirections02" "Zoey: Nedför trapporna!" "[english]npc.teengirl_genericdirections02" "Zoey: Down the stairs!" "npc.teengirl_genericdirections03" "Zoey: Vi måste klättra uppför stegen!" "[english]npc.teengirl_genericdirections03" "Zoey: We need to go up that ladder!" "npc.teengirl_genericdirections04" "Zoey: Vi måste ta oss ned där!" "[english]npc.teengirl_genericdirections04" "Zoey: We need to go down there!" "npc.teengirl_genericdirections05" "Zoey: Genom här!" "[english]npc.teengirl_genericdirections05" "Zoey: Through here!" "npc.teengirl_genericdirections06" "Zoey: Genom den här dörren!" "[english]npc.teengirl_genericdirections06" "Zoey: Through this door!" "npc.teengirl_genericdirections07" "Zoey: Vi måste ta oss ut." "[english]npc.teengirl_genericdirections07" "Zoey: We need to get outside." "npc.teengirl_genericdirections08" "Zoey: Vi måste komma bort från gatorna." "[english]npc.teengirl_genericdirections08" "Zoey: We gotta get off the street." "npc.teengirl_genericdirections09" "Zoey: Vi måste ta oss upp på taken igen." "[english]npc.teengirl_genericdirections09" "Zoey: We need to get back to the rooftops." "npc.teengirl_genericdirections10" "Zoey: Här borta!" "[english]npc.teengirl_genericdirections10" "Zoey: Back here!" "npc.teengirl_genericdirections11" "Zoey: Vi måste ta oss över det här." "[english]npc.teengirl_genericdirections11" "Zoey: We gotta get over this thing." "npc.teengirl_genericdirections12" "Zoey: Bill! Vi går åtminstone *ned* för trappan." "[english]npc.teengirl_genericdirections12" "Zoey: Hey Bill, at least we're going *down* the stairs." "npc.teengirl_genericresponse01" "Zoey: Det där säger du säkert till alla tjejer." "[english]npc.teengirl_genericresponse01" "Zoey: I bet you say that to all the girls." "npc.teengirl_genericresponse02" "Zoey: Jag skulle kyssa dig...om du luktade lite godare." "[english]npc.teengirl_genericresponse02" "Zoey: I'd kiss you... If you didn't smell like that." "npc.teengirl_genericresponse03" "Zoey: Jag skulle kyssa dig...om du inte var täckt i spyor." "[english]npc.teengirl_genericresponse03" "Zoey: I'd kiss you... If you weren't covered in puke." "npc.teengirl_genericresponses01" "Zoey: Jaja, och?" "[english]npc.teengirl_genericresponses01" "Zoey: Yeah, well, get over it." "npc.teengirl_genericresponses02" "Zoey: Vad då?" "[english]npc.teengirl_genericresponses02" "Zoey: What?" "npc.teengirl_genericresponses03" "Zoey: Du skämtar va!?" "[english]npc.teengirl_genericresponses03" "Zoey: You're kidding, right?" "npc.teengirl_genericresponses04" "Zoey: Visst, varför inte." "[english]npc.teengirl_genericresponses04" "Zoey: Sure, why not?" "npc.teengirl_genericresponses05" "Zoey: Det kan inte bli värre, eller hur?" "[english]npc.teengirl_genericresponses05" "Zoey: It couldn't get any worse, right?" "npc.teengirl_genericresponses06" "Zoey: Jag håller med." "[english]npc.teengirl_genericresponses06" "Zoey: You can say that again." "npc.teengirl_genericresponses07" "Zoey: Det låter schysst." "[english]npc.teengirl_genericresponses07" "Zoey: That sounds about right." "npc.teengirl_genericresponses08" "Zoey: Ja, det gör vi." "[english]npc.teengirl_genericresponses08" "Zoey: Yeah, let's do it." "npc.teengirl_genericresponses09" "Zoey: Bra tänkt." "[english]npc.teengirl_genericresponses09" "Zoey: Good thinking." "npc.teengirl_genericresponses10" "Zoey: Jaha, nu igen." "[english]npc.teengirl_genericresponses10" "Zoey: Here we go again." "npc.teengirl_genericresponses11" "Zoey: Japp, bara vi och en miljon zombier." "[english]npc.teengirl_genericresponses11" "Zoey: Yeah, just us and a million zombies." "npc.teengirl_genericresponses12" "Zoey: Kan ni två hålla tyst!" "[english]npc.teengirl_genericresponses12" "Zoey: Would you two shut up?" "npc.teengirl_genericresponses13" "Zoey: Skit på dig." "[english]npc.teengirl_genericresponses13" "Zoey: Screw you." "npc.teengirl_genericresponses14" "Zoey: Säger du det så." "[english]npc.teengirl_genericresponses14" "Zoey: If you say so." "npc.teengirl_genericresponses15" "Zoey: Du är väl säker på det här?" "[english]npc.teengirl_genericresponses15" "Zoey: You're sure about this, right?" "npc.teengirl_genericresponses16" "Zoey: Okej..." "[english]npc.teengirl_genericresponses16" "Zoey: Okay..." "npc.teengirl_genericresponses17" "Zoey: Sakta i backarna! Vi kanske ska tänka igenom det här?" "[english]npc.teengirl_genericresponses17" "Zoey: Whoa, whoa. Maybe we should think about this." "npc.teengirl_genericresponses18" "Zoey: VAD?" "[english]npc.teengirl_genericresponses18" "Zoey: WHAT?" "npc.teengirl_genericresponses19" "Zoey: VAD SA HAN?" "[english]npc.teengirl_genericresponses19" "Zoey: WHAT DID HE SAY?" "npc.teengirl_genericresponses20" "Zoey: Det är Zoey!" "[english]npc.teengirl_genericresponses20" "Zoey: I'm Zoey!" "npc.teengirl_genericresponses21" "Zoey: Bill, det är Zoey!" "[english]npc.teengirl_genericresponses21" "Zoey: Bill, it's Zoey!" "npc.teengirl_genericresponses22" "Zoey: Hörru, hallå det är jag, Zoey!" "[english]npc.teengirl_genericresponses22" "Zoey: Whoa, whoa, it's me, Zoey!" "npc.teengirl_genericresponses23" "Zoey: Jag vet inte." "[english]npc.teengirl_genericresponses23" "Zoey: I don't know." "npc.teengirl_genericresponses24" "Zoey: Det där får du ta hand om." "[english]npc.teengirl_genericresponses24" "Zoey: I'm gonna let you handle that." "npc.teengirl_genericresponses25" "Zoey: Jag vet inte. Visst." "[english]npc.teengirl_genericresponses25" "Zoey: I don't know. Sure." "npc.teengirl_genericresponses26" "Zoey: Jag vet inte. Ja?" "[english]npc.teengirl_genericresponses26" "Zoey: I don't know. Yes?" "npc.teengirl_genericresponses27" "Zoey: Låt mig gissa: ja?" "[english]npc.teengirl_genericresponses27" "Zoey: Lemme guess: Yes?" "npc.teengirl_genericresponses28" "Zoey: Jag vet inte. Nej?" "[english]npc.teengirl_genericresponses28" "Zoey: I don't know. No?" "npc.teengirl_genericresponses29" "Zoey: Låt mig gissa: nej?" "[english]npc.teengirl_genericresponses29" "Zoey: Lemme guess: No?" "npc.teengirl_genericresponses30" "Zoey: Det är sant." "[english]npc.teengirl_genericresponses30" "Zoey: That's a good point." "npc.teengirl_genericresponses31" "Zoey: Uppfattat." "[english]npc.teengirl_genericresponses31" "Zoey: Noted." "npc.teengirl_genericresponses32" "Zoey: Häftigt." "[english]npc.teengirl_genericresponses32" "Zoey: Groovy." "npc.teengirl_genericresponses33" "Zoey: Tekniskt sett är de egentligen inte zombier, utan smittade." "[english]npc.teengirl_genericresponses33" "Zoey: You know, they're not technically zombies - they're infected." "npc.teengirl_genericresponses34" "Zoey: Säg inte zombie!" "[english]npc.teengirl_genericresponses34" "Zoey: The zed word - don't say it." "npc.teengirl_genericresponses35" "Zoey: Den slemmade ner mig!" "[english]npc.teengirl_genericresponses35" "Zoey: It slimed me!" "npc.teengirl_genericresponses36" "Zoey: Den slemmade ner mig." "[english]npc.teengirl_genericresponses36" "Zoey: It slimed me." "npc.teengirl_genericresponses37" "Zoey: Spelet är slut! Spelet är slut." "[english]npc.teengirl_genericresponses37" "Zoey: Game over, man! Game over!" "npc.teengirl_genericresponses38" "Zoey: En fälla!" "[english]npc.teengirl_genericresponses38" "Zoey: It's a trap!" "npc.teengirl_genericresponses39" "Zoey: Nästan framme. Nästan framme." "[english]npc.teengirl_genericresponses39" "Zoey: Almost there. Almost there." "npc.teengirl_genericresponses40" "Zoey: Korsa inte ljusstrålarna, killar!" "[english]npc.teengirl_genericresponses40" "Zoey: Don't cross the beams, boys." "npc.teengirl_genericresponses41" "Zoey: Snyggt skjutet, cowboy." "[english]npc.teengirl_genericresponses41" "Zoey: Nice shootin', Tex." "npc.teengirl_genericresponses42" "Zoey: Jag hoppas ingen lovade honom en kvinna." "[english]npc.teengirl_genericresponses42" "Zoey: I hope no one promised him a woman." "npc.teengirl_genericresponses43" "Zoey: Fokusera på målet! Fokusera på målet!" "[english]npc.teengirl_genericresponses43" "Zoey: Stay on target. Stay on target." "npc.teengirl_genericresponses44" "Zoey: Nästan framme." "[english]npc.teengirl_genericresponses44" "Zoey: Almost there." "npc.teengirl_genericresponses45" "Zoey: Älskar dig. Jag vet." "[english]npc.teengirl_genericresponses45" "Zoey: I love you. I know." "npc.teengirl_genericresponses46" "Zoey: Bra så?" "[english]npc.teengirl_genericresponses46" "Zoey: How's that?" "npc.teengirl_genericresponses47" "Zoey: Jag vet." "[english]npc.teengirl_genericresponses47" "Zoey: I know." "npc.teengirl_genericresponses48" "Zoey: De kommer fram när det är mörkt. För det mesta ..." "[english]npc.teengirl_genericresponses48" "Zoey: They come out at night. Mostly..." "npc.teengirl_genericresponses49" "Zoey: Vi kommer behöva en större båt!" "[english]npc.teengirl_genericresponses49" "Zoey: We're gonna need a bigger boat." "npc.teengirl_genericresponses50" "Zoey: Med licens att döda ... zombier." "[english]npc.teengirl_genericresponses50" "Zoey: License to kill... zombies." "npc.teengirl_genericresponses51" "Zoey: Fick du gratis soppa med den här hatten? Fast du klär i den." "[english]npc.teengirl_genericresponses51" "Zoey: You get a free bowl of soup with that hat? But it looks good on you." "npc.teengirl_gettingrevived01" "Zoey: Jag är okej." "[english]npc.teengirl_gettingrevived01" "Zoey: I'm okay." "npc.teengirl_gettingrevived02" "Zoey: Jag mår bra." "[english]npc.teengirl_gettingrevived02" "Zoey: I'm fine." "npc.teengirl_gettingrevived03" "Zoey: Skit också!" "[english]npc.teengirl_gettingrevived03" "Zoey: Oh shit." "npc.teengirl_gettingrevived04" "Zoey: Jag vet inte." "[english]npc.teengirl_gettingrevived04" "Zoey: I don't know." "npc.teengirl_gettingrevived05" "Zoey: Jag blöder." "[english]npc.teengirl_gettingrevived05" "Zoey: I'm bleeding." "npc.teengirl_gettingrevived06" "Zoey: Åhhh." "[english]npc.teengirl_gettingrevived06" "Zoey: Ughhh." "npc.teengirl_gettingrevived07" "Zoey: Jag kommer klara mig." "[english]npc.teengirl_gettingrevived07" "Zoey: I'll make it." "npc.teengirl_gettingrevived08" "Zoey: Hur ser jag ut?" "[english]npc.teengirl_gettingrevived08" "Zoey: How do I look?" "npc.teengirl_gettingrevived09" "Zoey: Är det illa?" "[english]npc.teengirl_gettingrevived09" "Zoey: Is it bad?" "npc.teengirl_gettingrevived10" "Zoey: Hur illa är det?" "[english]npc.teengirl_gettingrevived10" "Zoey: How bad is it?" "npc.teengirl_gettingrevived11" "Zoey: Är mitt ansikte skadat?" "[english]npc.teengirl_gettingrevived11" "Zoey: Did they get my face?" "player.teengirl_goingtodie01" "Zoey: Känner mig inte så tuff." "[english]player.teengirl_goingtodie01" "Zoey: I don't feel so hot." "player.teengirl_goingtodie04" "Zoey: Jag mår inte så bra, killar." "[english]player.teengirl_goingtodie04" "Zoey: I'm not doing so good, guys" "player.teengirl_goingtodie07" "Zoey: Det här ser riktigt illa ut." "[english]player.teengirl_goingtodie07" "Zoey: This is really bad." "player.teengirl_goingtodie10" "Zoey: Jag är verkligen skadad, killar." "[english]player.teengirl_goingtodie10" "Zoey: Guys, I'm really torn up." "player.teengirl_goingtodie27" "Zoey: Jag är nog rätt illa sårad. Riktigt illa." "[english]player.teengirl_goingtodie27" "Zoey: I think I hurt something bad. Real bad." "player.teengirl_goingtodie302" "Zoey: Jag vet inte om jag kommer att klara det." "[english]player.teengirl_goingtodie302" "Zoey: I don't know if I am going to make it." "npc.teengirl_goingtodie313" "Zoey: Jag behöver hjälp och det fort." "[english]npc.teengirl_goingtodie313" "Zoey: I'm gonna need some help, like soon." "player.teengirl_goingtodie314" "Zoey: Killar, jag tror inte jag klarar mig utan hjälp." "[english]player.teengirl_goingtodie314" "Zoey: Guys, I don't think I'm going to make it without any help." "player.teengirl_goingtodie362" "Zoey: Jag behöver hjälp annars dör jag." "[english]player.teengirl_goingtodie362" "Zoey: I need some help or I'm going to die." "player.teengirl_goingtodie363" "Zoey: Om jag faller igen dör jag." "[english]player.teengirl_goingtodie363" "Zoey: I go down again and I'm dead." "npc.teengirl_goingtodie364" "Zoey: Om jag inte får första hjälpen är det här slutet för min del." "[english]npc.teengirl_goingtodie364" "Zoey: Without first aid, this is it." "player.teengirl_goingtodie370" "Zoey: Herregud, jag kommer att dö." "[english]player.teengirl_goingtodie370" "Zoey: Oh god, I'm going to die." "player.teengirl_goingtodie38" "Zoey: Det här går inte så bra." "[english]player.teengirl_goingtodie38" "Zoey: This is not going well." "player.teengirl_goingtodie42" "Zoey: Jag mår jättedåligt." "[english]player.teengirl_goingtodie42" "Zoey: Man, I feel like crap." "player.teengirl_goingtodie44" "Zoey: Killar!? Jag är rätt illa däran." "[english]player.teengirl_goingtodie44" "Zoey: Guys? I'm pretty hurt." "player.teengirl_goingtodie45" "Zoey: Ahh...det börjar verkligen göra ont." "[english]player.teengirl_goingtodie45" "Zoey: Ohh... this is really starting to hurt." "player.teengirl_goingtodie48" "Zoey: Jag är allvarligt skadad, killar." "[english]player.teengirl_goingtodie48" "Zoey: I'm really hurt, guys." "player.teengirl_goingtodie49" "Zoey: Jag tror något blev allvarligt skadat." "[english]player.teengirl_goingtodie49" "Zoey: I think I really hurt something." "player.teengirl_goingtodie50" "Zoey: Jag vill åka hem." "[english]player.teengirl_goingtodie50" "Zoey: I just wanna go home." "player.teengirl_goingtodie52" "Zoey: Jag känner mig inte så kaxig just nu." "[english]player.teengirl_goingtodie52" "Zoey: I'm not feeling real hot." "player.teengirl_goingtodie53" "Zoey: Jag mår uselt." "[english]player.teengirl_goingtodie53" "Zoey: I feel terrible." "player.teengirl_goingtodie54" "Zoey: Jag mår hemskt." "[english]player.teengirl_goingtodie54" "Zoey: I feel awful." "player.teengirl_goingtodie55" "Zoey: Jag önskar mamma var här och kunde hjälpa mig." "[english]player.teengirl_goingtodie55" "Zoey: I really wish my mom was here to help me." "player.teengirl_goingtodie56" "Zoey: Jag börjar bli rädd. Jag har aldrig haft så här ont förut." "[english]player.teengirl_goingtodie56" "Zoey: I'm getting scared. I never hurt this bad, ever." "player.teengirl_goingtodie57" "Zoey: Herregud. Det här gör riktigt ont." "[english]player.teengirl_goingtodie57" "Zoey: God. This really hurts." "player.teengirl_goingtodie58" "Zoey: Åh herregud, jag är allvarligt skadad." "[english]player.teengirl_goingtodie58" "Zoey: Ohhhh God, I'm really hurt." "player.teengirl_goingtodie60" "Zoey: Mamma..." "[english]player.teengirl_goingtodie60" "Zoey: Mom..." "player.teengirl_goingtodieaskforheal01" "Zoey: Har någon en förbandslåda? Jag kommer att dö." "[english]player.teengirl_goingtodieaskforheal01" "Zoey: Anyone have some first aid? I'm going to die." "player.teengirl_goingtodieaskforheal02" "Zoey: Jag behöver första hjälpen, och det nu!" "[english]player.teengirl_goingtodieaskforheal02" "Zoey: I need some first aid , now!" "player.teengirl_goingtodieaskforheal04" "Zoey: Har någon en förbandslåda? Jag kommer att dö." "[english]player.teengirl_goingtodieaskforheal04" "Zoey: Anyone have some first aid? I'm going to die." "player.teengirl_goingtodieaskforheal05" "Zoey: Jag behöver första hjälpen, och det nu!" "[english]player.teengirl_goingtodieaskforheal05" "Zoey: I need some first aid , now!" "player.teengirl_goingtodieaskforheal13" "Zoey: Jag klarar mig inte utan hjälp... kom igen!" "[english]player.teengirl_goingtodieaskforheal13" "Zoey: I can't make it without some help... come on." "npc.teengirl_goingtodielight01" "Zoey: Jag har absolut mått bättre." "[english]npc.teengirl_goingtodielight01" "Zoey: I have definitely felt better." "npc.teengirl_goingtodielight02" "Zoey: Jag behöver första hjälpen." "[english]npc.teengirl_goingtodielight02" "Zoey: I need to find some first aid." "npc.teengirl_goingtodielight03" "Zoey: Jag behöver få tag på en förbandslåda." "[english]npc.teengirl_goingtodielight03" "Zoey: I need to find a med kit." "npc.teengirl_goingtodielight04" "Zoey: Åh, herregud! Jag tror... Jag tror att... äähh... skämtar bara!" "[english]npc.teengirl_goingtodielight04" "Zoey: Oh My God! I think.. I think... grrr... just kidding." "npc.teengirl_goingtodielight05" "Zoey: Ååh, en förbandslåda hade suttit fint." "[english]npc.teengirl_goingtodielight05" "Zoey: Jesus, I could use a med kit." "npc.teengirl_goingtodielight06" "Zoey: Jag mår skitdåligt." "[english]npc.teengirl_goingtodielight06" "Zoey: I feel like crap." "npc.teengirl_goingtodielight07" "Zoey: Jäklar, det gör ont." "[english]npc.teengirl_goingtodielight07" "Zoey: Goddammit, this hurts." "npc.teengirl_goingtodielight08" "Zoey: Om du inte ska använda den förbandslådan Louis kan jag ta den." "[english]npc.teengirl_goingtodielight08" "Zoey: Louis, if you aren't going to use that health pack, I could sure use it." "npc.teengirl_goingtodielight09" "Zoey: Har du tänkt använda den förbandslådan, Bill? Jag är nämligen rätt så skadad här." "[english]npc.teengirl_goingtodielight09" "Zoey: Bill, you have plans for that med kit? Cuz I'm pretty hurt here." "npc.teengirl_goingtodielight10" "Zoey: Hörru Francis, kan du hitta en förbandslåda åt mig tror du?" "[english]npc.teengirl_goingtodielight10" "Zoey: Hey Francis, think you can spot me a health kit?" "npc.teengirl_goingtodielight11" "Zoey: Herregud, jag har bitmärken på kroppen." "[english]npc.teengirl_goingtodielight11" "Zoey: Oh, Jesus, I've got tooth marks on me." "npc.teengirl_goingtodielight12" "Zoey: Hoppas jag är immun mot stelkramp också..." "[english]npc.teengirl_goingtodielight12" "Zoey: I hope I'm immune to tetanus too." "npc.teengirl_goingtodielight13" "Zoey: Aj! Aj aj aj." "[english]npc.teengirl_goingtodielight13" "Zoey: Ow. Ow ow ow." "player.teengirl_goingtodiequestion02" "Zoey: Är du okej?" "[english]player.teengirl_goingtodiequestion02" "Zoey: You okay?" "player.teengirl_goingtodiequestion05" "Zoey: Är du okej?" "[english]player.teengirl_goingtodiequestion05" "Zoey: You okay?" "player.teengirl_goingtodiequestion07" "Zoey: Kommer du klara dig?" "[english]player.teengirl_goingtodiequestion07" "Zoey: Are you going to be okay?" "player.teengirl_goingtodiereaction01" "Zoey: Du kommer klara dig." "[english]player.teengirl_goingtodiereaction01" "Zoey: You'll be okay." "player.teengirl_goingtodiereaction03" "Zoey: Allt kommer att bli bra." "[english]player.teengirl_goingtodiereaction03" "Zoey: Everything's going to be all right." "player.teengirl_goingtodiereaction04" "Zoey: Håll ut, du mår snart bra igen." "[english]player.teengirl_goingtodiereaction04" "Zoey: Hang in there, you'll be fine." "player.teengirl_goingtodiereaction05" "Zoey: Jag lovar, du kommer att klara dig." "[english]player.teengirl_goingtodiereaction05" "Zoey: I promise, you're gonna be okay." "player.teengirl_goingtodiereaction06" "Zoey: Du kommer klara dig." "[english]player.teengirl_goingtodiereaction06" "Zoey: You'll be okay." "player.teengirl_goingtodiereaction07" "Zoey: Ta det bara lugnt, du kommer att klara dig." "[english]player.teengirl_goingtodiereaction07" "Zoey: Easy, easy, don't worry, you're going to be okay." "player.teengirl_goingtodiereaction09" "Zoey: Du kommer att klara dig, håll ut bara." "[english]player.teengirl_goingtodiereaction09" "Zoey: You're gonna be fine, hang in there, you'll be fine." "npc.teengirl_grabbedbysmoker01" "Zoey: Nej, nej, NEEJ, NEEEJ!" "[english]npc.teengirl_grabbedbysmoker01" "Zoey: No, no, NOO, NOOOO!" "player.teengirl_grabbedbysmoker01a" "Zoey: Nej, nej, nej, NEJ, NEEEEEEJ!!!" "[english]player.teengirl_grabbedbysmoker01a" "Zoey: no, No, No, NO, NOOOOOOO!!!!!!!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker01b" "Zoey: Nej, nej, nej, NEJ, NEEEEEEJ!!!" "[english]player.teengirl_grabbedbysmoker01b" "Zoey: no, No, No, NO, NOOOOOOO!!!!!!!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker01c" "Zoey: Nej, nej, nej, NEJ, NEEEEEEJ!!!" "[english]player.teengirl_grabbedbysmoker01c" "Zoey: no, No, No, NO, NOOOOOOO!!!!!!!!!" "npc.teengirl_grabbedbysmoker02" "Zoey: Nej, nej, nej, nej, NEJ, NEJ, NEEEEJ!" "[english]npc.teengirl_grabbedbysmoker02" "Zoey: No, no, no, no, NO, NO, NOOOOO!" "player.teengirl_grabbedbysmoker02a" "Zoey: Nej, nej, nej, NEJ, NEJ, NEEEEEJ!!!" "[english]player.teengirl_grabbedbysmoker02a" "Zoey: no, No, No, NO, NO, NOOOOOOO!!!!!!!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker02b" "Zoey: Nej, nej, nej, NEJ, NEJ, NEEEEEJ!!!" "[english]player.teengirl_grabbedbysmoker02b" "Zoey: no, No, No, NO, NO, NOOOOOOO!!!!!!!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker02c" "Zoey: Nej, nej, nej, NEJ, NEJ, NEEEEEJ!!!" "[english]player.teengirl_grabbedbysmoker02c" "Zoey: no, No, No, NO, NO, NOOOOOOO!!!!!!!!!" "npc.teengirl_grabbedbysmoker03" "Zoey: Nej, nej, NEEJ, NEEEJ!" "[english]npc.teengirl_grabbedbysmoker03" "Zoey: No, no, NOO, NOOOO!" "player.teengirl_grabbedbysmoker03a" "Zoey: Nej, nej, nej, NEJ, NEJ!!" "[english]player.teengirl_grabbedbysmoker03a" "Zoey: no, No, No, NO, NO!!!!!!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker03b" "Zoey: Nej, nej, nej, NEJ, NEJ!!" "[english]player.teengirl_grabbedbysmoker03b" "Zoey: no, No, No, NO, NO!!!!!!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker03c" "Zoey: Nej, nej, nej, NEJ, NEJ!!" "[english]player.teengirl_grabbedbysmoker03c" "Zoey: no, No, No, NO, NO!!!!!!!!" "npc.teengirl_grabbedbysmoker04" "Zoey: Nej, nej, NEEJ, NEEEJ!" "[english]npc.teengirl_grabbedbysmoker04" "Zoey: No, no, NOO, NOOOO!" "player.teengirl_grabbedbysmoker04a" "Zoey: Nej, nej, nej, NEJ!!" "[english]player.teengirl_grabbedbysmoker04a" "Zoey: no, No, No, NO!!!!!!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker04b" "Zoey: Nej, nej, nej, NEJ!!" "[english]player.teengirl_grabbedbysmoker04b" "Zoey: no, No, No, NO!!!!!!!!" "player.teengirl_grenade02" "Zoey: GRANAT!" "[english]player.teengirl_grenade02" "Zoey: GRENADE!" "player.teengirl_grenade04" "Zoey: TÄNT VAR DET HÄR!" "[english]player.teengirl_grenade04" "Zoey: FIRE IN THE HOLE!" "player.teengirl_grenade09" "Zoey: GRANAT!" "[english]player.teengirl_grenade09" "Zoey: GRENADE!" "player.teengirl_grenade10" "Zoey: TÄNT VAR DET HÄR!" "[english]player.teengirl_grenade10" "Zoey: FIRE IN THE HOLE!" "player.teengirl_grenade12" "Zoey: GRANAT!" "[english]player.teengirl_grenade12" "Zoey: GRENADE!" "player.teengirl_grenade13" "Zoey: TÄNT VAR DET HÄR!" "[english]player.teengirl_grenade13" "Zoey: FIRE IN THE HOLE!" "player.teengirl_griefbiker01" "Zoey: Francis!" "[english]player.teengirl_griefbiker01" "Zoey: Francis!" "player.teengirl_griefbiker02" "Zoey: Francis! NEEEEJ!" "[english]player.teengirl_griefbiker02" "Zoey: Francis! NOOOO!" "player.teengirl_griefbiker04" "Zoey: Francis!" "[english]player.teengirl_griefbiker04" "Zoey: Francis!" "player.teengirl_griefbiker06" "Zoey: Herregud, inte Francis!" "[english]player.teengirl_griefbiker06" "Zoey: God, not Francis!" "player.teengirl_griefbiker07" "Zoey: Åh gud, inte Francis!" "[english]player.teengirl_griefbiker07" "Zoey: Oh god, not Francis!" "player.teengirl_grieffemalegeneric01" "Zoey: Hon är död." "[english]player.teengirl_grieffemalegeneric01" "Zoey: She's dead." "player.teengirl_grieffemalegeneric02" "Zoey: Fan, hon är död." "[english]player.teengirl_grieffemalegeneric02" "Zoey: Crap, she's gone." "player.teengirl_grieffemalegeneric03" "Zoey: Jag kommer sakna henne." "[english]player.teengirl_grieffemalegeneric03" "Zoey: I'm going to miss her." "player.teengirl_griefmalegeneric01" "Zoey: Han är död." "[english]player.teengirl_griefmalegeneric01" "Zoey: He's dead!" "player.teengirl_griefmalegeneric02" "Zoey: Herregud, han är död." "[english]player.teengirl_griefmalegeneric02" "Zoey: Oh my god, he's dead." "player.teengirl_griefmalegeneric07" "Zoey: Fan också, han är död." "[english]player.teengirl_griefmalegeneric07" "Zoey: Oh crap, he's dead!" "player.teengirl_griefmalegeneric09" "Zoey: Herregud, han är död." "[english]player.teengirl_griefmalegeneric09" "Zoey: Oh my god, he's dead." "player.teengirl_griefmanager02" "Zoey: Louis!" "[english]player.teengirl_griefmanager02" "Zoey: Louis!" "player.teengirl_griefmanager03" "Zoey: Louis, herregud, jag kommer sakna dig." "[english]player.teengirl_griefmanager03" "Zoey: Louis, oh god I'm going to miss you." "player.teengirl_griefmanager08" "Zoey: Åh nej, inte Louis!" "[english]player.teengirl_griefmanager08" "Zoey: Oh no, not Louis!" "player.teengirl_griefmanager09" "Zoey: Åh, herregud, Louis är död!" "[english]player.teengirl_griefmanager09" "Zoey: Oh god, Louis is gone!" "player.teengirl_griefmanager11" "Zoey: Åh, herregud Louis, jag kan inte tro det." "[english]player.teengirl_griefmanager11" "Zoey: Oh Louis, oh god I can't believe it." "player.teengirl_griefmanager12" "Zoey: Åh, herregud, Louis är död!" "[english]player.teengirl_griefmanager12" "Zoey: Oh god, Louis is gone!" "player.teengirl_griefvet02" "Zoey: Jag...ååh, Bill!!" "[english]player.teengirl_griefvet02" "Zoey: I ah oh Bill!" "player.teengirl_griefvet03" "Zoey: Herregud. Inte Bill!" "[english]player.teengirl_griefvet03" "Zoey: Oh god. Not Bill!" "player.teengirl_griefvet04" "Zoey: Bill! Nej!" "[english]player.teengirl_griefvet04" "Zoey: Bill! No!" "player.teengirl_griefvet05" "Zoey: Bill! Nej!" "[english]player.teengirl_griefvet05" "Zoey: Bill! No!" "player.teengirl_griefvet07" "Zoey: Åh Bill!" "[english]player.teengirl_griefvet07" "Zoey: Ahh Bill!" "player.teengirl_griefvet09" "Zoey: Bill!" "[english]player.teengirl_griefvet09" "Zoey: Bill!" "player.teengirl_griefvet11" "Zoey: Herregud. Inte Bill!" "[english]player.teengirl_griefvet11" "Zoey: Oh god. Not Bill!" "player.teengirl_griefvet12" "Zoey: Herregud. Bill!" "[english]player.teengirl_griefvet12" "Zoey: Oh god. Bill!" "player.teengirl_griefvet13" "Zoey: Bill!" "[english]player.teengirl_griefvet13" "Zoey: Bill!" "player.teengirl_griefvet18" "Zoey: Bill!" "[english]player.teengirl_griefvet18" "Zoey: Bill!" "npc.teengirl_healother01" "Zoey: Låt mig lappa ihop dig." "[english]npc.teengirl_healother01" "Zoey: Let me patch you up." "npc.teengirl_healother02" "Zoey: Vänta, låt mig lappa ihop dig." "[english]npc.teengirl_healother02" "Zoey: Hold on, let me patch you up." "npc.teengirl_healother03" "Zoey: Håll dig lugn, jag kan hjälpa dig." "[english]npc.teengirl_healother03" "Zoey: Stay still, I can help you." "npc.teengirl_healother04" "Zoey: Vänta, det här tar bara en sekund." "[english]npc.teengirl_healother04" "Zoey: Wait up, this will only take a second." "npc.teengirl_healother05" "Zoey: Jag vet att vi måste fortsätta, men jag måste hela dig." "[english]npc.teengirl_healother05" "Zoey: I know we gotta move, but I gotta heal you." "npc.teengirl_healothercombat01" "Zoey: Vänta!" "[english]npc.teengirl_healothercombat01" "Zoey: Hold on!" "npc.teengirl_healothercombat02" "Zoey: Fortsätt skjuta medan jag helar dig." "[english]npc.teengirl_healothercombat02" "Zoey: Keep firing while I heal you." "npc.teengirl_healothercombat03" "Zoey: Skjut på medan jag helar dig." "[english]npc.teengirl_healothercombat03" "Zoey: Keep shooting while I heal you." "npc.teengirl_healothercombat04" "Zoey: Sådär ja, fortsätt skjuta medan jag lappar ihop dig." "[english]npc.teengirl_healothercombat04" "Zoey: That's it, keep firing, I'm gonna patch you up." "npc.teengirl_healothercombat05" "Zoey: Vänta! Vänta!" "[english]npc.teengirl_healothercombat05" "Zoey: Hold on! Hold on!" "npc.teengirl_healothercombat06" "Zoey: Vänta! Jag ska lappa ihop dig!" "[english]npc.teengirl_healothercombat06" "Zoey: Hold on! I'm gonna patch ya up!" "npc.teengirl_healothercombat07" "Zoey: Lugn! Låt mig hjälpa!" "[english]npc.teengirl_healothercombat07" "Zoey: Hold still! Lemme help!" "npc.teengirl_healothercombat08" "Zoey: Lugn! Jag hjälper dig!" "[english]npc.teengirl_healothercombat08" "Zoey: Hold still! I got ya!" "npc.teengirl_healothercombat09" "Zoey: Låt mig hela dig!" "[english]npc.teengirl_healothercombat09" "Zoey: Lemme heal you!" "npc.teengirl_healothercombat10" "Zoey: Vänta. Jag hjälper dig!" "[english]npc.teengirl_healothercombat10" "Zoey: Hang on. I got ya!" "npc.teengirl_healothercombat11" "Zoey: Stå still, jag helar dig!" "[english]npc.teengirl_healothercombat11" "Zoey: Stand still, I'm healin' you!" "npc.teengirl_healothercombat12" "Zoey: Lägg av med hjältedåden – jag måste hela dig!" "[english]npc.teengirl_healothercombat12" "Zoey: Stop with the hero bullshit, I gotta heal you!" "player.teengirl_heardboomer01" "Zoey: Jag tror en av de där spypåsarna är i närheten." "[english]player.teengirl_heardboomer01" "Zoey: I think one of those vomit bags is around here." "player.teengirl_heardboomer02" "Zoey: Låter som det finns en Boomer i närheten." "[english]player.teengirl_heardboomer02" "Zoey: Sounds like a Boomer's around." "player.teengirl_heardboomer03" "Zoey: Japp, Boomer. Hör du den?" "[english]player.teengirl_heardboomer03" "Zoey: Ahh a Boomer. Hear it?" "player.teengirl_heardboomer05" "Zoey: Usch, jag hör en Boomer klafsa omkring." "[english]player.teengirl_heardboomer05" "Zoey: Ugh, I can hear a Boomer sloshing around." "player.teengirl_heardboomer07" "Zoey: Åh nej, jag tror jag hör en Boomer." "[english]player.teengirl_heardboomer07" "Zoey: Ah no... I think I hear a Boomer." "player.teengirl_heardboomer08" "Zoey: Jag hör en Boomer." "[english]player.teengirl_heardboomer08" "Zoey: I hear a Boomer." "player.teengirl_heardboomer09" "Zoey: Åh nej, det är en Boomer i närheten." "[english]player.teengirl_heardboomer09" "Zoey: Oh god, there's a Boomer around." "player.teengirl_heardboomer10" "Zoey: Hör du den där Boomer?" "[english]player.teengirl_heardboomer10" "Zoey: Hear that Boomer?" "player.teengirl_heardboomer11" "Zoey: Jag tror jag hör en Boomer." "[english]player.teengirl_heardboomer11" "Zoey: I think I hear a Boomer" "player.teengirl_heardboomer14" "Zoey: Vänta, jag hör en Boomer." "[english]player.teengirl_heardboomer14" "Zoey: Wait up, I hear a Boomer" "player.teengirl_heardboomer15" "Zoey: Boomer, hör ni den?" "[english]player.teengirl_heardboomer15" "Zoey: Boomer, hear it?" "player.teengirl_heardboomer16" "Zoey: Usch, uäh! En Boomer till. Hör du det där?" "[english]player.teengirl_heardboomer16" "Zoey: Ugh, yuck. Another Boomer. You hear that?" "player.teengirl_heardboomer17" "Zoey: Hörde ni? Boomer." "[english]player.teengirl_heardboomer17" "Zoey: Hear that? Boomer." "player.teengirl_heardboomer19" "Zoey: Boomer! Låt den inte kräkas på dig." "[english]player.teengirl_heardboomer19" "Zoey: Boomer, don't let it puke on you." "player.teengirl_heardhulk10" "Zoey: Tank! Tank!" "[english]player.teengirl_heardhulk10" "Zoey: Tank! Tank!" "player.teengirl_heardhulk11" "Zoey: TANK KOMMER!" "[english]player.teengirl_heardhulk11" "Zoey: TANK COMING!" "player.teengirl_heardhulk12" "Zoey: Tank är där ute!" "[english]player.teengirl_heardhulk12" "Zoey: Tank out there!" "player.teengirl_heardhulk13" "Zoey: Tank är på väg hitåt!" "[english]player.teengirl_heardhulk13" "Zoey: Tank heading this way!" "player.teengirl_heardhulk14" "Zoey: Åhhh! TANK!" "[english]player.teengirl_heardhulk14" "Zoey: Ahhh! TANK!" "player.teengirl_heardhulk16" "Zoey: Skit också, Tank är på väg!" "[english]player.teengirl_heardhulk16" "Zoey: Aaaww crap, Tank coming!" "player.teengirl_heardhulk17" "Zoey: Var beredda, Tank på väg!" "[english]player.teengirl_heardhulk17" "Zoey: Get ready, Tank coming!" "player.teengirl_heardhulk19" "Zoey: Herregud, herregud ... TANK!" "[english]player.teengirl_heardhulk19" "Zoey: Oh god, oh god, TANK!" "player.teengirl_heardhulk20" "Zoey: Tank är på väg!" "[english]player.teengirl_heardhulk20" "Zoey: Tank on its way!" "player.teengirl_heardhunter03" "Zoey: Det finns en Hunter i närheten." "[english]player.teengirl_heardhunter03" "Zoey: There's a Hunter around" "player.teengirl_heardhunter04" "Zoey: Det finns en Hunter där ute." "[english]player.teengirl_heardhunter04" "Zoey: There's a Hunter out there." "player.teengirl_heardhunter06" "Zoey: Hunter i närheten, se upp för hoppattacker!" "[english]player.teengirl_heardhunter06" "Zoey: Hunter around, don't get pounced" "player.teengirl_heardhunter07" "Zoey: Försiktigt, det finns en Hunter i närheten!" "[english]player.teengirl_heardhunter07" "Zoey: Careful, a Hunter's around." "player.teengirl_heardhunter08" "Zoey: Fan, Hunter." "[english]player.teengirl_heardhunter08" "Zoey: Crap, Hunter." "player.teengirl_heardhunter09" "Zoey: Tror jag hör en Hunter." "[english]player.teengirl_heardhunter09" "Zoey: I think I hear a Hunter." "player.teengirl_heardhunter10" "Zoey: Rätt säker på att jag hör en Hunter." "[english]player.teengirl_heardhunter10" "Zoey: Pretty sure I can hear a Hunter." "player.teengirl_heardhunter11" "Zoey: Hör ni Huntern?" "[english]player.teengirl_heardhunter11" "Zoey: Hear that Hunter?" "player.teengirl_heardhunter13" "Zoey: Det där ljudet känner jag igen. Hunter" "[english]player.teengirl_heardhunter13" "Zoey: I know that noise. Hunter" "player.teengirl_heardhunter23" "Zoey: Hunter, hör ni det?" "[english]player.teengirl_heardhunter23" "Zoey: Hunter, hear it?" "player.teengirl_heardhunter26" "Zoey: Det finns en Hunter där ute." "[english]player.teengirl_heardhunter26" "Zoey: There's a Hunter out there." "player.teengirl_heardhunter27" "Zoey: Hunter – och den är nära." "[english]player.teengirl_heardhunter27" "Zoey: Hunter and it's close." "player.teengirl_heardsmoker06" "Zoey: Det finns en Smoker i närheten." "[english]player.teengirl_heardsmoker06" "Zoey: There's a Smoker around here." "player.teengirl_heardsmoker09" "Zoey: Smoker... bli inte hängda!" "[english]player.teengirl_heardsmoker09" "Zoey: Smoker... don't get hung." "player.teengirl_heardsmoker10" "Zoey: Håll utkik mot taken, det finns en Smoker i närheten." "[english]player.teengirl_heardsmoker10" "Zoey: Watch the roof tops, there's a smoker around." "player.teengirl_heardsmoker11" "Zoey: Jag hör en Smoker." "[english]player.teengirl_heardsmoker11" "Zoey: I hear a Smoker." "player.teengirl_heardsmoker12" "Zoey: Försiktigt, Smoker!" "[english]player.teengirl_heardsmoker12" "Zoey: Careful, Smoker." "player.teengirl_heardsmoker13" "Zoey: Det finns en Smoker i närheten." "[english]player.teengirl_heardsmoker13" "Zoey: There's a Smoker around here." "player.teengirl_heardsmoker14" "Zoey: Jag känner igen det ljudet – en Smoker!" "[english]player.teengirl_heardsmoker14" "Zoey: I know that sound - a Smoker!" "player.teengirl_heardsmoker16" "Zoey: En Smoker... låt den inte hänga dig." "[english]player.teengirl_heardsmoker16" "Zoey: Smoker... don't let him hang you." "player.teengirl_heardwitch01" "Zoey: Tror jag hör en Witch." "[english]player.teengirl_heardwitch01" "Zoey: I think I hear a Witch." "player.teengirl_heardwitch02" "Zoey: Låter som en Witch." "[english]player.teengirl_heardwitch02" "Zoey: Sounds like a Witch." "player.teengirl_heardwitch03" "Zoey: Schh.... Witch." "[english]player.teengirl_heardwitch03" "Zoey: Shhh.... Witch." "player.teengirl_heardwitch04" "Zoey: Tyst, lyssna." "[english]player.teengirl_heardwitch04" "Zoey: Quiet, listen." "player.teengirl_heardwitch05" "Zoey: Tyyyst, jag hör en Witch." "[english]player.teengirl_heardwitch05" "Zoey: Quiiii-et, I hear a Witch." "player.teengirl_heardwitch06" "Zoey: Det låter som en Witch." "[english]player.teengirl_heardwitch06" "Zoey: That sounds like a Witch" "player.teengirl_heardwitch07" "Zoey: Det är en Witch. Så länge vi inte stör henne är det ingen fara." "[english]player.teengirl_heardwitch07" "Zoey: It's a Witch. Don't disturb her and we'll be okay." "player.teengirl_help01" "Zoey: Hjälp!" "[english]player.teengirl_help01" "Zoey: Help!" "player.teengirl_help02" "Zoey: Hjälp!" "[english]player.teengirl_help02" "Zoey: Help please!" "player.teengirl_help03" "Zoey: Kan någon hjälpa mig!" "[english]player.teengirl_help03" "Zoey: Someone help!" "player.teengirl_help04" "Zoey: Jag behöver hjälp!" "[english]player.teengirl_help04" "Zoey: Guys, I need some help!" "player.teengirl_help07" "Zoey: Kom igen killar, jag behöver hjälp!" "[english]player.teengirl_help07" "Zoey: Come on guys, I need some help!" "player.teengirl_help08" "Zoey: Hallå! Jag behöver hjälp!" "[english]player.teengirl_help08" "Zoey: Guys, I could use a hand!" "player.teengirl_help12" "Zoey: Killar, här borta – ge mig ett handtag!" "[english]player.teengirl_help12" "Zoey: Guys, over here - I could use a hand!" "player.teengirl_help13" "Zoey: Hallå! Hjälp!" "[english]player.teengirl_help13" "Zoey: Hey! Help!" "player.teengirl_help14" "Zoey: Jag behöver hjälp!" "[english]player.teengirl_help14" "Zoey: I need some help!" "player.teengirl_help15" "Zoey: Hjälp!" "[english]player.teengirl_help15" "Zoey: Help!" "player.teengirl_help16" "Zoey: Hjälp mig!" "[english]player.teengirl_help16" "Zoey: Help me!" "player.teengirl_help17" "Zoey: Hjälp!" "[english]player.teengirl_help17" "Zoey: Help!" "player.teengirl_hordeattack04" "Zoey: Skit!" "[english]player.teengirl_hordeattack04" "Zoey: Shit!" "player.teengirl_hordeattack05" "Zoey: Ah!" "[english]player.teengirl_hordeattack05" "Zoey: Ah!" "player.teengirl_hordeattack07" "Zoey: Hjälp!" "[english]player.teengirl_hordeattack07" "Zoey: Help!" "player.teengirl_hordeattack09" "Zoey: Hjälp!" "[english]player.teengirl_hordeattack09" "Zoey: Help!" "player.teengirl_hordeattack10" "Zoey: Uff!" "[english]player.teengirl_hordeattack10" "Zoey: Ugh!" "player.teengirl_hordeattack11" "Zoey: Hjälp!" "[english]player.teengirl_hordeattack11" "Zoey: Help!" "player.teengirl_hordeattack12" "Zoey: Hjälp!" "[english]player.teengirl_hordeattack12" "Zoey: Help!" "player.teengirl_hordeattack13" "Zoey: Ah!" "[english]player.teengirl_hordeattack13" "Zoey: Ah!" "player.teengirl_hordeattack14" "Zoey: Jäklar!" "[english]player.teengirl_hordeattack14" "Zoey: Dammit!" "player.teengirl_hordeattack16" "Zoey: Nej!" "[english]player.teengirl_hordeattack16" "Zoey: No!" "player.teengirl_hordeattack17" "Zoey: Skit!" "[english]player.teengirl_hordeattack17" "Zoey: Shit!" "player.teengirl_hordeattack18" "Zoey: För fan!" "[english]player.teengirl_hordeattack18" "Zoey: God!" "player.teengirl_hordeattack21" "Zoey: Ah!" "[english]player.teengirl_hordeattack21" "Zoey: Ah!" "player.teengirl_hordeattack22" "Zoey: Åh!" "[english]player.teengirl_hordeattack22" "Zoey: Oh!" "player.teengirl_hordeattack23" "Zoey: Hjälp!" "[english]player.teengirl_hordeattack23" "Zoey: Help!" "player.teengirl_hordeattack25" "Zoey: Ah!" "[english]player.teengirl_hordeattack25" "Zoey: Ah!" "player.teengirl_hordeattack26" "Zoey: För fan!" "[english]player.teengirl_hordeattack26" "Zoey: God!" "player.teengirl_hordeattack28" "Zoey: Ah!" "[english]player.teengirl_hordeattack28" "Zoey: Ah!" "player.teengirl_hordeattack29" "Zoey: Åh!" "[english]player.teengirl_hordeattack29" "Zoey: Oh!" "player.teengirl_hordeattack30" "Zoey: Aj!" "[english]player.teengirl_hordeattack30" "Zoey: Ow!" "player.teengirl_hunterbillpounced01" "Zoey: Bill!" "[english]player.teengirl_hunterbillpounced01" "Zoey: Bill!" "player.teengirl_hunterbillpounced02" "Zoey: Hunter har Bill!" "[english]player.teengirl_hunterbillpounced02" "Zoey: Hunter's got Bill!" "player.teengirl_hunterfrancispounced01" "Zoey: Francis!" "[english]player.teengirl_hunterfrancispounced01" "Zoey: Francis!" "player.teengirl_hunterfrancispounced02" "Zoey: Hunter har Francis!" "[english]player.teengirl_hunterfrancispounced02" "Zoey: Hunter's got Francis!" "player.teengirl_hunterlouispounced01" "Zoey: Louis!" "[english]player.teengirl_hunterlouispounced01" "Zoey: Louis!" "player.teengirl_hunterlouispounced02" "Zoey: Hunter har Louis!" "[english]player.teengirl_hunterlouispounced02" "Zoey: Hunter's got Louis!" "player.teengirl_hurrah01" "Zoey: Coolt." "[english]player.teengirl_hurrah01" "Zoey: Cool." "player.teengirl_hurrah03" "Zoey: Schysst!" "[english]player.teengirl_hurrah03" "Zoey: Awesome!" "player.teengirl_hurrah04" "Zoey: YESSS!" "[english]player.teengirl_hurrah04" "Zoey: YESSS!" "player.teengirl_hurrah05" "Zoey: Vi är verkligen ett bra team!" "[english]player.teengirl_hurrah05" "Zoey: Ha, we make a good team!" "player.teengirl_hurrah07" "Zoey: Jag tror vi klarar det." "[english]player.teengirl_hurrah07" "Zoey: I think we're gonna make it." "player.teengirl_hurrah08" "Zoey: Ser bra ut." "[english]player.teengirl_hurrah08" "Zoey: Looks good." "player.teengirl_hurrah10" "Zoey: De går riktigt bra för oss." "[english]player.teengirl_hurrah10" "Zoey: We're doing all right." "player.teengirl_hurrah11" "Zoey: YES!" "[english]player.teengirl_hurrah11" "Zoey: YEAH!" "player.teengirl_hurrah12" "Zoey: Yes! Vackert!" "[english]player.teengirl_hurrah12" "Zoey: Oh yeah, lovely." "player.teengirl_hurrah13" "Zoey: Vi kommer att klara oss." "[english]player.teengirl_hurrah13" "Zoey: We're gonna be okay." "player.teengirl_hurrah14" "Zoey: Det går bra för oss." "[english]player.teengirl_hurrah14" "Zoey: We are looking good." "player.teengirl_hurrah16" "Zoey: Så där ja!" "[english]player.teengirl_hurrah16" "Zoey: Oh yeah!" "player.teengirl_hurrah17" "Zoey: Imponerande." "[english]player.teengirl_hurrah17" "Zoey: Impressive." "player.teengirl_hurrah18" "Zoey: Vi sparkar rumpa!" "[english]player.teengirl_hurrah18" "Zoey: We are kickin' ass" "player.teengirl_hurrah19" "Zoey: Inget kan stoppa oss!" "[english]player.teengirl_hurrah19" "Zoey: No stopping us!" "player.teengirl_hurrah20" "Zoey: Vi är ostoppbara." "[english]player.teengirl_hurrah20" "Zoey: We are unstoppable" "player.teengirl_hurrah22" "Zoey: Ja, ja, ja!" "[english]player.teengirl_hurrah22" "Zoey: Oh yeah, oh yeah, oh yeah." "player.teengirl_hurrah23" "Zoey: Ha! Det var uppfriskande!" "[english]player.teengirl_hurrah23" "Zoey: Well, that was refreshing." "player.teengirl_hurrah31" "Zoey: Åh tack gode gud, vi kommer klara oss." "[english]player.teengirl_hurrah31" "Zoey: Oh god, we're gonna be okay." "player.teengirl_hurrah34" "Zoey: Okej, okej!" "[english]player.teengirl_hurrah34" "Zoey: Okayyy, okayyy, okay." "player.teengirl_hurrah35" "Zoey: Vi kan faktiskt klara oss igenom det här." "[english]player.teengirl_hurrah35" "Zoey: We might actually make it through this." "player.teengirl_hurrah38" "Zoey: De går riktigt bra för oss." "[english]player.teengirl_hurrah38" "Zoey: We're doing all right." "player.teengirl_hurrah46" "Zoey: Tack och lov!" "[english]player.teengirl_hurrah46" "Zoey: Oh, thank god!" "player.teengirl_hurrah48" "Zoey: Wow, jag kan inte fatta att vi gjorde det." "[english]player.teengirl_hurrah48" "Zoey: Wow, I can't believe we did that." "player.teengirl_hurrah50" "" "[english]player.teengirl_hurrah50" "" "player.teengirl_hurrah51" "Zoey: Gud!" "[english]player.teengirl_hurrah51" "Zoey: Oh god!" "player.teengirl_hurrah52" "Zoey: Whoo!" "[english]player.teengirl_hurrah52" "Zoey: Whoo!" "player.teengirl_hurrah53" "Zoey: Vi är ett kanonteam." "[english]player.teengirl_hurrah53" "Zoey: We are awesome together." "player.teengirl_hurrah54" "Zoey: Hurra, vi klarade det. Helt otroligt!" "[english]player.teengirl_hurrah54" "Zoey: Oh my god, we made that. Can you believe it?" "player.teengirl_hurrah55" "Zoey: Wow, tack gud!" "[english]player.teengirl_hurrah55" "Zoey: Wow, oh, thank God!" "player.teengirl_hurrah56" "Zoey: Wow, hah!" "[english]player.teengirl_hurrah56" "Zoey: Oh man, ha!" "player.teengirl_hurrah57" "Zoey: Wow." "[english]player.teengirl_hurrah57" "Zoey: Wow." "player.teengirl_hurrah58" "Zoey: Vi gjorde det! Helt otroligt!" "[english]player.teengirl_hurrah58" "Zoey: We did it. Can you believe it?" "player.teengirl_hurryup01" "Zoey: Snabba på!" "[english]player.teengirl_hurryup01" "Zoey: Hurry up!" "player.teengirl_hurryup04" "Zoey: Vi måste snabba oss!" "[english]player.teengirl_hurryup04" "Zoey: We have to hurry guys!" "player.teengirl_hurryup05" "Zoey: Kom igen, killar!" "[english]player.teengirl_hurryup05" "Zoey: Lets go guys!" "player.teengirl_hurryup06" "Zoey: Fort!" "[english]player.teengirl_hurryup06" "Zoey: Hurry!" "player.teengirl_hurryup08" "Zoey: Skynda er, killar!" "[english]player.teengirl_hurryup08" "Zoey: Guys, hurry!" "player.teengirl_hurryup09" "Zoey: Sätt fart nu!" "[english]player.teengirl_hurryup09" "Zoey: Lets go, Lets go!" //\"player.teengirl_hurtcritical01\" \"Zoey: [Pain]\" //\"player.teengirl_hurtcritical02\" \"Zoey: [Pain]\" //\"player.teengirl_hurtcritical03\" \"Zoey: [Pain]\" //\"player.teengirl_hurtcritical04\" \"Zoey: [Pain]\" //\"player.teengirl_hurtcritical05\" \"Zoey: [Pain]\" //\"player.teengirl_hurtcritical06\" \"Zoey: [Pain]\" //\"player.teengirl_hurtcritical07\" \"Zoey: [Pain]\" //\"player.teengirl_hurtmajor01\" \"Zoey: [Pain]\" //\"player.teengirl_hurtmajor02\" \"Zoey: [Pain]\" //\"player.teengirl_hurtmajor03\" \"Zoey: [Pain]\" //\"player.teengirl_hurtmajor04\" \"Zoey: [Pain]\" //\"player.teengirl_hurtmajor05\" \"Zoey: [Pain]\" //\"player.teengirl_hurtmajor06\" \"Zoey: [Pain]\" //\"player.teengirl_hurtminor01\" \"Zoey: [Pain]\" //\"player.teengirl_hurtminor02\" \"Zoey: [Pain]\" //\"player.teengirl_hurtminor03\" \"Zoey: [Pain]\" //\"player.teengirl_hurtminor04\" \"Zoey: [Pain]\" //\"player.teengirl_hurtminor05\" \"Zoey: [Pain]\" //\"player.teengirl_hurtminor06\" \"Zoey: [Pain]\" //\"player.teengirl_hurtminor07\" \"Zoey: [Pain]\" //\"player.teengirl_hurtminor08\" \"Zoey: [Pain]\" "player.teengirl_imwithyou10" "Zoey: Jag är här." "[english]player.teengirl_imwithyou10" "Zoey: I'm here." "player.teengirl_imwithyou11" "Zoey: Sätt fart." "[english]player.teengirl_imwithyou11" "Zoey: Let's go." "player.teengirl_imwithyou12" "Zoey: Jag kommer!" "[english]player.teengirl_imwithyou12" "Zoey: I'm coming!" "player.teengirl_imwithyou15" "Zoey: Jag är med dig." "[english]player.teengirl_imwithyou15" "Zoey: I'm with you." "player.teengirl_imwithyou16" "Zoey: Jag täcker dig." "[english]player.teengirl_imwithyou16" "Zoey: I got your back." "player.teengirl_imwithyou17" "Zoey: Jag är rätt bakom dig!" "[english]player.teengirl_imwithyou17" "Zoey: I'm right behind you!" "player.teengirl_imwithyou18" "Zoey: Kommer." "[english]player.teengirl_imwithyou18" "Zoey: Coming." "player.teengirl_imwithyou19" "Zoey: Jag kommer." "[english]player.teengirl_imwithyou19" "Zoey: I'll be there." "player.teengirl_imwithyou20" "Zoey: Jag kommer." "[english]player.teengirl_imwithyou20" "Zoey: I'm there." "player.teengirl_imwithyou22" "Zoey: Rätt bakom dig." "[english]player.teengirl_imwithyou22" "Zoey: Right behind you!" "player.teengirl_imwithyou26" "Zoey: Jag är med dig." "[english]player.teengirl_imwithyou26" "Zoey: I'm with you." "player.teengirl_imwithyou27" "Zoey: Jag täcker dig." "[english]player.teengirl_imwithyou27" "Zoey: I got your back." "player.teengirl_imwithyou31" "Zoey: Rätt bakom dig." "[english]player.teengirl_imwithyou31" "Zoey: Right behind you!" "player.teengirl_imwithyou32" "Zoey: Jag kommer!" "[english]player.teengirl_imwithyou32" "Zoey: I'm coming!" "player.teengirl_imwithyou37" "Zoey: Jag är rätt bakom dig!" "[english]player.teengirl_imwithyou37" "Zoey: I'm right behind you!" "player.teengirl_imwithyou38" "Zoey: Kommer." "[english]player.teengirl_imwithyou38" "Zoey: Coming." "player.teengirl_incapacitatedinitial01" "Zoey: Ahhhh, jag är träffad!" "[english]player.teengirl_incapacitatedinitial01" "Zoey: Ahhhh, I'm down!" "player.teengirl_incapacitatedinitial02" "Zoey: Skit också! Jag är träffad!" "[english]player.teengirl_incapacitatedinitial02" "Zoey: Crap, I'm down!" "player.teengirl_incapacitatedinitial03" "Zoey: Jäklar! Jag är träffad!" "[english]player.teengirl_incapacitatedinitial03" "Zoey: GODdamnit, I'm down!" "player.teengirl_incapacitatedinitial05" "Zoey: Ahhhh, jag är träffad!" "[english]player.teengirl_incapacitatedinitial05" "Zoey: Ahhhh, I'm down!" "player.teengirl_incapacitatedinjury01" "Zoey: [Smärta]AHHHHH!" "[english]player.teengirl_incapacitatedinjury01" "Zoey: [Pain]AHHHHH!" "player.teengirl_incapacitatedinjury02" "Zoey: [Smärta]AHHHHH!" "[english]player.teengirl_incapacitatedinjury02" "Zoey: [Pain]AHHHHH!" "player.teengirl_incapacitatedinjury03" "Zoey: [Smärta]AHHHHH!" "[english]player.teengirl_incapacitatedinjury03" "Zoey: [Pain]AHHHHH!" "player.teengirl_incapacitatedinjury04" "Zoey: [Smärta]AHHHHH!" "[english]player.teengirl_incapacitatedinjury04" "Zoey: [Pain]AHHHHH!" "player.teengirl_incoming02" "Zoey: Inkommande!" "[english]player.teengirl_incoming02" "Zoey: Incoming!" "player.teengirl_incoming04" "Zoey: De kommer!" "[english]player.teengirl_incoming04" "Zoey: They're coming!" "player.teengirl_incoming05" "Zoey: Här kommer de!" "[english]player.teengirl_incoming05" "Zoey: Here they come!" "player.teengirl_incoming06" "Zoey: Var beredda!" "[english]player.teengirl_incoming06" "Zoey: Get ready!" "player.teengirl_incoming07" "Zoey: Herregud, var beredda – här kommer de!" "[english]player.teengirl_incoming07" "Zoey: Oh god, get ready, here they come!" "player.teengirl_incoming12" "Zoey: De kommer!" "[english]player.teengirl_incoming12" "Zoey: They're coming!" "player.teengirl_incoming13" "Zoey: Här kommer de!" "[english]player.teengirl_incoming13" "Zoey: Here they come!" "player.teengirl_incoming17" "Zoey: Inkommande!" "[english]player.teengirl_incoming17" "Zoey: Incoming!" "player.teengirl_incoming18" "Zoey: Skit också! Var beredda!" "[english]player.teengirl_incoming18" "Zoey: Ohhh crap, get ready!" "player.teengirl_incoming21" "Zoey: Här kommer de, killar!" "[english]player.teengirl_incoming21" "Zoey: Here they come, boys!" "player.teengirl_incoming23" "Zoey: Var beredda!" "[english]player.teengirl_incoming23" "Zoey: Get ready!" "player.teengirl_incoming24" "Zoey: Gör er beredda, här kommer de!" "[english]player.teengirl_incoming24" "Zoey: Get ready, here they come!" "player.teengirl_incoming25" "Zoey: Håll i er, här kommer de!" "[english]player.teengirl_incoming25" "Zoey: Hold on, here they come!" "player.teengirl_insidesaferoom01" "Zoey: Vi borde gå och hjälpa dem." "[english]player.teengirl_insidesaferoom01" "Zoey: We should probably go help 'em." "player.teengirl_insidesaferoom02" "Zoey: Vi kan inte lämna dem där ute." "[english]player.teengirl_insidesaferoom02" "Zoey: We can't leave 'em out there." "player.teengirl_insidesaferoom03" "Zoey: Antar att jag får göra det själv." "[english]player.teengirl_insidesaferoom03" "Zoey: Guess it's up to me." "player.teengirl_insidesaferoom04" "Zoey: Jag vill helst inte gå ut igen, men..." "[english]player.teengirl_insidesaferoom04" "Zoey: I don't want to go back out there, but..." "player.teengirl_insidesaferoom06" "Zoey: Jag tänker inte förlora Bill." "[english]player.teengirl_insidesaferoom06" "Zoey: I am not going to lose Bill." "player.teengirl_insidesaferoom07" "Zoey: Vi kan inte lämna Francis där ute." "[english]player.teengirl_insidesaferoom07" "Zoey: We can't leave Francis out there." "player.teengirl_insidesaferoom08" "Zoey: Ingen är kvar, va?" "[english]player.teengirl_insidesaferoom08" "Zoey: No one left behind, right?" "player.teengirl_insidesaferoom13" "Zoey: Håll ut Louis! Jag kommer och hjälper dig!" "[english]player.teengirl_insidesaferoom13" "Zoey: Hang on Louis, I'm coming for you!" "player.teengirl_insidesaferoom14" "Zoey: Vi borde gå och hjälpa dem." "[english]player.teengirl_insidesaferoom14" "Zoey: We should go help 'em." "npc.teengirl_insidesaferoom15" "Zoey: Vi måste gå ut igen, Louis." "[english]npc.teengirl_insidesaferoom15" "Zoey: Let's go back out there Louis." "npc.teengirl_insidesaferoom16" "Zoey: Kom igen, Louis! Vi kan inte lämna Bill." "[english]npc.teengirl_insidesaferoom16" "Zoey: Come on Louis! We can't leave Bill behind." "npc.teengirl_insidesaferoom17" "Zoey: Vi helar oss och så går vi ut igen." "[english]npc.teengirl_insidesaferoom17" "Zoey: Let's heal up and get back out there." "npc.teengirl_insidesaferoom18" "Zoey: Jag vill inte göra det heller, men om det var jag..." "[english]npc.teengirl_insidesaferoom18" "Zoey: I don't want to do it either - but if it was me..." "npc.teengirl_insidesaferoom19" "Zoey: Alltså, jag vill inte heller göra det, men om det vore jag därute skulle ni ju göra bäst i att gå ut..." "[english]npc.teengirl_insidesaferoom19" "Zoey: Look - I don't want to do it either - but if it was me, you better damn well go out there." "player.teengirl_killconfirmation01" "Zoey: Jag fick den!" "[english]player.teengirl_killconfirmation01" "Zoey: Got it!" "player.teengirl_killconfirmation03" "Zoey: Den är död!" "[english]player.teengirl_killconfirmation03" "Zoey: Nailed it!" "player.teengirl_killconfirmation04" "Zoey: Träff!" "[english]player.teengirl_killconfirmation04" "Zoey: Got 'em!" "player.teengirl_killconfirmation05" "Zoey: Jag fick den!" "[english]player.teengirl_killconfirmation05" "Zoey: Got it!" "player.teengirl_killconfirmation06" "Zoey: Träff!" "[english]player.teengirl_killconfirmation06" "Zoey: Got 'em!" "player.teengirl_killconfirmation08" "Zoey: Träff!" "[english]player.teengirl_killconfirmation08" "Zoey: Got 'em!" "player.teengirl_killthatlight02" "Zoey: Släck den där lampan." "[english]player.teengirl_killthatlight02" "Zoey: Turn off that light." "player.teengirl_killthatlight03" "Zoey: Släck ljuset!" "[english]player.teengirl_killthatlight03" "Zoey: Lights off!" "player.teengirl_killthatlight04" "Zoey: Släck ficklamporna!" "[english]player.teengirl_killthatlight04" "Zoey: Flashlights off!" "player.teengirl_killthatlight05" "Zoey: Kan du släcka det ljuset!" "[english]player.teengirl_killthatlight05" "Zoey: Can you turn off that light?" "player.teengirl_killthatlight06" "Zoey: Släck!" "[english]player.teengirl_killthatlight06" "Zoey: Lights out!" "player.teengirl_killthatlight07" "Zoey: Släck ficklamporna!" "[english]player.teengirl_killthatlight07" "Zoey: Flashlights out!" "player.teengirl_killthatlight08" "Zoey: Fimpa ljuset." "[english]player.teengirl_killthatlight08" "Zoey: Kill the light." "player.teengirl_killthatlight10" "Zoey: Släck ficklampan." "[english]player.teengirl_killthatlight10" "Zoey: Shut off your flashlight." "player.teengirl_killthatlight11" "Zoey: Kom igen, släck ficklampan." "[english]player.teengirl_killthatlight11" "Zoey: Come on, shut off your flashlight." "player.teengirl_killthatlight12" "Zoey: Kan du släcka ljuset?" "[english]player.teengirl_killthatlight12" "Zoey: Can you kill that light?" "player.teengirl_killthatlight13" "Zoey: Släck!" "[english]player.teengirl_killthatlight13" "Zoey: Turn it off." "player.teengirl_killthatlight14" "Zoey: Släck ljuset! Sch!" "[english]player.teengirl_killthatlight14" "Zoey: Lights off! Shhh." "npc.teengirl_laughter01" "Zoey: [Kort skratt]" "[english]npc.teengirl_laughter01" "Zoey: [Short laugh]" "npc.teengirl_laughter02" "Zoey: [Hjärtligt skratt]" "[english]npc.teengirl_laughter02" "Zoey: [Hearty laugh]" "npc.teengirl_laughter03" "Zoey: [Kort skratt]" "[english]npc.teengirl_laughter03" "Zoey: [Short laugh]" "npc.teengirl_laughter04" "Zoey: [Hjärtligt skratt]" "[english]npc.teengirl_laughter04" "Zoey: [Hearty laugh]" "npc.teengirl_laughter05" "Zoey: [Hjärtligt skratt]" "[english]npc.teengirl_laughter05" "Zoey: [Hearty laugh]" "npc.teengirl_laughter06" "Zoey: [Hjärtligt skratt]" "[english]npc.teengirl_laughter06" "Zoey: [Hearty laugh]" "npc.teengirl_laughter07" "Zoey: [Kort skratt]" "[english]npc.teengirl_laughter07" "Zoey: [Short laugh]" "npc.teengirl_laughter08" "Zoey: [Kort skratt]" "[english]npc.teengirl_laughter08" "Zoey: [Short laugh]" "npc.teengirl_laughter09" "Zoey: [Nervöst skratt]" "[english]npc.teengirl_laughter09" "Zoey: [Nervous laugh]" "npc.teengirl_laughter10" "Zoey: [Nervöst skratt]" "[english]npc.teengirl_laughter10" "Zoey: [Nervous laugh]" "npc.teengirl_laughter11" "Zoey: [Hjärtligt skratt]" "[english]npc.teengirl_laughter11" "Zoey: [Hearty laugh]" "npc.teengirl_laughter12" "Zoey: [Nervöst skratt]" "[english]npc.teengirl_laughter12" "Zoey: [Nervous laugh]" "npc.teengirl_laughter13" "Zoey: [Nervöst skratt]" "[english]npc.teengirl_laughter13" "Zoey: [Nervous laugh]" "npc.teengirl_laughter14" "Zoey: [Hjärtligt skratt]" "[english]npc.teengirl_laughter14" "Zoey: [Hearty laugh]" "npc.teengirl_laughter15" "Zoey: [Fnys]" "[english]npc.teengirl_laughter15" "Zoey: [Snort]" "npc.teengirl_laughter16" "Zoey: [Nervöst skratt]" "[english]npc.teengirl_laughter16" "Zoey: [Nervous laugh]" "npc.teengirl_laughter17" "Zoey: [Kort skratt]" "[english]npc.teengirl_laughter17" "Zoey: [Short laugh]" "npc.teengirl_laughter18" "Zoey: [Kort skratt]" "[english]npc.teengirl_laughter18" "Zoey: [Short laugh]" "npc.teengirl_laughter19" "Zoey: [Kort skratt]" "[english]npc.teengirl_laughter19" "Zoey: [Short laugh]" "npc.teengirl_laughter20" "Zoey: [Kort skratt]" "[english]npc.teengirl_laughter20" "Zoey: [Short laugh]" "npc.teengirl_laughter21" "Zoey: [Kort skratt]" "[english]npc.teengirl_laughter21" "Zoey: [Short laugh]" "player.teengirl_leadon04" "Zoey: Gå du, så följer jag efter dig." "[english]player.teengirl_leadon04" "Zoey: You go ahead, I'll follow." "player.teengirl_leadon06" "Zoey: Visa vägen." "[english]player.teengirl_leadon06" "Zoey: Lead on." "player.teengirl_leadon07" "Zoey: Gå du, så följer jag efter dig." "[english]player.teengirl_leadon07" "Zoey: Go ahead I'll follow." "player.teengirl_leadon08" "Zoey: Jag följer efter dig." "[english]player.teengirl_leadon08" "Zoey: I'll follow behind you." "player.teengirl_leadon09" "Zoey: Gå, jag kommer." "[english]player.teengirl_leadon09" "Zoey: Go on, I'm coming." "player.teengirl_leadon10" "Zoey: Jag följer efter dig." "[english]player.teengirl_leadon10" "Zoey: I'm right behind you." "player.teengirl_leadon12" "Zoey: Du tar ledningen." "[english]player.teengirl_leadon12" "Zoey: You take the lead." "player.teengirl_leadon13" "Zoey: Gå du." "[english]player.teengirl_leadon13" "Zoey: Go ahead." "player.teengirl_leadon16" "Zoey: Jag följer efter." "[english]player.teengirl_leadon16" "Zoey: I'll follow." "player.teengirl_leadon22" "Zoey: Gå, jag kommer." "[english]player.teengirl_leadon22" "Zoey: Go on, I'm coming." "player.teengirl_leadon24" "Zoey: Gå du." "[english]player.teengirl_leadon24" "Zoey: Go ahead." "player.teengirl_leadon25" "Zoey: Jag följer väl efter dig." "[english]player.teengirl_leadon25" "Zoey: I guess I'll follow you." "player.teengirl_leadon26" "Zoey: Gå du, så följer jag efter dig." "[english]player.teengirl_leadon26" "Zoey: You go ahead, I'll follow." "player.teengirl_leadon27" "Zoey: Jag följer efter." "[english]player.teengirl_leadon27" "Zoey: I'll follow." "player.teengirl_leadon28" "Zoey: Visa vägen." "[english]player.teengirl_leadon28" "Zoey: Lead on." "player.teengirl_ledgehangend01" "Zoey: JAG FALLER! DRA MIG UPP!" "[english]player.teengirl_ledgehangend01" "Zoey: I'M SLIPPING OFF! PULL ME UP!" "player.teengirl_ledgehangend02" "Zoey: Åh faan! HJÄLP MIG!" "[english]player.teengirl_ledgehangend02" "Zoey: Ohhh shit! HELP ME!" "player.teengirl_ledgehangend03" "Zoey: Herregud, herregud... JAG FALLER! HJÄLP MIIIG!" "[english]player.teengirl_ledgehangend03" "Zoey: Oh god oh god oh god. I'M GONNA FALL! HELP MEEE!" "player.teengirl_ledgehangend04" "Zoey: JAG TAPPAR TAGET – JAG FALLER!" "[english]player.teengirl_ledgehangend04" "Zoey: I CAN'T HOLD ON - I'M GONNA FALL!" "player.teengirl_ledgehangend06" "Zoey: Jag behöver hjälp! Låt mig inte dö så här!" "[english]player.teengirl_ledgehangend06" "Zoey: Oh god, I need help! Don't let me die like this!" "player.teengirl_ledgehangend10" "Zoey: JAG TAPPAR TAGET – JAG FALLER!" "[english]player.teengirl_ledgehangend10" "Zoey: I CAN'T HOLD ON - I'M GONNA FALL!" "player.teengirl_ledgehangend11" "Zoey: Hjälp mig! Jag kan inte hålla i mig längre!" "[english]player.teengirl_ledgehangend11" "Zoey: Help me! I can't hold on any longer!" "player.teengirl_ledgehangend17" "Zoey: Jag ... hjälp, hjälp! Snälla!" "[english]player.teengirl_ledgehangend17" "Zoey: I... please help! Please!" "player.teengirl_ledgehangend21" "Zoey: JAG ÄR HÄR BORTA!" "[english]player.teengirl_ledgehangend21" "Zoey: I'M OVER HERE!" "player.teengirl_ledgehangmiddle02" "Zoey: Jag tappar taget, hjälp mig!" "[english]player.teengirl_ledgehangmiddle02" "Zoey: I can't hang on, please help me!" "player.teengirl_ledgehangmiddle03" "Zoey: Jag kan inte hålla i mig mycket längre." "[english]player.teengirl_ledgehangmiddle03" "Zoey: I can't hang on much longer." "player.teengirl_ledgehangmiddle09" "Zoey: Hallå! Jag behöver verkligen hjälp här!" "[english]player.teengirl_ledgehangmiddle09" "Zoey: Hey guys, uh... I really need some help here." "player.teengirl_ledgehangmiddle10" "Zoey: Kan nån av er hjälpa mig upp?" "[english]player.teengirl_ledgehangmiddle10" "Zoey: Can one of you guys help me up?" "player.teengirl_ledgehangstart01" "Zoey: Kan någon hjälpa mig?" "[english]player.teengirl_ledgehangstart01" "Zoey: Can someone help me up?" "player.teengirl_ledgehangstart03" "Zoey: Det vore fint med ett handtag här." "[english]player.teengirl_ledgehangstart03" "Zoey: I could use a hand here please" "player.teengirl_ledgehangstart04" "Zoey: Kan någon hjälpa mig?" "[english]player.teengirl_ledgehangstart04" "Zoey: Can someone help me please?" "player.teengirl_ledgehangstart05" "Zoey: Kan någon ge mig ett handtag?" "[english]player.teengirl_ledgehangstart05" "Zoey: Can someone give me a hand please?" "player.teengirl_ledgehangstart06" "Zoey: Hallå! Jag behöver ett handtag!" "[english]player.teengirl_ledgehangstart06" "Zoey: Hey guys, I could use a hand" "player.teengirl_ledgehangstart10" "Zoey: Kom igen killar, hjälp mig!" "[english]player.teengirl_ledgehangstart10" "Zoey: Come on guys, help me out." "player.teengirl_ledgesave01" "Zoey: Vänta. Jag har dig. Var inte orolig, jag hjälper dig. Låt mig hjälpa dig upp." "[english]player.teengirl_ledgesave01" "Zoey: Hang on. I got you. Don't worry, I can help you. Let me help you up." "player.teengirl_ledgesave02" "Zoey: Jag ska hjälpa dig, håll ut bara. Jag har dig. Upp med dig." "[english]player.teengirl_ledgesave02" "Zoey: I can help you, hang on, hang on. I got you. Let's get you up." "player.teengirl_ledgesave03" "Zoey: Jag har dig, du faller inte. Låt mig hjälpa dig upp." "[english]player.teengirl_ledgesave03" "Zoey: I got you, you're not gonna fall. Here, let me help you up." "player.teengirl_ledgesave04" "Zoey: Ta det lugnt, du faller inte. Jag har dig. Vi ska få dig upp på fötterna igen." "[english]player.teengirl_ledgesave04" "Zoey: Don't worry, you won't fall. I have you. Let's get you up on your feet." "player.teengirl_ledgesave06" "Zoey: Louis, du kommer att bli dödad. Låt mig hjälpa dig upp." "[english]player.teengirl_ledgesave06" "Zoey: Louis, You are going to get yourself killed. Let me help you up." "player.teengirl_ledgesave10" "Zoey: Ta det lugnt, du faller inte. Jag har dig. Vi ska få dig upp på fötterna igen." "[english]player.teengirl_ledgesave10" "Zoey: Don't worry, you won't fall. I have you. Let's get you up on your feet." "player.teengirl_look01" "Zoey: Där borta!" "[english]player.teengirl_look01" "Zoey: Over there!" "player.teengirl_look03" "Zoey: Kolla!" "[english]player.teengirl_look03" "Zoey: Look!" "player.teengirl_look06" "Zoey: Där borta!" "[english]player.teengirl_look06" "Zoey: Over there!" "player.teengirl_look09" "Zoey: Kolla!" "[english]player.teengirl_look09" "Zoey: Look!" "player.teengirl_lookhere02" "Zoey: Kolla in det här!" "[english]player.teengirl_lookhere02" "Zoey: Would you look at this?" "player.teengirl_lookhere04" "Zoey: Vad tror ni?" "[english]player.teengirl_lookhere04" "Zoey: What do you make of this?" "player.teengirl_lookhere05" "Zoey: Hm, kolla in det här!" "[english]player.teengirl_lookhere05" "Zoey: Huh, check this out." "player.teengirl_lookhere06" "Zoey: Titta här borta." "[english]player.teengirl_lookhere06" "Zoey: Look over here!" "player.teengirl_lookhere07" "Zoey: Kolla här." "[english]player.teengirl_lookhere07" "Zoey: Look here." "player.teengirl_lookout01" "Zoey: Se upp!" "[english]player.teengirl_lookout01" "Zoey: Look out!" "player.teengirl_lookout03" "Zoey: Akta dig!" "[english]player.teengirl_lookout03" "Zoey: Watch out!" "player.teengirl_lookout08" "Zoey: Bakom dig!" "[english]player.teengirl_lookout08" "Zoey: Behind you!!" "player.teengirl_lostcall01" "Zoey: Hallå?" "[english]player.teengirl_lostcall01" "Zoey: Hello?" "player.teengirl_lostcall010" "Zoey: Var är ni allihop?" "[english]player.teengirl_lostcall010" "Zoey: Where are you guys?" "player.teengirl_lostcall02" "Zoey: Var är du?" "[english]player.teengirl_lostcall02" "Zoey: Where are you?" "player.teengirl_lostcall03" "Zoey: Var är alla?" "[english]player.teengirl_lostcall03" "Zoey: Where is everyone?" "player.teengirl_lostcall04" "Zoey: Är det någon där?" "[english]player.teengirl_lostcall04" "Zoey: Is anyone there?" "player.teengirl_lostcall05" "Zoey: Det här är inte roligt killar, var är ni?" "[english]player.teengirl_lostcall05" "Zoey: This isn't funny guys, where are you?" "player.teengirl_lostcall06" "Zoey: Hallååå?" "[english]player.teengirl_lostcall06" "Zoey: Helloooo?" "player.teengirl_lostcall07" "Zoey: Någon här?" "[english]player.teengirl_lostcall07" "Zoey: Anyone around?" "player.teengirl_lostcall09" "Zoey: Hallå! Vart är ni?" "[english]player.teengirl_lostcall09" "Zoey: Hey guys, where are you?" "player.teengirl_lostcall13" "Zoey: Killar!?" "[english]player.teengirl_lostcall13" "Zoey: Guys?" "player.teengirl_lostcall20" "Zoey: Var är alla?" "[english]player.teengirl_lostcall20" "Zoey: Where is everyone?" "player.teengirl_lostcall21" "Zoey: Hallå! Vart är ni?" "[english]player.teengirl_lostcall21" "Zoey: Hey guys, where are you?" "npc.teengirl_minifinalegetready01" "Zoey: Var beredda!" "[english]npc.teengirl_minifinalegetready01" "Zoey: Get ready!" "npc.teengirl_minifinalegetready02" "Zoey: Åh nej. Var beredda!" "[english]npc.teengirl_minifinalegetready02" "Zoey: Uh oh. Get ready!" "npc.teengirl_minifinalegetready03" "Zoey: Åh nej. Här kommer de!" "[english]npc.teengirl_minifinalegetready03" "Zoey: Uh oh. Here they come!" "npc.teengirl_minifinalegetready04" "Zoey: De kommer, killar!" "[english]npc.teengirl_minifinalegetready04" "Zoey: They're coming, boys!" "npc.teengirl_minifinalegetready05" "Zoey: De kommer!" "[english]npc.teengirl_minifinalegetready05" "Zoey: They're coming!" "player.teengirl_moveon01" "Zoey: Kan vi sticka snart?" "[english]player.teengirl_moveon01" "Zoey: Can we get going?" "player.teengirl_moveon02" "Zoey: Sätt fart." "[english]player.teengirl_moveon02" "Zoey: Let's go." "player.teengirl_moveon03" "Zoey: Vi måste dra." "[english]player.teengirl_moveon03" "Zoey: We should go." "player.teengirl_moveon04" "Zoey: Nu sticker vi." "[english]player.teengirl_moveon04" "Zoey: Let's get moving." "player.teengirl_moveon05" "Zoey: Vi måste röra på oss." "[english]player.teengirl_moveon05" "Zoey: We need to get moving." "player.teengirl_moveon06" "Zoey: Jag tror vi måste sticka." "[english]player.teengirl_moveon06" "Zoey: I think we should go." "player.teengirl_moveon08" "Zoey: Kom igen, vi sticker!" "[english]player.teengirl_moveon08" "Zoey: Come on, let's go!" "player.teengirl_moveon09" "Zoey: Kom igen nu, skynda på!" "[english]player.teengirl_moveon09" "Zoey: Come on, come on, let's go!" "player.teengirl_moveon10" "Zoey: Vi måste verkligen dra nu, grabbar." "[english]player.teengirl_moveon10" "Zoey: We need to get going guys." "player.teengirl_moveon12" "Zoey: Vi borde nog röra på oss." "[english]player.teengirl_moveon12" "Zoey: We should probably go." "player.teengirl_moveon13" "Zoey: Vi måste sticka, kom igen!" "[english]player.teengirl_moveon13" "Zoey: Let's go, ;et's go." "player.teengirl_namebill01" "Zoey: Bill!" "[english]player.teengirl_namebill01" "Zoey: Bill!" "player.teengirl_namebill03" "Zoey: Bill!" "[english]player.teengirl_namebill03" "Zoey: Bill!" "player.teengirl_namebill04" "Zoey: Bill!" "[english]player.teengirl_namebill04" "Zoey: Bill!" "player.teengirl_namebill06" "Zoey: Bill!" "[english]player.teengirl_namebill06" "Zoey: Bill!" "player.teengirl_namebill07" "Zoey: Bill!" "[english]player.teengirl_namebill07" "Zoey: Bill!" "player.teengirl_namebill09" "Zoey: Bill!" "[english]player.teengirl_namebill09" "Zoey: Bill!" "player.teengirl_namebill10" "Zoey: Bill!" "[english]player.teengirl_namebill10" "Zoey: Bill!" "player.teengirl_namebill11" "Zoey: Bill!" "[english]player.teengirl_namebill11" "Zoey: Bill!" "player.teengirl_namebill12" "Zoey: Bill!" "[english]player.teengirl_namebill12" "Zoey: Bill!" "player.teengirl_namebill13" "Zoey: Bill!" "[english]player.teengirl_namebill13" "Zoey: Bill!" "player.teengirl_namebill15" "Zoey: Bill!" "[english]player.teengirl_namebill15" "Zoey: Bill!" "player.teengirl_namebill16" "Zoey: Bill!" "[english]player.teengirl_namebill16" "Zoey: Bill!" "player.teengirl_namebill17" "Zoey: Bill!" "[english]player.teengirl_namebill17" "Zoey: Bill!" "player.teengirl_namebill22" "Zoey: William!" "[english]player.teengirl_namebill22" "Zoey: William!" "player.teengirl_namebill23" "Zoey: Gamling!" "[english]player.teengirl_namebill23" "Zoey: Old man!" "player.teengirl_namebill26" "Zoey: Gamling!" "[english]player.teengirl_namebill26" "Zoey: Old man!" "player.teengirl_namebill28" "Zoey: Hallå, gamling!" "[english]player.teengirl_namebill28" "Zoey: Hey, old man!" "player.teengirl_namebill30" "Zoey: Hallå, gamling!" "[english]player.teengirl_namebill30" "Zoey: Hey, old man!" "player.teengirl_namefrancis02" "Zoey: Francis" "[english]player.teengirl_namefrancis02" "Zoey: Francis" "player.teengirl_namefrancis03" "Zoey: Francis!" "[english]player.teengirl_namefrancis03" "Zoey: Francis!" "player.teengirl_namefrancis04" "Zoey: Francis!" "[english]player.teengirl_namefrancis04" "Zoey: Francis!" "player.teengirl_namefrancis05" "Zoey: Francis!" "[english]player.teengirl_namefrancis05" "Zoey: Francis!" "player.teengirl_namefrancis06" "Zoey: Francis!" "[english]player.teengirl_namefrancis06" "Zoey: Francis!" "player.teengirl_namefrancis09" "Zoey: Francis!" "[english]player.teengirl_namefrancis09" "Zoey: Francis!" "player.teengirl_namefrancis10" "Zoey: Francis!" "[english]player.teengirl_namefrancis10" "Zoey: Francis!" "player.teengirl_namefrancis11" "Zoey: Francis!" "[english]player.teengirl_namefrancis11" "Zoey: Francis!" "player.teengirl_namefrancis12" "Zoey: Francis!" "[english]player.teengirl_namefrancis12" "Zoey: Francis!" "player.teengirl_namefrancis14" "Zoey: Francis!" "[english]player.teengirl_namefrancis14" "Zoey: Francis!" "player.teengirl_namefrancis15" "Zoey: Francis!" "[english]player.teengirl_namefrancis15" "Zoey: Francis!" "player.teengirl_namefrancis16" "Zoey: Francis!" "[english]player.teengirl_namefrancis16" "Zoey: Francis!" "player.teengirl_namefrancis17" "Zoey: Francis!" "[english]player.teengirl_namefrancis17" "Zoey: Francis!" "player.teengirl_namefrancis20" "Zoey: Francis" "[english]player.teengirl_namefrancis20" "Zoey: Francis" "player.teengirl_namefrancis21" "Zoey: Francis!" "[english]player.teengirl_namefrancis21" "Zoey: Francis!" "player.teengirl_namefrancis22" "Zoey: Francis!" "[english]player.teengirl_namefrancis22" "Zoey: Francis!" "player.teengirl_namefrancis23" "Zoey: Hallå! Knutten!" "[english]player.teengirl_namefrancis23" "Zoey: Hey, biker dude!" "player.teengirl_namelouis01" "Zoey: Louis!" "[english]player.teengirl_namelouis01" "Zoey: Louis!" "player.teengirl_namelouis02" "Zoey: Louis!" "[english]player.teengirl_namelouis02" "Zoey: Louis!" "player.teengirl_namelouis04" "Zoey: Louis!" "[english]player.teengirl_namelouis04" "Zoey: Louis!" "player.teengirl_namelouis05" "Zoey: Louis!" "[english]player.teengirl_namelouis05" "Zoey: Louis!" "player.teengirl_namelouis06" "Zoey: Louis!" "[english]player.teengirl_namelouis06" "Zoey: Louis!" "player.teengirl_namelouis08" "Zoey: Louis!" "[english]player.teengirl_namelouis08" "Zoey: Louis!" "player.teengirl_namelouis09" "Zoey: Louis!" "[english]player.teengirl_namelouis09" "Zoey: Louis!" "player.teengirl_namelouis10" "Zoey: Louis!" "[english]player.teengirl_namelouis10" "Zoey: Louis!" "player.teengirl_namelouis12" "Zoey: Louis!" "[english]player.teengirl_namelouis12" "Zoey: Louis!" "player.teengirl_namelouis13" "Zoey: Louis!" "[english]player.teengirl_namelouis13" "Zoey: Louis!" "player.teengirl_namelouis14" "Zoey: Louis!" "[english]player.teengirl_namelouis14" "Zoey: Louis!" "player.teengirl_namelouis15" "Zoey: Louis!" "[english]player.teengirl_namelouis15" "Zoey: Louis!" "player.teengirl_namelouis16" "Zoey: Louis!" "[english]player.teengirl_namelouis16" "Zoey: Louis!" "player.teengirl_namelouis17" "Zoey: Louis!" "[english]player.teengirl_namelouis17" "Zoey: Louis!" "player.teengirl_namelouis18" "Zoey: Louis!" "[english]player.teengirl_namelouis18" "Zoey: Louis!" "player.teengirl_namelouis19" "Zoey: Louis!" "[english]player.teengirl_namelouis19" "Zoey: Louis!" "player.teengirl_namelouis20" "Zoey: Louis!" "[english]player.teengirl_namelouis20" "Zoey: Louis!" "player.teengirl_namelouis21" "Zoey: Ja, Louis!" "[english]player.teengirl_namelouis21" "Zoey: Yeah, Louis!" "player.teengirl_namelouis23" "Zoey: Louis!" "[english]player.teengirl_namelouis23" "Zoey: Louis!" "player.teengirl_namelouis28" "Zoey: Herr direktör!" "[english]player.teengirl_namelouis28" "Zoey: Mr. Manager!" "player.teengirl_namelouis29" "Zoey: Herr direktör!" "[english]player.teengirl_namelouis29" "Zoey: Mr. Manager!" "player.teengirl_negativenoise01" "" "[english]player.teengirl_negativenoise01" "" "player.teengirl_negativenoise02" "" "[english]player.teengirl_negativenoise02" "" "player.teengirl_negativenoise04" "" "[english]player.teengirl_negativenoise04" "" "player.teengirl_negativenoise05" "" "[english]player.teengirl_negativenoise05" "" "player.teengirl_negativenoise06" "" "[english]player.teengirl_negativenoise06" "" "player.teengirl_negativenoise07" "" "[english]player.teengirl_negativenoise07" "" "player.teengirl_negativenoise08" "" "[english]player.teengirl_negativenoise08" "" "player.teengirl_negativenoise09" "" "[english]player.teengirl_negativenoise09" "" "player.teengirl_negativenoise10" "" "[english]player.teengirl_negativenoise10" "" "player.teengirl_negativenoise13" "" "[english]player.teengirl_negativenoise13" "" "player.teengirl_negativenoise14" "" "[english]player.teengirl_negativenoise14" "" "player.teengirl_negativenoise15" "" "[english]player.teengirl_negativenoise15" "" "player.teengirl_nervoushumming01" "" "[english]player.teengirl_nervoushumming01" "" "player.teengirl_nervoushumming02" "" "[english]player.teengirl_nervoushumming02" "" "player.teengirl_nervoushumming03" "" "[english]player.teengirl_nervoushumming03" "" "player.teengirl_nervoushumming04" "" "[english]player.teengirl_nervoushumming04" "" "player.teengirl_nervouswhislte01" "" "[english]player.teengirl_nervouswhislte01" "" "player.teengirl_nervouswhislte02" "" "[english]player.teengirl_nervouswhislte02" "" "player.teengirl_nervouswhislte03" "" "[english]player.teengirl_nervouswhislte03" "" "player.teengirl_nervouswhislte04" "" "[english]player.teengirl_nervouswhislte04" "" "player.teengirl_nervouswhislte05" "" "[english]player.teengirl_nervouswhislte05" "" "player.teengirl_nicejob01" "Zoey: Yes!" "[english]player.teengirl_nicejob01" "Zoey: Yeah!" "player.teengirl_nicejob02" "Zoey: Schysst!" "[english]player.teengirl_nicejob02" "Zoey: Kick ass!" "player.teengirl_nicejob05" "Zoey: Bra gjort!" "[english]player.teengirl_nicejob05" "Zoey: Well done!" "player.teengirl_nicejob06" "Zoey: Schysst!" "[english]player.teengirl_nicejob06" "Zoey: Kick ass!" "player.teengirl_nicejob07" "Zoey: Bra placering!" "[english]player.teengirl_nicejob07" "Zoey: Nicely played, sir" "player.teengirl_nicejob08" "Zoey: Yess!" "[english]player.teengirl_nicejob08" "Zoey: Oh hell yeah!" "player.teengirl_nicejob11" "Zoey: Bra jobbat!" "[english]player.teengirl_nicejob11" "Zoey: Nice job." "player.teengirl_nicejob17" "Zoey: Det var bra!" "[english]player.teengirl_nicejob17" "Zoey: That was good" "player.teengirl_nicejob18" "Zoey: Okej." "[english]player.teengirl_nicejob18" "Zoey: Okay." "player.teengirl_nicejob20" "Zoey: Tjusigt." "[english]player.teengirl_nicejob20" "Zoey: Lovely." "player.teengirl_nicejob21" "Zoey: Yes!" "[english]player.teengirl_nicejob21" "Zoey: Yess!" "player.teengirl_nicejob22" "Zoey: Ja för fan!" "[english]player.teengirl_nicejob22" "Zoey: Hell yeah!" "player.teengirl_nicejob23" "Zoey: Yes!" "[english]player.teengirl_nicejob23" "Zoey: Yeah!" "player.teengirl_nicejob26" "Zoey: Ja." "[english]player.teengirl_nicejob26" "Zoey: Yeah." "player.teengirl_nicejob29" "Zoey: Bra gjort!" "[english]player.teengirl_nicejob29" "Zoey: Well done!" "player.teengirl_nicejob33" "Zoey: Häftigt!" "[english]player.teengirl_nicejob33" "Zoey: Hot!" "player.teengirl_nicejob36" "Zoey: Yes!" "[english]player.teengirl_nicejob36" "Zoey: Yeah!" "player.teengirl_nicejob38" "Zoey: Snyggt!" "[english]player.teengirl_nicejob38" "Zoey: Sweet!" "player.teengirl_nicejob42" "Zoey: Yess!" "[english]player.teengirl_nicejob42" "Zoey: Oh hell yeah!" "player.teengirl_nicejob43" "Zoey: Ja för fan!" "[english]player.teengirl_nicejob43" "Zoey: Hell yeah!" "player.teengirl_nicejob44" "Zoey: Bra jobbat!" "[english]player.teengirl_nicejob44" "Zoey: Nice job." "player.teengirl_nicejob48" "Zoey: Fint." "[english]player.teengirl_nicejob48" "Zoey: Nice." "player.teengirl_nicejob51" "Zoey: Okej." "[english]player.teengirl_nicejob51" "Zoey: Okay." "player.teengirl_nicejob52" "Zoey: Bra jobbat!" "[english]player.teengirl_nicejob52" "Zoey: Good work." "player.teengirl_nicejob54" "Zoey: Tjusigt." "[english]player.teengirl_nicejob54" "Zoey: Lovely." "player.teengirl_nicejob56" "Zoey: Bra jobbat!" "[english]player.teengirl_nicejob56" "Zoey: Nice job." "player.teengirl_nicejob57" "Zoey: Fint." "[english]player.teengirl_nicejob57" "Zoey: Nice." "player.teengirl_nicejob58" "Zoey: Hallå!" "[english]player.teengirl_nicejob58" "Zoey: Hello!" "player.teengirl_nicejob59" "Zoey: Bra gjort." "[english]player.teengirl_nicejob59" "Zoey: Nice work." "player.teengirl_nicejob60" "Zoey: Louis!" "[english]player.teengirl_nicejob60" "Zoey: Louis!" "player.teengirl_nicejob61" "Zoey: Louis!" "[english]player.teengirl_nicejob61" "Zoey: Louis!" "npc.teengirl_niceonesarcastic01" "Zoey: Snyggt jobbat, Francis." "[english]npc.teengirl_niceonesarcastic01" "Zoey: Nice one, Francis." "npc.teengirl_niceonesarcastic02" "Zoey: Bra jobbat, Bill." "[english]npc.teengirl_niceonesarcastic02" "Zoey: Nice going, Bill." "npc.teengirl_niceonesarcastic03" "Zoey: Snyggt, Louis. Riktigt snyggt." "[english]npc.teengirl_niceonesarcastic03" "Zoey: Smooth, Louis. Real smooth." "npc.teengirl_niceonesarcastic04" "Zoey: Mästerligt gjort, killar." "[english]npc.teengirl_niceonesarcastic04" "Zoey: Real good work, guys." "npc.teengirl_niceonesarcastic05" "Zoey: Hm, wow, vi är riktiga proffs på det här." "[english]npc.teengirl_niceonesarcastic05" "Zoey: Yeah, wow, pros - we're all pros here." "player.teengirl_niceshooting10" "Zoey: Bra jobbat, gamling." "[english]player.teengirl_niceshooting10" "Zoey: Nice job, old man." "player.teengirl_niceshooting11" "Zoey: Bra jobbat, gamling." "[english]player.teengirl_niceshooting11" "Zoey: Nice job, old man." "player.teengirl_niceshooting12" "Zoey: Wow, du är helt grym!" "[english]player.teengirl_niceshooting12" "Zoey: Wow, you're a real terror." "player.teengirl_niceshooting13" "Zoey: Bra jobbat, gamling." "[english]player.teengirl_niceshooting13" "Zoey: Nice job old man." "player.teengirl_niceshot01" "Zoey: Snyggt!" "[english]player.teengirl_niceshot01" "Zoey: Good one!" "player.teengirl_niceshot04" "Zoey: Perfekt skott!" "[english]player.teengirl_niceshot04" "Zoey: Killer shot!" "player.teengirl_niceshot05" "Zoey: Boom! Fint." "[english]player.teengirl_niceshot05" "Zoey: Boom! Nice." "player.teengirl_niceshot06" "Zoey: Snyggt skott!" "[english]player.teengirl_niceshot06" "Zoey: Great shot!" "player.teengirl_niceshot07" "Zoey: Snygg träff!" "[english]player.teengirl_niceshot07" "Zoey: Nice shot!" "player.teengirl_niceshot08" "Zoey: Snyggt!" "[english]player.teengirl_niceshot08" "Zoey: Nice!" "player.teengirl_niceshot09" "Zoey: Bra skjutet, gamling!" "[english]player.teengirl_niceshot09" "Zoey: Nice shot, old man!" "player.teengirl_niceshot11" "Zoey: Snyggt!" "[english]player.teengirl_niceshot11" "Zoey: Good one!" "player.teengirl_niceshot12" "Zoey: Snygg träff!" "[english]player.teengirl_niceshot12" "Zoey: Nice shot!" "player.teengirl_niceshot13" "Zoey: Bra skott!" "[english]player.teengirl_niceshot13" "Zoey: Sweet shot!" "player.teengirl_niceshot14" "Zoey: Perfekt skott!" "[english]player.teengirl_niceshot14" "Zoey: Killer shot!" "player.teengirl_niceshot15" "Zoey: Snyggt skott!" "[english]player.teengirl_niceshot15" "Zoey: Great shot!" "player.teengirl_niceshot16" "Zoey: Snyggt!" "[english]player.teengirl_niceshot16" "Zoey: Nice!" "player.teengirl_niceshot17" "Zoey: Bra skjutet, gamling!" "[english]player.teengirl_niceshot17" "Zoey: Nice shot, old man!" "player.teengirl_no01" "Zoey: Öh, nej." "[english]player.teengirl_no01" "Zoey: Uh, no." "player.teengirl_no07" "Zoey: Allvarligt? Nej." "[english]player.teengirl_no07" "Zoey: Seriously, no." "player.teengirl_no08" "Zoey: NEJ!" "[english]player.teengirl_no08" "Zoey: NO!" "player.teengirl_no09" "Zoey: Säkert!" "[english]player.teengirl_no09" "Zoey: Yeah... right!" "player.teengirl_no10" "Zoey: Nej!" "[english]player.teengirl_no10" "Zoey: No!" "player.teengirl_no11" "Zoey: Nej." "[english]player.teengirl_no11" "Zoey: No." "player.teengirl_no14" "Zoey: Knappast." "[english]player.teengirl_no14" "Zoey: I don't think so." "player.teengirl_no15" "Zoey: Nänä." "[english]player.teengirl_no15" "Zoey: Mmmm Mm." "player.teengirl_no18" "Zoey: Aldrig." "[english]player.teengirl_no18" "Zoey: Not gonna happen." "player.teengirl_no21" "Zoey: Nej." "[english]player.teengirl_no21" "Zoey: No." "player.teengirl_no22" "Zoey: Nä!" "[english]player.teengirl_no22" "Zoey: Uh-uh." "player.teengirl_no23" "Zoey: Nä." "[english]player.teengirl_no23" "Zoey: Nah." "player.teengirl_no24" "Zoey: Aldrig i livet." "[english]player.teengirl_no24" "Zoey: Not on your life." "player.teengirl_no25" "Zoey: Absolut inte." "[english]player.teengirl_no25" "Zoey: Not a chance." "player.teengirl_no31" "Zoey: Neeej!" "[english]player.teengirl_no31" "Zoey: Nooo!" "player.teengirl_no36" "Zoey: Öh, nej!" "[english]player.teengirl_no36" "Zoey: Um no." "player.teengirl_no38" "Zoey: Aldrig!" "[english]player.teengirl_no38" "Zoey: No way." "player.teengirl_no43" "Zoey: Nej." "[english]player.teengirl_no43" "Zoey: No." "player.teengirl_no48" "Zoey: Näpp." "[english]player.teengirl_no48" "Zoey: Nope." "player.teengirl_no49" "Zoey: Nej, NEJ!" "[english]player.teengirl_no49" "Zoey: No, NO." "player.teengirl_painreliefsigh01" "Zoey: Åhhh!" "[english]player.teengirl_painreliefsigh01" "Zoey: Ahhh!" "player.teengirl_painreliefsigh02" "Zoey: Åhhh!" "[english]player.teengirl_painreliefsigh02" "Zoey: Ahhh!" "player.teengirl_painreliefsigh08" "Zoey: Åhhh!" "[english]player.teengirl_painreliefsigh08" "Zoey: Ahhh!" "player.teengirl_painreliefsigh10" "Zoey: Åhhh!" "[english]player.teengirl_painreliefsigh10" "Zoey: Ahhh!" "player.teengirl_painreliefsigh11" "Zoey: Åhhh!" "[english]player.teengirl_painreliefsigh11" "Zoey: Ahhh!" "npc.teengirl_pathclear01" "Zoey: Kusten är klar! Sätt fart!" "[english]npc.teengirl_pathclear01" "Zoey: Path's clear! Let's go!" "npc.teengirl_pathclear02" "Zoey: Vi är klara att lyfta! Kom igen!" "[english]npc.teengirl_pathclear02" "Zoey: We're good to go! Come on!" "player.teengirl_player.gamespeech01" "Zoey: Om det inte är någon av oss - skjut för att döda." "[english]player.teengirl_player.gamespeech01" "Zoey: If it's not one of us, kill it." "npc.teengirl_playersuggesthealth05" "Zoey: Kan vara dags för en förbandslåda." "[english]npc.teengirl_playersuggesthealth05" "Zoey: Might be a good time for a health kit." "npc.teengirl_playersuggesthealth06" "Zoey: Bra tillfälle att hela sig." "[english]npc.teengirl_playersuggesthealth06" "Zoey: It's a good time to heal up." "npc.teengirl_playersuggesthealth07" "Zoey: Nån som vill hela sig?" "[english]npc.teengirl_playersuggesthealth07" "Zoey: Who's for healing up?" "npc.teengirl_playersuggesthealth08" "Zoey: Perfekt tillfälle – det är lugnt just nu, kanske vi ska hela upp oss?" "[english]npc.teengirl_playersuggesthealth08" "Zoey: Perfect time, it's quiet right now, let's heal up." "npc.teengirl_playersuggesthealth09" "Zoey: Nån som vill hela sig?" "[english]npc.teengirl_playersuggesthealth09" "Zoey: Who's for healing up?" "npc.teengirl_playersuggesthealthlouis01" "Zoey: Använd din förbandslåda, Louis." "[english]npc.teengirl_playersuggesthealthlouis01" "Zoey: Louis, use your first aid kit." "npc.teengirl_playersuggesthealthspecific04" "Zoey: Francis, du borde ta och hela dig." "[english]npc.teengirl_playersuggesthealthspecific04" "Zoey: Francis, you might want to heal." "npc.teengirl_playersuggesthealthspecific05" "Zoey: Francis, du borde ta och hela dig." "[english]npc.teengirl_playersuggesthealthspecific05" "Zoey: Francis, you might want to heal." "npc.teengirl_playersuggesthealthspecific06" "Zoey: Bill, det är kanske dags att du helar dig." "[english]npc.teengirl_playersuggesthealthspecific06" "Zoey: Bill, might be time to heal up." "npc.teengirl_playersuggesthealthspecific07" "Zoey: Bill, det är kanske dags att du helar dig." "[english]npc.teengirl_playersuggesthealthspecific07" "Zoey: Bill, might be time to heal up." "npc.teengirl_playersuggesthealthspecific08" "Zoey: Kom igen Louis, lappa ihop dig." "[english]npc.teengirl_playersuggesthealthspecific08" "Zoey: Louis, come on, patch yourself up." "npc.teengirl_playersuggesthealthspecific09" "Zoey: Kan jag ta den förbandslådan om du inte ska använda den, Francis?" "[english]npc.teengirl_playersuggesthealthspecific09" "Zoey: Francis, if you aren't gonna use that first aid kit, can I have it?" "npc.teengirl_playersuggesthealthspecific10" "Zoey: Bill, kan jag få din förbandslåda om du inte ska använda den?" "[english]npc.teengirl_playersuggesthealthspecific10" "Zoey: Bill, if you aren't gonna use that first aid kit, can I have it?" "npc.teengirl_playersuggesthealthspecific11" "Zoey: Kan jag få din förbandslåda om du inte ska använda den, Louis?" "[english]npc.teengirl_playersuggesthealthspecific11" "Zoey: Louis, if you aren't gonna use that first aid kit, can I have it, please?" "player.teengirl_positivenoise01" "Zoey: [Skratt]" "[english]player.teengirl_positivenoise01" "Zoey: [Laugh]" "player.teengirl_positivenoise02" "Zoey: [Skratt]" "[english]player.teengirl_positivenoise02" "Zoey: [Laugh]" "player.teengirl_positivenoise05" "" "[english]player.teengirl_positivenoise05" "" "player.teengirl_positivenoise10" "Zoey: [Skratt]" "[english]player.teengirl_positivenoise10" "Zoey: [Laugh]" "player.teengirl_positivenoise11" "" "[english]player.teengirl_positivenoise11" "" "player.teengirl_positivenoise13" "" "[english]player.teengirl_positivenoise13" "" "player.teengirl_positivenoise14" "" "[english]player.teengirl_positivenoise14" "" "player.teengirl_positivenoise15" "Zoey: [Skratt]" "[english]player.teengirl_positivenoise15" "Zoey: [Laugh]" "player.teengirl_positivenoise16" "" "[english]player.teengirl_positivenoise16" "" "player.teengirl_positivenoise17" "" "[english]player.teengirl_positivenoise17" "" "player.teengirl_positivenoise18" "" "[english]player.teengirl_positivenoise18" "" "player.teengirl_positivenoise19" "" "[english]player.teengirl_positivenoise19" "" "player.teengirl_positivenoise20" "Zoey: [Skratt]" "[english]player.teengirl_positivenoise20" "Zoey: [Laugh]" "player.teengirl_radiousedboat01" "Zoey: Okej killar, en båt är på väg." "[english]player.teengirl_radiousedboat01" "Zoey: All right guys, a boat's on its way." "player.teengirl_radiousedchopper01" "Zoey: Okej, helikoptern är på väg!" "[english]player.teengirl_radiousedchopper01" "Zoey: Okay, the helicopter's coming!" "player.teengirl_radiousedgeneric01" "Zoey: Okej killar, hjälpen är på väg!" "[english]player.teengirl_radiousedgeneric01" "Zoey: Okay, guys, help is on the way!" "player.teengirl_radiousedgeneric02" "Zoey: Hjälpen är på väg, vi måste bara hålla ut lite till." "[english]player.teengirl_radiousedgeneric02" "Zoey: Help is coming guys, we just need to last a little longer." "player.teengirl_radiousedgeneric03" "Zoey: Hallå! Hjälp är på väg. Håll ut lite till bara." "[english]player.teengirl_radiousedgeneric03" "Zoey: Hey! Help is coming. Just a little longer." "player.teengirl_radiousedplane01" "Zoey: Okej, ett flygplan är på väg." "[english]player.teengirl_radiousedplane01" "Zoey: Okay, there's a plane on the way." "player.teengirl_radiousedtruck01" "Zoey: Okej, jag har tillkallat lastbilen." "[english]player.teengirl_radiousedtruck01" "Zoey: Okay guys, I called for the truck." "player.teengirl_reactionapprehensive04" "Zoey: Ta det försiktigt." "[english]player.teengirl_reactionapprehensive04" "Zoey: Watch yourself." "player.teengirl_reactionapprehensive05" "Zoey: Det är för tyst." "[english]player.teengirl_reactionapprehensive05" "Zoey: It's too quiet." "player.teengirl_reactionapprehensive07" "Zoey: Det är något som inte stämmer." "[english]player.teengirl_reactionapprehensive07" "Zoey: Something doesn't feel right." "player.teengirl_reactionapprehensive12" "Zoey: Det är för tyst." "[english]player.teengirl_reactionapprehensive12" "Zoey: It's too quiet." "player.teengirl_reactionapprehensive17" "Zoey: Det här känns inte bra." "[english]player.teengirl_reactionapprehensive17" "Zoey: This feels bad, guys." "player.teengirl_reactionapprehensive18" "Zoey: Det här känns inte rätt." "[english]player.teengirl_reactionapprehensive18" "Zoey: I have a bad feeling about this" "player.teengirl_reactionapprehensive19" "Zoey: Jag gillar inte det här." "[english]player.teengirl_reactionapprehensive19" "Zoey: I don't like this." "player.teengirl_reactionapprehensive23" "Zoey: Jag vet inte..." "[english]player.teengirl_reactionapprehensive23" "Zoey: I don't know..." "player.teengirl_reactionapprehensive25" "Zoey: Det är nåt som inte stämmer med det här, killar." "[english]player.teengirl_reactionapprehensive25" "Zoey: Something's bad about this, guys." "player.teengirl_reactionboomervomit01" "Zoey: Uäck!" "[english]player.teengirl_reactionboomervomit01" "Zoey: Yecch!" "player.teengirl_reactionboomervomit02" "Zoey: Uäck!" "[english]player.teengirl_reactionboomervomit02" "Zoey: Yecch!" "player.teengirl_reactionboomervomit03" "Zoey: Uäck!" "[english]player.teengirl_reactionboomervomit03" "Zoey: Yecch!" "player.teengirl_reactiondisgusted02" "Zoey: Uusch..." "[english]player.teengirl_reactiondisgusted02" "Zoey: Achhh..." "player.teengirl_reactiondisgusted04" "Zoey: Usch!" "[english]player.teengirl_reactiondisgusted04" "Zoey: Ewwww..." "player.teengirl_reactiondisgusted05" "Zoey: Blääh!" "[english]player.teengirl_reactiondisgusted05" "Zoey: Ahhchh!" "player.teengirl_reactiondisgusted06" "Zoey: Åh herregud!" "[english]player.teengirl_reactiondisgusted06" "Zoey: Oh my god." "player.teengirl_reactiondisgusted07" "Zoey: Ohhh!" "[english]player.teengirl_reactiondisgusted07" "Zoey: Ohhhhh!" "player.teengirl_reactiondisgusted09" "Zoey: Äckligt!" "[english]player.teengirl_reactiondisgusted09" "Zoey: Gross!" "player.teengirl_reactiondisgusted10" "Zoey: Usch!" "[english]player.teengirl_reactiondisgusted10" "Zoey: Ewwww..." "player.teengirl_reactiondisgusted12" "Zoey: Ohhh!" "[english]player.teengirl_reactiondisgusted12" "Zoey: Ohhhhh!" "player.teengirl_reactiondisgusted13" "Zoey: Ohhh!" "[english]player.teengirl_reactiondisgusted13" "Zoey: Ohhhhh!" "player.teengirl_reactionnegative01" "Zoey: Åh nej." "[english]player.teengirl_reactionnegative01" "Zoey: Uh oh." "player.teengirl_reactionnegative02" "Zoey: Det här suger verkligen." "[english]player.teengirl_reactionnegative02" "Zoey: This is so messed up." "player.teengirl_reactionnegative03" "Zoey: Vad värdelöst." "[english]player.teengirl_reactionnegative03" "Zoey: This sucks." "player.teengirl_reactionnegative04" "Zoey: Det här suger rejält." "[english]player.teengirl_reactionnegative04" "Zoey: This sucks big time." "player.teengirl_reactionnegative05" "Zoey: Fan." "[english]player.teengirl_reactionnegative05" "Zoey: Oh damn." "player.teengirl_reactionnegative06" "Zoey: Det här funkar inte." "[english]player.teengirl_reactionnegative06" "Zoey: This isn't working." "player.teengirl_reactionnegative07" "Zoey: Det här sker bara inte." "[english]player.teengirl_reactionnegative07" "Zoey: This can't be happening." "player.teengirl_reactionnegative08" "Zoey: Vad tusan var det?" "[english]player.teengirl_reactionnegative08" "Zoey: What the hell was that?" "player.teengirl_reactionnegative10" "Zoey: Det här suger verkligen." "[english]player.teengirl_reactionnegative10" "Zoey: This is so messed up." "player.teengirl_reactionnegative11" "Zoey: Allvarligt?" "[english]player.teengirl_reactionnegative11" "Zoey: Are you kidding me?" "player.teengirl_reactionnegative12" "Zoey: Inte nu igen." "[english]player.teengirl_reactionnegative12" "Zoey: Not again." "player.teengirl_reactionnegative14" "Zoey: Det här kommer aldrig att ta slut." "[english]player.teengirl_reactionnegative14" "Zoey: This is never going to end." "player.teengirl_reactionnegative15" "Zoey: Det här går inte så