"lang" { "Language" "norwegian" "Tokens" { "testcommands" "This is red and italics andbold white again." "[english]testcommands" "This is red and italics andbold white again." // Biker "player.biker_alertgiveitem01" "Francis: Her, ta dette." "[english]player.biker_alertgiveitem01" "Francis: Here, take this." "player.biker_alertgiveitem02" "Francis: Jeg har noe til deg." "[english]player.biker_alertgiveitem02" "Francis: I got something for you." "player.biker_alertgiveitem03" "Francis: Ta denne." "[english]player.biker_alertgiveitem03" "Francis: Take this." "player.biker_alertgiveitem04" "Francis: God jul." "[english]player.biker_alertgiveitem04" "Francis: Merry Christmas." "player.biker_alertgiveitem05" "Francis: Del på godene, mann." "[english]player.biker_alertgiveitem05" "Francis: Share the wealth, brother." "player.biker_alertgiveitem06" "Francis: Vent litt, jeg har noe til deg." "[english]player.biker_alertgiveitem06" "Francis: Hold up, I got something for you." "player.biker_alertgiveitem07" "Francis: Ta den. Faen, jeg trenger det ikke." "[english]player.biker_alertgiveitem07" "Francis: Take it. Hell, I don't need it." "player.biker_answerlostcall01" "Francis: Hitover!" "[english]player.biker_answerlostcall01" "Francis: Over here!" "player.biker_answerlostcall02" "Francis: Hei, denne veien!" "[english]player.biker_answerlostcall02" "Francis: Hey, this way!" "npc.biker_answerready01" "Francis: Klar." "[english]npc.biker_answerready01" "Francis: Ready." "npc.biker_answerready02" "Francis: Ja, klar." "[english]npc.biker_answerready02" "Francis: Yeah, ready." "npc.biker_answerready03" "Francis: Ja, kom igjen." "[english]npc.biker_answerready03" "Francis: Yeah, let's do it." "npc.biker_answerready04" "Francis: La oss knuse noe!" "[english]npc.biker_answerready04" "Francis: Let's go break stuff!" "npc.biker_answerready05" "Francis: La oss drepe noe!" "[english]npc.biker_answerready05" "Francis: Let's go kill somethin'!" "player.biker_areaclear01" "Francis: Klart." "[english]player.biker_areaclear01" "Francis: Clear." "player.biker_areaclear02" "Francis: Det er klart." "[english]player.biker_areaclear02" "Francis: It's clear." "player.biker_areaclear03" "Francis: Ikke noe der inne." "[english]player.biker_areaclear03" "Francis: Nothin' in here." "player.biker_areaclear04" "Francis: Klart, sir." "[english]player.biker_areaclear04" "Francis: Clear, sir." "player.biker_areaclear05" "Francis: Klart." "[english]player.biker_areaclear05" "Francis: Clear." "player.biker_areaclear06" "Francis: Ikke noe der inne." "[english]player.biker_areaclear06" "Francis: Nothin' in here." "player.biker_areaclear07" "Francis: Ser tomt ut." "[english]player.biker_areaclear07" "Francis: Looks empty." "player.biker_areaclear08" "Francis: Ser tomt ut." "[english]player.biker_areaclear08" "Francis: Looks empty." "player.biker_areaclear09" "Francis: Jeg ser ikke noe her" "[english]player.biker_areaclear09" "Francis: I don't see anything here" "player.biker_areaclear10" "Francis: Ingenting her." "[english]player.biker_areaclear10" "Francis: I got nothin' here." "player.biker_arriveboat01" "Francis: Gå til båten!" "[english]player.biker_arriveboat01" "Francis: Get to the boat!" "player.biker_arriveboat02" "Francis: Alle mann til båten!" "[english]player.biker_arriveboat02" "Francis: Everyone to the boat!" "player.biker_arriveboat03" "Francis: Få ræva ombord i båten!" "[english]player.biker_arriveboat03" "Francis: Get your asses on that boat!" "npc.biker_arriveboat04" "Francis: På tide å gå ombord unger!" "[english]npc.biker_arriveboat04" "Francis: Time to get on the boat, kids!" "player.biker_arriveboatinitial01" "Francis: Båten er her. Alle ombord!" "[english]player.biker_arriveboatinitial01" "Francis: Our boat's here, all aboard!" "player.biker_arriveboatinitial02" "Francis: Båten er her! Kom igjen!" "[english]player.biker_arriveboatinitial02" "Francis: Our boat's here! Let's go!" "player.biker_arrivechopper01" "Francis: Alle til helikopteret!" "[english]player.biker_arrivechopper01" "Francis: Everybody to the chopper!" "player.biker_arrivechopper02" "Francis: Gå til helikopteret!" "[english]player.biker_arrivechopper02" "Francis: Get to the chopper!" "npc.biker_arrivechopper03" "Francis: Løp til helikopteret! NÅ!" "[english]npc.biker_arrivechopper03" "Francis: Run to the chopper! NOW!" "npc.biker_arrivechopper04" "Francis: Til helikopteret, til helikopteret!" "[english]npc.biker_arrivechopper04" "Francis: To the chopper, to the chopper!" "player.biker_arrivechopperinitial01" "Francis: Helikopteret er her! Kom igjen!" "[english]player.biker_arrivechopperinitial01" "Francis: The chopper's here! Let's go!" "player.biker_arrivechopperinitial02" "Francis: Helikopteret er her! Og det var på tide ..." "[english]player.biker_arrivechopperinitial02" "Francis: The chopper's here! About time, too..." "player.biker_arrivegeneric01" "Francis: La oss komme oss ut herfra. Gå, gå, gå!" "[english]player.biker_arrivegeneric01" "Francis: Let's get out of here. Go go go!" "player.biker_arrivegeneric02" "Francis: På tide å få ræva i gir. Kom igjen!" "[english]player.biker_arrivegeneric02" "Francis: Time to open up a can of haul ass. Let's go!" "player.biker_arrivegeneric03" "Francis: De har kommet for å hente oss! Kom igjen!" "[english]player.biker_arrivegeneric03" "Francis: They're here for us! Let's go!" "player.biker_arrivegeneric04" "Francis: La oss komme oss ut herfra. Kom igjen kom igjen KOM IGJEN!" "[english]player.biker_arrivegeneric04" "Francis: Let's get out of here. GoGoGO!" "player.biker_arrivegenericinitial01" "Francis: De er her. Kom igjen!" "[english]player.biker_arrivegenericinitial01" "Francis: They're here. Let's go!" "player.biker_arrivegenericinitial02" "Francis: Transporten vår er her! Kom igjen, så drar vi!" "[english]player.biker_arrivegenericinitial02" "Francis: Our ride's here! C'mon, let's go!" "player.biker_arrivegenericinitial03" "Francis: Transporten vår er her, pyser! Kom igjen!" "[english]player.biker_arrivegenericinitial03" "Francis: Our ride's here, ladies! Let's go!" "player.biker_arriveplane01" "Francis: Gå til flyet. Kom igjen!" "[english]player.biker_arriveplane01" "Francis: Get to the plane. Let's go!" "player.biker_arriveplane02" "Francis: Gå til flyet!" "[english]player.biker_arriveplane02" "Francis: Get to the plane!" "npc.biker_arriveplane03" "Francis: På tide å komme seg på flyet!" "[english]npc.biker_arriveplane03" "Francis: Time to get on that plane!" "player.biker_arriveplaneinitial01" "Francis: Dette er siste gang jeg flyr bort herfra! Kom igjen" "[english]player.biker_arriveplaneinitial01" "Francis: This is the last flight out of here! Let's go" "player.biker_arriveplaneinitial02" "Francis: Flyet er her! Kom igjen!" "[english]player.biker_arriveplaneinitial02" "Francis: The plane's here! Let's go!" "player.biker_arrivetruck01" "Francis: Løp til lastebilen! Gå, gå, gå!" "[english]player.biker_arrivetruck01" "Francis: Run to the truck! Go go go!" "player.biker_arrivetruck02" "Francis: Til lastebilen!" "[english]player.biker_arrivetruck02" "Francis: To the truck!" "player.biker_arrivetruck03" "Francis: Gå til lastebilen!" "[english]player.biker_arrivetruck03" "Francis: Get to the truck!" "player.biker_arrivetruckinitial01" "Francis: Kom igjen, det er den siste lastebilen bort fra dette møkkastedet. KOM IGJEN!" "[english]player.biker_arrivetruckinitial01" "Francis: C'mon, that's the last truck outta this shithole. LET'S GO!" "player.biker_arrivetruckinitial02" "Francis: Lastebilen er her! Kom igjen!" "[english]player.biker_arrivetruckinitial02" "Francis: The truck's here! Let's go!" "player.biker_askready01" "Francis: Er du klar for dette?" "[english]player.biker_askready01" "Francis: Ready for