bra." "[english]player.teengirl_reactionnegative15" "Zoey: This is not going well." "player.teengirl_reactionnegative16" "Zoey: Åh nej, nej, nej." "[english]player.teengirl_reactionnegative16" "Zoey: Oh man oh man oh man." "player.teengirl_reactionnegative17" "Zoey: Skit." "[english]player.teengirl_reactionnegative17" "Zoey: Shit." "player.teengirl_reactionnegative18" "Zoey: Vad värdelöst." "[english]player.teengirl_reactionnegative18" "Zoey: This sucks." "player.teengirl_reactionnegative19" "Zoey: Det här suger rejält." "[english]player.teengirl_reactionnegative19" "Zoey: This sucks big time." "player.teengirl_reactionnegative20" "Zoey: Fan." "[english]player.teengirl_reactionnegative20" "Zoey: Damnit." "player.teengirl_reactionnegative21" "Zoey: Åh nej." "[english]player.teengirl_reactionnegative21" "Zoey: Oh no." "player.teengirl_reactionnegative22" "Zoey: Åh, jäklar!" "[english]player.teengirl_reactionnegative22" "Zoey: Ah crap!" "player.teengirl_reactionnegative23" "Zoey: Det här ser illa ut." "[english]player.teengirl_reactionnegative23" "Zoey: This is bad." "player.teengirl_reactionnegative24" "Zoey: Ooohhh." "[english]player.teengirl_reactionnegative24" "Zoey: Ooohhh." "player.teengirl_reactionnegative25" "Zoey: Jäklar!" "[english]player.teengirl_reactionnegative25" "Zoey: Crap!" "player.teengirl_reactionnegative26" "Zoey: Nej, nej, nej, NEJ!" "[english]player.teengirl_reactionnegative26" "Zoey: No No No No NO!" "player.teengirl_reactionnegative27" "Zoey: Det här kommer aldrig ta slut!" "[english]player.teengirl_reactionnegative27" "Zoey: This is never going to end!" "player.teengirl_reactionnegative28" "Zoey: Det här går inte så bra." "[english]player.teengirl_reactionnegative28" "Zoey: This is not going well." "player.teengirl_reactionnegative29" "Zoey: Åh nej, nej, nej." "[english]player.teengirl_reactionnegative29" "Zoey: Oh man oh man oh man." "player.teengirl_reactionnegative31" "Zoey: Skit." "[english]player.teengirl_reactionnegative31" "Zoey: Shit." "player.teengirl_reactionnegative32" "Zoey: Det här ser illa ut." "[english]player.teengirl_reactionnegative32" "Zoey: This is bad." "player.teengirl_reactionnegative33" "Zoey: Åh, jäklar!" "[english]player.teengirl_reactionnegative33" "Zoey: Ah crap!" "player.teengirl_reactionnegative38" "" "[english]player.teengirl_reactionnegative38" "" "player.teengirl_reactionnegative40" "" "[english]player.teengirl_reactionnegative40" "" "npc.teengirl_reactionnegativespecial01" "" "[english]npc.teengirl_reactionnegativespecial01" "" "npc.teengirl_reactionnegativespecial02" "" "[english]npc.teengirl_reactionnegativespecial02" "" "npc.teengirl_reactionnegativespecial03" "" "[english]npc.teengirl_reactionnegativespecial03" "" "npc.teengirl_reactionnegativespecial04" "" "[english]npc.teengirl_reactionnegativespecial04" "" "npc.teengirl_reactionnegativespecial05" "" "[english]npc.teengirl_reactionnegativespecial05" "" "npc.teengirl_reactionnegativespecial06" "" "[english]npc.teengirl_reactionnegativespecial06" "" "npc.teengirl_reactionnegativespecial07" "" "[english]npc.teengirl_reactionnegativespecial07" "" "npc.teengirl_reactionnegativespecial08" "" "[english]npc.teengirl_reactionnegativespecial08" "" "npc.teengirl_reactionnegativespecial09" "" "[english]npc.teengirl_reactionnegativespecial09" "" "npc.teengirl_reactionnegativespecial10" "Zoey: Jaså?" "[english]npc.teengirl_reactionnegativespecial10" "Zoey: Really?" "npc.teengirl_reactionnegativespecial11" "Zoey: Bra." "[english]npc.teengirl_reactionnegativespecial11" "Zoey: Great." "npc.teengirl_reactionnegativespecial12" "" "[english]npc.teengirl_reactionnegativespecial12" "" "npc.teengirl_reactionnegativespecial13" "" "[english]npc.teengirl_reactionnegativespecial13" "" "player.teengirl_reactionpositive01" "Zoey: Snyggt!" "[english]player.teengirl_reactionpositive01" "Zoey: Sweet!" "player.teengirl_reactionpositive02" "Zoey: Schysst!" "[english]player.teengirl_reactionpositive02" "Zoey: Killer!" "player.teengirl_reactionpositive07" "Zoey: Snyggt!" "[english]player.teengirl_reactionpositive07" "Zoey: Lovely!" "player.teengirl_reactionpositive08" "Zoey: Yes!" "[english]player.teengirl_reactionpositive08" "Zoey: Yeah!" "player.teengirl_reactionpositive11" "Zoey: Det var grymt!" "[english]player.teengirl_reactionpositive11" "Zoey: That was hot!" "player.teengirl_reactionpositive12" "Zoey: Du är både charmig och snygg." "[english]player.teengirl_reactionpositive12" "Zoey: You are a charming beautiful man." "player.teengirl_reactionpositive13" "Zoey: Snyggt!" "[english]player.teengirl_reactionpositive13" "Zoey: Sweet!" "player.teengirl_reactionpositive14" "Zoey: Schysst!" "[english]player.teengirl_reactionpositive14" "Zoey: Killer!" "player.teengirl_reactionpositive16" "Zoey: HAH!" "[english]player.teengirl_reactionpositive16" "Zoey: HAH!" "player.teengirl_reactionpositive17" "Zoey: All right!" "[english]player.teengirl_reactionpositive17" "Zoey: All right!" "player.teengirl_reactionpositive18" "Zoey: Okej!" "[english]player.teengirl_reactionpositive18" "Zoey: Okay!" "player.teengirl_reactionpositive19" "Zoey: Snyggt!" "[english]player.teengirl_reactionpositive19" "Zoey: Lovely!" "player.teengirl_reactionpositive20" "Zoey: Yes!" "[english]player.teengirl_reactionpositive20" "Zoey: Yeah!" "player.teengirl_reactionpositive21" "Zoey: Så där ja!" "[english]player.teengirl_reactionpositive21" "Zoey: Oh yeah!" "player.teengirl_reactionpositive22" "Zoey: Snyggt!" "[english]player.teengirl_reactionpositive22" "Zoey: Nice!" "player.teengirl_reactionpositive23" "Zoey: Det var grymt!" "[english]player.teengirl_reactionpositive23" "Zoey: That was hot!" "player.teengirl_reactionpositive24" "Zoey: Schysst!" "[english]player.teengirl_reactionpositive24" "Zoey: Beautiful!" "player.teengirl_reactionpositive25" "Zoey: Jisses!" "[english]player.teengirl_reactionpositive25" "Zoey: Holy crap!" "player.teengirl_reactionpositive26" "Zoey: JAPP!" "[english]player.teengirl_reactionpositive26" "Zoey: AH HAH!" "player.teengirl_reactionpositive27" "Zoey: Du är snygg, sexig och charmig. Tack." "[english]player.teengirl_reactionpositive27" "Zoey: You are beautiful, sexy and charming. Thank you." "player.teengirl_reactionstartled03" "Zoey: Åh!" "[english]player.teengirl_reactionstartled03" "Zoey: Whoah!" "player.teengirl_reactionstartled04" "Zoey: Vad i!?" "[english]player.teengirl_reactionstartled04" "Zoey: What the?" "player.teengirl_reactionstartled06" "Zoey: Va!?" "[english]player.teengirl_reactionstartled06" "Zoey: Wha!" "player.teengirl_reactionstartled08" "Zoey: OÄH!" "[english]player.teengirl_reactionstartled08" "Zoey: DAHHH!" "player.teengirl_reactionstartled10" "Zoey: Vad i!?" "[english]player.teengirl_reactionstartled10" "Zoey: What the?" "player.teengirl_reactionstartled11" "Zoey: [Flämt!]" "[english]player.teengirl_reactionstartled11" "Zoey: [Gasp!]" "player.teengirl_reactionstartled12" "Zoey: [Flämt!]" "[english]player.teengirl_reactionstartled12" "Zoey: [Gasp!]" "player.teengirl_reactionstartled13" "Zoey: [Flämt!]" "[english]player.teengirl_reactionstartled13" "Zoey: [Gasp!]" "player.teengirl_reactionstartled15" "Zoey: [Flämt!]" "[english]player.teengirl_reactionstartled15" "Zoey: [Gasp!]" "player.teengirl_reactionstartled17" "Zoey: [Flämt!]" "[english]player.teengirl_reactionstartled17" "Zoey: [Gasp!]" "player.teengirl_reloading01" "Zoey: Laddar om!" "[english]player.teengirl_reloading01" "Zoey: Reloading!" "player.teengirl_reloading02" "Zoey: Laddar om!" "[english]player.teengirl_reloading02" "Zoey: Reloading!" "player.teengirl_reloading03" "Zoey: Laddar om!" "[english]player.teengirl_reloading03" "Zoey: Reloading!" "player.teengirl_reloading04" "Zoey: Jag laddar om." "[english]player.teengirl_reloading04" "Zoey: I'm Reloading!" "player.teengirl_reloadingquiet01" "Zoey: Laddar om!" "[english]player.teengirl_reloadingquiet01" "Zoey: Reloading!" "player.teengirl_reloadingquiet02" "Zoey: Laddar om!" "[english]player.teengirl_reloadingquiet02" "Zoey: Reloading!" "player.teengirl_reloadingquiet03" "Zoey: Vänta, laddar om!" "[english]player.teengirl_reloadingquiet03" "Zoey: Wait, reloading!" "player.teengirl_reloadingquiet04" "Zoey: Jag laddar om!" "[english]player.teengirl_reloadingquiet04" "Zoey: I'm reloading!" "player.teengirl_reloadingquiet05" "Zoey: Vänta, laddar om!" "[english]player.teengirl_reloadingquiet05" "Zoey: Wait, reloading!" "player.teengirl_revivecriticalfriend01" "Zoey: Det är lugnt – jag har dig. Du behöver verkligen första hjälpen. Om du blir träffad så här igen är det över för din del." "[english]player.teengirl_revivecriticalfriend01" "Zoey: It's all right - I gotcha. Boy we need to find you some first aid. If you go down like this again, that's it for you." "player.teengirl_revivecriticalfriend02" "Zoey: Du kommer klara dig och jag kan hjälpa dig på benen, men du behöver första hjälpen. Om du blir träffad så här igen är det över för din del." "[english]player.teengirl_revivecriticalfriend02" "Zoey: You're going to be okay, I can get you back up, but we need to find you some first aid. If you go down like this again, that's it for you." "player.teengirl_revivecriticalfriend03" "Zoey: Lugn, bara lugn, jag hjälper dig. Men du behöver första hjälpen. Om du blir träffad så här igen är det över för din del." "[english]player.teengirl_revivecriticalfriend03" "Zoey: Don't worry, don't worry, I can help. But we need to find you some first aid. If you go down like this again, that's it for you." "player.teengirl_revivecriticalfriend04" "Zoey: Jag är här. Jag hjälper dig. Du behöver första hjälpen. Om du blir träffad så här igen är det över för din del." "[english]player.teengirl_revivecriticalfriend04" "Zoey: I'm here. I'll help you. We need to find you some first aid. If you go down like this again, that's it for you." "player.teengirl_revivecriticalfriend05" "Zoey: Låt mig hjälpa dig upp. Du behöver verkligen första hjälpen. Om du blir träffad så här igen är det över för din del." "[english]player.teengirl_revivecriticalfriend05" "Zoey: Let me help you up. We really need to find you some first aid. If you go down like this again, that's it for you." "player.teengirl_revivecriticalfriend06" "Zoey: Okej, jag kan hjälpa dig upp, men du behöver första hjälpen. Om du blir träffad så här igen är det över för din del." "[english]player.teengirl_revivecriticalfriend06" "Zoey: Okay, I think I can get you back on your feet, but we need to find you some first aid. If you go down like this again, that's it for you." "player.teengirl_revivecriticalfriend07" "Zoey: Låt mig hjälpa dig. Du klarar dig en stund, men du behöver första hjälpen. Om du blir träffad så här igen är det över för din del." "[english]player.teengirl_revivecriticalfriend07" "Zoey: Let me help you. You should be okay for a little bit, but we need to find you some first aid. If you go down like this again, that's it for you." "player.teengirl_revivefriend01" "Zoey: Vänta. Det är okej. Jag har dig. Upp med dig – vi måste röra på oss!" "[english]player.teengirl_revivefriend01" "Zoey: Hang on. It's all right. I gotcha. Now get up - we gotta move." "player.teengirl_revivefriend03" "Zoey: Det är inte över för dig än. Upp med dig och på dem igen! Vi måste röra på oss!" "[english]player.teengirl_revivefriend03" "Zoey: This isn't it for you yet. C'mon, up and at 'em. We gotta keep moving." "player.teengirl_revivefriend04" "Zoey: Jag har dig. Ligg stilla och låt mig hjälpa dig. Vi måste få dig upp på fötter igen. Åh, upp med dig!" "[english]player.teengirl_revivefriend04" "Zoey: I have you. Lie still and let me help. We gotta get you back on your feet. Okay, up we go." "player.teengirl_revivefriend06" "Zoey: Jag har dig – jag var lite orolig där ett tag. Kom igen, upp med dig. Vi måste röra på oss!" "[english]player.teengirl_revivefriend06" "Zoey: I gotcha - I was worried there. Now get up, come on. We gotta keep moving." "player.teengirl_revivefriend08" "Zoey: Det ser illa ut men jag kan hjälpa dig på benen. Så du kan kämpa igen." "[english]player.teengirl_revivefriend08" "Zoey: This looks bad, but I can get you back up. Get you moving again." "player.teengirl_revivefriend10" "Zoey: Låt mig hjälpa dig upp. Jag har dig. Jag hjälper dig. Vi ska nog få dig frisk igen." "[english]player.teengirl_revivefriend10" "Zoey: Here, let me help you up. I gotcha. I'm gonna help you. We're gonna get you fixed up." "player.teengirl_revivefriend11" "Zoey: Kom igen, hårding, upp och stå. Vi lämnar inte någon kvar. Du kommer klara dig, men vi måste röra på oss!" "[english]player.teengirl_revivefriend11" "Zoey: All right, Tiger, up and at 'em. Nobody's leaving anyone behind. You're gonna be fine, but we gotta keep moving." "player.teengirl_revivefriend12" "Zoey: Okej, okej, du kommer klara dig. Jag var lite orolig där ett tag. Vi ska få dig upp på fötterna igen." "[english]player.teengirl_revivefriend12" "Zoey: Okay, okay, you're okay. I was worried there. Let's get you up on your feet." "player.teengirl_revivefriend16" "Zoey: Jag har dig, du kommer att klara dig. Låt mig bara fixa det här, okej! Okej... som ny igen." "[english]player.teengirl_revivefriend16" "Zoey: I have you, you're gonna be all right. Just let me fix this up, okay? All right... Good as new." "player.teengirl_revivefriend17" "Zoey: Kom igen, vi måste få dig på fötter igen. Vi måste röra på oss." "[english]player.teengirl_revivefriend17" "Zoey: Come on, we have to get you up. We need to keep moving." "player.teengirl_revivefriend19" "Zoey: Ta det lugnt, jag hjälper dig upp. Jag kan hjälpa." "[english]player.teengirl_revivefriend19" "Zoey: Don't worry, I can help you up.. I can help." "player.teengirl_revivefriend25" "Zoey: Jag hjälper dig upp! Så du kan kämpa igen." "[english]player.teengirl_revivefriend25" "Zoey: I can get your back up. Get you moving again." "player.teengirl_revivefriend31" "Zoey: Det är inte över för dig än. Upp med dig och på dem igen! Vi måste röra på oss!" "[english]player.teengirl_revivefriend31" "Zoey: This isn't it for you yet. C'mon, up and at 'em. We gotta keep moving." "npc.teengirl_revivefrienda01" "Zoey: Är du okej?" "[english]npc.teengirl_revivefrienda01" "Zoey: You okay?" "npc.teengirl_revivefrienda02" "Zoey: Är du okej?" "[english]npc.teengirl_revivefrienda02" "Zoey: You okay?" "npc.teengirl_revivefrienda03" "Zoey: Hur mår du?" "[english]npc.teengirl_revivefrienda03" "Zoey: How do you feel?" "npc.teengirl_revivefrienda04" "Zoey: Klarar du dig?" "[english]npc.teengirl_revivefrienda04" "Zoey: Can you make it?" "npc.teengirl_revivefrienda05" "Zoey: Kommer du klara dig?" "[english]npc.teengirl_revivefrienda05" "Zoey: You gonna make it?" "npc.teengirl_revivefrienda06" "Zoey: Hur illa är det?" "[english]npc.teengirl_revivefrienda06" "Zoey: How bad are you?" "npc.teengirl_revivefrienda07" "Zoey: Oj då, du ser inte så pigg ut." "[english]npc.teengirl_revivefrienda07" "Zoey: Oh boy, you don't look good." "npc.teengirl_revivefrienda08" "Zoey: Hur är det med dig?" "[english]npc.teengirl_revivefrienda08" "Zoey: How ya doin'?" "npc.teengirl_revivefriendb01" "Zoey: Upp med dig och på dem igen!" "[english]npc.teengirl_revivefriendb01" "Zoey: Up and at 'em." "npc.teengirl_revivefriendb02" "Zoey: Upp med dig och på dem igen!" "[english]npc.teengirl_revivefriendb02" "Zoey: Up and at 'em." "npc.teengirl_revivefriendb03" "Zoey: Seså, upp med dig!" "[english]npc.teengirl_revivefriendb03" "Zoey: Come on get up." "npc.teengirl_revivefriendb04" "Zoey: Åh, upp med dig!" "[english]npc.teengirl_revivefriendb04" "Zoey: Up ya go." "npc.teengirl_revivefriendb05" "Zoey: Du kommer klara dig." "[english]npc.teengirl_revivefriendb05" "Zoey: You'll be okay." "npc.teengirl_revivefriendb06" "Zoey: Jag har dig." "[english]npc.teengirl_revivefriendb06" "Zoey: I got ya." "npc.teengirl_revivefriendb07" "Zoey: Åh, upp!" "[english]npc.teengirl_revivefriendb07" "Zoey: Up we go." "npc.teengirl_revivefriendb08" "Zoey: Det är inget fel på dig." "[english]npc.teengirl_revivefriendb08" "Zoey: You're fine." "npc.teengirl_revivefriendb09" "Zoey: Det ser inte farligt ut alls." "[english]npc.teengirl_revivefriendb09" "Zoey: It doesn't look bad." "npc.teengirl_revivefriendb10" "Zoey: Det ser inte farligt ut alls." "[english]npc.teengirl_revivefriendb10" "Zoey: It doesn't look bad." "npc.teengirl_revivefriendb11" "Zoey: Kom igen, upp!" "[english]npc.teengirl_revivefriendb11" "Zoey: Come on up!" "npc.teengirl_revivefriendb12" "Zoey: Vi sticker!" "[english]npc.teengirl_revivefriendb12" "Zoey: Let's move!" "npc.teengirl_revivefriendb13" "Zoey: Sluta gnälla, Francis!" "[english]npc.teengirl_revivefriendb13" "Zoey: Quit whining, Francis." "npc.teengirl_revivefriendb14" "Zoey: Det är ingen fara med dig, Louis." "[english]npc.teengirl_revivefriendb14" "Zoey: You're okay, Louis." "npc.teengirl_revivefriendb15" "Zoey: Det är okej, Bill." "[english]npc.teengirl_revivefriendb15" "Zoey: It's okay, Bill." "npc.teengirl_revivefriendb16" "Zoey: Kom igen, det är jag som är tjejen här." "[english]npc.teengirl_revivefriendb16" "Zoey: Come on, I'm the girl here." "npc.teengirl_revivefriendb17" "Zoey: Sluta gnälla, Sätt fart." "[english]npc.teengirl_revivefriendb17" "Zoey: Stop whining. Let's go." "player.teengirl_revivefriendloud01" "Zoey: Kom, kom! Jag har dig, du kommer klara dig." "[english]player.teengirl_revivefriendloud01" "Zoey: Come on, come on! I got you, you're going to be okay." "player.teengirl_revivefriendloud02" "Zoey: Åh herregud, vi måste få dig på benen igen!" "[english]player.teengirl_revivefriendloud02" "Zoey: Oh god, oh god, let's get you back up on your feet." "player.teengirl_revivefriendloud03" "Zoey: Det är okej, du kommer klara dig, lugn bara." "[english]player.teengirl_revivefriendloud03" "Zoey: It's all right, you are going to be okay easy, easy." "npc.teengirl_revivefriendloud04" "Zoey: Vänta. Jag hjälper dig upp!" "[english]npc.teengirl_revivefriendloud04" "Zoey: Hold on. I'm gonna get you up!" "npc.teengirl_revivefriendloud05" "Zoey: Lyft på häcken, Bill!" "[english]npc.teengirl_revivefriendloud05" "Zoey: Get the hell up, Bill!" "npc.teengirl_revivefriendloud06" "Zoey: Francis, kom igen, upp med dig!" "[english]npc.teengirl_revivefriendloud06" "Zoey: Francis, let's go, get up!" "npc.teengirl_revivefriendloud07" "Zoey: William! Lyft på häcken! Vi måste iväg!" "[english]npc.teengirl_revivefriendloud07" "Zoey: William! Get your ass up! We gotta go!" "npc.teengirl_revivefriendloud08" "Zoey: Gör inte så jag lämnar dig kvar här, Louis. Upp med dig!" "[english]npc.teengirl_revivefriendloud08" "Zoey: Don't make me leave your ass behind, Louis. Get up!" "npc.teengirl_revivefriendloud09" "Zoey: Kom igen nu Francis, det här har vi inte tid med!" "[english]npc.teengirl_revivefriendloud09" "Zoey: Francis, we don't have time for this, come on!" "npc.teengirl_revivefriendloud10" "Zoey: Kom igen Louis, upp!" "[english]npc.teengirl_revivefriendloud10" "Zoey: Louis, come on, get up!" "npc.teengirl_revivefriendloud11" "Zoey: Jag orkar inte bära dig, Bill. Upp med dig!" "[english]npc.teengirl_revivefriendloud11" "Zoey: I can't carry you, Bill. Get up!" "npc.teengirl_revivefriendloud12" "Zoey: Jag bär dig inte, Bill. Upp med dig!" "[english]npc.teengirl_revivefriendloud12" "Zoey: Bill, I'm not gonna carry you. Get up!" "npc.teengirl_revivefriendloud13" "Zoey: Hallå! Du är dubbelt så stor som mig. Kom igen – upp!" "[english]npc.teengirl_revivefriendloud13" "Zoey: Dude, I'm half your size. Come on, get up!" "player.teengirl_safespotahead01" "Zoey: Säkert ställe här framme!" "[english]player.teengirl_safespotahead01" "Zoey: Safe house just ahead." "player.teengirl_safespotahead06" "Zoey: Säkert ställe här framme!" "[english]player.teengirl_safespotahead06" "Zoey: Safe house ahead!" "player.teengirl_safespotahead08" "Zoey: Där är ett säkert ställe där framme!" "[english]player.teengirl_safespotahead08" "Zoey: There's a safe house ahead." "player.teengirl_safespotahead09" "Zoey: Vi är inte långt ifrån ett säkert rum." "[english]player.teengirl_safespotahead09" "Zoey: We're near a safe house." "player.teengirl_safespotaheadreaction02" "Zoey: Äntligen!" "[english]player.teengirl_safespotaheadreaction02" "Zoey: Finally!" "player.teengirl_safespotaheadreaction07" "Zoey: Åh gud!" "[english]player.teengirl_safespotaheadreaction07" "Zoey: Oh Lord!" "player.teengirl_safespotaheadreaction08" "Zoey: Tack gode Gud!" "[english]player.teengirl_safespotaheadreaction08" "Zoey: Thank God!" "player.teengirl_safespotaheadreaction10" "Zoey: Tack och lov!" "[english]player.teengirl_safespotaheadreaction10" "Zoey: Oh thank God!" "player.teengirl_safespotaheadreaction11" "Zoey: Tack och lov!" "[english]player.teengirl_safespotaheadreaction11" "Zoey: Oh thank God!" "player.teengirl_safespotaheadreaction14" "Zoey: Tack gud!" "[english]player.teengirl_safespotaheadreaction14" "Zoey: Sweet Jesus!" "player.teengirl_sawsomething04" "Zoey: Det är något där borta." "[english]player.teengirl_sawsomething04" "Zoey: There's something over there." "player.teengirl_sawsomething07" "Zoey: Jag tror jag såg något." "[english]player.teengirl_sawsomething07" "Zoey: I think I saw something." "player.teengirl_sawsomething12" "Zoey: Det är något där borta." "[english]player.teengirl_sawsomething12" "Zoey: There's something over there." "player.teengirl_sawsomething14" "Zoey: Jag tror jag såg något." "[english]player.teengirl_sawsomething14" "Zoey: I think I saw something." "player.teengirl_scenariojoin02" "Zoey: Hallå!" "[english]player.teengirl_scenariojoin02" "Zoey: Hello!" "player.teengirl_scenariojoin07" "Zoey: Hallå!" "[english]player.teengirl_scenariojoin07" "Zoey: Hello!" "player.teengirl_scenariojoin12" "Zoey: Hallå!" "[english]player.teengirl_scenariojoin12" "Zoey: Hello!" "player.teengirl_scenariojoin13" "Zoey: Hallå! Jag är här!" "[english]player.teengirl_scenariojoin13" "Zoey: Hey, I'm here." "player.teengirl_scenariojoin14" "Zoey: Hallå! Jag är här!" "[english]player.teengirl_scenariojoin14" "Zoey: Hey, I'm here." "player.teengirl_scenariojoin15" "Zoey: Jag är här!" "[english]player.teengirl_scenariojoin15" "Zoey: I'm here!" "player.teengirl_scenariojoin16" "Zoey: Jag är här!" "[english]player.teengirl_scenariojoin16" "Zoey: I'm here!" "player.teengirl_scenariojoin21" "Zoey: Hallå! Jag är här!" "[english]player.teengirl_scenariojoin21" "Zoey: Hey, I'm here." "player.teengirl_scenariojoinlast01" "Zoey: Vi är här alla." "[english]player.teengirl_scenariojoinlast01" "Zoey: We're all here." "player.teengirl_scenariojoinlast02" "Zoey: Så är vi alla här." "[english]player.teengirl_scenariojoinlast02" "Zoey: Well, we're all here." "player.teengirl_screamwhilepounced01" "Zoey: FÅ BORT DET FRÅN MIG!" "[english]player.teengirl_screamwhilepounced01" "Zoey: GET IT OFF ME!" "player.teengirl_screamwhilepounced02" "Zoey: FÅ BORT DET! FÅ BORT DET!" "[english]player.teengirl_screamwhilepounced02" "Zoey: GET IT GET IT OFF GET IT OFF!" "npc.teengirl_screamwhilepounced02a" "Zoey: Ta det! Få bort det!" "[english]npc.teengirl_screamwhilepounced02a" "Zoey: Get it, get it off!" "npc.teengirl_screamwhilepounced02b" "Zoey: Få bort det!" "[english]npc.teengirl_screamwhilepounced02b" "Zoey: Get it off!" "player.teengirl_screamwhilepounced04" "Zoey: FÅ BORT DET! FÅ BORT DET!" "[english]player.teengirl_screamwhilepounced04" "Zoey: GET IT GET IT OFF GET IT OFF!" "npc.teengirl_screamwhilepounced04a" "Zoey: Ta det! Få bort det! Få bort det!" "[english]npc.teengirl_screamwhilepounced04a" "Zoey: Get it, get it off! Get it off!" "npc.teengirl_screamwhilepounced04b" "Zoey: Få bort det!" "[english]npc.teengirl_screamwhilepounced04b" "Zoey: Get it off!" "player.teengirl_screamwhilepounced06" "Zoey: FÅ BORT DET FRÅN MIG!" "[english]player.teengirl_screamwhilepounced06" "Zoey: GET IT OFF ME!" "npc.teengirl_seecabin01" "Zoey: Trevligt. En stuga mitt i ingenstans. Jag tror jag vet hur den här filmen slutar..." "[english]npc.teengirl_seecabin01" "Zoey: Oh, nice. A cabin in the middle of nowhere. I know how this movie ends." "player.teengirl_selfstaytogether01" "Zoey: Jag får hålla mig nära." "[english]player.teengirl_selfstaytogether01" "Zoey: I should stick close." "player.teengirl_selfstaytogether04" "Zoey: Jag får hålla mig nära gruppen." "[english]player.teengirl_selfstaytogether04" "Zoey: I should stay with the group." "player.teengirl_selfusehealth01" "Zoey: Jag får nog använda min förbandslåda." "[english]player.teengirl_selfusehealth01" "Zoey: I should use my first aid kit." "player.teengirl_selfusehealth02" "Zoey: Borde nog använda förbandslådan." "[english]player.teengirl_selfusehealth02" "Zoey: Should probably use my first aid kit." "player.teengirl_selfusehealth03" "Zoey: Jag får nog använda min förbandslåda." "[english]player.teengirl_selfusehealth03" "Zoey: I should use my first aid." "player.teengirl_selfusehealth04" "Zoey: Borde nog använda förbandslådan." "[english]player.teengirl_selfusehealth04" "Zoey: Should probably use my first aid." "player.teengirl_selfusehealth07" "Zoey: Borde nog ta de där pillren." "[english]player.teengirl_selfusehealth07" "Zoey: I should take those pills." "player.teengirl_selfusehealth08" "Zoey: Borde nog äta mina tabletter." "[english]player.teengirl_selfusehealth08" "Zoey: Should probably take my pills." "player.teengirl_shoved01" "Zoey: Uff!" "[english]player.teengirl_shoved01" "Zoey: Oof!" "player.teengirl_shoved02" "Zoey: Uff!" "[english]player.teengirl_shoved02" "Zoey: Oof!" "player.teengirl_shoved03" "Zoey: Uff!" "[english]player.teengirl_shoved03" "Zoey: Oof!" "player.teengirl_shoved04" "Zoey: Uff!" "[english]player.teengirl_shoved04" "Zoey: Oof!" "player.teengirl_shoved05" "Zoey: Uff!" "[english]player.teengirl_shoved05" "Zoey: Oof!" "player.teengirl_shoved06" "Zoey: Uff!" "[english]player.teengirl_shoved06" "Zoey: Oof!" "player.teengirl_shoved14" "Zoey: Uff!" "[english]player.teengirl_shoved14" "Zoey: Oof!" "player.teengirl_sorry04" "Zoey: Hoppsan, förlåt." "[english]player.teengirl_sorry04" "Zoey: Oops, sorry." "player.teengirl_sorry05" "Zoey: Förlåt!" "[english]player.teengirl_sorry05" "Zoey: Sorry about that." "player.teengirl_sorry06" "Zoey: Ojdå, mitt fel." "[english]player.teengirl_sorry06" "Zoey: Oh, my bad." "player.teengirl_sorry07" "Zoey: Förlåt!" "[english]player.teengirl_sorry07" "Zoey: Sorry." "player.teengirl_sorry08" "Zoey: Jag är verkligen ledsen." "[english]player.teengirl_sorry08" "Zoey: I am really sorry." "player.teengirl_sorry09" "Zoey: Mitt fel." "[english]player.teengirl_sorry09" "Zoey: My bad." "player.teengirl_sorry10" "Zoey: Jag är verkligen ledsen." "[english]player.teengirl_sorry10" "Zoey: I am so sorry" "player.teengirl_sorry11" "Zoey: Åh, förlåt!" "[english]player.teengirl_sorry11" "Zoey: Ohh, sorry!" "player.teengirl_sorry12" "Zoey: Jag är verkligen ledsen för det där." "[english]player.teengirl_sorry12" "Zoey: I really am sorry 'bout that." "player.teengirl_sorry13" "Zoey: Hoppsan, förlåt." "[english]player.teengirl_sorry13" "Zoey: Oops, sorry." "player.teengirl_sorry14" "Zoey: Förlåt!" "[english]player.teengirl_sorry14" "Zoey: Sorry." "player.teengirl_sorry15" "Zoey: Förlåt!" "[english]player.teengirl_sorry15" "Zoey: Sorry about that." "player.teengirl_sorry16" "Zoey: Ojdå, mitt fel." "[english]player.teengirl_sorry16" "Zoey: Oh, my bad." "player.teengirl_sorry17" "Zoey: Jag är verkligen ledsen." "[english]player.teengirl_sorry17" "Zoey: I'm really sorry." "player.teengirl_sorry18" "Zoey: Jag är verkligen ledsen." "[english]player.teengirl_sorry18" "Zoey: I'm really sorry." "player.teengirl_sorry20" "Zoey: Jag är verkligen ledsen." "[english]player.teengirl_sorry20" "Zoey: I am so sorry" "player.teengirl_sorry23" "Zoey: Åh, förlåt!" "[english]player.teengirl_sorry23" "Zoey: Ohh, sorry!" "npc.teengirl_sorrysarcastic03" "Zoey: Förlåt!" "[english]npc.teengirl_sorrysarcastic03" "Zoey: Sorry." "player.teengirl_sorrysarcastic04" "Zoey: Förlåt!" "[english]player.teengirl_sorrysarcastic04" "Zoey: Sorry." "player.teengirl_sorrysarcastic05" "Zoey: Hoppsan, förlåt." "[english]player.teengirl_sorrysarcastic05" "Zoey: Oops, sorry." "player.teengirl_sorrysarcastic07" "Zoey: Förlåt!" "[english]player.teengirl_sorrysarcastic07" "Zoey: Sorry about that." "player.teengirl_sorrysarcastic08" "Zoey: Ojdå, mitt fel." "[english]player.teengirl_sorrysarcastic08" "Zoey: Oh, my bad." "player.teengirl_sorrysarcastic12" "Zoey: Jag är verkligen ledsen." "[english]player.teengirl_sorrysarcastic12" "Zoey: I'm really sorry." "player.teengirl_sorrysarcastic14" "Zoey: Mitt fel." "[english]player.teengirl_sorrysarcastic14" "Zoey: My bad." "player.teengirl_sorrysarcastic15" "Zoey: Jag är verkligen ledsen." "[english]player.teengirl_sorrysarcastic15" "Zoey: I am so sorry." "player.teengirl_sorrysarcastic16" "Zoey: Jag är verkligen ledsen." "[english]player.teengirl_sorrysarcastic16" "Zoey: I am so sorry." "player.teengirl_sorrysarcastic17" "Zoey: Åh, förlåt." "[english]player.teengirl_sorrysarcastic17" "Zoey: Oh, sorry." "player.teengirl_sorrysarcastic19" "Zoey: Jag är uppriktigt ledsen för det där." "[english]player.teengirl_sorrysarcastic19" "Zoey: Really am sorry about that." "npc.teengirl_spot01" "Zoey: Här är ammunition!" "[english]npc.teengirl_spot01" "Zoey: Ammo here." "npc.teengirl_spot02" "Zoey: Här finns en förbandslåda!" "[english]npc.teengirl_spot02" "Zoey: First aid kit here." "npc.teengirl_spot03" "Zoey: Här finns första hjälpen!" "[english]npc.teengirl_spot03" "Zoey: First aid here." "npc.teengirl_spot04" "Zoey: Här finns det granater!" "[english]npc.teengirl_spot04" "Zoey: Grenades here." "npc.teengirl_spot05" "Zoey: Här finns det värktabletter!" "[english]npc.teengirl_spot05" "Zoey: Pills here." "npc.teengirl_spot06" "Zoey: Det finns vapen här!" "[english]npc.teengirl_spot06" "Zoey: Weapons here." "player.teengirl_spotammo01" "Zoey: Här är ammunition!" "[english]player.teengirl_spotammo01" "Zoey: Ammo here!" "player.teengirl_spotammo02" "Zoey: Här är ammunition!" "[english]player.teengirl_spotammo02" "Zoey: Ammo here!" "player.teengirl_spotammo03" "Zoey: Här är ammunition!" "[english]player.teengirl_spotammo03" "Zoey: Ammo here!" "player.teengirl_spotammo04" "Zoey: Här är ammunition!" "[english]player.teengirl_spotammo04" "Zoey: Ammo here!" "player.teengirl_spotammo05" "Zoey: Här är ammunition!" "[english]player.teengirl_spotammo05" "Zoey: Ammo here!" "player.teengirl_spotammo06" "Zoey: Här är ammunition!" "[english]player.teengirl_spotammo06" "Zoey: Ammo here!" "player.teengirl_spotfirstaid01" "Zoey: Här finns en förbandslåda!" "[english]player.teengirl_spotfirstaid01" "Zoey: First Aid Kit here!" "player.teengirl_spotfirstaid02" "Zoey: Här finns första hjälpen!" "[english]player.teengirl_spotfirstaid02" "Zoey: First Aid here!" "player.teengirl_spotfirstaid03" "Zoey: Ta lite första förband!" "[english]player.teengirl_spotfirstaid03" "Zoey: Grab some first aid" "player.teengirl_spotfirstaid04" "Zoey: Här finns en förbandslåda!" "[english]player.teengirl_spotfirstaid04" "Zoey: First Aid Kit here!" "player.teengirl_spotfirstaid05" "Zoey: Här finns första hjälpen!" "[english]player.teengirl_spotfirstaid05" "Zoey: First Aid here!" "player.teengirl_spotfirstaid06" "Zoey: Ta lite första förband!" "[english]player.teengirl_spotfirstaid06" "Zoey: Grab some first aid" "player.teengirl_spotfirstaid07" "Zoey: Ta lite första förband!" "[english]player.teengirl_spotfirstaid07" "Zoey: Grab some first aid" "npc.teengirl_spotfirstaid08" "Zoey: Här finns det förbandslådor!" "[english]npc.teengirl_spotfirstaid08" "Zoey: First aid kits over here." "npc.teengirl_spotfirstaid09" "Zoey: Här finns en förbandslåda!" "[english]npc.teengirl_spotfirstaid09" "Zoey: There's a first aid kit here." "player.teengirl_spotgrenades01" "Zoey: Här finns det granater." "[english]player.teengirl_spotgrenades01" "Zoey: Grenades here!" "player.teengirl_spotgrenades02" "Zoey: Här finns det granater." "[english]player.teengirl_spotgrenades02" "Zoey: Grenades here!" "player.teengirl_spotgrenades03" "Zoey: Här finns det granater." "[english]player.teengirl_spotgrenades03" "Zoey: Grenades here!" "npc.teengirl_spotgrenades04" "Zoey: Här borta finns det molotovcocktails!" "[english]npc.teengirl_spotgrenades04" "Zoey: Molotov's over here." "npc.teengirl_spotgrenades05" "Zoey: Det finns en rörbomb här!" "[english]npc.teengirl_spotgrenades05" "Zoey: There's a pipebomb here." "npc.teengirl_spotgrenades06" "Zoey: Molotovs här borta." "[english]npc.teengirl_spotgrenades06" "Zoey: Molotovs over here." "npc.teengirl_spotgrenades07" "Zoey: Molotovs här borta." "[english]npc.teengirl_spotgrenades07" "Zoey: Molotovs over here." "npc.teengirl_spotgrenades08" "Zoey: Hallå, killar! Här borta finns det Molotovs." "[english]npc.teengirl_spotgrenades08" "Zoey: Hey boys, Molotovs over here." "npc.teengirl_spotgrenades09" "Zoey: Det finns en rörbomb här!" "[english]npc.teengirl_spotgrenades09" "Zoey: There's a pipebomb here." "npc.teengirl_spotgrenades10" "Zoey: Jag har hittat en rörbomb här borta!" "[english]npc.teengirl_spotgrenades10" "Zoey: I got a pipebomb over here." "player.teengirl_spotpills01" "Zoey: Här finns det värktabletter!" "[english]player.teengirl_spotpills01" "Zoey: Pills here!" "player.teengirl_spotpills02" "Zoey: Här finns det värktabletter!" "[english]player.teengirl_spotpills02" "Zoey: Pills here!" "player.teengirl_spotpills03" "Zoey: Här finns det värktabletter!" "[english]player.teengirl_spotpills03" "Zoey: Pills here!" "player.teengirl_spotpills04" "Zoey: Här finns det värktabletter!" "[english]player.teengirl_spotpills04" "Zoey: Pills here!" "player.teengirl_spotweapons01" "Zoey: Här finns det vapen!" "[english]player.teengirl_spotweapons01" "Zoey: Weapons here!" "player.teengirl_spotweapons02" "Zoey: Här finns det vapen!" "[english]player.teengirl_spotweapons02" "Zoey: Weapons here!" "player.teengirl_spotweapons03" "Zoey: Här finns det vapen!" "[english]player.teengirl_spotweapons03" "Zoey: Weapons here!" "player.teengirl_spotweapons04" "Zoey: Här finns det vapen!" "[english]player.teengirl_spotweapons04" "Zoey: Weapons here!" "npc.teengirl_spotweapons05" "Zoey: Vapen här borta!" "[english]npc.teengirl_spotweapons05" "Zoey: Weapons over here!" "npc.teengirl_spotweapons06" "Zoey: Hallå, det finns vapen här borta!" "[english]npc.teengirl_spotweapons06" "Zoey: Hey, there's weapons over here!" "npc.teengirl_spotweapons07" "Zoey: Killar, här finns det bättre vapen!" "[english]npc.teengirl_spotweapons07" "Zoey: Guys, better weapons!" "npc.teengirl_spotweapons08" "Zoey: Killar, här finns det bättre vapen!" "[english]npc.teengirl_spotweapons08" "Zoey: Guys, better weapons!" "npc.teengirl_spotweapons09" "Zoey: Killar! Det finns stora, elaka vapen här borta!" "[english]npc.teengirl_spotweapons09" "Zoey: Guys, big, badass, nasty weapons over here!" "player.teengirl_staytogether02" "Zoey: Vi måste hålla ihop!" "[english]player.teengirl_staytogether02" "Zoey: We should stay together" "player.teengirl_staytogether03" "Zoey: Vi behöver hålla ihop!" "[english]player.teengirl_staytogether03" "Zoey: Let's stick together!" "player.teengirl_staytogether04" "Zoey: Kom igen, vi håller ihop!" "[english]player.teengirl_staytogether04" "Zoey: Come on, we're together." "player.teengirl_staytogether05" "Zoey: Håll ihop!" "[english]player.teengirl_staytogether05" "Zoey: Stick together!" "player.teengirl_staytogether06" "Zoey: Håll er nära!" "[english]player.teengirl_staytogether06" "Zoey: Stay close!" "player.teengirl_staytogether07" "Zoey: Vi måste försöka hålla ihop." "[english]player.teengirl_staytogether07" "Zoey: Let's try to stay together" "player.teengirl_staytogether08" "Zoey: Håll ihop!" "[english]player.teengirl_staytogether08" "Zoey: Stay together!" "player.teengirl_staytogether09" "Zoey: Håll ihop! Kom igen killar, nu skärper vi oss." "[english]player.teengirl_staytogether09" "Zoey: Stay, together! C'mon, guys, let's make an effort." "player.teengirl_staytogether10" "Zoey: Kan ni hålla ihop, killar?" "[english]player.teengirl_staytogether10" "Zoey: Can you stay together, guys?" "player.teengirl_staytogether11" "Zoey: Vi måste hålla ihop." "[english]player.teengirl_staytogether11" "Zoey: We need to stick together." "player.teengirl_staytogetherinside02" "Zoey: Alla går in!" "[english]player.teengirl_staytogetherinside02" "Zoey: Everyone inside!" "player.teengirl_staytogetherinside03" "Zoey: Gå in!" "[english]player.teengirl_staytogetherinside03" "Zoey: Get inside!" "player.teengirl_staytogetherinside04" "Zoey: Gå in, killar!" "[english]player.teengirl_staytogetherinside04" "Zoey: Guys, get inside!" "player.teengirl_staytogetherinside05" "Zoey: Kom, kom! Alla in här!" "[english]player.teengirl_staytogetherinside05" "Zoey: Come on, come on! Everyone in here!" "player.teengirl_staytogetherinside06" "Zoey: In här allihop!" "[english]player.teengirl_staytogetherinside06" "Zoey: Everyone, in here!" "player.teengirl_staytogetherinside07" "Zoey: Alla går in!" "[english]player.teengirl_staytogetherinside07" "Zoey: Everyone inside!" "player.teengirl_suggesthealth01" "Zoey: Du borde hela dig." "[english]player.teengirl_suggesthealth01" "Zoey: You should heal up." "player.teengirl_suggesthealth02" "Zoey: Kom igen, använd din förbandslåda." "[english]player.teengirl_suggesthealth02" "Zoey: C'mon man, use your first aid kit." "player.teengirl_suggesthealth03" "Zoey: Du behöver nog hela dig." "[english]player.teengirl_suggesthealth03" "Zoey: You might want to heal up." "player.teengirl_suggesthealth04" "Zoey: Använd din förbandslåda!" "[english]player.teengirl_suggesthealth04" "Zoey: Use your first aid kit" "player.teengirl_suggesthealthbill01" "Zoey: Använd din förbandslåda, Bill." "[english]player.teengirl_suggesthealthbill01" "Zoey: Bill, use your first aid kit." "player.teengirl_suggesthealthbill02" "Zoey: Använd din förbandslåda, Bill." "[english]player.teengirl_suggesthealthbill02" "Zoey: Bill, use your first aid kit." "player.teengirl_suggesthealthfrancis01" "Zoey: Använd din förbandslåda, Francis." "[english]player.teengirl_suggesthealthfrancis01" "Zoey: Francis, use your first aid kit." "player.teengirl_suggesthealthlouis01" "Zoey: Använd din förbandslåda, Louis." "[english]player.teengirl_suggesthealthlouis01" "Zoey: Louis, use your first aid kit." "player.teengirl_suggesthealthlouis02" "Zoey: Använd din förbandslåda, Louis." "[english]player.teengirl_suggesthealthlouis02" "Zoey: Louis, use your first aid kit." "player.teengirl_suggesthealthlouis03" "Zoey: Använd din förbandslåda, Louis." "[english]player.teengirl_suggesthealthlouis03" "Zoey: Louis, use your first aid kit." "npc.teengirl_swear01" "Zoey: Fan också!" "[english]npc.teengirl_swear01" "Zoey: Goddammit." "npc.teengirl_swear02" "Zoey: Skit." "[english]npc.teengirl_swear02" "Zoey: Shit." "npc.teengirl_swear03" "Zoey: Skit också!" "[english]npc.teengirl_swear03" "Zoey: Ah shit." "npc.teengirl_swear04" "Zoey: Jävlar!" "[english]npc.teengirl_swear04" "Zoey: Son of a bitch." "npc.teengirl_swear05" "Zoey: Jäklar." "[english]npc.teengirl_swear05" "Zoey: Crap." "npc.teengirl_swear06" "Zoey: Fan också!" "[english]npc.teengirl_swear06" "Zoey: Mother." "npc.teengirl_swear07" "Zoey: Skit. Skit också!" "[english]npc.teengirl_swear07" "Zoey: Shit. Ah shit." "npc.teengirl_swear08" "Zoey: Skiiiit också!" "[english]npc.teengirl_swear08" "Zoey: Shitshitshit." "npc.teengirl_swear09" "Zoey: Va fan!?" "[english]npc.teengirl_swear09" "Zoey: Ah bullshit." "npc.teengirl_swear10" "Zoey: Jäklar." "[english]npc.teengirl_swear10" "Zoey: Dammit." "npc.teengirl_swear11" "Zoey: Fan också!" "[english]npc.teengirl_swear11" "Zoey: Goddammit." "npc.teengirl_swear12" "Zoey: Skit." "[english]npc.teengirl_swear12" "Zoey: Shit." "npc.teengirl_swear13" "Zoey: Fan också!" "[english]npc.teengirl_swear13" "Zoey: Goddammit." "npc.teengirl_swear14" "Zoey: Skit." "[english]npc.teengirl_swear14" "Zoey: Shit." "npc.teengirl_swear15" "Zoey: Skit också!" "[english]npc.teengirl_swear15" "Zoey: Ah shit." "npc.teengirl_swear16" "Zoey: Jävlar!" "[english]npc.teengirl_swear16" "Zoey: Son of a bitch." "npc.teengirl_swear17" "Zoey: Jäklar." "[english]npc.teengirl_swear17" "Zoey: Crap." "npc.teengirl_swear18" "Zoey: Skit. Skit också!" "[english]npc.teengirl_swear18" "Zoey: Shit. Ah shit." "npc.teengirl_swear19" "Zoey: Skiiiit också!" "[english]npc.teengirl_swear19" "Zoey: Shitshitshit." "npc.teengirl_swear20" "Zoey: Va fan!?" "[english]npc.teengirl_swear20" "Zoey: Ah bullshit." "npc.teengirl_swear21" "Zoey: Jäklar också!" "[english]npc.teengirl_swear21" "Zoey: Bullshit." "npc.teengirl_swear22" "Zoey: Jäklar." "[english]npc.teengirl_swear22" "Zoey: Dammit." "npc.teengirl_swearcoupdegrace01" "Zoey: Ta den, din fule jävel!" "[english]npc.teengirl_swearcoupdegrace01" "Zoey: Eat it, ugly." "npc.teengirl_swearcoupdegrace02" "Zoey: Dra åt helvete!" "[english]npc.teengirl_swearcoupdegrace02" "Zoey: Go to hell." "npc.teengirl_swearcoupdegrace03" "Zoey: Håll dig borta från honom, jäkla satkärring." "[english]npc.teengirl_swearcoupdegrace03" "Zoey: Get away from him, you bitch!" "player.teengirl_takeassaultrifle01" "Zoey: Jag tar det här geväret." "[english]player.teengirl_takeassaultrifle01" "Zoey: I'm gonna grab this rifle." "player.teengirl_takeassaultrifle02" "Zoey: Jag testar väl det här geväret." "[english]player.teengirl_takeassaultrifle02" "Zoey: Guess I'll try this rifle." "player.teengirl_takeassaultrifle03" "Zoey: Det här geväret ser bra ut." "[english]player.teengirl_takeassaultrifle03" "Zoey: This rifle looks good." "player.teengirl_takeassaultrifle04" "Zoey: Okej, stooort gevär." "[english]player.teengirl_takeassaultrifle04" "Zoey: Ookaay, big rifle." "player.teengirl_takeassaultrifle05" "Zoey: Jag tar geväret." "[english]player.teengirl_takeassaultrifle05" "Zoey: Gonna grab the rifle." "player.teengirl_takeassaultrifle06" "Zoey: Jag testar med det här geväret." "[english]player.teengirl_takeassaultrifle06" "Zoey: I'll try this rifle." "player.teengirl_takeassaultrifle07" "Zoey: Jag tar geväret." "[english]player.teengirl_takeassaultrifle07" "Zoey: I'm going with the rifle." "player.teengirl_takeassaultrifle08" "Zoey: Det här geväret ser bra ut." "[english]player.teengirl_takeassaultrifle08" "Zoey: This rifle looks good." "player.teengirl_takeautoshotgun01" "Zoey: Det här hagelgeväret gillar jag." "[english]player.teengirl_takeautoshotgun01" "Zoey: This shotgun is sweet." "player.teengirl_takeautoshotgun02" "Zoey: Jag tar det här hagelgeväret." "[english]player.teengirl_takeautoshotgun02" "Zoey: I'm grabbing this shotgun." "player.teengirl_takeautoshotgun03" "Zoey: Jag tar hagelgeväret." "[english]player.teengirl_takeautoshotgun03" "Zoey: I'll take the shotgun." "player.teengirl_takeautoshotgun04" "Zoey: Jag har habegär till ett hagelgevär." "[english]player.teengirl_takeautoshotgun04" "Zoey: I call shotgun." "player.teengirl_takeautoshotgun05" "Zoey: Jag testar nog hagelgeväret." "[english]player.teengirl_takeautoshotgun05" "Zoey: I'll give the shotgun a try." "player.teengirl_takeautoshotgun06" "Zoey: Jag tror jag tar hagelgeväret." "[english]player.teengirl_takeautoshotgun06" "Zoey: I think I'll ltake the shotgun." "player.teengirl_takefirstaid01" "Zoey: Den här förbandslådan blir bra." "[english]player.teengirl_takefirstaid01" "Zoey: This first aid'll help." "player.teengirl_takefirstaid02" "Zoey: Jag tar första hjälpen!" "[english]player.teengirl_takefirstaid02" "Zoey: Grabbing First Aid!" "player.teengirl_takefirstaid03" "Zoey: Vi kanske behöver de här." "[english]player.teengirl_takefirstaid03" "Zoey: We might need these." "player.teengirl_takefirstaid05" "Zoey: Jag tar första hjälpen!" "[english]player.teengirl_takefirstaid05" "Zoey: Grabbing First Aid!" "player.teengirl_takemolotov02" "Zoey: Jag tar en Molotov." "[english]player.teengirl_takemolotov02" "Zoey: I'm grabbing a Molotov." "player.teengirl_takemolotov04" "Zoey: Dags att starta några bränder." "[english]player.teengirl_takemolotov04" "Zoey: Time to start some fires." "player.teengirl_takemolotov05" "Zoey: Molotov!" "[english]player.teengirl_takemolotov05" "Zoey: Molotov!" "player.teengirl_takemolotov07" "Zoey: Dags att starta några bränder." "[english]player.teengirl_takemolotov07" "Zoey: Time to start some fires." "player.teengirl_takepills01" "Zoey: Jag tar några värktabletter." "[english]player.teengirl_takepills01" "Zoey: Grabbing some pills." "player.teengirl_takepills03" "Zoey: Vi kanske behöver de här." "[english]player.teengirl_takepills03" "Zoey: We might need these." "player.teengirl_takepills05" "Zoey: Jag kanske behöver de här tabletterna." "[english]player.teengirl_takepills05" "Zoey: I might need these pills." "player.teengirl_takepills06" "Zoey: Vi kanske behöver de här." "[english]player.teengirl_takepills06" "Zoey: We might need these." "player.teengirl_takepipebomb02" "Zoey: Jag tar en rörbomb." "[english]player.teengirl_takepipebomb02" "Zoey: Grabbing a pipe bomb." "player.teengirl_takepipebomb04" "Zoey: Hm, den här ser farlig ut." "[english]player.teengirl_takepipebomb04" "Zoey: Well, this looks dangerous." "player.teengirl_takepistol01" "Zoey: Två pistoler, schysst!" "[english]player.teengirl_takepistol01" "Zoey: Two pistols, cool." "player.teengirl_takepistol02" "Zoey: Jag tar en extra pistol." "[english]player.teengirl_takepistol02" "Zoey: I'm taking an extra pistol." "player.teengirl_takepistol03" "Zoey: Jag tar en pistol." "[english]player.teengirl_takepistol03" "Zoey: Grabbing a pistol." "player.teengirl_takepistol04" "Zoey: Jag tar en extra pistol." "[english]player.teengirl_takepistol04" "Zoey: Grabbing an extra pistol." "player.teengirl_takepistol07" "Zoey: Jag tar en extra pistol." "[english]player.teengirl_takepistol07" "Zoey: Grabbing an extra pistol." "player.teengirl_takepistol08" "Zoey: En pistol till, japp, det blir bra." "[english]player.teengirl_takepistol08" "Zoey: Another pistol, yeah, this'll work." "player.teengirl_takeshotgun01" "Zoey: Jag tar ett gevär." "[english]player.teengirl_takeshotgun01" "Zoey: Grabbing a shotgun." "player.teengirl_takeshotgun02" "Zoey: Jag tar ett gevär." "[english]player.teengirl_takeshotgun02" "Zoey: Grabbing a shotgun." "player.teengirl_takeshotgun03" "Zoey: Ja, hagelgevär!" "[english]player.teengirl_takeshotgun03" "Zoey: Yeah, shotgun." "player.teengirl_takeshotgun04" "Zoey: Jag testar det här hagelgeväret." "[english]player.teengirl_takeshotgun04" "Zoey: I'll try this shotgun." "player.teengirl_takeshotgun05" "Zoey: Ja, hagelgevär!" "[english]player.teengirl_takeshotgun05" "Zoey: Yeah, shotgun." "player.teengirl_takesniper01" "Zoey: Jag tar det här jaktgeväret." "[english]player.teengirl_takesniper01" "Zoey: I'm gonna grab this hunting rifle." "player.teengirl_takesniper02" "Zoey: Jag tar ett jaktgevär." "[english]player.teengirl_takesniper02" "Zoey: I'm grabbing a hunting rifle." "player.teengirl_takesniper04" "Zoey: Jag testar det här krypskyttegeväret." "[english]player.teengirl_takesniper04" "Zoey: I'm gonna try this sniper rifle." "player.teengirl_takesubmachinegun01" "Zoey: Klart jag hanterar det." "[english]player.teengirl_takesubmachinegun01" "Zoey: I can handle this." "player.teengirl_takesubmachinegun03" "Zoey: Jag tar en kulspruta." "[english]player.teengirl_takesubmachinegun03" "Zoey: Grabbing a machinegun." "player.teengirl_takesubmachinegun04" "Zoey: En kulspruta." "[english]player.teengirl_takesubmachinegun04" "Zoey: A machinegun." "player.teengirl_takesubmachinegun05" "Zoey: Klart jag hanterar det." "[english]player.teengirl_takesubmachinegun05" "Zoey: I can handle this." "player.teengirl_tankdeathconfirmation03" "Zoey: Tank är död." "[english]player.teengirl_tankdeathconfirmation03" "Zoey: Tank's dead." "player.teengirl_tankdeathconfirmation06" "Zoey: Den är död!" "[english]player.teengirl_tankdeathconfirmation06" "Zoey: It's dead!" "player.teengirl_tankdeathconfirmation07" "Zoey: Den är död, den är död!" "[english]player.teengirl_tankdeathconfirmation07" "Zoey: It's dead, it's dead, it's dead!" "player.teengirl_tankdeathconfirmation09" "Zoey: Tank är död!" "[english]player.teengirl_tankdeathconfirmation09" "Zoey: Tank's dead!" "player.teengirl_tankdeathconfirmation11" "Zoey: Sluta skjuta, han är död!" "[english]player.teengirl_tankdeathconfirmation11" "Zoey: Stop shooting, he's dead!" "player.teengirl_tankpound01" "Zoey: Få honom för fan bort från mig!" "[english]player.teengirl_tankpound01" "Zoey: Get him the hell off me!" "player.teengirl_tankpound02" "Zoey: Han krossar mig! Han krossar mig!" "[english]player.teengirl_tankpound02" "Zoey: He's crushing me! He's crushing me!" "player.teengirl_tankpound03" "Zoey: Herregud! Han krossar mig!" "[english]player.teengirl_tankpound03" "Zoey: Oh God! He's crushing me!" "player.teengirl_tankpound04" "Zoey: Döda honom! DÖDA HONOM!" "[english]player.teengirl_tankpound04" "Zoey: Kill him! KILL HIM!" "player.teengirl_tankpound05" "Zoey: Få honom bort från mig! Få honom bort från mig!" "[english]player.teengirl_tankpound05" "Zoey: Get him off me! Get him off me!" "player.teengirl_taunt01" "Zoey: Dö!" "[english]player.teengirl_taunt01" "Zoey: Die!" "player.teengirl_taunt02" "Zoey: Det stämmer." "[english]player.teengirl_taunt02" "Zoey: Thats right." "player.teengirl_taunt05" "Zoey: Smaka på den din fuling!" "[english]player.teengirl_taunt05" "Zoey: How's that feel, ugly?" "player.teengirl_taunt06" "Zoey: SÅ DÄR JA!" "[english]player.teengirl_taunt06" "Zoey: OH YEAH!" "player.teengirl_taunt12" "Zoey: Här får du!" "[english]player.teengirl_taunt12" "Zoey: Take that!" "player.teengirl_taunt13" "Zoey: Schysst!" "[english]player.teengirl_taunt13" "Zoey: Awesome!" "player.teengirl_taunt18" "Zoey: All right!" "[english]player.teengirl_taunt18" "Zoey: All right!" "player.teengirl_taunt19" "Zoey: Schysst!" "[english]player.teengirl_taunt19" "Zoey: Awesome!" "player.teengirl_taunt20" "Zoey: YES!" "[english]player.teengirl_taunt20" "Zoey: YEAH!" "player.teengirl_taunt21" "Zoey: YESSS!" "[english]player.teengirl_taunt21" "Zoey: YESSS!" "player.teengirl_taunt24" "Zoey: Wow – bra!" "[english]player.teengirl_taunt24" "Zoey: Lookin good." "player.teengirl_taunt25" "Zoey: Så där ja!" "[english]player.teengirl_taunt25" "Zoey: Oh yeah!" "player.teengirl_taunt26" "Zoey: Imponerande." "[english]player.teengirl_taunt26" "Zoey: Impressive." "player.teengirl_taunt27" "Zoey: Dö!" "[english]player.teengirl_taunt27" "Zoey: Die!" "player.teengirl_taunt28" "Zoey: Det stämmer." "[english]player.teengirl_taunt28" "Zoey: Thats right." "player.teengirl_taunt29" "Zoey: Yes! Vackert!" "[english]player.teengirl_taunt29" "Zoey: Oh yeah, lovely." "player.teengirl_taunt30" "Zoey: Wow – bra!" "[english]player.teengirl_taunt30" "Zoey: Lookin good." "player.teengirl_taunt31" "Zoey: SÅ DÄR JA!" "[english]player.teengirl_taunt31" "Zoey: OH YEAH!" "player.teengirl_taunt34" "Zoey: Det stämmer." "[english]player.teengirl_taunt34" "Zoey: Thats right." "player.teengirl_taunt35" "Zoey: YESSS!" "[english]player.teengirl_taunt35" "Zoey: YESSS!" "player.teengirl_taunt36" "Zoey: Smaka på den din fuling!" "[english]player.teengirl_taunt36" "Zoey: How's that feel, ugly?" "player.teengirl_taunt39" "Zoey: JAAA!" "[english]player.teengirl_taunt39" "Zoey: YEAHHHH!" "player.teengirl_teamkillaccident03" "Zoey: Nu får du faktiskt vara lite mer försiktig!" "[english]player.teengirl_teamkillaccident03" "Zoey: You REALLY have to be more careful!" "player.teengirl_teamkillaccident05" "Zoey: Var försiktig!" "[english]player.teengirl_teamkillaccident05" "Zoey: Be careful!" "player.teengirl_teamkillaccident06" "Zoey: Sluuuta!" "[english]player.teengirl_teamkillaccident06" "Zoey: Stop Stop!" "player.teengirl_teamkillaccident08" "Zoey: Hallå! Var försiktig!" "[english]player.teengirl_teamkillaccident08" "Zoey: Woah. Careful!" "player.teengirl_teamkillonpurpose01" "Zoey: Hallå! Lägg av med det där!" "[english]player.teengirl_teamkillonpurpose01" "Zoey: Hey! Stop doing that!" "player.teengirl_teamkillonpurpose02" "Zoey: FÖRSIKTIGT!" "[english]player.teengirl_teamkillonpurpose02" "Zoey: CAREFUL!" "player.teengirl_teamkillonpurpose04" "Zoey: Sluta! Sluta! SLUTA!" "[english]player.teengirl_teamkillonpurpose04" "Zoey: Stop it! Stop it! STOP IT!" "player.teengirl_teamkillonpurpose06" "Zoey: Var lite mer försiktig säger jag!" "[english]player.teengirl_teamkillonpurpose06" "Zoey: Come on, be careful!" "player.teengirl_teamkillonpurpose07" "Zoey: Vad i helvete? Du har dödat honom!" "[english]player.teengirl_teamkillonpurpose07" "Zoey: What the hell? You just killed him!" "player.teengirl_teamkillonpurpose08" "Zoey: Herregud! Du har dödat honom!" "[english]player.teengirl_teamkillonpurpose08" "Zoey: My God! You just killed him!" "player.teengirl_teamkillonpurpose11" "Zoey: Va fan sysslar du med?!" "[english]player.teengirl_teamkillonpurpose11" "Zoey: Why would you do that?" "player.teengirl_teamkillonpurpose12" "Zoey: Du hjälper inte oss genom att ta död på honom." "[english]player.teengirl_teamkillonpurpose12" "Zoey: Killing him isn't going to help any of us!" "npc.teengirl_teengirl_friendlyfirebill01" "Zoey: Kom igen, Bill!" "[english]npc.teengirl_teengirl_friendlyfirebill01" "Zoey: Bill, come on Bill!" "npc.teengirl_teengirl_friendlyfirebill02" "Zoey: Aj! Jäklar. Bill!" "[english]npc.teengirl_teengirl_friendlyfirebill02" "Zoey: Ow. Dammit. Bill!" "npc.teengirl_teengirl_friendlyfirefrancis01" "Zoey: Det där är inte roligt, Francis. Sluta!" "[english]npc.teengirl_teengirl_friendlyfirefrancis01" "Zoey: Francis, that isn't funny! Stop it." "npc.teengirl_teengirl_friendlyfirefrancis02" "Zoey: Aj! Lägg av med det där, Francis!" "[english]npc.teengirl_teengirl_friendlyfirefrancis02" "Zoey: Ow. Knock that shit off, Francis." "npc.teengirl_teengirl_friendlyfirelouis01" "Zoey: Du borde veta bättre, Louis!" "[english]npc.teengirl_teengirl_friendlyfirelouis01" "Zoey: Louis, you should know better." "npc.teengirl_teengirl_friendlyfirelouis02" "Zoey: Fick du lära dig det av din morsa, Louis?" "[english]npc.teengirl_teengirl_friendlyfirelouis02" "Zoey: Louis, is that what your mama taught you?" "npc.teengirl_teengirl_friendlyfirelouis03" "Zoey: Du borde veta bättre, Louis!" "[english]npc.teengirl_teengirl_friendlyfirelouis03" "Zoey: Louis, you should know better." "npc.teengirl_teengirl_friendlyfirelouis04" "Zoey: Kan du försöka låta bli att skjuta mig, Louis?" "[english]npc.teengirl_teengirl_friendlyfirelouis04" "Zoey: Louis, can you try not to shoot me?" "npc.teengirl_teengirl_friendlyfirelouis05" "Zoey: Va fan sysslar du med, Louis?" "[english]npc.teengirl_teengirl_friendlyfirelouis05" "Zoey: What the hell are you doing, Louis?" "player.teengirl_thanks01" "Zoey: Tack, jag är skyldig dig en tjänst." "[english]player.teengirl_thanks01" "Zoey: Thanks, I owe you." "player.teengirl_thanks02" "Zoey: Tack!" "[english]player.teengirl_thanks02" "Zoey: Thanks!" "player.teengirl_thanks03" "Zoey: Tack!" "[english]player.teengirl_thanks03" "Zoey: Thanks!" "player.teengirl_thanks04" "Zoey: Tack så mycket!" "[english]player.teengirl_thanks04" "Zoey: Thanks, thanks a lot!" "npc.teengirl_thanks05" "Zoey: Tack, Bill." "[english]npc.teengirl_thanks05" "Zoey: Thanks, Bill." "player.teengirl_thanks06" "Zoey: Jättetack!" "[english]player.teengirl_thanks06" "Zoey: Thanks a bunch." "player.teengirl_thanks07" "Zoey: Tackar!" "[english]player.teengirl_thanks07" "Zoey: Hey, thanks!" "player.teengirl_thanks08" "Zoey: Tack." "[english]player.teengirl_thanks08" "Zoey: Thank you." "npc.teengirl_thanks09" "Zoey: Tack." "[english]npc.teengirl_thanks09" "Zoey: Thank you." "npc.teengirl_thanks10" "Zoey: Ja, tack." "[english]npc.teengirl_thanks10" "Zoey: Yes, thank you." "player.teengirl_thanks11" "Zoey: Tack, polarn." "[english]player.teengirl_thanks11" "Zoey: Thanks, man." "player.teengirl_thanks13" "Zoey: Jag menar det verkligen, tack." "[english]player.teengirl_thanks13" "Zoey: Really, thanks." "player.teengirl_thanks19" "Zoey: Tack." "[english]player.teengirl_thanks19" "Zoey: Thanks." "player.teengirl_thanks20" "Zoey: Tack, jag är skyldig dig en tjänst." "[english]player.teengirl_thanks20" "Zoey: Thanks, I owe you." "player.teengirl_thanks23" "Zoey: Jag är verkligen tacksam." "[english]player.teengirl_thanks23" "Zoey: I really appreciate it." "player.teengirl_thanks24" "Zoey: Jättetack!" "[english]player.teengirl_thanks24" "Zoey: Thanks a bunch." "player.teengirl_thanks25" "Zoey: Tackar!" "[english]player.teengirl_thanks25" "Zoey: Hey, thanks!" "player.teengirl_thanks27" "Zoey: Tack så mycket." "[english]player.teengirl_thanks27" "Zoey: Thank you very much." "player.teengirl_thanks28" "Zoey: Joo, tack." "[english]player.teengirl_thanks28" "Zoey: Like, thanks." "player.teengirl_thanks30" "Zoey: Puh, tack." "[english]player.teengirl_thanks30" "Zoey: Phew, thanks!" "player.teengirl_thanks32" "Zoey: Tack, Louis." "[english]player.teengirl_thanks32" "Zoey: Thanks Louis." "player.teengirl_thanks34" "Zoey: Tackar, Louis. Det var på tiden att du hjälpte mig." "[english]player.teengirl_thanks34" "Zoey: Thank you, Louis. It's about time you helped me." "player.teengirl_thanks35" "Zoey: Tack, Louis. Det var på tiden att du gjorde nån nytta." "[english]player.teengirl_thanks35" "Zoey: Thanks, Louis. It's about time you were some help." "npc.teengirl_thanks40" "Zoey: Tack, Bill." "[english]npc.teengirl_thanks40" "Zoey: Thanks, Bill." "npc.teengirl_thanks41" "Zoey: Tack, Francis." "[english]npc.teengirl_thanks41" "Zoey: Thanks, Francis." "npc.teengirl_thanks42" "Zoey: Tack, Louis." "[english]npc.teengirl_thanks42" "Zoey: Thanks, Louis." "npc.teengirl_thanks43" "Zoey: Tack, Louis. Jag är skyldig dig en tjänst." "[english]npc.teengirl_thanks43" "Zoey: Thanks, Louis. I owe you one" "npc.teengirl_thanks44" "Zoey: Tack, Francis." "[english]npc.teengirl_thanks44" "Zoey: Thanks, Francis." "npc.teengirl_thanks45" "Zoey: Tack, Louis." "[english]npc.teengirl_thanks45" "Zoey: Thanks, Louis." "npc.teengirl_thanks46" "Zoey: Tack, Louis. Jag är skyldig dig en tjänst." "[english]npc.teengirl_thanks46" "Zoey: Thanks, Louis. I owe you one" "player.teengirl_thankssarcastic01" "Zoey: Tack, jag är skyldig dig en tjänst." "[english]player.teengirl_thankssarcastic01" "Zoey: Thanks, I owe you." "player.teengirl_thankssarcastic02" "Zoey: Tack." "[english]player.teengirl_thankssarcastic02" "Zoey: Thanks." "player.teengirl_thankssarcastic03" "Zoey: Tack!" "[english]player.teengirl_thankssarcastic03" "Zoey: Thanks!" "player.teengirl_thankssarcastic04" "Zoey: Tack! Jättetack!" "[english]player.teengirl_thankssarcastic04" "Zoey: Thanks! Thanks a lot!" "player.teengirl_thankssarcastic05" "Zoey: Jag sätter verkligen pris på det." "[english]player.teengirl_thankssarcastic05" "Zoey: I REALLY appreciate it." "player.teengirl_thankssarcastic06" "Zoey: Tackar!" "[english]player.teengirl_thankssarcastic06" "Zoey: Thanks a bunch!" "player.teengirl_thankssarcastic07" "Zoey: Tack, hörru!" "[english]player.teengirl_thankssarcastic07" "Zoey: Hey thanks!" "player.teengirl_thankssarcastic08" "Zoey: Tack." "[english]player.teengirl_thankssarcastic08" "Zoey: Thank you." "player.teengirl_thankssarcastic09" "Zoey: Tack så mycket." "[english]player.teengirl_thankssarcastic09" "Zoey: Thank you very much." "player.teengirl_thankssarcastic10" "Zoey: Joo ... tack." "[english]player.teengirl_thankssarcastic10" "Zoey: Like... thanks." "player.teengirl_thankssarcastic12" "Zoey: Puh – tack." "[english]player.teengirl_thankssarcastic12" "Zoey: Phew - thanks." "player.teengirl_thankssarcastic13" "Zoey: Jag menar det verkligen, tack!" "[english]player.teengirl_thankssarcastic13" "Zoey: Really, thanks!" "player.teengirl_totherescue01" "Zoey: Håll ut, jag är på väg!" "[english]player.teengirl_totherescue01" "Zoey: Hold on, I'm on my way!" "player.teengirl_totherescue02" "Zoey: Jag kommer!" "[english]player.teengirl_totherescue02" "Zoey: I'm coming!" "player.teengirl_totherescue03" "Zoey: Håll ut, jag kommer!" "[english]player.teengirl_totherescue03" "Zoey: Hold on, I'm coming!" "player.teengirl_totherescue04" "Zoey: Hjälpen är på väg!" "[english]player.teengirl_totherescue04" "Zoey: Help is on the way!" "player.teengirl_totherescue06" "Zoey: Håll ut bara, jag kommer!" "[english]player.teengirl_totherescue06" "Zoey: Hang on, hang on, I'm coming!" "player.teengirl_totherescue07" "Zoey: Håll ut, jag är på väg!" "[english]player.teengirl_totherescue07" "Zoey: Hang in there, I'm coming!" "player.teengirl_totherescue08" "Zoey: Jag kooommer!" "[english]player.teengirl_totherescue08" "Zoey: Coming, coming, coming!" "player.teengirl_totherescue09" "Zoey: Håll ut, jag är på väg!" "[english]player.teengirl_totherescue09" "Zoey: Hold on, I'm on my way!" "player.teengirl_totherescuethanks04" "Zoey: Tack för att du hjälpte mig härifrån." "[english]player.teengirl_totherescuethanks04" "Zoey: Thanks for getting me out of there." "player.teengirl_totherescuethanks09" "Zoey: Tack för att ni kom tillbaka efter mig." "[english]player.teengirl_totherescuethanks09" "Zoey: Thanks for coming back for me." "player.teengirl_totherescuethanks10" "Zoey: Jag visste att ni inte skulle lämna mig." "[english]player.teengirl_totherescuethanks10" "Zoey: I knew you wouldn't leave me." "player.teengirl_transitionclose01" "Zoey: Det var nära." "[english]player.teengirl_transitionclose01" "Zoey: That was close." "player.teengirl_transitionclose05" "Zoey: Nära ögat." "[english]player.teengirl_transitionclose05" "Zoey: Close one." "player.teengirl_transitionclose07" "Zoey: Det var nära." "[english]player.teengirl_transitionclose07" "Zoey: That was close." "player.teengirl_transitionclose09" "Zoey: Det var nära." "[english]player.teengirl_transitionclose09" "Zoey: That was close." "player.teengirl_transitionclose10" "Zoey: Nära ögat." "[english]player.teengirl_transitionclose10" "Zoey: Close one." "npc.teengirl_uncertain01" "Zoey: Vad tusan var det?" "[english]npc.teengirl_uncertain01" "Zoey: What the hell was that?" "npc.teengirl_uncertain02" "Zoey: Vad var det?" "[english]npc.teengirl_uncertain02" "Zoey: What was that?" "npc.teengirl_uncertain03" "Zoey: Vad tusan är det där?" "[english]npc.teengirl_uncertain03" "Zoey: What the hell is that?" "npc.teengirl_uncertain04" "Zoey: Vad är det?" "[english]npc.teengirl_uncertain04" "Zoey: What is that?" "npc.teengirl_uncertain05" "Zoey: Hörde du?" "[english]npc.teengirl_uncertain05" "Zoey: Did you hear that?" "npc.teengirl_uncertain06" "Zoey: Ser du i det här?" "[english]npc.teengirl_uncertain06" "Zoey: Are you seeing this?" "npc.teengirl_uncertain07" "Zoey: Men kom igen. Åh nej. Nej, nej, nej!" "[english]npc.teengirl_uncertain07" "Zoey: Oh, come on. Oh no. Nonono." "npc.teengirl_uncertain08" "Zoey: Okej, jag lägger av." "[english]npc.teengirl_uncertain08" "Zoey: All right, I quit." "npc.teengirl_uncertain09" "Zoey: Okej, jag lägger av." "[english]npc.teengirl_uncertain09" "Zoey: All right, I quit." "npc.teengirl_uncertain10" "Zoey: Allvarligt?" "[english]npc.teengirl_uncertain10" "Zoey: Are you kidding me?" "npc.teengirl_uncertain11" "Zoey: Jaså?" "[english]npc.teengirl_uncertain11" "Zoey: Really?" "npc.teengirl_uncertain12" "Zoey: Okej." "[english]npc.teengirl_uncertain12" "Zoey: Right..." "npc.teengirl_uncertain13" "Zoey: Herregud." "[english]npc.teengirl_uncertain13" "Zoey: Oh god." "npc.teengirl_uncertain14" "Zoey: Vad är det?" "[english]npc.teengirl_uncertain14" "Zoey: What is that?" "npc.teengirl_violenceawe01" "Zoey: Wooow!" "[english]npc.teengirl_violenceawe01" "Zoey: Wha-hoa!" "npc.teengirl_violenceawe02" "Zoey: Herrejösses..." "[english]npc.teengirl_violenceawe02" "Zoey: Jee-zus..." "npc.teengirl_violenceawe03" "Zoey: Jisses!" "[english]npc.teengirl_violenceawe03" "Zoey: Holy crap." "npc.teengirl_violenceawe04" "Zoey: Hoppla!" "[english]npc.teengirl_violenceawe04" "Zoey: Whoa." "npc.teengirl_violenceawe05" "Zoey: Herregud..." "[english]npc.teengirl_violenceawe05" "Zoey: Holy shit..." "npc.teengirl_violenceawe06" "Zoey: Såg ni det där?" "[english]npc.teengirl_violenceawe06" "Zoey: Did you see that?" "npc.teengirl_violenceawe07" "Zoey: Wohow!" "[english]npc.teengirl_violenceawe07" "Zoey: Wha-ho-ho-whoa!" "npc.teengirl_violenceawe08" "Zoey: Whooo!" "[english]npc.teengirl_violenceawe08" "Zoey: Whooo!" "npc.teengirl_violenceawe09" "Zoey: Åhh!" "[english]npc.teengirl_violenceawe09" "Zoey: Ahh!" "npc.teengirl_violenceawe10" "Zoey: Åh herregud!" "[english]npc.teengirl_violenceawe10" "Zoey: Oh my god!" "npc.teengirl_violenceawe11" "Zoey: Hoppla!" "[english]npc.teengirl_violenceawe11" "Zoey: Whoa." "npc.teengirl_violenceawe12" "Zoey: Herrejösses..." "[english]npc.teengirl_violenceawe12" "Zoey: Jee-zus..." "npc.teengirl_violenceawe13" "Zoey: Jisses!" "[english]npc.teengirl_violenceawe13" "Zoey: Holy crap." "npc.teengirl_violenceawe14" "Zoey: Hoppla!" "[english]npc.teengirl_violenceawe14" "Zoey: Whoa." "npc.teengirl_violenceawe15" "Zoey: Herregud..." "[english]npc.teengirl_violenceawe15" "Zoey: Holy shit..." "npc.teengirl_violenceawe16" "Zoey: Såg ni det där?" "[english]npc.teengirl_violenceawe16" "Zoey: Did you see that?" "npc.teengirl_violenceawe17" "Zoey: Wohoo." "[english]npc.teengirl_violenceawe17" "Zoey: Whoa-ho-ho." "player.teengirl_waithere01" "Zoey: Kan vi vänta här?" "[english]player.teengirl_waithere01" "Zoey: Can we wait here?" "player.teengirl_waithere02" "Zoey: Vänta lite!" "[english]player.teengirl_waithere02" "Zoey: Hold up a sec!" "player.teengirl_waithere03" "Zoey: Vänta lite!" "[english]player.teengirl_waithere03" "Zoey: Wait a sec!" "player.teengirl_waithere04" "Zoey: Vänta!" "[english]player.teengirl_waithere04" "Zoey: Wait up!" "player.teengirl_waithere05" "Zoey: Vänta!" "[english]player.teengirl_waithere05" "Zoey: Hold up!" "player.teengirl_waithere06" "Zoey: Stopp allihop!" "[english]player.teengirl_waithere06" "Zoey: Everybody stop!" "player.teengirl_warnboomer01" "Zoey: BOOMER!" "[english]player.teengirl_warnboomer01" "Zoey: BOOMER!" "player.teengirl_warnboomer02" "Zoey: BOOMER!" "[english]player.teengirl_warnboomer02" "Zoey: BOOMER!" "player.teengirl_warnboomer03" "Zoey: BOOMER!" "[english]player.teengirl_warnboomer03" "Zoey: BOOMER!" "player.teengirl_warncareful04" "Zoey: Var försiktig." "[english]player.teengirl_warncareful04" "Zoey: Be careful." "player.teengirl_warncareful07" "Zoey: Alla måste vara försiktiga." "[english]player.teengirl_warncareful07" "Zoey: Everyone be careful." "player.teengirl_warncareful09" "Zoey: Vi måste vara försiktiga." "[english]player.teengirl_warncareful09" "Zoey: Let's be careful." "player.teengirl_warncareful13" "Zoey: Försiktigt." "[english]player.teengirl_warncareful13" "Zoey: Careful." "player.teengirl_warncareful17" "Zoey: Försiktigt nu." "[english]player.teengirl_warncareful17" "Zoey: Careful now." "player.teengirl_warncareful18" "Zoey: Var försiktiga, killar!" "[english]player.teengirl_warncareful18" "Zoey: Guys, be careful." "player.teengirl_warncareful20" "Zoey: Försiktigt, killar." "[english]player.teengirl_warncareful20" "Zoey: Careful, guys." "player.teengirl_warnhunter01" "Zoey: HUNTER!" "[english]player.teengirl_warnhunter01" "Zoey: HUNTER!" "player.teengirl_warnhunter02" "Zoey: HUNTER!" "[english]player.teengirl_warnhunter02" "Zoey: HUNTER!" "player.teengirl_warnhunter03" "Zoey: HUNTER!" "[english]player.teengirl_warnhunter03" "Zoey: HUNTER!" "player.teengirl_warnsmoker01" "Zoey: SMOKER!" "[english]player.teengirl_warnsmoker01" "Zoey: SMOKER!" "player.teengirl_warnsmoker02" "Zoey: SMOKER!" "[english]player.teengirl_warnsmoker02" "Zoey: SMOKER!" "player.teengirl_warnsmoker03" "Zoey: SMOKER!" "[english]player.teengirl_warnsmoker03" "Zoey: SMOKER!" "player.teengirl_warntank01" "Zoey: TANK!" "[english]player.teengirl_warntank01" "Zoey: TANK!" "player.teengirl_warntank02" "Zoey: TANK!" "[english]player.teengirl_warntank02" "Zoey: TANK!" "player.teengirl_warntank04" "Zoey: TANK!" "[english]player.teengirl_warntank04" "Zoey: TANK!" "player.teengirl_warntank05" "Zoey: TANK!" "[english]player.teengirl_warntank05" "Zoey: TANK!" "player.teengirl_warnwitch01" "Zoey: WITCH!" "[english]player.teengirl_warnwitch01" "Zoey: WITCH!" "player.teengirl_warnwitch02" "Zoey: WITCH!" "[english]player.teengirl_warnwitch02" "Zoey: WITCH!" "player.teengirl_warnwitch03" "Zoey: WITCH!" "[english]player.teengirl_warnwitch03" "Zoey: WITCH!" "player.teengirl_warnwitch04" "Zoey: WITCH!" "[english]player.teengirl_warnwitch04" "Zoey: WITCH!" "player.teengirl_watchoutbehind01" "Zoey: Bakom oss!" "[english]player.teengirl_watchoutbehind01" "Zoey: Behind us!" "player.teengirl_watchoutbehind02" "Zoey: De är bakom oss!" "[english]player.teengirl_watchoutbehind02" "Zoey: They're behind us!" "player.teengirl_watchoutbehind03" "Zoey: Bakom oss!" "[english]player.teengirl_watchoutbehind03" "Zoey: Behind us!" "player.teengirl_witchchasing01" "Zoey: WITCH är rätt bakom mig!" "[english]player.teengirl_witchchasing01" "Zoey: WITCH right behind me!" "player.teengirl_witchchasing02" "Zoey: WITCH!! Spring!" "[english]player.teengirl_witchchasing02" "Zoey: WITCH!! Run!" "player.teengirl_witchchasing03" "Zoey: WITCH!! Spring för fan!" "[english]player.teengirl_witchchasing03" "Zoey: WITCH!! Run like hell!" "player.teengirl_witchchasing04" "Zoey: Spring, den jagar mig!" "[english]player.teengirl_witchchasing04" "Zoey: Go go go, it's chasing me!" "player.teengirl_witchgettingangry02" "Zoey: Witch börjar bli arg!" "[english]player.teengirl_witchgettingangry02" "Zoey: The witch's getting mad!" "player.teengirl_witchgettingangry05" "Zoey: Aj aj ... Witchen är inte så glad!" "[english]player.teengirl_witchgettingangry05" "Zoey: Ohhh... that witch is not happy!" "player.teengirl_witchgettingangry07" "Zoey: Reta inte upp Witch!" "[english]player.teengirl_witchgettingangry07" "Zoey: Don't piss off the witch!" "player.teengirl_witchgettingangry08" "Zoey: Gör henne inte arg!" "[english]player.teengirl_witchgettingangry08" "Zoey: Don't make the witch angry!" "npc.teengirl_worldairport0101" "Zoey: Genom växthuset." "[english]npc.teengirl_worldairport0101" "Zoey: Through the greenhouse." "npc.teengirl_worldairport0102" "Zoey: Ser ut som flygplatsen fortfarande funkar. Vi kan försöka ta oss dit!" "[english]npc.teengirl_worldairport0102" "Zoey: Looks like the airport's still operating. Let's try to get there." "npc.teengirl_worldairport0103" "Zoey: Jag är less på gatorna. Kan vi prova taken?" "[english]npc.teengirl_worldairport0103" "Zoey: I'm sick of the streets. Let's try the rooftops." "npc.teengirl_worldairport0104" "Zoey: Ser ut som det fortfarande är aktivitet på flygplatsen. Vi kan försöka ta oss dit!" "[english]npc.teengirl_worldairport0104" "Zoey: Looks like something still going on at the airport. Let's try to get there." "npc.teengirl_worldairport0105" "Zoey: Sist jag var här var det inte lika mycket som brann." "[english]npc.teengirl_worldairport0105" "Zoey: Last time I was here, the city wasn't so much on fire." "npc.teengirl_worldairport0106" "Zoey: Om flygplatsen fortfarande funkar kanske vi kan få skjuts härifrån." "[english]npc.teengirl_worldairport0106" "Zoey: If the airport's still operating, we might be able to fly outtta here." "npc.teengirl_worldairport0107" "Zoey: Det är inte långt till flygplatsen. Det kanske är vår väg härifrån?" "[english]npc.teengirl_worldairport0107" "Zoey: The airport isn't far. Looks like it might be our ticket out of here." "npc.teengirl_worldairport0108" "Zoey: Uppför brandstegen!" "[english]npc.teengirl_worldairport0108" "Zoey: Up the fire escape!" "npc.teengirl_worldairport0109" "Zoey: Till hotellet!" "[english]npc.teengirl_worldairport0109" "Zoey: To the hotel!" "npc.teengirl_worldairport0110" "Zoey: Det finns ett säkert rum i hotellet!" "[english]npc.teengirl_worldairport0110" "Zoey: Safe house in the hotel!" "npc.teengirl_worldairport0111" "Zoey: Herregud. Jag tänker inte dö så där!" "[english]npc.teengirl_worldairport0111" "Zoey: Oh god. I'm not gonna go like that." "npc.teengirl_worldairport0112" "Zoey: Någon har täckt över henne..." "[english]npc.teengirl_worldairport0112" "Zoey: Someone covered her up..." "npc.teengirl_worldairport0201" "Zoey: Vi kan gå upp på taken igen." "[english]npc.teengirl_worldairport0201" "Zoey: We can get back to the rooftops." "npc.teengirl_worldairport0202" "Zoey: Vi går upp igen!" "[english]npc.teengirl_worldairport0202" "Zoey: Let's head back up." "npc.teengirl_worldairport0203" "Zoey: Vi kan inte ta oss förbi vissa byggnader på det här sättet." "[english]npc.teengirl_worldairport0203" "Zoey: We can't get across some buildings this way" "npc.teengirl_worldairport0204" "Zoey: Kranen kommer sänka den containern." "[english]npc.teengirl_worldairport0204" "Zoey: The crane will lower that dumpster." "npc.teengirl_worldairport0205" "Zoey: Vi kan ta oss över på den containern." "[english]npc.teengirl_worldairport0205" "Zoey: We can get across on that dumpster." "npc.teengirl_worldairport0206" "Zoey: Nån måste sänka den containern." "[english]npc.teengirl_worldairport0206" "Zoey: Someone needs to lower that dumpster." "npc.teengirl_worldairport0207" "Zoey: Hm, jag har en sån resväska." "[english]npc.teengirl_worldairport0207" "Zoey: Huh, I have that suitcase." "npc.teengirl_worldairport0208" "Zoey: Någon måste starta kranen!" "[english]npc.teengirl_worldairport0208" "Zoey: Someone needs to start the crane." "npc.teengirl_worldairport0209" "Zoey: Den är nere! Sätt fart!" "[english]npc.teengirl_worldairport0209" "Zoey: It's down! Let's go!" "npc.teengirl_worldairport0210" "Zoey: Vår container är här! Sätt fart!" "[english]npc.teengirl_worldairport0210" "Zoey: Our dumpster's here! Let's go!" "npc.teengirl_worldairport0211" "Zoey: Vi är tvungna att hoppa!" "[english]npc.teengirl_worldairport0211" "Zoey: We're gonna have to jump for it." "npc.teengirl_worldairport0212" "Zoey: Vi får hoppa!" "[english]npc.teengirl_worldairport0212" "Zoey: Gonna have to jump it." "npc.teengirl_worldairport0213" "Zoey: Hoppa!" "[english]npc.teengirl_worldairport0213" "Zoey: Jump!" "npc.teengirl_worldairport0214" "Zoey: Vad kallar man 5000 smittade advokater?" "[english]npc.teengirl_worldairport0214" "Zoey: What do you call 5000 infected lawyers?" "npc.teengirl_worldairport0215" "Zoey: Hoppa!" "[english]npc.teengirl_worldairport0215" "Zoey: Jump!" "npc.teengirl_worldairport0216" "Zoey: Nedför trapporna!" "[english]npc.teengirl_worldairport0216" "Zoey: Down the stairs!" "npc.teengirl_worldairport0217" "Zoey: Din favoritmotion, Bill – trappor!" "[english]npc.teengirl_worldairport0217" "Zoey: Hey Bill, it's your favorite: stairs." "npc.teengirl_worldairport0218" "Zoey: Arbetar du i ett sådant här bås, Louis?" "[english]npc.teengirl_worldairport0218" "Zoey: Louis did you work in a cube like these?" "npc.teengirl_worldairport0219" "Zoey: Hörru Louis: får du hemlängtan av alla de här båsen?" "[english]npc.teengirl_worldairport0219" "Zoey: Hey Louis: all these cubicles make you homesick?" "npc.teengirl_worldairport0220" "Zoey: Bra tänkt!" "[english]npc.teengirl_worldairport0220" "Zoey: Good thinking!" "npc.teengirl_worldairport0221" "Zoey: Bra jobbat Louis!" "[english]npc.teengirl_worldairport0221" "Zoey: Way to go, Louis!" "npc.teengirl_worldairport0222" "Zoey: Bra jobbat, Bill!" "[english]npc.teengirl_worldairport0222" "Zoey: Way to go, Bill!" "npc.teengirl_worldairport0223" "Zoey: Bra jobbat, Francis!" "[english]npc.teengirl_worldairport0223" "Zoey: Way to go, Francis" "npc.teengirl_worldairport0224" "Zoey: Vi närmar oss flygplatsen!" "[english]npc.teengirl_worldairport0224" "Zoey: We're getting close the airport!" "npc.teengirl_worldairport0225" "Zoey: Nästan vid flygplatsen!" "[english]npc.teengirl_worldairport0225" "Zoey: Almost at the airport!" "npc.teengirl_worldairport0226" "Zoey: Säkert ställe i lagerutrymmet!" "[english]npc.teengirl_worldairport0226" "Zoey: Safe house in that storage place!" "npc.teengirl_worldairport0227" "Zoey: Vi får ta trapporna. Ledsen, Bill." "[english]npc.teengirl_worldairport0227" "Zoey: We gotta take the stairs. Sorry, Bill." "npc.teengirl_worldairport0228" "Zoey: Verkar vara slut på hustak." "[english]npc.teengirl_worldairport0228" "Zoey: Looks like we ran outta roof." "npc.teengirl_worldairport0229" "Zoey: Bra tänkt, Bill!" "[english]npc.teengirl_worldairport0229" "Zoey: Good thinking, Bill!" "npc.teengirl_worldairport0230" "Zoey: Bra tänkt, Francis!" "[english]npc.teengirl_worldairport0230" "Zoey: Good thinking, Francis!" "npc.teengirl_worldairport0231" "Zoey: Bra tänkt, Louis!" "[english]npc.teengirl_worldairport0231" "Zoey: Good thinking, Louis!" "npc.teengirl_worldairport0301" "Zoey: Vi kan elda upp den här barrikaden." "[english]npc.teengirl_worldairport0301" "Zoey: We can burn down this barricade." "npc.teengirl_worldairport0302" "Zoey: Vi gör en brasa!" "[english]npc.teengirl_worldairport0302" "Zoey: Let's start a fire!" "npc.teengirl_worldairport0303" "Zoey: FLYGPLATSEN!" "[english]npc.teengirl_worldairport0303" "Zoey: THE AIRPORT!" "npc.teengirl_worldairport0304" "Zoey: KOLLA! FLYGPLATSEN!" "[english]npc.teengirl_worldairport0304" "Zoey: LOOK, THE AIRPORT!" "npc.teengirl_worldairport0305" "Zoey: Genom här!" "[english]npc.teengirl_worldairport0305" "Zoey: Through here!" "npc.teengirl_worldairport0306" "Zoey: Flygplatsen..." "[english]npc.teengirl_worldairport0306" "Zoey: The airport..." "npc.teengirl_worldairport0307" "Zoey: Alla dörrarna är blockerade!" "[english]npc.teengirl_worldairport0307" "Zoey: The doors are all blocked!" "npc.teengirl_worldairport0308" "Zoey: Kusten är klar!" "[english]npc.teengirl_worldairport0308" "Zoey: The path is clear!" "npc.teengirl_worldairport0309" "Zoey: Vi har eldat en väg!" "[english]npc.teengirl_worldairport0309" "Zoey: We burned a path!" "npc.teengirl_worldairport0310" "Zoey: Jag hoppas inte det här är flygplanet vi såg." "[english]npc.teengirl_worldairport0310" "Zoey: I hope this isn't the plane we saw." "npc.teengirl_worldairport0311" "Zoey: Vi kan ta oss in via gångbron." "[english]npc.teengirl_worldairport0311" "Zoey: We can get inside over the skybridge." "npc.teengirl_worldairport0312" "Zoey: Gångbron!" "[english]npc.teengirl_worldairport0312" "Zoey: The skybridge!" "npc.teengirl_worldairport0313" "Zoey: Säkert ställe på andra sidan gångbron!" "[english]npc.teengirl_worldairport0313" "Zoey: Safe house across the skybridge!" "npc.teengirl_worldairport0314" "Zoey: Åh nej! Inte korttidsparkering!" "[english]npc.teengirl_worldairport0314" "Zoey: Oh no! Not short term parking!" "npc.teengirl_worldairport0315" "Zoey: Vi går igenom här." "[english]npc.teengirl_worldairport0315" "Zoey: Let's go through here." "npc.teengirl_worldairport0316" "Zoey: Vi startar en brand, killar!" "[english]npc.teengirl_worldairport0316" "Zoey: Boys, let's start a fire!" "npc.teengirl_worldairport0401" "Zoey: Vi måste ta oss ner." "[english]npc.teengirl_worldairport0401" "Zoey: We need to get downstairs." "npc.teengirl_worldairport0402" "Zoey: Genom kontoren!" "[english]npc.teengirl_worldairport0402" "Zoey: Through the offices!" "npc.teengirl_worldairport0403" "Zoey: Åh nej, zombierna har dödat gud." "[english]npc.teengirl_worldairport0403" "Zoey: Oh no, the zombies killed God!" "npc.teengirl_worldairport0404" "Zoey: Åh nej, zombierna har dödat gud." "[english]npc.teengirl_worldairport0404" "Zoey: Oh no, the zombies killed God!" "npc.teengirl_worldairport0405" "Zoey: Vi kan använda den skåpbilen." "[english]npc.teengirl_worldairport0405" "Zoey: We can use that van." "npc.teengirl_worldairport0406" "Zoey: Den där skåpbilen kan köra rakt igenom högen." "[english]npc.teengirl_worldairport0406" "Zoey: That van can smash through the pile." "npc.teengirl_worldairport0407" "Zoey: Försök att inte gå vilse, Louis!" "[english]npc.teengirl_worldairport0407" "Zoey: Hey Louis, try not to get lost." "npc.teengirl_worldairport0408" "Zoey: Undrar om det här är mer borttappat baggage än normalt." "[english]npc.teengirl_worldairport0408" "Zoey: I wonder if this is more lost luggage than normal." "npc.teengirl_worldairport0409" "Zoey: Vad du än gör Francis, ta inte av dig skorna!" "[english]npc.teengirl_worldairport0409" "Zoey: Whatever you do, Francis, please don't take off your shoes." "npc.teengirl_worldairport0410" "Zoey: Stå inte i metalldetektorn med vapen!" "[english]npc.teengirl_worldairport0410" "Zoey: Don't stand in the metal detector with guns!" "npc.teengirl_worldairport0411" "Zoey: Kanske det var spännet på ditt bälte som utlöste det." "[english]npc.teengirl_worldairport0411" "Zoey: Maybe your belt buckle set that off." "npc.teengirl_worldairport0412" "Zoey: Herregud, Bill hade rätt – de har bombat flygplatsen!" "[english]npc.teengirl_worldairport0412" "Zoey: Oh my god, Bill was right: They bombed the airport!" "npc.teengirl_worldairport0413" "Zoey: De måste ha gjort det för att hindra infektionen från att spridas." "[english]npc.teengirl_worldairport0413" "Zoey: They must have been trying to stop the infection from spreading." "npc.teengirl_worldairport0414" "Zoey: Där är flygplanet vi såg!" "[english]npc.teengirl_worldairport0414" "Zoey: There's the plane we saw!" "npc.teengirl_worldairport0415" "Zoey: Vi måste ta oss ner till det flygplanet." "[english]npc.teengirl_worldairport0415" "Zoey: We need to get down to that plane!" "npc.teengirl_worldairport0416" "Zoey: Hur tar vi oss ner till det flygplanet?" "[english]npc.teengirl_worldairport0416" "Zoey: How do we get down to the plane?" "npc.teengirl_worldairport0417" "Zoey: Vi går ombord via utgång 3C." "[english]npc.teengirl_worldairport0417" "Zoey: We will be boarding at gate 3C." "npc.teengirl_worldairport0418" "Zoey: Louis, din rad får inte gå ombord än." "[english]npc.teengirl_worldairport0418" "Zoey: Louis, your row isn't boarding yet." "npc.teengirl_worldairport0419" "Zoey: Tror du mitt skärpspänne utlöste det?" "[english]npc.teengirl_worldairport0419" "Zoey: You think my belt buckle set it off?" "npc.teengirl_worldairport0420" "Zoey: Här är ett tokigt förslag: Vi kan skicka skåpbilen in i den skräphögen!" "[english]npc.teengirl_worldairport0420" "Zoey: Here's a crazy idea: What if we send the van into that pile of junk?" "npc.teengirl_worldairport0421" "Zoey: Vi måste ta oss ut på startbanan!" "[english]npc.teengirl_worldairport0421" "Zoey: We need to get out to the runway." "npc.teengirl_worldairport0422" "Zoey: Jag har alltid undrat vad som fanns här bakom." "[english]npc.teengirl_worldairport0422" "Zoey: I always wondered what was back here." "npc.teengirl_worldairport0501" "Zoey: Ett flygplan fungerar åtminstone." "[english]npc.teengirl_worldairport0501" "Zoey: At least one plane is working." "npc.teengirl_worldairport0502" "Zoey: Vi måste fylla på flygbränsle." "[english]npc.teengirl_worldairport0502" "Zoey: We have to fuel the plane." "npc.teengirl_worldairport0503" "Zoey: Starta tankbilen!" "[english]npc.teengirl_worldairport0503" "Zoey: Start the fuel truck!" "npc.teengirl_worldairport0504" "Zoey: Bränsletanken är påfylld, vi åker!" "[english]npc.teengirl_worldairport0504" "Zoey: The plane's fueled: Let's go!" "npc.teengirl_worldairport0505" "Zoey: Planet är klart!" "[english]npc.teengirl_worldairport0505" "Zoey: The plane's ready!" "npc.teengirl_worldairport0506" "Zoey: Startar tankbilen..." "[english]npc.teengirl_worldairport0506" "Zoey: Starting the fuel truck..." "npc.teengirl_worldairport0507" "Zoey: Vi kan gå ombord på planet! Sätt fart! Sätt fart!" "[english]npc.teengirl_worldairport0507" "Zoey: We can get on the plane! Let's go! Let's go!" "npc.teengirl_worldairport0508" "Zoey: Jaha, Ayn Rands internationella flygplats..." "[english]npc.teengirl_worldairport0508" "Zoey: Hey, Ayn Rand International Airport..." "npc.teengirl_worldairport0509" "Zoey: Någon har verkligen bombat skiten ur det här stället..." "[english]npc.teengirl_worldairport0509" "Zoey: Somebody really blew this place to Hell..." "npc.teengirl_worldairport0510" "Zoey: Vad tusan har hänt här egentligen?" "[english]npc.teengirl_worldairport0510" "Zoey: What the hell happened to this place?" "npc.teengirl_worldairport0511" "Zoey: *Det* planet ser okej ut." "[english]npc.teengirl_worldairport0511" "Zoey: *That* plane looks okay." "npc.teengirl_worldairport0512" "Zoey: Jösses! Verkar som en bomb har exploderat här. Och inte bara en." "[english]npc.teengirl_worldairport0512" "Zoey: Jesus, it looks like a bomb went off here. A few bombs." "npc.teengirl_worldairport05npc01" "Zoey: Alla förutom vi är antingen zombier eller praktarslen." "[english]npc.teengirl_worldairport05npc01" "Zoey: Everyone but us is either a zombie or an asshole." "npc.teengirl_worldairport05npc02" "Zoey: Du vet att vi kan *tvinga* dig att öppna den jäkla dörren." "[english]npc.teengirl_worldairport05npc02" "Zoey: You know, we can *make* you open that goddamn door." "npc.teengirl_worldairport05npc03" "Zoey: Okej." "[english]npc.teengirl_worldairport05npc03" "Zoey: Fine." "npc.teengirl_worldairport05npc04" "Zoey: Vi har en gamling med oss." "[english]npc.teengirl_worldairport05npc04" "Zoey: We've got an old man with us!" "npc.teengirl_worldairport05npc05" "Zoey: Schh!" "[english]npc.teengirl_worldairport05npc05" "Zoey: Shhh!" "npc.teengirl_worldairport05npc06" "Zoey: Om någon av oss dör när vi fyller på det här bränslet kommer jag hämnas på dig." "[english]npc.teengirl_worldairport05npc06" "Zoey: If any of us dies pumping this goddamn gas, I'm takin' it out on you." "npc.teengirl_worldairport05npc07" "Zoey: Vilket svin!" "[english]npc.teengirl_worldairport05npc07" "Zoey: What a dick." "npc.teengirl_worldairportintro01" "Zoey: Det flygplanet är på väg mot flygplatsen. Kanske de fyller på bränsle där." "[english]npc.teengirl_worldairportintro01" "Zoey: That plane's headed right for the airport. Maybe people are refueling there." "npc.teengirl_worldairportintro02" "Zoey: Det flygplanet är på väg mot flygplatsen. De kanske fortfarande slussar ut folk med flygplan." "[english]npc.teengirl_worldairportintro02" "Zoey: That plane's headed right for the airport. Maybe they're still airlifting people out." "npc.teengirl_worldairportintro03" "Zoey: Det flygplanet är på väg mot flygplatsen. De kanske fortfarande slussar ut folk med flygplan." "[english]npc.teengirl_worldairportintro03" "Zoey: That plane's headed right for the airport. Maybe they're still airlifting people out." "npc.teengirl_worldairportintro04" "Zoey: Det flygplanet är på väg mot flygplatsen. De kanske fortfarande håller på och evakuerar." "[english]npc.teengirl_worldairportintro04" "Zoey: That plane's headed right for the airport. Maybe they're still evacuating." "npc.teengirl_worldairportintro05" "Zoey: Det skulle vara bra mycket lättare att flyga härifrån än att gå." "[english]npc.teengirl_worldairportintro05" "Zoey: Flying out of this place would be a lot easier than walking." "npc.teengirl_worldairportintro06" "Zoey: Det är värt ett försök." "[english]npc.teengirl_worldairportintro06" "Zoey: It's worth a try." "npc.teengirl_worldairportintro07" "Zoey: Vi kan inte stanna här uppe för alltid." "[english]npc.teengirl_worldairportintro07" "Zoey: We can't stay up here forever." "npc.teengirl_worldairportintro08" "Zoey: Jag hoppas det här går bättre än vad det gjorde med helikoptern." "[english]npc.teengirl_worldairportintro08" "Zoey: I hope this works out better than the helicopter." "npc.teengirl_worldfarmhouse0501" "Zoey: Till gårdsbyggnaden!" "[english]npc.teengirl_worldfarmhouse0501" "Zoey: Get to the farm house!" "npc.teengirl_worldfarmhouse0502" "Zoey: Spring! Till gårdsbyggnaden!" "[english]npc.teengirl_worldfarmhouse0502" "Zoey: Go, Go! Get to the farm house!" "npc.teengirl_worldfarmhouse0503" "Zoey: Fort! Till gårdsbyggnaden!" "[english]npc.teengirl_worldfarmhouse0503" "Zoey: Hurry! Get to the farm house!" "npc.teengirl_worldfarmhousegeneric01" "Zoey: Stekta zombier..." "[english]npc.teengirl_worldfarmhousegeneric01" "Zoey: Fried zombies..." "npc.teengirl_worldfarmhousegeneric02" "Zoey: Schysst! Stekta zombier..." "[english]npc.teengirl_worldfarmhousegeneric02" "Zoey: Nice - fried zombies..." "npc.teengirl_worldhospital0301" "Zoey: Det luktade rätt illa i tunnelbanan, men det här va..." "[english]npc.teengirl_worldhospital0301" "Zoey: The subway smelled bad, but this..." "npc.teengirl_worldhospital0302" "Zoey: Vi måste ta oss till sjukhuset!" "[english]npc.teengirl_worldhospital0302" "Zoey: We've go to get to the hospital." "npc.teengirl_worldhospital0303" "Zoey: In på sjukhuset!" "[english]npc.teengirl_worldhospital0303" "Zoey: Into the hospital!" "npc.teengirl_worldhospital0304" "Zoey: Det finns ett säkert rum inne på sjukhuset!" "[english]npc.teengirl_worldhospital0304" "Zoey: There's a safe house in the hospital!" "npc.teengirl_worldhospital0305" "Zoey: Snabba på! Till sjukhuset!" "[english]npc.teengirl_worldhospital0305" "Zoey: Hurry up! Get to the hospital!" "npc.teengirl_worldhospital0306" "Zoey: Framåt! Till sjukhuset!" "[english]npc.teengirl_worldhospital0306" "Zoey: Go, go! Get to the hospital!" "npc.teengirl_worldhospital0401" "Zoey: Så, öh ... ja." "[english]npc.teengirl_worldhospital0401" "Zoey: So um... yeah." "npc.teengirl_worldhospital0402" "Zoey: Den där helikopterpiloten bör vara här!" "[english]npc.teengirl_worldhospital0402" "Zoey: That helicopter pilot better be here." "npc.teengirl_worldhospital0403" "Zoey: Louis, du skulle vara snygg i en sån patientklänning!" "[english]npc.teengirl_worldhospital0403" "Zoey: Louis, you'd look good in one of those hospital gowns." "npc.teengirl_worldhospital0501" "Zoey: Använd radion!" "[english]npc.teengirl_worldhospital0501" "Zoey: Use the radio!" "npc.teengirl_worldhospitalgeneric01" "Zoey: Vi behöver bara ta oss till sjukhuset." "[english]npc.teengirl_worldhospitalgeneric01" "Zoey: We just need to get to the hospital." "npc.teengirl_worldhospitalgeneric02" "Zoey: Oj, oj, jag tryckte på knappen." "[english]npc.teengirl_worldhospitalgeneric02" "Zoey: Oh boy, I pressed the button." "npc.teengirl_worldhospitalgeneric03" "Zoey: Var beredda, killar. Nu gäller det!" "[english]npc.teengirl_worldhospitalgeneric03" "Zoey: Get ready, guys. Here we go." "npc.teengirl_worldhospitalgeneric04" "Zoey: Nu gäller det!" "[english]npc.teengirl_worldhospitalgeneric04" "Zoey: This is it!" "npc.teengirl_worldhospitalgeneric05" "Zoey: Kan inte den här saken åka fortare?" "[english]npc.teengirl_worldhospitalgeneric05" "Zoey: Can't that thing hurry up!" "npc.teengirl_worldhospitalgeneric06" "Zoey: Jag tryckte ju på knappen." "[english]npc.teengirl_worldhospitalgeneric06" "Zoey: Well, I pressed the button." "npc.teengirl_worldhospitalgeneric07" "Zoey: Hissen tar en evighet!" "[english]npc.teengirl_worldhospitalgeneric07" "Zoey: Elevator's taking forever!" "npc.teengirl_worldhospitalgeneric08" "Zoey: Varför dröjer det så jävla länge?" "[english]npc.teengirl_worldhospitalgeneric08" "Zoey: What the hell's taking it so long?" "npc.teengirl_worldhospitalgeneric09" "Zoey: Hörru, jag har tryckt på knappen." "[english]npc.teengirl_worldhospitalgeneric09" "Zoey: Dude, I pressed the button." "npc.teengirl_worldhospitalintro01" "Zoey: Jag antar att vi ska till sjukhuset." "[english]npc.teengirl_worldhospitalintro01" "Zoey: Well, I guess we're going to the hospital." "npc.teengirl_worldsmalltown0101" "Zoey: Jag tycker vi ska fortsätta röra oss bort från stan." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0101" "Zoey: I think we should keep heading away from town." "npc.teengirl_worldsmalltown0102" "Zoey: Vi bör nog hålla oss på vägen." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0102" "Zoey: Let's stick to the road." "npc.teengirl_worldsmalltown0103" "Zoey: Jag hörde att militären håller stånd i Riverside." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0103" "Zoey: I heard the military was holding out in Riverside." "npc.teengirl_worldsmalltown0104" "Zoey: De där skottlossningarna måste komma från Riverside. Snabba på!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0104" "Zoey: That gunfire must be from Riverside. Let's hurry." "npc.teengirl_worldsmalltown0105" "Zoey: Låter som Riverside ger fienden nåt att bita i." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0105" "Zoey: Sounds like Riverside's putting up a fight" "npc.teengirl_worldsmalltown0106" "Zoey: Antar att den lätta utvägen inte är ett alternativ..." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0106" "Zoey: Guess the easy way isn't an option..." "npc.teengirl_worldsmalltown0107" "Zoey: Och såklart är bron borta..." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0107" "Zoey: And of course the bridge is out..." "npc.teengirl_worldsmalltown0108" "Zoey: Boom! Det var den lätta utvägen det." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0108" "Zoey: Boom! So much for the easy way." "npc.teengirl_worldsmalltown0109" "Zoey: Åh herregud! Åh herregud! Herregud..." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0109" "Zoey: Oh my god! Oh my god. Oh my god..." "npc.teengirl_worldsmalltown0110" "Zoey: Verkar som vi kan ta oss upp på andra sidan." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0110" "Zoey: Looks like we can get back up the other side." "npc.teengirl_worldsmalltown0111" "Zoey: Kloaker, tunnelbana, motorvägstunnlar – varför inte?" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0111" "Zoey: Sewers, subway tunnels, turnpike tunnels, why not?" "npc.teengirl_worldsmalltown0112" "Zoey: Den här vägen är blockerad." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0112" "Zoey: This way is blocked." "npc.teengirl_worldsmalltown0113" "Zoey: Jag tror vi kan ta oss igenom här." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0113" "Zoey: I think we can go through here, guys." "npc.teengirl_worldsmalltown0114" "Zoey: Det är en byggnad där uppe!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0114" "Zoey: There's a building up there!" "npc.teengirl_worldsmalltown0115" "Zoey: Upp här, killar! Sätt fart!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0115" "Zoey: Up here guys! Let's go!" "npc.teengirl_worldsmalltown0116" "Zoey: Där är det en ingångstunnel vi kan testa." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0116" "Zoey: There's an access tunnel we can try." "npc.teengirl_worldsmalltown0117" "Zoey: Nu tror jag att jag vet hur ett rådjur känner sig hela tiden." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0117" "Zoey: I think I know what a deer feels like all the time now." "npc.teengirl_worldsmalltown0118" "Zoey: Jag hörde att militären har en säkrad zon i Riverside." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0118" "Zoey: I heard the military's got a safe zone in Riverside." "npc.teengirl_worldsmalltown0119" "Zoey: Skottlossning! Någon lever fortfarande i Riverside!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0119" "Zoey: Gunfire! Somebody's still alive in Riverside!" "npc.teengirl_worldsmalltown0120" "Zoey: Låter som en bra plan." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0120" "Zoey: That sounds like a plan." "npc.teengirl_worldsmalltown0121" "Zoey: Låter bra tycker jag. Vi sticker till Riverside." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0121" "Zoey: Sounds good to me. Let's head to Riverside." "npc.teengirl_worldsmalltown0122" "Zoey: Lyssna!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0122" "Zoey: Listen!" "npc.teengirl_worldsmalltown0123" "Zoey: Hörde ni? Det pågår strider i stan." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0123" "Zoey: Hear that? There's fighting in town." "npc.teengirl_worldsmalltown0124" "Zoey: Om vi hittar en väg till ytan kan vi ta oss till Riverside." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0124" "Zoey: If we find a way to the surface, we can get to Riverside." "npc.teengirl_worldsmalltown0201" "Zoey: Jag kommer inte att kunna jobba på solbrännan, eller hur?" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0201" "Zoey: I'm never going to be able to work on my tan am I?" "npc.teengirl_worldsmalltown0202" "Zoey: Jag fattar varför vi rör på oss när det är mörkt, men varför är det alltid under jord?" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0202" "Zoey: I understand why we travel at night, but why always underground?" "npc.teengirl_worldsmalltown0203" "Zoey: Upp här, killar!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0203" "Zoey: Up here guys!" "npc.teengirl_worldsmalltown0204" "Zoey: Genom här!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0204" "Zoey: Through here!" "npc.teengirl_worldsmalltown0205" "Zoey: Frisk luft!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0205" "Zoey: Fresh air!" "npc.teengirl_worldsmalltown0206" "Zoey: Tror ni det är zombie-syrsor?" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0206" "Zoey: Do you think those are zombie crickets?" "npc.teengirl_worldsmalltown0207" "Zoey: Säkert ställe på bangården!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0207" "Zoey: Safe house in the train yard!" "npc.teengirl_worldsmalltown0208" "Zoey: Säkert ställe på tågstationen!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0208" "Zoey: Safe house in the train station!" "npc.teengirl_worldsmalltown0209" "Zoey: Säkert ställe på bangården. Tågstationen. Vad det nu än heter." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0209" "Zoey: Safe house in the train yard. Train station. Whatever it is." "npc.teengirl_worldsmalltown0210" "Zoey: In i vagnen!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0210" "Zoey: Into the caboose!" "npc.teengirl_worldsmalltown0211" "Zoey: Håll ut! Jag tror vi närmar oss." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0211" "Zoey: Hang in there! I think we're getting close!" "npc.teengirl_worldsmalltown0212" "Zoey: Vi kan aktivera den bron och ta oss över." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0212" "Zoey: Let's activate that bridge and get across." "npc.teengirl_worldsmalltown0213" "Zoey: Det måste finnas en panel eller något för att aktivera bron." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0213" "Zoey: There must be a panel or something to activate that bridge." "npc.teengirl_worldsmalltown0301" "Zoey: Okej, det här är läskigt." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0301" "Zoey: Okay, this is creepy." "npc.teengirl_worldsmalltown0302" "Zoey: Jag gillar inte läskiga gamla bangårdar." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0302" "Zoey: Not a fan of creepy old train yards." "npc.teengirl_worldsmalltown0303" "Zoey: Vi kan ta oss över staketet här uppe." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0303" "Zoey: We can get on the other side of the fence up here!" "npc.teengirl_worldsmalltown0304" "Zoey: Riverside ligger till höger." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0304" "Zoey: Riverside is to our right." "npc.teengirl_worldsmalltown0305" "Zoey: Vi måste ta oss över det här staketet." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0305" "Zoey: We need to get over this fence." "npc.teengirl_worldsmalltown0306" "Zoey: Nästan till Riverside." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0306" "Zoey: Almost to Riverside." "npc.teengirl_worldsmalltown0307" "Zoey: Vi måste ta oss över det här staketet." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0307" "Zoey: We need to get over this fence." "npc.teengirl_worldsmalltown0308" "Zoey: Jag längtar efter en dusch ... till dig, Francis. Jisses!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0308" "Zoey: I can't wait for a shower... for you, Francis. Jeezus." "npc.teengirl_worldsmalltown0309" "Zoey: Jag tror inte den här barrikaden höll..." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0309" "Zoey: I don't think this barricade held..." "npc.teengirl_worldsmalltown0310" "Zoey: Stan är ganska tyst. Jag hoppas det innebär att de har dödat alla zombier." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0310" "Zoey: The town's pretty quiet. I hope that means they killed all the zombies." "npc.teengirl_worldsmalltown0311" "Zoey: Till kyrkan!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0311" "Zoey: To the church!" "npc.teengirl_worldsmalltown0312" "Zoey: Är ni beredda på det här?" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0312" "Zoey: Are you guys ready for this?" "npc.teengirl_worldsmalltown0313" "Zoey: Jag har alltid tänkt mig att zombie-apokalypser skulle vara lättare." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0313" "Zoey: I always imagined the zombie apocalypse would be simpler than this." "npc.teengirl_worldsmalltown0314" "Zoey: Ooh, en kyrkogård. Verkligen läskigt..." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0314" "Zoey: Ooh, a graveyard. Real scary..." "npc.teengirl_worldsmalltown0315" "Zoey: Men gud vilken röra." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0315" "Zoey: Oh Christ, what a mess." "npc.teengirl_worldsmalltown0316" "Zoey: Antar att Riverside inte kunde hålla emot." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0316" "Zoey: I guess Riverside couldn't hold out." "npc.teengirl_worldsmalltown0317" "Zoey: Verkar som Riverside inte höll emot." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0317" "Zoey: Looks like Riverside didn't hold out." "npc.teengirl_worldsmalltown0318" "Zoey: Ser ut som vi närmar oss Riverside." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0318" "Zoey: Looks like we're getting close to Riverside." "npc.teengirl_worldsmalltown0319" "Zoey: Det är inte så långt till Riverside härifrån." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0319" "Zoey: Riverside isn't too far from here." "npc.teengirl_worldsmalltown0320" "Zoey: Yes! Säkert ställe strax här framme, killar! Vi klarade det!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0320" "Zoey: Yeah! Safe house right up ahead, boys! We made it!" "npc.teengirl_worldsmalltown0321" "Zoey: Jag kan se Riverside!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0321" "Zoey: I can see Riverside!" "npc.teengirl_worldsmalltown0322" "Zoey: Det är tänt i den kyrkan!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0322" "Zoey: There's lights on in that church!" "npc.teengirl_worldsmalltown0323" "Zoey: Med vår tur är det här stället byggd på en gammal indiansk begravningsplats." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0323" "Zoey: With our luck, this thing's built on an Indian burial ground." "npc.teengirl_worldsmalltown0324" "Zoey: Med vår tur är den byggd på en gammal indiansk begravningsplats." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0324" "Zoey: With our luck, it's built on an Indian burial ground." "npc.teengirl_worldsmalltown03npc01" "Zoey: Vem *är* den här snubben?" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown03npc01" "Zoey: Who *is* this guy?" "npc.teengirl_worldsmalltown03npc02" "Zoey: Om vi överlever det här ska jag ta död på honom." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown03npc02" "Zoey: If we live through this, I'm gonna kill that guy." "npc.teengirl_worldsmalltown03npc03" "Zoey: Hallå! Pucko. Varför tar du inte och öppnar den jäkla dörren!?" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown03npc03" "Zoey: Hey! Jerkass. Why don't you just open the goddamn door?" "npc.teengirl_worldsmalltown03npc04" "Zoey: På allvar?" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown03npc04" "Zoey: Are you serious?" "npc.teengirl_worldsmalltown03npc05" "Zoey: Du tänker alltså inte öppna dörren. Jaså?" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown03npc05" "Zoey: You're not gonna just open the door? Really?" "npc.teengirl_worldsmalltown03npc06" "Zoey: Inte om jag dödar honom först." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown03npc06" "Zoey: Not if I kill him first." "npc.teengirl_worldsmalltown0401" "Zoey: Kan vi bara ta oss till floden?" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0401" "Zoey: Let's just get to the river." "npc.teengirl_worldsmalltown0402" "Zoey: Vi tar oss till floden och letar reda på en båt." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0402" "Zoey: Let's get to the river and find a boat." "npc.teengirl_worldsmalltown0403" "Zoey: Jag har varit här förut. Jag har alltid gillat den här huvudgatan." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0403" "Zoey: I've been here before. I always liked this main street." "npc.teengirl_worldsmalltown0404" "Zoey: Louis! Kanske vi kan hitta en jacka åt dig i nån av dem här affärerna!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0404" "Zoey: Hey Louis, maybe we can find you a jacket in one of these stores." "npc.teengirl_worldsmalltown0405" "Zoey: Vi kan ta oss till floden genom här." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0405" "Zoey: We can get to the river through here." "npc.teengirl_worldsmalltown0406" "Zoey: Jag har aldrig riktigt fattat det här med västar." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0406" "Zoey: Seriously, I never got the vest thing." "npc.teengirl_worldsmalltown0407" "Zoey: Jag kan klippa hår, Francis... Bara så du vet - ifall det skulle behövas..." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0407" "Zoey: Francis, I know how to cut hair. Just sayin...if you need it...I'm here." "npc.teengirl_worldsmalltown0408" "Zoey: Så var det med räddningen i Riverside. Vi kan väl bara ta oss till floden och leta reda på en båt." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0408" "Zoey: So much for salvation in Riverside. Let's just get to the actual river and find a boat." "npc.teengirl_worldsmalltown0409" "Zoey: Så var det med räddningen i Riverside. Vi kan väl bara ta oss till floden och leta reda på en båt." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0409" "Zoey: So much for salvation in Riverside. Let's just head to the river and find a boat." "npc.teengirl_worldsmalltown0501" "Zoey: Allvarligt Nelson, jag har aldrig riktigt fattat det där med västar." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0501" "Zoey: Seriously, Nelson, I never got the vest thing." "npc.teengirl_worldsmalltown0502" "Zoey: Någon anropar i radion!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0502" "Zoey: Someone's on the radio!" "npc.teengirl_worldsmalltown0503" "Zoey: Till båthuset!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0503" "Zoey: To the boat house!" "npc.teengirl_worldsmalltown0504" "Zoey: Alla till båthuset!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0504" "Zoey: Get to the boat house!" "npc.teengirl_worldsmalltown0505" "Zoey: Jag antar att vi gör en bas i båthuset." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0505" "Zoey: I guess we make our stand in the boat house." "npc.teengirl_worldsmalltown0506" "Zoey: Alla till båten!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0506" "Zoey: Get to the boat!" "npc.teengirl_worldsmalltown0507" "Zoey: De är här! Sätt fart!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0507" "Zoey: They're here! Let's go!" "npc.teengirl_worldsmalltown0508" "Zoey: De är här! Alla till båten!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0508" "Zoey: They're here! Everyone to the boat!" "npc.teengirl_worldsmalltown0509" "Zoey: Alla till båten!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0509" "Zoey: Get to the boat!" "npc.teengirl_worldsmalltown0510" "Zoey: Till båten!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0510" "Zoey: To the boat!" "npc.teengirl_worldsmalltown0511" "Zoey: Kom igen – båten är här!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0511" "Zoey: C'mon guys, the boat's here!" "npc.teengirl_worldsmalltown0512" "Zoey: Båten är här!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0512" "Zoey: The boat's here!" "npc.teengirl_worldsmalltown0513" "Zoey: Alla ombord!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0513" "Zoey: All aboard, guys!" "npc.teengirl_worldsmalltown0514" "Zoey: Kom igen – till båten!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0514" "Zoey: Come on, come on - to the boat!" "npc.teengirl_worldsmalltown0515" "Zoey: Alla till båten!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0515" "Zoey: Get to the boat!" "npc.teengirl_worldsmalltown0516" "Zoey: De är här! Sätt fart!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0516" "Zoey: They're here! Let's go!" "npc.teengirl_worldsmalltown0517" "Zoey: De är här! Alla till båten!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0517" "Zoey: They're here! Everyone to the boat!" "npc.teengirl_worldsmalltown0518" "Zoey: Kom igen – båten är här!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0518" "Zoey: C'mon guys, the boat's here!" "npc.teengirl_worldsmalltown0519" "Zoey: Till båten!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0519" "Zoey: To the boat!" "npc.teengirl_worldsmalltown0520" "Zoey: Båten är här!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0520" "Zoey: The boat's here!" "npc.teengirl_worldsmalltown0521" "Zoey: Alla ombord!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0521" "Zoey: All aboard, guys!" "npc.teengirl_worldsmalltown0522" "Zoey: Jag vet att du är rädd för vatten Francis, men upp i båten med dig!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0522" "Zoey: I know water scares you, Francis, but get in the boat!" "npc.teengirl_worldsmalltownintro01" "Zoey: Det sista jag hörde innan de slutade med sändningarna var att militären höll en säker zon i Riverside." "[english]npc.teengirl_worldsmalltownintro01" "Zoey: Last thing I heard before they stopped broadcasting was that the military had a safe zone set up in Riverside." "npc.teengirl_worldsmalltownintro02" "Zoey: Vi är inte så långt från Riverside." "[english]npc.teengirl_worldsmalltownintro02" "Zoey: We're not far from Riverside." "npc.teengirl_worldsmalltownintro03" "Zoey: Jag tycker att vi beger oss till Riverside om inte nån annan har ett bättre förslag." "[english]npc.teengirl_worldsmalltownintro03" "Zoey: Unless anyone has a better plan, I say we head to Riverside." "npc.teengirl_worldsmalltownintro04" "Zoey: Jag tycker att vi beger oss dit om inte nån annan har ett bättre förslag." "[english]npc.teengirl_worldsmalltownintro04" "Zoey: Unless anyone has a better plan, I say we head there." "player.teengirl_yes01" "Zoey: Ja." "[english]player.teengirl_yes01" "Zoey: Yeah." "player.teengirl_yes02" "Zoey: Ja." "[english]player.teengirl_yes02" "Zoey: Yes." "player.teengirl_yes04" "Zoey: Okej." "[english]player.teengirl_yes04" "Zoey: Okay." "player.teengirl_yes05" "Zoey: Kejrå." "[english]player.teengirl_yes05" "Zoey: Y'alright." "player.teengirl_yes06" "Zoey: Okej då." "[english]player.teengirl_yes06" "Zoey: Yeah, okay" "player.teengirl_yes08" "Zoey: Japp." "[english]player.teengirl_yes08" "Zoey: Yep." "player.teengirl_yes09" "Zoey: Visst." "[english]player.teengirl_yes09" "Zoey: Yeah sure." "player.teengirl_yes10" "Zoey: Ja." "[english]player.teengirl_yes10" "Zoey: Yeah." "player.teengirl_yes13" "Zoey: Okej." "[english]player.teengirl_yes13" "Zoey: Okay." "player.teengirl_yes14" "Zoey: Kejrå." "[english]player.teengirl_yes14" "Zoey: Y'alright." "player.teengirl_yes15" "Zoey: Okej då." "[english]player.teengirl_yes15" "Zoey: Yeah, okay" "player.teengirl_yes16" "Zoey: Ja." "[english]player.teengirl_yes16" "Zoey: Yes." "player.teengirl_yes17" "Zoey: Japp." "[english]player.teengirl_yes17" "Zoey: Yep." "player.teengirl_yes18" "Zoey: Visst." "[english]player.teengirl_yes18" "Zoey: Yeah sure." "player.teengirl_youarewelcome03" "Zoey: Det var så lite så." "[english]player.teengirl_youarewelcome03" "Zoey: You are welcome, sir." "player.teengirl_youarewelcome04" "Zoey: Det är lugnt." "[english]player.teengirl_youarewelcome04" "Zoey: That's okay." "player.teengirl_youarewelcome05" "Zoey: Inga problem." "[english]player.teengirl_youarewelcome05" "Zoey: Hey, no problem." "player.teengirl_youarewelcome06" "Zoey: Inga problem." "[english]player.teengirl_youarewelcome06" "Zoey: No problem." "player.teengirl_youarewelcome08" "Zoey: Visst." "[english]player.teengirl_youarewelcome08" "Zoey: Sure thing." "player.teengirl_youarewelcome09" "Zoey: Lugnt." "[english]player.teengirl_youarewelcome09" "Zoey: ah, whatever." "player.teengirl_youarewelcome11" "Zoey: Ingen fara." "[english]player.teengirl_youarewelcome11" "Zoey: We're cool." "player.teengirl_youarewelcome12" "Zoey: Det var så lite så." "[english]player.teengirl_youarewelcome12" "Zoey: It was my pleasure." "player.teengirl_youarewelcome13" "Zoey: Det var så lite." "[english]player.teengirl_youarewelcome13" "Zoey: My pleasure." "player.teengirl_youarewelcome14" "Zoey: Ingen orsak!" "[english]player.teengirl_youarewelcome14" "Zoey: Anytime." "player.teengirl_youarewelcome15" "Zoey: Visst, lugnt." "[english]player.teengirl_youarewelcome15" "Zoey: Yeah, cool." "player.teengirl_youarewelcome16" "Zoey: Coolt." "[english]player.teengirl_youarewelcome16" "Zoey: Cool." "player.teengirl_youarewelcome17" "Zoey: För all del." "[english]player.teengirl_youarewelcome17" "Zoey: Don't worry about it." "player.teengirl_youarewelcome18" "Zoey: Varsågod." "[english]player.teengirl_youarewelcome18" "Zoey: You're welcome." "player.teengirl_youarewelcome20" "Zoey: Det är lugnt." "[english]player.teengirl_youarewelcome20" "Zoey: That's okay." "player.teengirl_youarewelcome21" "Zoey: Inga problem." "[english]player.teengirl_youarewelcome21" "Zoey: Hey, no problem." "player.teengirl_youarewelcome23" "Zoey: Visst." "[english]player.teengirl_youarewelcome23" "Zoey: Sure." "player.teengirl_youarewelcome25" "Zoey: Lugnt." "[english]player.teengirl_youarewelcome25" "Zoey: Ah, whatever." "player.teengirl_youarewelcome26" "Zoey: Inga problem." "[english]player.teengirl_youarewelcome26" "Zoey: No worries." "player.teengirl_youarewelcome30" "Zoey: Ingen orsak!" "[english]player.teengirl_youarewelcome30" "Zoey: Anytime." "player.teengirl_youarewelcome32" "Zoey: Allt för dig, Louis." "[english]player.teengirl_youarewelcome32" "Zoey: Anything for you, Louis." "player.teengirl_youarewelcome36" "Zoey: Glad jag kunde hjälpa till, gamling." "[english]player.teengirl_youarewelcome36" "Zoey: Glad to be of help, old man." "player.teengirl_youarewelcome39" "Zoey: Allt för dig, Louis." "[english]player.teengirl_youarewelcome39" "Zoey: Anything for you, Louis." // BoatMan "npc.boatman_radioarrived01" "John Slater: Alla ombord!" "[english]npc.boatman_radioarrived01" "John Slater: All aboard, folks!" "npc.boatman_radioarrived02" "John Slater: Hoppa in! Hoppa in!" "[english]npc.boatman_radioarrived02" "John Slater: Get in! Get in!" "npc.boatman_radioarrived03" "John Slater: Vi har inte hela dan på oss, sätt fart!" "[english]npc.boatman_radioarrived03" "John Slater: We ain't got all day, let's do this already!" "npc.boatman_radioarrived04" "John Slater: Vi kan inte stanna här hela natten. Ombord eller stanna kvar!" "[english]npc.boatman_radioarrived04" "John Slater: We ain't stickin' around all night! In or out!" "npc.boatman_radioarrived05" "John Slater: Varför tar det sån tid? Kom igen nu!" "[english]npc.boatman_radioarrived05" "John Slater: What's the holdup? Let's go people!" "npc.boatman_radioarrived06" "John Slater: Kom, kom! Vi kan inte vänta här hela dagen!" "[english]npc.boatman_radioarrived06" "John Slater: Come on, come on! We're not waiting around here all day!" "npc.boatman_radioarrived07" "John Slater: Kom igen, vi är här! Kom igen!" "[english]npc.boatman_radioarrived07" "John Slater: Let's go, we're here, we're here! Come on!" "npc.boatman_radioarrived08" "John Slater: Båten är här! Hallå!? Upp i båten!" "[english]npc.boatman_radioarrived08" "John Slater: The boat's here! Hello?!? Get in the boat!" "npc.boatman_radiobutton101" "John Slater: Hallå?" "[english]npc.boatman_radiobutton101" "John Slater: Hello?" "npc.boatman_radiobutton102" "John Slater: Hallå?" "[english]npc.boatman_radiobutton102" "John Slater: Hello?" "npc.boatman_radiobutton103" "John Slater: Hallå? Hallå! Om ni har vapen får ni åka med. Förbered er och säg till via radion när ni är klara!" "[english]npc.boatman_radiobutton103" "John Slater: Hello? Hey! If you've got weapons, we'll give you a ride. Prepare yourselves and radio back when you're ready!" "npc.boatman_radiobutton104" "John Slater: Hallå? Hallå! Om ni har vapen får ni åka med. Meddela via radion när ni är klara!" "[english]npc.boatman_radiobutton104" "John Slater: Hello? Hey! If you've got weapons, then you got yourselves a ride. Radio back when you're ready!" "npc.boatman_radiobutton105" "John Slater: Hallå? Hallå! Är ni immuna?" "[english]npc.boatman_radiobutton105" "John Slater: Hello? Hello! Hey, you folks immune?" "npc.boatman_radiobutton106" "John Slater: Då får ni åka med. Säg till via radion när ni är klara." "[english]npc.boatman_radiobutton106" "John Slater: Then you got yourselves a ride. Radio back when you're ready." "npc.boatman_radiobutton107" "John Slater: Hallå? Hallå! Är ni beväpnade och immuna? Då får ni åka med. Meddela via radion när ni är klara!" "[english]npc.boatman_radiobutton107" "John Slater: Hello? Hello! Hey, armed and immune, are ya? Then you got yourselves a ride. Radio back when you're ready!" "npc.boatman_radiobutton108" "John Slater: De kommer omringa oss när vi anländer. Beväpna er och meddela via radion när ni är klara." "[english]npc.boatman_radiobutton108" "John Slater: They're gonna swarm when we come in. Stock up and radio back when you're ready." "npc.boatman_radiobutton109" "John Slater: Hallå? Hallå! Ni kan åka med oss!" "[english]npc.boatman_radiobutton109" "John Slater: Hello? Hello! We'll give you a ride!" "npc.boatman_radiobutton110" "John Slater: Vi är på väg mot den militära utposten uppför floden. Vi kan hämta er inom tio minuter. Beväpna er för resan och meddela mig när jag ska komma!" "[english]npc.boatman_radiobutton110" "John Slater: We're heading to the military outpost upriver. We can come get you in ten minutes. Arm yourselves for the trip and tell me when to head out." "npc.boatman_radiobutton111" "John Slater: Hallå? Hallå!" "[english]npc.boatman_radiobutton111" "John Slater: Hello? Hello!" "npc.boatman_radiobutton112" "John Slater: Så här är det: om ni inte är smittade och är beredda på att kämpa kan vi hjälpa er uppför floden till den militära utposten. Skaffa ammunition och meddela via radion när ni är klara." "[english]npc.boatman_radiobutton112" "John Slater: Here's the deal: If you're uninfected and ready to fight, we can get all of you upriver to the military outpost. Ammo up and call us back when you're ready." "npc.boatman_radiobutton113" "John Slater: Har ni vapen?" "[english]npc.boatman_radiobutton113" "John Slater: You folks got firepower?" "npc.boatman_radiobutton114" "John Slater: Då får ni åka med. Säg till via radion när ni är klara." "[english]npc.boatman_radiobutton114" "John Slater: Then you got yourselves a ride. Radio back when you're ready." "npc.boatman_radiobutton115" "John Slater: Och var försiktiga med era vapen! De gäller som färdbiljett." "[english]npc.boatman_radiobutton115" "John Slater: And be careful with those weapons. Consider them your ticket onboard." "npc.boatman_radiobutton116" "John Slater: Har ni vapen?" "[english]npc.boatman_radiobutton116" "John Slater: You guys armed?" "npc.boatman_radiobutton117" "John Slater: Vi är där om tio minuter! Säg bara till när vi ska komma." "[english]npc.boatman_radiobutton117" "John Slater: We can be there in ten minutes. Just tell us when to head out." "npc.boatman_radiobutton118" "John Slater: Så här är det. Vi kan ta er med uppför floden till den militära utposten. Men vi måste igenom infekterat område för att ta oss dit. Skaffa ammunition och kontakta oss när ni är klara!" "[english]npc.boatman_radiobutton118" "John Slater: Here's the deal. We can get all of you upriver to the military outpost. But we'll be threading the needle through infected country to get there. Ammo up and call us when you're ready." "npc.boatman_radiobutton119" "John Slater: Hallå? Hallå! Tack och lov!" "[english]npc.boatman_radiobutton119" "John Slater: Hello? Hello! Oh thank god!" "npc.boatman_radiobutton120" "John Slater: Hallå! Tack gud att det fortfarande finns nån där ute. Lyssna!" "[english]npc.boatman_radiobutton120" "John Slater: Hey! Thank god somebody's still out there. Listen, listen!" "npc.boatman_radiobutton121" "John Slater: Hallå? Hallå, hallå. Var är du? Okej, lyssna." "[english]npc.boatman_radiobutton121" "John Slater: Hello? Hey, hey. Where are you? Ok, ok: Listen, listen." "npc.boatman_radiobutton122" "John Slater: Hallå? Där ser du Amanda, jag sa ju att det fanns några andra kvar!" "[english]npc.boatman_radiobutton122" "John Slater: Hello? See Amanda, I told you someone was still out there!" "npc.boatman_radiobutton123" "John Slater: Hallå? Älskling, det är polisen!" "[english]npc.boatman_radiobutton123" "John Slater: Hello? Honey, it's the police!" "npc.boatman_radiobutton124" "John Slater: POLISEN, KONTAKTA OSS PÅ RADION NÄR NI ÄR KLARA ATT HÄMTAS!" "[english]npc.boatman_radiobutton124" "John Slater: POLICE, RADIO US BACK WHEN YOU ARE READY FOR PICKUP!" "npc.boatman_radiobutton125" "John Slater: Okej, men det här erbjudandet gäller inte för alltid." "[english]npc.boatman_radiobutton125" "John Slater: All right, but this offer isn't on the table forever." "npc.boatman_radiobutton201" "John Slater: Perfekt." "[english]npc.boatman_radiobutton201" "John Slater: Perfect." "npc.boatman_radiobutton202" "John Slater: Vi är där om tio minuter." "[english]npc.boatman_radiobutton202" "John Slater: Then we'll be there in ten." "npc.boatman_radiobutton203" "John Slater: Precis vad jag ville höra! Vi behöver tio minuter." "[english]npc.boatman_radiobutton203" "John Slater: That's what I like to hear! Give us ten minutes." "npc.boatman_radiobutton204" "John Slater: Vi är där om tio minuter! Vi väntar inte så ni får vara klara!" "[english]npc.boatman_radiobutton204" "John Slater: We'll be there in ten. We're not waiting around, though, so be ready!" "npc.boatman_radiobutton205" "John Slater: Vi är där om tio minuter!" "[english]npc.boatman_radiobutton205" "John Slater: We'll be there in ten minutes." "npc.boatman_radiobutton206" "John Slater: Håll er vid liv tills vi kommer, okej?" "[english]npc.boatman_radiobutton206" "John Slater: Try to stay alive till we get there, all right?" "npc.boatman_radiobutton207" "John Slater: Okej, vi är på väg." "[english]npc.boatman_radiobutton207" "John Slater: Alright, we're on our way." "npc.boatman_radiobutton208" "John Slater: Se till att säkra området. Vår första goda gärning får inte bli vår sista." "[english]npc.boatman_radiobutton208" "John Slater: Make sure you clear the area. I don't want our first act of kindness to be our last." "npc.boatman_radiobutton209" "John Slater: Vi är där om tio minuter! Förstör inte era vapen får då får ni inte åka med, förstått?" "[english]npc.boatman_radiobutton209" "John Slater: We'll be there in ten. Don't break your weapons, or you just lost yourselves a boat ticket, got me?" "npc.boatman_radiobutton210" "John Slater: Vi är på väg. Men ha något klart för er: när ni väl är ombord i båten, är det er jobb att hålla oss vid liv." "[english]npc.boatman_radiobutton210" "John Slater: On our way. But let's be clear: once you get on this boat? Your job is keeping our asses alive." "npc.boatman_radiobutton211" "John Slater: Vi är där om tio minuter! Om ni behöver något att göra medan ni väntar kan ni säkra området så vi inte blir attackerade när vi kommer, okej?" "[english]npc.boatman_radiobutton211" "John Slater: We'll be there in ten minutes. If you're looking for something to kill the time, maybe sweep the area so we don't get attacked as soon as we get there, alright?" "npc.boatman_radiobutton212" "John Slater: Okej, vi är på väg. Se till att säkra området. Vår första goda gärning får inte bli vår sista." "[english]npc.boatman_radiobutton212" "John Slater: Allright, we're on our way. Make sure you clear the area. I don't want our first act of kindness to be our last." "npc.boatman_radiofinale01" "John Slater: Yes! Ja ... okej ... Amanda. De klarar sig bra. Ja. Jösses. Kör..." "[english]npc.boatman_radiofinale01" "John Slater: Yeah! Yeah... ok.. Amanda. They're doing fine. yes. boy. go..." "npc.boatman_radiofinale02" "John Slater: Bra. Okej, okej, sötnos. Ja. Det är ... okej." "[english]npc.boatman_radiofinale02" "John Slater: Great. Okay, okay, sweetie. Yeah. It's... Okay." "npc.boatman_radiofinale03" "John Slater: Det går inte så bra för dem. Hör här! Om jag hade vapen skulle jag kunna göra det samma." "[english]npc.boatman_radiofinale03" "John Slater: They're not doing that well. Listen, if I had guns I could do the same thing." "npc.boatman_radiofinale04" "John Slater: Ja, okej, det går jättebra för dem. Du vet att de är beväpnade..." "[english]npc.boatman_radiofinale04" "John Slater: Yeah okay they're doing great. You know they have guns..." "npc.boatman_radiofinale05" "John Slater: YES!" "[english]npc.boatman_radiofinale05" "John Slater: YEAH!" "npc.boatman_radiofinale06" "John Slater: KÖR!" "[english]npc.boatman_radiofinale06" "John Slater: GO!" "npc.boatman_radiofinale07" "John Slater: JÄKLAR!" "[english]npc.boatman_radiofinale07" "John Slater: OH MAN!" "npc.boatman_radiofinale08" "John Slater: PÅ DEM BARA! YES!" "[english]npc.boatman_radiofinale08" "John Slater: GET EM! YEAH!" "npc.boatman_radiofinale09" "John Slater: WOOHOO!" "[english]npc.boatman_radiofinale09" "John Slater: WOOHOO!" "npc.boatman_radiofinale10" "John Slater: Ni klarade det! Suveränt jobbat!" "[english]npc.boatman_radiofinale10" "John Slater: You made it, you made it! Great job guys!" "npc.boatman_radiofinale11" "John Slater: Ni är osårbara, va? Grattis! Jäklar, ni klarade det!" "[english]npc.boatman_radiofinale11" "John Slater: You guys are indestructible, aren't ya? Congratulations, man, you made it!" "npc.boatman_radiofinale12" "John Slater: Grattis, ni klarade det!" "[english]npc.boatman_radiofinale12" "John Slater: Congratulations, you made it!" "npc.boatman_radiofinale13" "John Slater: Bra jobbat! Ni klarade det!" "[english]npc.boatman_radiofinale13" "John Slater: Great job! You made it!" "npc.boatman_radiofinale14" "John Slater: Det är helt otroligt! Ni klarade det!" "[english]npc.boatman_radiofinale14" "John Slater: I can't believe it. You made it!" "npc.boatman_radiofinale15" "John Slater: Grattis, ni klarade det!" "[english]npc.boatman_radiofinale15" "John Slater: Congratulations, you made it!" "npc.boatman_radiointransit01" "John Slater: Borde vara där om tio minuter!" "[english]npc.boatman_radiointransit01" "John Slater: Should be there in ten minutes!" "npc.boatman_radiointransit02" "John Slater: Tio minuter!" "[english]npc.boatman_radiointransit02" "John Slater: Ten minutes!" "npc.boatman_radiointransit03" "John Slater: Vi är där om fem minuter!" "[english]npc.boatman_radiointransit03" "John Slater: Be there in about five minutes!" "npc.boatman_radiointransit04" "John Slater: Fem minuter!" "[english]npc.boatman_radiointransit04" "John Slater: Five minutes!" "npc.boatman_radiointransit05" "John Slater: Vi kommer in!" "[english]npc.boatman_radiointransit05" "John Slater: We're coming in!" "npc.boatman_radiointransit06" "John Slater: Vi är där om två minuter!" "[english]npc.boatman_radiointransit06" "John Slater: We'll be there in two minutes!" "npc.boatman_radiointransit07" "John Slater: Vi är där om tre minuter!" "[english]npc.boatman_radiointransit07" "John Slater: We'll be there in three minutes!" "npc.boatman_radiointransit08" "John Slater: Vi kan se land! Vi kommer." "[english]npc.boatman_radiointransit08" "John Slater: We can see the shore! We're coming." "npc.boatman_radiointransit09" "John Slater: Syns strandlinjen tydligt? Vi börjar närma oss." "[english]npc.boatman_radiointransit09" "John Slater: The shoreline clear yet? We're getting close." "npc.boatman_radiointransit10" "John Slater: Vi är nästan framme!" "[english]npc.boatman_radiointransit10" "John Slater: We're almost there!" "npc.boatman_radiointransit11" "John Slater: Vi vet inte om det kommer att gå så, Amanda." "[english]npc.boatman_radiointransit11" "John Slater: We don't know that's what will happen, Amanda." "npc.boatman_radiointransit12" "John Slater: Kan jag få rädda de här människorna först? Så kan vi bråka om det här för miljonte gången efteråt." "[english]npc.boatman_radiointransit12" "John Slater: Could I save these people first? And then we can have this argument for the millionth time?" "npc.boatman_radiointransit13" "John Slater: Du ville inte köpa båten heller, Amanda." "[english]npc.boatman_radiointransit13" "John Slater: You were against buying the boat too, Amanda." "npc.boatman_radiointransit14" "John Slater: ...då är vi två om det..." "[english]npc.boatman_radiointransit14" "John Slater: ...guessthatmakestoouvus..." "npc.boatman_radiointransit15" "John Slater: Ditt problem, Amanda, är att du inte tänker på vanliga människor." "[english]npc.boatman_radiointransit15" "John Slater: Your problem, Amanda, is that you don't think about the little guy!" "npc.boatman_radiointransit16" "John Slater: Vi kan inte komma in så länge Tank är där. Fixa det annars får ni klara er själva." "[english]npc.boatman_radiointransit16" "John Slater: We're not coming in with that Tank there. Take care of it or you're on your own." "npc.boatman_radiointransit17" "John Slater: Nästan färdigt! Var beredda. Vi är inte på humör för sightseeing när vi kommer." "[english]npc.boatman_radiointransit17" "John Slater: Almost there! Get ready. We don't want to sightsee when we get there." "npc.boatman_radioinitialbroadcast01" "John Slater: För fan Amanda, det här måste göras!" "[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast01" "John Slater: Amanda, goddamnit, this needs to get done." "npc.boatman_radioinitialbroadcast02" "John Slater: Är det någon där ute? Det här är John och Amanda Slater. Vi befinner oss i en liten fiskebåt förankrad strax utanför Riverside." "[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast02" "John Slater: If there is anyone out there. This is John and Amanda Slater. We are a small fishing vessel anchored off Riverside." "npc.boatman_radioinitialbroadcast03" "John Slater: Svara om det finns några överlevare." "[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast03" "John Slater: If there are any survivors, please respond." "npc.boatman_radioinitialbroadcast04" "John Slater: Så vaddå? Ska vi lämna dem att dö? Det gör jag inte, Amanda." "[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast04" "John Slater: So what, then? We leave 'em to die? I can't do that, Amanda." "npc.boatman_radioinitialbroadcast05" "John Slater: Svara mig om ni hör mig!" "[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast05" "John Slater: If you can hear me, please respond!" "npc.boatman_radioinitialbroadcast06" "John Slater: Ja, Amanda! Jag ska!" "[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast06" "John Slater: Yes, Amanda! I am!" "npc.boatman_radioinitialbroadcast07" "John Slater: Är det någon där ute?" "[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast07" "John Slater: Is there anybody out there?" "npc.boatman_radioinitialbroadcast08" "John Slater: John och Amanda Slater! Vi är i en fiskebåt som är förankrad strax utanför Riverside! Om ni hör oss – kom!" "[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast08" "John Slater: John and Amanda Slater! We are a fishing vessel anchored off Riverside! Come in please!" "npc.boatman_radioinitialbroadcast09" "John Slater: Flyktingar, kom! Om ni kan höra det här." "[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast09" "John Slater: Come in, refugees! If you can hear this." "npc.boatman_radioinitialbroadcast10" "John Slater: Amanda, om världen går under, ja då går den under. Det skadar inte att försöka göra något bra den sista tiden, eller hur?" "[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast10" "John Slater: Amanda, if the world is ending - well, then it's ending. Can't hurt to spend our last hours trying to do some good, eh?" "npc.boatman_radioinitialbroadcast11" "John Slater: Är där någon? Kom igen, svara!" "[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast11" "John Slater: Anybody? Come on, please respond." "npc.boatman_radioinitialbroadcast12" "John Slater: Vi har förnödenheter och transport till säkerhet. Vi behöver bara ta oss dit levande. Svara, alla som har vapen!" "[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast12" "John Slater: We have provisions and a route to safety. We just need to get there alive. Anyone with firepower, respond." "npc.boatman_radioinitialbroadcast13" "John Slater: Vi erbjuder transport till alla som har vapen och ammunition. Kom!" "[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast13" "John Slater: We will ferry anyone with firearms and ammo. Please respond." "npc.boatman_radioinitialbroadcast14" "John Slater: Vi är förankrade strax utanför Riverside. Alla på den här frekvensen som har vapen och ammunition – svara!" "[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast14" "John Slater: We are anchored off Riverside. Anyone on this frequency with weapons and ammo, please respond." "npc.boatman_radioinitialbroadcast15" "John Slater: Hallå, alla som har vapen och ammunition. Om ni kan höra mig – svara!" "[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast15" "John Slater: Attention anyone with ammo and firearms. If you can hear me, please respond." "npc.boatman_radioinitialbroadcast16" "John Slater: Svara alla ni som har vapen och som finns på den här frekvensen." "[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast16" "John Slater: Anyone with some firepower on this frequency, pick up." "npc.boatman_radioinitialbroadcast17" "John Slater: Alla med vapen – kom! Svara!" "[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast17" "John Slater: Come in, anyone armed. Please pick up." "npc.boatman_radioinitialbroadcast18" "John Slater: Svara om ni kan höra mig!" "[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast18" "John Slater: If you can hear me, pick up!" "npc.boatman_radioinitialbroadcast19" "John Slater: Svara om du är där ute och har vapen." "[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast19" "John Slater: If you're out there and you're armed, pick up!" "npc.boatman_radioinitialbroadcast20" "John Slater: Vi befinner oss i en liten fiskebåt som är förankrad strax utanför Riverside. Jag tror vi kan ta oss till den militära utposten uppför floden, men vi behöver vapen." "[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast20" "John Slater: We are a small fishing boat anchored off Riverside. I think we can make it to the military outpost upriver - but we need weapons." "npc.boatman_radioinitialbroadcast21" "John Slater: Till alla som lyssnar: Vi har en båt, vi har mat. Allt vi behöver är ammunition. Svara om ni har vapen!" "[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast21" "John Slater: To anyone listening: We have a boat, we have food. We just need ammo. If you got guns, respond." "npc.boatman_radionag01" "John Slater: Meddela när ni är klara för att hämtas!" "[english]npc.boatman_radionag01" "John Slater: Tell us when you are ready to be picked up!" "npc.boatman_radionag02" "John Slater: Säg när vi ska komma och hämta er!" "[english]npc.boatman_radionag02" "John Slater: Let us know when you're ready to be picked up!" "npc.boatman_radionag03" "John Slater: Meddela när ni är klara för att hämtas!" "[english]npc.boatman_radionag03" "John Slater: Tell us when you are ready to be picked up!" "npc.boatman_radionag04" "John Slater: Säg när vi ska komma och hämta er!" "[english]npc.boatman_radionag04" "John Slater: Let us know when you're ready to be picked up!" "npc.boatman_radionag05" "John Slater: Ge besked via radion när vi ska komma och hämta er!" "[english]npc.boatman_radionag05" "John Slater: Use the radio to let us know when you're ready for pickup!" "npc.boatman_radionag06" "John Slater: Kontakta oss om ni vill ta emot vårt erbjudande." "[english]npc.boatman_radionag06" "John Slater: If you're ready to accept our offer, let us know." "npc.boatman_radionag07" "John Slater: Polisen: säg till när ni är klara att hämtas!" "[english]npc.boatman_radionag07" "John Slater: Police: Let us know when you're ready to be picked up." "npc.boatman_radionag08" "John Slater: Vi kan höra er här och nu. Tryck på knappen igen för att stänga av." "[english]npc.boatman_radionag08" "John Slater: You know, we can hear you right now. You need to press the button again to get off the frequency." "npc.boatman_radionag09" "John Slater: Jag skulle kunna börja lyssna på min smarta, vackra fru istället." "[english]npc.boatman_radionag09" "John Slater: You know, I could come to my senses and start listenin' to my smart beautiful wife here." "npc.boatman_radionag10" "John Slater: Min fru har kommit med en hel del bra argument här. Ska jag låta henne ta över kanske?" "[english]npc.boatman_radionag10" "John Slater: You know, my wife's been making some very good points here. You want me to put her in charge?" "npc.boatman_radionag11" "John Slater: Visst, ta den tid ni behöver och fundera över alla hundra alternativen ni har." "[english]npc.boatman_radionag11" "John Slater: Yeah, go ahead and weigh your hundreds of options." // ChopperPilot "npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_01a" "Helikopterpilot: Förstår ni nu varför jag bad er vara förberedda?" "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_01a" "Chopper Pilot: Now you understand why I told you to prepare?" "npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_01b" "Helikopterpilot: Jag svär på att de där kan lukta sig till hopp." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_01b" "Chopper Pilot: I swear those things can sense hope..." "npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_01c" "Och när de känner det måste det förstöras." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_01c" "and when they do, they have to destroy it." "npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_02" "Helikopterpilot: Jag förmodar att det inte finns någon läkare i gruppen?" "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_02" "Chopper Pilot: I'm guessing there aren't any actual doctors in your group are there?" "npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_03" "Helikopterpilot: Försökte precis hämta upp någon från gatan, och jag borde veta bättre ... Jag tror de fick mig." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_03" "Chopper Pilot: Just tried a street pickup, I should know better... I think, I think I got hit." "npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_04" "Helikopterpilot: Jag klarar mig." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_04" "Chopper Pilot: I'll be okay." "npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_05" "Helikopterpilot: Mår inte så bra." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_05" "Chopper Pilot: Not feeling so well." "npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_06" "Helikopterpilot: Kan du ge mig min förbandslåda?" "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_06" "Chopper Pilot: Can you grab me my first aid kit?" "npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_07" "Helikopterpilot: Såg dig bli träffad. Är du immun?" "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_07" "Chopper Pilot: Saw you get hit, are you immune?" "npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_08" "Helikopterpilot: Hoppas jag är immun." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_08" "Chopper Pilot: Hope I'm immune." "npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_09" "Helikopterpilot: Jag börjar verkligen frysa." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_09" "Chopper Pilot: I am getting really cold." "npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_10" "Helikopterpilot: Jag fryser ordentligt." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_10" "Chopper Pilot: I'm getting really cold." "npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_11" "Helikopterpilot: ARGHGHG!!!" "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_11" "Chopper Pilot: ARGHGHG!!!" "npc.chopperpilot_hospital_finale_getin_01" "Helikopterpilot: Kom, kom! Upp i helikoptern!" "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_getin_01" "Chopper Pilot: Come on, come on! Get on the chopper!" "npc.chopperpilot_hospital_finale_getin_02" "Helikopterpilot: Kom, kom! Kom ombord!" "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_getin_02" "Chopper Pilot: Come on, come on! Get on board!" "npc.chopperpilot_hospital_finale_getin_03" "Helikopterpilot: Kom igen, kom igen, kom igen!" "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_getin_03" "Chopper Pilot: Let's go, let's go, let's go!" "npc.chopperpilot_hospital_finale_getin_04" "Helikopterpilot: Jag kan inte hålla den mycket längre. Sätt fart!" "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_getin_04" "Chopper Pilot: I can't hold it here much longer! Move it!" "npc.chopperpilot_hospital_finale_getin_05" "Helikopterpilot: Hoppa in! Hoppa in! HOPPA IN!" "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_getin_05" "Chopper Pilot: Get in! Get in! GET IN!" "npc.chopperpilot_hospital_finale_getin_06" "Helikopterpilot: Hoppa in! HOPPA IN!" "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_getin_06" "Chopper Pilot: Get in! GET IN!" "npc.chopperpilot_hospital_finale_getready_01" "Helikopterpilot: Ni klarade det! Ni behöver bara hålla ut tills jag kommer. Men först behöver ni förbereda er. Det finns en fast kulspruta och annan utrustning så att ni kan hålla stånd. Jag kan absolut inte landa om ni inte är klara. Anropa mig när ni är klara. News Chopper 5 slut." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_getready_01" "Chopper Pilot: You made it! All you need to do is holdout until I get there. But you first need to prepare. There should be a mounted gun and other supplies to help you hold out. No way I can land unless you are ready. Call me back once you've prepared. News Chopper 5 out." "npc.chopperpilot_hospital_finale_getready_02" "Helikopterpilot: Skönt att höra era röster." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_getready_02" "Chopper Pilot: Good to hear your voices." "npc.chopperpilot_hospital_finale_getready_03" "Helikopterpilot: Skönt att höra från er på Mercy Hospital. Håll ut så hämtar jag er. Ni måste stärka ert försvar om ni ska överleva. Som hjälp lämnade vi kvar förnödenheter och ett monterat vapen. Installera er och kontakta mig igen när ni är klara." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_getready_03" "Chopper Pilot: Good to hear from you Mercy Hospital. Hang tight and I'll pick you up. You need to fortify your defenses if you are going to survive. We left supplies and a mounted gun to help. Set up and then call me back when you are ready." "npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_01" "Helikopterpilot: Mercy Hospital! Jag blir lite sen, det hände en ... liten olycka. News Chopper 5 slut." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_01" "Chopper Pilot: Mercy Hospital, going to be running a bit late, just had a... an incident. News Chopper 5 out." "npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_02" "Helikopterpilot: News Chopper 5 till Mercy Hospital, beräknad ankomsttid är 10 minuter. News Chopper 5 slut." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_02" "Chopper Pilot: News Chopper 5 to Mercy Hospital, ETA 10 minutes. News Chopper 5 out." "npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_03" "Helikopterpilot: News Chopper 5 till Mercy Hospital, beräknad ankomsttid är 7 minuter. News Chopper 5 slut." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_03" "Chopper Pilot: News Chopper 5 to Mercy Hospital, ETA 7 minutes. News Chopper 5 out." "npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_04" "Helikopterpilot: News Chopper 5 till Mercy Hospital, det verkar som min sista tur blir till er." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_04" "Chopper Pilot: News Chopper 5 to Mercy Hospital, looks like you are going to be my final run." "npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_05" "Helikopterpilot: News Chopper 5 till Mercy Hospital, beräknad ankomsttid är 5 minuter. 5 minuter." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_05" "Chopper Pilot: News Chopper 5 to Mercy Hospital, ETA 5 minutes. 5 Minutes." "npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_06" "Helikopterpilot: Jag kan nu se Mercy Hospital – det verkar som ni har fullt upp." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_06" "Chopper Pilot: I have a visual, Mercy Hospital, looks you have your hands full." "npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_07" "Helikopterpilot: Mercy Hospital, ni måste döda Tanken innan jag kan landa!" "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_07" "Chopper Pilot: Mercy Hospital, you need to kill that Tank before I can land!" "npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_08" "Helikopterpilot: Mercy Hospital, ni måste döda alla Tankar innan jag kan hämta er." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_08" "Chopper Pilot: Mercy Hospital, you need to kill any Tanks before I can pick you up." "npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_09" "Helikopterpilot: Jag kan inte landa, jag är tvungen att hålla helikoptern strax ovanför ytan vid helikopterplattan." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_09" "Chopper Pilot: No way I can land, I'm going to have to come in hot next to the pad." "npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_10" "Helikopterpilot: Mercy Hospital, ta er till helikopterplattan! Jag upprepar. Ta er till helikopterplattan!" "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_10" "Chopper Pilot: Mercy Hospital, get to the landing pad! Repeat. Get to the landing pad!" "npc.chopperpilot_hospital_finale_onmyway_01" "Helikopterpilot: Okej, jag är på väg. Beräknad ankomsttid om 15 minuter. Håll ut bara. News Chopper 5 slut." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_onmyway_01" "Chopper Pilot: Okay I am on my way. ETA 15 minutes. Just hang in there. News Chopper 5 out." "npc.chopperpilot_hospital_finale_onmyway_02" "Helikopterpilot: Jag är på väg. Beräknad ankomsttid om 15 minuter. News Chopper 5 slut." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_onmyway_02" "Chopper Pilot: I'm on my way. ETA 15 minutes. News Chopper 5 out." "npc.chopperpilot_hospital_finale_onmyway_03" "Helikopterpilot: Mercy Hospital, det gick snabbt, jag hoppas ni är förberedda. Jag är på väg. Beräknad ankomsttid om 15 minuter. News Chopper 5 slut." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_onmyway_03" "Chopper Pilot: Mercy Hospital, that was quick, I hope you prepared. I'm on my way. ETA 15 minutes. News Chopper 5 out." "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_01" "Helikopterpilot: Mercy Hospital – är det någon där?" "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_01" "Chopper Pilot: Mercy Hospital are you there?" "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_02" "Helikopterpilot: Mercy Hospital – är det någon där?" "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_02" "Chopper Pilot: Mercy Hospital are you there?" "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_03" "Helikopterpilot: Svara, Mercy Hospital!" "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_03" "Chopper Pilot: Pickup Mercy Hospital, Pickup." "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_04" "Helikopterpilot: News Chopper 5 till Mercy Hospital." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_04" "Chopper Pilot: News Chopper 5 to Mercy Hospital." "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_05" "Helikopterpilot: Mercy Hospital, svara om det är någon där." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_05" "Chopper Pilot: Mercy Hospital respond if you are there." "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_06" "Helikopterpilot: Mercy Hospital, svara i radion om det är någon där." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_06" "Chopper Pilot: Mercy Hospital pick up the radio if you are there." "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_07" "Helikopterpilot: Mercy Hospital – använd radion om det är någon där." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_07" "Chopper Pilot: Mercy Hospital use the radio if you are there." "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_loud_01" "Helikopterpilot: Mercy Hospital – är det någon där?" "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_loud_01" "Chopper Pilot: Mercy Hospital are you there?" "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_loud_02" "Helikopterpilot: Svara, Mercy Hospital!" "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_loud_02" "Chopper Pilot: Pickup Mercy Hospital, Pickup." "npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_01" "Helikopterpilot: Jag flyger er till den säkra zonen norrut." "[english]npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_01" "Chopper Pilot: I'll fly you to the safe zone up north." "npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_02" "Helikopterpilot: Militären, eller det som är kvar av den, har en säker zon norrut härifrån." "[english]npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_02" "Chopper Pilot: The military, or what's left of it, has safe zone up north." "npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_03" "Helikopterpilot: Militären, eller det som är kvar av den, har en bas i norr." "[english]npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_03" "Chopper Pilot: The military, or what's left of it, has a camp up north." "npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_04" "Helikopterpilot: Militären har en säker zon norrut härifrån." "[english]npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_04" "Chopper Pilot: The military has a safe zone north of here." "npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_05" "Helikopterpilot: Militären har ett läger som ligger norrut." "[english]npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_05" "Chopper Pilot: The military has a camp up north." "npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_06" "Helikopterpilot: Där är ni säkra." "[english]npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_06" "Chopper Pilot: You'll be safe there." "npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_07" "Helikopterpilot: Ni kommer att klara er." "[english]npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_07" "Chopper Pilot: You're gonna be okay." "npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_08" "Helikopterpilot: Ledsen, jag kan inte ta risken med en landning till på gatan. Det kan hända jag är den sista piloten kvar i stan." "[english]npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_08" "Chopper Pilot: Sorry, I can't risk another street landing. I think I may be the last pilot in the city." "npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_09" "Helikopterpilot: Ledsen, jag kan inte ta risken med en landning till på gatan." "[english]npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_09" "Chopper Pilot: Sorry, I can't risk another street landing." "npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_10" "Helikopterpilot: Trevligt att se glada ansikten." "[english]npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_10" "Chopper Pilot: Good to see some smiling faces." "npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_11" "Helikopterpilot: Det är inte långt." "[english]npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_11" "Chopper Pilot: It isn't far." "npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_12" "Helikopterpilot: Här är några förnödenheter till er." "[english]npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_12" "Chopper Pilot: Here are some supplies to help you out." "npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_13" "Helikopterpilot: Här, det här borde vara till lite hjälp." "[english]npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_13" "Chopper Pilot: Here, this should help you out a bit." "npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_14" "Helikopterpilot: Det här borde vara till hjälp." "[english]npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_14" "Chopper Pilot: This should help you out." "npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_15" "Helikopterpilot: Lycka till!" "[english]npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_15" "Chopper Pilot: Good luck!" "npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_16" "Helikopterpilot: News Chopper 5 slut." "[english]npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_16" "Chopper Pilot: News chopper 5 out." "npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_17" "Helikopterpilot: Till alla som hör det här: ta er till Mercy Hospital för evakuering. Jag upprepar, ta er till Mercy Hospital för evakuering!" "[english]npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_17" "Chopper Pilot: To anyone who can hear this, proceed to Mercy Hospital for Evacuation. Repeat, proceed to Mercy Hospital for Evacuation." "npc.chopperpilot_hospital_intro_hello_01" "Helikopterpilot: Hallå där nere! Jag kommer inte närmare. Men om ni kan ta er till taket på Mercy Hospital kan jag flyga er till militärens säkra zon norrut. Ni måste ta er till Mercy Hospital. Kontakta mig med deras radio när ni har kommit dit." "[english]npc.chopperpilot_hospital_intro_hello_01" "Chopper Pilot: Hey down there! I can't get any closer. But if you can get to the roof of Mercy Hospital I can take you to the military safe zone up north. You have to get to Mercy Hospital. Call me on their radio when you get there." "npc.chopperpilot_hospital_intro_hello_02" "Helikopterpilot: Hallå där nere! Jag kan inte ta risken med upphämtning här. Närmaste ställe för evakuering är taket på Mercy Hospital. Det är inte långt härifrån. Kontakta mig på deras radio när ni har kommit dit. Jag kan flyga er bort från den här röran." "[english]npc.chopperpilot_hospital_intro_hello_02" "Chopper Pilot: Hey down there! I can't risk a pick-up here. The closest evac location is on the roof of Mercy Hospital. It isn't far from here. When you can get there, call me on their radio. I'll fly you out of this mess." // ChurchGuy "npc.churchguy_radiobutton101" "Kyrkkillen: Ingen får komma in förrän jag vet att ni är immuna." "[english]npc.churchguy_radiobutton101" "Church Guy: No one gets in here until I know you're immune!" "npc.churchguy_radiobutton102" "Kyrkkillen: Jag kan ringa i klockan! Då får vi se hur immuna ni egentligen är!" "[english]npc.churchguy_radiobutton102" "Church Guy: I can ring this bell! THEN we'll see how immune you are!" "npc.churchguy_radiobutton103" "Kyrkkillen: Ingen kommer in! Ingen kommer in! Jag ringer i klockan! Ta det säkra före det osäkra." "[english]npc.churchguy_radiobutton103" "Church Guy: No one gets in! No one gets in! Ring the bell! Better safe than sorry!" "npc.churchguy_radiobutton104" "Kyrkkillen: Ingen kommer in! Jag ringer i klockan! Ta det säkra före det osäkra." "[english]npc.churchguy_radiobutton104" "Church Guy: No one gets in! Ring the bell! Better safe than sorry!" "npc.churchguy_radiobutton105" "Kyrkkillen: Jag ringer i klockan. Jag ringer i den här klockan! Då kommer de! Och avslutar jobbet." "[english]npc.churchguy_radiobutton105" "Church Guy: I'm gonna ring this bell. I'm going to ring this bell! And they'll come! And they'll finish the job." "npc.churchguy_radiobutton106" "Kyrkkillen: Nej! Mitt säkra ställe! Jag har klockan! Håll er borta, för fan!" "[english]npc.churchguy_radiobutton106" "Church Guy: No! My safehouse! I've got the bell! You stay the hell out!" "npc.churchguy_radiobutton107" "Kyrkkillen: Mitt säkra ställe! Kom hit! Nej! Håll er ute! Skjut in era vapen under dörren! Nej! Stick härifrån! Ta det säkra före det osäkra. Ta det säkra före det osäkra. Ta det säkra före det osäkra." "[english]npc.churchguy_radiobutton107" "Church Guy: My safehouse! Come here! No! Stay out! Slide your guns under the door! No! Go away! Better safe than sorry! Better safe than sorry! Better safe than sorry!" "npc.churchguy_radiobutton108" "Kyrkkillen: Jag visste det! Jag visste det var någon där ute! Ingen kommer in! Ingen!" "[english]npc.churchguy_radiobutton108" "Church Guy: I knew it! I knew someone was out there! No one gets in! No one!" "npc.churchguy_radiobutton109" "Kyrkkillen: Ingen kommer in! [Klocka]" "[english]npc.churchguy_radiobutton109" "Church Guy: No one gets in! [Bell]" "npc.churchguy_radiobutton110" "Kyrkkillen: Stick härifrån! Ingen kommer in!" "[english]npc.churchguy_radiobutton110" "Church Guy: Go away! No one gets in!" "npc.churchguy_radiobutton111" "Kyrkkillen: Jag kan få iväg er. [Klocka]" "[english]npc.churchguy_radiobutton111" "Church Guy: I can make you leave. [Bell]" "npc.churchguy_radiobutton112" "Kyrkkillen: Ni vill inte gå härifrån, va?" "[english]npc.churchguy_radiobutton112" "Church Guy: You don't wanna leave?" "npc.churchguy_radiobutton113" "Kyrkkillen: Jag kan få iväg er. Tror ni mig inte? [Klocka]" "[english]npc.churchguy_radiobutton113" "Church Guy: I can make you leave. Don't believe me? [Bell]" "npc.churchguy_radiobutton114" "Kyrkkillen: TROR NI MIG NU?" "[english]npc.churchguy_radiobutton114" "Church Guy: HOW ABOUT NOW?" "npc.churchguy_radiobutton1extended01" "Kyrkkillen: Inga fler smittade kommer in här. Han bet mig! Han bet mig. Ta det säkra före det osäkra." "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended01" "Church Guy: No more infected are getting in here. He bit me! He bit me. Better safe than sorry." "npc.churchguy_radiobutton1extended02" "Kyrkkillen: Bevisa det om ni inte är smittade! [Klocka]" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended02" "Church Guy: If you're not infected, prove it! [Bell]" "npc.churchguy_radiobutton1extended03" "Kyrkkillen: Nej, nej, nej! Det sa ni förra gången! Det sa ni förra gången också. Jag litade på er förra gången!" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended03" "Church Guy: Nonono! You said that last time! You said that last time. I trusted you last time!" "npc.churchguy_radiobutton1extended04" "Kyrkkillen: Ni lurar inte mig." "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended04" "Church Guy: You can't trick me." "npc.churchguy_radiobutton1extended05" "Kyrkkillen: Jag öppnade – förra gången öppnade jag dörren och som tack blev jag biten. [Klocka] Jag tar det säkra före det osäkra." "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended05" "Church Guy: I opened - I opened the door before, and I got bit for my trouble. [Bell] Better safe than sorry." "npc.churchguy_radiobutton1extended06" "Kyrkkillen: Förra gången öppnade jag dörren. Bet mig. Bet mig. [Klocka] Jag är ledsen." "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended06" "Church Guy: I opened the door before. Bit me. Bit me. [Bell] I'm sorry." "npc.churchguy_radiobutton1extended07" "Kyrkkillen: Jaså?" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended07" "Church Guy: Really?" "npc.churchguy_radiobutton1extended08" "Kyrkkillen: Jaså? Och hur har ni tänkt göra det? Gå igenom väggen?" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended08" "Church Guy: Really? And how do you intend to do that? Walk through walls?" "npc.churchguy_radiobutton1extended09" "Kyrkkillen: Jo, jag menar verkligen allvar." "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended09" "Church Guy: Oh, I'm quite serious." "npc.churchguy_radiobutton1extended10" "Kyrkkillen: Bara om ni bevisar att ni är immuna. Och jag vet precis hur det ska göras. [Klocka]" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended10" "Church Guy: Only when you can prove you're immune. And I know just how to do it. [Bell]" "npc.churchguy_radiobutton1extended11" "Kyrkkillen: Jag måste veta att ni är mänskliga. Förbered er för testet. [Klocka]" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended11" "Church Guy: Only when I know you're human. Get ready for the test. [Bell]" "npc.churchguy_radiobutton1extended12" "Kyrkkillen: Det är jag som bestämmer vilka som får komma in." "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended12" "Church Guy: I'm the one who decides who gets through this door." "npc.churchguy_radiobutton1extended13" "Kyrkkillen: Förra gången jag öppnade dörren blev jag biten som tack för mitt besvär. [Klocka] Jag tar det säkra före det osäkra. Ta det säkra före det osäkra." "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended13" "Church Guy: I - I opened the door before, and I got bit for my trouble. [Bell] Better safe than sorry. Better safe than sorry!" "npc.churchguy_radiobutton1extended14" "Kyrkkillen: Nej! Ni såg mänskliga ut förra gången också! Bet mig! Kan inte lita på er." "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended14" "Church Guy: No! You looked human last time too! Bit me! Can't believe you." "npc.churchguy_radiobutton1extended15" "Kyrkkillen: Jag fattar inte att du bet mig!" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended15" "Church Guy: I can't believe you bit me!" "npc.churchguy_radiobutton1extended16" "Kyrkkillen: Tror du jag bryr mig om hur gammal du är?" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended16" "Church Guy: Do you think I care how old you are?" "npc.churchguy_radiobutton1extended17" "Kyrkkillen: Ja! Verkligen!" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended17" "Church Guy: Yes! Really!" "npc.churchguy_radiobutton1extended18" "Kyrkkillen: NEJ!" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended18" "Church Guy: NO!" "npc.churchguy_radiobutton1extended19" "Kyrkkillen: Ni tror visst att ni är nåt särskilt med era läderjackor och ert immuna blod!?" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended19" "Church Guy: You think you're special with your leather jackets and your fancy blood?" "npc.churchguy_radiobutton1extended20" "Kyrkkillen: Ingen får åka gratis! Ding dång!" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended20" "Church Guy: Nobody rides for free! Ding dong!" "npc.churchguy_radiobutton1extended21" "Kyrkkillen: Jag är inget psykfall!" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended21" "Church Guy: I am not a mental moron!" "npc.churchguy_radiobutton1extended22" "Kyrkkillen: Jag är inget psykfall! Det är bara det att ... det har varit en tuff vecka, okej?" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended22" "Church Guy: I am not a mental moron! I'm just... It's been a rough goddamn week, all right?" "npc.churchguy_radiobutton1extended23" "Kyrkkillen: Jaså du? [Klocka]" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended23" "Church Guy: Can you really? [Bell]" "npc.churchguy_radiobutton1extended24" "Kyrkkillen: Det vet inte jag! Hur kan jag veta det?" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended24" "Church Guy: I don't know that! How do I know that?" "npc.churchguy_radiobutton1extended25" "Kyrkkillen: Ni låter inte som poliser!" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended25" "Church Guy: You don't sound like cops!" "npc.churchguy_radiobutton1extended26" "Kyrkkillen: Du låter inte som nån polis!" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended26" "Church Guy: You don't sound like a cop!" "npc.churchguy_radiobutton1extended27" "Kyrkkillen: Så här mycket litar jag på er! [Klocka]" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended27" "Church Guy: Here's how much I trust you! [Bell]" "npc.churchguy_radiobutton1extended28" "Kyrkkillen: Era löften betyder inte ett skit för mig! [Klocka]" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended28" "Church Guy: Your word means shit to me! [Bell]" "npc.churchguy_radiobutton1extended29" "Kyrkkillen: Om ni visste vad jag varit med om skulle ni inte pressa mig just nu... [Klocka]" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended29" "Church Guy: If you knew what I'd been through you wouldn't push me right now... [Bell]" "npc.churchguy_radiobutton1extended30" "Kyrkkillen: Tja, jag tvivlar på att ni får den chansen." "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended30" "Church Guy: Yes, well, I doubt you'll get that chance." "npc.churchguy_radiobutton1extended31" "Kyrkkillen: Försöker ni skrämma mig? [Klocka] Det hjälpte inte." "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended31" "Church Guy: Trying to intimidate me? [Bell] Didn't help." "npc.churchguy_radiobutton1extended32" "Kyrkkillen: Det måste ni vara vid liv för att göra. [Klocka]" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended32" "Church Guy: Well, you'll have to be alive to do that. [Bell]" "npc.churchguy_radiobutton1extended33" "Kyrkkillen: Bevisa det! [Klocka]" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended33" "Church Guy: Prove it! [Bell]" "npc.churchguy_radiobutton1extended34" "Kyrkkillen: Ni kommer inte in förrns jag vet att ni är immuna." "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended34" "Church Guy: I'm not letting you in until I'm sure you're immune." "npc.churchguy_radiobutton1extended35" "Kyrkkillen: Inte smittade? Inte smittade? Bevisa det! [Klocka]" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended35" "Church Guy: Not infected? Not infected? Prove it! [Bell]" "npc.churchguy_radiobutton1extended36" "Kyrkkillen: Inte smittade? Bevisa det, polisen! [Klocka]" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended36" "Church Guy: Not infected? Prove it, cop! [Bell]" "npc.churchguy_radiobutton1extended37" "Kyrkkillen: Ruttna i helvetet, era svin! [Klocka]" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended37" "Church Guy: Rot in hell, pigs! [Bell]" "npc.churchguy_radiobutton1extended38" "Kyrkkillen: Ruttna i helvetet, poliser! [Klocka]" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended38" "Church Guy: Rot in hell, cops! [Bell]" "npc.churchguy_radiobutton1extended39" "Kyrkkillen: Åt helvete med er, snutar! [Klocka]" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended39" "Church Guy: Screw you, coppers! [Bell]" "npc.churchguy_radiobutton1extended40" "Kyrkkillen: Ding dång! Ding dång!" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended40" "Church Guy: Ding dong! Ding dong!" "npc.churchguy_radiobutton1extended41" "Kyrkkillen: Ding dång! Ding dång!" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended41" "Church Guy: Ding dong! Ding dong!" "npc.churchguy_radiobutton1extended42" "Kyrkkillen: Ding dång! Middagen är serverad. Kom och ät!" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended42" "Church Guy: Ding dong! Dinner's served. Come and get it!" "npc.churchguy_radiobutton1extended43" "Kyrkkillen: Middagen är serverad! Kom och ät!" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended43" "Church Guy: Dinner's served! Come and get it!" "npc.churchguy_radiobutton1extended44" "Kyrkkillen: Jag hör er där ute!" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended44" "Church Guy: I can hear you out there." "npc.churchguy_radiobutton1extended45" "Kyrkkillen: Jag hör er där ute!" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended45" "Church Guy: I can hear you out there." "npc.churchguy_radiobutton1extended46" "Kyrkkillen: Jag vet att ni är där ute." "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended46" "Church Guy: I know you're out there!" "npc.churchguy_radiocombatcolor01" "Kyrkkillen: Jag kan inte fatta att han bet mig. Ta det säkra före – [stön] det säkra före [stön] [kvävning]" "[english]npc.churchguy_radiocombatcolor01" "Church Guy: I can't believe he bit me. Better safe than - [groan] Better safe than [groan] [choke]" "npc.churchguy_radiocombatcolor02" "Kyrkkillen: Ta det säkra före – [morrande] säkra före det [morrande]." "[english]npc.churchguy_radiocombatcolor02" "Church Guy: Better safe than - [growl] Better safe than [growl]" "npc.churchguy_radiocombatcolor03" "Kyrkkillen: Ta det säkra före – [morrande]" "[english]npc.churchguy_radiocombatcolor03" "Church Guy: Better safe than - [growl]" "npc.churchguy_radiocombatcolor04" "Kyrkkillen: [morrande kvävs]" "[english]npc.churchguy_radiocombatcolor04" "Church Guy: [choking growl]" "npc.churchguy_radiocombatcolor05" "Kyrkkillen: Måste vara immun – [stön] Måste vara immun [skrik]." "[english]npc.churchguy_radiocombatcolor05" "Church Guy: Must be immune - [groan] Must be immune [scream]" "npc.churchguy_radiocombatcolor06" "Kyrkkillen: Måste vara immun – [stön] Måste vara immun [skrik]." "[english]npc.churchguy_radiocombatcolor06" "Church Guy: Must be immune - [groan] Must be immune [scream]" "npc.churchguy_radiocombatcolor07" "Kyrkkillen: Ding dång [kvävning] Ding dång! [morrande]" "[english]npc.churchguy_radiocombatcolor07" "Church Guy: Ding dong [choke] Ding dong! [growl]" "npc.churchguy_radiocombatcolor08" "Kyrkkillen: Jag kan inte fatta att han bet mig. Jag skulle aldrig släppt in honom." "[english]npc.churchguy_radiocombatcolor08" "Church Guy: I can't believe he bit me. I never shoulda let him in." "npc.churchguy_radiocombatcolor09" "Kyrkkillen: [muttrar]" "[english]npc.churchguy_radiocombatcolor09" "Church Guy: [muttering]" "npc.churchguy_radiocombatcolor10" "Kyrkkillen: [muttrar]" "[english]npc.churchguy_radiocombatcolor10" "Church Guy: [muttering]" "npc.churchguy_radiocombatcolor11" "Kyrkkillen: [muttrar]" "[english]npc.churchguy_radiocombatcolor11" "Church Guy: [muttering]" "npc.churchguy_radiocombatcolor12" "Kyrkkillen: [muttrar]" "[english]npc.churchguy_radiocombatcolor12" "Church Guy: [muttering]" "npc.churchguy_radiocombatcolor13" "Kyrkkillen: [muttrar]" "[english]npc.churchguy_radiocombatcolor13" "Church Guy: [muttering]" "npc.churchguy_radiocombatcolor14" "Kyrkkillen: [muttrar]" "[english]npc.churchguy_radiocombatcolor14" "Church Guy: [muttering]" "npc.churchguy_radiocombatcolor15" "Kyrkkillen: [muttrar]" "[english]npc.churchguy_radiocombatcolor15" "Church Guy: [muttering]" "npc.churchguy_radiocombatcolor16" "Kyrkkillen: [muttrar]" "[english]npc.churchguy_radiocombatcolor16" "Church Guy: [muttering]" "npc.churchguy_radioinitialbroadcast01" "Kyrkkillen: Jag litade på dig. Du sa att du var immun. Du sa att du var immun." "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast01" "Church Guy: I trusted you. You said you were immune. You said you were immune." "npc.churchguy_radioinitialbroadcast02" "Kyrkkillen: Jag litade på dig. Du sa att du var immun. Du sa att du var immun. Ta det säkra före det osäkra." "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast02" "Church Guy: I trusted you. You said you were immune. You said you were immune. Better safe than sorry." "npc.churchguy_radioinitialbroadcast03" "Kyrkkillen: Ta det säkra före det osäkra. Jag kan inte fatta att han bet mig. Skulle aldrig släppt in honom. Fattar inte att han bet mig." "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast03" "Church Guy: Better safe than sorry. I can't believe he bit me. Never should have let him in. Can't believe he bit me." "npc.churchguy_radioinitialbroadcast04" "Kyrkkillen: Ingen lurar mig igen. Fattar inte att han bet mig, jag fattar inte att han bet mig." "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast04" "Church Guy: Won't fool me twice. I can't believe he bit me, I can't believe he bit me." "npc.churchguy_radioinitialbroadcast05" "Kyrkkillen: Ta det säkra före det osäkra. Oavsett hur mänskliga de ser ut. Ingen kan lura mig igen." "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast05" "Church Guy: Better safe than sorry. No matter how human they look. Won't be fooled twice." "npc.churchguy_radioinitialbroadcast06" "Kyrkkillen: Det har gått en timme. Det har gått en timme. Måste vara immun. Japp, måste vara immun. Nej. Jag måste vara immun." "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast06" "Church Guy: It's been an hour. Been an hour. Must be immune. That's right, must be immune. No. I have to be immune." "npc.churchguy_radioinitialbroadcast07" "Kyrkkillen: Ta det säkra före det osäkra. Ta det säkra före det osäkra. Ta det säkra före det osäkra. Ta det säkra före det osäkra." "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast07" "Church Guy: Better safe than sorry. Better safe than sorry. Better safe than sorry. Better safe than sorry." "npc.churchguy_radioinitialbroadcast08" "Kyrkkillen: Ta det säkra före det osäkra." "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast08" "Church Guy: Better safe than sorry." "npc.churchguy_radioinitialbroadcast09" "Kyrkkillen: Jag kan inte fatta att han bet mig. Jag skulle aldrig släppt in honom. Jag kan inte fatta att han bet mig." "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast09" "Church Guy: I can't believe he bit me. I never should have let him in. I can't believe he bit me." "npc.churchguy_radioinitialbroadcast10" "Kyrkkillen: Ingen lurar mig igen. Jag fattar inte att han bet mig! Ta det säkra före det osäkra." "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast10" "Church Guy: Won't fool me twice. I can't believe he bit me! Better safe than sorry." "npc.churchguy_radioinitialbroadcast11" "Kyrkkillen: Ingen lurar mig två gånger. Ingen lurar mig två gånger. Ta det säkra före det osäkra." "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast11" "Church Guy: Don't get fooled twice. Don't get fooled twice. Better safe than sorry." "npc.churchguy_radioinitialbroadcast12" "Kyrkkillen: Jag kan inte fatta att han bet mig, det är bara – ingen lurar mig två gånger." "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast12" "Church Guy: I can't believe he bit me, that's - Don't get fooled twice." "npc.churchguy_radioinitialbroadcast13" "Kyrkkillen: Vem där?" "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast13" "Church Guy: Who's there?" "npc.churchguy_radioinitialbroadcast14" "Kyrkkillen: Är det någon där?" "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast14" "Church Guy: Is someone there?" "npc.churchguy_radioinitialbroadcast15" "Kyrkkillen: Tvinga mig inte att ringa i klockan!" "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast15" "Church Guy: Don't make me use this bell!" "npc.churchguy_radioinitialbroadcast16" "Kyrkkillen: Jag har en klocka här inne." "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast16" "Church Guy: I've got a bell in here!" "npc.churchguy_radioinitialbroadcast17" "Kyrkkillen: Jag ringer i kyrkklockan om ni inte säger något." "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast17" "Church Guy: I'm gonna start ringin' this church bell if you don't say something." "npc.churchguy_radioinitialbroadcast18" "Kyrkkillen: Vad händer där ute?" "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast18" "Church Guy: What's going on out there!" "npc.churchguy_radioinitialbroadcast19" "Kyrkkillen: Jag kan höra er där ute!" "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast19" "Church Guy: I can hear you out there!" "npc.churchguy_radioinitialbroadcast20" "Kyrkkillen: Jag kan höra er där ute!" "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast20" "Church Guy: I can hear you out there!" "npc.churchguy_radioinitialbroadcast21" "Kyrkkillen: Jag kan höra er där ute!" "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast21" "Church Guy: I can hear you out there!" "npc.churchguy_radioinitialbroadcast22" "Kyrkkillen: Det där hörde jag!" "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast22" "Church Guy: I heard that!" "npc.churchguy_radioinitialbroadcast23" "Kyrkkillen: Ta det säkra före det osäkra." "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast23" "Church Guy: Better safe than sorry." "npc.churchguy_radioinitialbroadcast24" "Kyrkkillen: Ta det säkra före det osäkra. Ta det säkra före det osäkra." "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast24" "Church Guy: Better safe than sorry. Better safe than sorry." "npc.churchguy_radioinitialbroadcast25" "Kyrkkillen: Ta det säkra före det osäkra." "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast25" "Church Guy: Better safe than sorry!" "npc.churchguy_radioinitialbroadcast26" "Kyrkkillen: Ta det säkra före det osäkra. Ta det säkra före det osäkra. Ta det säkra före det osäkra." "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast26" "Church Guy: Better safe than sorry. Better safe than sorry. Better safe than sorry." "npc.churchguy_radioinitialbroadcast27" "Kyrkkillen: Ta det säkra före det osäkra. Ta det säkra före det osäkra. Ta det säkra före det osäkra. [host]" "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast27" "Church Guy: Better safe than sorry. Better safe than sorry. Better safe than sorry. [cough]" "npc.churchguy_radioinitialbroadcast28" "Kyrkkillen: Jag kan inte fatta att han bet mig. Jag skulle aldrig släppt in honom. Jag kan inte fatta att han bet mig." "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast28" "Church Guy: I can't believe he bit me. I never should have let him in. I can't believe he bit me." "npc.churchguy_radioinitialbroadcast29" "Kyrkkillen: Ta det säkra före det osäkra." "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast29" "Church Guy: Better safe than sorry." // Pilot "npc.pilot_radiofinale08" "Pilot: Nu jäklar! Nu sticker vi härifrån!" "[english]npc.pilot_radiofinale08" "Pilot: Hot damn! We are outta here!" // Plane Pilot "npc.planepilot_radioarrived01" "Pilot: Okej, vi är fulltankade! Hoppa in!" "[english]npc.planepilot_radioarrived01" "Pilot: All right, we're fueled up! Get in!" "npc.planepilot_radioarrived02" "Pilot: Hoppa in!" "[english]npc.planepilot_radioarrived02" "Pilot: Get in!" "npc.planepilot_radioarrived03" "Pilot: Okej, då är vi klara att dra!" "[english]npc.planepilot_radioarrived03" "Pilot: All right, we're good to go here!" "npc.planepilot_radioarrived04" "Pilot: Nu kan vi lyfta!" "[english]npc.planepilot_radioarrived04" "Pilot: We are cleared for take-off!" "npc.planepilot_radioarrived05" "Pilot: Där startar propellrarna! Vi är klara att lyfta!" "[english]npc.planepilot_radioarrived05" "Pilot: There go the props! We're good to go!" "npc.planepilot_radioarrived06" "Pilot: Vilken skön syn! Propellrarna är igång!" "[english]npc.planepilot_radioarrived06" "Pilot: Now there's a sight! The props are goin'!" "npc.planepilot_radioarrived07" "Pilot: Propellrarna snurrar på! Då kan vi lyfta!" "[english]npc.planepilot_radioarrived07" "Pilot: Propellers are movin'! That makes us a go!" "npc.planepilot_radioarrived08" "Pilot: Kom ombord om ni ska med!" "[english]npc.planepilot_radioarrived08" "Pilot: Get in if you're goin'!" "npc.planepilot_radioarrived09" "Pilot: Nu lyfter vi!" "[english]npc.planepilot_radioarrived09" "Pilot: We're takin' off now!" "npc.planepilot_radioarrived10" "Pilot: Vad väntar ni på? Att någon ska ropa upp ert nummer!? Hoppa in!" "[english]npc.planepilot_radioarrived10" "Pilot: What're you waitin' for, your row to be called? Get in!" "npc.planepilot_radioarrived11" "Pilot: Hoppa in!" "[english]npc.planepilot_radioarrived11" "Pilot: Get in!" "npc.planepilot_radioarrived12" "Pilot: Då sticker vi härifrån! Klättra in!" "[english]npc.planepilot_radioarrived12" "Pilot: We're out of here, folks! Climb in!" "npc.planepilot_radioarrived13" "Pilot: Klättra in!" "[english]npc.planepilot_radioarrived13" "Pilot: Climb in!" "npc.planepilot_radioarrived14" "Pilot: Bränsletanken är full! Då kör vi igång!" "[english]npc.planepilot_radioarrived14" "Pilot: Fuel's at full! Let's do it!" "npc.planepilot_radioarrived15" "Pilot: Kom igen, hoppa in!" "[english]npc.planepilot_radioarrived15" "Pilot: Come on, get in!" "npc.planepilot_radioarrived16" "Pilot: Kom in här!" "[english]npc.planepilot_radioarrived16" "Pilot: Get in here!" "npc.planepilot_radioarrived17" "Pilot: Framåt!" "[english]npc.planepilot_radioarrived17" "Pilot: Go go go!" "npc.planepilot_radioarrived18" "Pilot: Sätt fart!" "[english]npc.planepilot_radioarrived18" "Pilot: Move it!" "npc.planepilot_radioarrived19" "Pilot: Vad väntar ni på? Kom igen nu!" "[english]npc.planepilot_radioarrived19" "Pilot: What are you waiting for? Come onnnn!" "npc.planepilot_radiobutton101" "Pilot: Okej, starta bränslepumpen." "[english]npc.planepilot_radiobutton101" "Pilot: All right, now start that gas pump." "npc.planepilot_radiobutton102" "Pilot: Äntligen! Tryck på den knappen så ska jag flyga oss härifrån!" "[english]npc.planepilot_radiobutton102" "Pilot: Finally! Hit that button and I'll fly you out of here!" "npc.planepilot_radiobutton103" "Pilot: Hörru, jag bryr mig inte ifall du sjunger i kungliga kustbevakningsinfanteriet – du fyller på bränsle i det här planet, och jag flyger oss härifrån!" "[english]npc.planepilot_radiobutton103" "Pilot: Son, I don't care if you're the Royal Mounted Coast Guard; you gas this plane up, and I'll fly us the hell outta here." "npc.planepilot_radiobutton104" "Pilot: Pumpen kommer låta rejält. Så se till att vara beredd på att kämpa innan du startar den." "[english]npc.planepilot_radiobutton104" "Pilot: The pump's gonna make a real racket. So you make sure you're ready for a fight before you start 'er up." "npc.planepilot_radiobutton105" "Pilot: All right! Fyll bara på bränsle så kan vi flyga härifrån." "[english]npc.planepilot_radiobutton105" "Pilot: All right! Gas me up, and we can fly out of here!" "npc.planepilot_radiobutton106" "Pilot: All right! Behöver bara bränsle, så kan vi flyga härifrån." "[english]npc.planepilot_radiobutton106" "Pilot: All right! Just gotta fuel up and we can go." "npc.planepilot_radiobutton107" "Pilot: Äntligen! Tryck på knappen så vi kan prata!" "[english]npc.planepilot_radiobutton107" "Pilot: Finally! Hit that button and let's go!" "npc.planepilot_radiobutton109" "Pilot: Den kommer låta rätt rejält. Så var beredd innan du startar den." "[english]npc.planepilot_radiobutton109" "Pilot: She's gonna make a hell of a racket. So get ready before you turn her on." "npc.planepilot_radiobutton110" "Pilot: Okej. Se nu till att starta bränslepumpen." "[english]npc.planepilot_radiobutton110" "Pilot: All right. Now start that gas pump." "npc.planepilot_radiobutton111" "Pilot: Okej, starta bränslepumpen." "[english]npc.planepilot_radiobutton111" "Pilot: All right, now start that gas pump." "npc.planepilot_radiobutton112" "Pilot: Kom igen kompis, nu sticker vi!" "[english]npc.planepilot_radiobutton112" "Pilot: Okay, bud, let's go!" "npc.planepilot_radiobutton113" "Pilot: Bra! Du svarade. Se nu till att starta bränslepumpen." "[english]npc.planepilot_radiobutton113" "Pilot: Great, you picked up! Now start that gas pump." "npc.planepilot_radiobutton114" "Pilot: Åh, du är en pärla! Fyll bara på bränsle så kan vi flyga härifrån." "[english]npc.planepilot_radiobutton114" "Pilot: Aw, god love ya! Gas me up, and we can fly out of here!" "npc.planepilot_radiobutton115" "Pilot: Hallå, hur går det för dig? Tryck på den knappen så ska jag flyga oss härifrån!" "[english]npc.planepilot_radiobutton115" "Pilot: Hey, how you doing? Hit that button and I'll fly you out of here!" "npc.planepilot_radiobutton116" "Pilot: Trevligt att pratas vid. Se nu till att starta bränslepumpen." "[english]npc.planepilot_radiobutton116" "Pilot: Nice to talk to you. Now start that gas pump." "npc.planepilot_radiobutton117" "Pilot: Pumpen kommer låta rätt rejält. Så var beredd innan du trycker på knappen och startar den." "[english]npc.planepilot_radiobutton117" "Pilot: The pump's gonna make a hell of a racket. So get ready before you hit the button to start her up." "npc.planepilot_radiobutton120" "Pilot: Hallå där! Ni kan fylla på bränsle så flyger jag er så gärna härifrån." "[english]npc.planepilot_radiobutton120" "Pilot: Hey, buddy! Y'all can get me fueled up and I'll be happy to get you out of here." "npc.planepilot_radiobutton121" "Pilot: Kolla efter en slang!" "[english]npc.planepilot_radiobutton121" "Pilot: Look for a hose!" "npc.planepilot_radiobutton122" "Pilot: Det ska finnas en knapp!" "[english]npc.planepilot_radiobutton122" "Pilot: There should be a button!" "npc.planepilot_radiobutton123" "Pilot: Åh! Det glömde jag nästan. Tankbilen låter ganska mycket. Ni får nog göra er redo att slåss innan ni trycker på något." "[english]npc.planepilot_radiobutton123" "Pilot: Oh! Almost forgot. The fuel truck makes a bit of a racket. Y'all might wanna get ready for a fight before you go pressin' anything." "npc.planepilot_radiobutton124" "Pilot: Det kommer flyga. Ni behöver bara ta hand om zombierna." "[english]npc.planepilot_radiobutton124" "Pilot: It'll fly. You just worry about the zombies." "npc.planepilot_radiobutton125" "Pilot: Det är alldeles för tekniskt." "[english]npc.planepilot_radiobutton125" "Pilot: It's technical!" "npc.planepilot_radiobutton126" "Pilot: Vi kan säga så här – hur ska ni flyga härifrån om jag dör?" "[english]npc.planepilot_radiobutton126" "Pilot: Put it this way: if I die, how are you gonna fly outta here?" "npc.planepilot_radiobutton127" "Pilot: Den kommer låta rejält så var beredda innan ni startar den." "[english]npc.planepilot_radiobutton127" "Pilot: She's gonna make a hell of a racket, so get ready before you turn her on." "npc.planepilot_radiobutton128" "Pilot: Pumpen kommer låta rejält, så var beredd innan du trycker på knappen och startar." "[english]npc.planepilot_radiobutton128" "Pilot: The pump's gonna make a hell of a racket, so get ready before you hit the button to start her up." "npc.planepilot_radiobutton129" "Pilot: Fast den kommer låta rejält. Jag skulle förbereda mig innan jag tryckte på något." "[english]npc.planepilot_radiobutton129" "Pilot: Should make a hell of a noise, though. So I'd get ready before I hit anything." "npc.planepilot_radiobutton130" "Pilot: Kommer nog bullra rätt bra. Så om jag vore du skulle jag förbereda mig först." "[english]npc.planepilot_radiobutton130" "Pilot: Might make a ruckus, though. If I was you? I'd get ready first." "npc.planepilot_radiobutton201" "Pilot: Det funkar! Bränslemätaren rör på sig." "[english]npc.planepilot_radiobutton201" "Pilot: It's working! I can see the fuel gauge moving." "npc.planepilot_radiobutton202" "Pilot: Det kommer dock ta lite tid att fylla på bränsle. Håll ut!" "[english]npc.planepilot_radiobutton202" "Pilot: It's gonna take some time to fill up, though. Hang in there!" "npc.planepilot_radiobutton203" "Pilot: Det gjorde susen! Jag hör tankbilen pumpa ut bränslet." "[english]npc.planepilot_radiobutton203" "Pilot: That did it! I can hear the truck pumpin'!" "npc.planepilot_radiobutton204" "Pilot: Okej, vi är på rätt väg!" "[english]npc.planepilot_radiobutton204" "Pilot: Okay, we're good!" "npc.planepilot_radiobutton205" "Pilot: Håll dem undan medan bränslet fylls på!" "[english]npc.planepilot_radiobutton205" "Pilot: Hold 'em off for me while I fuel up!" "npc.planepilot_radiocombatcolor01" "Pilot: Se upp bakom dig!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor01" "Pilot: Look out behind you!" "npc.planepilot_radiocombatcolor02" "Pilot: Nej, inte du! Du!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor02" "Pilot: No, not you! You!" "npc.planepilot_radiocombatcolor03" "Pilot: Se upp för den store drummeln!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor03" "Pilot: Watch out for that big fella!" "npc.planepilot_radiocombatcolor04" "Pilot: Där är en rätt bakom dig!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor04" "Pilot: There's one right behind you!" "npc.planepilot_radiocombatcolor05" "Pilot: Neeeej! Den andre drummeln!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor05" "Pilot: Noooo, the other fella!" "npc.planepilot_radiocombatcolor06" "Pilot: Du! Med vapnet! Se upp bakom dig!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor06" "Pilot: You! With the gun! Watch your six!" "npc.planepilot_radiocombatcolor07" "Pilot: Du där! Där är en som nästan är på dig!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor07" "Pilot: You there! There's one almost on ya!" "npc.planepilot_radiocombatcolor08" "Pilot: Det går jättebra!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor08" "Pilot: You're doing great!" "npc.planepilot_radiocombatcolor09" "Pilot: Ska nån hjälpa den där veteranen?" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor09" "Pilot: Someone gonna help that oldtimer?" "npc.planepilot_radiocombatcolor10" "Pilot: Ska inte nån hjälpa den lilla tjejen?" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor10" "Pilot: Nobody gonna help that little girl?" "npc.planepilot_radiocombatcolor11" "Pilot: Ska inte nån hjälpa den lilla sötnosen?" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor11" "Pilot: Ain't nobody gonna help that pretty young thing?" "npc.planepilot_radiocombatcolor12" "Pilot: Hallå, jag tror kostymnissen är träffad!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor12" "Pilot: Hey, guys, I think suit and tie's down." "npc.planepilot_radiocombatcolor13" "Pilot: Herrejävlar, kolla in storleken på den där!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor13" "Pilot: Holy shit, lookit the size of that thing!" "npc.planepilot_radiocombatcolor14" "Pilot: Wow, den är ju enorm!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor14" "Pilot: Man, that thing's huge!" "npc.planepilot_radiocombatcolor15" "Pilot: Jösses! Den där liknar min ex-fru! [skrockar] Glöm inte att ge servitrisen dricks, jag underhåller här hela veckan." "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor15" "Pilot: Man, that thing looks like my ex-wife! [chuckles] Don't forget to tip yer waitress, I'll be here all week." "npc.planepilot_radiocombatcolor16" "Pilot: Åh nej, nu finns det två sådana där." "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor16" "Pilot: Aw, man, there's two of those things now!" "npc.planepilot_radiocombatcolor17" "Pilot: Vinner vi?" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor17" "Pilot: Are we winning?" "npc.planepilot_radiocombatcolor18" "Pilot: Vinner vi? Hur går det?" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor18" "Pilot: Are we winning? How you doing?" "npc.planepilot_radiocombatcolor19" "Pilot: Jag tror – jodå, ni vinner!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor19" "Pilot: I think - yeah, I think you're winning!" "npc.planepilot_radiocombatcolor20" "Pilot: Japp, ni vinner solklart!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor20" "Pilot: Okay, you are definitely winning!" "npc.planepilot_radiocombatcolor21" "Pilot: Tror ni klarar er igenom det här." "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor21" "Pilot: I think you guys are comin' out ahead here." "npc.planepilot_radiocombatcolor22" "Pilot: Önskar nästan att jag också var där nere. Det där ser kul ut!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor22" "Pilot: Man, I almost wish I was down there! That looks like fun!" "npc.planepilot_radiocombatcolor23" "Pilot: Önskar nästan att jag också var där nere." "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor23" "Pilot: Man, I almost wish I was down there!" "npc.planepilot_radiocombatcolor24" "Pilot: Wow, jäklar!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor24" "Pilot: Woooo, shit!" "npc.planepilot_radiocombatcolor25" "Pilot: Åh nej. Vart försvann han?" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor25" "Pilot: Uh oh. Where'd he go?" "npc.planepilot_radiocombatcolor26" "Pilot: Åh nej. Såg ni vart den lurige fan försvann?" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor26" "Pilot: Uh oh. You see where that sneaky guy went?" "npc.planepilot_radiocombatcolor27" "Pilot: Se upp, hörni! Den där lurige zombien är nånstans i närheten." "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor27" "Pilot: Look out, folks. That sneaky zombie's around somewhere." "npc.planepilot_radiocombatcolor28" "Pilot: Det kommer flera! Var på alerten!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor28" "Pilot: More comin'. Look alive." "npc.planepilot_radiocombatcolor29" "Pilot: Se upp! Det kommer flera!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor29" "Pilot: Look out! More on the way!" "npc.planepilot_radiocombatcolor30" "Pilot: Hörru, västen! Bakom dig!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor30" "Pilot: Hey, vest! Behind you!" "npc.planepilot_radiocombatcolor31" "Pilot: Hallå, den stora, flottiga killlen är träffad!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor31" "Pilot: Hey, that big greasy fella's down!" "npc.planepilot_radiocombatcolor32" "Pilot: Jag hade gärna hjälpt er där nere, men det ser ut som ni har koll på läget." "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor32" "Pilot: I'd come down there and help you, but it looks like you got things under control." "npc.planepilot_radiocombatcolor33" "Pilot: Jäklar! Ursäkta, men jag kan knappt tro att ni fortfarande lever!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor33" "Pilot: Man! No offense, but I can't believe you guys're still alive right now!" "npc.planepilot_radiocombatcolor34" "Pilot: Jag hade kämpat med er om det inte vore för alla de här pilotgrejorna jag måste göra!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor34" "Pilot: I'd be out there with you if I didn't have all this pilot stuff to take care of!" "npc.planepilot_radiocombatcolor35" "Pilot: Det är inte mitt fel! Nån måste förbereda planet också!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor35" "Pilot: Hey, don't blame me! Someone's gotta prep the plane!" "npc.planepilot_radiocombatcolor36" "Pilot: Wow! Den där grejen har en lång tunga!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor36" "Pilot: Man, that thing's got a big tongue!" "npc.planepilot_radiocombatcolor37" "Pilot: Den där grejen hoppar ju runt som en gummiboll!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor37" "Pilot: That thing's jumpin' around like spit on a hot skillet!" "npc.planepilot_radiocombatcolor38" "Pilot: Kallar du mig feg!? Jag har riskerat livet och flugit folk härifrån hela dagen! Sen släppte statsmakten en bomb på mig! Så ursäkta mig om jag inte skuttar ner dit och skjuter lite." "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor38" "Pilot: You sayin' I'm yellow? I been riskin' my life flying people outta this airport all goddamn day! Then the government dropped a bomb on me! So excuse me if I don't skip down there and pick a rifle!" "npc.planepilot_radiocombatcolor39" "Pilot: Kallar du mig feg? Det här ska du ha klart för dig! Det är jag som kan flyga flygplan. Ni kan springa runt och bli dödade! Efter apokalypsen innebär det att jag är värdefull och ni är typ värdelösa!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor39" "Pilot: You callin' me a coward? Get this straight! I can fly planes! You can run around gettin' killed! In a post-apocalyptic world, that makes me valuable and y'all worthless!" "npc.planepilot_radiocombatcolor40" "Pilot: Jag har riskerat livet och flugit folk härifrån hela dagen! Sen släppte statsmakten en bomb på mig! Så ursäkta mig om jag inte skuttar ner dit och skjuter lite." "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor40" "Pilot: I been riskin' my life flying people outta this airport all goddamn day! Then the government dropped a bomb on me! So excuse me if I don't skip down there and pick a rifle!" "npc.planepilot_radiocombatcolor41" "Pilot: Visst, jag är en fegis som inte hjälper er. Antar att jag bara kan sitta här i min cockpit och ta er ut ur den här helveteshålan, precis som jag gjort med alla andra som behövde min hjälp... Men tack för att ni är så ärliga!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor41" "Pilot: Yeah yeah yeah, I'm a coward for not helpin' ya. Guess I'll just sit up here in my cockpit, flyin' you out of this hellhole, like I flown everyone else who came here lookin' for help. But no, thank you for bein' honest!" "npc.planepilot_radiocombatcolor42" "Pilot: Woo! Han är rätt omfångsrik, eller hur?" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor42" "Pilot: Hoo! He is a big one, isn't he?" "npc.planepilot_radiocombatcolor43" "Pilot: Herrejösses, kolla in storleken på den där!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor43" "Pilot: Jesus Crow, look at the size of that one!" "npc.planepilot_radiocombatcolor44" "Pilot: Jäklar. Slår vad om att den där lyfter lite skrot..." "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor44" "Pilot: Man. I bet that fellah works out." "npc.planepilot_radiodeathcolor01" "Pilot: Skit. Jaja, det blir mer plats åt oss andra antar jag." "[english]npc.planepilot_radiodeathcolor01" "Pilot: Shit. Well, there's more room for the rest of us, I guess." "npc.planepilot_radiodeathcolor02" "Pilot: Åååh, jäklar! Det var otur." "[english]npc.planepilot_radiodeathcolor02" "Pilot: Ohhhhhhh, shit. That is unfortunate." "npc.planepilot_radiodeathcolor03" "Pilot: Åh nej. Jaja, inget fel med lättare last." "[english]npc.planepilot_radiodeathcolor03" "Pilot: Uh oh. Well, nothing wrong with a lighter load." "npc.planepilot_radiodeathcolor04" "Pilot: Ojdå. Jaja, jag antar att vi andra inte behöver klaga på benutrymmet direkt." "[english]npc.planepilot_radiodeathcolor04" "Pilot: Hoo. Well, I guess the rest of us can stretch out in the plane now." "npc.planepilot_radiodeathcolor05" "Pilot: Verkar som vi precis fick en avbokning i första klass..." "[english]npc.planepilot_radiodeathcolor05" "Pilot: Looks like we just got an opening for first class." "npc.planepilot_radiofinale01" "Pilot: Woho! Ni gjorde ett kanonjobb!" "[english]npc.planepilot_radiofinale01" "Pilot: Hooo! You folks did real good!" "npc.planepilot_radiofinale02" "Pilot: Woho! Jag trodde inte ni skulle fixa det!" "[english]npc.planepilot_radiofinale02" "Pilot: Hooo! I didn't think you were gonna make it!" "npc.planepilot_radiofinale03" "Pilot: Woho! Det var väl jättekul!" "[english]npc.planepilot_radiofinale03" "Pilot: Hooo! Well, wasn't that fun?" "npc.planepilot_radiofinale04" "Pilot: Ha! Jag trodde inte ni skulle rädda skinnet!" "[english]npc.planepilot_radiofinale04" "Pilot: Huh! I thought your bacon was cooked for sure!" "npc.planepilot_radiofinale05" "Pilot: Ni klarade er allihop!" "[english]npc.planepilot_radiofinale05" "Pilot: Y'all made it!" "npc.planepilot_radiofinale06" "Pilot: Woho! Slår vad om att ni inte vill göra om det där!?" "[english]npc.planepilot_radiofinale06" "Pilot: Hooo! Bet you don't want to do that again!" "npc.planepilot_radiofinale07" "Pilot: Åh nej! Bränsletanken läcker! Äsch, skojade bara!" "[english]npc.planepilot_radiofinale07" "Pilot: Uh oh! Fuel tank's leaking! Nah, just kidding!" "npc.planepilot_radiofinale08" "Pilot: Nu jäklar! Nu sticker vi härifrån!" "[english]npc.planepilot_radiofinale08" "Pilot: Hot damn! We are outta here!" "npc.planepilot_radiointransit01" "Pilot: Nu är det en kvart tank bränsle! Ledsen, det tar en stund till!" "[english]npc.planepilot_radiointransit01" "Pilot: Gas tank's a quarter full! Sorry, guys, still a ways yet!" "npc.planepilot_radiointransit02" "Pilot: Bränslemätaren är halvvägs, hörni! Håll ut!" "[english]npc.planepilot_radiointransit02" "Pilot: Fuel gauge at halfway, folks! Hang in there!" "npc.planepilot_radiointransit03" "Pilot: Bränslemätaren visar trekvarts tank! Nästan färdigt!" "[english]npc.planepilot_radiointransit03" "Pilot: Fuel gauge at three-quarters, people! Almost there!" "npc.planepilot_radiointransit04" "Pilot: Bränslemätaren är nästan helt uppe! Vi kan alldeles strax åka!" "[english]npc.planepilot_radiointransit04" "Pilot: Fuel gauge near the top! We are just about good to go!" "npc.planepilot_radiointransit05" "Pilot: Bränsletanken är nästan full. Vi kan alldeles strax åka!" "[english]npc.planepilot_radiointransit05" "Pilot: Gas tank's almost full! We are just about good to go!" "npc.planepilot_radioinitialbroadcast01" "Pilot: Herregud!" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast01" "Pilot: Holy shit!" "npc.planepilot_radioinitialbroadcast02" "Pilot: Var det ni som sköt ned det planet?" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast02" "Pilot: Did you guys shoot that plane down?" "npc.planepilot_radioinitialbroadcast03" "Pilot: Jäklar! Kolla! Där går det undan!" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast03" "Pilot: Man! Lookit that sucker GO!" "npc.planepilot_radioinitialbroadcast04" "Pilot: Jävlar i havet!" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast04" "Pilot: Goddamn!" "npc.planepilot_radioinitialbroadcast05" "Pilot: Jävlar i havet!" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast05" "Pilot: Goddamn!" "npc.planepilot_radioinitialbroadcast06" "Pilot: Hallå! Du där! Kan ni hjälpa mig och fylla på bränsle?" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast06" "Pilot: Hey! You there! Y'all wanna get me fueled up?" "npc.planepilot_radioinitialbroadcast07" "Pilot: Hallå där! Kan ni hjälpa till och fylla på bränsle?" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast07" "Pilot: Hey there! Don't suppose y'all wanna gas me up?" "npc.planepilot_radioinitialbroadcast08" "Pilot: Finns det nån som fortfarande lever där ute? Jag behöver bränsle så jag kan åka härifrån!" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast08" "Pilot: Anyone still alive out there? I need to fuel up so I can get outta here!" "npc.planepilot_radioinitialbroadcast09" "Pilot: Hallå! Du där! Fyll på bränsle åt mig så ska jag hjälpa dig härifrån!" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast09" "Pilot: Hey! You there! Gas me up, I'll getcha outta here!" "npc.planepilot_radioinitialbroadcast10" "Pilot: Om jag får bränsle kan jag pysa härifrån! Kom igen, är ni med mig?" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast10" "Pilot: I get fuelled up, I can git goin here! Come on, you folks with me?" "npc.planepilot_radioinitialbroadcast11" "Pilot: Ojdå, om det var er transport härifrån tror jag vi behöver ta oss ett snack!" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast11" "Pilot: Man, if that was your ride out of here, I think we better talk." "npc.planepilot_radioinitialbroadcast12" "Pilot: Hallå! Du där! Just det – du! Plocka upp den radion!" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast12" "Pilot: Hey! You there! Yeah, you! Pick up that radio." "npc.planepilot_radioinitialbroadcast13" "Pilot: Åh, kom igen! Jag ser dig där ute! Plocka upp radion!" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast13" "Pilot: Oh, come on! I can see you out there! Pick up the radio!" "npc.planepilot_radioinitialbroadcast14" "Pilot: Kom igen! Plocka upp den jäkla radion!" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast14" "Pilot: Come on! Pick up the damn radio!" "npc.planepilot_radioinitialbroadcast15" "Pilot: Hallå! Du där! Svara i radion!" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast15" "Pilot: Hey! You there! pick up!" "npc.planepilot_radioinitialbroadcast16" "Pilot: Gå bort till radion och tryck på den jäkla knappen!" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast16" "Pilot: Walk over to the damn radio and press the damn radio button!" "npc.planepilot_radioinitialbroadcast17" "Pilot: Kom igen! Använd radion!" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast17" "Pilot: Come on! Use the radio!" "npc.planepilot_radioinitialbroadcast18" "Pilot: Du! Ja, du där! Prata med mig i radion!" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast18" "Pilot: You! Yes you! Come talk to me on the radio!" "npc.planepilot_radioinitialbroadcast19" "Pilot: Hallå! Jag snackar till dig! Gå och använd radion!" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast19" "Pilot: Hey, I'm talkin' to you! Go use the radio!" "npc.planepilot_radioinitialbroadcast20" "Pilot: Hallååå! Jag vet att ni kan höra mig. Plocka upp radion!" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast20" "Pilot: Yoo hoo. I know ya can damn well hear me. Pick up the radio!" "npc.planepilot_radioinitialbroadcast21" "Pilot: Plocka upp radion!" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast21" "Pilot: Pick up the radio!" "npc.planepilot_radioinitialbroadcast22" "Pilot: Kan nån plocka upp radion nån gång!" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast22" "Pilot: Somebody pick up the damn radio!" "npc.planepilot_radioinitialbroadcast23" "Pilot: Kom igen, jag ser er där ute!" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast23" "Pilot: Come on, I can see you out there!" "npc.planepilot_radionag01" "Pilot: Tryck på knappen så vi kan prata!" "[english]npc.planepilot_radionag01" "Pilot: Hit that button and let's go!" "npc.planepilot_radionag02" "Pilot: Vad sysslar ni med? Starta bränslepumpen!" "[english]npc.planepilot_radionag02" "Pilot: What're you people doin'? Start up the gas pump." "npc.planepilot_radionag03" "Pilot: Ska ni starta bränslepumpen nån gång?" "[english]npc.planepilot_radionag03" "Pilot: You gonna start that gas pump or what?" "npc.planepilot_radionag04" "Pilot: Tryck på bränsleknappen så vi kan åka härifrån!" "[english]npc.planepilot_radionag04" "Pilot: Hit the fuel button and let's get outta here!" // Soldier "npc.soldier_radioarrived01" "Soldat: Spring! Spring! Spring!" "[english]npc.soldier_radioarrived01" "Soldier: Go! Go! Go!" "npc.soldier_radioarrived02" "Soldat: Rör på er! Rör på er!" "[english]npc.soldier_radioarrived02" "Soldier: Move! Move!" "npc.soldier_radioarrived03" "Soldat: In i fordonet, sir!" "[english]npc.soldier_radioarrived03" "Soldier: Get in the vehicle, sir!" "npc.soldier_radioarrived04" "Soldat: Det är bara en zombie!" "[english]npc.soldier_radioarrived04" "Soldier: It's just a zombie!" "npc.soldier_radioarrived05" "Soldat: In i fordonet, ma'am!" "[english]npc.soldier_radioarrived05" "Soldier: Get in the vehicle, ma'am!" "npc.soldier_radioarrived06" "Soldat: Få fart på dig, överlevare! Sätt fart!" "[english]npc.soldier_radioarrived06" "Soldier: Move your ass, survivor! Let's go!" "npc.soldier_radioarrived07" "Soldat: Nu drar vi härifrån! Spring! Spring!" "[english]npc.soldier_radioarrived07" "Soldier: We are moving out, people! Go! Go!" "npc.soldier_radioarrived08" "Soldat: Sätt fart! Sätt fart!" "[english]npc.soldier_radioarrived08" "Soldier: Move it! Move it!" "npc.soldier_radioarrived09" "Soldat: In i pansarbilen, allihop!" "[english]npc.soldier_radioarrived09" "Soldier: Into the APC, people!" "npc.soldier_radioarrived10" "Soldat: Få fart på dig, överlevare! Sätt fart!" "[english]npc.soldier_radioarrived10" "Soldier: Move your ass, survivor! Let's go!" "npc.soldier_radioarrived11" "Soldat: Nu drar vi härifrån! Spring! Spring!" "[english]npc.soldier_radioarrived11" "Soldier: We are moving out, people! Go! Go!" "npc.soldier_radioarrived12" "Soldat: In i pansarbilen!" "[english]npc.soldier_radioarrived12" "Soldier: Get in the APC!" "npc.soldier_radioarrived13" "Soldat: Till pansarbilen, överlevare!" "[english]npc.soldier_radioarrived13" "Soldier: Get to the APC, survivors!" "npc.soldier_radioarrived14" "Soldat: In i pansarbilen!" "[english]npc.soldier_radioarrived14" "Soldier: Get in the vehicle!" "npc.soldier_radioarrived15" "Soldat: Till pansarbilen, överlevare!" "[english]npc.soldier_radioarrived15" "Soldier: Get to the vehicle, survivors!" "npc.soldier_radioarrived16" "Soldat: Hoppa in i lastbilen!" "[english]npc.soldier_radioarrived16" "Soldier: Get in the truck!" "npc.soldier_radioarrived17" "Soldat: Till lastbilen, överlevare!" "[english]npc.soldier_radioarrived17" "Soldier: Get to the truck, survivors!" "npc.soldier_radiobutton101" "Soldat: Herregud! Kapten, någon har faktiskt svarat!" "[english]npc.soldier_radiobutton101" "Soldier: Holy shit. Captain, someone actually responded!" "npc.soldier_radiobutton102" "Soldat: Vi skickar ett räddningsteam till platsen. Svara när ni är klara!" "[english]npc.soldier_radiobutton102" "Soldier: We will send an extraction team to your location. Respond when ready!" "npc.soldier_radiobutton103" "Soldat: Vi hör er! Vi skickar ett räddningsteam till platsen. Svara när ni är klara!" "[english]npc.soldier_radiobutton103" "Soldier: We read you! We will send an extraction team to your location. Respond when ready!" "npc.soldier_radiobutton104" "Soldat: Överlevare! Vi håller på och förbereder ett räddningsteam. Ni måste hålla stånd tills vi kommer. Förbered er på strid och kontakta oss på radion när ni är klara." "[english]npc.soldier_radiobutton104" "Soldier: Survivors! We are prepping an extraction team. You'll have to hold out til we get there. Prepare for a fight and radio back when you're ready." "npc.soldier_radiobutton105" "Soldat: Vi kommer och hämtar er! Konvojen kommer dock få fart på de smittade. Var beredda och säg till när ni är klara, klart slut." "[english]npc.soldier_radiobutton105" "Soldier: We'll come get you! Convoy's gonna stir up the infected, though. Prepare yourselves and advise when ready, over." "npc.soldier_radiobutton106" "Soldat: Herregud! Överlevare!" "[english]npc.soldier_radiobutton106" "Soldier: Holy shit. Survivors!" "npc.soldier_radiobutton107" "Soldat: Herregud! Överlevare!" "[english]npc.soldier_radiobutton107" "Soldier: Holy shit. Survivors!" "npc.soldier_radiobutton108" "Soldat: Det är helt otroligt! Kapten, det finns överlevare där ute!" "[english]npc.soldier_radiobutton108" "Soldier: I do not believe it. Captain, somebody's survived out there!" "npc.soldier_radiobutton109" "Soldat: Herregud! Kapten, det finns överlevare där ute!" "[english]npc.soldier_radiobutton109" "Soldier: Jesus Christ. Captain, we got somebody alive out there!" "npc.soldier_radiobutton110" "Soldat: Herregud! Kapten, det finns överlevare. De påstår att de är poliser." "[english]npc.soldier_radiobutton110" "Soldier: Jesus Christ. Captain, we got survivors. They say they're cops!" "npc.soldier_radiobutton111" "Soldat: Ni skämtar väl!" "[english]npc.soldier_radiobutton111" "Soldier: You gotta be kidding." "npc.soldier_radiobutton112" "Soldat: Överlevare, vi håller på och förbereder ett räddningsteam. Förbered er och säg till när ni är klara." "[english]npc.soldier_radiobutton112" "Soldier: Survivors, we are prepping an extraction team. Prepare yourselves and advise when ready." "npc.soldier_radiobutton113" "Soldat: Överlevare, vi hör er tydligt. Vi håller på och förbereder ett räddningsteam. Var beredda och meddela via radion när ni är klara!" "[english]npc.soldier_radiobutton113" "Soldier: We read you loud and clear, survivors! We are prepping an extraction team. Prepare yourselves and radio back when you're ready." "npc.soldier_radiobutton114" "Soldat: Tänk på att det kan finnas smittade i ert område under hela räddningsaktionen." "[english]npc.soldier_radiobutton114" "Soldier: Please be advised, there may be infected activity in your area for the duration of the rescue." "npc.soldier_radiobutton115" "Soldat: Vi hör er och är klara för avfärd! Förbered er och säg till när ni är klara." "[english]npc.soldier_radiobutton115" "Soldier: We read you and are go, survivors. Prepare yourselves and advise when ready." "npc.soldier_radiobutton116" "Soldat: Vi hämtar er, överlevare. Förbered er och säg till när ni är klara." "[english]npc.soldier_radiobutton116" "Soldier: You are go, survivors. Prepare yourselves and advise when ready." "npc.soldier_radiobutton201" "Soldat: Vi hör er tydligt. Var beredda, vi är på väg!" "[english]npc.soldier_radiobutton201" "Soldier: Read you loud and clear! Get ready, we're on our way!" "npc.soldier_radiobutton202" "Soldat: Vi är förberedda och klara för avfärd! Säg till när ni är klara!" "[english]npc.soldier_radiobutton202" "Soldier: We are prepped and good to go. Advise when ready!" "npc.soldier_radiobutton205" "Soldat: Vi hör er tydligt. Vi är på väg." "[english]npc.soldier_radiobutton205" "Soldier: We read you just fine. We're on our way." "npc.soldier_radiobutton206" "Soldat: Förstått, överlevare. Vi är på väg." "[english]npc.soldier_radiobutton206" "Soldier: Roger that, survivors. We are on our way." "npc.soldier_radiobutton207" "Soldat: Förstått överlevare, vi är nu på väg. Beräknad ankomsttid är om tio minuter." "[english]npc.soldier_radiobutton207" "Soldier: Roger, survivors, we are go. ETA in ten minutes." "npc.soldier_radiobutton208" "Soldat: Vi är nu på väg, överlevare. Observera att det tar tio minuter innan vi är framme hos er." "[english]npc.soldier_radiobutton208" "Soldier: That is a go, survivors. Be advised it will take us ten minutes to reach you." "npc.soldier_radiobutton209" "Soldat: Förstått, överlevare. Det tar oss dryga tio minuter att nå er. Stå på och håll ut, förstått?" "[english]npc.soldier_radiobutton209" "Soldier: Copy that, survivors. It'll take us a good ten minutes to reach you. Dig in and hold on, you got me?" "npc.soldier_radiobutton210" "Soldat: Förstått, överlevare. Vi kommer och hämtar er! Håll ut!" "[english]npc.soldier_radiobutton210" "Soldier: Copy that, survivors. We're coming for you! Hang on!" "npc.soldier_radiobutton211" "Soldat: Vi hör er och vi kommer och hämta er. Vi är där om ungefär tio minuter, så håll ut bara och skjut på allt som inte är militärpersonal, förstått?" "[english]npc.soldier_radiobutton211" "Soldier: We read you and we're comin', fellas. We're about ten minutes out, so just sit tight and shoot anythin' that ain't army personnel, you got me?" "npc.soldier_radiofinale01" "Soldat: Skönt att ni klarade er. Nu kan ni bara luta er tillbaka och njuta av showen." "[english]npc.soldier_radiofinale01" "Soldier: Glad you made it. Why don't you sit back and enjoy the show?" "npc.soldier_radiofinale02" "Soldat: Luta er tillbaka och njut av showen! Vi tar över från och med nu." "[english]npc.soldier_radiofinale02" "Soldier: Sit back and enjoy the show. We can take it from here." "npc.soldier_radiofinale03" "Soldat: Skönt att ni klarade er. Bara luta er tillbaka ... och njut av showen." "[english]npc.soldier_radiofinale03" "Soldier: Glad you made it. Why don't you sit back... and enjoy the show." "npc.soldier_radiofinale04" "Soldat: Vi tar hand om er nu. Luta er tillbaka och njut av showen!" "[english]npc.soldier_radiofinale04" "Soldier: You're in good hands now, folks. Just sit back and watch the show." "npc.soldier_radiofinale05" "Soldat: Vi skickar de här rätt tillbaka till helvete!" "[english]npc.soldier_radiofinale05" "Soldier: We're gonna send these things back to hell." "npc.soldier_radiofinale06" "Soldat: Hehe, snyggt!" "[english]npc.soldier_radiofinale06" "Soldier: That's sweet." "npc.soldier_radiofinale07" "Soldat: Woo! Kolla! Den fick fart på sig!" "[english]npc.soldier_radiofinale07" "Soldier: Hoo! Look at that one go!" "npc.soldier_radiofinale08" "Soldat: Kolla! Den fick fart på sig!" "[english]npc.soldier_radiofinale08" "Soldier: Look at that one go!" "npc.soldier_radiofinale09" "Soldat: Kolla in det här!" "[english]npc.soldier_radiofinale09" "Soldier: Watch this." "npc.soldier_radiofinale10" "Soldat: Det här är kul!" "[english]npc.soldier_radiofinale10" "Soldier: This is sweet!" "npc.soldier_radiofinale11" "Soldat: [Skratt]" "[english]npc.soldier_radiofinale11" "Soldier: [Laughter]" "npc.soldier_radiofinale12" "Soldat: BOOOOOM!" "[english]npc.soldier_radiofinale12" "Soldier: BOOOOOM!" "npc.soldier_radiofinale13" "Soldat: Underbart!" "[english]npc.soldier_radiofinale13" "Soldier: Love it!" "npc.soldier_radiofinale14" "Soldat: Bomba den!" "[english]npc.soldier_radiofinale14" "Soldier: Blow it up!" "npc.soldier_radiofinale15" "Soldat: Ah ha ha ha! Yes, sir!" "[english]npc.soldier_radiofinale15" "Soldier: Ah ha ha ha! Yeah, baby!" "npc.soldier_radiofinale16" "Soldat: Några önskemål?" "[english]npc.soldier_radiofinale16" "Soldier: Any requests?" "npc.soldier_radiofinale17" "Soldat: Se ut till vänster." "[english]npc.soldier_radiofinale17" "Soldier: Look out the left side." "npc.soldier_radiofinale18" "Soldat: Se ut till höger." "[english]npc.soldier_radiofinale18" "Soldier: Look out the right side." "npc.soldier_radiofinale19" "Soldat: Om ni tittar lite åt vänster ... boom!" "[english]npc.soldier_radiofinale19" "Soldier: If you'll look slightly to your left... boom!" "npc.soldier_radiofinale20" "Soldat: Och till höger, killar ... pang!" "[english]npc.soldier_radiofinale20" "Soldier: And to your right, boys... bam!" "npc.soldier_radiofinale21" "Soldat: Snyggt, va?" "[english]npc.soldier_radiofinale21" "Soldier: Nice, huh?" "npc.soldier_radiofinale22" "Soldat: De kommer ut ur ladan!" "[english]npc.soldier_radiofinale22" "Soldier: They're coming out of the barn!" "npc.soldier_radiofinale23" "Soldat: Ladan ska sättas i karantän!" "[english]npc.soldier_radiofinale23" "Soldier: Quarantine the barn!" "npc.soldier_radiofinale24" "Soldat: Desinficera ladan!" "[english]npc.soldier_radiofinale24" "Soldier: Sterilize the barn!" "npc.soldier_radiofinale25" "Soldat: Desinficera huset!" "[english]npc.soldier_radiofinale25" "Soldier: Sterilize the house!" "npc.soldier_radiofinale26" "Soldat: Desinficera huset!" "[english]npc.soldier_radiofinale26" "Soldier: Disinfect the house!" "npc.soldier_radiofinale27" "Soldat: Desinficera huset!" "[english]npc.soldier_radiofinale27" "Soldier: Disinfect the house!" "npc.soldier_radiofinale28" "Soldat: BOOM!" "[english]npc.soldier_radiofinale28" "Soldier: BOOM!" "npc.soldier_radiointransit01" "Soldat: Observera, vi är ungefär åtta minuter från målet." "[english]npc.soldier_radiointransit01" "Soldier: Be advised, we are approximately eight minutes to target." "npc.soldier_radiointransit02" "Soldat: Hallå, överlevare! Vi är fortfarande åtta minuter borta. Håll ut bara. Vi kommer!" "[english]npc.soldier_radiointransit02" "Soldier: Hey there, survivors, we're still a good eight minutes out. Sit tight. We are coming." "npc.soldier_radiointransit03" "Soldat: Lyssna, överlevare! Vi är fem minuter från målet." "[english]npc.soldier_radiointransit03" "Soldier: Attention, survivors! We are five minutes to target." "npc.soldier_radiointransit04" "Soldat: Håll ut, vi kommer så fort vi kan! Fem minuter!" "[english]npc.soldier_radiointransit04" "Soldier: Hang in there, we are comin' as fast as we can! Five minutes!" "npc.soldier_radiointransit05" "Soldat: Två minuter kvar, överlevare!" "[english]npc.soldier_radiointransit05" "Soldier: Two minutes out, survivors!" "npc.soldier_radiointransit06" "Soldat: Vi kan se er position strax ovanför stigningen! En minut till!" "[english]npc.soldier_radiointransit06" "Soldier: We can just see your position above the rise, survivors! One more minute!" "npc.soldier_radiointransit07" "Soldat: Vi är så nära att vi ser skottelden nu! Ge dem vad de tål! Vi är på väg!" "[english]npc.soldier_radiointransit07" "Soldier: We are close enough to see your firefight, survivors! Give 'em hell! We are on our way!" "npc.soldier_radiointransit08" "Soldat: Lova mig att ni håller ut!" "[english]npc.soldier_radiointransit08" "Soldier: Promise me you'll hang in there!" "npc.soldier_radiointransit09" "Soldat: Hallå, överlevare! Vi är fortfarande åtta minuter borta. Håll ut bara. Vi kommer!" "[english]npc.soldier_radiointransit09" "Soldier: Hey there, survivors, we're still a good eight minutes out. Sit tight. We are coming." "npc.soldier_radiointransit10" "Soldat: Två minuter kvar, överlevare! Gud hjälpe er tills dess!" "[english]npc.soldier_radiointransit10" "Soldier: Two minutes out, survivors! God help you 'till then!" "npc.soldier_radioinitialbroadcast01" "Soldat: Detta är en nödsändning från den amerikanska säkerhetszonen. Kom!" "[english]npc.soldier_radioinitialbroadcast01" "Soldier: This is an emergency broadcast from the American Safety Zone. Please respond." "npc.soldier_radioinitialbroadcast02" "Soldat: Lystring alla överlevare! Det här är säkerhetszon 5. Kom!" "[english]npc.soldier_radioinitialbroadcast02" "Soldier: Attention all survivors, this is Safe Zone Five. Please respond." "npc.soldier_radioinitialbroadcast03" "Soldat: Detta är en nödsändning från den amerikanska militären. Om du kan höra detta, svara med hjälp av knappen SÄND på radion rakt framför dig!" "[english]npc.soldier_radioinitialbroadcast03" "Soldier: This is an emergency broadcast from the US Military. If you can hear this, please use the SEND button on the radio directly in front of you to respond." "npc.soldier_radioinitialbroadcast04" "Soldat: Du lyssnar till en nödsändning från den amerikanska militären. Om du kan höra detta, använd knappen SÄND på radion rakt framför dig!" "[english]npc.soldier_radioinitialbroadcast04" "Soldier: You are listening to an emergency broadcast from the US Military. If you can hear this, please use the SEND button on the radio directly in front of you." "npc.soldier_radioinitialbroadcast05" "Soldat: Du lyssnar till en nödsändning från den amerikanska militären. Om du kan höra detta, använd mikrofonen samtidigt som du trycker på knappen SÄND omedelbart!" "[english]npc.soldier_radioinitialbroadcast05" "Soldier: You are listening to an emergency broadcast from the US Military. If you can hear this, please use the microphone while pressing the SEND button immediately." "npc.soldier_radioinitialbroadcast06" "Soldat: Detta är en nödsändning från den amerikanska militären. Kom!" "[english]npc.soldier_radioinitialbroadcast06" "Soldier: This is an emergency broadcast from the US Military. Please respond." "npc.soldier_radioinitialbroadcast07" "Soldat: Om du kan höra detta, använd mikrofonen samtidigt som du trycker på knappen SÄND omedelbart!" "[english]npc.soldier_radioinitialbroadcast07" "Soldier: If you can hear this, please use the microphone while pressing the SEND button immediately." "npc.soldier_radioinitialbroadcast08" "Soldat: Detta är en nödsändning från den norra alliansen. Kom!" "[english]npc.soldier_radioinitialbroadcast08" "Soldier: This is an emergency broadcast from the northern alliance. Please respond." "npc.soldier_radioinitialbroadcast09" "Soldat: Detta är en nödsändning från den norra motståndsrörelsen. Kom!" "[english]npc.soldier_radioinitialbroadcast09" "Soldier: This is an emergency broadcast from the northern resistance. Please respond." "npc.soldier_radionag01" "Soldat: Ge besked när ni är klara!" "[english]npc.soldier_radionag01" "Soldier: Please advise when ready!" "npc.soldier_radionag02" "Soldat: Ge besked när ni är klara!" "[english]npc.soldier_radionag02" "Soldier: Please advise when ready." // Tank "hulkzombie.voice" "[Tank grymtar]" "[english]hulkzombie.voice" "[Tank Grunts]" //\"hulkzombie.breathe\" \"[Tank Breathes]\" "hulkzombie.growl" "[Tank morrar]" "[english]hulkzombie.growl" "[Tank Growls]" "hulkzombie.yell" "[Tank skriker!]" "[english]hulkzombie.yell" "[Tank Yells!]" "hulkzombie.attack" "[Attackljud från Tank!]" "[english]hulkzombie.attack" "[Tank Attack Sound!]" //\"hulkzombie.attack.fast\" \"[Tank Attack - Fast]\" //\"hulkzombie.throw.fail\" \"[Tank Throws - Falls Short]\" "hulkzombie.throw.pickup" "[Tank plockar upp skrot]" "[english]hulkzombie.throw.pickup" "[Tank Picks Up Rubble]" "hulkzombie.throw" "[Tank kastar]" "[english]hulkzombie.throw" "[Tank Throws]" "hulkzombie.throw.flyloop" "" "[english]hulkzombie.throw.flyloop" "" "hulkzombie.startledgeclimb" "" "[english]hulkzombie.startledgeclimb" "" "hulkzombie.punch" "[Tank slår]" "[english]hulkzombie.punch" "[Tank Punches]" "hulkzombie.punchincap" "" "[english]hulkzombie.punchincap" "" "hulkzombie.die" "[Tank död!]" "[english]hulkzombie.die" "[Tank Death!]" "hulkzombie.pain" "[Tank i smärta!]" "[english]hulkzombie.pain" "[Tank in Pain!]" "hulkzombie.painfire" "[Tank brinner!]" "[english]hulkzombie.painfire" "[Tank Burning!]" //\"hulkzombie.thud\" \"[Tank Thud]\" "hulkzombie.kneefall" "" "[english]hulkzombie.kneefall" "" "hulkzombie.thrownprojectilehit" "" "[english]hulkzombie.thrownprojectilehit" "" // Witch "witchzombie.despair" "[Witch jämrar sig...]" "[english]witchzombie.despair" "[Witch Moan...]" "witchzombie.scream" "[Witch skriker!]" "[english]witchzombie.scream" "[Witch Scream!]" "witchzombie.rage" "[Witch i vrede!]" "[english]witchzombie.rage" "[Witch Rage!]" "witchzombie.ragebeforekillingfrenzy" "[Witch redo att attackera...]" "[english]witchzombie.ragebeforekillingfrenzy" "[Witch Ready to Attack...]" "witchzombie.killingfrenzy" "[Witch bärsärk!]" "[english]witchzombie.killingfrenzy" "[Witch Frenzy!]" "witchzombie.surprised" "[Witch överraskad!]" "[english]witchzombie.surprised" "[Witch Surprised!]" "witchzombie.pain" "[Witch smärta!]" "[english]witchzombie.pain" "[Witch Pain!]" "witchzombie.painfire" "[Witch brinner!]" "[english]witchzombie.painfire" "[Witch Burning!]" "witchzombie.growllow" "[Witch stönar tyst]" "[english]witchzombie.growllow" "[Witch Groans Softly]" "witchzombie.growlmedium" "[Witch stönar...]" "[english]witchzombie.growlmedium" "[Witch Groans...]" "witchzombie.growlhigh" "[Witch stönar - högt!]" "[english]witchzombie.growlhigh" "[Witch Groans - Loud!]" "witchzombie.retreathorror" "[Witch drar sig tillbaka]" "[english]witchzombie.retreathorror" "[Witch Retreating]" "witchzombie.die" "[Witch död!]" "[english]witchzombie.die" "[Witch Death!]" "witchzombie.headShot" "[Witch huvudskott]" "[english]witchzombie.headShot" "[Witch Headshot]" "witchzombie.shredvictim" "[Witch river med naglarna]" "[english]witchzombie.shredvictim" "[Witch Nails Shredding]" // Boomer "boomerzombie.warn" "[Boomer-varning!]" "[english]boomerzombie.warn" "[Boomer Warning!]" "boomerzombie.alert" "[Boomer-varning!]" "[english]boomerzombie.alert" "[Boomer Alert!]" //\"boomerzombie.voice\" \"[Boomer Voice]\" "boomerzombie.groan" "[Boomer stönar]" "[english]boomerzombie.groan" "[Boomer Groan]" "boomerzombie.gurgle" "[Boomer gurglar]" "[english]boomerzombie.gurgle" "[Boomer Gurgle]" "boomerzombie.rage" "[Boomer i vrede!]" "[english]boomerzombie.rage" "[Boomer Rage!]" "boomerzombie.attack" "[Boomer attackerar!]" "[english]boomerzombie.attack" "[Boomer Attack!]" "boomerzombie.pain" "[Boomer i smärta!]" "[english]boomerzombie.pain" "[Boomer Pain!]" "boomerzombie.detonate" "[Boomer sprängs!]" "[english]boomerzombie.detonate" "[Boomer Bursts!]" "boomerzombie.fall" "[Boomer faller]" "[english]boomerzombie.fall" "[Boomer Falls]" "boomerzombie.splatter" "[Boomer stänker]" "[english]boomerzombie.splatter" "[Boomer Splatter]" "vomit.use" "" "[english]vomit.use" "" "vomit.hit" "[Galla stänker!]" "[english]vomit.hit" "[Vomit Splat!]" "vomit.cancel" "" "[english]vomit.cancel" "" // Smoker "smokerzombie.voice" "[Smoker-röst]" "[english]smokerzombie.voice" "[Smoker Voice]" //\"smokerzombie.breathe\" \"[Smoker Breathes]\" "smokerzombie.attack" "[Smoker attackerar!]" "[english]smokerzombie.attack" "[Smoker Attacks!]" "smokerzombie.pain" "[Smoker i smärta!]" "[english]smokerzombie.pain" "[Smoker Pain!]" "smokerzombie.recognize" "[Smoker-varning!]" "[english]smokerzombie.recognize" "[Smoker Alert!]" "smokerzombie.alert" "[Smoker-varning!]" "[english]smokerzombie.alert" "[Smoker Alert!]" //\"smokerzombie.warn\" \"[Smoker Warning!]\" "smokerzombie.die" "[Smoker död!]" "[english]smokerzombie.die" "[Smoker Death!]" "smokerzombie.explode" "[Smoker exploderar!]" "[english]smokerzombie.explode" "[Smoker Explodes!]" //\"smokerzombie.tongueattack\" \"[Smoker Tongue Attacks]\" //\"smokerzombie.tonguechoke\" \"[Smoker Tongue Choke]\" //\"smokerzombie.tonguehit\" \"[Smoker Tongue Hits]\" //\"smokerzombie.tongueretract\" \"[Smoker Tongue Retracts]\" //\"smokerzombie.tonguestrain\" \"[Smoker Tongue Straining]\" //\"smokerzombie.tongueslay\" \"[Smoker Tongue Slay]\" "smokerzombie.tonguepoisonMinor" "" "[english]smokerzombie.tonguepoisonMinor" "" "smokerzombie.tonguepoisonMajor" "" "[english]smokerzombie.tonguepoisonMajor" "" "smokerzombie.tonguepoisonCritical" "" "[english]smokerzombie.tonguepoisonCritical" "" //\"smokerzombie.tonguefly\" \"[Smoker Tongue Slither]\" // Hunter "hunterzombie.voice" "[Hunter-röst]" "[english]hunterzombie.voice" "[Hunter Voice]" "hunterzombie.pain" "[Hunter i smärta!]" "[english]hunterzombie.pain" "[Hunter Pain!]" "hunterzombie.lunge" "[Hunter tar språng]" "[english]hunterzombie.lunge" "[Hunter Lunges]" "hunterzombie.lungeland" "[Hunter landar]" "[english]hunterzombie.lungeland" "[Hunter Lands]" "hunterzombie.alert" "[Hunter-varning!]" "[english]hunterzombie.alert" "[Hunter Alert!]" "hunterzombie.warn" "[Hunter-varning!]" "[english]hunterzombie.warn" "[Hunter Warning!]" //\"hunterzombie.pounce\" \"[Hunter Pounces]\" "hunterzombie.pounce.flyloop" "" "[english]hunterzombie.pounce.flyloop" "" "hunterzombie.pounce.miss" "" "[english]hunterzombie.pounce.miss" "" "hunterzombie.pounce.cancel" "" "[english]hunterzombie.pounce.cancel" "" "hunterzombie.pounce.hit" "" "[english]hunterzombie.pounce.hit" "" "HunterZombie.Death" "[Hunter död!]" "[english]HunterZombie.Death" "[Hunter Death!]" "hunterzombie.growl" "[Hunter morrar]" "[english]hunterzombie.growl" "[Hunter Growls]" "deafeningshriek.use" "[Hunter skriker!]" "[english]deafeningshriek.use" "[Hunter Shriek!]" // PlayerZombie "playerzombie.becomeghost" "" "[english]playerzombie.becomeghost" "" "playerzombie.becomereal" "" "[english]playerzombie.becomereal" "" "playerzombie.rage" "" "[english]playerzombie.rage" "" "playerzombie.breathe" "" "[english]playerzombie.breathe" "" "playerzombie.attack" "" "[english]playerzombie.attack" "" "playerzombie.attackmiss" "" "[english]playerzombie.attackmiss" "" "playerzombie.attackhit" "" "[english]playerzombie.attackhit" "" "playerzombie.die" "" "[english]playerzombie.die" "" "playerzombie.hurt" "" "[english]playerzombie.hurt" "" "playerzombie.taunt" "" "[english]playerzombie.taunt" "" "playerzombie.cullwarn" "" "[english]playerzombie.cullwarn" "" "playerzombie.fall" "" "[english]playerzombie.fall" "" "playerzombie.thud" "" "[english]playerzombie.thud" "" // SFX "ai_basenpc.sentencestop" "" "[english]ai_basenpc.sentencestop" "" "ambient.electrical_random_zap_1" "" "[english]ambient.electrical_random_zap_1" "" "ambient.electrical_random_zap_2" "" "[english]ambient.electrical_random_zap_2" "" "ambient.electrical_zap_1" "" "[english]ambient.electrical_zap_1" "" "ambient.electrical_zap_2" "" "[english]ambient.electrical_zap_2" "" "ambient.electrical_zap_3" "" "[english]ambient.electrical_zap_3" "" "ambient.electrical_zap_4" "" "[english]ambient.electrical_zap_4" "" "ambient.electrical_zap_5" "" "[english]ambient.electrical_zap_5" "" "ambient.electrical_zap_6" "" "[english]ambient.electrical_zap_6" "" "ambient.electrical_zap_7" "" "[english]ambient.electrical_zap_7" "" "ambient.electrical_zap_8" "" "[english]ambient.electrical_zap_8" "" "ambient.electrical_zap_9" "" "[english]ambient.electrical_zap_9" "" "ambient.rock_slide1" "" "[english]ambient.rock_slide1" "" "ambient.rock_slide2" "" "[english]ambient.rock_slide2" "" "ambient.rock_slide3" "" "[english]ambient.rock_slide3" "" "ambient.rock_slide4" "" "[english]ambient.rock_slide4" "" "ambient.rock_slide5" "" "[english]ambient.rock_slide5" "" "ambient.steam01" "" "[english]ambient.steam01" "" "ambient.whoosh_huge_incoming1" "" "[english]ambient.whoosh_huge_incoming1" "" "ambient.whoosh_huge_incoming2" "" "[english]ambient.whoosh_huge_incoming2" "" "ambient.whoosh_huge_incoming3" "" "[english]ambient.whoosh_huge_incoming3" "" "ambient.whoosh_huge_incoming4" "" "[english]ambient.whoosh_huge_incoming4" "" "ambient.whoosh_huge_incoming5" "" "[english]ambient.whoosh_huge_incoming5" "" "ambient.whoosh_large_incoming1" "" "[english]ambient.whoosh_large_incoming1" "" "ambient.whoosh_large_incoming2" "" "[english]ambient.whoosh_large_incoming2" "" "ambient.whoosh_large_incoming3" "" "[english]ambient.whoosh_large_incoming3" "" "ambient.whoosh_large_incoming4" "" "[english]ambient.whoosh_large_incoming4" "" "ambient.whoosh_medium_incoming1" "" "[english]ambient.whoosh_medium_incoming1" "" "ambient.whoosh_medium_incoming2" "" "[english]ambient.whoosh_medium_incoming2" "" "ambient.whoosh_medium_incoming3" "" "[english]ambient.whoosh_medium_incoming3" "" "ambient.whoosh_medium_incoming4" "" "[english]ambient.whoosh_medium_incoming4" "" "ambient.whoosh_medium_incoming5" "" "[english]ambient.whoosh_medium_incoming5" "" "ambient.whoosh_medium_incoming6" "" "[english]ambient.whoosh_medium_incoming6" "" "apc_moving_siren1" "[APC-siren]" "[english]apc_moving_siren1" "[APC siren]" "apc_siren1" "[APC-siren]" "[english]apc_siren1" "[APC siren]" "armorflesh.bulletimpact" "" "[english]armorflesh.bulletimpact" "" "autoshotgun.boltback" "" "[english]autoshotgun.boltback" "" "autoshotgun.boltforward" "" "[english]autoshotgun.boltforward" "" "autoshotgun.deploy" "" "[english]autoshotgun.deploy" "" "autoshotgun.fire" "" "[english]autoshotgun.fire" "" "autoshotgun.firesilenced" "" "[english]autoshotgun.firesilenced" "" "autoshotgun.helpinghandextend" "" "[english]autoshotgun.helpinghandextend" "" "autoshotgun.helpinghandretract" "" "[english]autoshotgun.helpinghandretract" "" "autoshotgun.itempickupextend" "" "[english]autoshotgun.itempickupextend" "" "autoshotgun.itempickupretract" "" "[english]autoshotgun.itempickupretract" "" "autoshotgun.loadshell" "" "[english]autoshotgun.loadshell" "" "awardearned.achievement" "" "[english]awardearned.achievement" "" "awardearned.escaped" "" "[english]awardearned.escaped" "" "awardearned.fault" "" "[english]awardearned.fault" "" "awardearned.honor" "" "[english]awardearned.honor" "" "basecombatcharacter.ammopickup" "" "[english]basecombatcharacter.ammopickup" "" "basecombatcharacter.corpsegib" "" "[english]basecombatcharacter.corpsegib" "" "basecombatcharacter.itempickup2" "" "[english]basecombatcharacter.itempickup2" "" "basecombatcharacter.stopweaponsounds" "" "[english]basecombatcharacter.stopweaponsounds" "" "basecombatweapon.weapondrop" "" "[english]basecombatweapon.weapondrop" "" "basecombatweapon.weaponmaterialize" "" "[english]basecombatweapon.weaponmaterialize" "" "baseentity.enterwater" "" "[english]baseentity.enterwater" "" "baseentity.exitwater" "" "[english]baseentity.exitwater" "" "baseexplosioneffect.sound" "" "[english]baseexplosioneffect.sound" "" "basegrenade.explode" "[Explosion!]" "[english]basegrenade.explode" "[Explosion!]" "biker.callforrescue" "[Francis ropar på hjälp!]" "[english]biker.callforrescue" "[Francis Calling For Rescue!]" "blindingflash" "" "[english]blindingflash" "" "blood.splat" "" "[english]blood.splat" "" "boat.horn" "Båtsignal" "[english]boat.horn" "Boat Horn" "boat.move" "" "[english]boat.move" "" "boat.start" "" "[english]boat.start" "" "boat.stop" "" "[english]boat.stop" "" "body_fall_1" "" "[english]body_fall_1" "" "boomer.cardboard.runleft" "" "[english]boomer.cardboard.runleft" "" "boomer.cardboard.runright" "" "[english]boomer.cardboard.runright" "" "boomer.cardboard.walkleft" "" "[english]boomer.cardboard.walkleft" "" "boomer.cardboard.walkright" "" "[english]boomer.cardboard.walkright" "" "boomer.ceiling_tile.runleft" "" "[english]boomer.ceiling_tile.runleft" "" "boomer.ceiling_tile.runright" "" "[english]boomer.ceiling_tile.runright" "" "boomer.ceiling_tile.walkleft" "" "[english]boomer.ceiling_tile.walkleft" "" "boomer.ceiling_tile.walkright" "" "[english]boomer.ceiling_tile.walkright" "" "boomer.chainlink.runleft" "" "[english]boomer.chainlink.runleft" "" "boomer.chainlink.runright" "" "[english]boomer.chainlink.runright" "" "boomer.chainlink.walkleft" "" "[english]boomer.chainlink.walkleft" "" "boomer.chainlink.walkright" "" "[english]boomer.chainlink.walkright" "" "boomer.concrete.runleft" "" "[english]boomer.concrete.runleft" "" "boomer.concrete.runright" "" "[english]boomer.concrete.runright" "" "boomer.concrete.walkleft" "" "[english]boomer.concrete.walkleft" "" "boomer.concrete.walkright" "" "[english]boomer.concrete.walkright" "" "boomer.default.runleft" "" "[english]boomer.default.runleft" "" "boomer.default.runright" "" "[english]boomer.default.runright" "" "boomer.default.walkleft" "" "[english]boomer.default.walkleft" "" "boomer.default.walkright" "" "[english]boomer.default.walkright" "" "boomer.dirt.runleft" "" "[english]boomer.dirt.runleft" "" "boomer.dirt.runright" "" "[english]boomer.dirt.runright" "" "boomer.dirt.walkleft" "" "[english]boomer.dirt.walkleft" "" "boomer.dirt.walkright" "" "[english]boomer.dirt.walkright" "" "boomer.drywall.runleft" "" "[english]boomer.drywall.runleft" "" "boomer.drywall.runright" "" "[english]boomer.drywall.runright" "" "boomer.drywall.walkleft" "" "[english]boomer.drywall.walkleft" "" "boomer.drywall.walkright" "" "[english]boomer.drywall.walkright" "" "boomer.flesh.runleft" "" "[english]boomer.flesh.runleft" "" "boomer.flesh.runright" "" "[english]boomer.flesh.runright" "" "boomer.flesh.walkleft" "" "[english]boomer.flesh.walkleft" "" "boomer.flesh.walkright" "" "[english]boomer.flesh.walkright" "" "boomer.glass.runleft" "" "[english]boomer.glass.runleft" "" "boomer.glass.runright" "" "[english]boomer.glass.runright" "" "boomer.glass.walkleft" "" "[english]boomer.glass.walkleft" "" "boomer.glass.walkright" "" "[english]boomer.glass.walkright" "" "boomer.glassbottle.runleft" "" "[english]boomer.glassbottle.runleft" "" "boomer.glassbottle.runright" "" "[english]boomer.glassbottle.runright" "" "boomer.glassbottle.walkleft" "" "[english]boomer.glassbottle.walkleft" "" "boomer.glassbottle.walkright" "" "[english]boomer.glassbottle.walkright" "" "boomer.grass.runleft" "" "[english]boomer.grass.runleft" "" "boomer.grass.runright" "" "[english]boomer.grass.runright" "" "boomer.grass.walkleft" "" "[english]boomer.grass.walkleft" "" "boomer.grass.walkright" "" "[english]boomer.grass.walkright" "" "boomer.gravel.runleft" "" "[english]boomer.gravel.runleft" "" "boomer.gravel.runright" "" "[english]boomer.gravel.runright" "" "boomer.gravel.walkleft" "" "[english]boomer.gravel.walkleft" "" "boomer.gravel.walkright" "" "[english]boomer.gravel.walkright" "" "boomer.grenade.runleft" "" "[english]boomer.grenade.runleft" "" "boomer.grenade.runright" "" "[english]boomer.grenade.runright" "" "boomer.grenade.walkleft" "" "[english]boomer.grenade.walkleft" "" "boomer.grenade.walkright" "" "[english]boomer.grenade.walkright" "" "boomer.ladder.runleft" "" "[english]boomer.ladder.runleft" "" "boomer.ladder.runright" "" "[english]boomer.ladder.runright" "" "boomer.ladder.walkleft" "" "[english]boomer.ladder.walkleft" "" "boomer.ladder.walkright" "" "[english]boomer.ladder.walkright" "" "boomer.metal_box.runleft" "" "[english]boomer.metal_box.runleft" "" "boomer.metal_box.runright" "" "[english]boomer.metal_box.runright" "" "boomer.metal_box.walkleft" "" "[english]boomer.metal_box.walkleft" "" "boomer.metal_box.walkright" "" "[english]boomer.metal_box.walkright" "" "boomer.metalgrate.runleft" "" "[english]boomer.metalgrate.runleft" "" "boomer.metalgrate.runright" "" "[english]boomer.metalgrate.runright" "" "boomer.metalgrate.walkleft" "" "[english]boomer.metalgrate.walkleft" "" "boomer.metalgrate.walkright" "" "[english]boomer.metalgrate.walkright" "" "boomer.metalvent.runleft" "" "[english]boomer.metalvent.runleft" "" "boomer.metalvent.runright" "" "[english]boomer.metalvent.runright" "" "boomer.metalvent.walkleft" "" "[english]boomer.metalvent.walkleft" "" "boomer.metalvent.walkright" "" "[english]boomer.metalvent.walkright" "" "boomer.mud.runleft" "" "[english]boomer.mud.runleft" "" "boomer.mud.runright" "" "[english]boomer.mud.runright" "" "boomer.mud.walkleft" "" "[english]boomer.mud.walkleft" "" "boomer.mud.walkright" "" "[english]boomer.mud.walkright" "" "boomer.plaster.runleft" "" "[english]boomer.plaster.runleft" "" "boomer.plaster.runright" "" "[english]boomer.plaster.runright" "" "boomer.plaster.walkleft" "" "[english]boomer.plaster.walkleft" "" "boomer.plaster.walkright" "" "[english]boomer.plaster.walkright" "" "boomer.plastic_barrel.runleft" "" "[english]boomer.plastic_barrel.runleft" "" "boomer.plastic_barrel.runright" "" "[english]boomer.plastic_barrel.runright" "" "boomer.plastic_barrel.walkleft" "" "[english]boomer.plastic_barrel.walkleft" "" "boomer.plastic_barrel.walkright" "" "[english]boomer.plastic_barrel.walkright" "" "boomer.plastic_box.runleft" "" "[english]boomer.plastic_box.runleft" "" "boomer.plastic_box.runright" "" "[english]boomer.plastic_box.runright" "" "boomer.plastic_box.walkleft" "" "[english]boomer.plastic_box.walkleft" "" "boomer.plastic_box.walkright" "" "[english]boomer.plastic_box.walkright" "" "boomer.rubber.runleft" "" "[english]boomer.rubber.runleft" "" "boomer.rubber.runright" "" "[english]boomer.rubber.runright" "" "boomer.rubber.walkleft" "" "[english]boomer.rubber.walkleft" "" "boomer.rubber.walkright" "" "[english]boomer.rubber.walkright" "" "boomer.sand.runleft" "" "[english]boomer.sand.runleft" "" "boomer.sand.runright" "" "[english]boomer.sand.runright" "" "boomer.sand.walkleft" "" "[english]boomer.sand.walkleft" "" "boomer.sand.walkright" "" "[english]boomer.sand.walkright" "" "boomer.slipperyslime.runleft" "" "[english]boomer.slipperyslime.runleft" "" "boomer.slipperyslime.runright" "" "[english]boomer.slipperyslime.runright" "" "boomer.slipperyslime.walkleft" "" "[english]boomer.slipperyslime.walkleft" "" "boomer.slipperyslime.walkright" "" "[english]boomer.slipperyslime.walkright" "" "boomer.snow.runleft" "" "[english]boomer.snow.runleft" "" "boomer.snow.runright" "" "[english]boomer.snow.runright" "" "boomer.snow.walkleft" "" "[english]boomer.snow.walkleft" "" "boomer.snow.walkright" "" "[english]boomer.snow.walkright" "" "boomer.solidmetal.runleft" "" "[english]boomer.solidmetal.runleft" "" "boomer.solidmetal.runright" "" "[english]boomer.solidmetal.runright" "" "boomer.solidmetal.walkleft" "" "[english]boomer.solidmetal.walkleft" "" "boomer.solidmetal.walkright" "" "[english]boomer.solidmetal.walkright" "" "boomer.tile.runleft" "" "[english]boomer.tile.runleft" "" "boomer.tile.runright" "" "[english]boomer.tile.runright" "" "boomer.tile.walkleft" "" "[english]boomer.tile.walkleft" "" "boomer.tile.walkright" "" "[english]boomer.tile.walkright" "" "boomer.wade.runleft" "" "[english]boomer.wade.runleft" "" "boomer.wade.runright" "" "[english]boomer.wade.runright" "" "boomer.wade.walkleft" "" "[english]boomer.wade.walkleft" "" "boomer.wade.walkright" "" "[english]boomer.wade.walkright" "" "boomer.water.runleft" "" "[english]boomer.water.runleft" "" "boomer.water.runright" "" "[english]boomer.water.runright" "" "boomer.water.walkleft" "" "[english]boomer.water.walkleft" "" "boomer.water.walkright" "" "[english]boomer.water.walkright" "" "boomer.weapon.runleft" "" "[english]boomer.weapon.runleft" "" "boomer.weapon.runright" "" "[english]boomer.weapon.runright" "" "boomer.weapon.walkleft" "" "[english]boomer.weapon.walkleft" "" "boomer.weapon.walkright" "" "[english]boomer.weapon.walkright" "" "boomer.wood.runleft" "" "[english]boomer.wood.runleft" "" "boomer.wood.runright" "" "[english]boomer.wood.runright" "" "boomer.wood.walkleft" "" "[english]boomer.wood.walkleft" "" "boomer.wood.walkright" "" "[english]boomer.wood.walkright" "" "boomer.wood_box.runleft" "" "[english]boomer.wood_box.runleft" "" "boomer.wood_box.runright" "" "[english]boomer.wood_box.runright" "" "boomer.wood_box.walkleft" "" "[english]boomer.wood_box.walkleft" "" "boomer.wood_box.walkright" "" "[english]boomer.wood_box.walkright" "" "boomer.wood_crate.runleft" "" "[english]boomer.wood_crate.runleft" "" "boomer.wood_crate.runright" "" "[english]boomer.wood_crate.runright" "" "boomer.wood_crate.walkleft" "" "[english]boomer.wood_crate.walkleft" "" "boomer.wood_crate.walkright" "" "[english]boomer.wood_crate.walkright" "" "boomer.wood_panel.runleft" "" "[english]boomer.wood_panel.runleft" "" "boomer.wood_panel.runright" "" "[english]boomer.wood_panel.runright" "" "boomer.wood_panel.walkleft" "" "[english]boomer.wood_panel.walkleft" "" "boomer.wood_panel.walkright" "" "[english]boomer.wood_panel.walkright" "" "boulder.impacthard" "[Sten landar]" "[english]boulder.impacthard" "[Boulder impact]" "boulder.impactsoft" "[Sten landar]" "[english]boulder.impactsoft" "[Boulder impact]" "boulder.scraperough" "" "[english]boulder.scraperough" "" "boulder.scrapesmooth" "" "[english]boulder.scrapesmooth" "" "bounce.concrete" "" "[english]bounce.concrete" "" "bounce.flesh" "" "[english]bounce.flesh" "" "bounce.glass" "" "[english]bounce.glass" "" "bounce.metal" "" "[english]bounce.metal" "" "bounce.pistolshell" "" "[english]bounce.pistolshell" "" "bounce.rifleshell" "" "[english]bounce.rifleshell" "" "bounce.shell" "" "[english]bounce.shell" "" "bounce.shotgunshell" "" "[english]bounce.shotgunshell" "" "bounce.shrapnel" "" "[english]bounce.shrapnel" "" "bounce.wood" "" "[english]bounce.wood" "" "boxcar_door_move" "" "[english]boxcar_door_move" "" "boxcar_door_stop1" "" "[english]boxcar_door_stop1" "" "boxcar_door_stop2" "" "[english]boxcar_door_stop2" "" "brassbell.c" "[Klocka]" "[english]brassbell.c" "[Bell]" "brassbell.d" "[Klocka]" "[english]brassbell.d" "[Bell]" "brassbell.e" "[Klocka]" "[english]brassbell.e" "[Bell]" "brassbell.f" "[Klocka]" "[english]brassbell.f" "[Bell]" "breakable.ceiling" "" "[english]breakable.ceiling" "" "breakable.computer" "" "[english]breakable.computer" "" "breakable.concrete" "" "[english]breakable.concrete" "" "breakable.crate" "" "[english]breakable.crate" "" "breakable.flesh" "" "[english]breakable.flesh" "" "breakable.glass" "" "[english]breakable.glass" "" "breakable.matconcrete" "" "[english]breakable.matconcrete" "" "breakable.matflesh" "" "[english]breakable.matflesh" "" "breakable.matglass" "" "[english]breakable.matglass" "" "breakable.matmetal" "" "[english]breakable.matmetal" "" "breakable.matwood" "" "[english]breakable.matwood" "" "breakable.metal" "" "[english]breakable.metal" "" "breakable.spark" "" "[english]breakable.spark" "" "bullets.defaultnearmiss" "" "[english]bullets.defaultnearmiss" "" //\"buttons.snd0\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd1\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd10\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd11\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd12\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd13\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd14\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd15\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd16\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd17\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd18\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd19\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd2\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd20\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd21\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd22\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd23\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd24\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd25\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd26\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd27\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd28\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd3\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd31\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd32\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd33\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd34\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd35\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd36\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd37\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd4\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd40\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd41\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd42\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd43\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd44\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd45\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd46\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd47\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd5\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd6\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd7\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd8\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd9\" \"[Button sound]\" "buypreset.alreadybought" "" "[english]buypreset.alreadybought" "" "buypreset.cantbuy" "" "[english]buypreset.cantbuy" "" "buypreset.updated" "" "[english]buypreset.updated" "" "c130.dooropen" "[C-130-dörr öppnas]" "[english]c130.dooropen" "[C-130 door opening]" "c130.flyby" "" "[english]c130.flyby" "" "c130.idle" "" "[english]c130.idle" "" "canister.impacthard" "" "[english]canister.impacthard" "" "canister.impactsoft" "" "[english]canister.impactsoft" "" "canister.roll" "" "[english]canister.roll" "" "canister.scraperough" "" "[english]canister.scraperough" "" "canister.scrapesmooth" "" "[english]canister.scrapesmooth" "" "car.alarm" "[Billarm]" "[english]car.alarm" "[Car alarm]" "car.alarm.chirp1" "[Billarm gnisslar]" "[english]car.alarm.chirp1" "[Car alarm chirp]" "car.alarm.chirp2" "[Billarm gnisslar]" "[english]car.alarm.chirp2" "[Car alarm chirp]" "cardboard.break" "" "[english]cardboard.break" "" "cardboard.bulletimpact" "" "[english]cardboard.bulletimpact" "" "cardboard.impacthard" "" "[english]cardboard.impacthard" "" "cardboard.impactsoft" "" "[english]cardboard.impactsoft" "" "cardboard.scraperough" "" "[english]cardboard.scraperough" "" "cardboard.scrapesmooth" "" "[english]cardboard.scrapesmooth" "" "cardboard.shake" "" "[english]cardboard.shake" "" "cardboard.strain" "" "[english]cardboard.strain" "" "carpet.bulletimpact" "" "[english]carpet.bulletimpact" "" "carpet.impact" "" "[english]carpet.impact" "" "carpet.scrape" "" "[english]carpet.scrape" "" "catwalkgroan01" "[Brygga gnekar]" "[english]catwalkgroan01" "[Catwalk groans]" "ceiling_tile.break" "" "[english]ceiling_tile.break" "" "ceiling_tile.bulletimpact" "" "[english]ceiling_tile.bulletimpact" "" "ceiling_tile.impacthard" "" "[english]ceiling_tile.impacthard" "" "ceiling_tile.impactsoft" "" "[english]ceiling_tile.impactsoft" "" "ceiling_tile.scraperough" "" "[english]ceiling_tile.scraperough" "" "ceiling_tile.scrapesmooth" "" "[english]ceiling_tile.scrapesmooth" "" "chain.bulletimpact" "" "[english]chain.bulletimpact" "" "chain.impacthard" "" "[english]chain.impacthard" "" "chain.impactsoft" "" "[english]chain.impactsoft" "" "chain.scraperough" "" "[english]chain.scraperough" "" "chain.scrapesmooth" "" "[english]chain.scrapesmooth" "" "chainlink.bulletimpact" "" "[english]chainlink.bulletimpact" "" "chainlink.climb" "" "[english]chainlink.climb" "" "chainlink.impacthard" "" "[english]chainlink.impacthard" "" "chainlink.impactsoft" "" "[english]chainlink.impactsoft" "" "chainlink.scraperough" "" "[english]chainlink.scraperough" "" "chainlink.scrapesmooth" "" "[english]chainlink.scrapesmooth" "" "checkpointdoor.pound" "[Bultande på dörr]" "[english]checkpointdoor.pound" "[Pounding on door]" "church_zombie_alert_loop" "" "[english]church_zombie_alert_loop" "" "church_zombie_smash_loop" "" "[english]church_zombie_smash_loop" "" "churchbell.end" "" "[english]churchbell.end" "" "churchbell.startloop" "[Kyrkklocka slår]" "[english]churchbell.startloop" "[Churchbell tolling]" "claw.hit" "" "[english]claw.hit" "" "claw.hitflesh" "" "[english]claw.hitflesh" "" "claw.swing" "" "[english]claw.swing" "" "computer.bulletimpact" "" "[english]computer.bulletimpact" "" "computer.impacthard" "" "[english]computer.impacthard" "" "computer.impactsoft" "" "[english]computer.impactsoft" "" "concrete.bulletimpact" "" "[english]concrete.bulletimpact" "" "concrete.impacthard" "" "[english]concrete.impacthard" "" "concrete.impactsoft" "" "[english]concrete.impactsoft" "" "concrete.scraperough" "" "[english]concrete.scraperough" "" "concrete.scrapesmooth" "" "[english]concrete.scrapesmooth" "" "concrete_block.impacthard" "" "[english]concrete_block.impacthard" "" "container_sparks" "" "[english]container_sparks" "" "dam_water" "" "[english]dam_water" "" "default.bass" "" "[english]default.bass" "" "default.bulletimpact" "" "[english]default.bulletimpact" "" "default.center" "" "[english]default.center" "" "default.clipempty_pistol" "" "[english]default.clipempty_pistol" "" "default.clipempty_rifle" "" "[english]default.clipempty_rifle" "" "default.frontleft" "" "[english]default.frontleft" "" "default.frontright" "" "[english]default.frontright" "" "default.impacthard" "" "[english]default.impacthard" "" "default.impactsoft" "" "[english]default.impactsoft" "" "default.left" "" "[english]default.left" "" "default.pullpin_grenade" "" "[english]default.pullpin_grenade" "" "default.rearleft" "" "[english]default.rearleft" "" "default.rearright" "" "[english]default.rearright" "" "default.reload" "" "[english]default.reload" "" "default.right" "" "[english]default.right" "" "default.scraperough" "" "[english]default.scraperough" "" "default.scrapesmooth" "" "[english]default.scrapesmooth" "" "default.zoom" "" "[english]default.zoom" "" "diesel_generator" "" "[english]diesel_generator" "" "dirt.bulletimpact" "" "[english]dirt.bulletimpact" "" "dirt.impact" "" "[english]dirt.impact" "" "dirt.scrape" "" "[english]dirt.scrape" "" "door.gateinferno" "" "[english]door.gateinferno" "" "door.locked1" "" "[english]door.locked1" "" "door.locked2" "" "[english]door.locked2" "" //\"doorhandles.locked1\" \"[Door locked]\" //\"doorhandles.locked2\" \"[Door locked]\" //\"doorhandles.locked3\" \"[Door locked]\" //\"doorhandles.locked4\" \"[Door locked]\" //\"doorhandles.unlocked1\" \"[Door unlocked]\" //\"doorhandles.unlocked2\" \"[Door unlocked]\" //\"doorhandles.unlocked3\" \"[Door unlocked]\" //\"doorhandles.unlocked4\" \"[Door unlocked]\" "doors.checkpoint.close1" "" "[english]doors.checkpoint.close1" "" "doors.checkpoint.fullclose1" "" "[english]doors.checkpoint.fullclose1" "" "doors.checkpoint.fullopen1" "" "[english]doors.checkpoint.fullopen1" "" "doors.checkpoint.move1" "" "[english]doors.checkpoint.move1" "" "doors.checkpoint.open1" "" "[english]doors.checkpoint.open1" "" "doors.checkpoint.pound1" "" "[english]doors.checkpoint.pound1" "" "doors.checkpoint.unlock" "" "[english]doors.checkpoint.unlock" "" "doors.combinegate_citizen_move1" "" "[english]doors.combinegate_citizen_move1" "" "doors.combinegate_citizen_stop1" "" "[english]doors.combinegate_citizen_stop1" "" "doors.combinegate_citizen_stop2" "" "[english]doors.combinegate_citizen_stop2" "" "doors.combinegate_citizen_unlock1" "" "[english]doors.combinegate_citizen_unlock1" "" "doors.elevator.close" "" "[english]doors.elevator.close" "" "doors.elevator.open" "" "[english]doors.elevator.open" "" //\"doors.fullclose1\" \"[Door shut]\" //\"doors.fullclose10\" \"[Door shut]\" //\"doors.fullclose11\" \"[Door shut]\" //\"doors.fullclose12\" \"[Door shut]\" //\"doors.fullclose13\" \"[Door shut]\" //\"doors.fullclose14\" \"[Door shut]\" //\"doors.fullclose15\" \"[Door shut]\" //\"doors.fullclose16\" \"[Door shut]\" //\"doors.fullclose17\" \"[Door shut]\" //\"doors.fullclose18\" \"[Door shut]\" //\"doors.fullclose2\" \"[Door shut]\" //\"doors.fullclose3\" \"[Door shut]\" //\"doors.fullclose4\" \"[Door shut]\" //\"doors.fullclose5\" \"[Door shut]\" //\"doors.fullclose6\" \"[Door shut]\" //\"doors.fullclose7\" \"[Door shut]\" //\"doors.fullclose8\" \"[Door shut]\" //\"doors.fullclose9\" \"[Door shut]\" "doors.fullopen1" "" "[english]doors.fullopen1" "" "doors.fullopen10" "" "[english]doors.fullopen10" "" "doors.fullopen11" "" "[english]doors.fullopen11" "" "doors.fullopen12" "" "[english]doors.fullopen12" "" "doors.fullopen13" "" "[english]doors.fullopen13" "" "doors.fullopen14" "" "[english]doors.fullopen14" "" "doors.fullopen15" "" "[english]doors.fullopen15" "" "doors.fullopen16" "" "[english]doors.fullopen16" "" "doors.fullopen17" "" "[english]doors.fullopen17" "" "doors.fullopen18" "" "[english]doors.fullopen18" "" "doors.fullopen2" "" "[english]doors.fullopen2" "" "doors.fullopen3" "" "[english]doors.fullopen3" "" "doors.fullopen4" "" "[english]doors.fullopen4" "" "doors.fullopen5" "" "[english]doors.fullopen5" "" "doors.fullopen6" "" "[english]doors.fullopen6" "" "doors.fullopen7" "" "[english]doors.fullopen7" "" "doors.fullopen8" "" "[english]doors.fullopen8" "" "doors.fullopen9" "" "[english]doors.fullopen9" "" //\"doors.glass.fullclose1\" \"[Door shut]\" "doors.glass.fullopen1" "" "[english]doors.glass.fullopen1" "" "doors.glass.move1" "" "[english]doors.glass.move1" "" "doors.glass.pound1" "" "[english]doors.glass.pound1" "" "doors.grate.close" "[Gnisslar och stängs]" "[english]doors.grate.close" "[Grate shut]" "doors.grate.open" "" "[english]doors.grate.open" "" "doors.locker_shut" "[Lås stängs]" "[english]doors.locker_shut" "[Locker shut]" "doors.manhole.move" "[Brunnsluckan rör sig]" "[english]doors.manhole.move" "[Manhole cover moving]" "doors.manhole.open" "[Brunnsluckan öppnas]" "[english]doors.manhole.open" "[Manhole cover open]" "doors.medkit_cabinet" "" "[english]doors.medkit_cabinet" "" //\"doors.metal.fullclose1\" \"[Door shut]\" "doors.metal.fullopen1" "" "[english]doors.metal.fullopen1" "" "doors.metal.move1" "" "[english]doors.metal.move1" "" "doors.metal.pound1" "" "[english]doors.metal.pound1" "" "doors.move1" "" "[english]doors.move1" "" "doors.move10" "" "[english]doors.move10" "" "doors.move11" "" "[english]doors.move11" "" "doors.move12" "" "[english]doors.move12" "" "doors.move13" "" "[english]doors.move13" "" "doors.move14" "" "[english]doors.move14" "" "doors.move15" "" "[english]doors.move15" "" "doors.move16" "" "[english]doors.move16" "" "doors.move17" "" "[english]doors.move17" "" "doors.move18" "" "[english]doors.move18" "" "doors.move2" "" "[english]doors.move2" "" "doors.move3" "" "[english]doors.move3" "" "doors.move4" "" "[english]doors.move4" "" "doors.move5" "" "[english]doors.move5" "" "doors.move6" "" "[english]doors.move6" "" "doors.move7" "" "[english]doors.move7" "" "doors.move8" "" "[english]doors.move8" "" "doors.move9" "" "[english]doors.move9" "" //\"doors.wood.fullclose1\" \"[Door shut]\" "doors.wood.fullopen1" "" "[english]doors.wood.fullopen1" "" "doors.wood.move1" "" "[english]doors.wood.move1" "" "doors.wood.pound1" "[Bultande på dörr]" "[english]doors.wood.pound1" "[Pounding on door]" "doorsound.defaultarrive" "" "[english]doorsound.defaultarrive" "" "doorsound.defaultlocked" "" "[english]doorsound.defaultlocked" "" "doorsound.defaultmove" "" "[english]doorsound.defaultmove" "" "doorsound.null" "" "[english]doorsound.null" "" "dospark" "" "[english]dospark" "" "drywall.impacthard" "" "[english]drywall.impacthard" "" "drywall.impactsoft" "" "[english]drywall.impactsoft" "" "dualpistol.clipin" "" "[english]dualpistol.clipin" "" "dualpistol.cliplocked" "" "[english]dualpistol.cliplocked" "" "dualpistol.clipout" "" "[english]dualpistol.clipout" "" "dualpistol.deploy" "" "[english]dualpistol.deploy" "" "dualpistol.helpinghandextend" "" "[english]dualpistol.helpinghandextend" "" "dualpistol.helpinghandretract" "" "[english]dualpistol.helpinghandretract" "" "dualpistol.itempickupextend" "" "[english]dualpistol.itempickupextend" "" "dualpistol.itempickupretract" "" "[english]dualpistol.itempickupretract" "" "dualpistol.ready" "" "[english]dualpistol.ready" "" "dualpistol.slideback" "" "[english]dualpistol.slideback" "" "dualpistol.slideforward" "" "[english]dualpistol.slideforward" "" "elevator.squeak_loud" "" "[english]elevator.squeak_loud" "" "elevator.squeek" "" "[english]elevator.squeek" "" "elevator.stop" "" "[english]elevator.stop" "" "elevator.stuck" "" "[english]elevator.stuck" "" "explode_1" "" "[english]explode_1" "" "explode_2" "" "[english]explode_2" "" "explode_3" "" "[english]explode_3" "" "explode_4" "" "[english]explode_4" "" "explode_5" "" "[english]explode_5" "" "explode_6" "" "[english]explode_6" "" "explode_7" "" "[english]explode_7" "" "explode_8" "" "[english]explode_8" "" "explode_9" "" "[english]explode_9" "" "extinguisherjet.turnoff" "" "[english]extinguisherjet.turnoff" "" "extinguisherjet.turnon" "" "[english]extinguisherjet.turnon" "" "fire.plasma" "" "[english]fire.plasma" "" "fire_large" "" "[english]fire_large" "" "fire_medium" "" "[english]fire_medium" "" "flesh.break" "" "[english]flesh.break" "" "flesh.bulletimpact" "" "[english]flesh.bulletimpact" "" "flesh.impacthard" "" "[english]flesh.impacthard" "" "flesh.impactsoft" "" "[english]flesh.impactsoft" "" "flesh.scraperough" "" "[english]flesh.scraperough" "" "flesh.scrapesmooth" "" "[english]flesh.scrapesmooth" "" "flesh.strain" "" "[english]flesh.strain" "" "flesh_bloody.impacthard" "" "[english]flesh_bloody.impacthard" "" "floodgate_alarmbell_loop" "[Larmklocka]" "[english]floodgate_alarmbell_loop" "[Alarm bell]" "floodgate_klaxon" "[Signalhorn för dammlucka]" "[english]floodgate_klaxon" "[Floodgate klaxon]" "floodgate_move_long" "" "[english]floodgate_move_long" "" "floodgate_move_short" "" "[english]floodgate_move_short" "" "floodgate_stop" "[Dammluckan stannar]" "[english]floodgate_stop" "[Floodgate stops]" "forklift.move" "" "[english]forklift.move" "" "fueltruck.engage" "" "[english]fueltruck.engage" "" "functrackchange.blocking" "" "[english]functrackchange.blocking" "" "fx_ricochetsound.ricochet" "" "[english]fx_ricochetsound.ricochet" "" "general.burningflesh" "" "[english]general.burningflesh" "" "general.burningobject" "" "[english]general.burningobject" "" "general.stopburning" "" "[english]general.stopburning" "" "glass.break" "" "[english]glass.break" "" "glass.bulletimpact" "" "[english]glass.bulletimpact" "" "glass.impacthard" "" "[english]glass.impacthard" "" "glass.impactsoft" "" "[english]glass.impactsoft" "" "glass.scraperough" "" "[english]glass.scraperough" "" "glass.scrapesmooth" "" "[english]glass.scrapesmooth" "" "glass.strain" "" "[english]glass.strain" "" "glassbottle.break" "" "[english]glassbottle.break" "" "glassbottle.bulletimpact" "" "[english]glassbottle.bulletimpact" "" "glassbottle.impacthard" "" "[english]glassbottle.impacthard" "" "glassbottle.impactsoft" "" "[english]glassbottle.impactsoft" "" "glassbottle.scraperough" "" "[english]glassbottle.scraperough" "" "glassbottle.scrapesmooth" "" "[english]glassbottle.scrapesmooth" "" "glassbottle.stepleft" "" "[english]glassbottle.stepleft" "" "glassbottle.stepright" "" "[english]glassbottle.stepright" "" "grenade.impacthard" "" "[english]grenade.impacthard" "" "grenade.impactsoft" "" "[english]grenade.impactsoft" "" "grenade.roll" "" "[english]grenade.roll" "" "grenade.scraperough" "" "[english]grenade.scraperough" "" "grenade.scrapesmooth" "" "[english]grenade.scrapesmooth" "" "grenade.stepleft" "" "[english]grenade.stepleft" "" "grenade.stepright" "" "[english]grenade.stepright" "" "hegrenade.bounce" "" "[english]hegrenade.bounce" "" "heli_pass" "" "[english]heli_pass" "" "hint.critical" "" "[english]hint.critical" "" "hint.helpful" "" "[english]hint.helpful" "" "hoist" "" "[english]hoist" "" "hospital.helicopterloop" "[Helikopter]" "[english]hospital.helicopterloop" "[Helicopter sounds]" "hospital.helicopterpilotcongratulations" "" "[english]hospital.helicopterpilotcongratulations" "" "hospital.helicopterwindloop" "" "[english]hospital.helicopterwindloop" "" "hudchat.message" "" "[english]hudchat.message" "" "humvee.horn" "[Jeeptuta]" "[english]humvee.horn" "[Humvee horn]" "huntingrifle.boltback" "" "[english]huntingrifle.boltback" "" "huntingrifle.boltforward" "" "[english]huntingrifle.boltforward" "" "huntingrifle.clipin" "" "[english]huntingrifle.clipin" "" "huntingrifle.cliplocked" "" "[english]huntingrifle.cliplocked" "" "huntingrifle.clipout" "" "[english]huntingrifle.clipout" "" "huntingrifle.deploy" "" "[english]huntingrifle.deploy" "" "huntingrifle.fire" "" "[english]huntingrifle.fire" "" "huntingrifle.firesilenced" "" "[english]huntingrifle.firesilenced" "" "huntingrifle.helpinghandextend" "" "[english]huntingrifle.helpinghandextend" "" "huntingrifle.helpinghandretract" "" "[english]huntingrifle.helpinghandretract" "" "huntingrifle.itempickupextend" "" "[english]huntingrifle.itempickupextend" "" "huntingrifle.itempickupretract" "" "[english]huntingrifle.itempickupretract" "" "huntingrifle.pushbutton" "" "[english]huntingrifle.pushbutton" "" "huntingrifle.zoom" "" "[english]huntingrifle.zoom" "" "infected.cardboard.runleft" "" "[english]infected.cardboard.runleft" "" "infected.cardboard.runright" "" "[english]infected.cardboard.runright" "" "infected.cardboard.walkleft" "" "[english]infected.cardboard.walkleft" "" "infected.cardboard.walkright" "" "[english]infected.cardboard.walkright" "" "infected.ceiling_tile.runleft" "" "[english]infected.ceiling_tile.runleft" "" "infected.ceiling_tile.runright" "" "[english]infected.ceiling_tile.runright" "" "infected.ceiling_tile.walkleft" "" "[english]infected.ceiling_tile.walkleft" "" "infected.ceiling_tile.walkright" "" "[english]infected.ceiling_tile.walkright" "" "infected.chainlink.runleft" "" "[english]infected.chainlink.runleft" "" "infected.chainlink.runright" "" "[english]infected.chainlink.runright" "" "infected.chainlink.walkleft" "" "[english]infected.chainlink.walkleft" "" "infected.chainlink.walkright" "" "[english]infected.chainlink.walkright" "" "infected.concrete.runleft" "" "[english]infected.concrete.runleft" "" "infected.concrete.runright" "" "[english]infected.concrete.runright" "" "infected.concrete.walkleft" "" "[english]infected.concrete.walkleft" "" "infected.concrete.walkright" "" "[english]infected.concrete.walkright" "" "infected.default.runleft" "" "[english]infected.default.runleft" "" "infected.default.runright" "" "[english]infected.default.runright" "" "infected.default.walkleft" "" "[english]infected.default.walkleft" "" "infected.default.walkright" "" "[english]infected.default.walkright" "" "infected.dirt.runleft" "" "[english]infected.dirt.runleft" "" "infected.dirt.runright" "" "[english]infected.dirt.runright" "" "infected.dirt.walkleft" "" "[english]infected.dirt.walkleft" "" "infected.dirt.walkright" "" "[english]infected.dirt.walkright" "" "infected.drywall.runleft" "" "[english]infected.drywall.runleft" "" "infected.drywall.runright" "" "[english]infected.drywall.runright" "" "infected.drywall.walkleft" "" "[english]infected.drywall.walkleft" "" "infected.drywall.walkright" "" "[english]infected.drywall.walkright" "" "infected.flesh.runleft" "" "[english]infected.flesh.runleft" "" "infected.flesh.runright" "" "[english]infected.flesh.runright" "" "infected.flesh.walkleft" "" "[english]infected.flesh.walkleft" "" "infected.flesh.walkright" "" "[english]infected.flesh.walkright" "" "infected.glass.runleft" "" "[english]infected.glass.runleft" "" "infected.glass.runright" "" "[english]infected.glass.runright" "" "infected.glass.walkleft" "" "[english]infected.glass.walkleft" "" "infected.glass.walkright" "" "[english]infected.glass.walkright" "" "infected.glassbottle.runleft" "" "[english]infected.glassbottle.runleft" "" "infected.glassbottle.runright" "" "[english]infected.glassbottle.runright" "" "infected.glassbottle.walkleft" "" "[english]infected.glassbottle.walkleft" "" "infected.glassbottle.walkright" "" "[english]infected.glassbottle.walkright" "" "infected.grass.runleft" "" "[english]infected.grass.runleft" "" "infected.grass.runright" "" "[english]infected.grass.runright" "" "infected.grass.walkleft" "" "[english]infected.grass.walkleft" "" "infected.grass.walkright" "" "[english]infected.grass.walkright" "" "infected.gravel.runleft" "" "[english]infected.gravel.runleft" "" "infected.gravel.runright" "" "[english]infected.gravel.runright" "" "infected.gravel.walkleft" "" "[english]infected.gravel.walkleft" "" "infected.gravel.walkright" "" "[english]infected.gravel.walkright" "" "infected.grenade.runleft" "" "[english]infected.grenade.runleft" "" "infected.grenade.runright" "" "[english]infected.grenade.runright" "" "infected.grenade.walkleft" "" "[english]infected.grenade.walkleft" "" "infected.grenade.walkright" "" "[english]infected.grenade.walkright" "" "infected.ladder.runleft" "" "[english]infected.ladder.runleft" "" "infected.ladder.runright" "" "[english]infected.ladder.runright" "" "infected.ladder.walkleft" "" "[english]infected.ladder.walkleft" "" "infected.ladder.walkright" "" "[english]infected.ladder.walkright" "" "infected.metal_box.runleft" "" "[english]infected.metal_box.runleft" "" "infected.metal_box.runright" "" "[english]infected.metal_box.runright" "" "infected.metal_box.walkleft" "" "[english]infected.metal_box.walkleft" "" "infected.metal_box.walkright" "" "[english]infected.metal_box.walkright" "" "infected.metalgrate.runleft" "" "[english]infected.metalgrate.runleft" "" "infected.metalgrate.runright" "" "[english]infected.metalgrate.runright" "" "infected.metalgrate.walkleft" "" "[english]infected.metalgrate.walkleft" "" "infected.metalgrate.walkright" "" "[english]infected.metalgrate.walkright" "" "infected.metalvent.runleft" "" "[english]infected.metalvent.runleft" "" "infected.metalvent.runright" "" "[english]infected.metalvent.runright" "" "infected.metalvent.walkleft" "" "[english]infected.metalvent.walkleft" "" "infected.metalvent.walkright" "" "[english]infected.metalvent.walkright" "" "infected.mud.runleft" "" "[english]infected.mud.runleft" "" "infected.mud.runright" "" "[english]infected.mud.runright" "" "infected.mud.walkleft" "" "[english]infected.mud.walkleft" "" "infected.mud.walkright" "" "[english]infected.mud.walkright" "" "infected.plaster.runleft" "" "[english]infected.plaster.runleft" "" "infected.plaster.runright" "" "[english]infected.plaster.runright" "" "infected.plaster.walkleft" "" "[english]infected.plaster.walkleft" "" "infected.plaster.walkright" "" "[english]infected.plaster.walkright" "" "infected.plastic_barrel.runleft" "" "[english]infected.plastic_barrel.runleft" "" "infected.plastic_barrel.runright" "" "[english]infected.plastic_barrel.runright" "" "infected.plastic_barrel.walkleft" "" "[english]infected.plastic_barrel.walkleft" "" "infected.plastic_barrel.walkright" "" "[english]infected.plastic_barrel.walkright" "" "infected.plastic_box.runleft" "" "[english]infected.plastic_box.runleft" "" "infected.plastic_box.runright" "" "[english]infected.plastic_box.runright" "" "infected.plastic_box.walkleft" "" "[english]infected.plastic_box.walkleft" "" "infected.plastic_box.walkright" "" "[english]infected.plastic_box.walkright" "" "infected.rubber.runleft" "" "[english]infected.rubber.runleft" "" "infected.rubber.runright" "" "[english]infected.rubber.runright" "" "infected.rubber.walkleft" "" "[english]infected.rubber.walkleft" "" "infected.rubber.walkright" "" "[english]infected.rubber.walkright" "" "infected.sand.runleft" "" "[english]infected.sand.runleft" "" "infected.sand.runright" "" "[english]infected.sand.runright" "" "infected.sand.walkleft" "" "[english]infected.sand.walkleft" "" "infected.sand.walkright" "" "[english]infected.sand.walkright" "" "infected.slipperyslime.runleft" "" "[english]infected.slipperyslime.runleft" "" "infected.slipperyslime.runright" "" "[english]infected.slipperyslime.runright" "" "infected.slipperyslime.walkleft" "" "[english]infected.slipperyslime.walkleft" "" "infected.slipperyslime.walkright" "" "[english]infected.slipperyslime.walkright" "" "infected.snow.runleft" "" "[english]infected.snow.runleft" "" "infected.snow.runright" "" "[english]infected.snow.runright" "" "infected.snow.walkleft" "" "[english]infected.snow.walkleft" "" "infected.snow.walkright" "" "[english]infected.snow.walkright" "" "infected.solidmetal.runleft" "" "[english]infected.solidmetal.runleft" "" "infected.solidmetal.runright" "" "[english]infected.solidmetal.runright" "" "infected.solidmetal.walkleft" "" "[english]infected.solidmetal.walkleft" "" "infected.solidmetal.walkright" "" "[english]infected.solidmetal.walkright" "" "infected.tile.runleft" "" "[english]infected.tile.runleft" "" "infected.tile.runright" "" "[english]infected.tile.runright" "" "infected.tile.walkleft" "" "[english]infected.tile.walkleft" "" "infected.tile.walkright" "" "[english]infected.tile.walkright" "" "infected.wade.runleft" "" "[english]infected.wade.runleft" "" "infected.wade.runright" "" "[english]infected.wade.runright" "" "infected.wade.walkleft" "" "[english]infected.wade.walkleft" "" "infected.wade.walkright" "" "[english]infected.wade.walkright" "" "infected.water.runleft" "" "[english]infected.water.runleft" "" "infected.water.runright" "" "[english]infected.water.runright" "" "infected.water.walkleft" "" "[english]infected.water.walkleft" "" "infected.water.walkright" "" "[english]infected.water.walkright" "" "infected.weapon.runleft" "" "[english]infected.weapon.runleft" "" "infected.weapon.runright" "" "[english]infected.weapon.runright" "" "infected.weapon.walkleft" "" "[english]infected.weapon.walkleft" "" "infected.weapon.walkright" "" "[english]infected.weapon.walkright" "" "infected.wood.runleft" "" "[english]infected.wood.runleft" "" "infected.wood.runright" "" "[english]infected.wood.runright" "" "infected.wood.walkleft" "" "[english]infected.wood.walkleft" "" "infected.wood.walkright" "" "[english]infected.wood.walkright" "" "infected.wood_box.runleft" "" "[english]infected.wood_box.runleft" "" "infected.wood_box.runright" "" "[english]infected.wood_box.runright" "" "infected.wood_box.walkleft" "" "[english]infected.wood_box.walkleft" "" "infected.wood_box.walkright" "" "[english]infected.wood_box.walkright" "" "infected.wood_crate.runleft" "" "[english]infected.wood_crate.runleft" "" "infected.wood_crate.runright" "" "[english]infected.wood_crate.runright" "" "infected.wood_crate.walkleft" "" "[english]infected.wood_crate.walkleft" "" "infected.wood_crate.walkright" "" "[english]infected.wood_crate.walkright" "" "infected.wood_panel.runleft" "" "[english]infected.wood_panel.runleft" "" "infected.wood_panel.runright" "" "[english]infected.wood_panel.runright" "" "infected.wood_panel.walkleft" "" "[english]infected.wood_panel.walkleft" "" "infected.wood_panel.walkright" "" "[english]infected.wood_panel.walkright" "" "inferno.fire.ignite" "[Inferno tänds]" "[english]inferno.fire.ignite" "[Inferno ignited]" "inferno.loop" "" "[english]inferno.loop" "" "inferno.start" "" "[english]inferno.start" "" "instructor.importantlessonstart" "" "[english]instructor.importantlessonstart" "" "instructor.lessonstart" "" "[english]instructor.lessonstart" "" "itemsoda.bounce" "" "[english]itemsoda.bounce" "" "knife.breaktongue" "" "[english]knife.breaktongue" "" "knife.stabhunter" "" "[english]knife.stabhunter" "" "lawrocket.explode" "[LAW-raketexplosion]" "[english]lawrocket.explode" "[LAW rocket explosion]" "lawrocket.launch" "[LAW-raket skjuts upp]" "[english]lawrocket.launch" "[LAW rocket launch]" "lawrocket.loop" "" "[english]lawrocket.loop" "" "lawrocketlauncher.deploy" "[LAW-raket briserar]" "[english]lawrocketlauncher.deploy" "[LAW rocket deployed]" "loudspark" "" "[english]loudspark" "" "manager.callforrescue" "[Louis ropar på hjälp!]" "[english]manager.callforrescue" "[Louis Calling For Rescue!]" "megamobincoming" "[Inkommande attack!]" "[english]megamobincoming" "[Incoming attack!]" "menu.cancel" "" "[english]menu.cancel" "" "menu.popupscroll" "" "[english]menu.popupscroll" "" "menu.scroll" "" "[english]menu.scroll" "" "menu.select" "" "[english]menu.select" "" "menu.sidescroll" "" "[english]menu.sidescroll" "" "menu.startgame" "" "[english]menu.startgame" "" "menu.timer" "" "[english]menu.timer" "" "metal.sawbladestick" "" "[english]metal.sawbladestick" "" "metal_barrel.bulletimpact" "" "[english]metal_barrel.bulletimpact" "" "metal_barrel.impacthard" "" "[english]metal_barrel.impacthard" "" "metal_barrel.impactsoft" "" "[english]metal_barrel.impactsoft" "" "metal_barrel.roll" "" "[english]metal_barrel.roll" "" "metal_box.break" "" "[english]metal_box.break" "" "metal_box.bulletimpact" "" "[english]metal_box.bulletimpact" "" "metal_box.impacthard" "" "[english]metal_box.impacthard" "" "metal_box.impactsoft" "" "[english]metal_box.impactsoft" "" "metal_box.scraperough" "" "[english]metal_box.scraperough" "" "metal_box.scrapesmooth" "" "[english]metal_box.scrapesmooth" "" "metal_box.stepleft" "" "[english]metal_box.stepleft" "" "metal_box.stepright" "" "[english]metal_box.stepright" "" "metal_box.strain" "" "[english]metal_box.strain" "" "metal_seafloorcar.bulletimpact" "" "[english]metal_seafloorcar.bulletimpact" "" "metalgrate.bulletimpact" "" "[english]metalgrate.bulletimpact" "" "metalgrate.impacthard" "" "[english]metalgrate.impacthard" "" "metalgrate.impactsoft" "" "[english]metalgrate.impactsoft" "" "metalgrate.scraperough" "" "[english]metalgrate.scraperough" "" "metalgrate.scrapesmooth" "" "[english]metalgrate.scrapesmooth" "" "metalvent.impacthard" "" "[english]metalvent.impacthard" "" "minigun.fire" "[Kulspruta avlossas]" "[english]minigun.fire" "[Minigun firing]" "minigun.spindown" "[Kulspruta snurrar]" "[english]minigun.spindown" "[Minigun spin-down]" "minigun.spinup" "[Kulspruta snurrar]" "[english]minigun.spinup" "[Minigun spin-up]" "molotov.helpinghandextend" "" "[english]molotov.helpinghandextend" "" "molotov.helpinghandretract" "" "[english]molotov.helpinghandretract" "" "molotov.idleloop" "" "[english]molotov.idleloop" "" "molotov.itempickupextend" "" "[english]molotov.itempickupextend" "" "molotov.itempickupretract" "" "[english]molotov.itempickupretract" "" "molotov.loop" "" "[english]molotov.loop" "" "molotov.throw" "" "[english]molotov.throw" "" "mousemenu.abort" "" "[english]mousemenu.abort" "" "mousemenu.rollover" "" "[english]mousemenu.rollover" "" "namvet.callforrescue" "[Bill ropar på hjälp!]" "[english]namvet.callforrescue" "[Bill Calling For Rescue!]" "objects.alarmclock_blink" "" "[english]objects.alarmclock_blink" "" "objects.emergency_alarm_loop" "" "[english]objects.emergency_alarm_loop" "" "objects.fridge_loop" "" "[english]objects.fridge_loop" "" "objects.gas_station_explosion" "[Bränslepump exploderar!]" "[english]objects.gas_station_explosion" "[Gas pumps explode!]" "objects.generator_loop" "" "[english]objects.generator_loop" "" "objects.generator_start" "" "[english]objects.generator_start" "" "objects.tarp_blow_away" "" "[english]objects.tarp_blow_away" "" "objects.tv_static" "[TV-brus]" "[english]objects.tv_static" "[TV static]" "oxygentank.whine" "" "[english]oxygentank.whine" "" "painpills.deploy" "" "[english]painpills.deploy" "" "painpills.use" "" "[english]painpills.use" "" "paintcan.impacthard" "" "[english]paintcan.impacthard" "" "paintcan.impactsoft" "" "[english]paintcan.impactsoft" "" "paintcan.roll" "" "[english]paintcan.roll" "" "papercup.impact" "" "[english]papercup.impact" "" "papercup.scrape" "" "[english]papercup.scrape" "" "physics.watersplash" "" "[english]physics.watersplash" "" "physicscannister.thrusterloop" "" "[english]physicscannister.thrusterloop" "" "piano.twanghit0" "" "[english]piano.twanghit0" "" "piano.twanghit1" "" "[english]piano.twanghit1" "" "piano.twanghit2" "" "[english]piano.twanghit2" "" "piano.twanghit3" "" "[english]piano.twanghit3" "" "pipe_water_drip" "" "[english]pipe_water_drip" "" "pipebomb.bounce" "[Rörbomb studsar]" "[english]pipebomb.bounce" "[Pipebomb bounces]" "pipebomb.helpinghandextend" "" "[english]pipebomb.helpinghandextend" "" "pipebomb.helpinghandretract" "" "[english]pipebomb.helpinghandretract" "" "pipebomb.itempickupextend" "" "[english]pipebomb.itempickupextend" "" "pipebomb.itempickupretract" "" "[english]pipebomb.itempickupretract" "" "pipebomb.timerbeep" "[Rörbomb tickar]" "[english]pipebomb.timerbeep" "[Pipebomb ticking]" "pistol.clipin" "" "[english]pistol.clipin" "" "pistol.cliplocked" "" "[english]pistol.cliplocked" "" "pistol.clipout" "" "[english]pistol.clipout" "" "pistol.deploy" "" "[english]pistol.deploy" "" "pistol.fire" "" "[english]pistol.fire" "" "pistol.firesilenced" "" "[english]pistol.firesilenced" "" "pistol.helpinghandextend" "" "[english]pistol.helpinghandextend" "" "pistol.helpinghandretract" "" "[english]pistol.helpinghandretract" "" "pistol.itempickupextend" "" "[english]pistol.itempickupextend" "" "pistol.itempickupretract" "" "[english]pistol.itempickupretract" "" "pistol.slideback" "" "[english]pistol.slideback" "" "pistol.slideforward" "" "[english]pistol.slideforward" "" "plastic_barrel.break" "" "[english]plastic_barrel.break" "" "plastic_barrel.bulletimpact" "" "[english]plastic_barrel.bulletimpact" "" "plastic_barrel.impacthard" "" "[english]plastic_barrel.impacthard" "" "plastic_barrel.impactsoft" "" "[english]plastic_barrel.impactsoft" "" "plastic_barrel.roll" "" "[english]plastic_barrel.roll" "" "plastic_barrel.scraperough" "" "[english]plastic_barrel.scraperough" "" "plastic_barrel.scrapesmooth" "" "[english]plastic_barrel.scrapesmooth" "" "plastic_barrel.stepleft" "" "[english]plastic_barrel.stepleft" "" "plastic_barrel.stepright" "" "[english]plastic_barrel.stepright" "" "plastic_barrel.strain" "" "[english]plastic_barrel.strain" "" "plastic_box.break" "" "[english]plastic_box.break" "" "plastic_box.bulletimpact" "" "[english]plastic_box.bulletimpact" "" "plastic_box.impacthard" "" "[english]plastic_box.impacthard" "" "plastic_box.impactsoft" "" "[english]plastic_box.impactsoft" "" "plastic_box.scraperough" "" "[english]plastic_box.scraperough" "" "plastic_box.scrapesmooth" "" "[english]plastic_box.scrapesmooth" "" "plastic_box.stepleft" "" "[english]plastic_box.stepleft" "" "plastic_box.stepright" "" "[english]plastic_box.stepright" "" "plastic_box.strain" "" "[english]plastic_box.strain" "" "player.ambientunderwater" "" "[english]player.ambientunderwater" "" "player.ammolow" "" "[english]player.ammolow" "" "player.awardupgrade" "" "[english]player.awardupgrade" "" "player.bandagingwounds" "" "[english]player.bandagingwounds" "" "player.breathing_hard01" "" "[english]player.breathing_hard01" "" "player.breathing_hard02" "" "[english]player.breathing_hard02" "" "player.breathing_medium01" "" "[english]player.breathing_medium01" "" "player.breathing_medium02" "" "[english]player.breathing_medium02" "" "player.breathing_scared01" "" "[english]player.breathing_scared01" "" "player.breathing_scared02" "" "[english]player.breathing_scared02" "" "player.breathing_scared03" "" "[english]player.breathing_scared03" "" "player.choke" "" "[english]player.choke" "" "player.closethedoor" "" "[english]player.closethedoor" "" "player.coughing_gag01" "[Host!]" "[english]player.coughing_gag01" "[Cough!]" //\"player.coughing_gag02\" \"[Cough!]\" "player.coughing01" "[Host!]" "[english]player.coughing01" "[Cough!]" //\"player.coughing02\" \"[Cough!]\" //\"player.coughing03\" \"[Cough!]\" //\"player.coughing04\" \"[Cough!]\" //\"player.coughing05\" \"[Cough!]\" //\"player.coughing06\" \"[Cough!]\" "player.damageheadshot" "" "[english]player.damageheadshot" "" "player.damagehelmet" "" "[english]player.damagehelmet" "" "player.damagekevlar" "" "[english]player.damagekevlar" "" "player.death" "" "[english]player.death" "" "player.deathheadshot" "" "[english]player.deathheadshot" "" "player.denyweaponselection" "" "[english]player.denyweaponselection" "" "player.drowncontinue" "" "[english]player.drowncontinue" "" "player.drownstart" "" "[english]player.drownstart" "" "player.emphaticno" "" "[english]player.emphaticno" "" "player.emphaticrun" "" "[english]player.emphaticrun" "" "player.endheal" "" "[english]player.endheal" "" "player.fall" "" "[english]player.fall" "" "player.falldamage" "" "[english]player.falldamage" "" "player.fallgib" "" "[english]player.fallgib" "" "player.flashlightoff" "" "[english]player.flashlightoff" "" "player.flashlighton" "" "[english]player.flashlighton" "" "player.grenade" "" "[english]player.grenade" "" "player.heartbeat" "" "[english]player.heartbeat" "" "player.heartbeatloop" "" "[english]player.heartbeatloop" "" "player.hitinternal" "" "[english]player.hitinternal" "" "player.hospitalintro" "" "[english]player.hospitalintro" "" "player.incapacitated" "" "[english]player.incapacitated" "" "player.incapacitatedinjury" "" "[english]player.incapacitatedinjury" "" "player.jumpland" "" "[english]player.jumpland" "" "player.necksnap" "" "[english]player.necksnap" "" "player.nightvisionequip" "" "[english]player.nightvisionequip" "" "player.nightvisionoff" "" "[english]player.nightvisionoff" "" "player.nightvisionon" "" "[english]player.nightvisionon" "" "player.orch_hit_csharp_short" "" "[english]player.orch_hit_csharp_short" "" "player.pain_body01" "" "[english]player.pain_body01" "" "player.pain_body02" "" "[english]player.pain_body02" "" "player.pain_body03" "" "[english]player.pain_body03" "" "player.pain_body04" "" "[english]player.pain_body04" "" "player.pain_critical01" "" "[english]player.pain_critical01" "" "player.pain_critical02" "" "[english]player.pain_critical02" "" "player.pain_critical03" "" "[english]player.pain_critical03" "" "player.pain_death_fall01" "" "[english]player.pain_death_fall01" "" "player.pain_death_fall02" "" "[english]player.pain_death_fall02" "" "player.pain_death_fall03" "" "[english]player.pain_death_fall03" "" "player.pain_death_scream01" "" "[english]player.pain_death_scream01" "" "player.pain_death_scream02" "" "[english]player.pain_death_scream02" "" "player.pain_death_scream03" "" "[english]player.pain_death_scream03" "" "player.pain_face01" "" "[english]player.pain_face01" "" "player.pain_face02" "" "[english]player.pain_face02" "" "player.pain_face03" "" "[english]player.pain_face03" "" "player.pain_face04" "" "[english]player.pain_face04" "" "player.pain_major01" "" "[english]player.pain_major01" "" "player.pain_major02" "" "[english]player.pain_major02" "" "player.pain_major03" "" "[english]player.pain_major03" "" "player.pain_major04" "" "[english]player.pain_major04" "" "player.pain_minor01" "" "[english]player.pain_minor01" "" "player.pain_minor02" "" "[english]player.pain_minor02" "" "player.pain_minor03" "" "[english]player.pain_minor03" "" "player.pain_minor04" "" "[english]player.pain_minor04" "" "player.pain_minor05" "" "[english]player.pain_minor05" "" "player.pain_minor06" "" "[english]player.pain_minor06" "" "player.panic" "" "[english]player.panic" "" "player.pickupweapon" "" "[english]player.pickupweapon" "" "player.plasmadamage" "" "[english]player.plasmadamage" "" "player.relaxedsigh" "" "[english]player.relaxedsigh" "" "player.reloading_loud01" "" "[english]player.reloading_loud01" "" "player.reloading_loud02" "" "[english]player.reloading_loud02" "" "player.reloading_loud03" "" "[english]player.reloading_loud03" "" "player.respawn" "" "[english]player.respawn" "" "player.revivecriticalfriend" "" "[english]player.revivecriticalfriend" "" "player.revivefriend" "" "[english]player.revivefriend" "" "player.sawsomething" "" "[english]player.sawsomething" "" "player.screamwhilepounced" "" "[english]player.screamwhilepounced" "" "player.shoved" "" "[english]player.shoved" "" "player.sonicdamage" "" "[english]player.sonicdamage" "" "player.startheal" "" "[english]player.startheal" "" "player.stopbody" "" "[english]player.stopbody" "" "player.stopitem" "" "[english]player.stopitem" "" "player.stopvoice" "" "[english]player.stopvoice" "" "player.swim" "" "[english]player.swim" "" "player.taunt01" "" "[english]player.taunt01" "" "player.taunt02" "" "[english]player.taunt02" "" "player.taunt03" "" "[english]player.taunt03" "" "player.taunt04" "" "[english]player.taunt04" "" "player.taunt05" "" "[english]player.taunt05" "" "player.taunt06" "" "[english]player.taunt06" "" "player.taunt07" "" "[english]player.taunt07" "" "player.taunt08" "" "[english]player.taunt08" "" "player.taunt09" "" "[english]player.taunt09" "" "player.tonguepullstart" "" "[english]player.tonguepullstart" "" "player.tongueresist" "" "[english]player.tongueresist" "" "player.usedeny" "" "[english]player.usedeny" "" "player.wade" "" "[english]player.wade" "" "player.waitforme" "" "[english]player.waitforme" "" "player.weaponselected" "" "[english]player.weaponselected" "" "player.weaponselectionclose" "" "[english]player.weaponselectionclose" "" "player.weaponselectionmoveslot" "" "[english]player.weaponselectionmoveslot" "" "player.weaponselectionopen" "" "[english]player.weaponselectionopen" "" "playerzombie.jumpland" "" "[english]playerzombie.jumpland" "" "popcan.bulletimpact" "" "[english]popcan.bulletimpact" "" "popcan.impacthard" "" "[english]popcan.impacthard" "" "popcan.impactsoft" "" "[english]popcan.impactsoft" "" "popcan.scraperough" "" "[english]popcan.scraperough" "" "popcan.scrapesmooth" "" "[english]popcan.scrapesmooth" "" "pottery.break" "" "[english]pottery.break" "" "pottery.bulletimpact" "" "[english]pottery.bulletimpact" "" "pottery.impacthard" "" "[english]pottery.impacthard" "" "pottery.impactsoft" "" "[english]pottery.impactsoft" "" "propanetank.burst" "[Propantank exploderar!]" "[english]propanetank.burst" "[Propane tank explodes!]" "pz.hud.action" "" "[english]pz.hud.action" "" "pz.hud.badplace" "" "[english]pz.hud.badplace" "" "pz.hud.goodplace" "" "[english]pz.hud.goodplace" "" "radio_dead" "" "[english]radio_dead" "" "reallyloudspark" "" "[english]reallyloudspark" "" "respawn.countdownbeep" "" "[english]respawn.countdownbeep" "" "rifle.clipin" "" "[english]rifle.clipin" "" "rifle.cliplocked" "" "[english]rifle.cliplocked" "" "rifle.clipout" "" "[english]rifle.clipout" "" "rifle.deploy" "" "[english]rifle.deploy" "" "rifle.fire" "" "[english]rifle.fire" "" "rifle.firesilenced" "" "[english]rifle.firesilenced" "" "rifle.fullautobutton" "" "[english]rifle.fullautobutton" "" "rifle.helpinghandextend" "" "[english]rifle.helpinghandextend" "" "rifle.helpinghandretract" "" "[english]rifle.helpinghandretract" "" "rifle.itempickupextend" "" "[english]rifle.itempickupextend" "" "rifle.itempickupretract" "" "[english]rifle.itempickupretract" "" "rifle.pushbutton" "" "[english]rifle.pushbutton" "" "rifle.slideback" "" "[english]rifle.slideback" "" "rifle.slideforward" "" "[english]rifle.slideforward" "" "rock.impacthard" "[Klippblock landar]" "[english]rock.impacthard" "[Rock impact]" "rock.impactsoft" "[Klippblock landar]" "[english]rock.impactsoft" "[Rock impact]" "roller.impact" "" "[english]roller.impact" "" "rope_break" "[Rep brister]" "[english]rope_break" "[Rope breaks]" "rope_creak" "[Rep knarrar]" "[english]rope_creak" "[Rope creaks]" "rotdoorsound.defaultarrive" "" "[english]rotdoorsound.defaultarrive" "" "rotdoorsound.defaultlocked" "" "[english]rotdoorsound.defaultlocked" "" "rotdoorsound.defaultmove" "" "[english]rotdoorsound.defaultmove" "" "rubber.bulletimpact" "" "[english]rubber.bulletimpact" "" "rubber.impacthard" "" "[english]rubber.impacthard" "" "rubber.impactsoft" "" "[english]rubber.impactsoft" "" "rubber.stepleft" "" "[english]rubber.stepleft" "" "rubber.stepright" "" "[english]rubber.stepright" "" "rubber_tire.bulletimpact" "" "[english]rubber_tire.bulletimpact" "" "rubber_tire.impacthard" "" "[english]rubber_tire.impacthard" "" "rubber_tire.impactsoft" "" "[english]rubber_tire.impactsoft" "" "rubber_tire.strain" "" "[english]rubber_tire.strain" "" "sand.bulletimpact" "" "[english]sand.bulletimpact" "" "shotgun.deploy" "" "[english]shotgun.deploy" "" "shotgun.fire" "" "[english]shotgun.fire" "" "shotgun.firesilenced" "" "[english]shotgun.firesilenced" "" "shotgun.helpinghandextend" "" "[english]shotgun.helpinghandextend" "" "shotgun.helpinghandretract" "" "[english]shotgun.helpinghandretract" "" "shotgun.itempickupextend" "" "[english]shotgun.itempickupextend" "" "shotgun.itempickupretract" "" "[english]shotgun.itempickupretract" "" "shotgun.loadshell" "" "[english]shotgun.loadshell" "" "shotgun.pump" "" "[english]shotgun.pump" "" "siren01" "[Siren]" "[english]siren01" "[Siren]" "smashcave.woodrockcollapse" "" "[english]smashcave.woodrockcollapse" "" "smg.clipin" "" "[english]smg.clipin" "" "smg.cliplocked" "" "[english]smg.cliplocked" "" "smg.clipout" "" "[english]smg.clipout" "" "smg.deploy" "" "[english]smg.deploy" "" "smg.fire" "" "[english]smg.fire" "" "smg.firesilenced" "" "[english]smg.firesilenced" "" "smg.fullautobutton" "" "[english]smg.fullautobutton" "" "smg.helpinghandextend" "" "[english]smg.helpinghandextend" "" "smg.helpinghandretract" "" "[english]smg.helpinghandretract" "" "smg.itempickupextend" "" "[english]smg.itempickupextend" "" "smg.itempickupretract" "" "[english]smg.itempickupretract" "" "smg.slideback" "" "[english]smg.slideback" "" "smg.slideforward" "" "[english]smg.slideforward" "" "solidmetal.bulletimpact" "" "[english]solidmetal.bulletimpact" "" "solidmetal.impacthard" "" "[english]solidmetal.impacthard" "" "solidmetal.impactsoft" "" "[english]solidmetal.impactsoft" "" "solidmetal.scraperough" "" "[english]solidmetal.scraperough" "" "solidmetal.scrapesmooth" "" "[english]solidmetal.scrapesmooth" "" "solidmetal.strain" "" "[english]solidmetal.strain" "" "splash.splashsound" "" "[english]splash.splashsound" "" "spraycan.paint" "[Sprayburk väser]" "[english]spraycan.paint" "[Spraycan hiss]" "steamjet" "" "[english]steamjet" "" "stirrer_loop" "" "[english]stirrer_loop" "" "substation_generators" "" "[english]substation_generators" "" "survivor.cardboard.runleft" "" "[english]survivor.cardboard.runleft" "" "survivor.cardboard.runright" "" "[english]survivor.cardboard.runright" "" "survivor.cardboard.walkleft" "" "[english]survivor.cardboard.walkleft" "" "survivor.cardboard.walkright" "" "[english]survivor.cardboard.walkright" "" "survivor.ceiling_tile.runleft" "" "[english]survivor.ceiling_tile.runleft" "" "survivor.ceiling_tile.runright" "" "[english]survivor.ceiling_tile.runright" "" "survivor.ceiling_tile.walkleft" "" "[english]survivor.ceiling_tile.walkleft" "" "survivor.ceiling_tile.walkright" "" "[english]survivor.ceiling_tile.walkright" "" "survivor.chainlink.runleft" "" "[english]survivor.chainlink.runleft" "" "survivor.chainlink.runright" "" "[english]survivor.chainlink.runright" "" "survivor.chainlink.walkleft" "" "[english]survivor.chainlink.walkleft" "" "survivor.chainlink.walkright" "" "[english]survivor.chainlink.walkright" "" "survivor.concrete.runleft" "" "[english]survivor.concrete.runleft" "" "survivor.concrete.runright" "" "[english]survivor.concrete.runright" "" "survivor.concrete.walkleft" "" "[english]survivor.concrete.walkleft" "" "survivor.concrete.walkright" "" "[english]survivor.concrete.walkright" "" "survivor.default.runleft" "" "[english]survivor.default.runleft" "" "survivor.default.runright" "" "[english]survivor.default.runright" "" "survivor.default.walkleft" "" "[english]survivor.default.walkleft" "" "survivor.default.walkright" "" "[english]survivor.default.walkright" "" "survivor.dirt.runleft" "" "[english]survivor.dirt.runleft" "" "survivor.dirt.runright" "" "[english]survivor.dirt.runright" "" "survivor.dirt.walkleft" "" "[english]survivor.dirt.walkleft" "" "survivor.dirt.walkright" "" "[english]survivor.dirt.walkright" "" "survivor.drywall.runleft" "" "[english]survivor.drywall.runleft" "" "survivor.drywall.runright" "" "[english]survivor.drywall.runright" "" "survivor.drywall.walkleft" "" "[english]survivor.drywall.walkleft" "" "survivor.drywall.walkright" "" "[english]survivor.drywall.walkright" "" "survivor.flesh.runleft" "" "[english]survivor.flesh.runleft" "" "survivor.flesh.runright" "" "[english]survivor.flesh.runright" "" "survivor.flesh.walkleft" "" "[english]survivor.flesh.walkleft" "" "survivor.flesh.walkright" "" "[english]survivor.flesh.walkright" "" "survivor.glass.runleft" "" "[english]survivor.glass.runleft" "" "survivor.glass.runright" "" "[english]survivor.glass.runright" "" "survivor.glass.walkleft" "" "[english]survivor.glass.walkleft" "" "survivor.glass.walkright" "" "[english]survivor.glass.walkright" "" "survivor.glassbottle.runleft" "" "[english]survivor.glassbottle.runleft" "" "survivor.glassbottle.runright" "" "[english]survivor.glassbottle.runright" "" "survivor.glassbottle.walkleft" "" "[english]survivor.glassbottle.walkleft" "" "survivor.glassbottle.walkright" "" "[english]survivor.glassbottle.walkright" "" "survivor.grass.runleft" "" "[english]survivor.grass.runleft" "" "survivor.grass.runright" "" "[english]survivor.grass.runright" "" "survivor.grass.walkleft" "" "[english]survivor.grass.walkleft" "" "survivor.grass.walkright" "" "[english]survivor.grass.walkright" "" "survivor.gravel.runleft" "" "[english]survivor.gravel.runleft" "" "survivor.gravel.runright" "" "[english]survivor.gravel.runright" "" "survivor.gravel.walkleft" "" "[english]survivor.gravel.walkleft" "" "survivor.gravel.walkright" "" "[english]survivor.gravel.walkright" "" "survivor.grenade.runleft" "" "[english]survivor.grenade.runleft" "" "survivor.grenade.runright" "" "[english]survivor.grenade.runright" "" "survivor.grenade.walkleft" "" "[english]survivor.grenade.walkleft" "" "survivor.grenade.walkright" "" "[english]survivor.grenade.walkright" "" "survivor.ladder.runleft" "" "[english]survivor.ladder.runleft" "" "survivor.ladder.runright" "" "[english]survivor.ladder.runright" "" "survivor.ladder.walkleft" "" "[english]survivor.ladder.walkleft" "" "survivor.ladder.walkright" "" "[english]survivor.ladder.walkright" "" "survivor.metal_box.runleft" "" "[english]survivor.metal_box.runleft" "" "survivor.metal_box.runright" "" "[english]survivor.metal_box.runright" "" "survivor.metal_box.walkleft" "" "[english]survivor.metal_box.walkleft" "" "survivor.metal_box.walkright" "" "[english]survivor.metal_box.walkright" "" "survivor.metalgrate.runleft" "" "[english]survivor.metalgrate.runleft" "" "survivor.metalgrate.runright" "" "[english]survivor.metalgrate.runright" "" "survivor.metalgrate.walkleft" "" "[english]survivor.metalgrate.walkleft" "" "survivor.metalgrate.walkright" "" "[english]survivor.metalgrate.walkright" "" "survivor.metalvent.runleft" "" "[english]survivor.metalvent.runleft" "" "survivor.metalvent.runright" "" "[english]survivor.metalvent.runright" "" "survivor.metalvent.walkleft" "" "[english]survivor.metalvent.walkleft" "" "survivor.metalvent.walkright" "" "[english]survivor.metalvent.walkright" "" "survivor.mud.runleft" "" "[english]survivor.mud.runleft" "" "survivor.mud.runright" "" "[english]survivor.mud.runright" "" "survivor.mud.walkleft" "" "[english]survivor.mud.walkleft" "" "survivor.mud.walkright" "" "[english]survivor.mud.walkright" "" "survivor.plaster.runleft" "" "[english]survivor.plaster.runleft" "" "survivor.plaster.runright" "" "[english]survivor.plaster.runright" "" "survivor.plaster.walkleft" "" "[english]survivor.plaster.walkleft" "" "survivor.plaster.walkright" "" "[english]survivor.plaster.walkright" "" "survivor.plastic_barrel.runleft" "" "[english]survivor.plastic_barrel.runleft" "" "survivor.plastic_barrel.runright" "" "[english]survivor.plastic_barrel.runright" "" "survivor.plastic_barrel.walkleft" "" "[english]survivor.plastic_barrel.walkleft" "" "survivor.plastic_barrel.walkright" "" "[english]survivor.plastic_barrel.walkright" "" "survivor.plastic_box.runleft" "" "[english]survivor.plastic_box.runleft" "" "survivor.plastic_box.runright" "" "[english]survivor.plastic_box.runright" "" "survivor.plastic_box.walkleft" "" "[english]survivor.plastic_box.walkleft" "" "survivor.plastic_box.walkright" "" "[english]survivor.plastic_box.walkright" "" "survivor.playteststart" "" "[english]survivor.playteststart" "" "survivor.rubber.runleft" "" "[english]survivor.rubber.runleft" "" "survivor.rubber.runright" "" "[english]survivor.rubber.runright" "" "survivor.rubber.walkleft" "" "[english]survivor.rubber.walkleft" "" "survivor.rubber.walkright" "" "[english]survivor.rubber.walkright" "" "survivor.sand.runleft" "" "[english]survivor.sand.runleft" "" "survivor.sand.runright" "" "[english]survivor.sand.runright" "" "survivor.sand.walkleft" "" "[english]survivor.sand.walkleft" "" "survivor.sand.walkright" "" "[english]survivor.sand.walkright" "" "survivor.slipperyslime.runleft" "" "[english]survivor.slipperyslime.runleft" "" "survivor.slipperyslime.runright" "" "[english]survivor.slipperyslime.runright" "" "survivor.slipperyslime.walkleft" "" "[english]survivor.slipperyslime.walkleft" "" "survivor.slipperyslime.walkright" "" "[english]survivor.slipperyslime.walkright" "" "survivor.snow.runleft" "" "[english]survivor.snow.runleft" "" "survivor.snow.runright" "" "[english]survivor.snow.runright" "" "survivor.snow.walkleft" "" "[english]survivor.snow.walkleft" "" "survivor.snow.walkright" "" "[english]survivor.snow.walkright" "" "survivor.solidmetal.runleft" "" "[english]survivor.solidmetal.runleft" "" "survivor.solidmetal.runright" "" "[english]survivor.solidmetal.runright" "" "survivor.solidmetal.walkleft" "" "[english]survivor.solidmetal.walkleft" "" "survivor.solidmetal.walkright" "" "[english]survivor.solidmetal.walkright" "" "survivor.tile.runleft" "" "[english]survivor.tile.runleft" "" "survivor.tile.runright" "" "[english]survivor.tile.runright" "" "survivor.tile.walkleft" "" "[english]survivor.tile.walkleft" "" "survivor.tile.walkright" "" "[english]survivor.tile.walkright" "" "survivor.wade.runleft" "" "[english]survivor.wade.runleft" "" "survivor.wade.runright" "" "[english]survivor.wade.runright" "" "survivor.wade.walkleft" "" "[english]survivor.wade.walkleft" "" "survivor.wade.walkright" "" "[english]survivor.wade.walkright" "" "survivor.water.runleft" "" "[english]survivor.water.runleft" "" "survivor.water.runright" "" "[english]survivor.water.runright" "" "survivor.water.walkleft" "" "[english]survivor.water.walkleft" "" "survivor.water.walkright" "" "[english]survivor.water.walkright" "" "survivor.weapon.runleft" "" "[english]survivor.weapon.runleft" "" "survivor.weapon.runright" "" "[english]survivor.weapon.runright" "" "survivor.weapon.walkleft" "" "[english]survivor.weapon.walkleft" "" "survivor.weapon.walkright" "" "[english]survivor.weapon.walkright" "" "survivor.wood.runleft" "" "[english]survivor.wood.runleft" "" "survivor.wood.runright" "" "[english]survivor.wood.runright" "" "survivor.wood.walkleft" "" "[english]survivor.wood.walkleft" "" "survivor.wood.walkright" "" "[english]survivor.wood.walkright" "" "survivor.wood_box.runleft" "" "[english]survivor.wood_box.runleft" "" "survivor.wood_box.runright" "" "[english]survivor.wood_box.runright" "" "survivor.wood_box.walkleft" "" "[english]survivor.wood_box.walkleft" "" "survivor.wood_box.walkright" "" "[english]survivor.wood_box.walkright" "" "survivor.wood_crate.runleft" "" "[english]survivor.wood_crate.runleft" "" "survivor.wood_crate.runright" "" "[english]survivor.wood_crate.runright" "" "survivor.wood_crate.walkleft" "" "[english]survivor.wood_crate.walkleft" "" "survivor.wood_crate.walkright" "" "[english]survivor.wood_crate.walkright" "" "survivor.wood_panel.runleft" "" "[english]survivor.wood_panel.runleft" "" "survivor.wood_panel.runright" "" "[english]survivor.wood_panel.runright" "" "survivor.wood_panel.walkleft" "" "[english]survivor.wood_panel.walkleft" "" "survivor.wood_panel.walkright" "" "[english]survivor.wood_panel.walkright" "" "tank.cardboard.runleft" "" "[english]tank.cardboard.runleft" "" "tank.cardboard.runright" "" "[english]tank.cardboard.runright" "" "tank.cardboard.walkleft" "" "[english]tank.cardboard.walkleft" "" "tank.cardboard.walkright" "" "[english]tank.cardboard.walkright" "" "tank.ceiling_tile.runleft" "" "[english]tank.ceiling_tile.runleft" "" "tank.ceiling_tile.runright" "" "[english]tank.ceiling_tile.runright" "" "tank.ceiling_tile.walkleft" "" "[english]tank.ceiling_tile.walkleft" "" "tank.ceiling_tile.walkright" "" "[english]tank.ceiling_tile.walkright" "" "tank.chainlink.runleft" "" "[english]tank.chainlink.runleft" "" "tank.chainlink.runright" "" "[english]tank.chainlink.runright" "" "tank.chainlink.walkleft" "" "[english]tank.chainlink.walkleft" "" "tank.chainlink.walkright" "" "[english]tank.chainlink.walkright" "" "tank.concrete.runleft" "" "[english]tank.concrete.runleft" "" "tank.concrete.runright" "" "[english]tank.concrete.runright" "" "tank.concrete.walkleft" "" "[english]tank.concrete.walkleft" "" "tank.concrete.walkright" "" "[english]tank.concrete.walkright" "" "tank.default.runleft" "" "[english]tank.default.runleft" "" "tank.default.runright" "" "[english]tank.default.runright" "" "tank.default.walkleft" "" "[english]tank.default.walkleft" "" "tank.default.walkright" "" "[english]tank.default.walkright" "" "tank.dirt.runleft" "" "[english]tank.dirt.runleft" "" "tank.dirt.runright" "" "[english]tank.dirt.runright" "" "tank.dirt.walkleft" "" "[english]tank.dirt.walkleft" "" "tank.dirt.walkright" "" "[english]tank.dirt.walkright" "" "tank.drywall.runleft" "" "[english]tank.drywall.runleft" "" "tank.drywall.runright" "" "[english]tank.drywall.runright" "" "tank.drywall.walkleft" "" "[english]tank.drywall.walkleft" "" "tank.drywall.walkright" "" "[english]tank.drywall.walkright" "" "tank.flesh.runleft" "" "[english]tank.flesh.runleft" "" "tank.flesh.runright" "" "[english]tank.flesh.runright" "" "tank.flesh.walkleft" "" "[english]tank.flesh.walkleft" "" "tank.flesh.walkright" "" "[english]tank.flesh.walkright" "" "tank.glass.runleft" "" "[english]tank.glass.runleft" "" "tank.glass.runright" "" "[english]tank.glass.runright" "" "tank.glass.walkleft" "" "[english]tank.glass.walkleft" "" "tank.glass.walkright" "" "[english]tank.glass.walkright" "" "tank.glassbottle.runleft" "" "[english]tank.glassbottle.runleft" "" "tank.glassbottle.runright" "" "[english]tank.glassbottle.runright" "" "tank.glassbottle.walkleft" "" "[english]tank.glassbottle.walkleft" "" "tank.glassbottle.walkright" "" "[english]tank.glassbottle.walkright" "" "tank.grass.runleft" "" "[english]tank.grass.runleft" "" "tank.grass.runright" "" "[english]tank.grass.runright" "" "tank.grass.walkleft" "" "[english]tank.grass.walkleft" "" "tank.grass.walkright" "" "[english]tank.grass.walkright" "" "tank.gravel.runleft" "" "[english]tank.gravel.runleft" "" "tank.gravel.runright" "" "[english]tank.gravel.runright" "" "tank.gravel.walkleft" "" "[english]tank.gravel.walkleft" "" "tank.gravel.walkright" "" "[english]tank.gravel.walkright" "" "tank.grenade.runleft" "" "[english]tank.grenade.runleft" "" "tank.grenade.runright" "" "[english]tank.grenade.runright" "" "tank.grenade.walkleft" "" "[english]tank.grenade.walkleft" "" "tank.grenade.walkright" "" "[english]tank.grenade.walkright" "" "tank.ladder.runleft" "" "[english]tank.ladder.runleft" "" "tank.ladder.runright" "" "[english]tank.ladder.runright" "" "tank.ladder.walkleft" "" "[english]tank.ladder.walkleft" "" "tank.ladder.walkright" "" "[english]tank.ladder.walkright" "" "tank.metal_box.runleft" "" "[english]tank.metal_box.runleft" "" "tank.metal_box.runright" "" "[english]tank.metal_box.runright" "" "tank.metal_box.walkleft" "" "[english]tank.metal_box.walkleft" "" "tank.metal_box.walkright" "" "[english]tank.metal_box.walkright" "" "tank.metalgrate.runleft" "" "[english]tank.metalgrate.runleft" "" "tank.metalgrate.runright" "" "[english]tank.metalgrate.runright" "" "tank.metalgrate.walkleft" "" "[english]tank.metalgrate.walkleft" "" "tank.metalgrate.walkright" "" "[english]tank.metalgrate.walkright" "" "tank.metalvent.runleft" "" "[english]tank.metalvent.runleft" "" "tank.metalvent.runright" "" "[english]tank.metalvent.runright" "" "tank.metalvent.walkleft" "" "[english]tank.metalvent.walkleft" "" "tank.metalvent.walkright" "" "[english]tank.metalvent.walkright" "" "tank.mud.runleft" "" "[english]tank.mud.runleft" "" "tank.mud.runright" "" "[english]tank.mud.runright" "" "tank.mud.walkleft" "" "[english]tank.mud.walkleft" "" "tank.mud.walkright" "" "[english]tank.mud.walkright" "" "tank.plaster.runleft" "" "[english]tank.plaster.runleft" "" "tank.plaster.runright" "" "[english]tank.plaster.runright" "" "tank.plaster.walkleft" "" "[english]tank.plaster.walkleft" "" "tank.plaster.walkright" "" "[english]tank.plaster.walkright" "" "tank.plastic_barrel.runleft" "" "[english]tank.plastic_barrel.runleft" "" "tank.plastic_barrel.runright" "" "[english]tank.plastic_barrel.runright" "" "tank.plastic_barrel.walkleft" "" "[english]tank.plastic_barrel.walkleft" "" "tank.plastic_barrel.walkright" "" "[english]tank.plastic_barrel.walkright" "" "tank.plastic_box.runleft" "" "[english]tank.plastic_box.runleft" "" "tank.plastic_box.runright" "" "[english]tank.plastic_box.runright" "" "tank.plastic_box.walkleft" "" "[english]tank.plastic_box.walkleft" "" "tank.plastic_box.walkright" "" "[english]tank.plastic_box.walkright" "" "tank.rubber.runleft" "" "[english]tank.rubber.runleft" "" "tank.rubber.runright" "" "[english]tank.rubber.runright" "" "tank.rubber.walkleft" "" "[english]tank.rubber.walkleft" "" "tank.rubber.walkright" "" "[english]tank.rubber.walkright" "" "tank.sand.runleft" "" "[english]tank.sand.runleft" "" "tank.sand.runright" "" "[english]tank.sand.runright" "" "tank.sand.walkleft" "" "[english]tank.sand.walkleft" "" "tank.sand.walkright" "" "[english]tank.sand.walkright" "" "tank.slipperyslime.runleft" "" "[english]tank.slipperyslime.runleft" "" "tank.slipperyslime.runright" "" "[english]tank.slipperyslime.runright" "" "tank.slipperyslime.walkleft" "" "[english]tank.slipperyslime.walkleft" "" "tank.slipperyslime.walkright" "" "[english]tank.slipperyslime.walkright" "" "tank.snow.runleft" "" "[english]tank.snow.runleft" "" "tank.snow.runright" "" "[english]tank.snow.runright" "" "tank.snow.walkleft" "" "[english]tank.snow.walkleft" "" "tank.snow.walkright" "" "[english]tank.snow.walkright" "" "tank.solidmetal.runleft" "" "[english]tank.solidmetal.runleft" "" "tank.solidmetal.runright" "" "[english]tank.solidmetal.runright" "" "tank.solidmetal.walkleft" "" "[english]tank.solidmetal.walkleft" "" "tank.solidmetal.walkright" "" "[english]tank.solidmetal.walkright" "" "tank.tile.runleft" "" "[english]tank.tile.runleft" "" "tank.tile.runright" "" "[english]tank.tile.runright" "" "tank.tile.walkleft" "" "[english]tank.tile.walkleft" "" "tank.tile.walkright" "" "[english]tank.tile.walkright" "" "tank.wade.runleft" "" "[english]tank.wade.runleft" "" "tank.wade.runright" "" "[english]tank.wade.runright" "" "tank.wade.walkleft" "" "[english]tank.wade.walkleft" "" "tank.wade.walkright" "" "[english]tank.wade.walkright" "" "tank.water.runleft" "" "[english]tank.water.runleft" "" "tank.water.runright" "" "[english]tank.water.runright" "" "tank.water.walkleft" "" "[english]tank.water.walkleft" "" "tank.water.walkright" "" "[english]tank.water.walkright" "" "tank.weapon.runleft" "" "[english]tank.weapon.runleft" "" "tank.weapon.runright" "" "[english]tank.weapon.runright" "" "tank.weapon.walkleft" "" "[english]tank.weapon.walkleft" "" "tank.weapon.walkright" "" "[english]tank.weapon.walkright" "" "tank.wood.runleft" "" "[english]tank.wood.runleft" "" "tank.wood.runright" "" "[english]tank.wood.runright" "" "tank.wood.walkleft" "" "[english]tank.wood.walkleft" "" "tank.wood.walkright" "" "[english]tank.wood.walkright" "" "tank.wood_box.runleft" "" "[english]tank.wood_box.runleft" "" "tank.wood_box.runright" "" "[english]tank.wood_box.runright" "" "tank.wood_box.walkleft" "" "[english]tank.wood_box.walkleft" "" "tank.wood_box.walkright" "" "[english]tank.wood_box.walkright" "" "tank.wood_crate.runleft" "" "[english]tank.wood_crate.runleft" "" "tank.wood_crate.runright" "" "[english]tank.wood_crate.runright" "" "tank.wood_crate.walkleft" "" "[english]tank.wood_crate.walkleft" "" "tank.wood_crate.walkright" "" "[english]tank.wood_crate.walkright" "" "tank.wood_panel.runleft" "" "[english]tank.wood_panel.runleft" "" "tank.wood_panel.runright" "" "[english]tank.wood_panel.runright" "" "tank.wood_panel.walkleft" "" "[english]tank.wood_panel.walkleft" "" "tank.wood_panel.walkright" "" "[english]tank.wood_panel.walkright" "" "teengirl.callforrescue" "[Zoey ropar på hjälp!]" "[english]teengirl.callforrescue" "[Zoey Calling For Rescue!]" "tile.bulletimpact" "" "[english]tile.bulletimpact" "" "train_crossing_bell" "[Tågkorsning signal]" "[english]train_crossing_bell" "[Train Crossing Bell]" "train_freight_move1" "" "[english]train_freight_move1" "" "train_horn_01" "[Tågvissla]" "[english]train_horn_01" "[Train horn]" "train_horn_02" "[Tågvissla]" "[english]train_horn_02" "[Train horn]" "train_move" "" "[english]train_move" "" "train_wheels" "" "[english]train_wheels" "" "triggersuperarmor.charging" "" "[english]triggersuperarmor.charging" "" "triggersuperarmor.donecharging" "" "[english]triggersuperarmor.donecharging" "" "triggersuperarmor.startcharging" "" "[english]triggersuperarmor.startcharging" "" "tutor.endlesson" "" "[english]tutor.endlesson" "" "tutor.explain_accuracy_bad_while_running" "" "[english]tutor.explain_accuracy_bad_while_running" "" "tutor.explain_achievement_earned" "" "[english]tutor.explain_achievement_earned" "" "tutor.explain_attacked_from_behind" "" "[english]tutor.explain_attacked_from_behind" "" "tutor.explain_award_earned" "" "[english]tutor.explain_award_earned" "" "tutor.explain_choked_by_tongue" "" "[english]tutor.explain_choked_by_tongue" "" "tutor.explain_death" "" "[english]tutor.explain_death" "" "tutor.explain_demerit_earned" "" "[english]tutor.explain_demerit_earned" "" "tutor.explain_equipment_need" "" "[english]tutor.explain_equipment_need" "" "tutor.explain_exploded_on" "" "[english]tutor.explain_exploded_on" "" "tutor.explain_finale" "" "[english]tutor.explain_finale" "" "tutor.explain_first_aid_kit" "" "[english]tutor.explain_first_aid_kit" "" "tutor.explain_flashlight" "" "[english]tutor.explain_flashlight" "" "tutor.explain_friend_needs_your_healing_item" "" "[english]tutor.explain_friend_needs_your_healing_item" "" "tutor.explain_gift_from_friend" "" "[english]tutor.explain_gift_from_friend" "" "tutor.explain_grabbed_by_tongue" "" "[english]tutor.explain_grabbed_by_tongue" "" "tutor.explain_hiding" "" "[english]tutor.explain_hiding" "" "tutor.explain_hit_by_tank_rock" "" "[english]tutor.explain_hit_by_tank_rock" "" "tutor.explain_hurt" "" "[english]tutor.explain_hurt" "" "tutor.explain_hurt_use_first_aid_kit" "" "[english]tutor.explain_hurt_use_first_aid_kit" "" "tutor.explain_hurt_use_pain_pills" "" "[english]tutor.explain_hurt_use_pain_pills" "" "tutor.explain_incapacitation" "" "[english]tutor.explain_incapacitation" "" "tutor.explain_ledge_hang" "" "[english]tutor.explain_ledge_hang" "" "tutor.explain_limping" "" "[english]tutor.explain_limping" "" "tutor.explain_limping_critical" "" "[english]tutor.explain_limping_critical" "" "tutor.explain_locked_door" "" "[english]tutor.explain_locked_door" "" "tutor.explain_lose" "" "[english]tutor.explain_lose" "" "tutor.explain_lunged_into" "" "[english]tutor.explain_lunged_into" "" "tutor.explain_molotov" "" "[english]tutor.explain_molotov" "" "tutor.explain_pain_pills" "" "[english]tutor.explain_pain_pills" "" "tutor.explain_pain_pills_wear_off" "" "[english]tutor.explain_pain_pills_wear_off" "" "tutor.explain_pipe_bomb" "" "[english]tutor.explain_pipe_bomb" "" "tutor.explain_pounced_on" "" "[english]tutor.explain_pounced_on" "" "tutor.explain_quickswitch" "" "[english]tutor.explain_quickswitch" "" "tutor.explain_reloading" "" "[english]tutor.explain_reloading" "" "tutor.explain_report_screen" "" "[english]tutor.explain_report_screen" "" "tutor.explain_rescue_vehicle_approaching" "" "[english]tutor.explain_rescue_vehicle_approaching" "" "tutor.explain_rescue_vehicle_waiting" "" "[english]tutor.explain_rescue_vehicle_waiting" "" "tutor.explain_shove_attack" "" "[english]tutor.explain_shove_attack" "" "tutor.explain_slugged_by_tank" "" "[english]tutor.explain_slugged_by_tank" "" "tutor.explain_third_strike" "" "[english]tutor.explain_third_strike" "" "tutor.explain_vocalization_rosetta" "" "[english]tutor.explain_vocalization_rosetta" "" "tutor.explain_vomited_on" "" "[english]tutor.explain_vomited_on" "" "tutor.explain_voting" "" "[english]tutor.explain_voting" "" "tutor.explain_waiting_for_rescue" "" "[english]tutor.explain_waiting_for_rescue" "" "tutor.explain_win" "" "[english]tutor.explain_win" "" "tutor.explain_witch_attack" "" "[english]tutor.explain_witch_attack" "" "tutor.explain_zoom" "" "[english]tutor.explain_zoom" "" "tutor.see_alert_infected" "" "[english]tutor.see_alert_infected" "" "tutor.see_ambush_opportunity" "" "[english]tutor.see_ambush_opportunity" "" "tutor.see_better_weapon" "" "[english]tutor.see_better_weapon" "" "tutor.see_boomer" "" "[english]tutor.see_boomer" "" "tutor.see_breakable_item" "" "[english]tutor.see_breakable_item" "" "tutor.see_checkpoint_door" "" "[english]tutor.see_checkpoint_door" "" "tutor.see_choking_friend" "" "[english]tutor.see_choking_friend" "" "tutor.see_collectible_item" "" "[english]tutor.see_collectible_item" "" "tutor.see_enraged_infected" "" "[english]tutor.see_enraged_infected" "" "tutor.see_equipment_table" "" "[english]tutor.see_equipment_table" "" "tutor.see_finale_radio" "" "[english]tutor.see_finale_radio" "" "tutor.see_first_aid_kit" "" "[english]tutor.see_first_aid_kit" "" "tutor.see_friend_in_rescue_closet" "" "[english]tutor.see_friend_in_rescue_closet" "" "tutor.see_hunter" "" "[english]tutor.see_hunter" "" "tutor.see_incapacitated_friend" "" "[english]tutor.see_incapacitated_friend" "" "tutor.see_ledge_hanging_friend" "" "[english]tutor.see_ledge_hanging_friend" "" "tutor.see_mob" "" "[english]tutor.see_mob" "" "tutor.see_mounted_machine_gun" "" "[english]tutor.see_mounted_machine_gun" "" "tutor.see_pain_pills" "" "[english]tutor.see_pain_pills" "" "tutor.see_pounced_friend" "" "[english]tutor.see_pounced_friend" "" "tutor.see_smoker" "" "[english]tutor.see_smoker" "" "tutor.see_smoker_cloud" "" "[english]tutor.see_smoker_cloud" "" "tutor.see_tank" "" "[english]tutor.see_tank" "" "tutor.see_tank_start_to_throw_rock" "" "[english]tutor.see_tank_start_to_throw_rock" "" "tutor.see_unlocked_door" "" "[english]tutor.see_unlocked_door" "" "tutor.see_wanderering_infected" "" "[english]tutor.see_wanderering_infected" "" "tutor.see_witch" "" "[english]tutor.see_witch" "" "tutor.see_witch_angry" "" "[english]tutor.see_witch_angry" "" "tutor.startlesson" "" "[english]tutor.startlesson" "" "underwater.bulletimpact" "" "[english]underwater.bulletimpact" "" "v8.skid" "" "[english]v8.skid" "" "vgui_button.click" "" "[english]vgui_button.click" "" "vgui_button.release" "" "[english]vgui_button.release" "" "vgui_button.rollover" "" "[english]vgui_button.rollover" "" "vote.cast.no" "" "[english]vote.cast.no" "" "vote.cast.yes" "" "[english]vote.cast.yes" "" "vote.created" "" "[english]vote.created" "" "vote.failed" "" "[english]vote.failed" "" "vote.passed" "" "[english]vote.passed" "" "water.bulletimpact" "" "[english]water.bulletimpact" "" "water_flood_finished_loop" "" "[english]water_flood_finished_loop" "" "water_flood_in" "" "[english]water_flood_in" "" "water_flood_loop" "" "[english]water_flood_loop" "" "water_flood_out" "" "[english]water_flood_out" "" "watermelon.bulletimpact" "[Stänk]" "[english]watermelon.bulletimpact" "[Splat]" "watermelon.impact" "[Stänk]" "[english]watermelon.impact" "[Splat]" "watermelon.scrape" "" "[english]watermelon.scrape" "" "weapon.bulletimpact" "" "[english]weapon.bulletimpact" "" "weapon.hitboomer" "" "[english]weapon.hitboomer" "" "weapon.hitinfected" "" "[english]weapon.hitinfected" "" "weapon.hitsurvivor" "" "[english]weapon.hitsurvivor" "" "weapon.hitworld" "" "[english]weapon.hitworld" "" "weapon.impacthard" "" "[english]weapon.impacthard" "" "weapon.impactsoft" "" "[english]weapon.impactsoft" "" "weapon.scraperough" "" "[english]weapon.scraperough" "" "weapon.scrapesmooth" "" "[english]weapon.scrapesmooth" "" "weapon.stepleft" "" "[english]weapon.stepleft" "" "weapon.stepright" "" "[english]weapon.stepright" "" "weapon.swing" "" "[english]weapon.swing" "" "weapon_flaregun.burn" "" "[english]weapon_flaregun.burn" "" "weapon_flaregun.single" "" "[english]weapon_flaregun.single" "" "weapon_knife.hit" "" "[english]weapon_knife.hit" "" "weapon_knife.hitwall" "" "[english]weapon_knife.hitwall" "" "weapon_knife.slash" "" "[english]weapon_knife.slash" "" "weapon_knife.stab" "" "[english]weapon_knife.stab" "" "weapondissolve.beam" "" "[english]weapondissolve.beam" "" "weapondissolve.charge" "" "[english]weapondissolve.charge" "" "weapondissolve.dissolve" "" "[english]weapondissolve.dissolve" "" "weather.lightning_strike_1" "" "[english]weather.lightning_strike_1" "" "weather.lightning_strike_2" "" "[english]weather.lightning_strike_2" "" "weather.lightning_strike_3" "" "[english]weather.lightning_strike_3" "" "weather.lightning_strike_4" "" "[english]weather.lightning_strike_4" "" "weather.thunder_1" "" "[english]weather.thunder_1" "" "weather.thunder_2" "" "[english]weather.thunder_2" "" "weather.thunder_3" "" "[english]weather.thunder_3" "" "weather.thunder_far_away_1" "" "[english]weather.thunder_far_away_1" "" "weather.thunder_far_away_2" "" "[english]weather.thunder_far_away_2" "" "witch.cardboard.runleft" "" "[english]witch.cardboard.runleft" "" "witch.cardboard.runright" "" "[english]witch.cardboard.runright" "" "witch.ceiling_tile.runleft" "" "[english]witch.ceiling_tile.runleft" "" "witch.ceiling_tile.runright" "" "[english]witch.ceiling_tile.runright" "" "witch.chainlink.runleft" "" "[english]witch.chainlink.runleft" "" "witch.chainlink.runright" "" "[english]witch.chainlink.runright" "" "witch.concrete.runleft" "" "[english]witch.concrete.runleft" "" "witch.concrete.runright" "" "[english]witch.concrete.runright" "" "witch.default.runleft" "" "[english]witch.default.runleft" "" "witch.default.runright" "" "[english]witch.default.runright" "" "witch.dirt.runleft" "" "[english]witch.dirt.runleft" "" "witch.dirt.runright" "" "[english]witch.dirt.runright" "" "witch.drywall.runleft" "" "[english]witch.drywall.runleft" "" "witch.drywall.runright" "" "[english]witch.drywall.runright" "" "witch.flesh.runleft" "" "[english]witch.flesh.runleft" "" "witch.flesh.runright" "" "[english]witch.flesh.runright" "" "witch.glass.runleft" "" "[english]witch.glass.runleft" "" "witch.glass.runright" "" "[english]witch.glass.runright" "" "witch.glassbottle.runleft" "" "[english]witch.glassbottle.runleft" "" "witch.glassbottle.runright" "" "[english]witch.glassbottle.runright" "" "witch.grass.runleft" "" "[english]witch.grass.runleft" "" "witch.grass.runright" "" "[english]witch.grass.runright" "" "witch.gravel.runleft" "" "[english]witch.gravel.runleft" "" "witch.gravel.runright" "" "[english]witch.gravel.runright" "" "witch.grenade.runleft" "" "[english]witch.grenade.runleft" "" "witch.grenade.runright" "" "[english]witch.grenade.runright" "" "witch.ladder.runleft" "" "[english]witch.ladder.runleft" "" "witch.ladder.runright" "" "[english]witch.ladder.runright" "" "witch.metal_box.runleft" "" "[english]witch.metal_box.runleft" "" "witch.metal_box.runright" "" "[english]witch.metal_box.runright" "" "witch.metalgrate.runleft" "" "[english]witch.metalgrate.runleft" "" "witch.metalgrate.runright" "" "[english]witch.metalgrate.runright" "" "witch.metalvent.runleft" "" "[english]witch.metalvent.runleft" "" "witch.metalvent.runright" "" "[english]witch.metalvent.runright" "" "witch.mud.runleft" "" "[english]witch.mud.runleft" "" "witch.mud.runright" "" "[english]witch.mud.runright" "" "witch.plaster.runleft" "" "[english]witch.plaster.runleft" "" "witch.plaster.runright" "" "[english]witch.plaster.runright" "" "witch.plastic_barrel.runleft" "" "[english]witch.plastic_barrel.runleft" "" "witch.plastic_barrel.runright" "" "[english]witch.plastic_barrel.runright" "" "witch.plastic_box.runleft" "" "[english]witch.plastic_box.runleft" "" "witch.plastic_box.runright" "" "[english]witch.plastic_box.runright" "" "witch.rubber.runleft" "" "[english]witch.rubber.runleft" "" "witch.rubber.runright" "" "[english]witch.rubber.runright" "" "witch.sand.runleft" "" "[english]witch.sand.runleft" "" "witch.sand.runright" "" "[english]witch.sand.runright" "" "witch.slipperyslime.runleft" "" "[english]witch.slipperyslime.runleft" "" "witch.slipperyslime.runright" "" "[english]witch.slipperyslime.runright" "" "witch.snow.runleft" "" "[english]witch.snow.runleft" "" "witch.snow.runright" "" "[english]witch.snow.runright" "" "witch.solidmetal.runleft" "" "[english]witch.solidmetal.runleft" "" "witch.solidmetal.runright" "" "[english]witch.solidmetal.runright" "" "witch.tile.runleft" "" "[english]witch.tile.runleft" "" "witch.tile.runright" "" "[english]witch.tile.runright" "" "witch.wade.runleft" "" "[english]witch.wade.runleft" "" "witch.wade.runright" "" "[english]witch.wade.runright" "" "witch.water.runleft" "" "[english]witch.water.runleft" "" "witch.water.runright" "" "[english]witch.water.runright" "" "witch.weapon.runleft" "" "[english]witch.weapon.runleft" "" "witch.weapon.runright" "" "[english]witch.weapon.runright" "" "witch.wood.runleft" "" "[english]witch.wood.runleft" "" "witch.wood.runright" "" "[english]witch.wood.runright" "" "witch.wood_box.runleft" "" "[english]witch.wood_box.runleft" "" "witch.wood_box.runright" "" "[english]witch.wood_box.runright" "" "witch.wood_crate.runleft" "" "[english]witch.wood_crate.runleft" "" "witch.wood_crate.runright" "" "[english]witch.wood_crate.runright" "" "witch.wood_panel.runleft" "" "[english]witch.wood_panel.runleft" "" "witch.wood_panel.runright" "" "[english]witch.wood_panel.runright" "" "wood.break" "[Trä knäcks]" "[english]wood.break" "[Wood breaking]" "wood.bulletimpact" "" "[english]wood.bulletimpact" "" "wood.impacthard" "" "[english]wood.impacthard" "" "wood.impactsoft" "" "[english]wood.impactsoft" "" "wood.scraperough" "" "[english]wood.scraperough" "" "wood.scrapesmooth" "" "[english]wood.scrapesmooth" "" "wood.strain" "" "[english]wood.strain" "" "wood_box.break" "[Trä knäcks]" "[english]wood_box.break" "[Wood breaking]" "wood_box.bulletimpact" "" "[english]wood_box.bulletimpact" "" "wood_box.impacthard" "" "[english]wood_box.impacthard" "" "wood_box.impactsoft" "" "[english]wood_box.impactsoft" "" "wood_box.scraperough" "" "[english]wood_box.scraperough" "" "wood_box.scrapesmooth" "" "[english]wood_box.scrapesmooth" "" "wood_box.strain" "" "[english]wood_box.strain" "" "wood_crate.break" "[Trä knäcks]" "[english]wood_crate.break" "[Wood breaking]" "wood_crate.impacthard" "" "[english]wood_crate.impacthard" "" "wood_crate.impactsoft" "" "[english]wood_crate.impactsoft" "" "wood_crate.scraperough" "" "[english]wood_crate.scraperough" "" "wood_crate.scrapesmooth" "" "[english]wood_crate.scrapesmooth" "" "wood_crate.stepleft" "" "[english]wood_crate.stepleft" "" "wood_crate.stepright" "" "[english]wood_crate.stepright" "" "wood_crate.strain" "" "[english]wood_crate.strain" "" "wood_creak1" "" "[english]wood_creak1" "" "wood_furniture.break" "[Trä knäcks]" "[english]wood_furniture.break" "[Wood breaking]" "wood_furniture.impactsoft" "" "[english]wood_furniture.impactsoft" "" "wood_furniture.strain" "" "[english]wood_furniture.strain" "" "wood_panel.break" "[Trä knäcks]" "[english]wood_panel.break" "[Wood breaking]" "wood_panel.bulletimpact" "" "[english]wood_panel.bulletimpact" "" "wood_panel.impacthard" "" "[english]wood_panel.impacthard" "" "wood_panel.impactsoft" "" "[english]wood_panel.impactsoft" "" "wood_panel.scraperough" "" "[english]wood_panel.scraperough" "" "wood_panel.scrapesmooth" "" "[english]wood_panel.scrapesmooth" "" "wood_panel.strain" "" "[english]wood_panel.strain" "" "wood_plank.break" "[Trä knäcks]" "[english]wood_plank.break" "[Wood breaking]" "wood_plank.bulletimpact" "" "[english]wood_plank.bulletimpact" "" "wood_plank.impacthard" "" "[english]wood_plank.impacthard" "" "wood_plank.impactsoft" "" "[english]wood_plank.impactsoft" "" "wood_plank.scraperough" "" "[english]wood_plank.scraperough" "" "wood_plank.scrapesmooth" "" "[english]wood_plank.scrapesmooth" "" "wood_plank.strain" "" "[english]wood_plank.strain" "" "wood_solid.break" "[Trä knäcks]" "[english]wood_solid.break" "[Wood breaking]" "wood_solid.bulletimpact" "" "[english]wood_solid.bulletimpact" "" "wood_solid.impacthard" "" "[english]wood_solid.impacthard" "" "wood_solid.impactsoft" "" "[english]wood_solid.impactsoft" "" "wood_solid.scraperough" "" "[english]wood_solid.scraperough" "" "wood_solid.scrapesmooth" "" "[english]wood_solid.scrapesmooth" "" "wood_solid.strain" "" "[english]wood_solid.strain" "" "woodendoor.break" "[Trä knäcks]" "[english]woodendoor.break" "[Wood breaking]" "woodendoor.lock" "" "[english]woodendoor.lock" "" "woodendoor.pound" "" "[english]woodendoor.pound" "" "woodendoor.rattlelockeddoor" "" "[english]woodendoor.rattlelockeddoor" "" // \"zombie.alert\" \"[Zombie alert!]\" "zombie.attackmiss" "" "[english]zombie.attackmiss" "" "zombie.becomealert" "" "[english]zombie.becomealert" "" "zombie.becomeenraged" "" "[english]zombie.becomeenraged" "" "zombie.bulletimpact" "" "[english]zombie.bulletimpact" "" "zombie.clawscrape" "" "[english]zombie.clawscrape" "" "zombie.die" "" "[english]zombie.die" "" "zombie.headlesscough" "" "[english]zombie.headlesscough" "" // \"zombie.ignitescream\" \"[Zombie on fire]\" "zombie.punch" "" "[english]zombie.punch" "" "zombie.rage" "" "[english]zombie.rage" "" "zombie.rageatvictim" "" "[english]zombie.rageatvictim" "" "zombie.shot" "" "[english]zombie.shot" "" "zombie.shoved" "" "[english]zombie.shoved" "" "zombie.sleeping" "" "[english]zombie.sleeping" "" "zombie.wander" "" "[english]zombie.wander" "" "Event.MobSignalS1" "[Inkommande attack!]" "[english]Event.MobSignalS1" "[Incoming attack!]" "Event.MobSignalS2" "[Inkommande attack!]" "[english]Event.MobSignalS2" "[Incoming attack!]" "Event.MobSignalM1" "[Inkommande attack!]" "[english]Event.MobSignalM1" "[Incoming attack!]" "Event.MobSignalM2" "[Inkommande attack!]" "[english]Event.MobSignalM2" "[Incoming attack!]" "Event.MobSignalL1" "[Inkommande attack!]" "[english]Event.MobSignalL1" "[Incoming attack!]" "Event.MobSignalL2" "[Inkommande attack!]" "[english]Event.MobSignalL2" "[Incoming attack!]" "Event.MobSignalX1" "[Inkommande attack!]" "[english]Event.MobSignalX1" "[Incoming attack!]" "Event.MobSignalX2" "[Inkommande attack!]" "[english]Event.MobSignalX2" "[Incoming attack!]" // Commentary "Commentary_Title_AUTOCROUCH" "AUTOMATISK DUCKNING" "[english]Commentary_Title_AUTOCROUCH" "AUTOCROUCH" "#commentary\com-autocrouch.wav" "[Brandon Idol] När spelarna rör sig genom världen i panik och försöker samarbeta med sin grupp så är det sista de ska behöva tänka på vilken tangent de ska trycka på för att ducka så att de kan klättra in i en lufttrumma. Genom hela spelet har vi försökt förenkla spelkontrollerna så att spelarna kan njuta av skräckupplevelsen med minsta möjliga frustration. Här, och vid liknande hinder, får vi överlevarna att ducka automatiskt när de kommer till en lufttrumma. Där det är möjligt försöker vi hålla sådana beslut omärkliga för spelaren för att upprätthålla en illusion om att de rör sig instinktivt genom den här skrämmande världen – utan att tänka på några kontroller." "[english]#commentary\com-autocrouch.wav" "[Brandon Idol] When players are moving through the world in a panic, and trying to coordinate with their team, the last thing you want them to worry about is which key lets them crouch so they can scramble into a vent. Throughout the game we tried to simplify movement controls so that players could enjoy the terror of the experience with as little frustration as possible. Here, and at similar obstacles, we make the Survivor crouch automatically when they come to a vent. Wherever possible, we try to keep these decisions invisible to players, to keep the illusion that they're moving through this frightening world on instinct—without ever thinking about controls." "Commentary_Title_CAR_ALARMS" "BILLARM" "[english]Commentary_Title_CAR_ALARMS" "CAR ALARMS" "#commentary\com-caralarms.wav" "[Brenda Kennedy] Billarm är ett exempel på det vi kallar \"panikhändelser\" – korta, intensiva ögonblick som eventuellt går att undvika. I alla klassiska postapokalyptiska filmer hörs billarm, men det finns ingen kvar som reagerar på dem. Det är bara ytterligare ett tecken på att allt gått åt skogen.  Från början la vi bara in billarmen som en cool effekt.  Men när vi kom på idén att billarmen kunde väcka en hord smittade visste vi att vi hittat den rätta användningen för billarm i spelvärlden. Det är härligt när ett sådant här klassiskt inslag också får en mening i spelet." "[english]#commentary\com-caralarms.wav" "[Brenda Kennedy] Car alarms are an example of what we call 'Panic Events'—brief, intense, and maybe avoidable moments. In the classic post apocalyptic movie, car alarms go off but there's nobody around to respond. It's just another sign of things having gone down the tubes.  We initially put the car alarm cars in just as a cool effect.  But when we hit on the idea of having the alarms call up a horde of Infected, we knew we'd found the right use for the car alarms in the world of the game. It's really great when this kind of classic genre element can serve a gameplay purpose as well." "Commentary_Title_CONSTRUCTION_LEVEL" "BYGGNADSNIVÅN" "[english]Commentary_Title_CONSTRUCTION_LEVEL" "CONSTRUCTION LEVEL" "#commentary\com-constructionlevel.wav" "[Chris Ashton] Den första versionen av det här området innehöll inga öppningar alls i väggarna.  Allt var tillstängt.  Vi bestämde oss för att eftersom man befinner sig så högt upp i sjukhuset och det inte fanns någon egentlig geometri nedanför så kunde vi lägga till fönster och använda 3D-skybox som ger den här underbara utsikten.  Efter att vi satt in fönster kunde det ibland hända att Hunterns attack knuffade ut en genom fönstret. Det blev skrämmande att ta sig förbi fönstren och när vi insåg hur kul det var att ta sig nära riskområdet bestämde vi oss för att öppna upp nivån så mycket som möjligt. Alla väggar runt nivåns utsträckning togs bort helt och hållet.  Det finns också en hel del områden där tillbehör och spillror i miljön tvingar dig att gå ännu närmare kanten än du kanske hade velat." "[english]#commentary\com-constructionlevel.wav" "[Chris Ashton] The first version of this area didn't have any openings on the walls at all.  Everything was closed off.  We decided that since you were so high up in the hospital and there wasn't any real geometry below, we could add windows and use 3D skybox that would provide this great vista.  Once we put windows in, sometimes the Hunter attack would push you out the window. It became scary to get by those windows and once we realized how much fun it was to get near the risky area, we decided to open up this level as much as possible. So, all of the walls around the extents of the level were just removed entirely.  We've got a bunch of areas where some of the props and debris in the environment force you to walk even closer to the edge than you might want to." "Commentary_Title_COVERED_BODY" "ÖVERTÄCKT KROPP" "[english]Commentary_Title_COVERED_BODY" "COVERED BODY" "#commentary\com-coveredbody.wav" "[Jaime Sue] Den här övertäckta kroppen är ett exempel på hur vi berättar en historia i nivån utan att använda oss av ord. Vi ville visa att det finns andra personer i världen som är överlevare precis som du själv. Vi tänker att de flesta inte skulle överleva särskilt länge och att du skulle stöta på kropparna efter dem – men vi behövde ett sätt att skilja dem från alla döda smittade. Genom att helt enkelt täcka en kropp med en filt eller ett skynke blir det tydligt att den här personen hade en kompis, och att när han dog visade kompisen medkänsla och täckte över honom.  Det här berättar också en historia om tillståndet i världen – att de inte vill gå ut och begrava kroppen eftersom de inte vill utsätta sig för de smittade. Kropparna skulle alltså ligga kvar men vara övertäckta. Ibland syns en övertäckt kropp precis utanför en kontrollpunkt. Det är som att de befann sig i ett säkert område men under natten kanske kompisen dog av sina skador. Nästa morgon ville de andra överlevarna inte ha kroppen därinne hos sig utan drog ut den. Det var det bästa de kunde göra för killen." "[english]#commentary\com-coveredbody.wav" "[Jaime Sue] This covered body is an example of how we tell a story in the levels without using any words or overt storytelling. We wanted to show that there are other people in the world that are Survivors like you. We figured most people wouldn't survive very long, and you'd come across their bodies—but we needed a way to set these apart from all the dead ragdolls of the Common Infected. By simply covering a body with a blanket or sheet, it becomes really obvious that this guy had a buddy, a friend, and when he went down, his friend had compassion and covered him up.  This also tells a story about the state of the world that they wouldn't want to go out and bury the body—they couldn't expose themselves to Infected. So they'd have the bodies right there with them, but covered. Sometimes you'll see a covered body right outside a checkpoint. So it's like they were in a safe area and, maybe during the night, their buddy died from his wounds; so the next morning the other Survivors didn't really want the body in there with them, so they dragged it outside. This was the best they could do for the guy." "Commentary_Title_LADDER" "STEGE" "[english]Commentary_Title_LADDER" "LADDER" "#commentary\com-ladder.wav" "[Jerry Bennett] Den här stegen har från allra första början varit en spännande plats i kampanjen eftersom den tvingar gruppen att dela upp sig lite, och dessutom kan spelarna inte skjuta när de befinner sig på stegen.  Om en grupp är i bra form flyger de igenom det här området. Men om gruppen är illa däran kommer alla att stanna och titta på varandra för att se vem som har bäst hälsa. Den personen får normalt gå upp först eftersom risken är att det finns smittade där uppe. Det är inte alltid så, men det händer tillräckligt ofta att den som går upp först får ta lite stryk." "[english]#commentary\com-ladder.wav" "[Jerry Bennett] This ladder, from day one, has always been a really exciting place in the campaign because it forces the team to separate a bit, and players can't shoot while they're on the ladder.  If a team is in great shape, they just fly through this area. But if the team is really hurting, everyone will stop and look at each other, to see who has the most health. That guy will generally go up first because, chances are, there's going to be Infected up there. It's not always the case, but often enough that whoever goes up first is going to take a bit of a beating." "Commentary_Title_LEDGE_HANGING" "HÄNGA FRÅN AVSATSER" "[english]Commentary_Title_LEDGE_HANGING" "LEDGE HANGING" "#commentary\com-ledgehang.wav" "[Khanh Nguyen] På grund av alla hustak i spelet föll överlevarna ofta ned, vilket inte var särskilt kul. Spelarna klarar sig hela vägen upp hit, på väg till kontrollpunkten, då kommer en zombie runt hörnet och så backar de över kanten på byggnaden och faller.  Vi ville ge dem en andra chans och samtidigt uppmuntra till samarbete i spelet. Då kom vi på idén med att de fick ta tag i avsatsen och hänga där tills en gruppmedlem hjälper dem. Det trevliga med den här funktionen är att det också bygger upp en spänning. Så snart du hänger från avsatsen börjar klockan ticka. Du ser figuren gå från att hänga med två händer till en hand och slutligen till att tappa taget och falla. I den gamla versionen föll man bara och det var det hela. Det var slut. Att lösa ett problem som överensstämde med våra speldesignprinciper ledde till en annan möjlighet att bygga upp gruppspel och spänning." "[english]#commentary\com-ledgehang.wav" "[Khanh Nguyen] Given all the rooftops in the game, we saw Survivors falling off a lot, and it wasn't much fun. Players would make it all the way up here, heading for the checkpoint, and then a zombie would come around the corner, and they'd back right off the edge of the building and fall.  We wanted to give them a second chance, and in the process encourage the cooperative type of gameplay that we were aiming for. So we came up with the idea of having them grab the ledge and hang there until teammates helped them. The nice thing about this feature is that it also builds tension. As soon as you grab the ledge, the clock starts ticking. You watch your character go from hanging with two hands to dropping off to one hand till, eventually, he slips and falls. In the older version, you'd simply fall and that was it. It was over. So solving a problem consistent with our game design principles led to another opportunity to build teamplay and tension." "Commentary_Title_LIGHTING_FOR_THE_APOCALYPSE" "LJUSSÄTTNING FÖR APOKALYPSEN" "[english]Commentary_Title_LIGHTING_FOR_THE_APOCALYPSE" "LIGHTING FOR THE APOCALYPSE" "#commentary\com-lightingapoc.wav" "[Matt Campbell] Alla som designar en stad efter undergången måste ta itu med hur den ska ljussättas. Till en början var vår utgångspunkt att staden fortfarande hade el.  Man kunde se ljus i många fönster och gatubelysningen var på.  Det gav oss inte den stämning vi var ute efter, men vi kände att vi behövde ljuskällorna.  När vi började föra samman grafik och ljusdesign blev ett av besluten att ta bort en stor del av belysningen. Det gav oss en möjlighet att hitta på andra sätt att tillföra ljus i scenerna. När vi tog bort ljuskällor kände vi också att vi tog bort all känsla av normala förhållanden i staden. Utan ljus i fönstren och utan upplysta skyltar framför affärerna tog vi bort lite av känslan av igenkänning från spelarens upplevelse. Saker är upplysta från en lägre vinkel än normalt – från bilars strålkastarljus och brinnande oljefat. De här dramatiska vinklarna förstärker verkligen känslan av en kuslig, ödslig, nästan hopplös miljö. Nu är det en stad som du känner igen men du har aldrig sett den på det här sättet.  Någonting är fel." "[english]#commentary\com-lightingapoc.wav" "[Matt Campbell] Anyone designing a post-apocalyptic city has to deal with the problem of how to light it. Initially our take on it was that the city still had power.  You could see lights in many windows and the streetlights were all lit up.  It didn't give us the atmosphere we wanted, but we felt we needed those light sources.  When we started to unify the art and lighting design, one of the decisions was to eliminate a lot of lights. This gave us an opportunity to come up with other ways of bringing light into scenes. As we removed lights, we found that we were also removing any sense of normality in the city. Without lit windows, or even the illuminated signage in front of stores, we removed some familiarity from the player's experience. Things are lit from lower angles than they would expect—from car headlights and oil barrel fires. These dramatic angles really enhance the sense of a creepy, desolate, almost hopeless environment. Now it's a city that you've seen but not in a way that you've ever seen it before.  Something's amiss, something's off." "Commentary_Title_CRESCENDO_EVENT" "CRESCENDOHÄNDELSE" "[english]Commentary_Title_CRESCENDO_EVENT" "CRESCENDO EVENT" "#commentary\com-crescendo.wav" "[Miles Estes] Crescendohändelser är resultatet av en massa speltester.  Speltestare älskade verkligen finalerna men eftersom det kan ta en timme eller så att komma till var och en av dem saknade de den här typen av intensiva upplevelser längs vägen. Det speltestarna tyckte bäst om med finalen var att de för en gångs skull kunde stanna, hämta andan, planera och sätta ut fällor för de smittade. Under resten av kampanjen är du alltid på språng, reagerar på smittade och försöker röra dig framåt. Crescendohändelserna kommer från viljan att få in mer av planering och strategi i resten av kampanjen. Händelserna var också viktiga för lagandan. Kulsprutan är t.ex. mycket viktig och om ingen bemannar den kommer inte gruppen att göra så bra ifrån sig. Men kulspruteskyttar är mycket utsatta: de har en begränsad synvinkel, de kan inte skjuta bakåt och måste alltså förlita sig på att deras gruppmedlemmar täcker dem. Med crescendohändelser på väg mot finalen får vi inte bara en variation i tempot, utan hjälper också till att bygga upp den skicklighet och koordination som gör att gruppen överlever den slutliga striden vid finalen." "[english]#commentary\com-crescendo.wav" "[Miles Estes] Crescendo Events were the result of a lot of playtesting.  Playtesters really loved the finales but since it can take like an hour or so to get to each one, they were missing these kinds of intense experiences along the way. What playtesters liked most about the finale was that it was the one time they were able to stop, catch a breath, make plans and set up traps for the Infected. During the rest of the campaign, you're always on the run, reacting to the Infected, and trying to move forward, so these Crescendo Events came out of wanting to get more of that planning and strategy into the rest of the campaign. These events also helped a bunch with team-building. Like the minigun is really important and, if no one's manning it, your team probably won't do too well. But the minigunner is really vulnerable; they have a limited angle of view, they can't watch their backs anymore, so they have to depend on their teammates to cover 'em. With Crescendo Events on the way to the finale, we not only vary the pacing, but we help build the skills and coordination that will enable teams to survive the ultimate battle at the finale." "Commentary_Title_ROUND_RESTART" "OMSTART AV OMGÅNGAR" "[english]Commentary_Title_ROUND_RESTART" "ROUND RESTART" "#commentary\com-roundrestart.wav" "[Phil Robb] Spelarna måste så snabbt som möjligt lära av sina misstag. I tidiga versioner av Left 4 Dead tog vi tillbaka överlevare som hade misslyckats med en kampanj till allra första början och så fick de spela om alltihop igen. Så om de laget dog på den sista nivån så skulle det dröja nästan 45 minuter innan de var tillbaka på samma plats och kunde försöka med något nytt. Det gjorde det svårt för spelarna att komma ihåg var de gjort fel och det var svårt att avgöra vad som skulle göras annorlunda. Numera när en grupp dör återställer vi dem bara till början av den nivå där de dog. Det ger stor frihet och flexibilitet när det gäller att tackla de svåraste avsnitten." "[english]#commentary\com-roundrestart.wav" "[Phil Robb] Players need to learn from their mistakes as quickly as possible. In early versions of Left 4 Dead, if Survivors failed a campaign at any point, we just put them right back at the beginning and made them play the whole thing over again. That meant that if the team dies in the last level it'll be close to 45 minutes before they ever get back to that map to try something new. This made it hard for players to remember exactly what they might have done wrong and so it was hard for them to decide what they might want to do differently. So now when a team goes down, we just reset to the beginning of the level that they died on. This gives them a lot more freedom and flexibility on how they approach the most challenging sections." "Commentary_Title_SKYLINE" "STADENS SILHUETT" "[english]Commentary_Title_SKYLINE" "SKYLINE" "#commentary\com-skyline.wav" "[Sean Keegan] Byggnader är till sin natur oftast ganska fyrkantiga.  Om en byggnad är klart upplyst med en mörk himmel som bakgrund ser man tydligt byggnadens kantiga form, oavsett hur många luftkonditioneringsenheter, skorstenar eller andra intressanta former som finns ovanpå den. Så vad vi gjorde var att kasta om den typiska ljussättningen och placera en ljus himmel bakom mörka byggnader. Plötsligt smälter rör och skorstenar in i byggnadens silhuett. Istället för att se enskilda detaljer som luftkonditioneringsenheter, ser man en mycket mer komplex, strukturell silhuett mot bakgrunden. Och eftersom hjärnan föräntar sig en liknande detaljrikedom för hela föremålet så fyller den i detaljerna i de mörka områdena på byggnaden, baserat på siluetten." "[english]#commentary\com-skyline.wav" "[Sean Keegan] Buildings, by nature, tend to be pretty square.  If there's a well-lit building with a dark sky behind it, you clearly see the squareness of the building no matter how many AC units, chimneys or other interesting shapes are stuck on top of it. So what we did here was flip the typical lighting scheme, to put a bright sky behind dark buildings. Suddenly the pipes and chimneys blend into the building's silhouette. Now instead of seeing individual details like the AC units, you're seeing a much more complex, organic looking skyline in the background. And because the mind expects a similar level of detail throughout an object, your imagination fills in the detail in the dark areas of the building, based on the silhouette." "Commentary_Title_ROOFTOP_FINALE" "HUSTAKSFINAL" "[english]Commentary_Title_ROOFTOP_FINALE" "ROOFTOP FINALE" "#commentary\com-rooftopfinale.wav" "[Chris Ashton] Sjukhustaket är den final som gjordes om flest gånger. Det är den som vi byggde allra först.  I den ursprungliga designen befann sig överlevarna inuti en byggnad med helikopterplattan utanför. Du stred inne i byggnaden tills hjälpen kom och sedan gick du ut till helikopterplattan för att fly.  Vi såg att det var för enkelt för de överlevande att dra sig tillbaka in i ett rum och bara skjuta de smittade när de kom in genom dörröppningen.  Det förstörde spänningen eftersom vi hade hundratals smittade som anföll byggnaden, men man såg dem aldrig utan såg bara de som kom in genom dörröppningen. Vi lärde oss via speltester att överlevare har en inbyggd vilja att klättra upp på saker.  Det är som om de smittade är en översvämning och överlevarna hela tiden försöker ta sig upp på torr mark. Vi tog fasta på den viljan, byggde takområden som var lättillgängliga och där överlevarna kunde ta sig från ett tak till ett annat.  När vi vet att överlevare vill ta sig högre upp kan vi förutse hur de kommer att ta sig an kartan och vi kan designa utifrån det. Exempelvis kan smittade klättra upp på hustaket från alla håll, så att överlevarna aldrig kan backa in i ett hörn där de är säkra. Som en bonus kan överlevarna se hur de smittade kommer springande från långt håll – vilket är mycket mer dramatiskt än att skjuta på dem när de hopar sig i en dörröppning." "[english]#commentary\com-rooftopfinale.wav" "[Chris Ashton] The hospital rooftop is the finale that saw the most iterations; it's the first one that we ever built.  The initial design had the Survivors inside of a building, with the helipad outside. You would fight inside the building until help arrived and then you'd go out to the helipad to escape.  We found that it was too easy for the Survivors to back into a small room and hold out, just shooting the Infected as they came through the doorway.  This killed the drama, because we'd have hundreds of Infected attacking the rooftop but you'd never see them—only the trickle that got through the doorway. We learned through playtests that Survivors have a natural tendency to climb up on things.  It's like the Infected are a flood and Survivors are always trying to get to high ground. So we played to that tendency, building rooftop areas that were easily accessible, where the Survivors could navigate from one roof to another.  Knowing that Survivors want to get to high ground, we can anticipate how they'll approach the map and we can design around that. For example, the Infected can scale rooftops from all sides, so the Survivors can never back into a corner where they're safe. As a bonus, Survivors get to actually see the Infected running at them from a long distance away—which is a lot more dramatic than shooting at them as they pile through a doorway." "Commentary_Title_ORIGINS_OF_THE_GAME" "SPELETS URSPRUNG" "[english]Commentary_Title_ORIGINS_OF_THE_GAME" "ORIGINS OF THE GAME" "#commentary\com-origins.wav" "[Mike Booth] Under tiden vi utvecklade botar till Counter-Strike: Source upptäckte vi att det var väldigt kul att spela några få av oss beväpnade till tänderna med automatvapen mot 30 knivbeväpnade fiendebotar. Efter att ha levererat Counter-Strike: Source under slutet av 2004 började vi experimentera med nya spelprototyper. Grundstommen med en \"liten grupp kompisar mot horder av klösande fiender\" var något vi återkom till och vi insåg snart att spel som byggde på \"samarbete mot horder\" hade stor potential. Vi påbörjade arbetet med det som skulle bli Left 4 Dead på allvar i början av 2005 och efter ungefär en vecka hade vi en mycket grov, men mycket spelbar och kul prototyp. Vi började med vår dagliga cykel med att speltesta/diskutera/ändra, vilket fortsatte under de följande tre åren. Left 4 Dead är resultatet av den utvecklingsprocessen." "[english]#commentary\com-origins.wav" "[Mike Booth] While we were developing bots for Counterstrike: Source, we discovered that a few of us armed to the teeth with automatic weaponry against 30 knife-wielding enemy bots was a lot of fun. After shipping Counter-Strike: Source in late 2004, we started experimenting with new game prototypes. That basic kernel of 'small team of friends against hordes of clawing enemies' was something we kept coming back to and we soon realized that the 'co-op vs the horde game' had a ton of potential. We started work in earnest on what was to become Left 4 Dead in early 2005 and in about a week we had a very rough, but very playable and fun prototype. We began our daily cycle of playtest/discuss/modify that continued for the next three years. Left 4 Dead is the result of this evolutionary design process." "Commentary_Title_ADVANCED_ZOMBIE_AI" "AVANCERAT AI FÖR ZOMBIERNA" "[english]Commentary_Title_ADVANCED_ZOMBIE_AI" "ADVANCED ZOMBIE AI" "#commentary\com-advzombieai.wav" "[Matt Campbell] Även om det låter löjligt att prata om ett avancerat zombie-AI så la vi ned mycket tid på AI-systemen för horden. Först och främst hordens förmåga att ta sig fram. Miljöerna i Left 4 Dead är geometriskt komplicerade med raserbara och flyttbara objekt här och var. Ett av designmålen för zombiehorden var att det aldrig skulle finnas en plats där en överlevare kunde stå dit en zombie inte kunde ta sig. Att realisera detta krävde inte bara robust kod för att hitta egna vägar, utan även algoritmer för att följa efter vägval. De här vägvalsföljarna måste kontinuerligt bedöma den lokala geometrin runt omkring och avgöra om de ska ducka, stå, hoppa, klättra över eller på annat sätt ta sig fram bland de godtyckliga hindren i miljön." "[english]#commentary\com-advzombieai.wav" "[Matt Campbell] Although it sounds ridiculous to talk about advanced zombie AI, we spent a great deal of time on the AI systems for the common horde. First and foremost is their ability to navigate. The environments in Left 4 Dead are geometrically complex and littered with breakable and moveable objects. One of the design goals for the zombie horde was that there can never be a place where a Survivor can stand that a zombie cannot navigate to. To make this happen required not only robust path finding code, but also path-following algorithms as well. These path followers have to continuously evaluate the local geometry around them and decide whether to crouch, stand, jump, climb over, and otherwise navigate nearly arbitrary environmental obstacles." "Commentary_Title_REALISTIC_ZOMBIE_ANIMATIONS" "REALISTISKA ZOMBIE-ANIMERINGAR" "[english]Commentary_Title_REALISTIC_ZOMBIE_ANIMATIONS" "REALISTIC ZOMBIE ANIMATIONS" "#commentary\com-zombieanims.wav" "[Phil Robb] Vi behandlar \"zombiehorden\" som en huvudfigur i Left 4 Dead och har lagt ned stora resurser på att göra deras rörelser trovärdiga. Det betyder bland annat hundratals rörelseanimeringar som med hjälp av algoritmer förenas med fysikmodeller och ger figurer som på ett realistiskt sätt samverkar med sin omgivning och varandra. Den gemensamma horden stapplar omkring, hostar, kräks, slåss sinsemellan, lutar sig mot väggar, sitter ned på marken och ligger ned som en del i deras \"strövande\" beteende. Om någonting väcker dem ur deras dvala blir de på alerten och tittar sig omkring efter det som orsakade störningen. När de ser en överlevare blir de ursinniga och vill få tag på den överlevaren. De sätter av i full fart, hoppar och klättrar över allt i sin väg och lutar sig inåt i kurvorna i sin strävan att få tag i sitt offer. Vi ville att deras ansikten skulle visa det här ursinnet med, så vi hittade effektiva sätt för varje medlem av horen att göra intensiva ansiktsuttryck. Vi valde att göra deras ögon helt mjölkvita, delvis eftersom det ser läskigt och störande ut, men delvis också eftersom det är mycket billigare än att rita och kontrollera separata ögon för varje infekterad." "[english]#commentary\com-zombieanims.wav" "[Phil Robb] We treat 'the zombie horde' as a major character in Left 4 Dead, and spent a lot of effort in making their movements believable. This includes hundreds of motion captured animations that are algorithmically blended with physics systems to create characters that realistically interact with their environment and each other. The common horde stagger around, cough, vomit, fight amongst themselves, lean against walls, sit on the ground, and lie down as part of their 'wandering' behaviors. If something wakes them from their stupor, they become 'alert' and look around for the source of the disturbance. When they see a Survivor, they become enraged and 'acquire' that Survivor as a target, taking off at a full sprint, leaning into their turns, jumping and climbing over everything in their way, trying to get to their victim. We wanted to express this rage in their faces as well, so we found efficient ways for each member of the horde to make intense facial expressions. We chose to make their eyes a solid milky white, partially because it looks creepy and disturbing, but also because it's much less expensive than drawing and controlling separate eyeballs for each Infected." "Commentary_Title_REALISTIC_DEATH_ANIMATIONS" "REALISTISKA DÖDSANIMERINGAR" "[english]Commentary_Title_REALISTIC_DEATH_ANIMATIONS" "REALISTIC DEATH ANIMATIONS" "#commentary\com-deathanims.wav" "[Miles Estes] Eftersom dödandet av zombier är en sådan stor del av spelet la vi ned mycket tid på att göra dödsanimeringarna mer dramatiska än enkla trasdockor. Vi spelade in en professionell stuntman med motion capture som fick utföra ungefär hundra olika dödsanimeringar orsakade av olika vapen och slag från olika riktningar, som framifrån eller bakifrån. Sedan kombinerade vi de animeringarna med fysikdriven trasdocketeknik. Resultatet är en upplevelse som på bio med zombier som t.ex. tar några stapplande steg mot en vägg, glider nerför väggen och kollapsar. Det är det bästa av båda världarna." "[english]#commentary\com-deathanims.wav" "[Miles Estes] Since killing zombies is such a big part of this game, we invested a lot of time into making their death animations more dramatic than simple ragdolls. We had a professional stuntman on a motion capture stage perform about a hundred different dying animations from different kinds of weapons and hit from different directions, like from the front or behind. We then combined these mocap animations with the physics-driven ragdolls. The result is a really cinematic experience, with zombies that stumble for a few steps into a wall, then slide down the wall and collapse, for example. It's the best of both worlds." "Commentary_Title_THE_BOOMER" "BOOMER" "[english]Commentary_Title_THE_BOOMER" "THE BOOMER" "#commentary\com-theboomer.wav" "[Sean Keegan] Designen av bosszombierna påverkades direkt av de svagheter vi observerade under våra dagliga speltester. I spelets tidiga fas fanns t.ex. bara vanliga zombier. Det gjorde att det fanns en enkel tumregel för överlevarna: skjut på allt som rör sig. Även om det var roligt så saknades ett taktiskt djup och variation. Målet med Boomer var att ruska om i den tumregeln och han blev en zombie som man inte vill skjuta. Ursprungligen exploderade bara Boomern när den blev skjuten och orsakade mycket skada på alla som stod i närheten, eller rent av hela gruppen om någon fattade ett dåligt beslut i närstrid. Boomer hade ännu inte sin kräkattack – den hordlockande förmågan tillhörde istället Screamern. Vid den fortsatta utvecklingen av spelets design togs Screamern bort och dess hordattraherande förmåga överfördes till Boomers kräkattack. Den här attacken passade också in på den visuella designen av en mycket fet och frossande Boomer. När Boomern började kunna spy galla insåg vi att det var en mycket intressantare spelmekanism och ändrade explosionen från omedelbart skadegörande till den nuvarande kräksprutande. Gallan från en Boomer har några mycket intressanta spelmekanismer: Den huvudsakliga mekanismen är att den som blir träffad av gallan \"blir kullad\", och den anstormande zombiehorden attackerar bara den spelaren vilket i stort sett lämnar honom åt gruppmedlemmarnas vilja att skydda honom. De andra spelarna som inte fått galla på sig måste snabbt avgöra hur de ska ta itu med den nya situationen. En annan funktion med kräkattacken är att det inte är en omedelbar träff som orsakar skada - till skillnad från den tidigare exploderande versionen av Boomer. I stället förekommer det ofta flera sekunders fruktan och väntan när spelaren vet att horden kommer och kan förbereda sig för attacken, men det finns en hel del osäkerhet om hur det ska sluta. Den här sortens föreställningsdrama är otroligt mäktig och gör att hela Left 4 Dead-upplevelsen fungerar väldigt väl, vilket ser till att spelarna ständigt är förväntansfulla." "[english]#commentary\com-theboomer.wav" "[Sean Keegan] The designs of the Boss Infected were driven directly from weaknesses observed during our daily playtesting. For example, in the very early days of the game there were only Common Infected. As a result, the Survivors had a very simple rule of 'shoot everything that moves'. Although this was fun, it lacked tactical depth and variety. The Boomer's goal was to shake this simple rule up a bit, and he became the zombie that you do not want to shoot. Originally, the Boomer just exploded when shot, instantly dealing a lot of damage to everyone nearby, or even the whole team if someone made a bad decision in close quarters. The Boomer didn't yet have his vomit attack – that horde drawing ability belonged to the Screamer. As the design of the game continued to evolve, the Screamer was cut and his horde attracting ability was transferred to the Boomer's Vomit attack. This attack fit the hugely obese and gluttonous visual design of the Boomer well. Once the Boomer could vomit, we realized that this was a much more interesting game mechanic, and changed the explosion from an instantaneous damage-causing one into the current vomit-splattering one. The Boomer's vomit has a couple of very interesting game mechanics: along with being temporarily blinded with vomit in their eyes, whoever is hit by it becomes 'it', and the incoming horde of zombies only attacks that player, essentially leaving him to the mercy of his teammates' willingness to protect him. The other players who have not been vomited on, have to make a quick decision about how to deal with this new situation. Another feature of the vomit attack is that it is not an instantaneous blow that causes damage; unlike the previous exploding version of the Boomer. Instead, there are often several seconds of dread and anticipation where the player knows the horde is coming and can prepare for the onslaught, but there is uncertainty about how things are going to play out. This kind of anticipatory drama is amazingly powerful and makes the whole Left 4 Dead experience work well, and keeps the players on their toes." "Commentary_Title_THE_SCREAMER" "SCREAMERN" "[english]Commentary_Title_THE_SCREAMER" "THE SCREAMER" "#commentary\com-thescreamer.wav" "[Jaime Sue] Screamern var en bosszombie som inte hade några egentliga attacker. Han var fastspänd i en tvångsjacka. Du visste att han fanns i närheten när du hörde hans galna, maniska pladdrande. Det listiga med Screamern var att om han såg dig hade du ett ögonblick på dig att döda honom innan han sprang iväg. När Screamern tog sig ifrån överlevarna till ett gömställe gav han ifrån sig ett högljutt ylande skrik som gjorde att en stor hord zombier attackerade överlevarna. Trots att det fanns flera spännande moment där du visste att du måste jaga ifatt honom innan han skrek och samtidigt hålla dig undan från zombier hela vägen blev det slutligen för förvirrande för överlevarna att komma på hur han fungerade eller att ens lägga märke till honom i massan. Han togs bort och hans hordlockande attack utvecklades slutligen till Boomerns attack." "[english]#commentary\com-thescreamer.wav" "[Jaime Sue] The Screamer was a boss zombie who didn't have any actual attacks; he was bound in a straightjacket. You knew when he was around because of his crazed, maniacal cackling. The trick to the Screamer was that if he saw you, you had a moment to kill him before he ran away. Once the Screamer got away from the Survivors to a hiding place, he would emit a loud howling scream that would cause a huge mob of zombies to attack the Survivors. While there were several exciting moments of knowing you had to chase him down to shoot him before he screamed, dodging zombies all the way, ultimately it proved too confusing for Survivors to discover how he worked, or even to reliably notice him in the crowd. He was cut, and his horde-drawing attack eventually evolved into the Boomer attack." "Commentary_Title_THE_SMOKER" "SMOKER" "[english]Commentary_Title_THE_SMOKER" "THE SMOKER" "#commentary\com-thesmoker.wav" "[Khanh Nguyen] Samarbetsstarka och erfarna överlevargrupper kan bli mycket bra på att hålla ihop och hålla uppsikt omkring sig, ända till den grad att det blev svårt för zombierna att orsaka det slags kaos och panik som gör spelet spännande. Smokern skapades för att med våld splittra sådana sammanhållna grupper. Att förflytta bara en överlevare ur position med Smokerns tungattack visade sig vara tillräckligt för att bryta isär dem och få tillbaka kaoset." "[english]#commentary\com-thesmoker.wav" "[Khanh Nguyen] Highly cooperative and experienced Survivor teams can become very good at staying together and watching all around them, to the point that it became difficult for the zombies to cause the kind of chaos and panic that makes the game exciting. The Smoker was created to forcibly pull these tight teams apart. Moving just one Survivor far out of position with the Smoker's tongue attack proved to be enough to break things up and bring the chaos back." "Commentary_Title_THE_WITCH" "WITCH" "[english]Commentary_Title_THE_WITCH" "THE WITCH" "#commentary\com-thewitch.wav" "[Jerry Bennett] Witch är mycket ovanligare än Boomer och hennes effekt är mycket mer kännbar. I grunden är det så att om du skjuter en Witch kommer du troligen att dö. Witch har två funktioner: En är att tillföra ett undantag till tumregeln \"skjut på allt som rör sig\". Den huvudsakliga funktionen för en Witch är dock att tvinga fram en tempoändring i överlevargruppen. Under idealiska förhållanden resulterar upptäckten av en Witch i närheten av stigen i att gruppen övergår till att smyga – ficklampor släcks och de går försiktigt runt henne för att inte störa henne. Det här är ett stort avsteg från det normala spelets intensiva och högljudda tempo. I tidigare versioner var beteendet hos en Witch ännu farligare. När hon väl satte igång gick hon bärsärkagång och attackerade alla överlevare tills hon blev dödad. Detta visade sig vara för svårt, speciellt för grupper med nya spelare. En enda förlupen kula kunde väcka en Witch och så slaktade hon hela gruppen och spelet var slut. Nu begränsar hon sin vrede till den överlevare som besvärat henne. Om hon lyckas döda den spelaren drar hon sig tillbaka helt och hållet från scenen." "[english]#commentary\com-thewitch.wav" "[Jerry Bennett] The Witch is much rarer than the Boomer, and her penalty is much more severe. Basically, if you shoot the Witch you will likely die. The Witch has two functions: one is to provide an exception to the rule of 'shoot everything that moves'. The primary function of the Witch, however, is to force a change of pace on the Survivor team. Ideally, discovering a Witch near your path will result in the team going into 'stealth mode' – shutting off their flashlights and walking carefully around her so as to not disturb her. This is a large departure from the intense and loud pace of normal gameplay. In earlier versions of the Witch's behavior, she was far more dangerous. Once she was set off – she went berserk and attacked all of the Survivors until she was killed. This proved to be too harsh, particularly for teams of new players. One stray bullet could wake the Witch and she would slay the entire team, ending the game. Now she limits her wrath to the Survivor who harassed her. If she successfully kills that player, she retreats from the scene entirely." "Commentary_Title_THE_PIPE_BOMB" "RÖRBOMBER" "[english]Commentary_Title_THE_PIPE_BOMB" "THE PIPE BOMB" "#commentary\com-pipebomb.wav" "[Brandon Idol] Vi visste att vi ville ha hemmagjorda vapen i Left 4 Dead och en rörbomb verkade idealiskt. Under lång tid var rörbomben emellertid inte så kul. Vi försökte med olika saker, som att få en rörbomb att döda en Tank. Det gjorde visserligen rörbomben värdefull, men istället för att vara spännande gjorde det Tankstriden till ett antiklimax. Vi försökte också göra explosionsradien mycket större, men den omedelbara explosionen gjorde det svårt att tajma den rätt för att den skulle vara effektiv mot en anstormande hord. Under de sista månaderna av utvecklingen förslog en av animatörerna att rörbomben skulle ha ett pipande, blinkande ljus som lockade till sig zombier. Där fick vi den roliga ingrediens som vi saknat – ett intressant och användbart taktiskt val för överlevaren. Vi gjorde en prototyp med rörbombens nya beteende och det blev en omedelbar succé. Det finns definitivt situationer när du vill använda en Molotov, men nu är det valet svårare att göra eftersom båda är användbara och roliga." "[english]#commentary\com-pipebomb.wav" "[Brandon Idol] We knew we wanted homemade weaponry for Left 4 Dead, and a pipe bomb seemed ideal. However, for a long time the pipe bomb wasn't very fun. We tried various things, such as having a pipe bomb kill a Tank. That certainly made the pipe bomb valuable, but instead of being exciting, it made the Tank battle anticlimactic. We also tried making the explosion radius much larger, but the instant explosion made it difficult to time perfectly to be effective against a mob rush. In the final months of development, one of the animators suggested the pipe bomb having a 'beeping, flashing light that attracted zombies'. That added the missing fun element – an interesting and useful tactical choice for the Survivor. We prototyped this new pipe bomb behavior and it was an instant success. There are definitely situations where you want a Molotov, but now that choice is harder to make, because both are useful and fun." "Commentary_Title_REQUIRING_EXPLICIT_COOPERATION" "KRAV PÅ EXPLICIT SAMARBETE" "[english]Commentary_Title_REQUIRING_EXPLICIT_COOPERATION" "REQUIRING EXPLICIT COOPERATION" "#commentary\com-explicitcoop.wav" "[Matt Campbell] Från allra första början var det huvudsakliga designmålet för Left 4 Dead att fokusera på samarbete. Trots att andra spel stöder samarbete finns det väldigt få som faktiskt kräver det. Det finns många centrala spelmekanismer i vårt spel som kräver samarbete för att lyckas. En av de första vi la till var att din figur kollapsar på marken, sårad och oförmögen att röra sig när hälsan når noll. Du fortsätter förlora hälsa i det tillståndet och zombierna fortsätter att attackera dig. När du är sårad kommer du att dö om inte en vän hjälper dig på benen igen. Att återuppliva en sårad vän tar 5 sekunder och det är alltså en riskfylld investering, eftersom räddaren är sårbar och inte kan försvara sig under tiden." "[english]#commentary\com-explicitcoop.wav" "[Matt Campbell] From the start, focusing on cooperation was a primary design goal of Left 4 Dead. Although other games support cooperative play, extremely few actually require it. There are many core game mechanics in our game that require cooperation to succeed. One of the first that we added was having your character collapse to the ground, incapacitated and unable to move, when your health reaches zero. You continue to lose health in this state, and the zombies will continue to attack you. Once you are incapacitated, you will die unless a friend helps you back to your feet. Reviving an incapacitated friend takes 5 seconds, so it is a risky investment as the rescuer is vulnerable and unable to defend himself during this time." "Commentary_Title_THIRD_STRIKE" "VARFÖR FINNS TREDJE GÅNGEN GILLT-REGELN?" "[english]Commentary_Title_THIRD_STRIKE" "WHY DOES THIRD STRIKE EXIST?" "#commentary\com-whythirdstrike.wav" "[Sean Keegan] Vid vår interna speltestning råkade vi på situationer där en spelare som hade för vana att fatta dåliga beslut hela tiden blev sårad till den grad att de andra överlevarna blev frustrerade över att ständigt få återuppliva och ledsaga den spelaren fem eller sex gånger under loppet av några minuter. Genom att lägga till regeln om \"tredje gången gillt så dör du\" löste vi det här problemet på två sätt. För det första tog det tillfälligt bort den typen av spelare ur spelet och lät resten av gruppen fortsätta och ha en kul upplevelse. För det andra blev spelarna som blev dödade till åskådare som fick titta på de mer framgångsrika spelarna. Det gav dem inte bara möjlighet att lära sig hur de kvarvarande spelarna överlevde och hur de kunde förbättra sin egen prestation. De fick också varva ned och återfå fattningen innan de fick delta i spelet igen någon minut senare." "[english]#commentary\com-whythirdstrike.wav" "[Sean Keegan] During our internal playtesting, we ran into situations where a player who had a habit of making bad decisions kept becoming incapacitated to the point where the other Survivors became frustrated; continually reviving and escorting this player five or six times in the space of a couple of minutes. By adding the 'third strike and you're dead' rule solved this issue in two ways. First, it temporarily took these players out of the game and allowed the rest of the team to proceed and enjoy their experience. Second, the players who died found themselves as a spectator watching the more successful players. This not only gave them the opportunity to learn how the remaining players were surviving, but how they might improve their own performance as well. It also let them cool off and regain their composure in preparation for rejoining the game a minute or so later." "Commentary_Title_RESCUE_CLOSETS" "RÄDDNINGSKAMMARE" "[english]Commentary_Title_RESCUE_CLOSETS" "RESCUE CLOSETS" "#commentary\com-rescueclosets.wav" "[Chris Ashton] Innan det fanns \"räddningskammare\" var överlevare som dog under spelet tvungna att vänta till nästa kontrollpunkt innan de kunde delta igen. I takt med att spelet utvecklades blev tiden mellan kontrollpunkterna 10 till 15 minuter – alldeles för lång tid för en spelare att vara åskådare. Även om det tycks självklart nu var det inte uppenbart hur döda överlevare skulle komma tillbaka in i spelet på ett enkelt och trovärdigt vis. När vi kom på mekanismen att du räddar en överlevare som barrikaderat sig var problemet löst. Den här lösningen är typisk för spelmekanismerna i Left 4 Dead: att höra en instängd vän ropa på hjälp skapar en dramatisk situation för överlevaren och skapar ett nytt kortsiktigt mål som gruppen ska genomföra. Att dessutom hitta en ensam överlevare som ansluter sig till gruppen är skräckfilmsgenrens signum. Slutligen ger det gott om möjligheter i omgivningen att få tillbaka döda spelare i spelet." "[english]#commentary\com-rescueclosets.wav" "[Chris Ashton] Before there were 'rescue closets', Survivors who died during the game had to wait until the next checkpoint before they could rejoin. As the game matured, the time between checkpoints reached 10 to 15 minutes – clearly too long for a player to sit in spectator mode. Although it may seem obvious now, it wasn't really clear how to bring dead Survivors back into the game in a simple and believable way. Once we hit on the mechanic that you're rescuing a Survivor who has barricaded himself in the problem was solved. This solution is typical of Left 4 Dead game mechanics: Hearing a trapped friend call for help creates a dramatic situation for the Survivors, and creates a new short term goal for the team to accomplish. Also, finding a lone Survivor that joins your team is a staple of the horror movie genre. Finally, it provides plenty of opportunities throughout the environment to bring dead players back into the game." "Commentary_Title_PROCEDURAL_VS_SCRIPTED" "PROCEDURMÄSSIG SPELDESIGN KONTRA MANUSSTYRD" "[english]Commentary_Title_PROCEDURAL_VS_SCRIPTED" "PROCEDURAL VS SCRIPTED GAME DESIGN" "#commentary\com-proceduralvscripted.wav" "[Mike Booth] När vi påbörjade det som skulle bli Left 4 Dead under slutet av 2004 (eller Terror-strike som det kallades då) var vårt team ganska litet, men vi visste att vi hade vissa styrkor – en av dessa var AI:t. Artificiell intelligens är bara en kortare sätt att säga \"programvara som resulterar i skenbart intelligent beteende\", vilket kan anta många olika former.  I vårt fall ville vi undersöka procedurmässig innehållsgenerering – att skapa en AI-algoritm som skulle generera en oändlig mängd innehåll som spelarna skulle stöta på.  Fördelarna med det är många – spelet skulle inte bara vara möjligt att spela om i det oändliga, utan vi skulle också teoretiskt kunna skapa en stor mängd spelupplevelser med ett litet team och smart programmering. Anledningen till att vi bestämde oss för temat \"'människor mot zombiehord\" var att själva spelets kärna – skjut en massa zombier – är en rätt kul faktor. Det gjorde att vi kunde ta en större risk med att procedurmässigt befolka vår zombievärld och att experimentera med ett procedursystem som manipulerar spelets dramatiska tempo. Det har verkligen lönat sig att ta den risken. Det är inte bara det att vi i utvecklingsteamet fortfarande tycker om att spela vårt spel efter att har gjort det under tre års tid, utan det procedurmässiga befolkningssystemet har verkligen besparat oss en massa arbete. Om vi t.ex. justerar någon del av hur spelet spelas behöver vi bara göra det i en del av koden som sedan automatiskt befolkar alla 20 kartor, och alla framtida kartor som vi eller våra fans skapar, på det här nya sättet!" "[english]#commentary\com-proceduralvscripted.wav" "[Mike Booth] When we started what was to become Left 4 Dead in late 2004, or Terror-strike as it was known at the time, our team was quite small, however, we knew we had certain strengths – one of them being 'AI'. AI is just shorthand for 'software that results in apparently intelligent behavior', which can take many different forms.  In our case, we wanted to explore procedural content generation; creating an AI algorithm that would generate endless amounts of content for players to consume.  The advantages of this are many – not only would the game be infinitely replayable, but we could theoretically create huge amounts of game experience with a small team and some clever programming. The reason we decided on a 'humans vs the zombie horde' motif was that the actual core game mechanic – shoot lots of zombies – is kind of a known fun quantity. That allowed us to take more risk on the side of procedurally populating our zombie world, and to experiment with a procedural system that manipulates the dramatic pacing of the game. Taking this risk has really paid off so far. Not only do we, the dev team, still enjoy playing our game after doing so for three years, but the procedural population system has really saved a ton of effort. For example, if we tweak some portion of how the game plays, we only have to do it in one piece of code which then automatically populates all 20 of our maps, and all future maps we or our fans create, in this new way!" "Commentary_Title_GAME_INSTRUCTION_SYSTEM" "SPELINSTRUKTIONSSYSTEM" "[english]Commentary_Title_GAME_INSTRUCTION_SYSTEM" "GAME INSTRUCTION SYSTEM" "#commentary\com-gameinstruct.wav" "[Jeep Barnett] Via speltester upptäckte vi att Left 4 Deads unika samarbetsmekanismer var knepiga till och med för vana spelare att omedelbart ta till sig. Att misslyckas på grund av otydliga regler är inte kul. Därför designade vi spelinstruktionssystemet för att lära upp spelarna så snabbt som möjligt. Eftersom förstagångsspelare har möjlighet att gå med i ett pågående spel när som helst är det viktigt att spelinstruktionerna dynamiskt tolkar spelhändelserna. Det finns en löpande lista med de lektioner som man kan lära sig i det aktuella sammanhanget och de viktigaste visas. Den spårar också hur många gånger spelarna visat att de lärt sig läxan. När spelaren visat sin kompetens i en viss lektion visas inte tipset fler gånger." "[english]#commentary\com-gameinstruct.wav" "[Jeep Barnett] Through playtesting we found that Left 4 Dead's unique cooperation mechanics were tricky even for seasoned gamers to grasp immediately. Failing because of rules that are not clear is never fun. Therefore, we designed the game instructor system to educate players as quickly as possible. Because first time players can potentially join an in-progress game at any point, it was critical that the game instructor dynamically interpret game events. It keeps a running list of the lessons that can be taught in the current context and displays the ones that are most important. It also tracks how many times the player has successfully demonstrated that they've learned the lesson. Once the player has proven competence at any specific lesson, the hint is never shown again." "Commentary_Title_NETWORK_BANDWIDTH" "NÄTVERKSBANDBREDD" "[english]Commentary_Title_NETWORK_BANDWIDTH" "NETWORK BANDWIDTH" "#commentary\com-netbandwidth.wav" "[Zoid Kirsch] Användningen av nätverksbandbredd när man spelar Left 4 Dead är en stor angelägenhet.  Vi letar konstant efter sätt att minska hur mycket data servern måste skicka till var och en av spelarna.  I de flesta av våra spel för flera spelare behöver vi bara tänka på andra spelare och deras projektiler och vapen. Men i Left 4 Dead måste vi uppdatera inte bara andra spelares beteenden utan även beteendet för en hord smittade.  I sjukhuskampanjen är mycket av ytan platt, t.ex. korridorer och vägbanor.  Genom att se till att de smittade bara skickar sin höjd när den ändras, istället för att ange fullständiga positionsuppdateringar, lyckades vi få bort nästan tio procent av bandbredden från servern." "[english]#commentary\com-netbandwidth.wav" "[Zoid Kirsch] Network bandwidth usage when playing Left 4 Dead is a huge concern.  We're constantly looking for ways to reduce how much data the server needs to send to each of the players.  In most of our multiplayer games, we're only concerned with other players and their projectiles and weapons; but in Left 4 Dead we must update not only the behavior of other players, but those of a horde of Infected.  In the hospital campaign, a lot of the surfaces are flat--such as halls and roadways.  By making sure that the Infected only send their height when it changes, instead of giving complete position updates, we shaved off almost ten percent of the bandwidth from the server." "Commentary_Title_ENCOURAGING_COOPERATION" "UPPMUNTRA SAMARBETE" "[english]Commentary_Title_ENCOURAGING_COOPERATION" "ENCOURAGING COOPERATION" "#commentary\com-encouragecoop.wav" "[Dave Kircher] I tidiga versioner av Left 4 Dead kunde skickliga spelare springa iväg på egen hand utan att behöva vara rädda för dödliga konsekvenser – hoppande och kryssande runt de smittade innan de kunde reagera. Tillägget att en spelare blir långsammare när han blir träffad av en smittad gjorde att spelarens förmåga att helt enkelt springa igenom horden minskade rejält. Ännu viktigare var att en Hunters hoppattack och en Smokers hängning utgjorde dödliga situationer för spelare på egen hand. De här tilläggen gjorde att även de mest vana förstapersonspelarna var rädda för att vara ensamma, vilket förstärkte värdet av ett tätt lagarbete." "[english]#commentary\com-encouragecoop.wav" "[Dave Kircher] Early versions of Left 4 Dead allowed more skillful players to run off on their own without much fear of deadly consequences--bobbing and weaving around the Infected before they could react. The addition of player slowdown, when hit by a Common Infected, severely reduced the player's ability to simply run straight through the horde. More importantly, the Hunter pounce and Smoker hang presented fatal situations for a player on his own. These additions instilled the fear of being alone in even the most seasoned of FPS players, reinforcing the value of tight teamwork." "Commentary_Title_INTRO_MOVIES" "INLEDNINGSFILMER" "[english]Commentary_Title_INTRO_MOVIES" "INTRO MOVIES" "#commentary\com-intromovies.wav" "[Doug Wood] Vi experimenterade med en mängd olika inledningar till varje kampanj.  För Mercy Beaucoup provade vi med en 40 sekunder lång inflygning av helikoptern för att ge spelaren en mer filmliknande inledning på spelet.  Slutligen insåg vi att sådana genomarbetade filmsekvenser är jobbiga att se på om och om igen i ett spel som är tänkt att vara omspelbart. Speltestarna ville komma till själva spelet och börja spela med en gång och det slutade med att vi använde en mycket mer strömlinjeformad spelinledning." "[english]#commentary\com-intromovies.wav" "[Doug Wood] We experimented with a variety of different introductions for each campaign.  For No Mercy, we tried a 40 second fly-in of the helicopter to give the player a more movie-like introduction to the game.  Ultimately, we found that such elaborate cutscenes are hard to watch over and over in a game that's built for replayability. Playtesters wanted to get into the game and start playing right away, so we ended up going with a much more streamlined game intro." "Commentary_Title_RANDOM_ITEM_PLACEMENT" "SLUMPMÄSSIG OBJEKTSPLACERING" "[english]Commentary_Title_RANDOM_ITEM_PLACEMENT" "RANDOM ITEM PLACEMENT" "#commentary\com-randomitem.wav" "[Phil Co] I Left 4 Dead behövs en mängd olika områden utanför huvudvägen där de smittade kan återskapas.  När vi hade skapat dessa platser insåg vi att spelarna ville undersöka dem. Ganska sent i utvecklingen bestämde vi oss för att belöna spelarna för att de gick in i sådana områden genom att tillåta att bonusobjekt som värktabletter, Molotovs, rörbomber och extra pistoler skapades slumpmässigt." "[english]#commentary\com-randomitem.wav" "[Phil Co] Left 4 Dead requires a variety of areas off the main path where the Infected can spawn.  We learned that once we had created these places, players naturally wanted to explore them. So, fairly late in development, we decided to reward the players for going into these areas by allowing the random creation of bonus items such as pain pills, molotovs, pipe bombs and extra pistols." "Commentary_Title_SCISSOR_LIFT_CLIMAX" "SAXLIFTSKLIMAXET" "[english]Commentary_Title_SCISSOR_LIFT_CLIMAX" "SCISSOR LIFT CLIMAX" "#commentary\com-scissorlift.wav" "[Phil Co] Den här lastplatsen var ytterligare en arena som vi utsåg till en minifinal.  Istället för att låsa fast överlevarna i en försvarsposition bestämde vi oss denna gång för att de skulle åka uppåt till ett förestående möte med horden på taket." "[english]#commentary\com-scissorlift.wav" "[Phil Co] This loading dock was another arena that we designated for a mini-finale.  This time, instead of locking the Survivors in a defensive position, we decided to have them ride the lift up to a rooftop encounter with the horde." "Commentary_Title_LIMITED_RANDOM_WEAPON_PLACEMENT" "BEGRÄNSAD SLUMPMÄSSIG PLACERING AV VAPEN" "[english]Commentary_Title_LIMITED_RANDOM_WEAPON_PLACEMENT" "LIMITED RANDOM WEAPON PLACEMENT" "#commentary\com-randomweapon.wav" "[Steve Kalning] Ett annat sätt där vi försöker ge spelarna en ny upplevelse varje gång de spelar Left 4 Dead är att vi förutom att slumpmässigt placera ut bonusobjekt som värktabletter och rörbomber också varierar platsen för mer kraftfulla vapen som autohagelgevär, automatgevär och jaktgevär.  De vapnen dyker alltid upp någonstans på huvudvägen, men det finns fyra olika områden på tunnelbanestationen där de skapas. Det innebär att spelarna inte kan ta de positionerna för givet vid upprepade genomspelningar utan måste hålla ögonen öppna efter vapenuppgraderingarna." "[english]#commentary\com-randomweapon.wav" "[Steve Kalning] Another way we try to give players a new experience every time they play Left 4 Dead, is that in addition to randomly placing bonus items like pain pills and pipe bombs, we vary the location of the more powerful weapons: the autoshotgun, the assault rifle, and the hunting rifle.  These weapons will always appear somewhere on the main path, but there are four different areas in the subway station where they can spawn. This means that players can't take these positions for granted on repeated play-throughs and must keep their eyes open for the weapon upgrades." "Commentary_Title_CRESCENDO_EVENTS" "CRESCENDOHÄNDELSER" "[english]Commentary_Title_CRESCENDO_EVENTS" "CRESCENDO EVENTS" "#commentary\com-crescendoevents.wav" "[Dario Casali] Vid ett tillfälle i utvecklingsprocessen talade speltestarna om för oss att de, med undantag av de sista kartorna, tyckte att upplevelsen med att ta sig igenom kampanjerna var ganska enformig, utan tillräckligt många höjdpunkter.  Vi bestämde oss då för att röra om i spelet genom att skapa s.k. crescendohändelser.  Generatorrummet var en av de första kartorna där vi provade en sådan händelse. För att fortsätta från det här rummet måste överlevarna slå på strömmen för att öppna dörren vilket lockar till sig en stor hord smittade. Dessa crescendohändelser skapar flera höjdpunkter som varierar kampanjens tempo och intensitet, vilket slutligen leder fram till finalen." "[english]#commentary\com-crescendoevents.wav" "[Dario Casali] At one point in the development process, playtesters told us that, with the exception of the finale maps, they found the experience of going through a campaign fairly flat, with not enough peak moments.  So we decided to mix up the gameplay by creating Crescendo Events.  This generator room was one of the first maps where we tried one of these events. To proceed from this room, the Survivors must turn on the power to open this door, which attracts a large horde of the Infected. These Crescendo events create multiple peak moments that vary the pace and intensity of the campaign, ultimately building up to the finale." "Commentary_Title_ELEVATOR_WAIT_CLIMAX" "VÄNTA PÅ HISSEN-KLIMAXET" "[english]Commentary_Title_ELEVATOR_WAIT_CLIMAX" "ELEVATOR WAIT CLIMAX" "#commentary\com-elevatorclimax.wav" "[Matt Scott] Den crescendohändelse som har sin tyngdpunkt kring hissen har en mycket enkel mekanism: överlev tills hissen kommer. För att skilja den från andra crescendohändelser la vi till väggar som horden kunde slå sig igenom och överraska överlevarna, och de fick då möjlighet att attackera från alla håll." "[english]#commentary\com-elevatorclimax.wav" "[Matt Scott] The Crescendo Event centered on this elevator has a very simple mechanic: survive until the elevator arrives. In order to distinguish it from other Crescendo Events, we added breakable walls that allowed the horde to smash through, surprising the Survivors and providing access for them to attack from all directions." "Commentary_Title_SIGNAL_RADIO" "SIGNALERA I RADION" "[english]Commentary_Title_SIGNAL_RADIO" "SIGNAL RADIO" "#commentary\com-signalradio.wav" "[Kim Swift] Under den tidiga designen av det här takscenariot startade finalen så snart någon tryckte på radioknappen. Vi såg hela tiden hur speltestarna sprang fram och tryckte på knappen utan att först förbereda sig för striden.  För att få spelarna att förstå att de måste förbereda sig och för att ge dem tid till det ändrade vi designen så att piloten säger att de ska anropa honom när de är klara." "[english]#commentary\com-signalradio.wav" "[Kim Swift] Early in the design of this rooftop scenario, the finale would start as soon as someone hit the radio button. We saw playtesters consistently run up and hit the button without preparing for the battle first.  To let players know that they needed to prepare and to give them time to do it, we changed the design so that the pilot tells them to call him back when they're ready." "Commentary_Title_LANDING_PAD" "LANDNINGSPLATTAN" "[english]Commentary_Title_LANDING_PAD" "LANDING PAD" "#commentary\com-landingpad.wav" "[Jess Cliffe] Left 4 Dead skulle ursprungligen ha en kontinuerlig handling som började med sjukhuskampanjen.  När helikopterpiloten plockade upp dig började han prata om hur han precis plockat upp någon från gatan och inte mådde så bra.  Uppenbarligen hade han blivit smittad – och helikoptern skulle precis till att störta. Vi upptäckte att det här gav speltestarna en känsla av besvikelse istället för att bli belönade för att de överlevt den svåra kampanjen. Vi bestämde oss för att plocka bort avsnittet med pilotens dialog, behålla ett optimistiskt slut och därmed förstärka spelarens känsla av att ha åstadkommit något." "[english]#commentary\com-landingpad.wav" "[Jess Cliffe] Left 4 Dead was originally going to have a continuous story that started with the hospital campaign.  When the chopper pilot picked you up, he would start talking about how he had just done a street pickup and wasn't feeling so well.  Clearly, he had just been Infected—and the chopper was about to go down. We found that this left playtesters feeling let-down, instead of rewarded for having survived the challenging campaign. We decided to cut that section of the pilot's dialogue and kept the ending upbeat - reinforcing the players' sense of accomplishment." "Commentary_Title_TEAMWORK_FEEDBACK" "FEEDBACK FÖR LAGARBETE" "[english]Commentary_Title_TEAMWORK_FEEDBACK" "TEAMWORK FEEDBACK" "#commentary\com-teamfeedback.wav" "[Jeremy Stone] Eftersom lagarbete är så viktigt för spelet i Left 4 Dead ville vi ge spelarna feedback på hur de och deras gruppmedlemmar fungerade som grupp.  Den första versionen av det var något vi kallar belöningar, som i grunden var en stor samling positiva och negativa spelarhandlingar.  Det var ungefär som att ha utmärkelser och kritik. Belöningarna visades som ikoner på HUD och alla kunde se vilka belöningar andra personer i gruppen fick.  Det här visade sig bli för komplicerat och förvirrande.  Det var svårt att tolka vad ikonerna betydde och den negativa kritiken sårade bara de nya spelarna istället för att lära dem något.  Med så många aktiviteter i spelet var det också svårt att lägga märke till prisikonerna när det goda lagarbetet inträffade.  I nästa version gjorde vi listan betydligt mindre till att omfatta bara några få positiva saker som en spelare kan göra, ersatte ikonerna med en mycket kort text och la till ett skimmer till spelarikonen på HUD:en.  Det här fick den önskade effekten att stärka gott lagarbete precis när det inträffade och att förmedla en spelares goda gärningar till gruppmedlemmarna." "[english]#commentary\com-teamfeedback.wav" "[Jeremy Stone] Because teamwork is so important to gameplay in Left 4 Dead, we wanted to give players feedback on how they and their teammates were working as a team.  The first version of this was something we called awards, which was basically a large collection of positive and negative player actions.  It was like having merits and demerits. Awards showed up as icons in the HUD and everyone could see what awards other people on the team were receiving.  This turned out to be too complex and confusing.  It was hard to decipher what the icons meant, and the negative awards just hurt the feelings of new players rather than educating them.  Also, with so much activity going on in the game, it was hard to notice the award icons at the time the good teamwork occurred.  In the next version, we drastically narrowed the list to just a few positive things a player can do, replaced the icons with very short text, and added a glow to the player icon in the HUD.  This had the desired effect of reinforcing good teamwork right when it occurred and broadcasting a player's good deeds to his teammates." "Commentary_Title_LEAVE_THE_MUSIC_ON" "LÄMNA MUSIKEN PÅ" "[english]Commentary_Title_LEAVE_THE_MUSIC_ON" "LEAVE THE MUSIC ON" "#commentary\com-musicon.wav" "[Kelly Thornton] Den vanligaste åsikten när det gäller musik i spel för flera spelare är att den är överflödig. Vi ville att musiken i L4D skulle förstärka de viktiga känslomässiga element som ska finnas med i ett skräckspel – och samtidigt hålla i minnet att allt i ett spel ska bidra till spelandet. Därför satte vi upp några enkla mål som musiken skulle uppfylla för att spelarna inte skulle stänga av den. Spelare som lämnar musiken på bjuds på olika svagt hörbara antydningar som inte bara fördjupar skräckupplevelsen utan också gör dem till bättre spelare." "[english]#commentary\com-musicon.wav" "[Kelly Thornton] The most common attitude toward music in multiplayer games is that it just gets in the way. We wanted the music in L4D to heighten the key emotional elements that should be inherent in a horror game—keeping in mind that everything in a game should contribute to gameplay. Therefore, we made a simple set of goals that the music should meet, to keep people from turning it off. Players who leave the music on are treated to a variety of subtle audio cues that not only deepen the horror experience, but make them better players." "Commentary_Title_KEEPING_THE_MUSIC_INTERESTING" "ATT GÖRA MUSIKEN INTRESSANT" "[english]Commentary_Title_KEEPING_THE_MUSIC_INTERESTING" "KEEPING THE MUSIC INTERESTING" "#commentary\com-musicinterest.wav" "[Tim Larkin] Vi vidtog flera åtgärder för att göra musiken tillräckligt intressant för att spelarna skulle vilja ha musiken på när de spelade. Musiken ändras så att den inte blir långtråkig. I det syftet skapade vi en musikstyrning som körs tillsammans med AI-styrningen och spårar spelarnas upplevelse istället för deras känslotillstånd. Vi anpassar musiken till varje spelares situation och gör den starkt personlig. \"Musikmotorn\" i Left 4 Dead har ett komplett flerspårsystem på klientsidan per spelare som är helt unikt för spelaren och som till och med kan övervakas av åskådare. Eftersom en del av det roliga i Left 4 Dead är att titta på sina kompisar när du är död tyckte vi det var viktigt att också få lyssna på sina personliga soundtrack. Den här funktionen är unik för Left 4 Dead." "[english]#commentary\com-musicinterest.wav" "[Tim Larkin] We took several steps to keep the music interesting enough that players would be inclined to keep it on as they play. We keep it changing, so it won't become tedious. To this end, we created a music director that runs alongside the AI director, tracking the player's experience rather than their emotional state. We keep the music appropriate to each player's situation, and highly personalized. The 'music engine' in Left 4 Dead has a complete client side multi-track system per player that is completely unique to that player and can even be monitored by spectators. Since some of the fun of Left 4 Dead is watching your friends when you're dead, we thought it was important to hear their personal soundtrack as well. This feature is unique to Left 4 Dead." "Commentary_Title_KEEP_IT_SIMPLE" "DYNAMISK MUSIK – ENKELHET ÄR BÄST" "[english]Commentary_Title_KEEP_IT_SIMPLE" "DYNAMIC MUSIC - KEEP IT SIMPLE" "#commentary\com-keepsimple.wav" "[Mike Morasky] Många dynamiska musiksystem går väldigt långt för att organisera och kontrollera en mycket uttrycksfull konstform, ofta till den grad att resultatet blir absolut \"kontrollerat\" men också absolut tråkigt. Målet med vår musikstyrning var \"planerad överraskning\". Genom att designa musiken och regeluppsättningarna för att öka sannolikheten för vackra tillfälligheter och för att minimera sannolikheten för olämpliga missuppfattningar, får vi den högsta procentandelen av musikhändelser som fungerar som planerat, en lagom procentandel av acceptabla listiga missuppfattningar och mycket få dåliga stunder. Om man överdesignar musiken och regeluppsättningarna finns det inga överraskningar, och utan överraskningar blir lyssnarna snabbt uttråkade. Genom att hålla saker enkla tycks musiken, ironiskt nog, planerad. Större komplexitet leder bara till större slumpmässighet och många fler dåliga stunder." "[english]#commentary\com-keepsimple.wav" "[Mike Morasky] A lot of overreaching dynamic music systems go to great lengths to organize and control a very expressive art form, often to the point of making the results perfectly 'controlled' but also perfectly boring. Our Music Director aims for 'planned serendipity.' By designing the music and rule sets to increase the probability of beautiful happenstance, and to minimize the probability of inappropriate mistakes, we end up with the highest percentage of musical events working as planned, a nice mid percentage of acceptably artful mistakes, and very few actual poor moments. If you over-design the music and rule sets, there are no surprises; and without surprises, listeners are quickly bored. Ironically, by keeping things simple, the music seems planned; greater complexity just leads to greater randomness and many more poor moments." "Commentary_Title_TRACKING_THE_EXPERIENCE" "DYNAMISK MUSIK – FÖLJA UPPLEVELSEN" "[english]Commentary_Title_TRACKING_THE_EXPERIENCE" "DYNAMIC MUSIC - TRACKING THE EXPERIENCE" "#commentary\com-trackexp.wav" "[Mike Morasky] Vi baserar musiken på vad spelaren faktiskt upplever och inte på det vi vill att de ska uppleva. Med utgångspunkt från Artificial Life-arbete har våra ljuddesigner gjort Sagan om ringen och Matrix-uppföljarna och vi implementerade ett enkelt system för att undersöka vad som händer i spelarens omedelbara miljö. Därefter la vi till lämpliga reaktiva skalenliga regeluppsättningar för att kontrollera musiken och volymnivån. De flesta av de mer framträdande musikstyckena är därmed \"reaktiva\" resultat från regeluppsättningar som bearbetar denna indata – vilket gör musikupplevelsen specifik för varje spelare. Det här systemet kontrollerar också det dynamiska mixsystemet – ytterligare en funktion som är unik för L4D." "[english]#commentary\com-trackexp.wav" "[Mike Morasky] We base the music on what the player is actually experiencing and not what on what we want them to experience. Working from artificial life work our audio designers had done Lord of the Rings and the Matrix sequels, we implemented a simple system to examine what's going on in the player's immediate environment, then added the appropriate reactive, scalar rule-sets to control the music and its volume level. Most of the more prominent musical cues are thus 'reactive' results from rule sets processing this input--making the musical experience specific to each player. This system also controls the dynamic mix system—another feature unique to L4D." "Commentary_Title_AUDIO_SILHOUETTING_AND_PLAYTEST_RESULTS" "LJUDSILHUETTER OCH RESULTAT AV SPELTEST" "[english]Commentary_Title_AUDIO_SILHOUETTING_AND_PLAYTEST_RESULTS" "AUDIO SILHOUETTING AND PLAYTEST RESULTS" "#commentary\com-audiosilhouette.wav" "[Tobin Buttram] I speltester blev personerna ofta förvirrade av vissa händelser och inslag i spelet. Tillägget av musikstycken hjälpte till att särskilja de händelserna och göra spelarna mindre förvirrade. Det här liknade det sätt på vilket vi experimenterade med tydliga visuella silhuetter för att figurerna skulle bli mer framträdande i en kaotisk miljö. Ljudsilhuetter fungerar på en förmedveten nivå och uppfattas sällan som avsiktliga." "[english]#commentary\com-audiosilhouette.wav" "[Tobin Buttram] In playtests, people were often confused by certain events and elements in the game. The addition of musical cues helped distinguish these events and diminish player confusion. This was similar to the way that we experimented with distinct visual silhouettes in order to make our characters stand out in a chaotic environment. Audio silhouettes work on a preconscious level, and are rarely perceived as intentional." "Commentary_Title_VISUAL_DESIGN" "VISUELL DESIGN" "[english]Commentary_Title_VISUAL_DESIGN" "VISUAL DESIGN" "#commentary\com-visualdesign.wav" "[Randy Lundeen] För att hitta ett sammanhängande visuellt utseende för Left 4 Dead fick vi först göra vissa val som skulle hjälpa till att förbättra spelandet i en väldigt mörk omgivning. Mörkret är avgörande för L4D eftersom det tvingar spelarna att hålla ihop och uppmuntrar till samarbete. Vi utnyttjade saker vi lärt oss från vårt tidigare arbete med Team Fortress 2 – speciellt vad gäller att hålla figurernas silhuetter synliga i en mörk, kaotisk miljö. Under tiden studerade vi filmtekniker som på ett framgångsrikt sätt använts i mörka omgivningar för att ta itu med unika utmaningar och möjligheter i starkt dynamiska spelmiljöer. För att betona känslan av att du spelar i den ultimata zombiefilmen med ett gäng kompisar la vi till olika filmeffekter i Source-motorn. Med hjälp av dessa effekter, bland annat färgkorrigering, kornig film, kontrast och vinjettering, kunde vi definiera ett stilistiskt filmatiskt utseende med balans mellan visuellt drama och tydlig synlighet för spelarna." "[english]#commentary\com-visualdesign.wav" "[Randy Lundeen] To find a coherent visual look for Left 4 Dead, we first had to make choices that would help enhance gameplay in a very dark setting. The darkness is crucial to L4D as it forces players to stick together and encourages cooperative gameplay. We took advantage of lessons learned from our previous work on Team Fortress 2—particularly in regard to maintaining the readability of character silhouettes in a dark, chaotic environment. Meanwhile we studied film techniques that have been employed successfully in dark settings, to address the unique challenges and opportunities in the highly dynamic game environment. To accentuate the notion that you're playing through the ultimate zombie movie with a band of your friends, we added various filmic effects to the Source engine. Using these effects including color correction, film grain, contrast and vignetting— we were able to define a stylistic filmic look that balances visual drama with clear readability for players." "Commentary_Title_FILM_EFFECTS_COLOR_CORRECTION" "FILMEFFEKTER – FÄRGKORRIGERING" "[english]Commentary_Title_FILM_EFFECTS_COLOR_CORRECTION" "FILM EFFECTS – COLOR CORRECTION" "#commentary\com-colorcorrect.wav" "[Thorsten Scheuermann] En av de filmtekniker som vi förlitade oss på var färgkorrigering. Färgkorrigering förenklar och förenar den visuella paletten. Med vår färgkorrigering kan vi ställa in ett visst mättnadsgränsvärde nedanför vilket allt övergår i grått, medan viktiga objekt som förbandslådor och blod förblir ljusa och iögonfallande. Vi varierar också färgkorrektionen efter område. Exempelvis har gömställen en varm färgkvalitet, som ger en känsla av säkerhet, i skarp kontrast till de svalare färgpaletterna i utomhusmiljöer, som känns kyliga och förbjudna." "[english]#commentary\com-colorcorrect.wav" "[Thorsten Scheuermann] One of the film techniques we relied on was color correction. Color correction simplifies and unifies the visual palette. Our color correction allows us to set a specific saturation threshold below which everything falls off toward gray, while critical items like health packs and blood stay bright and eye-catching. We also vary color correction by area. For instance, safe rooms have a warm color quality, evoking safety, in distinct contrast to the cooler palettes of the outdoors, which feel cold and forbidding." "Commentary_Title_FILM_EFFECTS_VIGNETTE" "FILMEFFEKTER – VINJETTERING" "[english]Commentary_Title_FILM_EFFECTS_VIGNETTE" "FILM EFFECTS – VIGNETTE" "#commentary\com-vignette.wav" "[Gary McTaggart] Traditionell vinjettering är en term från fotograferingen som syftar på en svag nedtoning av periferin i ett foto. I vår vinjettering tonar vi bara ned den övre kanten och hörnen. Det gör att spelarens uppmärksamhet fokuseras till mitten av spelplatsen, där den ska vara, samtidigt som den skapar en känsla av tyngd och klaustrofobi. Det här är ett bra exempel på hur en visuell förstärkning också kan ha en positiv effekt på den övergripande spelupplevelsen." "[english]#commentary\com-vignette.wav" "[Gary McTaggart] Traditional vignetting is a term from photography which refers to the slight darkening of the periphery of a photograph. In our vignetting approach, we darken only the top edge and corners. This focuses player attention down into the middle of the play-space, where it belongs, while also creating a sense of oppression or claustrophobia. This is a great example of how a visual enhancement can have a positive effect on the overall game experience as well." "Commentary_Title_FILM_EFFECTS_LOCAL_CONTRAST" "FILMEFFEKTER – LOKAL KONTRAST" "[english]Commentary_Title_FILM_EFFECTS_LOCAL_CONTRAST" "FILM EFFECTS – LOCAL CONTRAST" "#commentary\com-localcontrast.wav" "[Matt Wright] Lokal kontrastjustering är en annan filmeffekt som vi infört i Left 4 Dead. Vi kontrollerar kontrasten dynamiskt för att förhöja händelser i spelet. När allt plötsligt blir skarpare är detta en visuell motsvarighet till en adrenalinkick. Vi använder kontrast till att försöka efterlikna en förhöjd känsla av medvetenhet. Även om spelarna inte medvetet märker dessa effekter kommer de till slut att associera svaga ändringar i visuell presentation med skiftningar i spelets intensitet." "[english]#commentary\com-localcontrast.wav" "[Matt Wright] Local contrast adjustment is another film effect we've implemented in Left 4 Dead. We control contrast dynamically, keyed to peak events in the game. When everything suddenly gets sharper, this is a visual parallel to an adrenaline rush. We use contrast to emulate a heightened sense of awareness. While players may not be consciously aware of these effects, they eventually come to associate subtle changes in visual presentation with shifts in the game's intensity." "Commentary_Title_PAINTING_WITH_LIGHT" "MÅLA MED LJUS" "[english]Commentary_Title_PAINTING_WITH_LIGHT" "PAINTING WITH LIGHT" "#commentary\com-lightpaint.wav" "[Chris Chin] Ljussättningen var en av våra svåraste utmaningar. Vi var tvungna att hitta en ljusnivå som var stämningsfull utan att spelarna upplevde den som frustrerande eller orättvis. Där det var möjligt lät vi ljuset berätta historien och förstärka spelet. Speltester visade att i ett mörkt spel går spelarna dit där det finns ljus. Allt vi behövde göra var att sätta upp några kritiska ljus så drogs spelarna dit som flugor till en sockerbit. Den här förenklade ljussättningen gjorde det också enklare att se silhuetter så att spelarna lättare kunde skilja på överlevare och smittade. Strålkastarljuset från en bil visade sig vara vårt mest flexibla redskap. Det kastar långa dramatiska skuggor som vittnar om övergivenhet, samtidigt som de är enkla att placera ut för att leda överlevarna dit vi vill att de ska gå." "[english]#commentary\com-lightpaint.wav" "[Chris Chin] Lighting was one of our toughest challenges. We had to find a light level that was atmospheric without striking players as frustrating or unfair. Wherever possible, we let lighting tell the story and enhance the gameplay. Playtests proved that in a dark game, players will go wherever there's light. All we had to do was set up a few critical lights, and players are drawn to them like a moth to a bug zapper. This simplified lighting also made it easier to read silhouettes, so that players could more easily tell Survivors from Infected. And car headlights proved to be one of our most flexible props, casting long dramatic shadows that tell a story of abandonment, while being easily positioned to lead the Survivors where we want them to go." "Commentary_Title_SMOKING_THE_SET" "ANVÄNDA RÖK" "[english]Commentary_Title_SMOKING_THE_SET" "SMOKING THE SET" "#commentary\com-smokeset.wav" "[Lars Jensvold] Att använda rök är en vanlig filmteknik som används för att hjälpa till att separera element i bakgrunden och i förgrunden. Vi använder partiklar och avståndsbaserad dimma för att göra vår egen version av rök. Våra första experiment visade sig vara frustrerande för spelarna. Vi använde en realistisk mörk dimma, men detta gjorde figurernas silhuetter otydliga och gav ingen känsla av den vidsträckta omgivande miljön. När vi gjorde dimman ljusare fick kartorna en större känsla av skala och avstånd, och figurernas synlighet förbättrades avsevärt så att spelarna lättare kunde skilja på vän och fiende. Dimman hjälpte också spelarna att få syn på viktiga händelser som zombier som klättrade över stängsel. Förändringar i visuell design förbättrade alltså inte bara kartorna utan hjälpte också spelarna med att förutse och koordinera gruppen före attacker." "[english]#commentary\com-smokeset.wav" "[Lars Jensvold] Smoking the set is a common film technique used to help separate background and foreground elements. We use particles and distance-based fog to do our own version of smoking. Our first experiments proved frustrating for players. We used a realistic dark fog, but this obscured character silhouettes and gave no sense of the vast surrounding environment. Once we lightened up the fog, the maps gained a greater sense of scale and distance, and the readability of characters greatly improved so that players could more easily tell friend from foe. Fog also helped players spot important events like zombies climbing over distant fences. So changes in visual design not only improved the look of the maps, but aided players in anticipating and coordinating their team ahead of attacks." "Commentary_Title_FLASHLIGHT" "FICKLAMPA" "[english]Commentary_Title_FLASHLIGHT" "FLASHLIGHT" "#commentary\com-flashlight.wav" "[Jason Mitchell] I Left 4 Dead bär spelarna ficklampor för att lysa upp miljön. Med dessa ljuskällor som kastar skuggor fås inte bara en rik ytstruktur och viktiga visuella djup utan de hänger också ihop med spelet. Eftersom en spelares ficklampa t.ex. sitter fast vid hans eller hennes vapen kommer ljuset att riktas åt sidan när vapnet laddas om eller vid en knuffattack. I ett tillräckligt mörkt område kan detta göra spelaren fullständigt blind tills spelaren är klar med omladdningen eller med att knuffa bort fienden. Likt så många andra av Left 4 Deads spelmekanismer uppmuntrar detta till samarbete eftersom spelarna vet att de kan hamna i mörker om de väljer att ladda om vid fel tillfälle." "[english]#commentary\com-flashlight.wav" "[Jason Mitchell] In Left 4 Dead, players carry flashlights to illuminate the environment. These shadow-casting light sources not only add surface richness and provide important visual depth cues, they tie into gameplay. For example, because a player's flashlight is attached to his or her weapon, the light becomes pointed off to the side when reloading or performing a shove attack. In a sufficiently dark area, this can cause the player to be effectively blind until they are done reloading or shoving back an enemy. Like so many of Left 4 Dead's game mechanics, this encourages cooperation, as players know they may be left in the dark if they choose to reload at the wrong moment." "Commentary_Title_THE_TANK" "TANK" "[english]Commentary_Title_THE_TANK" "THE TANK" "#commentary\com-thetank.wav" "[Kerry Davis] Vid sidan av Boomer var Tank en av våra tidigaste bossar.  Där Boomer bröt regeln '\"skjut på allt som rör sig\" ändrade Tank gruppens taktik så att den krävde omedelbart och direkt samarbete mot ett huvudsakligt hot.  Om alla behåller lugnet och anfaller Tank bör de klara sig. Om de grips av panik och sprider ut sig, eller om någon är självisk och springer iväg är det troligt att gruppen dör. En svårighet med Tank var att eftersom vi kompenserade hans otroliga styrka med att göra honom lite långsammare var han mycket mindre effektiv när Tank-strider inträffade på stora platser utomhus. Samordnade överlevargrupper kunde enkelt oskadliggöra en Tank innan han kom nära och kunde skapa kaos. För att kompensera för den svagheten la vi till förmågan att kasta stenblock och slunga bilar. Om en Tank befinner sig långt bort från överlevarna kan han fortfarande vara effektiv genom att riva upp marken och kasta stora stenblock på dem." "[english]#commentary\com-thetank.wav" "[Kerry Davis] Along with the Boomer, the Tank was one of our earliest bosses.  Where the Boomer broke the rule of 'shoot everything that moves', the Tank changed the team's tactics to require immediate and direct cooperation against a single major threat.  If everyone stays calm and engages the Tank, they should be ok. If they panic and scatter, or if someone gets selfish and runs off, the team will likely die. One difficulty with the Tank was that since we offset his incredible toughness by slowing him down a bit, when Tank battles occurred in large outdoor spaces, he was far less effective. Coordinated Survivor teams could easily take down the Tank before he would close in on them and cause chaos. To offset this vulnerability, we added his 'rock throw' and car-slugging abilities. Now, if the Tank finds himself far away from the Survivors, he can still be effective by ripping up the ground and lobbing huge rocks at them." "Commentary_Title_KEEPING_THE_TANK_IN_CHARACTER" "BEHÅLLA TANK SOM DET VAR TÄNKT" "[english]Commentary_Title_KEEPING_THE_TANK_IN_CHARACTER" "KEEPING THE TANK IN CHARACTER" "#commentary\com-keeptankchar.wav" "[Jamaal Bradley] I tidiga speltester, när spelarna kontrollerade Tank, hade vi stora problem med att de inte uppförde sig \"i enlighet med figuren\", utan helt och hållet bröt en Tanks spelbalans och gjorde honom till en spelavslutare nästan varje gång.  Problemet var att en intelligent mänsklig spelare vill vinna på en gång och Tank var designad för att vara en ursinnig bärsärk som bara rusar in och börjar slå sönder grejor. Att ha en Tank som tål enormt med stryk, har en otroligt kraftfull närstridsattack, är smart, gömmer sig vid kontrollpunkter och ständigt håller sig gömd, som smarta människor skulle göra, var ett stort problem. Ett val var att helt enkelt inte tillåta Tank att vara mänskligt kontrollerad, och att genomgående låta AI styra hans beteende. Med det som vår reservutväg arbetade vi på att försöka hitta en \"beteendemodifierare\" som skulle uppmuntra mänskliga spelare att agera på ett mer Tank-likt sätt.  Slutligen bestämde vi oss för en relativt enkel lösning: en \"tålamodsmätare\". När en människa spelar Tank har han en viss mängd tålamod som visas grafiskt på HUD:en. Det tålamodet bryts ned när han inte ser överlevarna. Om en Tanks tålamod tar slut förlorar spelaren kontrollen över Tanks AI och återgår till åskådarläge. Detta gör det möjligt för spelaren att själv bestämma hur överlevarna ska bekämpas, men gör det tydligt att man måste in och slåss, annars förlorar man omgången.  Genom att göra detta \"beteendekontrakt\" tydligt för spelaren får vi det Tank-beteende vi behöver och mänskliga spelare får känna på hur det känns att orsaka totalt kaos som den största, elakaste bossen i spelet." "[english]#commentary\com-keeptankchar.wav" "[Jamaal Bradley] In early playtests, when players controlled the Tank, we had a major problem with them not behaving 'in character' - totally breaking the game balance of the Tank, and making him a game-ender almost every time.  The problem was that an intelligent human player wants to win right now, and the Tank was designed to be an enraged berserker that just charges in and starts smashing stuff. Having a Tank that can take tons of damage, has an incredibly powerful melee attack, and is smart, hides in choke points and stays in cover constantly, as a smart human does, was a huge problem. One choice was to simply not allow the Tank to be human-controlled, and leave it to the AI to drive his behaviors consistently. With that as our fall-back, we worked on trying to find a 'behavior modifier' that would encourage human players to act in more Tank-like ways.  Eventually we settled on a fairly simple solution: the 'patience meter'. When a human becomes a Tank, he has a certain amount of 'patience', which is shown graphically on his HUD. This 'patience' wears down whenever he can't see the Survivors. If the Tank's 'patience' runs out, the player loses control to the Tank AI and returns to spectator mode. This allows the player to decide how to engage the Survivors, but makes it clear that he needs to get in and start swinging or he'll lose his turn.  By making this 'behavior contract' clear to the player, we get the kind of Tank behavior we need and human players get to enjoy causing total chaos as the biggest, baddest, boss in the game." "Commentary_Title_ZOMBIE_POPULATION" "AI-STYRNING OCH ZOMBIEBEFOLKNING" "[english]Commentary_Title_ZOMBIE_POPULATION" "THE AI DIRECTOR AND ZOMBIE POPULATION" "#commentary\com-aidirectorpop.wav" "[Charlie Brown] I början placerade designerna ut återskapandeplatser för smittade horder på varje karta. Men det blev tydligt efter några genomspelningar att skickliga överlevare visste exakt var punkterna låg, vilket tog kål på känslan av spänning och konstant fara. För att ta itu med det försökte vi skapa \"uppsättningar\" av de här hordgenererande punkterna och slumpade fram vilka uppsättningar som aktiverades för en given session. Det hjälpte till viss del, men betydde i förlängningen att erfarna överlevargrupper bara behövde kolla på några fler kända platser. Eftersom ett huvudsakligt designmål med Left 4 Dead var att skapa en upplevelse som kunde spelas om oändligt många gånger behövde vi ett nytt tillvägagångssätt. Vi bestämde oss för att tillämpa den idealiska, men mer riskfyllda lösningen: Ett helt och hållet procedurmässigt tillvägagångssätt som bestämmer var horder skapas under spelets gång. Trots att det tog längre tid att bygga det här systemet fungerade det i slutändan mycket bättre än vi hade hoppats. Nu kunde erfarna grupper inte längre förutse var horder skulle slå till och dessutom blev processen med att befolka kartorna med fiender oerhört förenklad.  Det som brukade ta veckor av plågsam upprepning och konstant uppdatering när kartor ändrades, blev till en fem minuter lång process som var mer förlåtande vid kartförändringar och faktiskt flöt på bättre. Den var faktiskt så framgångsrik att vi inte kan tänka oss att bygga Left 4 Dead utan ett system för den här typen av procedurmässigt innehåll.  Senare utökade vi systemet genom att lägga till vandrande zombier i miljöerna för att öka överlevarnas taktiska val och ge ytterligare variation till spelupplevelsen.  När det designbeslutet var fattat lades de här vandrarna till i alla kartor i spelet med bara en eftermiddags kodprogrammering av en enda programmerare. Vi speltestade idén samma dag." "[english]#commentary\com-aidirectorpop.wav" "[Charlie Brown] Initially, designers placed the spawn locations for common Infected mobs in each map. However, it became obvious after a few play-throughs, that skilled Survivors knew exactly where each of these were, killing the atmosphere of anticipation and constant danger. To address this, we tried creating 'sets' of these mob-generators and randomizing which sets were active for a given session. This helped somewhat, but ultimately it meant that experienced Survivor teams would just have to check a few more known locations. Since a primary design goal of Left 4 Dead was to create an experience that could be replayed indefinitely, we needed a new approach. We decided to go for the ideal, but riskier, solution: A completely procedural approach that would determine where to create mobs 'on the fly' as the team was playing. Although it took longer to build this system, in the end it worked better than we even hoped. Not only were experienced teams no longer able to expect where mobs would hit, but the process of populating maps with enemies was hugely simplified.  What used to take weeks of painful iteration and constant updating as maps were changed, became a five minute process that was much more tolerant of map changes and actually played better. It was so successful, in fact, that we can't imagine building Left 4 Dead without a system for this kind of procedural content.  We later expanded this system to add wandering zombies to the environments to increase the Survivors tactical choices and add additional variety to the game experience.  Once this design decision was made, these wanderers were added to every map in the game with just an afternoon's worth of code from a single programmer. We playtested the idea the same day." "Commentary_Title_ACTORS" "SKÅDESPELARE" "[english]Commentary_Title_ACTORS" "ACTORS" "#commentary\com-actors.wav" "[Jay Pinkerton] Vi använder ofta samma röstskådespelare i flera projekt. En av de största fördelarna med detta – i alla fall för den personal som skriver – är att vi kan skriva dialoger med en viss skådespelares röstomfång i åtanke. För Left 4 Dead använde vi oss av flera skådespelare som vi arbetat med i tidigare spel; Dennis Bateman, som var Spy och Pyro i TF 2; Nathan Federline, TF 2:s Scout; Gary Schwartz som spelade Demo Man och Heavy; John Lowrie, TF 2:s Sniper och i stort sett alla manliga statister i Half-Life-serien; Jim French, som spelade Father Grigori i Half Life 2; och den alltid lika formidabla rösten som GLaDOS, Ellen McClain, som spelat en roll i varje Valve-spel sedan Half Life 2." "[english]#commentary\com-actors.wav" "[Jay Pinkerton] We'll often use the same voice actors across multiple projects. One of the biggest benefits of this - at least for the writing staff - is that we can write dialog with a particular actor's vocal range in mind. For Left 4 Dead, we brought back several actors we've worked with on previous games; Dennis Bateman, who was the Spy and Pyro in TF 2; Nathan Federline, TF 2's Scout; Gary Schwartz who played the Demo Man and the Heavy; John Lowrie, TF 2's Sniper and pretty much every male extra in the Half-Life series; Jim French, who played Father Grigori in Half Life 2; and the always-awesome voice of GLaDOS, Ellen McClain, who's played a role in every Valve game since Half Life 2." "Commentary_Title_SCENE_VARIANTS" "SCENVARIANTER" "[english]Commentary_Title_SCENE_VARIANTS" "SCENE VARIANTS" "#commentary\com-scenevariants.wav" "[Erik Wolpaw] Eftersom Left 4 Dead designats för att spelas om och om igen pressade vi in så många varianter vi kunde i dialogscenerna. Exempelvis innehåller mötet med den galne kyrkkillen halvvägs in i kampanjen Dödssiffra mer än 130 repliker utspridda över fem figurer som kan spelas upp på cirka 25 olika vis. Variationerna uppträder baserat på vilken överlevare som ursprungligen använder dörren, vilka andra överlevare som finns i närheten samt slumpen. Slutresultatet är att spelarna kan gå igenom mötet många gånger utan att höra samma samtal två gånger." "[english]#commentary\com-scenevariants.wav" "[Erik Wolpaw] Because Left 4 Dead is designed to be played over and over again, we made the dialog scenes have as many variants as we could cram in. For instance, the encounter with the crazy Church Guy halfway through the Death Toll campaign includes more than 130 lines spread across five characters that can play out about 25 different ways. The variations appear based on which Survivor initially uses the door, what other Survivors are near that Survivor, and random chance. The end result is that players can go through that encounter many times without hearing the same conversation twice." "Commentary_Title_LINEAR_MAPS_VS_OPEN_CITY" "LINJÄRA KARTOR MOT ÖPPEN STAD" "[english]Commentary_Title_LINEAR_MAPS_VS_OPEN_CITY" "LINEAR MAPS VS. OPEN CITY" "#commentary\com-linearvopencity.wav" "[Matt T. Wood] De första kartorna som skapades specifikt för spelet var enorma, icke-linjära delar av staden. Idén var att överlevargruppen måste leta sig fram genom den zombiehärjade staden. Speltester visade snabbt att spelarnas uppmärksamhet helt upptogs av att hålla koll på gruppmedlemmarna och att hålla tillbaka horderna av zombier. Att lägga till gruppdiskussioner \"i farten\" om vilken väg man skulle gå var långsamt och frustrerande. Viktigare var dock att grupperna snabbt hittade sin favoritväg och tenderade att springa samma väg varje gång, vilket minimerade diskussionerna \"i farten\". Genom att få ned staden till en representativ och ganska linjär väg kunde vi på ett bättre sätt använda våra begränsade resurser till att göra området detaljrikt." "[english]#commentary\com-linearvopencity.wav" "[Matt T. Wood] Our first maps created specifically for the game were giant, nonlinear city sections. The idea was that the Survivor team would have to find their way through the zombie infested city. Playtesting quickly revealed that keeping track of your teammates and fending off the hordes of zombies completely consumed player's attention. Adding on-the-fly team discussions of which way to go were slow and frustrating. More importantly, however, was that teams quickly found their favorite route, and tended to always run the same way every time, minimizing their on-the-fly decisions. By paring down the city to a representative and fairly linear route, we could better spend our limited resources making that area highly detailed." "Commentary_Title_SMOKER_VISUAL_EFFECTS" "VISUELLA EFFEKTER FÖR SMOKER" "[english]Commentary_Title_SMOKER_VISUAL_EFFECTS" "SMOKER VISUAL EFFECTS" "#commentary\com-smokereffects.wav" "[Scott Dalton] Även om specialeffekter kan tyckas vara enbart ögongodis fungerar de också som viktiga spelfunktioner.  Om vi använder Smoker som ett exempel kan vi se hur hans olika effekter följer hans design.  Smokerns roll är att hålla sig på avstånd, att stå och lura på taken, i träd och andra avsides platser för att rycka bort en överlevare ur formationen och bryta upp gruppen.  Till skillnad från andra smittade fördrar han att hålla sig på avstånd från överlevarna.  För att ge honom en tydlig och synlig silhuett på de ofta mörka och avlägsna platser där han håller till har han ett moln av sporer runt sig.  Här använder vi oss av en mängd olika små tekniker för att garantera en tydlig synlighet i alla situationer.  Själva sporerna lyses upp av den lokala ljussättningen, men bibehåller alltid en viss färg så att en Smoker behåller en viss synlighet även i fullständigt mörker.  Dessutom tillämpar vi en teknik som vi också använder i en mängd olika feedbackbaserade effekter som blod och träffar, där partiklarna har en minimal storlek på skärmen oavsett avstånd.  Detta gör att en Smoker bibehåller sin tydliga effekt på långa avstånd eller när han avbildas mot himlen, samtidigt som de faktiska partikelstorlekarna hålls små vid närbilder.  Eftersom man vanligtvis tar itu med en Smoker på avstånd, ofta i vinklar som gör det svårt att skjuta, måste hans död visas tydligt för spelarna så att de vet att de dödat honom.  Det är här Smokerns namn kommer in i bilden.  När en Smoker dödas släpper den ut ett stort moln av rök (smoke på engelska) som inte enbart är en visuell bekräftelse på att den dog, utan också en tydlig signal om att han besegrats och inte kommer att anfalla igen.  Molnet fungerar också som en sista hämnd genom att skymma sikten för spelare i närheten och dölja smittade." "[english]#commentary\com-smokereffects.wav" "[Scott Dalton] While special effects seem on the surface to be visual fluff, they also serve critical gameplay functions.  To use an example of the Smoker, we can see how his various effects follow his design.  The role of the Smoker is to keep his distance, lurking on rooftops, trees, and other out of the way spots to pull a Survivor out of formation and break up the group.  As such, unlike other types of Infected, he prefers to keep his distance from the Survivors.  In order to give him a distinct and visible silhouette in the often dark and distance locales that he frequents, he has a swarming spore cloud.  We use a variety of small techniques here to help guarantee a strong read in all situations.  The spores themselves are lit by the local lighting, but always maintain some degree of color, so that the Smoker retains some distinct visibility even in complete darkness.  Further, we apply a technique we also use in a variety of feedback based effects such as blood and impacts where the particles have a minimal screenspace size regardless of their distance.  This allows the Smoker to retain his distinctive effect at far distances or when silhouetted against a sky, while keeping the actual particle sizes small when up close.  Since the Smoker is usually dealt with at a distance, often at angles which make getting a shot difficult, his death must also be clearly broadcast to players so they can tell when they've killed him.  This is where the Smoker's moniker comes into play.  When he is killed, he releases a large smoke cloud, which is not only a visual pay off for killing the Smoker, but a clear read that he has been defeated and won't escape to attack again.  His cloud also serves as a final act of revenge, obscuring nearby players' visibility, as well as hiding Infected within." "Commentary_Title_IMPROVISED_EXPLOSIVES" "IMPROVISERADE SPRÄNGMEDEL" "[english]Commentary_Title_IMPROVISED_EXPLOSIVES" "IMPROVISED EXPLOSIVES" "#commentary\com-improvexplosives.wav" "[Scott Dalton] Redan från dag ett bestämde vi oss för att skapa en intressant avvägning mellan rörbomber och Molotovs.  Med tanke på begränsningen på ett föremål att ha i lager måste valet vara meningsfullt.  Redan tidigt var Molotov en klar vinnare. Den tillhandahöll ett dynamiskt område med intressanta strategiska mål och fallgropar, speciellt mot bossmittade.  Rörbomben var tänkt att skapa balans mot en framrusande hord, men till en början var den långt ifrån framgångsrik.  Med den ursinniga fiende- och actiontakten i Left 4 Dead med typiska drabbningsintervall på 1,5 till 3 meter var det nästan omöjligt att använda en traditionell rörbomb på det sätt den var tänkt.  Du ser en hord zombier, drar fram en rörbomb och när du förberett dig för ett kast tuggar de redan på dig.  Inga justeringar av detonationsmekanismen eller tajmingen löste problemet. Det var helt enkelt inte kul.  Eftersom horden dras till gälla ljud bestämde vi oss för att den hemmagjorda rörbomben ett steg längre och lägga till innehållet för en rökdetektor. Det visade sig vara precis det som detta vapen behövde.  Nu har du möjlighet att få horden till en viss plats och förgöra den.  Vapnet har den strategiska fördelen att det kan avleda en anstormning från en användare eller en gruppmedlem som blir överrumplad och det känns sällan som en bortkastad möjlighet när den används.  När du nu står inför avvägningen mellan en rörbomb och en Molotov måste du väga in vilken situation du är mest orolig för att möta, och hur resten av gruppen är utrustad.  Vapnets mekanismer hjälper till att förstärka påhittade element i världen samtidigt som de är i linje med och uppfyller våra ursprungliga avsikter.  Och det skadar aldrig att se ett gäng zombier förvandlas till en kladdig röd dimma som ett resultat av en stor explosion." "[english]#commentary\com-improvexplosives.wav" "[Scott Dalton] We set out to create an interesting tradeoff between the pipebomb and Molotov from day one.  Given the limit of a single item in your inventory, the choice needed to be meaningful.  From early on the Molotov was a clear winner, providing a dynamic area of denial with interesting strategic purposes and pitfalls, especially against the Boss Infected.  The pipebomb was intended to provide a balance against a rampaging horde, but initially it proved far less successful.  Given the frenetic pace of enemies and action in Left 4 Dead with typical engagement ranges of five to ten feet, using a traditional pipebomb in any sort of intentional way was nearly impossible.  You'd see a mob of zombies, whip out the pipebomb and by the time you were winding up for a throw, they'd already be eating your face.  No amount of tweaks to the detonation mechanic or timing solved this issue, it simply wasn't fun.  Given that the horde is drawn to shrill, high pitched sounds, we decided to take the home-made nature of the pipebomb one step further and attached the guts of a smoke detector onto it. This provided just the element that the weapon needed.  Against mobs, you now have the ability to draw them to a point and destroy them.  It has the strategic advantage of being able to deflect an incoming rush from a user or a teammate who's being overwhelmed and rarely feels like a wasted opportunity when used.  Now when presented with a pipebomb and molotov tradeoff, you have to weigh what situation you are more worried about facing next and how the rest of your team is outfitted.  The mechanics of the weapon help to reinforce fictional elements within the world while falling in line and fulfilling our initial goals for its purpose.  And seeing a bunch of zombies turn into a goopy red mist as the result of a big explosion never hurts either." "Commentary_Title_TANK_RAFFLE" "TANK-DRAGNING" "[english]Commentary_Title_TANK_RAFFLE" "TANK RAFFLE" "#commentary\com-tankraffle.wav" "[Eric Tams] Tank är en häftig varelse på slagfältet. Det är den enda zombien som kan stå emot hur mycket kulor som helst. För att lyckas bekämpa en Tank måste överlevarna arbeta tillsammans och fokusera på målet, men till och med då är risken för en katastrof överhängande. Med all den kraften är det en enorm belöning när en spelare får spela Tank. Vi ville skapa något som belönar spelarens prestationer så att det känns rättvist, men vi ville också se till att det inte skapas en feedbackslinga så att en spelare alltid blir Tank. Alltid när man försöker lösa ett designproblem som detta i ett spel är det bra att titta på mekanismer som finns utanför spelvärlden som har lösningar för samma problem. På så sätt förstår spelarna mekanismerna omedelbart och vi kan använda samma spänning som kanske redan finns för den externa mekanismen. Tank-dragningen har också den fördelen att den meddelar spelarzombierna när en Tank skapas och därmed nås förväntningens höjdpunkt i spelets mest spännande del." "[english]#commentary\com-tankraffle.wav" "[Eric Tams] The Tank is an awesome presence on the battlefield. It's the only zombie that can withstand any amount of direct fire. To successfully combat a Tank the Survivors need to work together and focus on their target, and even then the chance of catastrophe is high. With all of this power it's a huge reward when a player gets to play the Tank. We wanted to create something that rewarded player performance so it would feel fair, but we also wanted to make sure that it didn't generate a feedback loop where one player would always end up being the Tank. Often when trying to solve a game design problem like this it's good to look at mechanisms that exist outside of the gaming world that solve the same problems. That way our players will instantly understand the mechanism at play and we can tap into the same excitement that might already exist for the external mechanism. The Tank Raffle has the added benefit of announcing to the Player Zombies when the Tank is created, and peaking anticipation for the most exciting part of the game." "Commentary_Title_PLAYTESTING" "SPELTESTNING" "[english]Commentary_Title_PLAYTESTING" "PLAYTESTING" "#commentary\com-playtest.wav" "[Marc Nagel] När spelet är i ett spelbart tillstånd bjuder vi in familj och vänner som aldrig spelat spelet för att testa specifika områden, kartor eller kampanjer.  Den typen av spelare bidrar med en nytt perspektiv och en objektivitet om spelupplevelsen som ofta ger oss nya insikter i vad som fungerar och inte fungerar i spelen.   Vi observerar deras spelande och upplever deras upprymdhet och frustration. Under tiden de spelar uppmuntrar vi dem att prata och ställa frågor för att vi ska få en bättre idé om hur de tänker – men vi talar samtidigt om att vi inte besvarar frågorna eller erbjuder någon hjälp. Att titta på dessa speltester hjälper oss att justera spelet så att förstagångsspelare förstår spelmekanismerna och de grundläggande förutsättningarna för hur spelet ska spelas samt att vi uppnår rätt balans vad gäller utmaningar och belöningar.  När spelsessionen är avslutad finns det en slutlig session med frågor och svar där vi frågar dem om deras upplevelse för att få mer specifik insikt än vi fick vid själva observationen. Ett tillvägagångssätt som vi använder här är att fråga vilka de bästa och sämsta stunderna var och varför. Denna feedback är särskilt värdefull för att hjälpa oss identifiera och prioritera våra viktigaste problem när vi förbättrar spelupplevelsen." "[english]#commentary\com-playtest.wav" "[Marc Nagel] Once the game is in a playable state, we bring in friends & family who have never played the game to playtest specific areas, maps or campaigns.  These players bring a fresh perspective and objectivity to the game experience that often gives us new insights into what's working and what's not in our games.   We observe their play and experience their exhilarations and frustrations. While playing, we encourage them to talk and ask questions, to get a better idea of what they're thinking – though we let them know that we won't be able to answer those questions or offer any help. Watching these playtests helps us tune the game so that first time players understand the game mechanics and the basic premise for how the game is played, and that we're achieving the right balance of challenges and rewards.  After the play session is complete, there is a final Q&A session where we ask them about their experience to gain more specific insight than we were able to obtain through observation. One approach we use here is to ask them what the best and worst moments of the experience were for them and why. This is especially useful feedback to help us identify and prioritize our key issues in improving the game experience." "Commentary_Title_A_VARIETY_OF_INFECTED" "VARIANTER AV SMITTADE" "[english]Commentary_Title_A_VARIETY_OF_INFECTED" "A VARIETY OF INFECTED" "#commentary\com-varietyinfected.wav" "[Vitaliy Genkin] I Left 4 Dead blir spelarna hela tiden attackerade av horder av smittade och har många möjligheter att se enskilda smittade på nära håll. Speltestare tenderar att lägga märke till och komma ihåg olika ansikten och kläder för olika typer av smittade och det hjälpte till att förstärka känslan av en omfattande epidemi. Det var en utmaning att skapa denna mångfald av utseenden för smittade och att dra fördel av unika kläder eller uniformer i specifika områden utan att spränga vår budget för modeller och texturminne. Vi kom på ett system med att markera navigeringsområden där specifika bestånd av smittade skapas. Varje beståndstyp definierar sannolikheter för att smittade versioner skapas: exempelvis skapas många TSA-agenter på flygplatsen, patienter runt sjukhuset, poliser på gatan, kontorsanställda på kontoren osv. Vi var också speciellt uppmärksamma på de smittades huvuden och överkroppar eftersom speltestare allra mest la märke till de delarna hos de smittade. Genom att slumpmässigt välja bland många små huvudstrukturer som finns på en enda strukturplatta, använda slumpmässiga färgtoner för kläder och använda slumpmässiga kroppsgrupper för de smittades kroppar kunde vi skapa över 1 500 olika utseenden för de smittade." "[english]#commentary\com-varietyinfected.wav" "[Vitaliy Genkin] In Left 4 Dead players are constantly getting attacked by mobs of Common Infected and have lots of opportunities to view individual Infecteds up close. Playtesters tend to notice and remember the variety of faces and clothing of the different types of Common Infected, and it helped to reinforce the sense of a vast epidemic. It was a challenge to create this diversity of looks for Common Infected, and take advantage of unique clothing or uniforms in specific areas, without blowing our model and texture memory budgets. We came up with a system of marking navigation areas to spawn specific populations of Infected. Each population type defines probabilities for which Common Infected versions can be spawned: for instance, lots of TSA agents are spawned in the airport, hospital patients around the hospital, cops in the streets, office employees in the offices, etc. We also paid special attention to Infected heads and upper bodies because playtesters were noticing those parts of Common Infected the most. By randomly selecting from a lot of small head textures packed in a single texture sheet, using random tint colors for clothing materials and using random body groups for Infected bodies we could generate over 1500 different looks for Common Infected." "Commentary_Title_FRANCIS_THE_BIKER" "FRANCIS – MOTORCYKLISTEN" "[english]Commentary_Title_FRANCIS_THE_BIKER" "FRANCIS THE BIKER" "#commentary\com-francisbiker.wav" "[Jeremy Bennett] För att övervinna fasan och mörkret i Left 4 Dead var vår högsta prioritet att som överlevare skapa fyra trovärdiga personer som man kunde associera med. Med designen av Francis letade vi efter en stor imponerande figur som skulle passa in väl under zombie-apokalypsen. Han måste vara stor, passa in på ett trovärdigt sätt i världen och vara synlig som silhuett. En motorcyklist var ett säkert val eftersom hans bara armar, fläckiga vita tröja och läderväst på en kropp som mäter 195 cm sannerligen utgör en imponerande gestalt som går att se tydligt mot kaoset. När man har att göra med en miljö lika mörk som den i Left 4 Dead är en tydlig grafisk avläsning viktig när man kämpar mot det visuella bruset från hundratals zombier som ursinnigt slår omkring sig. Överlevarna är i själva verket visuellt vårt sista hopp och avtecknar sig som varma och uthålliga personer i en galen värld. Zombierna å sin sida är färgfattiga med en färgpalett åt det kyliga och saknar mycket av överlevarnas kontrast. De fyra figurerna designades som en enhet, så trots att de sticker ut från resten av världen avtecknar sig deras starka silhuetter och färgkontraster för var och en av dem tydligt, men signalerar också om en grupptillhörighet. Vi ville få fram fyra överlevare som skulle resonera realistiskt och därmed fullborda vår fasansfulla återgivning av den zombie-apokalyps där du som spelare nu befinner dig." "[english]#commentary\com-francisbiker.wav" "[Jeremy Bennett] To overcome the horror and darkness of Left 4 Dead our highest priority was to create four believable people for the Survivors which you could connect with. With the design of Francis we were looking for a large imposing character that would fit in well during the Zombie apocalypse. He needed to feel huge, fit believably into the world and read well as a silhouette. The biker look was a strong choice as the read of bare arms, a stained white shirt and leather waistcoat, all on a six foot five frame, certainly made for an imposing pared back shape that read clearly amongst the chaos. When dealing with an environment that is as dark as Left 4 Dead, a strong graphic read would be essential in combating the visual noise of hundreds of Zombies frantically flailing about. The Survivors are in effect visually our last hope and read as warm and enduring people in a world gone mad. The zombies on the other hand are desaturated, fairly cool in their color palette and lack a lot of the contrast of our Survivors. The four characters were designed as a unit so that while they stand out together from the rest of the world, their strong silhouettes and color contrast provide clear reads for each individually yet still signal 'team'. We wanted to conjure four Survivors who would resonate realistically, and thereby complete our horrifically rendered vision of the zombie apocalypse which you, the player, now find yourself in." "Commentary_Title_LEFT_4_DEAD_BOX_ART" "SPELOMSLAG TILL LEFT 4 DEAD" "[english]Commentary_Title_LEFT_4_DEAD_BOX_ART" "LEFT 4 DEAD BOX ART" "#commentary\com-boxart.wav" "[Greg Coomer] Att designa spelomslaget till Left 4 Dead var en långdragen process som påbörjades mer än ett år innan spelet levererades. I allt producerades mer än 30 versioner av spelomslaget internt, där vart och ett på olika sätt försökte förmedla spelet visuellt. När en ny serie som Left 4 Dead introduceras måste fodralets design fånga personer som inte är bekanta med spelet. Först trodde vi att vi i fallet med Left 4 Dead måste vara väldigt tydliga och förmedla alla viktiga saker om spelet på fodralets framsida. Vi tog oss igenom många versioner av omslag med fyra personer som arbetar tillsammans som ett team och skjuter med sina vapen mot en hord med zombier, nedsölade med blod och som samtidigt ser bra ut. När spelets logotyp och allt annat som ska finnas med på fodralets framsida lades till förstår du själv att det såg ganska rörigt ut. Vi fortsatte att kämpa med dessa kompositioner och med känslan att det kändes konstlat. Slutligen, när tiden började ta slut, insåg vi att spelet förtjänade något mer än detta konservativa synsätt. Vi började leta efter en nyckelbild som kändes mer säker, sofistikerad och enkel. Bilden av en hand med fyra fingrar blev en omedelbar succé, både internt och när vi tog med den till lokala affärer för att testa den på spelare – den representerar en kuslig visuell ordlek som man inte kan bortse från. Vi tycker att den är en symbolisk representation av spelet." "[english]#commentary\com-boxart.wav" "[Greg Coomer] Designing the box art for Left 4 Dead was lengthy process, beginning well over a year before the game shipped. All in all, more than 30 versions of the box art were produced internally, each one exploring different ways to visually communicate about the game. When introducing a new franchise like Left 4 Dead, its box design needs to engage people who are less familiar with the game. At first, we believed that in Left 4 Dead's case we needed to be very literal, communicating all of the important things about the game right there on the box-front. We went through many versions of the art featuring four human characters working co-operatively as a team, firing their guns into a horde of zombies, all the while smattered with blood and looking pretty for the camera. As you can imagine, when you add the game's logotype and the other stuff that has to go on the front of the box, things were looking pretty complicated. We kept struggling with those compositions and the feeling that, overall, they felt forced. Finally, with time running out, we realized that the game deserved more than this conservative approach. We began looking for a piece of key art that was more confident, sophisticated, and simple. The image of a hand with four fingers was an immediate hit, both internally and when we brought it to local stores to test it out with gamers -- it presents a grisly visual pun that can't be ignored. We think it's a great iconic representation of the game." "Commentary_Title_CONTEXTUAL_DIALOG" "KONTEXTUELL DIALOG" "[english]Commentary_Title_CONTEXTUAL_DIALOG" "CONTEXTUAL DIALOG" "#commentary\com-contextdialog.wav" "[Elan Ruskin] Left 4 Dead utvecklar några av de tekniker för kontextuell dialog som vi använde i The Orange Box. Varje överlevare har en stor databas med repliker att välja bland baserat på aktuell aktivitet och en mängd faktorer som deras hälsa, stressnivå, vilka speciella smittade som setts m.fl. Varje replik kan potentiellt sätta igång ett automatiskt svar från en annan figur, vilket gör att varierande samtal kan skapas dynamiskt baserat på spelarnas sammantagna historik i spelet." "[english]#commentary\com-contextdialog.wav" "[Elan Ruskin] Left 4 Dead evolves some of the contextual dialog technology that we used in The Orange Box. Each Survivor has a large database of lines to choose from based on their present activity and a variety of factors such as their health, stress level, kinds of Special Infected seen so far, and many others. Each line can potentially trigger an automatic response from another character, allowing rich conversations to be dynamically generated based on the players' history together in the game so far." "Commentary_Title_DYNAMIC_CONVERSATIONS" "DYNAMISKA SAMTAL" "[english]Commentary_Title_DYNAMIC_CONVERSATIONS" "DYNAMIC CONVERSATIONS" "#commentary\com-dynaconvers.wav" "[Elan Ruskin] En annan dialogfunktion som lagts till i Left 4 Dead är figurernas förmåga att dynamiskt lägga märke till och kommentera objekt i sin värld. I andra Source-spel kunde vi skriva explicita scener som bifigurer spelade upp på vissa platser i världen, men i Left 4 Dead kan vi aldrig vara säkra på vilka överlevare som faktiskt lever vid ett visst tillfälle. Spelet tar alltså hänsyn till vilka figurer som är närvarande och deras tillstånd innan det automatiskt väljer det bästa tillgängliga samtalet som inbegriper de som finns i närheten." "[english]#commentary\com-dynaconvers.wav" "[Elan Ruskin] Another dialog feature added for Left 4 Dead is the ability for characters to dynamically notice and comment upon objects in their world. In other Source games we could write explicit scenes for supporting characters to act out at certain points in the world, but in Left 4 Dead we can never be sure which Survivors will actually be alive at any given moment. So, the game considers which characters are present and their condition before automatically choosing the best available conversation that includes whoever is around." "Commentary_Title_STAT_SYSTEM" "STATISTIKSYSTEM" "[english]Commentary_Title_STAT_SYSTEM" "STAT SYSTEM" "#commentary\com-stats.wav" "[Charlie Burgin] Valve har en lång historia av att samla in verklighetstrogna speldata och använda dem för att förbättra våra produkter. I Left 4 Dead samlar vi automatiskt in data från interna speltester och använder dem för att justera spelet. Vi beaktar varje vinkel, bland annat saker som hur ofta överlevare hjälper varandra, hur effektiva olika typer av smittade är, hur effektiva vapen är och vilka vapen spelarna föredrar. Vi lär oss mycket av att analysera speldata och med dessa data kan vi ta beslut som grundar sig på verklig information istället för på gissningar. Vi samlar in samma speldata från våra faktiska Left 4 Dead-spelare och använder informationen för fortsatt förbättring av spelet. Vi delar också speldata som vi samlar in med gemenskapen, så som vi gör med våra andra produkter." "[english]#commentary\com-stats.wav" "[Charlie Burgin] Valve has a long history of gathering real-world gameplay data and using that to improve our products. In Left 4 Dead, we automatically gather data from internal playtests and use that to tune the game. We look at every angle, including things like how often Survivors help each other, how effective different types of Infected are, how effective weapons are and which weapons players favor. We learn a lot from analyzing gameplay data and it lets us make decisions based on real information rather than guesswork. We will gather that same gameplay data from our real-world Left 4 Dead players and use that information to continue to improve the game. We'll also share the gameplay data we gather with the community, as we do with our other products." "Commentary_Title_VERSUS_MODE_BALANCE" "BALANS I VERSUS-LÄGE" "[english]Commentary_Title_VERSUS_MODE_BALANCE" "VERSUS MODE BALANCE" "#commentary\com-vsbalance.wav" "[David Sawyer] Under en stor del av utvecklingen av Left 4 Dead var Versus-läge standardläget och det enda läget. Balansproblem tvingade oss att göra det till en separat speltyp. Problemet var att om vi balanserade det så att överlevarna fick en rimlig chans att komma undan blev upplevelsen lång och frustrerande för spelarzombierna. Ändringar som var nödvändiga för att göra spelarzombiens upplevelse tillfredsställande gjorde också att upplevelsen blev mycket svårare för överlevarna. Genom att separera Versus-läget kunde vi komma bort från detta dilemma istället för att rikta in oss på en 50 % chans att överlevarna kom undan. Nu riktar vi in oss på en kortare, intensivare upplevelse där överlevarna har liten utsikt att klara sig till slutet. Deras mål är bara att komma längre än den förra gruppen gjorde. Det är roligare för zombierna och din belöning för att du får det svårare som överlevare är att du får byta grupp efter att du blivit slaktad och får göra samma sak mot dem." "[english]#commentary\com-vsbalance.wav" "[David Sawyer] For much of the development of Left 4 Dead, Versus mode was the default and only mode. Balance problems eventually forced us to make it a separate game type. The problem was that if we balanced it to provide the Survivors a reasonable chance of escape, the experience was a long and frustrating one for the player-zombies. Changes that were necessary to make the player-zombie experience satisfying also served to make the experience dramatically harder for the Survivors. Separating Versus mode allowed us to break out of this dilemma, rather than aiming for a 50/50 shot at the Survivors escaping, now we're aiming for a shorter more intense experience where the Survivors are unlikely to make it to the end; their goal is simply to get further than the other team did. It's more fun for the zombies, and your reward for having a harder time as the Survivors is that you get to switch teams after you're slaughtered and do the same to them." "Commentary_Title_WORLD_MODELS" "MODELLER AV VÄRLDAR" "[english]Commentary_Title_WORLD_MODELS" "WORLD MODELS" "#commentary\com-worldmodels.wav" "[Tristan Reidford] Vanligtvis får varje modell i spelet sina egna unika strukturkartor målade specifikt för den modellen, vilket ger objektet dess ytfärg och detaljer.  Att ha en övertygande mängd bilar med denna metod skulle kräva lika många strukturer som varianter av bilar, samt flera dubbletter av strukturerna i olika färger, vilket hade lett till en långt högre budget för texturminne än vad som fanns tilldelat. Vi fick alltså hitta ett mer effektivt sätt för att få fram samma resultat. Exempelvis delas strukturen på den här bilen med 3 olika bilmodeller som finns spridda i miljön.  Förutom denna ena färgstruktur finns också en \"maskstruktur\" som gör det möjligt för varje förekomst av bilens målade ytor att tonas i en annan färg utan att behöva skapa en separat struktur.  För kostnaden av två strukturer kan man alltså få fyra olika bilmodeller i en obegränsad mängd färger." "[english]#commentary\com-worldmodels.wav" "[Tristan Reidford] Usually each model in the game has its own unique texture maps painted specifically for that model, which give the object its surface colors and detail.  To have a convincing variety of cars using this method would have required as many textures as varieties of car, plus multiple duplicates of the textures in different colors, which would have been far out of our allotted texture memory budget. So we had to find a more efficient way to bring about that same result. For example the texture on this car is shared with 3 different car models distributed throughout the environment.  In addition to this one color texture, there is also a 'mask' texture that allows each instance of the car's painted surfaces to be tinted a different color, without having to author a separate texture.  So for the cost of two textures you can get four different car models in an unlimited variety of colors." "Commentary_Title_INTRODUCTION" "INLEDNING" "[english]Commentary_Title_INTRODUCTION" "INTRODUCTION" "#commentary\com-intro.wav" "[Gabe Newell] Hej, mitt namn är Gabe Newell, välkommen till Left 4 Dead. Left 4 Dead är vårt första försök att kombinera styrkorna hos enskilda spelare och spel för flera spelare. Vi ville ta det figurstyrda historieberättandet i våra spel för enskilda spelare, som Half-Life, och kombinera det med den sociala omspelbarheten i våra spel för flera spelare, som Counter-Strike och Team Fortress 2. Dessutom innehåller Left 4 Dead zombiehorder och samarbete, så du kan inte annat än gilla det. Om du vill lyssna på en kommentatorsnod sätter du hårkorset över den svävande kommentatorsymbolen och trycker på använd-tangenten. Du stänger av en kommentatorsnod genom att sätta hårkorset över den roterande noden och trycka på använd-tangenten igen. Vissa kommentatorsnoder består av en demonstration som tar över spelet. Då kan du trycka på använd-tangenten igen om du vill stänga av kommentatorspåret. Jag vill gärna veta vad du tycker när du haft möjlighet att spela Left 4 Dead. Du kan skriva till mig på gaben@valvesoftware.com. Jag får ungefär 10 000 e-postbrev varje gång vi släpper ett spel. Jag kan förstås inte svara på alla men däremot läser jag alla. Tack och mycket nöje!" "[english]#commentary\com-intro.wav" "[Gabe Newell] Hi, my name is Gabe Newell, and welcome to Left 4 Dead. Left 4 Dead is our first attempt to combine the strengths of single player and multiplayer games. We wanted to take the character driven story-telling of our single player games, like Half-Life, and combine it with the social replayability of our multiplayer games like Counter-Strike and Team Fortress 2. Plus Left 4 Dead has zombie hordes and co-op, so what's not to like. To listen to a commentary node, put your crosshair over the floating commentary symbol and press your use key. To stop a commentary node, put your crosshair over the rotating node and press the use key again. Some commentary nodes may take control of the game in order to show something to you. In these cases, simply press your use key again to stop the commentary. Please let me know what you think after you have had a chance to play Left 4 Dead. I can be reached at gaben@valvesoftware.com. I get about 10,000 emails each time we release a game, and while I can't respond to all of them, I do read all of them. Thanks, and have fun!" "Commentary_Title_ZOEY" "ZOEY" "[english]Commentary_Title_ZOEY" "ZOEY" "#commentary\com-zoey.wav" "[Andrea Wicklund] Processen med att designa Zoeys figur var inte lika enkel som de andra tre.  Att utveckla en ung kvinnokaraktär i en zombieapokalyps är inte enkelt, speciellt inte med en bakgrundshistoria som hennes.  Hon skulle vara snygg och sliten på samma gång. Hon måste vara tuff och kunna stå på sig trots att hon ibland är skräckslagen. Hennes synlighet var också något som vi måste ha i åtanke. En klarröd jacka löste problemet.  Den sticker ut bland de hårda, färgfattiga zombierna och den mörka, undertryckta miljön. Vad gäller resten av hennes utseende gick det lite fram och tillbaka i takt med att hennes figur hamnade i fokus genom speliteration.  Slutligen kände vi oss säkra på att figurmodellen uppfyllde våra mål och Zoey utvecklades till en vanlig ung kvinna som alla kan relatera till." "[english]#commentary\com-zoey.wav" "[Andrea Wicklund] The process behind designing Zoey's character wasn't as straightforward as the other three.  Developing a young female in a zombie apocalypse isn't easy with a backstory like hers.  She had to be attractive and worn down at the same time. She needed to be tough and able to hold her own even though she is occasionally terrified. Her readability was also something we had to take into consideration. A bright red jacket solved the problem.  It pops out amongst the gritty, desaturated zombies and the dark, subdued environment. As far as the rest of her appearance, there was a little bit of back and forth as her character came into focus through iteration.  Finally, we were certain that the character model met our goals, and Zoey unfolded into an everyday young woman who everyone can relate to." "Commentary_Title_BILL_THE_NAM_VET" "BILL – VIETNAMVETERANEN" "[english]Commentary_Title_BILL_THE_NAM_VET" "BILL THE NAM VET" "#commentary\com-billnamvet.wav" "[Ariel Diaz] Ett av våra mål när vi designade de fyra överlevarna var att ha en mycket olikartad grupp av verklighetstrogna figurer som passade in i den post-apokalyptiska handlingen, men som också har heroiska och ambitiösa kvaliteter.  Bill var ett svårt designproblem när det gällde att hitta rätt balans mellan realism och idealism. I våra första försök blev han lite för gammal och skröplig vilket gjorde att han verkade fysiskt oförmögen att slåss mot horden.  I senare versioner gjorde vi misstaget att göra honom för ung och snygg, vilket bröt mot den historia vi hade tänkt oss för figuren.  I vår slutliga design balanserade vi figurens bakgrundshistoria och ambitioner och skildrade Bill som en tidigare heroisk arméveteran, som trots att han är äldre och visare, fortfarande kan briljera i en fysisk strid." "[english]#commentary\com-billnamvet.wav" "[Ariel Diaz] One of our goals when designing the four Survivors was to have a very diverse group of real-world characters who fit in the post-apocalyptic story line, but that also have heroic and aspirational qualities.  Bill was a challenging design problem when it came to finding the correct balance between realism and idealism. In our first attempts, we made him look a bit too old and frail, which made him seem physically incapable of fighting against the horde.  On later iterations, we erred on the side of making him look too young and handsome, which broke the fiction that we had for the character.  In our final design we balanced the character backstory and the aspirational qualities, portraying Bill as a once heroic army veteran, who though older and wiser, can still excel at physical combat." "Commentary_Title_LOUIS" "LOUIS" "[english]Commentary_Title_LOUIS" "LOUIS" "#commentary\com-louis.wav" "[Moby Francke] En utmärkande egenskap hos Louis är att han representerar en \"vanlig\" man. Medan Bill och Francis är figurer som uppenbarligen lever i utkanten av samhället är Louis den enda i gruppen som ser ut att försöka hålla fast vid ett normaltillstånd och en civilisation i en värld av rent kaos. Att designa en elegant silhuett och lägga till detaljer som märkesskor, slips och en märkesklocka särskiljer honom inte bara från resten av gruppen utan ger också spelaren insikt i vem Louis var före apokalypsen." "[english]#commentary\com-louis.wav" "[Moby Francke] One distinguishing characteristic about Louis is that he represents the 'every day' man. While Bill and Francis are characters who obviously live on the outskirts of society, Louis is really the only one in the group who looks like he's trying to hold onto aspects of normalcy and civilization in a world of utter chaos. Designing a sleek fitted silhouette, and adding detail elements such as designer shoes, neck tie, and a designer watch, not only distinguishes his character from the rest of the group, but also gives the player insight into who Louis was prior to the apocalypse." "Commentary_Title_DYNAMIC_MUSIC_DESIGN" "DYNAMISK MUSIKDESIGN" "[english]Commentary_Title_DYNAMIC_MUSIC_DESIGN" "DYNAMIC MUSIC DESIGN" "#commentary\com-dramamusic.wav" "[Bill Van Buren] All musik i Left 4 Dead – teman, motiv, hits och effekter – är baserad på en hybridskala som härletts ur huvudtemat från öppningsmenyn. Det temat, som representerar mänsklighetens snara död medan den tonar bort i bakgrunden där den sedan bara hörs via en radio, är en inkrementell melodisk modulering som samlar ihop alla de toner som använts. Denna skala är inte absolut och vissa toner utanför skalan används ibland för att uppnå en ännu större dissonans, men genom att använda denna ovanliga och mycket kromatiska skala kommer nästan varje stycke som skrivits i den att generellt passa in skapligt med alla andra. Åtminstone tycks styckena härröra från samma musikaliska universum. De resulterande melodierna är förvillande komplexa – enkla att komma ihåg men svåra att nynna korrekt." "[english]#commentary\com-dramamusic.wav" "[Bill Van Buren] All the music in Left 4 Dead--themes, motifs, hits and effects--are based on a hybrid scale derived from the main opening menu theme. This theme, representing the near death of humanity as it fades to a distance only to be accessed through a radio, is an incremental melodic modulation collecting up all the notes used along the way. This scale is not absolute, and some notes outside the scale are used occasionally to achieve even greater dissonance; but by using this singular and very chromatic scale, almost any piece written in it will generally dovetail pretty decently with any other. At the very least, the pieces seem to spring from the same musical universe. The resulting tunes are deceptively complex--easy to remember but difficult to sing accurately." "Commentary_Title_PLAYER_START" "SPELARSTART" "[english]Commentary_Title_PLAYER_START" "PLAYER START" "#commentary\com-playerstart.wav" "[Steve Bond] Ursprungligen fanns i Left 4 Dead vissa funktioner som gjorde det möjligt för spelare att orsaka problem för andra. Detta beteende, som kallas \"griefing\", kan verkligen förstöra spelupplevelsen, speciellt för nya spelare. Medan spelarna fortfarande försökte vänja sig vid kontrollerna vid startplatsen kunde andra spelare knuffa ned dem från taket och göra så att de dog innan spelet ens hunnit komma igång.  Det är en av huvudanledningarna till att vi ändrade överlevarnas beteende så att de inte längre kan knuffa varandra." "[english]#commentary\com-playerstart.wav" "[Steve Bond] Originally in Left 4 Dead there were some features that made it possible for players to cause trouble for others. This behavior, known as 'griefing', can really ruin the experience of a game, especially for newer players. For instance, at this starting location, while players were still getting used to the controls, other players might push them off the roof and cause them to fall and die before the game really even gets started.  This is one of the main reasons we changed the Survivors' behavior so they could no longer push each other." "Commentary_Title_SURVIVOR_MODEL_REFERENCE" "REFERENS FÖR ÖVERLEVARMODELLEN" "[english]Commentary_Title_SURVIVOR_MODEL_REFERENCE" "SURVIVOR MODEL REFERENCE" "#commentary\com-modreference.wav" "[Nick Maggiore] Medan det finns hundratals smittade typer som förföljer spelaren i Left 4 Dead finns det vara fyra överlevare.  För att se till att dessa fyra klarade många timmars ingående granskning bestämde vi oss för att använda fotografiska referenser av ansikten och kläddetaljer. Vi började med att välja ut fyra personer som passade in på de allmänna designidéer vi skapat för våra figurer.  Dessa modeller fotograferades på en snurrskiva under både kontrastlösa och dynamiska ljusförhållanden för att fungera som referens för modellörer och strukturartister.  Dessutom fotograferades varje modell i en specialbyggd spegellåda där vi samtidigt kan fånga vyer framifrån, från höger, från vänster, uppifrån och underifrån i en enda bild. Artisten fick ta sig igenom en mängd olika ansiktsuttryck. På så sätt skapades en komplett katalog med rörelser och uttryck för varje figurs ansikte. Detta är en ovärderlig resurs för våra modellörer och animatörer när de börjar återskapa dessa uttryck i tredimensionella modeller." "[english]#commentary\com-modreference.wav" "[Nick Maggiore] While there are hundreds of Infected types mobbing the player in Left 4 Dead, there are only four Survivors.  To make sure these four stood up to close scrutiny over many hours of playtime, we decided to use photographic reference of faces and wardrobe details. We started out by casting four individuals who fit the general design concepts we had created for our characters.  These models were photographed on a turntable, under both flat and dynamic lighting conditions, in order to provide reference for modelers and texture artists.  In addition, each model was photographed in a custom-built mirror box, which allows us to capture simultaneous front, right, left, top and bottom views in a single shot. The talent was guided through a matrix of facial expressions, creating a complete catalogue of movements and expressions for each character's face. This is an invaluable resource for our modelers and animators when they start to recreate these expressions in three dimensional models." "Commentary_Title_GAS_PUMPS" "GASPUMPAR" "[english]Commentary_Title_GAS_PUMPS" "GAS PUMPS" "#commentary\com-gaspumps.wav" "[Gray Horsfield] Ursprungligen tvingade överlevarnas väg dem att gå igenom en butik på en bensinstation och ut vid dessa pumpar. På grund av den här vägen sköt många av spelarna oavsiktligt på pumparna från nära håll vilket ledde till ett för tidigt och till synes orättvist slut på överlevarnas upplevelse.  Vid en serie speltester och iterationer kom vi slutligen fram till denna layout som både bibehåller spelarnas liv och spektaklet med bensinstationen som exploderar." "[english]#commentary\com-gaspumps.wav" "[Gray Horsfield] Originally, the Survivors' path forced them through a gas station convenience store and out by these pumps. Due to this path many players accidentally shot the pumps from close proximity, leading to a premature and seemingly unfair end to their Survivor experience.  Through a cycle of playtesting and iteration we ultimately arrived at this layout,  which preserves both the life of the player and the spectacle of the gas station detonating." "Commentary_Title_FILM_EFFECTS_FILM_GRAIN" "FILMEFFEKTER – KORNIG FILM" "[english]Commentary_Title_FILM_EFFECTS_FILM_GRAIN" "FILM EFFECTS – FILM GRAIN" "#commentary\com-filmgrain.wav" "[Alex Vlachos] En filmteknik vi använde i Left 4 Dead var idén med kornighet. Kornig film syns tydligast i mörka scener, vilket gjorde den till en tilltalande visuell effekt för vårt spel. Kornig film ger en bra antydan om detaljer vid mörker och tillför grynighet och struktur. Vi förstod dock av speltester att om vi tillämpade kornigheten enhetligt tröttnade spelarna snabbt på effekten. Vi bestämde oss för en metod där kornigheten kunde variera dynamiskt baserat på ljusnivån. Scenerna sträcker sig från kornig struktur i mörker och skuggor till ingen kornighet alls på de ljusaste platserna." "[english]#commentary\com-filmgrain.wav" "[Alex Vlachos] One film technique we brought to Left 4 Dead was the idea of grain. Film grain is most apparent in dark scenes, which made it an attractive visual effect for our game. Grain does a good job of implying detail in darkness, adding grittiness and texture. However, we found in playtesting that if we applied grain uniformly, people would quickly tire of the effect. We hit upon a method for dynamically varying the grain effect based on light level. Scenes range from grainy texture in darkness and shadows, to no grain at all in the brightest spots." "Commentary_Title_PLAYER_GLOWS" "SPELARSKIMMER" "[english]Commentary_Title_PLAYER_GLOWS" "PLAYER GLOWS" "#commentary\com-playerglows.wav" "[Alex Vlachos] Tidiga speltester visade att spelarna ofta inte visste att andra överlevare behövde hjälp trots att statusen för de andra överlevarna längst ned på menybilden ändrades till rött. När de attackerades av en hord zombier såg vi att spelarna fokuserade helt och hållet på handlingen i spelet och missade alla ändringar i HUD och de övriga spelarnas status. Vi löste problemet genom att använda skimmer runt silhuetterna för överlevarnas modeller. Vi använder rött skimmer när andra överlevare behöver hjälp och blått skimmer för att visa överlevarnas position när de är dolda av väggar eller befinner sig långt borta." "[english]#commentary\com-playerglows.wav" "[Alex Vlachos] Early playtesting revealed that players often didn't know that other Survivors were in need of help, even though the status of the other Survivors at the bottom of the screen changed to red. When being attacked by a horde of zombies, we found players focusing exclusively on the in-game action, and missing any changes to the HUD and the other player's status. We solved this problem by using glows around the silhouettes of the Survivors' character models. We use red glows when other Survivors are in need of assistance, and blue glows to show the Survivor's location when hidden behind walls or far away." "Commentary_Title_WRITING_FOR_LEFT_4_DEAD" "SKRIVA FÖR LEFT 4 DEAD" "[english]Commentary_Title_WRITING_FOR_LEFT_4_DEAD" "WRITING FOR LEFT 4 DEAD" "#commentary\com-l4dwriting.wav" "[Chet Faliszek] Left 4 Dead skapades med målet att vara omspelbart. Detta mål skapar ett problem för författarna där figurerna har samma talmöjlighet flera gånger under en enstaka session. Vi måste alltså undvika att talet upprepas. Detta gör vi på flera sätt. Ett sätt är att låta nästan allt tal ha en slumpmässighet för när det spelas upp. Detta gör att spelaren inte kan slå dövörat till därför att det är väntat för en viss åtgärd. Vi testade detta med framgång i Team Fortress 2 och har utökat det systemet. I Left 4 Dead är inte bara det ursprungliga talet slumpmässigt utan det finns även följdrepliker som kan spelas upp eller inte efter den ursprungliga repliken, vilket gör talet ännu mer slumpmässigt. Vi begränsar också hur ofta vissa repliker spelas upp. Hur kvick eller rolig en replik än är blir du trött på den när du hör den för hundrade gången under en timmes spel. För att ta itu med detta har vi ett talsystem där vi kan kontrollera hur sällan en enskild replik eller till och med fullständiga tal spelas upp. Exempelvis kanske ett tal bara spelas upp om du spelar figuren Bill och Zoey helar dig och hon precis helat dig några minuter tidigare. Denna typ av slumpmässighet baserad på en kombination av villkor gör att talet blir mer naturligt och spelaren slipper höra det alltför ofta." "[english]#commentary\com-l4dwriting.wav" "[Chet Faliszek] Left 4 Dead was created with the goal of being replayable. This goal causes a problem for writing where characters will have the same speech opportunity multiple times over a single session. So we have to avoid having the speech become repetitive; we do that in multiple ways. One is to have almost all speech have a random element to when it plays. This stops the player from being able to tune out the speech because it is expected for a certain action. We successfully tested this on Team Fortress 2 and have expanded on that system. In Left 4 Dead not only does this initial speech have a random element, but we also have follow-up lines that may or may not play after the initial line, randomizing the speech opportunity further. We also limit how often some lines play. No matter how witty or funny a line is, you are sick of it the 100th time you hear it in an hour long play session. To address this, our vocalization system allows us to control the rarity of individual lines or even complete speech opportunities. For instance, a speech opportunity may only fire if you are playing the character Bill and Zoey is healing you and she has just healed you a few minutes earlier. This type of randomization based on a combination of criteria help make the speech seem natural and avoid having the player hear it too often." "Commentary_Title_DRAMATIC_PACING" "AI-STYRNING OCH DRAMATURGISKT TEMPO" "[english]Commentary_Title_DRAMATIC_PACING" "THE AI DIRECTOR AND DRAMATIC PACING" "#commentary\com-dramaticpacing.wav" "[Gautam Babbar] Baserat på framgången med att procedurmässigt befolka världen med vandrare och horder bestämde vi oss för att försöka garantera en konsekvent dramatisk upplevelse för överlevarna. Via speltester observerade vi sessioner där vissa överlevargrupper kom in i en nedåtgående spiral där de blev så övermannade att de aldrig lyckades gruppera om och komma framåt. Det här berodde delvis på dåliga val från spelarna och varierande kunskapsnivåer, men också på ren otur med det procedurmässiga befolkningssystemet.  Några slumpvisa \"dåliga tärningskast\" kunde antingen vara oerhört spännande för vissa grupper eller en dödsdom för andra. För att fixa det här skapade vi ett system som spårar varje överlevares \"stressnivå\" genom att hålla koll på händelser som \"hur mycket skador du fått\", \"hur många zombier du dödat i närheten\" osv.  Om en överlevare får för hög stressnivå ingriper systemet och tvingar ned zombiebefolkningssystemet för att se till att gruppen får en paus lite då och då.  De här pauserna är viktiga av flera anledningar. Den huvudsakliga orsaken är stridströtthet – ständig kamp och eldstrid är uttröttande. För det andra behöver gruppen få ett slut på dessa sammandrabbningar längs vägen för att ge dem en chans att gruppera om, hela sig och omvärdera.  Avslutningsvis är stora, spännande strider bara spännande om det också finns perioder med tyst, kuslig spänning och föraning som kontrast.  Det här dramaturgiska tempot är mycket viktigt för att skapa en rolig upplevelse. När det här systemet var i hamn insåg vi att vi hade en massa användbar information om hur det faktiskt går för överlevargruppen. Ur dramaturgisk synvinkel är idealet att få överlevargruppen att klara sig precis till nästa kontrollpunkt och släpa sig in med horden i hälarna, så att de kan fira när dörren stängs och skrika \"Vi klarade det!\"." "[english]#commentary\com-dramaticpacing.wav" "[Gautam Babbar] Based on the success of procedurally populating the world with wanderers and mobs, we decided to try to guarantee a consistent dramatic experience for the Survivors. Through playtesting, we observed sessions where some Survivor teams would occasionally get into a downward spiral of being overwhelmed to the point that they were never able to regroup and 'get ahead'. This was partially due to some poor choices of the Survivor players and varying skill levels, but also due to the 'luck of the draw' with the procedural population system.  A random streak of 'bad dice rolls' could either be incredibly exciting for some teams, or a death sentence for others. To address this, we created a system that tracks each Survivor's 'stress level' by watching for events like 'how much damage you are taking', 'how many zombies have you killed near you', and so on.  If a Survivor's stress gets too high, the system will step in and forcibly throttle back the zombie population system to make sure the team gets a break every now and then.  These breaks are critical for a couple of reasons. The primary reason is battle fatigue – constant fighting and gunfire is tiring. Secondly, the team needs an end to these skirmishes along the way to give them a chance to regroup, heal, and reassess.  Lastly, these big, exciting battles are only exciting if there are also periods of quiet, creepy, tension and anticipation to contrast them against.  This dramatic pacing is really critical to creating a fun experience. Once this system was in place, we realized we had all this useful information on how the Survivor team is actually doing. From a dramatic standpoint, ideally we want to see the Survivor team just make it to the next checkpoint, limping in and being chased by the horde, so they can celebrate when the door closes and they yell 'we made it!'" "Commentary_Title_REPERCUSSIONS" "ENSKILDA BESLUT HAR DIREKTA ÅTERVERKNINGAR" "[english]Commentary_Title_REPERCUSSIONS" "INDIVIDUAL DECISIONS HAVE DIRECT REPERCUSSIONS" "#commentary\com-individdecisions.wav" "[Mike Booth] Idén med att ett dåligt beslut av en spelare påverkar hela gruppen är central i designen av Left 4 Dead. Det är känslomässigt väldigt mäktigt att veta att dina gruppmedlemmar måste lyckas, och att få tydlig och intuitiv feedback på att du just gjort ett misstag som kommer att stå gruppen dyrt. Exempel: - Skjuta en Boomer som exploderar i närheten av en kompis, vilket gör att en hord zombier attackerar honom - Orsaka att en Witch anfaller, vilket vanligen betyder att någon kommer att dö - Ett dåligt kast med en Molotov som bränner ihjäl kompisen - Skjuta så att billarmet går igång, vilket gör att det tar hus i helvete - Springa iväg och lämna gruppen sårad och döende - Och förstås att skjuta din kompis i ryggen när han haltande är på väg in till gömstället och såra honom när horden är hack i häl. Dessa handlingar kanske inte avslutar spelet, men dina kompisar låter dig nog få veta precis vad de tycker om dem." "[english]#commentary\com-individdecisions.wav" "[Mike Booth] The idea that a bad decision by one player directly impacts the whole team is central to the design of Left 4 Dead. It is emotionally very powerful to know that you need your teammates to succeed, and to have clear and visceral feedback that you just made a mistake that is going to cost the team dearly. Examples include: - Shooting a Boomer that explodes on a friend, causing a horde of zombies to attack him - Causing the Witch to attack, which usually means someone is going to die - Throwing a bad Molotov and burning your friends to a crisp - Shooting a car alarm, causing all hell to break loose - Running away and leaving your team incapacitated and dying - And of course, shooting your friend in the back as he was limping into the safehouse, incapacitating him while the horde is hot on your heels. These kinds of actions may not actually end your game, but your friends will certainly let you know just how they feel about them." //DLC02 VO update "Player.Biker_DLC2Alley01" "Francis: Eller hur, haha. Är det den här du vill dö i?" "Player.Biker_DLC2ArmyTruck01" "Francis: Okej. Militären. Inte för att de har hjälpt oss särskilt mycket direkt." "Player.Biker_DLC2ArmyTruck02" "Francis: Okej. Militären. De är väl ungefär lika mycket till hjälp som polisen." "Player.Biker_DLC2Barricade01" "Francis: Vi måste ta oss över den här bron." "Player.Biker_DLC2BirdHate01" "Francis: Jag hatar fåglar." "Player.Biker_DLC2BridgeClear01" "Francis: Fritt fram över bron!" "Player.Biker_DLC2BulletinBoard01" "Francis: Det står \"Jag hatar måndagar\" på den här skylten! Eller hur, jag med." "Player.Biker_DLC2BulletinBoard02" "Francis: Om det inte råkar vara lasagnemåndag. Jag älskar lasagne." "Player.Biker_DLC2CanadaHate01" "Francis: Jisses, jag avskyr verkligen Kanada." "Player.Biker_DLC2CanadaHate02" "Francis: Om det finns något jag avskyr mer än vampyrer så är det Kanada." "Player.Biker_DLC2CanadaSpecial01" "Francis: JAG HÖR EN BOOMER! Och den lät kanadensisk!" "Player.Biker_DLC2CanadaSpecial02" "Francis: HUNTER! Den såg kanadensisk ut!" "Player.Biker_DLC2Container01" "Francis: Genom den här containern!" "Player.Biker_DLC2ForLease01" "Francis: \"Uthyres.\" Är det någon som har en penna? Jag vill skriva ner det här numret." "Player.Biker_DLC2ForLease02" "Francis: \"Uthyres.\"" "Player.Biker_DLC2GasTanks01" "Francis: Kolla där Zoey! En \"gasläcka\"... [skrockar]" "Player.Biker_DLC2GasTanks02" "Francis: Kolla där Louis! En \"gasläcka\"... [skrockar]" "Player.Biker_DLC2GasTanks03" "Francis: Kolla där Bill! En \"gasläcka\"... [skrockar]" "Player.Biker_DLC2GasTanks04" "Francis: Snyggt." "Player.Biker_DLC2Hersch01" "Francis: Jag körde för Hersch förut. Tills en snubbe skattade åt mina små bruna shorts. Då slog jag ihjäl honom." "Player.Biker_DLC2Incoming01" "Francis: Här kommer dom! Zoey, låtsas att de är helikopterpiloter allihopa!" "Player.Biker_DLC2Intro01" "Francis: Hur kunde du skjuta piloten?" "Player.Biker_DLC2Intro02" "Francis: [surar] Jamen, NU kommer vi ju aldrig få veta, eller hur?" "Player.Biker_DLC2Intro03" "Francis: Eller, som i det här fallet, en vampyr." "Player.Biker_DLC2Intro04" "Francis: [förvirrad] Vänta nu, VAD var det som hände?" "Player.Biker_DLC2Intro05" "Francis: Nå? Jag SA ju det. Helikoptern kraschade. Vi är inte räddade, och kommer att dö allihopa. Seså, betala nu." "Player.Biker_DLC2Intro06" "Francis: Eftersom det är ett bombsäkert kort. Påminn mig att jag ska lära dig lite om att slå vad senare." "Player.Biker_DLC2Intro07" "Francis: Hallå där, solstrålen. Vi KRASCHADE just. Har du något positivt att säga om det?" "Player.Biker_DLC2Intro08" "Francis: Okej, okej. Jag säger inte emot." "Player.Biker_DLC2Intro09" "Francis: Hallå där, solstrålen. Vi KRASCHADE just. Har du något positivt att säga om det?" "Player.Biker_DLC2Intro10" "Francis: Ska verkligen helikoptrar landa sådär?" "Player.Biker_DLC2Intro11" "Francis: Jag tänkte väl det..." "Player.Biker_DLC2Intro12" "Francis: Okej, men nästa gång någon erbjuder oss lift behöver du ju inte SKJUTA honom." "Player.Biker_DLC2Intro13" "Francis: Hörru, Louis. Fick ni lära er hur man lagar en helikopter i din snofsiga skola?" "Player.Biker_DLC2Intro14" "Francis: Fantastiskt. Då ser det väl ut som om vi får gå." "Player.Biker_DLC2Intro15" "Francis: Jävlar, var har de köpt den här helikoptern egentligen? På ... ehh... hmm... vänta lite..." "Player.Biker_DLC2Intro16" "Francis: Ja! Dumma helikopter." "Player.Biker_DLC2Intro17" "Francis: Har jag berättat för dig vad jag tycker om helikoptrar?" "Player.Biker_DLC2Intro18" "Francis: Jag GJORDE visst det." "Player.Biker_DLC2Intro19" "Francis: Grabbar. Lyssna lite, jag vill säga något: Jag. hatar. helikoptrar." "Player.Biker_DLC2Intro20" "Francis: [uppriktig] Wow! Jag gillar verkligen helikoptrar. Jag gillar dom jättemycket." "Player.Biker_DLC2Intro21" "Francis: Hoppsan. Jag måste ha slagit i huvudet när vi kraschade, men jag är okej igen. Jag hatar helikoptrar." "Player.Biker_DLC2Intro22" "Francis: Jag hatar att gå." "Player.Biker_DLC2Intro23" "Francis: Och jag hade visst rätt om det." "Player.Biker_DLC2Intro24" "Francis: Okej, ingen panik. Jag har en plan." "Player.Biker_DLC2Intro25" "Francis: Okej, den är ganska komplicerad. Jag ska inte tråka ut er med en massa... komplicerade... detaljer. Men det första steget är att vi går DITÅT." "Player.Biker_DLC2Intro26" "Francis: Har du fortfarande på dig den där slipsen Louis? Ska du på ett möte? Ha ha ha." "Player.Biker_DLC2Intro27" "Francis: [mumlar irriterat]...Jag fattar inte vad det är för fel med västar..." "Player.Biker_DLC2Intro28" "Francis: [mumlar irriterat]... Jag har inte ens PÅ MIG chaps..." "Player.Biker_DLC2Intro29" "Francis: [mumlar irriterat]... Jag HATAR parader." "Player.Biker_DLC2Intro30" "Francis: Nu går vi så långt härifrån som möjligt." "Player.Biker_DLC2Intro31" "Francis: Ser ut som att vi får gå igen." "Player.Biker_DLC2Intro32" "Francis: Jag hatar helikoptrar." "Player.Biker_DLC2M1Directional01" "Francis: Vi går till vänster." "Player.Biker_DLC2M1Directional02" "Francis: Lastbilen blockerar ju hela jävla vägen..." "Player.Biker_DLC2M1Directional03" "Francis: Där är bron!" "Player.Biker_DLC2M1Directional04" "Francis: Kom igen, vi tar oss till bron." "Player.Biker_DLC2M1Directional05" "Francis: Kom så tar vi oss över floden." "Player.Biker_DLC2M1Directional06" "Francis: Mot bron!" "Player.Biker_DLC2M1Directional07" "Francis: Vi kan ta oss över här!" "Player.Biker_DLC2M1Directional08" "Francis: Helvete, bron är blockerad." "Player.Biker_DLC2M1Directional09" "Francis: Gömstället är där nere!" "Player.Biker_DLC2M1Directional10" "Francis: Kolla. En gränd!" "Player.Biker_DLC2M1Directional11" "Francis: Nedför kullen!" "Player.Biker_DLC2M1Directional12" "Francis: In i lagret!" "Player.Biker_DLC2M1Goal01" "Francis: Jag avskyr redan det här stället, kom så drar vi." "Player.Biker_DLC2M1Goal02" "Francis: Vi följer bron där borta. Den kanske är en väg ut ur det här sunkiga stället." "Player.Biker_DLC2M1Goal03" "Francis: Riverside! Är det inte där som armén gömmer sig?" "Player.Biker_DLC2M1GunEnd01" "Francis: Elden har lagt sig." "Player.Biker_DLC2M1GunEnd02" "Francis: Allihopa, över bron!" "Player.Biker_DLC2M1GunNag01" "Francis: Vi måste skjuta ner den där barrikaden." "Player.Biker_DLC2M1GunNag02" "Francis: Kan någon få tummen ur och skjuta med kanonen?" "Player.Biker_DLC2M1Searching01" "Francis: Det kanske finns något i det här lagret." "Player.Biker_DLC2M1Searching02" "Francis: Det finns nog lite prylar vi kan ta i de här husen." "Player.Biker_DLC2M2Directional01" "Francis: Genom lastbilsgården!" "Player.Biker_DLC2M2Directional02" "Francis: Över det där staketet!" "Player.Biker_DLC2M2Directional03" "Francis: Över den där lastbilen!" "Player.Biker_DLC2M2Directional04" "Francis: Vi sätter oss i lastbilen, trampar på gasen och bromsar inte förrän vi ser armén." "Player.Biker_DLC2M2Directional05" "Francis: Jag har en idé. Vi stjäl den där lastbilen." "Player.Biker_DLC2M2FinaleBreak101" "Francis: DET FINNS INGEN STRÖM! Vi måste kickstarta generatorn!" "Player.Biker_DLC2M2FinaleBreak102" "Francis: DET FINNS INGEN STRÖM!" "Player.Biker_DLC2M2FinaleBreak103" "Francis: Vi måste kickstarta generatorn!" "Player.Biker_DLC2M2FinaleBreak201" "Francis: Den jävla generatorn dog igen!" "Player.Biker_DLC2M2FinaleBreak202" "Francis: Någon måste starta om generatorn!" "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen101" "Francis: Vänta lite, det här tar bara någon sekund." "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen102" "Francis: Gör er klara, det här tar inte lång stund." "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen201" "Francis: Puckogenerator. Kom IGEN!" "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen202" "Francis: Kom igen, funka nu, kom IGEN!" "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen203" "Francis: Jävla generator. Kom IGEN. FUNKA nu!" "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen301" "Francis: Jag hatar det här. Sämsta generatorn någonsin..." "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen302" "Francis: Jag blir så trött på den här jävla generatorn..." "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen303" "Francis: Så snart vi har fått igång den här lastbilen ska jag KÖRA ÖVER DIG. Idiotgenerator." "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressLift01" "Francis: Alright, den rör på sig!" "Player.Biker_DLC2M2FinaleSetup01" "Francis: Vi måste sänka den där hissen!" "Player.Biker_DLC2M2FinaleSetup02" "Francis: Hissen kommer inte ner förrän vi har fått igång generatorn." "Player.Biker_DLC2M2FinaleSetup03" "Francis: Kan någon sätta igång generatorn?" "Player.Biker_DLC2M2FinaleSetup201" "Francis: Någon borde få igång hissen." "Player.Biker_DLC2M2FinaleSetup202" "Francis: Okej, strömmen är på. Tryck på den där knappen!" "Player.Biker_DLC2M2FinaleTruckDown01" "Francis: Hissen är nere! In i lastbilen!" "Player.Biker_DLC2M2FinaleTruckEnd01" "Francis: Inte en sekund för tidigt. Jag HATAR att gå." "Player.Biker_DLC2M2FinaleWaiting01" "Francis: Herre gud, det här tar ju en evighet!" "Player.Biker_DLC2M2Saferoom01" "Francis: Vi borde kolla in den där lastbilsdepån." "Player.Biker_DLC2MagazineRack01" "Francis: Jag hatar alla senaste nummer." "Player.Biker_DLC2Misc01" "Francis: Hur många piloter HAR du skjutit, Zoey? Mellan tummen och pekfingret." "Player.Biker_DLC2PilotComment01" "Francis: Hej, Zoey, här är piloten. Du kanske vill skjuta honom igen." "Player.Biker_DLC2Recycling01" "Francis: Tack för att ni återvinner och räddar planeten. Uppdraget är uträttat." "Player.Biker_DLC2Recycling02" "Francis: Koppar... aluminium... mässing... de här killarna återvinner allt!" "Player.Biker_DLC2Riverside01" "Francis: Ahhhh, det tvivlar jag på." "Player.Biker_DLC2Riverside02" "Francis: Jag hatar Riverside." "Player.Biker_DLC2Riverside03" "Francis: Riverside? Åh, jag hatar Kanada." "Player.Biker_DLC2Riverside04" "Francis: Så jag har hatat Riverside i onödan hittills alltså." "Player.Biker_DLC2Riverside05" "Francis: Jag har hatat Riverside i onödan fram tills nu!" "Player.Biker_DLC2Steam01" "Francis: Jag hatar. [slag] Ångrör." "Player.Biker_DLC2Steam02" "Francis: Hallå, se upp för det där satans röret." "Player.Biker_DLC2Steam03" "Francis: Ja... ånga går väl an, gissar jag." "Player.Biker_DLC2Steam04" "Francis: Åh ja, jag gillar ånga. Jag tycker bara illa om rören." "Player.Biker_DLC2TrainWreck01" "Francis: Hoppsan. Zoey måste ha skjutit konduktören!" "Player.Biker_DLC2Waterworks01" "Francis: Vattenverket. Är det där du handlar dina gråtprylar, Bill? Ahaha, jag är ju helkul." "Player.Biker_DLCZombieTruck01" "Francis: Förresten, Zoey - skjut inte MIG när jag kör oss härifrån, okej?" "Player.Biker_DLCZombieTruck02" "Francis: Jag tänker inte köra. Jag vill inte bli skjuten." "Player.Manager_DLC2Alley01" "Louis: Hörru, Francis. Var det inte i den här gränden du föddes?" "Player.Manager_DLC2BulletinBoard01" "Louis: \"Gruppövning varje tisdag.\" Ärligt, de borde prova den här zombiegrejen." "Player.Manager_DLC2Container01" "Louis: Genom den här containern!" "Player.Manager_DLC2ForLease01" "Louis: Det var som tusan. Francis, när lärde du dig läsa?" "Player.Manager_DLC2Intro01" "Louis: Francis, vem kommer på att slå VAD om vi är körda?" "Player.Manager_DLC2Intro02" "Louis: Vi går FRÅN det, eller hur?" "Player.Manager_DLC2Intro03" "Louis: Nej." "Player.Manager_DLC2Intro04" "Louis: Nej. Jag har en examen från North Newburgh." "Player.Manager_DLC2Intro05" "Louis: För en gångs skull är vi helt överens Francis." "Player.Manager_DLC2Intro06" "Louis: Jaså, då går vi väl då." "Player.Manager_DLC2Intro07" "Louis: Alltså, för fem minuter sedan så hatade du att flyga." "Player.Manager_DLC2Intro08" "Louis: Perfekt. Vad är det?" "Player.Manager_DLC2Intro09" "Louis: Det där är ju KUL, Francis. Varför tar du inte din mustasch, din lilla väst och dina chaps och letar upp en PARAD." "Player.Manager_DLC2Intro10" "Louis: Det ser ut som vi måste ta oss härifrån till fots." "Player.Manager_DLC2Intro11" "Louis: Se det från den ljusa sidan: om vi hade flugit helikopter hela vägen hade vi ju missat massor av den vackra naturen?" "Player.Manager_DLC2Intro12" "Louis: Attans. Jag som tyckte att den där helikoptern kändes helt rätt." "Player.Manager_DLC2Intro13" "Louis: Det här känns iiinte bra. Ojdå, det gick över. Vi kommer nog klara oss FINFINT." "Player.Manager_DLC2M1Directional01" "Louis: Vi går till vänster." "Player.Manager_DLC2M1Directional02" "Louis: Vi kan gå genom den här gränden." "Player.Manager_DLC2M1Directional03" "Louis: Den där lastbilen blockerar gränden." "Player.Manager_DLC2M1Directional04" "Louis: Där är en bro!" "Player.Manager_DLC2M1Directional05" "Louis: Vi går mot bron." "Player.Manager_DLC2M1Directional06" "Louis: Vi kan korsa floden på den där bron." "Player.Manager_DLC2M1Directional07" "Louis: Vi klättrar ner och ser om vi kan komma fram till bron." "Player.Manager_DLC2M1Directional08" "Louis: Vi kan ta oss över här!" "Player.Manager_DLC2M1Directional09" "Louis: Bron är blockerad." "Player.Manager_DLC2M1Directional10" "Louis: Hur ska vi komma förbi barrikaden?" "Player.Manager_DLC2M1Directional11" "Louis: Riverside! Vi är på väg åt rätt håll!" "Player.Manager_DLC2M1Directional12" "Louis: Gömstället är där nere!" "Player.Manager_DLC2M1Directional13" "Louis: Nedför kullen!" "Player.Manager_DLC2M1Directional14" "Louis: In i lagret!" "Player.Manager_DLC2M1Goal01" "Louis: Om vi kan komma upp på bron kan vi nog följa tågrälsen ut ur stan." "Player.Manager_DLC2M1Goal02" "Louis: Folk var på väg mot Riverside. Vi kan lika gärna följa efter!" "Player.Manager_DLC2M1GunEnd01" "Louis: Elden är släckt!" "Player.Manager_DLC2M1GunEnd02" "Louis: Kom så tar vi oss över bron!" "Player.Manager_DLC2M1GunEnd03" "Louis: Elden är släckt! Kom så tar vi oss över bron!" "Player.Manager_DLC2M1GunNag01" "Louis: Vi kan använda den där stora kanonen till att ta ner barrikaden!" "Player.Manager_DLC2M1GunNag02" "Louis: Någon borde skjuta med den där stora kanonen." "Player.Manager_DLC2M1Intro01" "Louis: Det där var första gången jag flög helikopter, ganska spännande!" "Player.Manager_DLC2M1Pilot01" "Louis: Stackars kille, han försökte hjälpa oss." "Player.Manager_DLC2M1Searching01" "Louis: Vi letar igenom de där byggnaderna." "Player.Manager_DLC2M1Searching02" "Louis: Finns det något i det här lagret?" "Player.Manager_DLC2M2Directional01" "Louis: Åt vilket håll ligger depån?" "Player.Manager_DLC2M2Directional02" "Louis: Genom lastbilsgården!" "Player.Manager_DLC2M2Directional03" "Louis: Över det där staketet!" "Player.Manager_DLC2M2Directional04" "Louis: Över den där lastbilen!" "Player.Manager_DLC2M2Directional05" "Louis: Cool lastbil!" "Player.Manager_DLC2M2Directional06" "Louis: Det ser ut som om de jobbade här ett tag!" "Player.Manager_DLC2M2Directional07" "Louis: Skjut inte på bilen!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleBreak101" "Louis: Generatorn går inte!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleBreak102" "Louis: Vi måste starta om generatorn!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleBreak201" "Louis: Den jävla generatorn dog igen!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleBreak202" "Louis: Någon måste starta om generatorn!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressGen101" "Louis: Okej, okej. Kom igeeen. Kom igen, starta då." "Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressGen102" "Louis: Okej, okej. Kom igen kompis, starta för mig." "Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressGen201" "Louis: Kom igen! Skynda på! Jag börjar tycka väldigt illa om den här generatorn..." "Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressGen202" "Louis: Åh jisses. Skynda på, skynda på. STARTA då jävla generator!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressGen301" "Louis: Starta. Starta. Jävla generator. Starta för tusan, starta!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressLift01" "Louis: Det här går nog på ett kick!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleSetup01" "Louis: Vi måste ta ner den där lastbilen!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleSetup02" "Louis: Om vi får igång generatorn kan vi få ner hissen." "Player.Manager_DLC2M2FinaleSetup03" "Louis: Någon borde starta generatorn." "Player.Manager_DLC2M2FinaleSetup201" "Louis: Någon måste få igång hissen." "Player.Manager_DLC2M2FinaleSetup202" "Louis: Hissen har ström, tryck ner den." "Player.Manager_DLC2M2FinaleTruckDown01" "Louis: Den är nere! In med er!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleTruckEnd01" "Louis: Ur vägen Francis, jag kör!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleTruckEnd02" "Louis: Ur vägen Francis, jag kör! (mjukt)" "Player.Manager_DLC2M2FinaleWaiting01" "Louis: Kom igen, Hiss!" "Player.Manager_DLC2M2Misc01" "Louis: Har du provat att stänga av och sätta på den igen?" "Player.Manager_DLC2M2Misc02" "Louis: Hehe. Läcka gas..." "Player.Manager_DLC2M2Saferoom01" "Louis: Vi måste försöka hitta den här depån." "Player.Manager_DLC2MagazineRack01" "Louis: Wall Street Weekly. Ingen mera Wall Street Weekly. FAN OCKSÅ." "Player.Manager_DLC2Misc01" "Louis: Vet du vad? Vi kommer nog inte se någon mer witch från och med NU. Någon som vill slå vad?" "Player.Manager_DLC2Misc02" "Louis: Okej, lyssna här: antingen är vi IMMUNA mot allt det här. Eller så har vi haft RIKTIGT mycket tur." "Player.Manager_DLC2Recycling01" "Louis: Om vi överlever det här? Jag SÅÅÅ längtar efter att börja källsortera igen." "Player.Manager_DLC2Riverside01" "Louis: Om vi kan ta oss till Riverside är vi SÄKRA killar..." "Player.Manager_DLC2Riverside02" "Louis: Om den leder oss till ett gömställe? Då är det min favoritstad i hela VÄRLDEN." "Player.Manager_DLC2Riverside03" "Louis: Kanada? Francis, vi är i Pennsylvania." "Player.Teengirl_DLC2Barricade01" "Zoey: Vi måste få ner den här barrikaden." "Player.Teengirl_DLC2BirdHate01" "Zoey: Jepp. Fåglar suger." "Player.Teengirl_DLC2BridgeClear01" "Zoey: Barrikaden är nere!" "Player.Teengirl_DLC2BulletinBoard01" "Zoey: \"Sökes: Rolig, sexig, zombieslaktande brunett att leda tre hjälplösa män till säkerhet.\" Eller hur." "Player.Teengirl_DLC2BulletinBoard02" "Zoey: Om det inte råkar vara lasagnemåndag. Jag älskar lasagne." "Player.Teengirl_DLC2Container01" "Zoey: Genom den här containern!" "Player.Teengirl_DLC2CopyPaper01" "Zoey: Gratis kopieringspapper? Juste! Världens undergång var ett billigt pris." "Player.Teengirl_DLC2GasTanks01" "Zoey: Kolla in Francis! En \"gasläcka\"... [skrockar]" "Player.Teengirl_DLC2GasTanks02" "Zoey: Hehe. Läcka gas." "Player.Teengirl_DLC2GasTanks03" "Zoey: Hehe. Läcka gas." "Player.Teengirl_DLC2Intro01" "Zoey: Han förvandlades till en zombie, Francis! Han skulle ju knappast LANDA den där!" "Player.Teengirl_DLC2Intro02" "Zoey: Okej, viktigt säkerhetstips: åk inte helikopter om piloten är en zombie." "Player.Teengirl_DLC2Intro03" "Zoey: En helikopterpilot som är en zombie? USCH! SÄG att du skämtar! Vi hade ju nästan klarat oss också!" "Player.Teengirl_DLC2Intro04" "Zoey: Jävlar! Vi skulle ju sitta i gömstället och sippa på DRINKAR nu!" "Player.Teengirl_DLC2Intro05" "Zoey: Butiken med urusla piloter?" "Player.Teengirl_DLC2Intro06" "Zoey: *suck* Tycker du SÅ illa om dem?" "Player.Teengirl_DLC2Intro07" "Zoey: Exakt. Vad sjutton?" "Player.Teengirl_DLC2Intro08" "Zoey: Du gjorde vad? [bekymrad] Francis, är du okej?" "Player.Teengirl_DLC2Intro09" "Zoey: Visste att det inte kunde hålla." "Player.Teengirl_DLC2Intro10" "Zoey: Jaså killar, då går vi väl då." "Player.Teengirl_DLC2Intro11" "Zoey: Vi kom iallafall ut ur staden. Och... in... i en annan stad..." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional01" "Zoey: Vi går till vänster." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional02" "Zoey: Vi kollar in den här gränden." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional03" "Zoey: Den jävla lastbilen står i vägen." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional04" "Zoey: Där är bron!" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional05" "Zoey: Vi tar oss mot bron." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional06" "Zoey: Vi kan ta bron över floden." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional07" "Zoey: Vi klättrar ner! Vi kanske kan ta oss till den där bron." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional08" "Zoey: Vi kan ta oss över här!" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional09" "Zoey: Nedför kullen!" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional10" "Zoey: Uppför kullen!" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional11" "Zoey: Gömstället är där nere!" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional12" "Zoey: In i lagret!" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional13" "Zoey: Jävlar, lastbilen står i vägen." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional14" "Zoey: Fan också, bron är blockerad." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional15" "Zoey: Bra! Riverside måste ligga den här vägen." "Player.Teengirl_DLC2M1Goal01" "Zoey: Vi tar oss till den där bron. Det kanske finns någon tågräls som leder ut ur stan." "Player.Teengirl_DLC2M1Goal02" "Zoey: Riverside. Där håller armén hus!" "Player.Teengirl_DLC2M1GunEnd01" "Zoey: Elden är släckt!" "Player.Teengirl_DLC2M1GunEnd02" "Zoey: Allihopa, över bron!" "Player.Teengirl_DLC2M1GunNag01" "Zoey: Barrikad. Värsta jättekanonen. Någon som får en idé?" "Player.Teengirl_DLC2M1GunNag02" "Zoey: Är det någon som tänker skjuta med det där vapnet?" "Player.Teengirl_DLC2M1Searching01" "Zoey: Det kanske finns något i det här lagret." "Player.Teengirl_DLC2M1Searching02" "Zoey: Vi letar igenom de där byggnaderna." "Player.Teengirl_DLC2M2Directional01" "Zoey: Åt vilket håll ligger depån?" "Player.Teengirl_DLC2M2Directional02" "Zoey: Skjut inte på bilen!" "Player.Teengirl_DLC2M2Directional03" "Zoey: Vi tar oss genom lastbilsgården!" "Player.Teengirl_DLC2M2Directional04" "Zoey: Över det där staketet!" "Player.Teengirl_DLC2M2Directional05" "Zoey: Över den där lastbilen!" "Player.Teengirl_DLC2M2Directional06" "Zoey: Det DÄR är en häftig lastbil." "Player.Teengirl_DLC2M2Directional07" "Zoey: Den där lastbilen ser zombiesäker ut. Vi tar den." "Player.Teengirl_DLC2M2Directional08" "Zoey: Jag vill ha den där lastbilen." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleBreak101" "Zoey: DET FINNS INGEN STRÖM!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleBreak102" "Zoey: Vi måste starta om generatorn!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleBreak201" "Zoey: Den jävla generatorn dog igen!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleBreak202" "Zoey: Någon måste starta om generatorn!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen101" "Zoey: Jag sätter på den. Det här kommer att gå på ett kick. Kom igen nu, generator. Kom igen..." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen102" "Zoey: Jag sätter på den. Det här kommer att gå på ett kick. Kom igen nu, generator. Kom igen..." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen201" "Zoey: Okej, modigt killar, JAG får väl göra det då... ensam..." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen202" "Zoey: Kom igen, kom igen, kom IGEN! Nu jävlar, kom IGEN!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen203" "Zoey: Kom igen, jävla idiotgenerator." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen301" "Zoey: Jävla skit också. Skräpgenerator, vad är det som tar så lång TID?!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen302" "Zoey: Jävla skit också... kom igen nu generatorn, för tusan!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressLift01" "Zoey: Såja... kom till mamma..." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleSetup01" "Zoey: Vi måste sänka den där lastbilshissen!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleSetup02" "Zoey: Den där hissen kommer inte röra på sig förrän vi har fått igång generatorn." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleSetup03" "Zoey: Kan någon sätta på den där generatorn." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleSetup201" "Zoey: Vi måste få igång hissen." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleSetup202" "Zoey: Strömmen är på. Tryck på knappen!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleTruckDown01" "Zoey: Lastbilen är nere! In med er!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleTruckEnd01" "Zoey: Riverside, nu är vi på väg!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleTruckEnd02" "Zoey: Piloten var en zombie, Francis!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleWaiting01" "Zoey: Ingen brådska lilla Hissen! [sarkastisk]" "Player.Teengirl_DLC2M2Saferoom01" "Zoey: Vi tar oss till den där lastbilsdepån." "Player.Teengirl_DLC2M2Saferoom02" "Zoey: Vi borde kolla in den där lastbilsdepån." "Player.Teengirl_DLC2M2Saferoom03" "Zoey: Det skulle kunna vara en väg härifrån." "Player.Teengirl_DLC2M2Saferoom04" "Zoey: Det är värt ett försök." "Player.Teengirl_DLC2MagazineRack01" "Zoey: Hej, Francis. De har senaste numret av Tidningen för oss som hatar allt här." "Player.Teengirl_DLC2MetalSupply01" "Zoey: Metallager! Tack för det. Jag började få ont om metall." "Player.Teengirl_DLC2MetalSupply02" "Zoey: Metallager! Tack för det. Jag började få ont om järn." "Player.Teengirl_DLC2MetalSupply03" "Zoey: Metallager! Tack för det. Jag började få ont om tungsten." "Player.Teengirl_DLC2Misc01" "Zoey: [vänligt skratt] Ja. Vi har VÄLDIGT mycket tur just nu, eller hur?" "Player.Teengirl_DLC2Misc02" "Zoey: Vi skulle vara måltiden på flygningen." "Player.Teengirl_DLC2Misc03" "Zoey: Han var en ZOMBIE, Francis!" "Player.Teengirl_DLC2Misc04" "Zoey: Eh, nej, zombie. Han var en ZOMBIE, Francis!" "Player.Teengirl_DLC2Misc05" "Zoey: Okej, lyssna här. Han var en zombie. ZOMBIE, ZOMBIE, ZOMBIE. Inte pilot. Han var en ZOMBIE, Francis!" "Player.Teengirl_DLC2Misc07" "Zoey: Zombie, Francis! Han. Var. EN. ZOMBIE!" "Player.Teengirl_DLC2Misc08" "Zoey: Francis, han var en zombie." "Player.Teengirl_DLC2PilotComment01" "Zoey: \"Pilotlicensen... återkallad.\" Dunh-dunh-DUNNNNH..." "Player.Teengirl_DLC2PilotComment02" "Zoey: \"Pilotlicensen... återkallad.\" WAAAAAAAAHH!" "Player.Teengirl_DLC2Riverside01" "Zoey: Kanada? Francis, vi är i Pennsylvania." "Player.Teengirl_DLC2Riverside02" "Zoey: Riverside ligger inte i Kanada, Francis." "Player.Teengirl_DLC2Riverside03" "Zoey: Eller hur! Kanadensare är sattyg!" "Player.Teengirl_DLC2Steam01" "Zoey: Äsch, ånga är heljuste." "Player.Teengirl_DLC2TrainWreck01" "Zoey: Helikopterpiloten var en ZOMBIE, Francis!" "Player.Teengirl_DLCZombieTruck01" "Zoey: Piloten var en zombie, Francis!" //add'l lines DLC update lines "Player.Biker_DLC2GenericResponses03" "Francis: Du skojar, va?" "Player.Manager_DLC2SwearCoupDeGrace17" "Louis: Ha, det är BITCHARNAS undergång nu, din jävel." "Player.Manager_dlc2TakePipeBomb04" "Louis: Jag vet inte, den här skiten ser ut att vara uselt riggad." "Player.Manager_dlc2WorldFarmHouseNPC14" "Louis: Jag lever! Hör du det? Jag andas och allt känns bra!" "Player.Manager_dlc2WorldFarmHouseNPC15" "Louis: [skrattar] Ja! Herregud, ja! Ni fick mig inte, eller hur? Nej det fick ni inte! Louis spöade er alla! " "Player.Manager_dlc2WorldSmallTown0104" "Louis: Wow! Det var coolt... öh vänta, hur ska vi ta oss över?" "Player.Manager_dlc2WorldSmallTown0105" "Louis: Det där är ett riktigt eldklot!" "Player.Manager_dlc2WorldSmallTown0207" "Louis: Riverside! Militären är där! Och skeppar iväg flyktingar." "Player.Manager_dlc2WorldSmallTown0208" "Louis: [läser på en trafikskylt] Riverside! Vi är åtminstone på rätt väg." "Player.NamVet_dlc2Generic43" "Bill: [sarkastiskt] Snyggt sätt att landa en helikopter..." "Player.NamVet_dlc2WorldFarmHouseNPC12" "Bill: Jävlar, de fick det hett om öronen, eller hur? [hostar] Vi gav dem mer än de tålde..." "Player.NamVet_dlc2WorldSmallTownNPCBoatman11" "Bill: Rör på påkarna, vi sticker!" "Player.TeenGirl_dlc2Generic14" "Zoey: [lite förtroligt] Francis, nu pratar du strunt igen." "Player.TeenGirl_dlc2GenericResponses13" "Zoey: [skrattar] Dra åt helvete." "Biker_C6DLC3INTRO01" "Francis: Är det här The Keys? För här vill jag då inte bo." "[english]Biker_C6DLC3INTRO01" "Francis: Is this the Keys? Because I don't wanna live here." "Biker_C6DLC3INTRO02" "Francis: Så varför tar vi inte nån av de där fullkomligt utmärkta båtarna?" "[english]Biker_C6DLC3INTRO02" "Francis: And why don't we want any of these perfectly good boats?" "Biker_C6DLC3INTRO03" "Francis: Så varför tar vi inte nån av de där båtarna? De ser coola ut." "[english]Biker_C6DLC3INTRO03" "Francis: And why don't we want any of these boats? They look cool." "Biker_C6DLC3INTRO04" "Francis: Louis, säg åt Zoey att jag inte fattar vad hon håller på med." "[english]Biker_C6DLC3INTRO04" "Francis: Louis. Tell Zoey I don't know what's going on." "Biker_C6DLC3INTRO05" "Francis: Jag har hittat en." "[english]Biker_C6DLC3INTRO05" "Francis: Found one." "Biker_C6DLC3INTRO07" "Francis: Varför stannar vi?" "[english]Biker_C6DLC3INTRO07" "Francis: Why'd we stop?" "Biker_C6DLC3INTRO13" "Francis: Va? Ska vi inte ens försöka köra det på marken?" "[english]Biker_C6DLC3INTRO13" "Francis: What? We're not even gonna try driving it on the ground?" "Biker_C6DLC3INTRO08" "Francis: Herregud! Har den där lastbilen frontalkrockat med en båt, eller? Jäklars, det hade man velat se." "[english]Biker_C6DLC3INTRO08" "Francis: Holy shit! Did that truck have a head-on collision with a boat? Man, I wish I could have seen that." "Biker_C6DLC3INTRO14" "Francis: Rackarns vad förbannad Zoey är." "[english]Biker_C6DLC3INTRO14" "Francis: Man, Zoey is pissed." "Biker_C6DLC3INTRO15" "Francis: Jaså? Är det såhär du är när du är arg?" "[english]Biker_C6DLC3INTRO15" "Francis: Really? This is you pissed?" "Biker_C6DLC3INTRO17" "Francis: Jag tror det är Bills tårar du känner." "[english]Biker_C6DLC3INTRO17" "Francis: I think those are Bill's tears." "Biker_C6DLC3INTRO16" "Francis: Så det här är alltså Florida Keys? Tänk, det ser precis ut som en rutten håla mitt ute i ingenstans." "[english]Biker_C6DLC3INTRO16" "Francis: So this is the Florida Keys. Crazy how it looks like some shithole in the middle of nowhere." "Biker_C6DLC3INTRO18" "Francis: Du, det var inte jag som trodde att vi kunde köra ett jäkla tåg igenom havet." "[english]Biker_C6DLC3INTRO18" "Francis: Hey, I ain't the one that thought we could drive a frickin' train through the ocean." "Biker_C6DLC3INTRO19" "Francis: Wow, det här trodde jag aldrig att jag skulle säga, men jag vill nog hänga med Louis." "[english]Biker_C6DLC3INTRO19" "Francis: Wow, I never thought I'd say this, but I think I wanna hang out with Louis." "Biker_C6DLC3INTRO21" "Francis: Hörru Bill, jag måste ha missat några detaljer i din plan. Jag fattade allt det där med tåget. Och nåt med att ta en båt till ett öparadis. Fast jag missade den delen om att vi skulle bli strandsatta mitt ute i ingenting." "[english]Biker_C6DLC3INTRO21" "Francis: Hey Bill, I think I mighta missed the finer points of your plan. I caught all the train stuff. Something about a boat to an island paradise. But I missed the part where we're stranded in the middle of goddamn nowhere." "Biker_C6DLC3INTRO22" "Francis: Jag ska gå, jag ska gå." "[english]Biker_C6DLC3INTRO22" "Francis: I'm goin', I'm goin'." "Biker_C6DLC3INTRO23" "Francis: Yes! Sandstränder. Kokosnötter. Sand. Stränder. Sand... Men vänta nu, jag hatar ju öar." "[english]Biker_C6DLC3INTRO23" "Francis: Yeah! Sandy beaches. Coconuts. Sand. Beaches. Sand... Wait a minute, I hate islands." "Biker_C6DLC3INTRO24" "Francis: Okej. Jag röstar på öparadiset där vi inte måste slåss mot några fler zombier." "[english]Biker_C6DLC3INTRO24" "Francis: Okay. I vote for the island paradise where we don't have to fight any more zombies." "Biker_C6DLC3INTRO25" "Francis: Aj aj, kapten!" "[english]Biker_C6DLC3INTRO25" "Francis: Aye, Aye Captain!" "Biker_C6DLC3INTRO26" "Francis: Nä, oroa dig inte. Jag hatar också båtar." "[english]Biker_C6DLC3INTRO26" "Francis: Nah, don't worry, I hate boats too." "Biker_C6DLC3INTRO27" "Francis: Bill, byggdes alla båtar fortfarande av trä på den tiden du brukade segla?" "[english]Biker_C6DLC3INTRO27" "Francis: Bill, when you sailed ships were they all still made of wood?" "Biker_C6DLC3INTRO28" "Francis: Jag började tröttna på att sitta still, längtade efter att få röra på mig." "[english]Biker_C6DLC3INTRO28" "Francis: I was getting' tired of being cooped up, lookin' forward to some walking." "Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD01" "Francis: Vill vi verkligen öppna den där dörren? Snälla, säg nej." "[english]Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD01" "Francis: Do we really want to open that door? Please say no." "Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD02" "Francis: Du Bill, jag tror det finns en segelbåt här på tåget." "[english]Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD02" "Francis: Hey, Bill, I think there's a sailboat in the train." "Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD03" "Francis: Okej. Alltså, jag tänker inte öppna dörren. Ni killar kan ju göra upp om det så kan ni säga till när den är öppen." "[english]Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD03" "Francis: Okay. So, I'm not opening the door. You guys work it out and let me know when the door's open." "Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD04" "Francis: Okej med mig." "[english]Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD04" "Francis: Fine with me." "Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD05" "Francis: Du Louis, jag tror inte det är en Tank som är där inne. Det låter mer som en hundvalp. Ställ dig lite närmare." "[english]Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD05" "Francis: Hey Louis, I don't think it's a tank in there. It sounds like a puppy. You should stand closer." "Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD08" "Francis: Louis, tänker du öppna dörren nån gång eller?" "[english]Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD08" "Francis: Louis, you gonna open that door or what?" "Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD09" "Francis: Va?" "[english]Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD09" "Francis: What?" "Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD11" "Francis: Hörru, Bill. Zoey hälsar att du ska öppna dörren." "[english]Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD11" "Francis: Hey, Bill. Zoey said you should open the door." "Biker_C6DLC3OPENINGDOOR01" "Francis: Gör er redo med elden." "[english]Biker_C6DLC3OPENINGDOOR01" "Francis: Get ready with some fire." "Biker_C6DLC3OPENINGDOOR02" "Francis: Okej, jag får väl vara hjälten då." "[english]Biker_C6DLC3OPENINGDOOR02" "Francis: Alright, alright, I'll be the brave one." "Biker_C6DLC3OPENINGDOOR03" "Francis: Skit också. Det är en Tank härinne." "[english]Biker_C6DLC3OPENINGDOOR03" "Francis: Oh shit. There is a tank in here." "Biker_C6DLC3OPENINGDOOR04" "Francis: Hörrö, glöm inte vem som släppte ut dig." "[english]Biker_C6DLC3OPENINGDOOR04" "Francis: Hey, remember who letcha out of here." "Biker_C6DLC3OPENINGDOOR05" "Francis: Sikta på han med slipsen." "[english]Biker_C6DLC3OPENINGDOOR05" "Francis: Go for the one with the tie." "Biker_C6DLC3INTANKTRAINCAR01" "Francis: Tankar?" "[english]Biker_C6DLC3INTANKTRAINCAR01" "Francis: Tanks?" "Biker_C6DLC3INTANKTRAINCAR02" "Francis: Hörru, Bill. Din segelbåt luktar skit." "[english]Biker_C6DLC3INTANKTRAINCAR02" "Francis: Hey, Bill. Your sailboat smells like shit." "Biker_C6DLC3INTANKTRAINCAR03" "Francis: Herregud. Det luktar som Bills skägg här inne." "[english]Biker_C6DLC3INTANKTRAINCAR03" "Francis: God. Smells like Bill's beard in here" "Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM01" "Francis: Vad fasen betyder det här?" "[english]Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM01" "Francis: What the hell does this mean?" "Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM02" "Francis: Hoppla! Hur kan du det där?" "[english]Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM02" "Francis: Whoa. How'd you do that?" "Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM03" "Francis: Skitsnack. Det står \"Bill är en idiot\" på japanska." "[english]Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM03" "Francis: Bullshit. Say \"Bill's an idiot\" in Japanese." "Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM04" "Francis: Kul." "[english]Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM04" "Francis: Nice." "Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM05" "Francis: Louis, om du inte slutar vara positiv tänker jag sänka båten bara för att göra dig ledsen." "[english]Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM05" "Francis: Louis, if you don't stop being positive, I'm gonna sink the boat just to make you sad." "Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM06" "Francis: Vart då – till en tegelfabrik där du snart ska dö? För dit har jag också kommit. Och jag har fått klaga på grejer hela tiden." "[english]Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM06" "Francis: About to die in a brick factory? Cause I'm about to do that too. And I got to complain about shit the whole time." "Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM07" "Francis: Hörru Louis. Vi har varit runt i hela landet, och det är rena helvetet överallt. Tror du fortfarande att allt ska bli som vanligt igen?" "[english]Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM07" "Francis: Hey, Louis. We been through the whole goddamn country, and it's all one big shithole. Still think it's going back to normal?" "Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM08" "Francis: Okej. Förklara igen varför vi inte tog nån av de fullkomligt utmärkta båtarna vi har gått förbi?" "[english]Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM08" "Francis: Okay. Explain to me again why we didn't take any one of the perfectly good boats we passed?" "Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM09" "Francis: Okej. Men varför tar vi inte en sån där båt och KÖR och letar efter en segelbåt?" "[english]Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM09" "Francis: Okay. But why didn't we drive one of those boats to look for a sail boat?" "Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM10" "Francis: Okej. Men varför tar vi inte en annan båt och KÖR och letar efter en segelbåt?" "[english]Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM10" "Francis: Okay. But why didn't we drive one of the other boats to go look for a sail boat?" "Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM11" "Francis: Jag ser fortfarande ingen båt. Vad sägs om att gå tillbaka och kolla om tåget flyter?" "[english]Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM11" "Francis: I'm still not seeing a boat. Why don't we head back and see if the train floats?" "Biker_C6DLC3GRAVELHILL01" "Francis: Sluta skräna, kråkjäklar." "[english]Biker_C6DLC3GRAVELHILL01" "Francis: Shut up, you stupid birds." "Biker_C6DLC3GRAVELHILL02" "Francis: Rena pippin, alltså! Ha ha, vänta, hörde du en zombie?" "[english]Biker_C6DLC3GRAVELHILL02" "Francis: Nice rockpile, birds! Ha ha, hold on, do you hear a zombie?" "Biker_C6DLC3GRAVELHILL03" "Francis: Hörru Bill, pippina letar bo! Akta ditt skägg!" "[english]Biker_C6DLC3GRAVELHILL03" "Francis: Nesting birds, Bill! Watch your beard?" "Biker_C6DLC3GRAVELHILL04" "Francis: In i rännan." "[english]Biker_C6DLC3GRAVELHILL04" "Francis: Into the chute." "Biker_C6DLC3GRAVELHILL05" "Francis: Ta er in i rännan!" "[english]Biker_C6DLC3GRAVELHILL05" "Francis: Get into the chute!" "Biker_C6DLC3GRAVELHILL06" "Francis: Upp för den här grushögen nu!" "[english]Biker_C6DLC3GRAVELHILL06" "Francis: Get up this pile of crap!" "Biker_C6DLC3GRAVELHILL07" "Francis: Nån som vill gissa vad jag hatar just nu?" "[english]Biker_C6DLC3GRAVELHILL07" "Francis: Anyone wanna guess what I'm hatin' right now?" "Biker_C6DLC3SEEINGBIGSHIP01" "Francis: Yo, kapten Bill, kan vi ta den häringa skutan?" "[english]Biker_C6DLC3SEEINGBIGSHIP01" "Francis: Yo, Captain Bill, can we take this ship?" "Biker_C6DLC3ONBIGSHIP01" "Francis: Vart då?" "[english]Biker_C6DLC3ONBIGSHIP01" "Francis: Where now?" "Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM01" "Francis: Jag önskar jag var på väg till en öde ö. Kan vi inte få varsin?" "[english]Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM01" "Francis: I wish I was heading to a deserted island. Can we each get our own?" "Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM02" "Francis: Jag hatar dina bra känslor." "[english]Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM02" "Francis: I hate your good feelings." "Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM03" "Francis: Påminn mig igen: varför får jag inte skjuta dig?" "[english]Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM03" "Francis: Why aren't I allowed to shoot you again?" "Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM04" "Francis: Jo, jag fattar Louis. Till och med Bill fattar ju för tusan, och han vet inte ens hur man spolar i en vattentoalett." "[english]Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM04" "Francis: Yeah, I get it, Louis. Bill gets it for chrissake, and he can't even work a flush toilet." "Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM05" "Francis: Inga mer vampyrer." "[english]Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM05" "Francis: No more vampires." "Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM09" "Francis: Så varför tar vi inte bara och lever på båten?" "[english]Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM09" "Francis: Why don't we just live on the boat?" "Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM10" "Francis: Tja... det fanns ju den där skutan där borta." "[english]Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM10" "Francis: Well… there was that ship back there." "Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM11" "Francis: Bill, jag vill bara göra det jäkligt klart – inför alla – att jag är emot planen med ön." "[english]Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM11" "Francis: Bill, I just wanna make it clear - in front of everyone - that I am against the island plan." "Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM12" "Francis: Jesus, har du någonsin varit på en ö? De är helt vidriga." "[english]Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM12" "Francis: Jesus, have you ever been to an island? They're goddamn horrible." "Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM13" "Francis: De är inte de enda..." "[english]Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM13" "Francis: They're not the only ones..." "Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM14" "Francis: Jag hatar den här planen." "[english]Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM14" "Francis: I hate this plan." "Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM16" "Francis: Börja hata den." "[english]Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM16" "Francis: Start hating it." "Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM17" "Francis: Jag hatar den nu med." "[english]Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM17" "Francis: I hate it now too." "Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM18" "Francis: Det tvivlar jag på." "[english]Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM18" "Francis: I seriously doubt it." "Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM20" "Francis: Jag hatar fisk." "[english]Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM20" "Francis: I hate fish." "Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM21" "Francis: Jo jo, jag gillar att äta dem. Det är ett av mina sätt att visa fiskarna hur mycket jag hatar dem." "[english]Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM21" "Francis: Oh no, I like eating them. That's one of the ways I let fish know how much I hate them." "Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM22" "Francis: Vampyrerna vill ta kål på oss, armén vill ta kål på oss. Det enda som fattas nu är att Zoey har dragit på oss maffian också. Hur fanken tror ni att vi ska klara livhanken så länge att vi ens får se Bills vidriga jäkla ö i The Keys?" "[english]Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM22" "Francis: The vampires want to kill us, the army wants to kill us. With our luck, Zoey probably crossed the mob. What the hell makes you think we're gonna live to see Bill's horrible goddamn island in the keys?" "Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM23" "Francis: Nog är det en anda – en anda av galenskap." "[english]Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM23" "Francis: That's the spirit allright - of insanity." "Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM25" "Francis: Hörde ni? Jag menar allvar. Med tanke på, ni vet, vår rådande situation, så är det där inte optimism – det är mentalsjukdom." "[english]Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM25" "Francis: See? I'm serious. Given, you know, current goddamn events, that's not optimism, it's mental illness." "Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM26" "Francis: Jag menar, jag vill gärna höra era argument mot att Louis inte nån slags galning. Han kan ju lika gärna vara en seriemördare." "[english]Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM26" "Francis: I mean, I'd like to hear your reasons why Louis isn't some sort of lunatic. For all we know, he's a serial killer." "Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM24" "Francis: Öh, du Louis... har jag nämnt vad jag tycker om öar?" "[english]Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM24" "Francis: Hey, um... Louis... did I ever mention how I feel about islands?" "Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM28" "Francis: Nej, jag menar allvar. Jag hatar verkligen öar. Jag har insulafobi – jag är rädd för öar." "[english]Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM28" "Francis: No, I'm being serious. I really hate islands. I have insulaphobia - I'm afraid of islands." "Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM29" "Francis: Nej, för tusan. Det är en medicinsk diagnos. Min vanliga tur..." "[english]Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM29" "Francis: No, man. It's a medical condition. Just my goddamn luck..." "Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM30" "Francis: Jäkla ö..." "[english]Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM30" "Francis: Stupid island..." "Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM31" "Francis: Ruttna idiotiska öelände..." "[english]Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM31" "Francis: Dumbass island shithole..." "Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM32" "Francis: Precis." "[english]Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM32" "Francis: Damn right." "Biker_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT01" "Francis: Den där båten blir bra. Vi måste få upp bron så att vi kan komma iväg." "[english]Biker_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT01" "Francis: That boat'll do. We better lift the bridge so we can head out." "Biker_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT02" "Francis: Där har du din segelbåt Bill, borta vid bron." "[english]Biker_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT02" "Francis: There's your sailboat Bill, by the bridge." "Biker_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT03" "Francis: Bill, är det en segelbåt borta vid bron där? JOMEN VISST ÄR DET DET!" "[english]Biker_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT03" "Francis: Bill, is that a sailboat by the bridge? WHY YES IT IS!" "Biker_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT04" "Francis: Vi behöver höja upp bron." "[english]Biker_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT04" "Francis: We're gonna need to raise that bridge." "Biker_C6DLC3PRESTART1STGEN01" "Francis: Vi startar generatorerna." "[english]Biker_C6DLC3PRESTART1STGEN01" "Francis: Let's start these generators." "Biker_C6DLC3PRESTART1STGEN02" "Francis: Vi måste få igång de här generatorerna." "[english]Biker_C6DLC3PRESTART1STGEN02" "Francis: We gotta start these generators." "Biker_C6DLC3FIRSTEVENTOVER01" "Francis: Okej, allt är klart, nu drar vi!" "[english]Biker_C6DLC3FIRSTEVENTOVER01" "Francis: Okay, its done let's go!" "Biker_C6DLC3FIRSTEVENTOVER02" "Francis: Varför är vi kvar här? Till nästa generator!" "[english]Biker_C6DLC3FIRSTEVENTOVER02" "Francis: Why are we still here? To the next generator!" "Biker_C6DLC3PRESTART2NDGEN01" "Francis: Är ni redo för att starta den?" "[english]Biker_C6DLC3PRESTART2NDGEN01" "Francis: Everyone ready to start this one?" "Biker_C6DLC3SECONDEVENTOVER01" "Francis: Tror du den sista generatorn kommer starta sig själv eller?" "[english]Biker_C6DLC3SECONDEVENTOVER01" "Francis: You think that last generator is going to start itself?" "Biker_C6DLC3SECONDEVENTOVER02" "Francis: En till!" "[english]Biker_C6DLC3SECONDEVENTOVER02" "Francis: One more!" "Biker_C6DLC3PRESTARTLASTGEN01" "Francis: Jag hatar de här sabla generatorerna." "[english]Biker_C6DLC3PRESTARTLASTGEN01" "Francis: I hate these stupid generators." "Biker_C6DLC3PRESTARTLASTGEN02" "Francis: Sista generatorn." "[english]Biker_C6DLC3PRESTARTLASTGEN02" "Francis: Last generator." "Biker_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE01" "Francis: Ombord! Bron..." "[english]Biker_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE01" "Francis: All aboard! The bridge…" "Biker_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE03" "Francis: Mot bron!" "[english]Biker_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE03" "Francis: Get to the bridge!" "Biker_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE02" "Francis: Alla mot bron!" "[english]Biker_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE02" "Francis: Everyone to the bridge!" "Biker_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON01" "Francis: Vi måste höja bron." "[english]Biker_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON01" "Francis: We need to raise the bridge." "Biker_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON02" "Francis: Kom igen, tryck på knappen nu." "[english]Biker_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON02" "Francis: Let's hit the button already." "Biker_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON03" "Francis: Jag tror bron ska upp ännu högre." "[english]Biker_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON03" "Francis: I think this bridge can go higher." "Biker_C6DLC3BRIDGESTOPS01" "Francis: Vad i helskotta, vem tog sönder bron?" "[english]Biker_C6DLC3BRIDGESTOPS01" "Francis: Goddamn it, who broke the bridge?" "Biker_C6DLC3BRIDGESTOPS02" "Francis: Någon måste starta om generatorn." "[english]Biker_C6DLC3BRIDGESTOPS02" "Francis: Someone's gotta restart that generator." "Biker_C6DLC3BRIDGESTOPS03" "Francis: Tror du generatorn kommer starta om sig själv?" "[english]Biker_C6DLC3BRIDGESTOPS03" "Francis: Do you think that generator might restart itself?" "Biker_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE01" "Francis: Jesus vad modig jag är." "[english]Biker_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE01" "Francis: Jesus, I'm brave." "Biker_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE02" "Francis: Antar att jag måste rädda alla nu." "[english]Biker_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE02" "Francis: Guess I better save everybody." "Biker_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE03" "Francis: Jag hatar självmordsuppdrag." "[english]Biker_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE03" "Francis: I hate suicide missions." "Biker_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE06" "Francis: Stanna där! Åh herregud, jag är en idiot…" "[english]Biker_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE06" "Francis: Stay there! Oh my god, I'm an idiot…" "Biker_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE07" "Francis: Stanna där! Åh gud, det borde ha varit Louis." "[english]Biker_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE07" "Francis: Stay there! Oh god, it shoulda been Louis." "Biker_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE08" "Francis: Ingen får försöka hjälpa mig! Om ni inte vill förstås!" "[english]Biker_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE08" "Francis: Nobody try to help me! Unless you want!" "Biker_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE09" "Francis: Försök inte övertala mig! Hallå?" "[english]Biker_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE09" "Francis: Don't try to talk me out of this! Anyone?" "Biker_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE10" "Francis: Stå kvar. Jag har en plan!" "[english]Biker_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE10" "Francis: Don't move! I have a plan!" "Biker_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE05" "Francis: Stanna där! Helvete också, jag vill inte dö…" "[english]Biker_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE05" "Francis: Stay there! God damn it, I don't wanna die…" "Biker_C6DLC3ZOEYDIES01" "Francis: Neeej! Era monster! Ta Louis istället!" "[english]Biker_C6DLC3ZOEYDIES01" "Francis: Noooo! You monsters! Take Louis instead!" "Biker_C6DLC3ZOEYDIES02" "Francis: Inte ZOEY!" "[english]Biker_C6DLC3ZOEYDIES02" "Francis: Not ZOEY!" "Biker_C6DLC3ZOEYDIES04" "Francis: Jag hatar det här!" "[english]Biker_C6DLC3ZOEYDIES04" "Francis: I hate this!" "Biker_C6DLC3ZOEYDIES03" "Francis: SKIT OCKSÅ, ZOEY!" "[english]Biker_C6DLC3ZOEYDIES03" "Francis: SHIT ZOEY!" "Biker_C6DLC3LOUISDIES01" "Francis: Det kunde jag ha förutsett." "[english]Biker_C6DLC3LOUISDIES01" "Francis: I could have predicted that." "Biker_C6DLC3LOUISDIES02" "Francis: Louis är död." "[english]Biker_C6DLC3LOUISDIES02" "Francis: Louis is dead." "Biker_C6DLC3LOUISDIES03" "Francis: Louis din rackare, du grejade det!" "[english]Biker_C6DLC3LOUISDIES03" "Francis: Louis little buddy, you did it!" "Biker_C6DLC3LOUISDIES05" "Francis: Tack, Louis!" "[english]Biker_C6DLC3LOUISDIES05" "Francis: Thanks Louis!" "Biker_C6DLC3BILLDIES01" "Francis: Bill! Det borde ha varit Louis! Det borde ha varit Louis!" "[english]Biker_C6DLC3BILLDIES01" "Francis: Bill! It should have been Louis! It should have been Louis!" "Biker_C6DLC3BILLDIES02" "Francis: Bill klarade det!" "[english]Biker_C6DLC3BILLDIES02" "Francis: Bill did it!" "Biker_C6DLC3BILLDIES03" "Francis: Bill startade om generatorn!" "[english]Biker_C6DLC3BILLDIES03" "Francis: Bill restarted the generator!" "Biker_C6DLC3BILLDIES04" "Francis: Bron fälls upp!" "[english]Biker_C6DLC3BILLDIES04" "Francis: The bridge is going up!" "Biker_C6DLC3BILLDIES06" "Francis: Tack Bill, jag är skyldig dig en tjänst. Din gamle jäkel..." "[english]Biker_C6DLC3BILLDIES06" "Francis: Thanks Bill, I owe you one. You old bastard..." "Biker_C6DLC3BILLDIES07" "Francis: Bill, du gjorde det, kompis! Du klarade det verkligen!" "[english]Biker_C6DLC3BILLDIES07" "Francis: Bill, you did it, buddy! You really did it!" "Biker_C6DLC3OTHERBOATS01" "Francis: Där är det en båt." "[english]Biker_C6DLC3OTHERBOATS01" "Francis: There's a boat." "Biker_C6DLC3OTHERBOATS02" "Francis: Men den här båten då?" "[english]Biker_C6DLC3OTHERBOATS02" "Francis: How about this boat?" "Biker_C6DLC3OTHERBOATS05" "Francis: Den där båten?" "[english]Biker_C6DLC3OTHERBOATS05" "Francis: That boat?" "Biker_C6DLC3OTHERBOATS06" "Francis: Bill, där är det en båt." "[english]Biker_C6DLC3OTHERBOATS06" "Francis: Bill, there's a boat." "Biker_C6DLC3OTHERBOATS07" "Francis: Funkar det med den båten?" "[english]Biker_C6DLC3OTHERBOATS07" "Francis: Will that boat work?" "Biker_C6DLC3OTHERBOATS08" "Francis: Jag tror den här bilen flyter." "[english]Biker_C6DLC3OTHERBOATS08" "Francis: I think this car will float." "Biker_C6DLC3OTHERBOATS09" "Francis: Hallå, här finns en båt." "[english]Biker_C6DLC3OTHERBOATS09" "Francis: Hey, here's a boat." "Biker_C6DLC3OTHERBOATS10" "Francis: BÅT!" "[english]Biker_C6DLC3OTHERBOATS10" "Francis: BOAT!" "Biker_C6DLC3OTHERBOATS11" "Francis: Båt! Hoppa i, så drar vi härifrån!" "[english]Biker_C6DLC3OTHERBOATS11" "Francis: Boat! Hop in, let's get outta here!" "Biker_C6DLC3OTHERBOATS12" "Francis: Men den här då? Den har ju en truck också!" "[english]Biker_C6DLC3OTHERBOATS12" "Francis: What about this one? It comes with a truck!" "Biker_C6DLC3OTHERBOATS13" "Francis: Kolla Bill, den här båten har hjul." "[english]Biker_C6DLC3OTHERBOATS13" "Francis: Look Bill, this boat has wheels." "Biker_C6DLC3OTHERBOATS14" "Francis: Tyst Zoey." "[english]Biker_C6DLC3OTHERBOATS14" "Francis: Quiet Zoey." "Biker_C6DLC3GENERIC01" "Francis: Över skeppet!" "[english]Biker_C6DLC3GENERIC01" "Francis: Over the ship!" "Biker_C6DLC3GENERIC02" "Francis: Ta er över båten!" "[english]Biker_C6DLC3GENERIC02" "Francis: Across the ship!" "Biker_C6DLC3GENERIC03" "Francis: Ner för mataren." "[english]Biker_C6DLC3GENERIC03" "Francis: Down the loader." "Biker_C6DLC3GENERIC04" "Francis: Uppför backen!" "[english]Biker_C6DLC3GENERIC04" "Francis: Up the hill!" "Biker_C6DLC3GENERIC05" "Francis: Upp på teglet." "[english]Biker_C6DLC3GENERIC05" "Francis: On top the bricks." "Biker_C6DLC3GENERIC06" "Francis: Förbi allt tegel." "[english]Biker_C6DLC3GENERIC06" "Francis: Past the bricks." "Biker_C6DLC3GENERIC07" "Francis: Under bron." "[english]Biker_C6DLC3GENERIC07" "Francis: Under the bridge." "Biker_C6DLC3INTRO06" "Francis: Jag har hittat en." "[english]Biker_C6DLC3INTRO06" "Francis: Found one." "Biker_C6DLC3INTRO09" "Francis: Jag har hittat en." "[english]Biker_C6DLC3INTRO09" "Francis: Found one." "Biker_C6DLC3INTRO10" "Francis: Jag har hittat en." "[english]Biker_C6DLC3INTRO10" "Francis: Found one." "Biker_C6DLC3INTRO11" "Francis: Hallå, jag har hittat en." "[english]Biker_C6DLC3INTRO11" "Francis: Hey, found one." "Biker_C6DLC3INTRO12" "Francis: Jag har hittat en." "[english]Biker_C6DLC3INTRO12" "Francis: Found one." "Biker_C6DLC3INTRO20" "Francis: Du Louis, det här trodde jag aldrig att jag skulle säga, men jag vill nog hänga med dig." "[english]Biker_C6DLC3INTRO20" "Francis: Hey Louis, I never thought I'd say this, but I think I wanna hang out with you." "Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD06" "Francis: Du Louis, jag tror att det är en hundvalp där inne. Du borde släppa ut den." "[english]Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD06" "Francis: Hey Louis, I think there's a puppy in there. You should let it out." "Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD07" "Francis: Okej med mig." "[english]Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD07" "Francis: Fine with me." "Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD10" "Francis: Va?" "[english]Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD10" "Francis: What?" "Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD12" "Francis: Visst, inga probl... Näe, vänta lite." "[english]Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD12" "Francis: Yeah, no probl - Whoa, hey, wait a minute." "Biker_C6DLC3OPENINGDOOR06" "Francis: Psst! Sikta på han med slipsen." "[english]Biker_C6DLC3OPENINGDOOR06" "Francis: Psst. Go for the one with the tie." "Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM06" "Francis: Louis, du är en sån tönt." "[english]Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM06" "Francis: Louis, you're such a nerd." "Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM07" "Francis: Tönt." "[english]Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM07" "Francis: Nerd." "Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM08" "Francis: Du är en sån tönt." "[english]Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM08" "Francis: You're such a nerd." "Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM15" "Francis: Jag hatar den här planen." "[english]Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM15" "Francis: I hate this plan." "Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM19" "Francis: Jo, jag hatar väl den också nu." "[english]Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM19" "Francis: Yeah, I guess I hate it now too." "Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM27" "Francis: Öh, du Louis... har jag nämnt vad jag tycker om öar?" "[english]Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM27" "Francis: Hey, um... Louis... did I ever mention how I feel about islands?" "Biker_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE04" "Francis: Ta er upp på bron!" "[english]Biker_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE04" "Francis: Get on the bridge!" "Biker_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE05" "Francis: Mot bron! Mot bron!" "[english]Biker_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE05" "Francis: Get to the bridge! Get to the bridge!" "Biker_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE06" "Francis: Mot bron! Mot bron! Kom igen, tar er till bron!" "[english]Biker_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE06" "Francis: Get to the bridge! Get to the bridge! Come on, get to the bridge!" "Biker_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE04" "Francis: Okej. Antar att jag måste rädda alla nu." "[english]Biker_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE04" "Francis: Alright. Guess I better save everybody." "Biker_C6DLC3LOUISDIES04" "Francis: Louis, ön kommer inte att bli samma sak utan dig." "[english]Biker_C6DLC3LOUISDIES04" "Francis: Louis, the island won't be the same without you." "Biker_C6DLC3LOUISDIES06" "Francis: Louis är död." "[english]Biker_C6DLC3LOUISDIES06" "Francis: Louis is dead." "Biker_C6DLC3BILLDIES05" "Francis: Vi är i säkerhet! Vi är i säkerhet!" "[english]Biker_C6DLC3BILLDIES05" "Francis: We're safe! We're safe!" "Biker_C6DLC3OTHERBOATS03" "Francis: Där är det en båt." "[english]Biker_C6DLC3OTHERBOATS03" "Francis: There's a boat." "Biker_C6DLC3OTHERBOATS04" "Francis: Hallå, där är det en båt." "[english]Biker_C6DLC3OTHERBOATS04" "Francis: Hey, there's a boat." "Biker_C6DLC3OTHERBOATS15" "Francis: Tyst Zoey." "[english]Biker_C6DLC3OTHERBOATS15" "Francis: Quiet Zoey." "Manager_C6DLC3INTRO02" "Louis: Du, Bill! Kolla, där är det en båt! Vad tusan, det finns ju båtar överallt." "[english]Manager_C6DLC3INTRO02" "Louis: Hey, Bill! Look, there's a boat! Hell, there's boats everywhere." "Manager_C6DLC3INTRO03" "Louis: Varför då?" "[english]Manager_C6DLC3INTRO03" "Louis: Why's that?" "Manager_C6DLC3INTRO05" "Louis: Jag tror att hon är sur på Bill." "[english]Manager_C6DLC3INTRO05" "Louis: I think she's mad at Bill." "Manager_C6DLC3INTRO07" "Louis: Och så brinner den." "[english]Manager_C6DLC3INTRO07" "Louis: And it's on fire." "Manager_C6DLC3INTRO10" "Louis: Det skulle faktiskt jag också vilja se!" "[english]Manager_C6DLC3INTRO10" "Louis: Actually, I'd like to see that too!" "Manager_C6DLC3INTRO12" "Louis: Det hade faktiskt jag också velat se!" "[english]Manager_C6DLC3INTRO12" "Louis: Actually, I would have liked to see that too!" "Manager_C6DLC3INTRO15" "Louis: Jag är också förbannad!" "[english]Manager_C6DLC3INTRO15" "Louis: I'm pissed too!" "Manager_C6DLC3INTRO20" "Louis: Vi MÅSTE bara vara nära havet. Jag tycker jag känner lukten av saltvatten." "[english]Manager_C6DLC3INTRO20" "Louis: We GOTTA be getting close to the Gulf. I can almost smell the salt water." "Manager_C6DLC3INTRO21" "Louis: Åh, tack ska du ha!" "[english]Manager_C6DLC3INTRO21" "Louis: Well, thanks, man!" "Manager_C6DLC3INTRO23" "Louis: Jag tror verkligen på den där ön." "[english]Manager_C6DLC3INTRO23" "Louis: I got a good feeling about this island." "Manager_C6DLC3INTRO25" "Louis: Zoey, kom igen. Vi måste samarbeta." "[english]Manager_C6DLC3INTRO25" "Louis: Zoey, come on. We have to work together." "Manager_C6DLC3INTRO26" "Louis: Kom igen, vi måste fortsätta." "[english]Manager_C6DLC3INTRO26" "Louis: Come on, we have to keep moving." "Manager_C6DLC3INTRO30" "Louis: Francis, är det bara jag som hatar båtar?" "[english]Manager_C6DLC3INTRO30" "Louis: Francis am I alone in hating boats?" "Manager_C6DLC3INTRO32" "Louis: Militärfängelse, tågresa, och till sist… tillbaka till att gå?" "[english]Manager_C6DLC3INTRO32" "Louis: Military jail, a train ride, and now… back to walking?" "Manager_C6DLC3INTRO33" "Louis: Jag försöker hänga med, Bill." "[english]Manager_C6DLC3INTRO33" "Louis: I'm trying to keep my head up Bill." "Manager_C6DLC3INTRO36" "Louis: Bra jobbat Francis, lite konditionsträning är precis vad vi behöver!" "[english]Manager_C6DLC3INTRO36" "Louis: Way to go Francis, some cardio is just what we need!" "Manager_C6DLC3INTRO37" "Louis: Vad gör vi om vi möter någon?" "[english]Manager_C6DLC3INTRO37" "Louis: What do we do if we meet someone?" "Manager_C6DLC3INTRO39" "Louis: Men hur vet vi att de är immuna?" "[english]Manager_C6DLC3INTRO39" "Louis: How can we be sure they're immune?" "Manager_C6DLC3HARBORBLOCKED01" "Louis: Det är därför hamnen är stängd." "[english]Manager_C6DLC3HARBORBLOCKED01" "Louis: This is why the harbor's closed." "Manager_C6DLC3HARBORBLOCKED02" "Louis: Är du säker på att det här är rätt väg?" "[english]Manager_C6DLC3HARBORBLOCKED02" "Louis: You sure this is the right way?" "Manager_C6DLC3TANKINTRAINYARD01" "Louis: Den enda vägen är genom den här vagnen." "[english]Manager_C6DLC3TANKINTRAINYARD01" "Louis: Only way is through this car." "Manager_C6DLC3TANKINTRAINYARD02" "Louis: Vad fasen, en Tank på ett tåg." "[english]Manager_C6DLC3TANKINTRAINYARD02" "Louis: Man, a tank in a train." "Manager_C6DLC3TANKINTRAINYARD03" "Louis: Jag?" "[english]Manager_C6DLC3TANKINTRAINYARD03" "Louis: Me?" "Manager_C6DLC3TANKINTRAINYARD05" "Louis: Vem? Jag?" "[english]Manager_C6DLC3TANKINTRAINYARD05" "Louis: Who? Me?" "Manager_C6DLC3OPENINGDOOR01" "Louis: Är ni helt säkra på att ingen annan vill öppna dörren?" "[english]Manager_C6DLC3OPENINGDOOR01" "Louis: You all sure no one else doesn't want to open this door?" "Manager_C6DLC3OPENINGDOOR02" "Louis: Gör er klara, nu öppnar jag dörren." "[english]Manager_C6DLC3OPENINGDOOR02" "Louis: Get ready, I'm opening the door." "Manager_C6DLC3OPENINGDOOR03" "Louis: Jag öppnar väl då, men jag kommer inte vara glad." "[english]Manager_C6DLC3OPENINGDOOR03" "Louis: I'll open this, but I'm not going to be happy." "Manager_C6DLC3OPENINGDOOR04" "Louis: Var beredda. Det här känns verkligen inte bra." "[english]Manager_C6DLC3OPENINGDOOR04" "Louis: Get ready, I don't have a good feeling about this." "Manager_C6DLC3OPENINGDOOR05" "Louis: Tänk positivt nu, vi grejar det här." "[english]Manager_C6DLC3OPENINGDOOR05" "Louis: Stay positive guys, we can handle this." "Manager_C6DLC3OPENINGDOOR06" "Louis: Tusan, varför är det alltid jag som åker på sådan här grejer?" "[english]Manager_C6DLC3OPENINGDOOR06" "Louis: Man, why am I always opening these things?" "Manager_C6DLC3INTANKTRAINCAR01" "Louis: Hörru Francis, gissa vad de tillverkar på en Tankfabrik?" "[english]Manager_C6DLC3INTANKTRAINCAR01" "Louis: Hey Francis what do they make at the tank factory?" "Manager_C6DLC3INTANKTRAINCAR03" "Louis: Varsågod." "[english]Manager_C6DLC3INTANKTRAINCAR03" "Louis: You're welcome." "Manager_C6DLC3INTANKTRAINCAR05" "Louis: Det är Tanken som räknas." "[english]Manager_C6DLC3INTANKTRAINCAR05" "Louis: Tanks on a train." "Manager_C6DLC3INTANKTRAINCAR06" "Louis: Fy fanken, det här är riktigt vidrigt." "[english]Manager_C6DLC3INTANKTRAINCAR06" "Louis: This is some gross ass shit." "Manager_C6DLC3FIRSTSAFEROOM01" "Louis: Få se... Öh. \"Taki. Jag älskar dig. Farväl.\"" "[english]Manager_C6DLC3FIRSTSAFEROOM01" "Louis: Let me see. Uh. \"Taki. I love you. Goodbye.\"" "Manager_C6DLC3FIRSTSAFEROOM02" "Louis: Jag gjorde praktik i Tokyo." "[english]Manager_C6DLC3FIRSTSAFEROOM02" "Louis: I interned in Tokyo." "Manager_C6DLC3FIRSTSAFEROOM03" "Louis: \"Bill är en idiot.\"" "[english]Manager_C6DLC3FIRSTSAFEROOM03" "Louis: \"Bill's an idiot.\"" "Manager_C6DLC3FIRSTSAFEROOM06" "Louis: Vi kommer att hitta en segelbåt precis runt hörnet. Vänta bara får ni se." "[english]Manager_C6DLC3FIRSTSAFEROOM06" "Louis: We're gonna find that sail boat right around the corner. You just watch." "Manager_C6DLC3FIRSTSAFEROOM07" "Louis: Det var genom att tänka positivt som jag kommit dit jag är idag, Francis." "[english]Manager_C6DLC3FIRSTSAFEROOM07" "Louis: Thinking positive got me where I am, Francis." "Manager_C6DLC3FIRSTSAFEROOM08" "Louis: Även om allt skulle bli som vanligt skulle inte vi bli insläppta igen. Jag tror att den här ön är vårt enda hopp." "[english]Manager_C6DLC3FIRSTSAFEROOM08" "Louis: Even if it does go back to normal, they're not lettin' us back in. I think this island's the only chance we got." "Manager_C6DLC3FIRSTSAFEROOM09" "Louis: Även om allt skulle bli som vanligt igen skulle inte vi vara som vanligt. Jag tror att den här ön är vårt enda hopp." "[english]Manager_C6DLC3FIRSTSAFEROOM09" "Louis: Even if it does go back to normal, we won't. I think this island's the only chance we got." "Manager_C6DLC3FIRSTSAFEROOM10" "Louis: Vi skriver upp den till nästa gång, va?" "[english]Manager_C6DLC3FIRSTSAFEROOM10" "Louis: Let's make a note of that for next time, alright?" "Manager_C6DLC3GRAVELHILL01" "Louis: Jag tar mig ju knappt upp!" "[english]Manager_C6DLC3GRAVELHILL01" "Louis: I can barely make it up here!" "Manager_C6DLC3GRAVELHILL02" "Louis: Kolla! Kråkor!" "[english]Manager_C6DLC3GRAVELHILL02" "Louis: Look! Crows!" "Manager_C6DLC3GRAVELHILL03" "Louis: Akta! Kråkor!" "[english]Manager_C6DLC3GRAVELHILL03" "Louis: Lookout! Crows!" "Manager_C6DLC3GRAVELHILL04" "Louis: Åhhh... kolla, kråkorna varnade zombierna!" "[english]Manager_C6DLC3GRAVELHILL04" "Louis: Ahhh... look, the crows alerted the zombies!" "Manager_C6DLC3GRAVELHILL05" "Louis: Nääh... jäklar... kråkorna lockar hit zombierna!" "[english]Manager_C6DLC3GRAVELHILL05" "Louis: Ahhh... dammit... the crows are bringin' the zombies!" "Manager_C6DLC3GRAVELHILL06" "Louis: Det här är som att springa på stället." "[english]Manager_C6DLC3GRAVELHILL06" "Louis: This is like running in place." "Manager_C6DLC3GRAVELHILL07" "Louis: Det är grus här!" "[english]Manager_C6DLC3GRAVELHILL07" "Louis: Gravel here!" "Manager_C6DLC3GRAVELHILL08" "Louis: Ta er in i rännan!" "[english]Manager_C6DLC3GRAVELHILL08" "Louis: Get into the chute!" "Manager_C6DLC3GRAVELHILL09" "Louis: Ta er in i rännan, allihop!" "[english]Manager_C6DLC3GRAVELHILL09" "Louis: Everyone, into the chute!" "Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM01" "Louis: Trodde aldrig att jag skulle vara glad över att vara på väg till en öde ö." "[english]Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM01" "Louis: Never thought I'd be happy to be heading to a deserted island." "Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM02" "Louis: Alltså, först gillade jag inte tanken på en öde ö. Men nu börjar jag tycka att det känns bra." "[english]Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM02" "Louis: You know, I didn't like the idea of a deserted island at first. But I'm startin' to get a good feeling about this." "Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM04" "Louis: Vet du vad jag saknar? Att kolla e-posten. Se vad som har hänt." "[english]Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM04" "Louis: You know what I miss? Checking email. Seeing what's new." "Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM05" "Louis: Du är verkligen äldst i hela världen, eller hur?" "[english]Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM05" "Louis: You are literally the oldest man in the world, aren't you?" "Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM06" "Louis: Hur gammal är du nu igen, Bill?" "[english]Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM06" "Louis: How old are you again Bill?" "Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM07" "Louis: Bill, fanns det TV när du var liten?" "[english]Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM07" "Louis: Bill, did they have TV when you were young?" "Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM08" "Louis: Vet ni en sak jag inte kommer att sakna med civilisationen? IT. Jag kommer aldrig mer behöva säga åt en levande själ att starta om datorn." "[english]Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM08" "Louis: One thing I'm not gonna miss about civilization? I.T. I will never have to tell another human being to reboot their damn computer." "Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM09" "Louis: Men har jag bara en Molotovcocktail kan jag ju fortfarande göra en brandvägg!" "[english]Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM09" "Louis: But you know, as long as I have a Molotov I can make a firewall!" "Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM11" "Louis: Fattar du Francis? En brandvägg?" "[english]Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM11" "Louis: Get it Francis? A firewall?" "Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM13" "Louis: Du, Zoey. Vi är faktiskt på väg till en öde ö. Vilka är dina tio bästa " "[english]Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM13" "Louis: Hey, Zoey. We're actually headed to an island. Top ten desert island movies. Go." "Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM14" "Louis: OK, Bill. När vi nu väl hittar en segelbåt, hur långt är det till Florida Keys?" "[english]Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM14" "Louis: So, Bill. Once we find a sailboat, how far is it to the Florida Keys?" "Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM15" "Louis: Inget mer Internet, inget mer Xbox, inget mer vad som helst..." "[english]Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM15" "Louis: No more internet, no more xbox, no more nothing..." "Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM16" "Louis: Så... när vi är på båten sen... kan zombier simma?" "[english]Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM16" "Louis: So... once we're on a boat... can zombies swim?" "Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM17" "Louis: Ja, det har jag läst också." "[english]Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM17" "Louis: Yeah, I read that in books too." "Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM18" "Louis: Det kommer jag inte ens ihåg hur det känns." "[english]Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM18" "Louis: I don't remember what that feels like." "Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM19" "Louis: Bill, när vi kommer fram till The Keys, är det nån särskild ö du har tänkt dig?" "[english]Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM19" "Louis: Bill, when we get to the keys, you got an island in mind?" "Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM20" "Louis: Det där låter verkligen bra." "[english]Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM20" "Louis: I like the sound of that." "Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM21" "Louis: Bill, när vi kommer fram till The Keys, kan du fiska?" "[english]Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM21" "Louis: Bill, when we get to the keys, you know how to fish?" "Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM22" "Louis: Jag har alltid velat lära mig att fiska." "[english]Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM22" "Louis: I always wanted to learn how to fish." "Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM23" "Louis: Jag har alltid velat lära mig." "[english]Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM23" "Louis: I always wanted to learn how." "Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM24" "Louis: Låter bra tycker jag." "[english]Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM24" "Louis: Sounds good to me." "Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM25" "Louis: Francis, vad är det första du tänker göra när vi kommer fram till ön?" "[english]Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM25" "Louis: Francis, what's the first thing you're gonna do when we get to the island?" "Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM26" "Louis: Så du hatar den inte redan då?" "[english]Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM26" "Louis: You don't hate it already?" "Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM27" "Louis: Herregud, resten av våra liv kommer att vara en lång tid." "[english]Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM27" "Louis: Man, this is gonna be a long rest of our lives." "Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM28" "Louis: Francis, är du redo att åka till The Keys och mumsa på en massa fisk och skaldjur?" "[english]Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM28" "Louis: Francis, you ready to get to the keys and have ourselves a seafood feast?" "Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM29" "Louis: Jaha, hatare där, du behöver väl inte äta det då." "[english]Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM29" "Louis: Well, hater, I guess you don't have to eat any then." "Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM30" "Louis: Så fort vi kommer till The Keys ska jag lära dig att simma, Francis." "[english]Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM30" "Louis: Once we get to the keys, I'm gonna teach you how to swim Francis." "Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM31" "Louis: Jag känner det på mig, bara." "[english]Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM31" "Louis: Just a good feeling, I guess." "Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM33" "Louis: Är alla redo att åka och bo på en ö i paradiset? Jag kan knappt hålla mig!" "[english]Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM33" "Louis: Everybody ready to go live on an island in paradise? Man, I cannot wait!" "Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM34" "Louis: Jag är på för bra humör för att kunna bli arg på dig, Francis." "[english]Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM34" "Louis: I'm in too good a mood to get mad at you, Francis." "Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM35" "Louis: Du Francis, jag har en känsla av att det vore kul att göra en klänning av ditt skinn." "[english]Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM35" "Louis: Hey Francis, I got a good feeling about wearing your skin as a pretty dress." "Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM36" "Louis: Kom igen, Francis. Släpp det där nu." "[english]Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM36" "Louis: Come on, Francis. Give it a rest." "Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM37" "Louis: Skojar du?" "[english]Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM37" "Louis: Are you joking?" "Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM39" "Louis: Jäklar, Francis. Men du, när vi är där ska jag hjälpa dig. Jag ska hålla koll på den där ön åt dig." "[english]Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM39" "Louis: Shit, Francis. Well, when we get there, I got your back. I'm gonna keep an eye on that island for ya." "Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM41" "Louis: Öjävel..." "[english]Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM41" "Louis: Punk island..." "Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM42" "Louis: Idiotiska öarsle..." "[english]Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM42" "Louis: Punk ass island bitch..." "Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM45" "Louis: Idiotarslet till ö borde se upp när Louis och Francis ger det vad det tål." "[english]Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM45" "Louis: Punk ass island bitch better watch yourself once Louis and Francis on the case." "Manager_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT01" "Louis: Kolla, där är den där båten vi behöver. Vi tar och höjer bron och seglar härifrån." "[english]Manager_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT01" "Louis: Look, there's the boat we need. Let's get that bridge up and sail out of here." "Manager_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT02" "Louis: Kolla Francis, ser du? Så där ser en segelbåt ut!" "[english]Manager_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT02" "Louis: Hey Francis, see that? That's what a sail boat looks like!" "Manager_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT03" "Louis: Vi måste höja bron för att få tag på den där segelbåten!" "[english]Manager_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT03" "Louis: We need to raise the bridge to get that sail boat!" "Manager_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT04" "Louis: Det här verkar vara den sista bron innan öppet hav." "[english]Manager_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT04" "Louis: This looks like the last bridge before open water." "Manager_C6DLC3PRESTART1STGEN01" "Louis: De här generatorerna kommer att föra oväsen, gör er klara." "[english]Manager_C6DLC3PRESTART1STGEN01" "Louis: These generator are going to be noisy, get ready." "Manager_C6DLC3PRESTART1STGEN02" "Louis: Nu startar vi den här generatorn." "[english]Manager_C6DLC3PRESTART1STGEN02" "Louis: Let's start this generator." "Manager_C6DLC3PRESTART1STGEN03" "Louis: Vi måste få igång de här tre generatorerna för att höja bron!" "[english]Manager_C6DLC3PRESTART1STGEN03" "Louis: We need to power these three generators to raise the bridge!" "Manager_C6DLC3PRESTART1STGEN04" "Louis: De här generatorerna måste anslutas för att ge bron ström." "[english]Manager_C6DLC3PRESTART1STGEN04" "Louis: These generators must be setup to power the bridge." "Manager_C6DLC3PRESTARTLASTGEN01" "Louis: Sista generatorn." "[english]Manager_C6DLC3PRESTARTLASTGEN01" "Louis: Last generator." "Manager_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE01" "Louis: Vi gjorde det!" "[english]Manager_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE01" "Louis: We did it!" "Manager_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE04" "Louis: Mot bron!" "[english]Manager_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE04" "Louis: Get to the bridge!" "Manager_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON01" "Louis: Vi måste trycka på knappen och höja bron." "[english]Manager_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON01" "Louis: We need to hit the button to raise the bridge." "Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE01" "Louis: Stanna där, oroa er inte för mig!" "[english]Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE01" "Louis: Stay there, don't worry about me none!" "Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE02" "Louis: Jag tar hand om det här! Täck mig!" "[english]Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE02" "Louis: I'll handle this! Cover me!" "Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE04" "Louis: Jag fixar det! Stanna där, bara!" "[english]Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE04" "Louis: I got this! You stay there!" "Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE05" "Louis: Lycka till, nu! Jag fixar det här." "[english]Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE05" "Louis: Good luck you guys! I got this." "Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE06" "Louis: Jag kommer sakna er." "[english]Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE06" "Louis: I'm gonna miss you guys!" "Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE07" "Louis: Stanna kvar på bron!" "[english]Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE07" "Louis: Don't get off the bridge!" "Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE09" "Louis: Oroa er inte, jag klarar mig! Stanna där!" "[english]Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE09" "Louis: Don't worry, I'll be fine! Stay there!" "Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE10" "Louis: Stanna kvar på bron!" "[english]Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE10" "Louis: Don't get off the bridge!" "Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE11" "Louis: Jag svär, jag kommer tillbaka!" "[english]Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE11" "Louis: I swear to god I'm coming back!" "Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE12" "Louis: Stanna där! Jag är tillbaka om två minuter!" "[english]Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE12" "Louis: Stay there! I'll be back in two minutes!" "Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE13" "Louis: Följ inte med mig!" "[english]Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE13" "Louis: Do not follow me!" "Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE14" "Louis: Ni är mina bästa vänner, hörni!" "[english]Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE14" "Louis: I love you guys!" "Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE16" "Louis: Om de tar mig, så kom inte och rädda mig då!" "[english]Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE16" "Louis: If I go down, don't come after me!" "Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE18" "Louis: Hörrni? Ni vet när jag sa att ni inte skulle rädda mig? Gud!" "[english]Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE18" "Louis: Hey guys? Remember when I said don't come after me? Oh god!" "Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE19" "Louis: Hörrni? Ni vet när jag sa att ni inte skulle rädda mig? Jag skojade, kan nån komma och rädda mig? HJÄLP!!!" "[english]Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE19" "Louis: Hey guys? Remember when I said don't come after me? I was kidding, can someone come get me? HELP!!!!" "Manager_C6DLC3ZOEYDIES01" "Louis: Åh herregud! Zoey!" "[english]Manager_C6DLC3ZOEYDIES01" "Louis: Oh my god! Zoey!" "Manager_C6DLC3ZOEYDIES03" "Louis: Zoey! Du räddade oss!" "[english]Manager_C6DLC3ZOEYDIES03" "Louis: Zoey! You saved us!" "Manager_C6DLC3ZOEYDIES04" "Louis: Fan också, Zoey är död!" "[english]Manager_C6DLC3ZOEYDIES04" "Louis: Ah Damnit, Zoey's dead!" "Manager_C6DLC3ZOEYDIES05" "Louis: Inte Zoey!" "[english]Manager_C6DLC3ZOEYDIES05" "Louis: Not Zoey!" "Manager_C6DLC3FRANCISDIES01" "Louis: Tack, Francis!" "[english]Manager_C6DLC3FRANCISDIES01" "Louis: Thanks Francis!" "Manager_C6DLC3FRANCISDIES02" "Louis: Fraaaancis!" "[english]Manager_C6DLC3FRANCISDIES02" "Louis: Fraaaancis!" "Manager_C6DLC3FRANCISDIES03" "Louis: Jag kommer att sakna honom." "[english]Manager_C6DLC3FRANCISDIES03" "Louis: I'm gonna miss that guy." "Manager_C6DLC3FRANCISDIES05" "Louis: FRANCIS!" "[english]Manager_C6DLC3FRANCISDIES05" "Louis: FRANCIS!" "Manager_C6DLC3BILLDIES01" "Louis: Bill! Bill! Du räddade oss!" "[english]Manager_C6DLC3BILLDIES01" "Louis: Bill ! Bill! You saved us!" "Manager_C6DLC3BILLDIES02" "Louis: Nej! Vi kommer att lämna kvar honom!" "[english]Manager_C6DLC3BILLDIES02" "Louis: No! We're gonna leave him behind!" "Manager_C6DLC3BILLDIES04" "Louis: Bill! Jag kommer sakna dig som fan!" "[english]Manager_C6DLC3BILLDIES04" "Louis: Bill! Goddamnit, I'm going to miss you!" "Manager_C6DLC3BILLDIES05" "Louis: Bill! Bill! Du kan inte vara död! Det kan inte vara sant." "[english]Manager_C6DLC3BILLDIES05" "Louis: Bill! Bill! You can't be dead! You can't be." "Manager_C6DLC3GENERIC01" "Louis: Över skeppet!" "[english]Manager_C6DLC3GENERIC01" "Louis: Over the ship!" "Manager_C6DLC3GENERIC02" "Louis: Ta er över båten!" "[english]Manager_C6DLC3GENERIC02" "Louis: Across the ship!" "Manager_C6DLC3GENERIC03" "Louis: Ner för mataren." "[english]Manager_C6DLC3GENERIC03" "Louis: Down the loader." "Manager_C6DLC3GENERIC04" "Louis: Uppför backen!" "[english]Manager_C6DLC3GENERIC04" "Louis: Up the hill!" "Manager_C6DLC3GENERIC07" "Louis: Upp på teglet." "[english]Manager_C6DLC3GENERIC07" "Louis: On top the bricks." "Manager_C6DLC3GENERIC05" "Louis: Förbi allt tegel." "[english]Manager_C6DLC3GENERIC05" "Louis: Past the bricks." "Manager_C6DLC3GENERIC06" "Louis: Under bron." "[english]Manager_C6DLC3GENERIC06" "Louis: Under the bridge." "Manager_C6DLC3INTRO01" "Louis: Du, Bill! Där är det en båt! Vad fan, det finns ju båtar överallt." "[english]Manager_C6DLC3INTRO01" "Louis: Hey, Bill! There's a boat! Aw hell, there's boats everywhere." "Manager_C6DLC3INTRO04" "Louis: Varför då?" "[english]Manager_C6DLC3INTRO04" "Louis: Why's that?" "Manager_C6DLC3INTRO06" "Louis: Jag tror att hon är sur på Bill." "[english]Manager_C6DLC3INTRO06" "Louis: I think she's mad at Bill." "Manager_C6DLC3INTRO08" "Louis: Och så brinner den." "[english]Manager_C6DLC3INTRO08" "Louis: And it's on fire." "Manager_C6DLC3INTRO09" "Louis: Och så brinner den." "[english]Manager_C6DLC3INTRO09" "Louis: And it's on fire." "Manager_C6DLC3INTRO11" "Louis: Det skulle faktiskt jag också vilja se!" "[english]Manager_C6DLC3INTRO11" "Louis: Actually, I'd like to see that too!" "Manager_C6DLC3INTRO13" "Louis: Jaha, men jag är också förbannad!" "[english]Manager_C6DLC3INTRO13" "Louis: Well, I'm pissed too!" "Manager_C6DLC3INTRO14" "Louis: Jaha, jag är också förbannad!" "[english]Manager_C6DLC3INTRO14" "Louis: Yeah, I'm pissed too!" "Manager_C6DLC3INTRO16" "Louis: Ja! Jag är skitarg!" "[english]Manager_C6DLC3INTRO16" "Louis: Yeah! I'm really pissed!" "Manager_C6DLC3INTRO17" "Louis: Ja! Jag är skitarg!" "[english]Manager_C6DLC3INTRO17" "Louis: Yeah! I'm really pissed!" "Manager_C6DLC3INTRO19" "Louis: Jag är också förbannad!" "[english]Manager_C6DLC3INTRO19" "Louis: I'm pissed too!" "Manager_C6DLC3INTRO22" "Louis: Tack, polarn." "[english]Manager_C6DLC3INTRO22" "Louis: Thanks, man!" "Manager_C6DLC3INTRO24" "Louis: Jag tror verkligen på den där ön." "[english]Manager_C6DLC3INTRO24" "Louis: I got a good feeling about this island." "Manager_C6DLC3INTRO27" "Louis: Kom igen, vi måste fortsätta." "[english]Manager_C6DLC3INTRO27" "Louis: Come on, we have to keep moving." "Manager_C6DLC3INTRO28" "Louis: Kom igen, vi måste fortsätta." "[english]Manager_C6DLC3INTRO28" "Louis: Come on, we have to keep moving." "Manager_C6DLC3INTRO29" "Louis: Det gör jag. Men vi måste röra på oss." "[english]Manager_C6DLC3INTRO29" "Louis: I do. But we have to keep moving." "Manager_C6DLC3INTRO31" "Louis: Francis, är det bara jag som hatar båtar?" "[english]Manager_C6DLC3INTRO31" "Louis: Francis am I alone in hating boats?" "Manager_C6DLC3INTRO34" "Louis: Jag försöker, Bill. Jag försöker." "[english]Manager_C6DLC3INTRO34" "Louis: I'm trying, Bill. I'm trying." "Manager_C6DLC3INTRO35" "Louis: Jamen jag försöker ju, Bill. Jag försöker." "[english]Manager_C6DLC3INTRO35" "Louis: Look, I'm trying, Bill. I'm trying." "Manager_C6DLC3INTRO38" "Louis: Jaha, så vad gör vi om vi möter någon?" "[english]Manager_C6DLC3INTRO38" "Louis: Well, what do we do if we meet someone?" "Manager_C6DLC3HARBORBLOCKED03" "Louis: Är du säker på att det här är rätt väg?" "[english]Manager_C6DLC3HARBORBLOCKED03" "Louis: You sure this is the right way?" "Manager_C6DLC3TANKINTRAINYARD04" "Louis: Jag?" "[english]Manager_C6DLC3TANKINTRAINYARD04" "Louis: Me?" "Manager_C6DLC3TANKINTRAINYARD06" "Louis: Vem? Jag?" "[english]Manager_C6DLC3TANKINTRAINYARD06" "Louis: Who? Me?" "Manager_C6DLC3INTANKTRAINCAR02" "Louis: Hörru Francis, gissa vad de tillverkar på en Tankfabrik?" "[english]Manager_C6DLC3INTANKTRAINCAR02" "Louis: Hey Francis what do they make at the tank factory?" "Manager_C6DLC3INTANKTRAINCAR04" "Louis: Varsågod." "[english]Manager_C6DLC3INTANKTRAINCAR04" "Louis: You're welcome." "Manager_C6DLC3INTANKTRAINCAR07" "Louis: Blääää! Fy fanken, det här är riktigt vidrigt." "[english]Manager_C6DLC3INTANKTRAINCAR07" "Louis: Ewww! This is some gross ass shit." "Manager_C6DLC3FIRSTSAFEROOM04" "Louis: \"Bill är en idiot.\"" "[english]Manager_C6DLC3FIRSTSAFEROOM04" "Louis: \"Bill's an idiot.\"" "Manager_C6DLC3FIRSTSAFEROOM05" "Louis: \"Francis är också en idiot.\"" "[english]Manager_C6DLC3FIRSTSAFEROOM05" "Louis: \"Francis is an idiot too.\"" "Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM03" "Louis: Alltså, först gillade jag inte tanken på en öde ö. Men nu börjar jag tycka att det känns bra." "[english]Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM03" "Louis: You know, I didn't like the idea of a deserted island at first. But I'm startin' to get a good feeling about this." "Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM10" "Louis: Men har jag bara en Molotovcocktail kan jag ju fortfarande göra en brandvägg!" "[english]Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM10" "Louis: But you know, as long as I have a Molotov I can make a firewall!" "Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM12" "Louis: Fattar du Francis? En brandvägg?" "[english]Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM12" "Louis: Get it Francis? A firewall?" "Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM32" "Louis: Jag känner det på mig, bara." "[english]Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM32" "Louis: Just a good feeling, I guess." "Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM38" "Louis: Men du, när vi är där ska jag hjälpa dig." "[english]Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM38" "Louis: Well, when we get there, I got your back." "Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM40" "Louis: Jäklar, Francis. Men du, när vi är där ska jag hjälpa dig." "[english]Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM40" "Louis: Shit, Francis. Well, when we get there, I got your back." "Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM43" "Louis: Eländiga öidiot..." "[english]Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM43" "Louis: Punk ass bitch island..." "Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM44" "Louis: Du din idiotiska arselö borde passa dig..." "[english]Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM44" "Louis: Punk ass island bitch ya better watch yourself..." "Manager_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE02" "Louis: Vi gjorde det! Till bron!" "[english]Manager_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE02" "Louis: We did it! To the bridge!" "Manager_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE03" "Louis: Till bron!" "[english]Manager_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE03" "Louis: To the bridge!" "Manager_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON02" "Louis: Vi måste höja bron." "[english]Manager_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON02" "Louis: We gotta to raise the bridge." "Manager_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON03" "Louis: Bron stoppades!" "[english]Manager_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON03" "Louis: The bridge stopped!" "Manager_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON04" "Louis: Bron stoppades!" "[english]Manager_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON04" "Louis: The bridge stopped!" "Manager_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON05" "Louis: Tusan också! Bron stoppades!" "[english]Manager_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON05" "Louis: Oh shit! The bridge stopped!" "Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE03" "Louis: Jag tar hand om det här! Täck mig!" "[english]Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE03" "Louis: I'll handle this! Cover me!" "Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE08" "Louis: Stanna kvar på bron!" "[english]Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE08" "Louis: Don't get off the bridge!" "Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE15" "Louis: Ni är mina bästa vänner, hörni!" "[english]Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE15" "Louis: I love you guys!" "Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE17" "Louis: Om de tar mig, så kom inte och rädda mig då!" "[english]Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE17" "Louis: If I go down, don't come after me!" "Manager_C6DLC3ZOEYDIES02" "Louis: Åh herregud! Zoey!" "[english]Manager_C6DLC3ZOEYDIES02" "Louis: Oh my god! Zoey!" "Manager_C6DLC3FRANCISDIES04" "Louis: Jag... jag kommer att sakna honom." "[english]Manager_C6DLC3FRANCISDIES04" "Louis: I'm gonna... I'm gonna miss that guy." "Manager_C6DLC3BILLDIES03" "Louis: BILLLLLLLL!" "[english]Manager_C6DLC3BILLDIES03" "Louis: BILLLLLLLL!" "NamVet_C6DLC3INTRO01" "Bill: Då var vi framme, då!" "[english]NamVet_C6DLC3INTRO01" "Bill: End of the line, people!" "NamVet_C6DLC3INTRO02" "Bill: Käften, Francis." "[english]NamVet_C6DLC3INTRO02" "Bill: Shut up, Francis." "NamVet_C6DLC3INTRO03" "Bill: Okej, då rör vi på oss! Inga eftersläntrare!" "[english]NamVet_C6DLC3INTRO03" "Bill: Alright, let's move! No stragglers!" "NamVet_C6DLC3INTRO04" "Bill: Okej, då rör vi på oss! Håll ihop nu!" "[english]NamVet_C6DLC3INTRO04" "Bill: Alright, let's move! Everyone stay together!" "NamVet_C6DLC3INTRO05" "Bill: Nä nä. Det måste vara en segelbåt." "[english]NamVet_C6DLC3INTRO05" "Bill: Nope. Gotta be a sail boat." "NamVet_C6DLC3INTRO06" "Bill: Jag tänker inte stanna stup i kvarten och leta upp bensin." "[english]NamVet_C6DLC3INTRO06" "Bill: I ain't stoppin' the boat every 15 minutes to go look for gas." "NamVet_C6DLC3INTRO07" "Bill: OK, allihop, kom ihåg nu: vi letar efter en segelbåt." "[english]NamVet_C6DLC3INTRO07" "Bill: Alright, everybody, remember: we're lookin' for a sail boat." "NamVet_C6DLC3INTRO08" "Bill: För att vi inte vill stanna och tanka." "[english]NamVet_C6DLC3INTRO08" "Bill: 'Cause we ain't stoppin' for gas." "NamVet_C6DLC3INTRO09" "Bill: Vet du vilka som springer runt och gillar att tanka ofta? Idioter." "[english]NamVet_C6DLC3INTRO09" "Bill: You know who runs around filling up things with gas? Idiots." "NamVet_C6DLC3INTRO10" "Bill: OK, allihop, kom ihåg nu: vi letar efter en segelbåt. Jag tänker ta mig till The Keys, och tänker knappast stanna och tanka på vägen." "[english]NamVet_C6DLC3INTRO10" "Bill: Alright, everybody, remember: we're lookin' for a sail boat. I aim to get to the Keys, and I ain't stoppin' for gas." "NamVet_C6DLC3INTRO11" "Bill: Vi måste hitta en segelbåt." "[english]NamVet_C6DLC3INTRO11" "Bill: We gotta find a sail boat." "NamVet_C6DLC3INTRO12" "Bill: Det där är ingen segelbåt." "[english]NamVet_C6DLC3INTRO12" "Bill: That's not a sailboat." "NamVet_C6DLC3INTRO13" "Bill: Och så brinner den." "[english]NamVet_C6DLC3INTRO13" "Bill: And it's on fire." "NamVet_C6DLC3INTRO15" "Bill: Spåret tog slut." "[english]NamVet_C6DLC3INTRO15" "Bill: We're out of track." "NamVet_C6DLC3INTRO16" "Bill: Käften, Francis." "[english]NamVet_C6DLC3INTRO16" "Bill: Shut up, Francis." "NamVet_C6DLC3INTRO17" "Bill: Knip igen, båda två." "[english]NamVet_C6DLC3INTRO17" "Bill: Both of you shut up." "NamVet_C6DLC3INTRO18" "Bill: Zoey, jag vill att du litar på mig den här gången." "[english]NamVet_C6DLC3INTRO18" "Bill: Zoey, I need you to trust me on this." "NamVet_C6DLC3INTRO19" "Bill: Zoey, vi är tillsammans och det är bara vi. Det är det viktiga." "[english]NamVet_C6DLC3INTRO19" "Bill: Zoey, we're together and on our own. That's what's important." "NamVet_C6DLC3INTRO20" "Bill: Zoey, tillsammans har vi alla klarat oss. Det var det som var min plan." "[english]NamVet_C6DLC3INTRO20" "Bill: Zoey, we all made it together. That was my plan." "NamVet_C6DLC3INTRO21" "Bill: Zoey, vi har klarat oss så här långt tillsammans. Det var det som var min plan." "[english]NamVet_C6DLC3INTRO21" "Bill: Zoey, we all made this far together. That was my plan." "NamVet_C6DLC3INTRO22" "Bill: Zoey, är du redo att bege dig till The Keys?" "[english]NamVet_C6DLC3INTRO22" "Bill: Zoey. You ready to head for the Keys?" "NamVet_C6DLC3INTRO25" "Bill: Zoey, är du redo att bege dig till The Keys?" "[english]NamVet_C6DLC3INTRO25" "Bill: Zoey. You ready to head to the Keys?" "NamVet_C6DLC3INTRO23" "Bill: Tågresan är slut, nu måste du fokusera. Det här kommer inte att bli lätt." "[english]NamVet_C6DLC3INTRO23" "Bill: Train ride's over, you gotta focus. This isn't gonna be easy." "NamVet_C6DLC3INTRO24" "Bill: Ta dig samman nu, inte bara för min skull utan för deras." "[english]NamVet_C6DLC3INTRO24" "Bill: Pull yourself together, if not for me then for them." "NamVet_C6DLC3INTRO26" "Bill: Zoey. Är du fortfarande arg?" "[english]NamVet_C6DLC3INTRO26" "Bill: Zoey. You still mad?" "NamVet_C6DLC3INTRO27" "Bill: Kom igen, nu sticker vi." "[english]NamVet_C6DLC3INTRO27" "Bill: Come on, let's move." "NamVet_C6DLC3INTRO28" "Bill: Sluta glappa, nu rör vi på oss." "[english]NamVet_C6DLC3INTRO28" "Bill: Shut your traps, let's move out." "NamVet_C6DLC3INTRO29" "Bill: Jag ska ge dig en anledning att gråta, Francis." "[english]NamVet_C6DLC3INTRO29" "Bill: I'll give you something to cry about, Francis." "NamVet_C6DLC3INTRO31" "Bill: Tröttnar du nånsin på att vara en idiot, Francis?" "[english]NamVet_C6DLC3INTRO31" "Bill: You ever get tired of being an idiot, Francis?" "NamVet_C6DLC3INTRO30" "Bill: Zoey... för jösse namn. Klart vi vänder tillbaka för våra egna." "[english]NamVet_C6DLC3INTRO30" "Bill: Zoey... Christ, kid. We come back for our own." "NamVet_C6DLC3INTRO32" "Bill: Zoey... Ingen av oss kommer att bli kvarlämnad." "[english]NamVet_C6DLC3INTRO32" "Bill: Zoey... No one here is being left behind.." "NamVet_C6DLC3INTRO33" "Bill: Då var vi framme. Vi sätter fart." "[english]NamVet_C6DLC3INTRO33" "Bill: End of the line. Let's move." "NamVet_C6DLC3INTRO34" "Bill: Jag kan hitta mig en egen båt, Francis. Vad sägs om att du går tillbaka till tågvagnen, sluter ögonen och grinar en liten skvätt?" "[english]NamVet_C6DLC3INTRO34" "Bill: I can go find a boat on my own, Francis. Why don't you go back in the train car, shut your little eyes and have a good cry?" "NamVet_C6DLC3INTRO35" "Bill: Börjar du bli trött, Francis? Vi gör så här: jag går och letar upp en båt till oss. Sen kommer jag tillbaka, lyfter upp dig och bär dig till den." "[english]NamVet_C6DLC3INTRO35" "Bill: You gettin' tired, Francis? Tell you what: I'll go find us a boat. Then I'll come back, pick you up and carry you there." "NamVet_C6DLC3INTRO36" "Bill: Nästan framme, hörrni! Nu ska vi bara hitta en båt så åker vi till The Keys." "[english]NamVet_C6DLC3INTRO36" "Bill: Almost there, people! We just gotta find a boat and we'll be in the Keys." "NamVet_C6DLC3INTRO37" "Bill: Nu kan vi inte ta tåget längre. Om vi ska ta oss till The Keys behöver vi en båt." "[english]NamVet_C6DLC3INTRO37" "Bill: That's as far as the train's taking us. If we're gonna get to the Keys, we'll need a boat." "NamVet_C6DLC3INTRO38" "Bill: Om vi hade stannat skulle ingen ha kommit undan." "[english]NamVet_C6DLC3INTRO38" "Bill: If we stayed, no one would have escaped." "NamVet_C6DLC3INTRO39" "Bill: Zoey. Det kan jag inte." "[english]NamVet_C6DLC3INTRO39" "Bill: Zoey. I can't." "NamVet_C6DLC3INTRO40" "Bill: Nu tar vi och letar upp en båt som kan ta oss till golfen." "[english]NamVet_C6DLC3INTRO40" "Bill: Let's find a boat that can make it to the Gulf." "NamVet_C6DLC3INTRO41" "Bill: Du Francis, du skulle ha fått gå plankan vid det här laget." "[english]NamVet_C6DLC3INTRO41" "Bill: Francis, you'd have been walking the plank right now." "NamVet_C6DLC3INTRO42" "Bill: Det mår du bara bra av, grabben." "[english]NamVet_C6DLC3INTRO42" "Bill: It'll do you good son." "NamVet_C6DLC3INTRO43" "Bill: Då kommer vi inte längre, gullungar. Förse er med grejer så drar vi." "[english]NamVet_C6DLC3INTRO43" "Bill: End of the line sweeties. Grab some gear and let's go." "NamVet_C6DLC3INTRO44" "Bill: Zoey... Jag tänker inte lämna kvar någon av er." "[english]NamVet_C6DLC3INTRO44" "Bill: Zoey... I'm not leaving any of you behind." "NamVet_C6DLC3INTRO45" "Bill: Du är en riktig hurtbulle." "[english]NamVet_C6DLC3INTRO45" "Bill: You're a regular health nut." "NamVet_C6DLC3INTRO46" "Bill: Tågresan är slut, nu är det dags att knalla." "[english]NamVet_C6DLC3INTRO46" "Bill: The train rides over, time to get back to walking." "NamVet_C6DLC3INTRO47" "Bill: Så här långt bort är alla antingen immuna, döda eller zombier." "[english]NamVet_C6DLC3INTRO47" "Bill: Out here, they're immune, dead or zombies." "NamVet_C6DLC3HARBORBLOCKED01" "Bill: Vi måste hitta en båt på andra sidan av den här bron." "[english]NamVet_C6DLC3HARBORBLOCKED01" "Bill: Have to find a boat on the other side of this bridge." "NamVet_C6DLC3HARBORBLOCKED02" "Bill: Den där bron blockerar hamnen." "[english]NamVet_C6DLC3HARBORBLOCKED02" "Bill: That bridge is blocking the harbor." "NamVet_C6DLC3HARBORBLOCKED03" "Bill: Vi följer floden neråt så hittar vi båten." "[english]NamVet_C6DLC3HARBORBLOCKED03" "Bill: Let's head down river to find the boat." "NamVet_C6DLC3HARBORBLOCKED04" "Bill: Vi följer floden." "[english]NamVet_C6DLC3HARBORBLOCKED04" "Bill: Let's follow the river." "NamVet_C6DLC3HARBORBLOCKED05" "Bill: LOUIS, det är inte havet som flyter fram till floden." "[english]NamVet_C6DLC3HARBORBLOCKED05" "Bill: LOUIS, the ocean doesn't flow into the river." "NamVet_C6DLC3TANKINTRAINYARD01" "Bill: För fanken. Det är bara militären som kommer på idéer som att sätta en Tank på ett tåg." "[english]NamVet_C6DLC3TANKINTRAINYARD01" "Bill: Goddamn it. Only the military would think putting a tank in a train was a good idea." "NamVet_C6DLC3TANKINTRAINYARD02" "Bill: Försiktig när du öppnar dörren, det där låter som en ivrig rackare." "[english]NamVet_C6DLC3TANKINTRAINYARD02" "Bill: Careful opening that door, he sounds frisky." "NamVet_C6DLC3TANKINTRAINYARD03" "Bill: Var beredd. Vi gillrar en fälla för det svinet." "[english]NamVet_C6DLC3TANKINTRAINYARD03" "Bill: Get ready. Let's set a trap for this son of a bitch." "NamVet_C6DLC3OPENINGDOOR01" "Bill: När dörren öppnas gäller det att bränna ihjäl jäkeln." "[english]NamVet_C6DLC3OPENINGDOOR01" "Bill: When this door opens, light the mother up." "NamVet_C6DLC3OPENINGDOOR02" "Bill: Gör er klara, nu öppnar jag dörren." "[english]NamVet_C6DLC3OPENINGDOOR02" "Bill: Get ready, I'm opening the door." "NamVet_C6DLC3OPENINGDOOR03" "Bill: Håll undan och gör er klara." "[english]NamVet_C6DLC3OPENINGDOOR03" "Bill: Stand back and get ready." "NamVet_C6DLC3OPENINGDOOR04" "Bill: Dörren öppnas!" "[english]NamVet_C6DLC3OPENINGDOOR04" "Bill: Door's opening up!" "NamVet_C6DLC3INTANKTRAINCAR01" "Bill: Det här var inget vidare." "[english]NamVet_C6DLC3INTANKTRAINCAR01" "Bill: This is not pretty." "NamVet_C6DLC3INTANKTRAINCAR02" "Bill: Jag kan inte fatta att den där besten satt fast härinne." "[english]NamVet_C6DLC3INTANKTRAINCAR02" "Bill: Can't believe this car held that thing." "NamVet_C6DLC3INTANKTRAINCAR03" "Bill: Det stinker skit här inne." "[english]NamVet_C6DLC3INTANKTRAINCAR03" "Bill: Stinks like shit in here." "NamVet_C6DLC3FIRSTSAFEROOM01" "Bill: Zoey. Jag vet att du är arg på mig." "[english]NamVet_C6DLC3FIRSTSAFEROOM01" "Bill: Zoey. I know you're mad at me." "NamVet_C6DLC3FIRSTSAFEROOM02" "Bill: Zoey, lyssna på mig. Vi fyra, det är allt som betyder något nu." "[english]NamVet_C6DLC3FIRSTSAFEROOM02" "Bill: Zoey. Listen. The four of us are all that matters now." "NamVet_C6DLC3FIRSTSAFEROOM03" "Bill: Jag säger ju det hela tiden: vi letar efter en segelbåt." "[english]NamVet_C6DLC3FIRSTSAFEROOM03" "Bill: I keep telling you: we're looking for a sail boat." "NamVet_C6DLC3FIRSTSAFEROOM04" "Bill: Käften, Franc... okej, det var faktiskt ingen dum idé." "[english]NamVet_C6DLC3FIRSTSAFEROOM04" "Bill: Shut up, Franc-- alright, that's not a bad idea." "NamVet_C6DLC3FIRSTSAFEROOM06" "Bill: Men vafan, Zoey! Vi litade på CEDA! Vi litade på militären! Men de lämnade oss att dö! Tror du att de nånsin kommer att släppa in oss igen? Vi har bara oss själva, tjejen. Det är faktiskt på tiden att du inser det." "[english]NamVet_C6DLC3FIRSTSAFEROOM06" "Bill: Dammit, Zoey! We trusted CEDA! We trusted the military! And they left us to die! Do you think they'll ever let us back in? We're on our own, kid. It's high time you started actin' like it." "NamVet_C6DLC3FIRSTSAFEROOM07" "Bill: Vi kommer hitta en, lugn bara." "[english]NamVet_C6DLC3FIRSTSAFEROOM07" "Bill: We'll find it, we'll find it." "NamVet_C6DLC3GRAVELHILL01" "Bill: Förbenade jäkla hög med skit." "[english]NamVet_C6DLC3GRAVELHILL01" "Bill: Goddamn pile of rocks." "NamVet_C6DLC3GRAVELHILL02" "Bill: Ge inte upp, kämpa vidare!" "[english]NamVet_C6DLC3GRAVELHILL02" "Bill: Don't give up on me, keep going!" "NamVet_C6DLC3GRAVELHILL03" "Bill: Vad i helv... kråkor!" "[english]NamVet_C6DLC3GRAVELHILL03" "Bill: Goddamn it... crows!" "NamVet_C6DLC3GRAVELHILL04" "Bill: Vedervärdiga vingklädda vrålapor..." "[english]NamVet_C6DLC3GRAVELHILL04" "Bill: Horseshit goddamn birds..." "NamVet_C6DLC3GRAVELHILL05" "Bill: Håll snattran, era pestkråkor!" "[english]NamVet_C6DLC3GRAVELHILL05" "Bill: Shut-up you goddamn birds!" "NamVet_C6DLC3GRAVELHILL06" "Bill: Ta er in i rännan!" "[english]NamVet_C6DLC3GRAVELHILL06" "Bill: Get into that chute!" "NamVet_C6DLC3GRAVELHILL07" "Bill: In i rännan, allihop!" "[english]NamVet_C6DLC3GRAVELHILL07" "Bill: Everyone into the chute!" "NamVet_C6DLC3GRAVELHILL08" "Bill: Snabbt uppför branten!" "[english]NamVet_C6DLC3GRAVELHILL08" "Bill: Double time up the hill!" "NamVet_C6DLC3SEEINGBIGSHIP01" "Bill: Nej Francis, det kan vi inte." "[english]NamVet_C6DLC3SEEINGBIGSHIP01" "Bill: No Francis, we can't." "NamVet_C6DLC3SEEINGBIGSHIP02" "Bill: Vet du hur man styr den här, Francis?" "[english]NamVet_C6DLC3SEEINGBIGSHIP02" "Bill: You know how to pilot this thing, Francis?" "NamVet_C6DLC3ONBIGSHIP01" "Bill: Fall inte av mot babord." "[english]NamVet_C6DLC3ONBIGSHIP01" "Bill: Don't get pulled off the port side." "NamVet_C6DLC3ONBIGSHIP02" "Bill: Spring mot fören." "[english]NamVet_C6DLC3ONBIGSHIP02" "Bill: Run to the bow." "NamVet_C6DLC3ONBIGSHIP03" "Bill: Det finns grejer i lastrummet." "[english]NamVet_C6DLC3ONBIGSHIP03" "Bill: We got stuff in the hold." "NamVet_C6DLC3ONBIGSHIP04" "Bill: Det finns förnödenheter i lastrummet!" "[english]NamVet_C6DLC3ONBIGSHIP04" "Bill: There's supplies in the hold!" "NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM01" "Bill: Bah! Ta era datorer och e-post och allt vad det heter. Jag väljer penna och papper." "[english]NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM01" "Bill: Bah. Keep your computers, emails... whatever. Just give me a pen and paper." "NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM02" "Bill: NEEEEJ!" "[english]NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM02" "Bill: NOOOO!" "NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM03" "Bill: Det fanns inte ens elektricitet när jag var barn." "[english]NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM03" "Bill: They didn't have electricity when I was born." "NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM05" "Bill: Inte långt alls. Vi hittar oss en ö och gör oss hemmastadda. Ingen mer armé, inget mer CEDA, inget mer skit." "[english]NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM05" "Bill: Not far at all. We find an island, make it ours. No more army, no more CEDA, no more horseshit." "NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM06" "Bill: Vi måste börja närma oss. Så fort vi är ombord på båten är vi på det torra." "[english]NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM06" "Bill: We have to be getting close. Once we're on the boat, we're home free." "NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM07" "Bill: Om du inte hade tänkt svälta ihjäl skulle vi behöva en sjujäkla stor båt för att få plats med alla förnödenheter." "[english]NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM07" "Bill: Unless you're gonna stop eating, we're gonna need a damn big boat to hold all the supplies." "NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM08" "Bill: Ja. Ett par stycken. Vi ska bara ta oss dit helskinnade, så söker vi av hela ön och sen ägnar vi resten av vårt liv åt att slappa på stranden." "[english]NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM08" "Bill: Yeah. A couple of 'em. We get there in one piece, we're gonna clear the island and spend the rest of our lives relaxing on the beach." "NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM09" "Bill: Kan du hoppa upp och sätta dig på att jag kan." "[english]NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM09" "Bill: Damn right I know how to fish, kid." "NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM10" "Bill: Vet du vad: så fort vi har sökt av hela ön och kommit på plats ska jag lära upp dig till ett fiskeproffs." "[english]NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM10" "Bill: Tell you what: Once we clear the island and settle in, I'll make you a pro." "NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM11" "Bill: Hugg i nu, allihop. Det måste bara finnas en segelbåt här nånstans. Vi ska hitta den, ta oss till The Keys och skapa vårt eget lilla paradis." "[english]NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM11" "Bill: Allright, people. There's gotta be a sailboat around here somewhere. We're gonna find it, get to the keys, and build ourselves a little piece of paradise." "NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM12" "Bill: Sluta snacka skit, Francis." "[english]NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM12" "Bill: Cut the horseshit, Francis." "NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM13" "Bill: De går att försvara, Francis. Så vitt vi vet kan inte zombier simma." "[english]NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM13" "Bill: They're defensible, Francis. Far as we know, zombies can't swim." "NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM14" "Bill: Tala ur skägget." "[english]NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM14" "Bill: Speak up, son." "NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM15" "Bill: Uppfattat. Sätt fart" "[english]NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM15" "Bill: Noted. Let's go." "NamVet_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT01" "Bill: Jisses, bron är ivägen. Vi måste höja upp den." "[english]NamVet_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT01" "Bill: Christ, bridge is in the way. We'll need to raise it." "NamVet_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT02" "Bill: Om vi vill segla båten nedför floden måste vi höja upp bron." "[english]NamVet_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT02" "Bill: If we wanna take that boat down river, we'll need to raise that bridge." "NamVet_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT03" "Bill: Det ligger en segelbåt vid bron! Vi kan ta den." "[english]NamVet_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT03" "Bill: There's a sailboat by the bridge! We can take that." "NamVet_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT04" "Bill: Det ligger en segelbåt på fel sida bron. Vi höjer bara bron så kan vi dra!" "[english]NamVet_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT04" "Bill: There's a sailboat on the wrong side of the bridge. We can raise the bridge and go!" "NamVet_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT05" "Bill: Om vi höjer bron kan vi använda den där segelbåten." "[english]NamVet_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT05" "Bill: If we raise that bridge, we can use that sailboat." "NamVet_C6DLC3STARTINGGENERATORS01" "Bill: Kom igen nu för fanken." "[english]NamVet_C6DLC3STARTINGGENERATORS01" "Bill: Come on, damn you." "NamVet_C6DLC3STARTINGGENERATORS02" "Bill: Starta då." "[english]NamVet_C6DLC3STARTINGGENERATORS02" "Bill: Start already." "NamVet_C6DLC3STARTINGGENERATORS03" "Bill: Sätt fart!" "[english]NamVet_C6DLC3STARTINGGENERATORS03" "Bill: Let's go!" "NamVet_C6DLC3STARTINGGENERATORS04" "Bill: Kom igen, kom igen, kom igen." "[english]NamVet_C6DLC3STARTINGGENERATORS04" "Bill: Come on, come on, come on." "NamVet_C6DLC3STARTINGGENERATORS05" "Bill: Jisses Amalia, starta någon gång då." "[english]NamVet_C6DLC3STARTINGGENERATORS05" "Bill: Jesus Mary and Joseph, start already." "NamVet_C6DLC3STARTINGGENERATORS06" "Bill: Sätt fart! Sätt fart!" "[english]NamVet_C6DLC3STARTINGGENERATORS06" "Bill: Let's go! Let's go!" "NamVet_C6DLC3STARTINGGENERATORS07" "Bill: Fånga, fånga då din luspudel." "[english]NamVet_C6DLC3STARTINGGENERATORS07" "Bill: Catch, catch you son of a bitch." "NamVet_C6DLC3PRESTART1STGEN01" "Bill: Försiktigt med de här generatorerna, de kommer locka hit horden!" "[english]NamVet_C6DLC3PRESTART1STGEN01" "Bill: Careful with these generators, they're gonna attract hordes!" "NamVet_C6DLC3PRESTART1STGEN02" "Bill: Vi måste få igång de här generatorerna." "[english]NamVet_C6DLC3PRESTART1STGEN02" "Bill: We gotta start these generators." "NamVet_C6DLC3PRESTART1STGEN03" "Bill: Om vi startar generatorerna kan vi höja upp bron." "[english]NamVet_C6DLC3PRESTART1STGEN03" "Bill: If we power these generators we can raise that bridge." "NamVet_C6DLC3PRESTART1STGEN04" "Bill: De här generatorerna måste anslutas för att ge bron ström." "[english]NamVet_C6DLC3PRESTART1STGEN04" "Bill: These generators must be setup to power the bridge." "NamVet_C6DLC3PRESTART1STGEN05" "Bill: Den första. Är ni beredda?" "[english]NamVet_C6DLC3PRESTART1STGEN05" "Bill: First one, everyone ready?" "NamVet_C6DLC3PRESTART1STGEN06" "Bill: Gör er klara, det här kommer att låta." "[english]NamVet_C6DLC3PRESTART1STGEN06" "Bill: Get ready, this things gonna make a racket." "NamVet_C6DLC3FIRSTEVENTOVER01" "Bill: Okej, jag tror vi är hemma!" "[english]NamVet_C6DLC3FIRSTEVENTOVER01" "Bill: Alright, I think that's it!" "NamVet_C6DLC3FIRSTEVENTOVER02" "Bill: Till den sista nu, till nästa generator." "[english]NamVet_C6DLC3FIRSTEVENTOVER02" "Bill: That's the last of them, to the next generator." "NamVet_C6DLC3FIRSTEVENTOVER03" "Bill: Till nästa generator!" "[english]NamVet_C6DLC3FIRSTEVENTOVER03" "Bill: To the next generator!" "NamVet_C6DLC3FIRSTEVENTOVER04" "Bill: Nu tar vi nästa generator!" "[english]NamVet_C6DLC3FIRSTEVENTOVER04" "Bill: Let's get to the next generator!" "NamVet_C6DLC3FIRSTEVENTOVER05" "Bill: Vi lyckades, kom igen." "[english]NamVet_C6DLC3FIRSTEVENTOVER05" "Bill: We got a break, let's go." "NamVet_C6DLC3FIRSTEVENTOVER06" "Bill: Kom igen, två till nu." "[english]NamVet_C6DLC3FIRSTEVENTOVER06" "Bill: Come on, two more to do." "NamVet_C6DLC3FIRSTEVENTOVER07" "Bill: Det lugnar sig nu. Två till." "[english]NamVet_C6DLC3FIRSTEVENTOVER07" "Bill: It's dying down. Two more." "NamVet_C6DLC3PRESTART2NDGEN01" "Bill: Nu sätter vi igång den här generatorn." "[english]NamVet_C6DLC3PRESTART2NDGEN01" "Bill: Let's power up this generator." "NamVet_C6DLC3PRESTART2NDGEN02" "Bill: Nu ser vi till att klara den här bättre än den förra." "[english]NamVet_C6DLC3PRESTART2NDGEN02" "Bill: Let's do this better than the last one." "NamVet_C6DLC3PRESTART2NDGEN03" "Bill: Vi gör oss beredda innan vi sätter igång den." "[english]NamVet_C6DLC3PRESTART2NDGEN03" "Bill: Let's get prepared before we start it." "NamVet_C6DLC3PRESTART2NDGEN04" "Bill: Om alla är beredda så sätter vi igång." "[english]NamVet_C6DLC3PRESTART2NDGEN04" "Bill: If we're ready let's hit it." "NamVet_C6DLC3SECONDEVENTOVER01" "Bill: Bra jobbat, alla - mot den sista generatorn." "[english]NamVet_C6DLC3SECONDEVENTOVER01" "Bill: Way to go people, to the last generator." "NamVet_C6DLC3SECONDEVENTOVER02" "Bill: Nu rör vi på oss!" "[english]NamVet_C6DLC3SECONDEVENTOVER02" "Bill: Let's move out!" "NamVet_C6DLC3SECONDEVENTOVER03" "Bill: Till den sista generatorn!" "[english]NamVet_C6DLC3SECONDEVENTOVER03" "Bill: To the last generator!" "NamVet_C6DLC3SECONDEVENTOVER04" "Bill: Mot generatorn." "[english]NamVet_C6DLC3SECONDEVENTOVER04" "Bill: To the last gennie." "NamVet_C6DLC3PRESTARTLASTGEN02" "Bill: Den sista nu, var försiktiga." "[english]NamVet_C6DLC3PRESTARTLASTGEN02" "Bill: Last one, let's be careful." "NamVet_C6DLC3PRESTARTLASTGEN01" "Bill: Gör er klara så sätter vi igång." "[english]NamVet_C6DLC3PRESTARTLASTGEN01" "Bill: Get ready, let's do this." "NamVet_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE01" "Bill: Vi kan ta oss upp på bron!" "[english]NamVet_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE01" "Bill: We can get on the bridge!" "NamVet_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE02" "Bill: Mot bron!" "[english]NamVet_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE02" "Bill: Get to the bridge!" "NamVet_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE03" "Bill: Spring till bron!" "[english]NamVet_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE03" "Bill: Run to the bridge!" "NamVet_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE04" "Bill: Vi måste fälla upp bron!" "[english]NamVet_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE04" "Bill: We gotta raise the bridge!" "NamVet_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE05" "Bill: Till bron! Bron!" "[english]NamVet_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE05" "Bill: To the bridge! The bridge!" "NamVet_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE06" "Bill: Sluta tramsa och ta er till bron." "[english]NamVet_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE06" "Bill: Stop playing around and get to the bridge." "NamVet_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON01" "Bill: Vi måste trycka på knappen för att höja bron." "[english]NamVet_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON01" "Bill: We gotta hit the the button to raise the bridge." "NamVet_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON02" "Bill: Höj upp bron! Tryck på knappen!" "[english]NamVet_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON02" "Bill: Raise the bridge! Hit the button!" "NamVet_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON03" "Bill: Alla måste ta sig upp, sen trycker vi på knappen." "[english]NamVet_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON03" "Bill: We gotta all get on and hit that button." "NamVet_C6DLC3BRIDGESTOPS01" "Bill: Helvete också, bron stannade!" "[english]NamVet_C6DLC3BRIDGESTOPS01" "Bill: Goddamn it, the bridge stopped!" "NamVet_C6DLC3BRIDGESTOPS02" "Bill: Skit också, generatorn stannade!" "[english]NamVet_C6DLC3BRIDGESTOPS02" "Bill: Son of a bitch, that generator stalled!" "NamVet_C6DLC3BRIDGESTOPS03" "Bill: Generatorn stannade! Någon måste gå ner!" "[english]NamVet_C6DLC3BRIDGESTOPS03" "Bill: Generator's stopped! Someone's gotta go down there!" "NamVet_C6DLC3BRIDGESTOPS04" "Bill: Någon måste starta om generatorn!" "[english]NamVet_C6DLC3BRIDGESTOPS04" "Bill: Someone needs to restart the generator!" "NamVet_C6DLC3BRIDGESTOPS05" "Bill: Vad i jösse namn, bron stoppades!" "[english]NamVet_C6DLC3BRIDGESTOPS05" "Bill: Jesus H Christ, the bridge stopped!" "NamVet_C6DLC3BRIDGESTOPS06" "Bill: Vi är inte säkra här! Vi måste starta om generatorn!" "[english]NamVet_C6DLC3BRIDGESTOPS06" "Bill: We ain't safe here! We gotta restart that generator!" "NamVet_C6DLC3BRIDGESTOPS07" "Bill: Den där generatorn har stannat! Nån måste gå ner dit!" "[english]NamVet_C6DLC3BRIDGESTOPS07" "Bill: That gennie's stopped! Someone get down there!" "NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE01" "Bill: Stanna där, jag fixar det." "[english]NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE01" "Bill: Stay there, I got it." "NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE02" "Bill: Gå inte ned från bron, jag grejar det här." "[english]NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE02" "Bill: Don't get off the bridge, I have this." "NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE03" "Bill: Stanna där! Jag fixar det!" "[english]NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE03" "Bill: Stay there! I got this!" "NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE04" "Bill: Var försiktiga nu." "[english]NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE04" "Bill: You take care." "NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE14" "Bill: Vad som än händer: håll alltid ihop." "[english]NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE14" "Bill: No matter what happens: stay together." "NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE05" "Bill: Kom ihåg det nu: håll ihop! Vad som än händer!" "[english]NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE05" "Bill: Remember: Stay together! No matter what!" "NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE06" "Bill: Följ inte med mig!" "[english]NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE06" "Bill: Do not follow me!" "NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE08" "Bill: Jag menar riktigt jävla allvar: följ inte efter mig!" "[english]NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE08" "Bill: I'm not horseshittin' around, don't follow me!" "NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE07" "Bill: Ingen får försöka hjälpa mig! Jag grejar det här själv!" "[english]NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE07" "Bill: Nobody try to help me! I'm doing this alone!" "NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE09" "Bill: Ta hand om varandra!" "[english]NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE09" "Bill: Take care of each other!" "NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE10" "Bill: Var rädda om varandra! Ta er till The Keys!" "[english]NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE10" "Bill: Be safe! Get to the Keys!" "NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE11" "Bill: Ni betyder allt för mig, hörrni! Stanna där!" "[english]NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE11" "Bill: You guys mean everything to me! Stay there!" "NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE12" "Bill: Ni är den enda familj jag har! Ta hand om varandra!" "[english]NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE12" "Bill: You guys are the only family I got! Take care of each other!" "NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE13" "Bill: Håll er kvar på bron, jag fixar det här." "[english]NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE13" "Bill: Stay on the goddamn bridge, I have this." "NamVet_C6DLC3ZOEYDIES01" "Bill: För helvete, gumman. NEEEEEEEEEJ!" "[english]NamVet_C6DLC3ZOEYDIES01" "Bill: Damn it, kid. NOOOOOOO!" "NamVet_C6DLC3ZOEYDIES02" "Bill: ZOEY!!! Det skulle inte ha varit du!" "[english]NamVet_C6DLC3ZOEYDIES02" "Bill: ZOEY!!! It wasn't supposed to be you!" "NamVet_C6DLC3ZOEYDIES03" "Bill: NEJ, NEJ, INTE ZOEY!" "[english]NamVet_C6DLC3ZOEYDIES03" "Bill: NO, NO, NOT ZOEY!" "NamVet_C6DLC3ZOEYDIES04" "Bill: ZOOOOOOEEEEEYYYY!!!!" "[english]NamVet_C6DLC3ZOEYDIES04" "Bill: ZOOOOOOEEEEEYYYY!!!!" "NamVet_C6DLC3ZOEYDIES05" "Bill: ZOEY! Du klarade det!" "[english]NamVet_C6DLC3ZOEYDIES05" "Bill: ZOEY! You did it!" "NamVet_C6DLC3ZOEYDIES06" "Bill: Zoey! Det skulle inte sluta så här." "[english]NamVet_C6DLC3ZOEYDIES06" "Bill: Zoey! It wasn't supposed to end like this." "NamVet_C6DLC3FRANCISDIES01" "Bill: Francis! Nej! NEJ!" "[english]NamVet_C6DLC3FRANCISDIES01" "Bill: Francis! No! NO!" "NamVet_C6DLC3FRANCISDIES02" "Bill: Francis, din redige rackare, du grejade det!" "[english]NamVet_C6DLC3FRANCISDIES02" "Bill: Francis, you beautiful son of a bitch you did it!" "NamVet_C6DLC3FRANCISDIES03" "Bill: Francis, jag kommer aldrig glömma dig." "[english]NamVet_C6DLC3FRANCISDIES03" "Bill: Francis, I will not forget you." "NamVet_C6DLC3FRANCISDIES04" "Bill: Francis, jag kommer aldrig glömma det här." "[english]NamVet_C6DLC3FRANCISDIES04" "Bill: Francis, I will not forget this." "NamVet_C6DLC3LOUISDIES01" "Bill: LOOOOUUUIISSSS!!!" "[english]NamVet_C6DLC3LOUISDIES01" "Bill: LOOOOUUUIISSSS!!!" "NamVet_C6DLC3LOUISDIES02" "Bill: Louis, du grejade det, du grejade det." "[english]NamVet_C6DLC3LOUISDIES02" "Bill: Louis, you did it, you did it." "NamVet_C6DLC3LOUISDIES03" "Bill: Louis, Louis, för helvete Louis!!" "[english]NamVet_C6DLC3LOUISDIES03" "Bill: Louis, Louis, goddamnit Louis!!" "NamVet_C6DLC3LOUISDIES04" "Bill: Louis, du skulle inte ha dött." "[english]NamVet_C6DLC3LOUISDIES04" "Bill: Louis, you weren't supposed to die." "NamVet_C6DLC3MOVIELINE01" "Bill: Mitt uppdrag är klart. Ta mig då, era jävlar!" "[english]NamVet_C6DLC3MOVIELINE01" "Bill: My job's done. Have at me you bastards!" "NamVet_C6DLC3MOVIELINE02" "Bill: Mitt uppdrag är klart. Få se vad ni går för då, era stora dumma praktarslen." "[english]NamVet_C6DLC3MOVIELINE02" "Bill: My job's done. Let's see what you got, you big dumb sons of bitches." "NamVet_C6DLC3MOVIELINE03" "Bill: Mina vänner är i säkerhet, så ni kan inte göra mig illa, era kräk!" "[english]NamVet_C6DLC3MOVIELINE03" "Bill: My friends are safe, there's nothing you bastards can do to me now!" "NamVet_C6DLC3MOVIELINE04" "Bill: Ni ska inte få förstöra det här, era svinpälsar." "[english]NamVet_C6DLC3MOVIELINE04" "Bill: You monkeys ain't gonna spoil this." "NamVet_C6DLC3MOVIELINE05" "Bill: Ni skulle ha tagit med fler Tanks." "[english]NamVet_C6DLC3MOVIELINE05" "Bill: You shoulda brought more tanks with you." "NamVet_C6DLC3MOVIELINE06" "Bill: Ni kommer för sent. De är redan i säkerhet." "[english]NamVet_C6DLC3MOVIELINE06" "Bill: You're too late. They're safe." "NamVet_C6DLC3MOVIELINE07" "Bill: Ni era svin, ni tog allt. Men ni kan inte ta dem." "[english]NamVet_C6DLC3MOVIELINE07" "Bill: You sons of bitches took everything. But you ain't takin' them." "NamVet_C6DLC3MOVIELINE08" "Bill: Ni kommer för sent." "[english]NamVet_C6DLC3MOVIELINE08" "Bill: You're too late." "NamVet_C6DLC3MOVIELINE09" "Bill: Jag är redo." "[english]NamVet_C6DLC3MOVIELINE09" "Bill: I'm ready." "NamVet_C6DLC3MOVIELINE10" "Bill: Jag ska göra fred på jorden… om jag så ska slå ihjäl varenda en av er grobianer… med mina bara händer." "[english]NamVet_C6DLC3MOVIELINE10" "Bill: I'll see peace back on Earth… if I gotta murder every one of you bastards…. with my bare goddamn hands." "NamVet_C6DLC3MOVIELINE11" "Bill: Era dreglande drönare." "[english]NamVet_C6DLC3MOVIELINE11" "Bill: Awwww, horseshit." "NamVet_C6DLC3MOVIELINE12" "Bill: Kom och ta mig då om ni vill. Jag är inget annat än ärr och tjära ändå. Men de andra fick ni inte tag på, eller hur era stinkande sjögurkor?" "[english]NamVet_C6DLC3MOVIELINE12" "Bill: You want me, come and get it. I'm just scars and tar anyway. But you didn't get them--did you, you sons of bitches?" "NamVet_C6DLC3MOVIELINE20" "Bill: Hade jag vetat från början hur många ruttna passgångare ni var, hade jag väl sparat på skosulorna och slagit ihjäl er redan då." "[english]NamVet_C6DLC3MOVIELINE20" "Bill: If I'd known how many of you sonsabitches there were when we started out--guess I woulda saved the shoe leather and fought you there." "NamVet_C6DLC3MOVIELINE19" "Bill: Var det allt ni har?" "[english]NamVet_C6DLC3MOVIELINE19" "Bill: That all you brought?" "NamVet_C6DLC3MOVIELINE13" "Bill: Man kan väl aldrig styra över hur slutet blir. Inte över något. Det är bara så det är. Men ni fick dem aldrig, eller hur? De är redan i säkerhet. Så då är allt bra." "[english]NamVet_C6DLC3MOVIELINE13" "Bill: Guess you can't unmake how things end up. None of it. This is all just how it is. But you never got them, did you? They're safe. So that's just fine." "NamVet_C6DLC3MOVIELINE18" "Bill: Det kändes som att det gick fort." "[english]NamVet_C6DLC3MOVIELINE18" "Bill: That felt like no time at all." "NamVet_C6DLC3MOVIELINE15" "Bill: Jag måste medge... det här var inte vad jag hade tänkt mig. Det får duga." "[english]NamVet_C6DLC3MOVIELINE15" "Bill: I gotta admit... this ain't how I pictured it. Good enough." "NamVet_C6DLC3MOVIELINE16" "Bill: Jag har haft ett bra liv. När jag vet att de andra är säkra vill jag inte göra något ogjort." "[english]NamVet_C6DLC3MOVIELINE16" "Bill: I had a good run. Knowing they're safe, I wouldn't have changed a thing." "NamVet_C6DLC3OTHERBOATS01" "Bill: Segelbåt, Francis." "[english]NamVet_C6DLC3OTHERBOATS01" "Bill: Sail boat, Francis." "NamVet_C6DLC3OTHERBOATS03" "Bill: Nej, Francis." "[english]NamVet_C6DLC3OTHERBOATS03" "Bill: No Francis." "NamVet_C6DLC3OTHERBOATS04" "Bill: Francis, ser du något segel?" "[english]NamVet_C6DLC3OTHERBOATS04" "Bill: Francis, does it have a sail?" "NamVet_C6DLC3OTHERBOATS05" "Bill: Inte den båten, Francis." "[english]NamVet_C6DLC3OTHERBOATS05" "Bill: Not that boat Francis." "NamVet_C6DLC3OTHERBOATS06" "Bill: Francis, det där är en bil." "[english]NamVet_C6DLC3OTHERBOATS06" "Bill: Francis, that's a car." "NamVet_C6DLC3OTHERBOATS07" "Bill: Francis, den där båten ligger på botten." "[english]NamVet_C6DLC3OTHERBOATS07" "Bill: Francis, that boat's underwater." "NamVet_C6DLC3OTHERBOATS08" "Bill: Francis, hellre en som inte brinner." "[english]NamVet_C6DLC3OTHERBOATS08" "Bill: Francis, one that's isn't on fire." "NamVet_C6DLC3OTHERBOATS09" "Bill: Grabben, det där är en trailer och du är en idiot." "[english]NamVet_C6DLC3OTHERBOATS09" "Bill: Son, that's a trailer and you're an idiot." "NamVet_C6DLC3CREATURES01" "Bill: CHARGER!" "[english]NamVet_C6DLC3CREATURES01" "Bill: CHARGER!" "NamVet_C6DLC3CREATURES02" "Bill: CHARGER!" "[english]NamVet_C6DLC3CREATURES02" "Bill: CHARGER!" "NamVet_C6DLC3CREATURES03" "Bill: CHARGER" "[english]NamVet_C6DLC3CREATURES03" "Bill: CHARGER" "NamVet_C6DLC3CREATURES04" "Bill: Spitter!" "[english]NamVet_C6DLC3CREATURES04" "Bill: Spitter!" "NamVet_C6DLC3CREATURES05" "Bill: Spitter!" "[english]NamVet_C6DLC3CREATURES05" "Bill: Spitter!" "NamVet_C6DLC3CREATURES06" "Bill: Spitter!" "[english]NamVet_C6DLC3CREATURES06" "Bill: Spitter!" "NamVet_C6DLC3CREATURES07" "Bill: Jockey!" "[english]NamVet_C6DLC3CREATURES07" "Bill: Jockey!" "NamVet_C6DLC3CREATURES08" "Bill: Jockey!" "[english]NamVet_C6DLC3CREATURES08" "Bill: Jockey!" "NamVet_C6DLC3CREATURES09" "Bill: Jockey!" "[english]NamVet_C6DLC3CREATURES09" "Bill: Jockey!" "NamVet_C6DLC3COMMUNITYLINES01" "Bill: Tusan vad kallt." "[english]NamVet_C6DLC3COMMUNITYLINES01" "Bill: Goddamn cold." "NamVet_C6DLC3COMMUNITYLINES02" "Bill: Så går det när man inte har mössa på sig." "[english]NamVet_C6DLC3COMMUNITYLINES02" "Bill: That's what you get for not wearing a hat." "NamVet_C6DLC3COMMUNITYLINES03" "Bill: Fy fanken vad kallt det är!" "[english]NamVet_C6DLC3COMMUNITYLINES03" "Bill: Goddamn it's cold." "NamVet_C6DLC3COMMUNITYLINES04" "Bill: På min tid brukade vi gå 10 mil barfota genom snöstorm för att döda zombier." "[english]NamVet_C6DLC3COMMUNITYLINES04" "Bill: Back in my day, we walked 10 miles through a blizzard in bare feet to kill zombies." "NamVet_C6DLC3COMMUNITYLINES05" "Bill: Öhm... är det för kallt för er sillmjölkar?" "[english]NamVet_C6DLC3COMMUNITYLINES05" "Bill: Ehh... is it too cold for ya cry babies?" "NamVet_C6DLC3COMMUNITYLINES06" "Bill: Ingen kommer att svara i den telefonen." "[english]NamVet_C6DLC3COMMUNITYLINES06" "Bill: No ones going to be answering that phone." "NamVet_C6DLC3GENERIC01" "Bill: Över skeppet!" "[english]NamVet_C6DLC3GENERIC01" "Bill: Over the ship!" "NamVet_C6DLC3GENERIC02" "Bill: Ta er över båten!" "[english]NamVet_C6DLC3GENERIC02" "Bill: Across the ship!" "NamVet_C6DLC3GENERIC03" "Bill: Ner för mataren." "[english]NamVet_C6DLC3GENERIC03" "Bill: Down the loader." "NamVet_C6DLC3GENERIC04" "Bill: Uppför backen!" "[english]NamVet_C6DLC3GENERIC04" "Bill: Up the hill!" "NamVet_C6DLC3GENERIC05" "Bill: Upp på teglet." "[english]NamVet_C6DLC3GENERIC05" "Bill: On top the bricks." "NamVet_C6DLC3GENERIC06" "Bill: Förbi allt tegel." "[english]NamVet_C6DLC3GENERIC06" "Bill: Past the bricks." "NamVet_C6DLC3GENERIC07" "Bill: Under bron." "[english]NamVet_C6DLC3GENERIC07" "Bill: Under the bridge." "NamVet_C6DLC3INTRO14" "Bill: Det där är ingen segelbåt. Och så brinner den." "[english]NamVet_C6DLC3INTRO14" "Bill: That's not a sailboat. And it's on fire." "NamVet_C6DLC3FIRSTSAFEROOM05" "Bill: Käften, Franc... okej, det var faktiskt ingen dum idé." "[english]NamVet_C6DLC3FIRSTSAFEROOM05" "Bill: Shut up, Franc-- alright, that's not a bad idea." "NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM04" "Bill: Nej! Inte ens hjulet var uppfunnet när jag var liten." "[english]NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM04" "Bill: No! They hadn't even invented the wheel when I was born." "NamVet_C6DLC3OTHERBOATS02" "Bill: Segelbåt, Francis. Segelbåt." "[english]NamVet_C6DLC3OTHERBOATS02" "Bill: Sail boat, Francis. Sailboat." "NamVet_C6DLC3MOVIELINE14" "Bill: Jag måste medge... det här var inte vad jag hade tänkt mig. Det får duga. Det får duga." "[english]NamVet_C6DLC3MOVIELINE14" "Bill: I gotta admit... this ain't how I pictured it. Good enough. Good enough." "NamVet_C6DLC3MOVIELINE17" "Bill: Jag har haft ett bra liv. Jag skulle inte vilja ha något ogjort." "[english]NamVet_C6DLC3MOVIELINE17" "Bill: I had a good run. I wouldn't have changed a thing." "TeenGirl_C6DLC3INTRO01" "Zoey: Ja, annars lämnar Bill kvar er." "[english]TeenGirl_C6DLC3INTRO01" "Zoey: Yeah, or Bill'll leave you behind." "TeenGirl_C6DLC3INTRO04" "Zoey: Francis, säg åt Bill att jag är klar." "[english]TeenGirl_C6DLC3INTRO04" "Zoey: Francis: Tell Bill I'm ready to go." "TeenGirl_C6DLC3INTRO05" "Zoey: Var det här din plan, Bill? Att ta tåget till The Keys? Det här är inte The Keys, Bill. Vi är ingenstans." "[english]TeenGirl_C6DLC3INTRO05" "Zoey: This was your plan, Bill? A train to the Keys? This isn't the keys, Bill. We're nowhere." "TeenGirl_C6DLC3INTRO06" "Zoey: Skitsamma." "[english]TeenGirl_C6DLC3INTRO06" "Zoey: Whatever." "TeenGirl_C6DLC3INTRO07" "Zoey: Nu drar vi bara." "[english]TeenGirl_C6DLC3INTRO07" "Zoey: Let's just go." "TeenGirl_C6DLC3INTRO08" "Zoey: Skitsamma, jag bryr mig inte." "[english]TeenGirl_C6DLC3INTRO08" "Zoey: Whatever, I don't care." "TeenGirl_C6DLC3INTRO10" "Zoey: Visst. Skitsamma." "[english]TeenGirl_C6DLC3INTRO10" "Zoey: Sure. Whatever." "TeenGirl_C6DLC3INTRO12" "Zoey: Är de där människorna fortfarande döda?" "[english]TeenGirl_C6DLC3INTRO12" "Zoey: Those people still dead?" "TeenGirl_C6DLC3INTRO13" "Zoey: Jaha, bäst att sätta fart. Glöm inte att om du hamnar efter tycker Bill att det är okej att låta dig dö." "[english]TeenGirl_C6DLC3INTRO13" "Zoey: Well--better get moving. Remember, if you fall behind, Bill thinks it's okay to let you die." "TeenGirl_C6DLC3INTRO14" "Zoey: Visst. Det är bara resten av världen som vi lämnar att dö." "[english]TeenGirl_C6DLC3INTRO14" "Zoey: Sure. It's the rest of the world we can just let die." "TeenGirl_C6DLC3INTRO15" "Zoey: Jag vill att vi har en omröstning om att vi kanske inte ska åka och ruttna bort på en ö mitt ute i ingenstans, utan kanske typ hjälpa alla andra att slåss mot zombierna?" "[english]TeenGirl_C6DLC3INTRO15" "Zoey: I'd like to put it to a vote that maybe we shouldn't go rot on an island in the middle of nowhere, and actually, you know, help everybody else fight the zombies?" "TeenGirl_C6DLC3INTRO16" "Zoey: Skämtar du? Det här är ju rena ödemarken. Så lämnade alla de där människorna åt sitt öde för DET HÄR?" "[english]TeenGirl_C6DLC3INTRO16" "Zoey: Are you kidding me? This is the middle of nowhere. We left all those people behind for THIS?" "TeenGirl_C6DLC3INTRO17" "Zoey: Louis, du av alla borde ju fatta." "[english]TeenGirl_C6DLC3INTRO17" "Zoey: Louis, you of all people should understand." "TeenGirl_C6DLC3INTRO20" "Zoey: Tur att vi lämnade alla de där andra åt sitt öde så att VI kom undan, Bill." "[english]TeenGirl_C6DLC3INTRO20" "Zoey: Good thing we left all those people behind so WE could escape, Bill." "TeenGirl_C6DLC3INTRO18" "Zoey: Hur kan du vara säker på det?" "[english]TeenGirl_C6DLC3INTRO18" "Zoey: How can you be sure?" "TeenGirl_C6DLC3INTRO23" "Zoey: Perfekt! Vi kanske träffar några nya människor som vi kan lämna att dö." "[english]TeenGirl_C6DLC3INTRO23" "Zoey: Great maybe we can meet some new people and leave them behind." "TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD01" "Zoey: Det enda som har överlevt den här tågkraschen är en Tank?" "[english]TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD01" "Zoey: The one thing that survives this train wreck is a tank?" "TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD02" "Zoey: Så... vem ska öppna dörren?" "[english]TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD02" "Zoey: So... who's gonna open the door?" "TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD03" "Zoey: Hörru Louis. Du tycker att det verkligen känns bra att öppna den där dörren." "[english]TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD03" "Zoey: Hey, Louis. You got a good feeling about opening that door." "TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD05" "Zoey: Alltså... Ni vet, hela den här dörrgrejen? Ni killar kan göra upp om det." "[english]TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD05" "Zoey: So. This whole... door situation? You guys work it out." "TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD10" "Zoey: Alltså, jag är ju tjej. Ni killar tvingar väl inte en tjej att öppna en dödsfälla, va?" "[english]TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD10" "Zoey: So, I'm a girl, right? You guys wouldn't make a lady open up a deathtrap, right?" "TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD06" "Zoey: Du, Francis. Den-som-öppnar-dörren-säger-va!" "[english]TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD06" "Zoey: Hey Francis. Guywhoopensthetraindoorsayswhat?" "TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD07" "Zoey: Du, Francis. Är du bussig och öppnar dörren, va." "[english]TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD07" "Zoey: Hey, Francis. Be a pal and open that door." "TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD09" "Zoey: Kan nån ta och öppna dörren? Jag öppnar nästa tågvagn som det finns en Tank i. Jag lovar." "[english]TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD09" "Zoey: Somebody want to get the door? I'll open the next train car with a tank in it. Promise." "TeenGirl_C6DLC3OPENINGDOOR01" "Zoey: Gör er redo att ta kål på Tanken." "[english]TeenGirl_C6DLC3OPENINGDOOR01" "Zoey: Get ready to fight this tank." "TeenGirl_C6DLC3OPENINGDOOR02" "Zoey: Dörren öppnas, var beredda..." "[english]TeenGirl_C6DLC3OPENINGDOOR02" "Zoey: Door's opening, get ready..." "TeenGirl_C6DLC3OPENINGDOOR04" "Zoey: Jag kommer SÅ att dö." "[english]TeenGirl_C6DLC3OPENINGDOOR04" "Zoey: I am so dead." "TeenGirl_C6DLC3OPENINGDOOR05" "Zoey: Jag kan inte fatta att jag gör det här." "[english]TeenGirl_C6DLC3OPENINGDOOR05" "Zoey: I cannot believe I am doing this." "TeenGirl_C6DLC3OPENINGDOOR06" "Zoey: Otroligt! Ni killar är verkligen en bunt hariga små kycklingar." "[english]TeenGirl_C6DLC3OPENINGDOOR06" "Zoey: Unbelievable. You guys are the biggest chickenshits." "TeenGirl_C6DLC3INTANKTRAINCAR01" "Zoey: Gud, det här måste ha varit fruktansvärt..." "[english]TeenGirl_C6DLC3INTANKTRAINCAR01" "Zoey: God, this must have been horrible..." "TeenGirl_C6DLC3INTANKTRAINCAR02" "Zoey: Jäklar. Jag trodde det var illa nog att ta kål på den där grejen utomhus." "[english]TeenGirl_C6DLC3INTANKTRAINCAR02" "Zoey: Man. I thought it was bad fighting this thing outside." "TeenGirl_C6DLC3FIRSTSAFEROOM01" "Zoey: Jag är inte på humör för att snacka." "[english]TeenGirl_C6DLC3FIRSTSAFEROOM01" "Zoey: I really don't want to hear it." "TeenGirl_C6DLC3FIRSTSAFEROOM02" "Zoey: Bill, jag är inte beredd att ge upp om precis allt riktigt än." "[english]TeenGirl_C6DLC3FIRSTSAFEROOM02" "Zoey: Bill, I'm not ready to give up on everything yet." "TeenGirl_C6DLC3FIRSTSAFEROOM03" "Zoey: Jo, Francis, för att... öh, ja vafan då för Bill?" "[english]TeenGirl_C6DLC3FIRSTSAFEROOM03" "Zoey: Because, Francis... hey, yeah, what the hell, Bill?" "TeenGirl_C6DLC3FIRSTSAFEROOM06" "Zoey: Så det är så här vi ska ha det? Vi ska rymma till nån jäkla ö? \"Hejdå hela världen, lycka till med alla zombier\"?" "[english]TeenGirl_C6DLC3FIRSTSAFEROOM06" "Zoey: So this is really it? We're gonna run away to some island? \"So long world good luck with all the zombies\"?" "TeenGirl_C6DLC3GRAVELHILL01" "Zoey: Hurra, kråkor." "[english]TeenGirl_C6DLC3GRAVELHILL01" "Zoey: Great, crows." "TeenGirl_C6DLC3GRAVELHILL04" "Zoey: Sluta skräna, kraxskrällen." "[english]TeenGirl_C6DLC3GRAVELHILL04" "Zoey: Shut. Up. You. Stupid. Crows." "TeenGirl_C6DLC3GRAVELHILL03" "Zoey: Åh! Fan också! Era kraxande flaxskrällen." "[english]TeenGirl_C6DLC3GRAVELHILL03" "Zoey: Ah! Dammit! Stupid birds." "TeenGirl_C6DLC3GRAVELHILL06" "Zoey: Klättra upp för den här grushögen!" "[english]TeenGirl_C6DLC3GRAVELHILL06" "Zoey: Climb up this pile of crap!" "TeenGirl_C6DLC3GRAVELHILL07" "Zoey: In i rännan." "[english]TeenGirl_C6DLC3GRAVELHILL07" "Zoey: Into the chute." "TeenGirl_C6DLC3GRAVELHILL08" "Zoey: Vi måste in i den här rännan." "[english]TeenGirl_C6DLC3GRAVELHILL08" "Zoey: We need to get into the chute." "TeenGirl_C6DLC3ONBIGSHIP01" "Zoey: Förnödenheter i lastrummet." "[english]TeenGirl_C6DLC3ONBIGSHIP01" "Zoey: Supplies in the hold." "TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM01" "Zoey: Åååh. Buu." "[english]TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM01" "Zoey: Ohhhh. Boo." "TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM02" "Zoey: Hade du frågat mig förra året hade jag sagt tio zombiefilmer. Men nu? Kanske en dokumentär om hur man gör toapapper." "[english]TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM02" "Zoey: You asked me that last year? It would have been ten zombie movies. Now? Probably a documentary on how to make toilet paper." "TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM03" "Zoey: För en månad sen hade jag nog valt tio zombiefilmer. Men nu? Typ tio dokumentärer om hur man bygger skjul, får tag på mat och gör toapapper." "[english]TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM03" "Zoey: A month ago? I would have picked ten zombie movies. Now? Like, ten documentaries on how to build shelter, catch food and make toilet paper." "TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM05" "Zoey: Inget mer mänskligheten..." "[english]TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM05" "Zoey: No more human race..." "TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM06" "Zoey: I de flesta filmer sjunker de." "[english]TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM06" "Zoey: In most movies they sink." "TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM07" "Zoey: Det borde betyda att vi är säkra." "[english]TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM07" "Zoey: I think that means we're safe." "TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM08" "Zoey: Det är rätta andan, Louis!" "[english]TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM08" "Zoey: That's the spirit, Louis!" "TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM10" "Zoey: Jag hatar att lägga hudkrämen i korgen." "[english]TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM10" "Zoey: I hate putting the lotion in the basket." "TeenGirl_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT01" "Zoey: Vi behöver höja upp bron om vi ska få ut båten." "[english]TeenGirl_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT01" "Zoey: We'll need to raise that bridge if we want to get that boat out of here." "TeenGirl_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT02" "Zoey: Vi kan använda den där segelbåten vid bron!" "[english]TeenGirl_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT02" "Zoey: We can use that sailboat by the bridge!" "TeenGirl_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT03" "Zoey: Vi måste höja den." "[english]TeenGirl_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT03" "Zoey: We need to raise the." "TeenGirl_C6DLC3PRESTART1STGEN01" "Zoey: De här generatorerna måste anslutas för att ge bron ström." "[english]TeenGirl_C6DLC3PRESTART1STGEN01" "Zoey: These generators must be setup to power the bridge." "TeenGirl_C6DLC3PRESTART1STGEN02" "Zoey: Vi måste få igång de här tre generatorerna för att höja bron!" "[english]TeenGirl_C6DLC3PRESTART1STGEN02" "Zoey: We need to power these three generators to raise the bridge!" "TeenGirl_C6DLC3PRESTART1STGEN03" "Zoey: Om vi startar generatorerna kommer horden att komma." "[english]TeenGirl_C6DLC3PRESTART1STGEN03" "Zoey: Starting these generators is going to alert the horde." "TeenGirl_C6DLC3PRESTART1STGEN05" "Zoey: Jag bara vet att det kommer låta asmycket att starta generatorerna." "[english]TeenGirl_C6DLC3PRESTART1STGEN05" "Zoey: I just know starting these generators isn't going to be quiet." "TeenGirl_C6DLC3FIRSTEVENTOVER01" "Zoey: Klart! Till nästa generator." "[english]TeenGirl_C6DLC3FIRSTEVENTOVER01" "Zoey: Done! To the next generator." "TeenGirl_C6DLC3FIRSTEVENTOVER02" "Zoey: Kom igen, det finns fler generatorer." "[english]TeenGirl_C6DLC3FIRSTEVENTOVER02" "Zoey: Let's go, we have more generators." "TeenGirl_C6DLC3PRESTART2NDGEN01" "Zoey: Vi gör oss beredda innan vi sätter igång." "[english]TeenGirl_C6DLC3PRESTART2NDGEN01" "Zoey: Let's get ready before we hit it." "TeenGirl_C6DLC3SECONDEVENTOVER01" "Zoey: Den här är klar, nu drar vi!" "[english]TeenGirl_C6DLC3SECONDEVENTOVER01" "Zoey: This one is done, let's go!" "TeenGirl_C6DLC3SECONDEVENTOVER02" "Zoey: En till!" "[english]TeenGirl_C6DLC3SECONDEVENTOVER02" "Zoey: One more!" "TeenGirl_C6DLC3SECONDEVENTOVER03" "Zoey: Vi är nästan klara! En sista generator!" "[english]TeenGirl_C6DLC3SECONDEVENTOVER03" "Zoey: We're almost out here! One more generator!" "TeenGirl_C6DLC3PRESTARTLASTGEN01" "Zoey: Sista generatorn." "[english]TeenGirl_C6DLC3PRESTARTLASTGEN01" "Zoey: Last generator." "TeenGirl_C6DLC3PRESTARTLASTGEN02" "Zoey: Nu så, gör er klara." "[english]TeenGirl_C6DLC3PRESTARTLASTGEN02" "Zoey: This is it, get ready." "TeenGirl_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE01" "Zoey: Bron är klar, vi drar!" "[english]TeenGirl_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE01" "Zoey: The bridge is ready, let's go!" "TeenGirl_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE02" "Zoey: Mot bron!" "[english]TeenGirl_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE02" "Zoey: Get to the bridge!" "TeenGirl_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE03" "Zoey: Vi gjorde det! Mot bron!" "[english]TeenGirl_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE03" "Zoey: We did it! Get to the bridge!" "TeenGirl_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE04" "Zoey: Bra gjort med generatorn, Louis!" "[english]TeenGirl_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE04" "Zoey: Way to start that generator Louis?" "TeenGirl_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE05" "Zoey: Hur kändes det att starta generatorn då, Louis?" "[english]TeenGirl_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE05" "Zoey: How did starting that generator feel Louis?" "TeenGirl_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON01" "Zoey: Nu höjer vi bron!" "[english]TeenGirl_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON01" "Zoey: Let's raise the bridge!" "TeenGirl_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON02" "Zoey: Vi måste trycka på knappen och höja bron." "[english]TeenGirl_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON02" "Zoey: We gotta hit at button and raise the bridge." "TeenGirl_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON03" "Zoey: Så fort bron är uppe är vi säkra!" "[english]TeenGirl_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON03" "Zoey: Once this bridge is up, we're safe!" "TeenGirl_C6DLC3BRIDGESTOPS01" "Zoey: Jäklar! Generatorn stannade!" "[english]TeenGirl_C6DLC3BRIDGESTOPS01" "Zoey: Crap! That generator stalled!" "TeenGirl_C6DLC3BRIDGESTOPS02" "Zoey: Fy helsike, generatorn slocknade." "[english]TeenGirl_C6DLC3BRIDGESTOPS02" "Zoey: Damnit to hell, that generator's out." "TeenGirl_C6DLC3BRIDGESTOPS03" "Zoey: Nä det är inte sant, generatorn dog." "[english]TeenGirl_C6DLC3BRIDGESTOPS03" "Zoey: You're kidding me, that generator's out." "TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE01" "Zoey: Louis, är du säker på att du inte kan ta dig upp? Kan du försöka?" "[english]TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE01" "Zoey: Louis, you sure you can't get up? Can you try?" "TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE03" "Zoey: Stanna kvar där! Jag fixar det!" "[english]TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE03" "Zoey: Stay up there! I got this!" "TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE02" "Zoey: Stå kvar! Jag kommer strax! Hoppas jag." "[english]TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE02" "Zoey: Stay put! I'll be right back! I hope." "TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE04" "Zoey: Vad fan håller jag på med, vad fan håller jag på med..." "[english]TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE04" "Zoey: What am I doing what am I doing what am I doing..." "TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE07" "Zoey: Det här är sista gången ni får se de här! Vapen!" "[english]TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE07" "Zoey: This is the last time you're gonna see these! Guns!" "TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE08" "Zoey: Louis! Jag kommer alltid vara din vän!" "[english]TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE08" "Zoey: Louis! I will always be your friend!" "TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE15" "Zoey: Jag kommer sakna er! Stanna där!" "[english]TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE15" "Zoey: I'll miss you guys! Stay there!" "TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE17" "Zoey: Jag kommer tillbaka! Åh herregud, nej, det gör jag inte..." "[english]TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE17" "Zoey: I'll be back! Oh god, no I won't..." "TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE14" "Zoey: Stanna kvar på bron!" "[english]TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE14" "Zoey: Don't get off the bridge!" "TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE13" "Zoey: Jag har en plan! Stanna där!" "[english]TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE13" "Zoey: I've got a plan! Stay there!" "TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE09" "Zoey: Åh gud, jag är så körd." "[english]TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE09" "Zoey: Oh god, I am so screwed." "TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE11" "Zoey: Jag grejar det här! Inga problem. Åh... jäklar." "[english]TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE11" "Zoey: I've got this! Not a big deal. Oh... shit." "TeenGirl_C6DLC3FRANCISDIES01" "Zoey: FRANCIS!" "[english]TeenGirl_C6DLC3FRANCISDIES01" "Zoey: FRANCIS!" "TeenGirl_C6DLC3FRANCISDIES03" "Zoey: Francis! Du klarade det!" "[english]TeenGirl_C6DLC3FRANCISDIES03" "Zoey: Francis! You did it!" "TeenGirl_C6DLC3FRANCISDIES04" "Zoey: Francis! Vi är i säkerhet!" "[english]TeenGirl_C6DLC3FRANCISDIES04" "Zoey: Francis! We're safe!" "TeenGirl_C6DLC3LOUISDIES01" "Zoey: Tack, Louis!" "[english]TeenGirl_C6DLC3LOUISDIES01" "Zoey: Thanks Louis!" "TeenGirl_C6DLC3LOUISDIES04" "Zoey: LOOOOOOUUUUIIIIIISSSSS!" "[english]TeenGirl_C6DLC3LOUISDIES04" "Zoey: LOOOOOOUUUUIIIIIISSSSS!" "TeenGirl_C6DLC3LOUISDIES05" "Zoey: Nej Louis, fan!" "[english]TeenGirl_C6DLC3LOUISDIES05" "Zoey: Oh damnit Louis!" "TeenGirl_C6DLC3BILLDIES01" "Zoey: Bill! Nej!!" "[english]TeenGirl_C6DLC3BILLDIES01" "Zoey: Bill! No!!" "TeenGirl_C6DLC3BILLDIES02" "Zoey: BIIILLLLL!!!" "[english]TeenGirl_C6DLC3BILLDIES02" "Zoey: BIIILLLLL!!!" "TeenGirl_C6DLC3BILLDIES04" "Zoey: Åh nej Bill, du hade inte behövt göra det." "[english]TeenGirl_C6DLC3BILLDIES04" "Zoey: Ah shit Bill, you didn't have to do that." "TeenGirl_C6DLC3BILLDIES05" "Zoey: Bill, du klarade det! Vi är i säkerhet!" "[english]TeenGirl_C6DLC3BILLDIES05" "Zoey: Bill, you did it! We're safe!" "TeenGirl_C6DLC3BILLDIES07" "Zoey: Bill du räddade oss!" "[english]TeenGirl_C6DLC3BILLDIES07" "Zoey: Bill you saved us!" "TeenGirl_C6DLC3BILLDIES08" "Zoey: Vi kommer inte att glömma dig, Bill!" "[english]TeenGirl_C6DLC3BILLDIES08" "Zoey: We won't forget you Bill!" "TeenGirl_C6DLC3BILLDIES09" "Zoey: Jag är ledsen, Bill. Älskar dig!" "[english]TeenGirl_C6DLC3BILLDIES09" "Zoey: I'm sorry Bill. I love you!" "TeenGirl_C6DLC3BILLDIES11" "Zoey: Åh Bill, jag älskar dig, din gamling." "[english]TeenGirl_C6DLC3BILLDIES11" "Zoey: Ahh Bill, I love you old man." "TeenGirl_C6DLC3BILLDIES12" "Zoey: Bill, Bill, Bill, Bill." "[english]TeenGirl_C6DLC3BILLDIES12" "Zoey: Bill, bill, bill, bill." "TeenGirl_C6DLC3BILLDIES13" "Zoey: Bill, du klarade det! Du klarade det!" "[english]TeenGirl_C6DLC3BILLDIES13" "Zoey: Bill, you did it! You did it!" "TeenGirl_C6DLC3OTHERBOATS02" "Zoey: Francis, vet du ens hur en segelbåt ser ut?" "[english]TeenGirl_C6DLC3OTHERBOATS02" "Zoey: Francis, do you even know what a sail boat looks like?" "TeenGirl_C6DLC3GENERIC01" "Zoey: Över skeppet!" "[english]TeenGirl_C6DLC3GENERIC01" "Zoey: Over the ship!" "TeenGirl_C6DLC3GENERIC02" "Zoey: Ta er över båten!" "[english]TeenGirl_C6DLC3GENERIC02" "Zoey: Across the ship!" "TeenGirl_C6DLC3GENERIC03" "Zoey: Ner för mataren." "[english]TeenGirl_C6DLC3GENERIC03" "Zoey: Down the loader." "TeenGirl_C6DLC3GENERIC04" "Zoey: Uppför backen!" "[english]TeenGirl_C6DLC3GENERIC04" "Zoey: Up the hill!" "TeenGirl_C6DLC3GENERIC05" "Zoey: Ovanpå teglet." "[english]TeenGirl_C6DLC3GENERIC05" "Zoey: On top of the bricks." "TeenGirl_C6DLC3GENERIC06" "Zoey: Förbi allt tegel." "[english]TeenGirl_C6DLC3GENERIC06" "Zoey: Past the bricks." "TeenGirl_C6DLC3GENERIC07" "Zoey: Under bron." "[english]TeenGirl_C6DLC3GENERIC07" "Zoey: Under the bridge." "TeenGirl_C6DLC3INTRO02" "Zoey: Ja, annars lämnar Bill kvar er." "[english]TeenGirl_C6DLC3INTRO02" "Zoey: Yeah, or Bill'll leave you behind." "TeenGirl_C6DLC3INTRO03" "Zoey: Ja, annars lämnar Bill kvar er." "[english]TeenGirl_C6DLC3INTRO03" "Zoey: Yeah, or Bill'll leave you behind." "TeenGirl_C6DLC3INTRO09" "Zoey: Skitsamma, jag bryr mig inte." "[english]TeenGirl_C6DLC3INTRO09" "Zoey: Whatever, I don't care." "TeenGirl_C6DLC3INTRO11" "Zoey: Visst. Skitsamma." "[english]TeenGirl_C6DLC3INTRO11" "Zoey: Sure. Whatever." "TeenGirl_C6DLC3INTRO19" "Zoey: Jaså? Hur kan du vara säker på det?" "[english]TeenGirl_C6DLC3INTRO19" "Zoey: Really? How can you be sure?" "TeenGirl_C6DLC3INTRO21" "Zoey: Tur att vi lämnade alla de där andra åt sitt öde så att VI kom undan, Bill." "[english]TeenGirl_C6DLC3INTRO21" "Zoey: Good thing we left all those people behind so WE could escape, Bill." "TeenGirl_C6DLC3INTRO22" "Zoey: Tur att vi lämnade alla de där andra åt sitt öde så att VI kom undan, Bill." "[english]TeenGirl_C6DLC3INTRO22" "Zoey: Good thing we left all those people behind so WE could escape, Bill." "TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD04" "Zoey: Hörru Louis. Tycker du inte att det skulle kännas bra att öppna den där dörren?" "[english]TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD04" "Zoey: Hey, Louis. Do you have one of those good feelings about opening that door?" "TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD08" "Zoey: Du, Francis. Är du bussig och öppnar dörren, va." "[english]TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD08" "Zoey: Hey, Francis. Be a pal and open that door." "TeenGirl_C6DLC3OPENINGDOOR03" "Zoey: Kom igen allihop. Det kommer Tanks." "[english]TeenGirl_C6DLC3OPENINGDOOR03" "Zoey: Come on, people. Tanks coming." "TeenGirl_C6DLC3OPENINGDOOR07" "Zoey: Otroligt!" "[english]TeenGirl_C6DLC3OPENINGDOOR07" "Zoey: Unbelievable." "TeenGirl_C6DLC3FIRSTSAFEROOM04" "Zoey: Jo, Francis, för att... öh, ja vafan då för Bill?" "[english]TeenGirl_C6DLC3FIRSTSAFEROOM04" "Zoey: Because, Franc... hey, yeah, what the hell, Bill?" "TeenGirl_C6DLC3FIRSTSAFEROOM05" "Zoey: För att... öh, ja vafan då för Bill?" "[english]TeenGirl_C6DLC3FIRSTSAFEROOM05" "Zoey: Because... hey, yeah, what the hell, Bill?" "TeenGirl_C6DLC3FIRSTSAFEROOM07" "Zoey: Så det är så här vi ska ha det? Vi ska rymma till nån jäkla ö? \"Hejdå hela världen, lycka till med alla zombier\"?" "[english]TeenGirl_C6DLC3FIRSTSAFEROOM07" "Zoey: So this is really it? We're gonna run away to some island? \"So long world good luck with all the zombies\"?" "TeenGirl_C6DLC3GRAVELHILL02" "Zoey: Hurra, kråkor." "[english]TeenGirl_C6DLC3GRAVELHILL02" "Zoey: Great, crows." "TeenGirl_C6DLC3GRAVELHILL05" "Zoey: Sluta skräna, kraxskrällen." "[english]TeenGirl_C6DLC3GRAVELHILL05" "Zoey: Shut. Up. You. Stupid. Crows." "TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM04" "Zoey: För en månad sen hade jag nog valt tio zombiefilmer. Men nu? Typ tio dokumentärer om hur man bygger skjul, får tag på mat och gör toapapper." "[english]TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM04" "Zoey: A month ago? I would have picked ten zombie movies. Now? Like, ten documentaries on how to build shelter, catch food and make toilet paper." "TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM09" "Zoey: Det är rätta andan, Louis!" "[english]TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM09" "Zoey: That's the spirit, Louis!" "TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM11" "Zoey: Jag hatar att lägga hudkrämen i korgen." "[english]TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM11" "Zoey: I hate putting the lotion in the basket." "TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM12" "Zoey: Jag hatar att lägga hudkrämen i korgen." "[english]TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM12" "Zoey: I hate putting the lotion in the basket." "TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM13" "Zoey: Jag hatar att lägga hudkrämen i korgen." "[english]TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM13" "Zoey: I hate putting the lotion in the basket." "TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM14" "Zoey: Jag hatar att lägga hudkrämen i korgen." "[english]TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM14" "Zoey: I hate putting the lotion in the basket." "TeenGirl_C6DLC3PRESTART1STGEN04" "Zoey: Hm. Om vi startar generatorerna kommer horden att komma." "[english]TeenGirl_C6DLC3PRESTART1STGEN04" "Zoey: Hmm. Starting these generators is going to alert the horde." "TeenGirl_C6DLC3BRIDGESTOPS04" "Zoey: Nä det är inte sant, generatorn dog." "[english]TeenGirl_C6DLC3BRIDGESTOPS04" "Zoey: You're kidding me, that generator's out." "TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE05" "Zoey: Stå kvar! Jag kommer strax! Hoppas jag." "[english]TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE05" "Zoey: Stay put! I'll be right back! I hope." "TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE06" "Zoey: Vad fan håller jag på med, vad fan håller jag på med..." "[english]TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE06" "Zoey: What am I doing what am I doing what am I doing..." "TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE10" "Zoey: Åh gud, jag är så körd." "[english]TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE10" "Zoey: Oh god, I am so screwed." "TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE12" "Zoey: Jag grejar det här! Inga problem. Åh... jäklar." "[english]TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE12" "Zoey: I've got this! Not a big deal. Oh... shit." "TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE16" "Zoey: Jag kommer sakna er! Stanna där!" "[english]TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE16" "Zoey: I'll miss you guys! Stay there!" "TeenGirl_C6DLC3FRANCISDIES02" "Zoey: FRANCIS!" "[english]TeenGirl_C6DLC3FRANCISDIES02" "Zoey: FRANCIS!" "TeenGirl_C6DLC3FRANCISDIES05" "Zoey: Francis! Vi är i säkerhet!" "[english]TeenGirl_C6DLC3FRANCISDIES05" "Zoey: Francis! We're safe!" "TeenGirl_C6DLC3LOUISDIES02" "Zoey: Louis! Du klarade det! Du klarade det!" "[english]TeenGirl_C6DLC3LOUISDIES02" "Zoey: Louis! You did it! You did it!" "TeenGirl_C6DLC3LOUISDIES03" "Zoey: Louis! Du klarade det! Du klarade det, Louis!" "[english]TeenGirl_C6DLC3LOUISDIES03" "Zoey: Louis! You did it! You did it, Louis!" "TeenGirl_C6DLC3BILLDIES03" "Zoey: BIIILLLLL!!!" "[english]TeenGirl_C6DLC3BILLDIES03" "Zoey: BIIILLLLL!!!" "TeenGirl_C6DLC3BILLDIES06" "Zoey: Bill, du klarade det! Vi är i säkerhet!" "[english]TeenGirl_C6DLC3BILLDIES06" "Zoey: Bill, you did it! We're safe!" "TeenGirl_C6DLC3BILLDIES10" "Zoey: Jag är ledsen, Bill. Älskar dig!" "[english]TeenGirl_C6DLC3BILLDIES10" "Zoey: I'm sorry Bill. I love you!" "TeenGirl_C6DLC3BILLDIES14" "Zoey: Bill, du klarade det! Vi är i säkerhet!" "[english]TeenGirl_C6DLC3BILLDIES14" "Zoey: Bill, you did it! We're safe!" "TeenGirl_C6DLC3OTHERBOATS01" "Zoey: Francis, du vet väl hur en segelbåt ser ut, va?" "[english]TeenGirl_C6DLC3OTHERBOATS01" "Zoey: Francis,you do know what a sail boat looks like, right?" "TeenGirl_C6DLC3OTHERBOATS03" "Zoey: Francis, vet du ens hur en segelbåt ser ut?" "[english]TeenGirl_C6DLC3OTHERBOATS03" "Zoey: Francis, do you even know what a sail boat looks like?" } }