this?" "player.biker_askready02" "Francis: Er du klar for dette?" "[english]player.biker_askready02" "Francis: Ready for this?" "player.biker_askready03" "Francis: Klare?" "[english]player.biker_askready03" "Francis: Ready?" "player.biker_askready04" "Francis: Klare?" "[english]player.biker_askready04" "Francis: Ready?" "player.biker_askready05" "Francis: Er du klar for litt gøy?" "[english]player.biker_askready05" "Francis: Ready for some fun?" "player.biker_askready06" "Francis: Er alle klare?" "[english]player.biker_askready06" "Francis: Everybody ready?" "player.biker_askready07" "Francis: Er du klar til å komme i gang?" "[english]player.biker_askready07" "Francis: You ready to roll?" "player.biker_askready08" "Francis: Er vi klare?" "[english]player.biker_askready08" "Francis: We ready?" "player.biker_askready09" "Francis: Alle klare?" "[english]player.biker_askready09" "Francis: Everyone ready?" "player.biker_askready10" "Francis: Er dere klare for dette, pyser?" "[english]player.biker_askready10" "Francis: You ladies ready for this?" "player.biker_backup01" "Francis: Tilbake! Tilbake! Tilbake!" "[english]player.biker_backup01" "Francis: Back-Back-Back!" "player.biker_backup02" "Francis: Tilbake!" "[english]player.biker_backup02" "Francis: Back up!" "player.biker_backup03" "Francis: Tilbake!" "[english]player.biker_backup03" "Francis: Back up!" "player.biker_backup04" "Francis: Kom dere tilbake, for faen!" "[english]player.biker_backup04" "Francis: Get the hell back!" "player.biker_backup05" "Francis: Trekk tilbake!" "[english]player.biker_backup05" "Francis: Back it up!" "npc.biker_backupquiet01" "Francis: Tilbake." "[english]npc.biker_backupquiet01" "Francis: Back up." "npc.biker_backupquiet02" "Francis: Tilbake, tilbake." "[english]npc.biker_backupquiet02" "Francis: Back up, back up." "npc.biker_backupquiet03" "Francis: Tilbake." "[english]npc.biker_backupquiet03" "Francis: Back up." "npc.biker_biker_friendlyfirebill01" "Francis: AH! Får du flashback, eller, gammer'n?" "[english]npc.biker_biker_friendlyfirebill01" "Francis: AH! You havin' some kinda flashback, Old Man?" "npc.biker_biker_friendlyfirebill02" "Francis: FAEN heller, Bill!" "[english]npc.biker_biker_friendlyfirebill02" "Francis: God DAMMIT, Bill!" "npc.biker_biker_friendlyfirebill03" "Francis: Slutt å skyte meg, Bill." "[english]npc.biker_biker_friendlyfirebill03" "Francis: Bill, quit shootin' me." "npc.biker_biker_friendlyfirebill04" "Francis: Pass på hvor du skyter, gammer'n." "[english]npc.biker_biker_friendlyfirebill04" "Francis: Watch yer fire, Old Man." "npc.biker_biker_friendlyfirebill05" "Francis: Bra skutt, Bill. Det der var ræva mi." "[english]npc.biker_biker_friendlyfirebill05" "Francis: Nice Shot, Bill. That was my ass." "npc.biker_biker_friendlyfirelouis01" "Francis: Jeg skal kjøre den pistolen opp i ræva di, Louis." "[english]npc.biker_biker_friendlyfirelouis01" "Francis: I'm gonna shove that gun up your ass, Louis." "npc.biker_biker_friendlyfirelouis02" "Francis: Hold kjeft, Louis." "[english]npc.biker_biker_friendlyfirelouis02" "Francis: Cut the shit, Louis." "npc.biker_biker_friendlyfirelouis03" "Francis: AU! Louis!" "[english]npc.biker_biker_friendlyfirelouis03" "Francis: OW! Louis!" "npc.biker_biker_friendlyfirelouis04" "Francis: FAEN HELLER, LOUIS! Slutt å skyte meg." "[english]npc.biker_biker_friendlyfirelouis04" "Francis: GODDAMN IT, LOUIS! Stop shootin' me!" "npc.biker_biker_friendlyfirelouis05" "Francis: Hei! Du i dressen! Slutt å skyte meg!" "[english]npc.biker_biker_friendlyfirelouis05" "Francis: Hey! Suity! Quit shootin me!" "npc.biker_biker_friendlyfirelouis06" "Francis: LOU-IS, SLUTT Å SKYTE MEG!" "[english]npc.biker_biker_friendlyfirelouis06" "Francis: LOU-IS STOP SHOOTING ME!" "npc.biker_biker_friendlyfirelouis07" "Francis: Ikke vær så jævlig, da, Louis." "[english]npc.biker_biker_friendlyfirelouis07" "Francis: Louis, don't be a punk." "npc.biker_biker_friendlyfirezoey01" "Francis: Hør her, kjære deg, jeg er ingen forbanna vampyr." "[english]npc.biker_biker_friendlyfirezoey01" "Francis: Look, sweetheart, I ain't a goddamn vampire." "npc.biker_biker_friendlyfirezoey02" "Francis: Slutt, Zoey." "[english]npc.biker_biker_friendlyfirezoey02" "Francis: Knock it off, Zoey." "npc.biker_biker_friendlyfirezoey03" "Francis: Zoey. SLUTT Å SKYTE MEG, kjære!" "[english]npc.biker_biker_friendlyfirezoey03" "Francis: Zoey. Sweety, STOP SHOOTING ME!" "npc.biker_biker_friendlyfirezoey04" "Francis: Sikt i en annen retning med den tingen, Zoey." "[english]npc.biker_biker_friendlyfirezoey04" "Francis: Zoey, aim that thing somewhere else." "npc.biker_biker_friendlyfirezoey05" "Francis: Zoey! Slutt å skyte meg." "[english]npc.biker_biker_friendlyfirezoey05" "Francis: Zoey! Stop shooting me." "player.biker_callforrescue01" "Francis: Jeg trenger litt hjelp her borte! Noen som gidder å hjelpe?" "[english]player.biker_callforrescue01" "Francis: I could use some help over here! Anyone?" "player.biker_callforrescue02" "Francis: Er det noen der? Jeg kommer meg ikke ut herfra!" "[english]player.biker_callforrescue02" "Francis: Anyone out there? I got myself stuck in here!" "player.biker_callforrescue03" "Francis: Få meg ut herfra, for faen!" "[english]player.biker_callforrescue03" "Francis: Get me the hell out of here!" "player.biker_callforrescue04" "Francis: Heeeeiiii! Kan noen høre meg? Jeg trenger hjelp." "[english]player.biker_callforrescue04" "Francis: Heeeeyyyy! Can anyone hear me? I could use a hand." "player.biker_callforrescue05" "Francis: Hei! Kan noen slippe meg ut herfra." "[english]player.biker_callforrescue05" "Francis: Hey! Someone let me out of here." "player.biker_callforrescue06" "Francis: Faen heller. Jeg kommer meg ikke ut herfra! Kan noen slippe meg ut!" "[english]player.biker_callforrescue06" "Francis: Goddammit, I'm stuck in here! Someone let me out!" "player.biker_callforrescue07" "Francis: Når dere får muligheten, kan dere få meg ut herfra?" "[english]player.biker_callforrescue07" "Francis: When you get a chance, can you guys get me outta here?" "player.biker_callforrescue08" "Francis: Hvis dere har litt tid, så trenger jeg hjelp bort herfra!" "[english]player.biker_callforrescue08" "Francis: If it ain't too much trouble, I could use a hand out of here!" "player.biker_callforrescue09" "Francis: Hei, kan noen høre meg? Jeg kommer meg ikke ut herfra." "[english]player.biker_callforrescue09" "Francis: Hey, can anyone hear me? I got my ass stuck in here." "player.biker_callforrescue10" "Francis: Er det noen som gidder å slippe meg ut herfra?" "[english]player.biker_callforrescue10" "Francis: Someone want to let me outta here?" "player.biker_callforrescue11" "Francis: Pokker, jeg kommer meg ikke ut! Kom igjen! Jeg trenger hjelp bort herfra!" "[english]player.biker_callforrescue11" "Francis: Ah shit I'm stuck! C'mon! I could use a hand out of here!" "player.biker_callforrescue12" "Francis: Helvete heller, jeg kommer meg ikke ut! Hjelp meg, noen!" "[english]player.biker_callforrescue12" "Francis: Shit, I'm stuck in here! Someone give me a hand!" "player.biker_callforrescue13" "Francis: Faen heller! Jeg må komme meg ut herfra brennkvikt!" "[english]player.biker_callforrescue13" "Francis: Goddamn it! I need to get the hell out of here!" //\"player.biker_callforrescue14\" \"Francis: [Struggling, Grunting, Exertion]\" //\"player.biker_callforrescue15\" \"Francis: [Struggling, Grunting, Exertion]\" //\"player.biker_choke01\" \"Francis: [Choking]\" //\"player.biker_choke02\" \"Francis: [Choking]\" //\"player.biker_choke03\" \"Francis: [Choking]\" //\"player.biker_choke04\" \"Francis: [Choking]\" //\"player.biker_choke05\" \"Francis: [Choking]\" //\"player.biker_choke06\" \"Francis: [Choking]\" //\"player.biker_choke07\" \"rancis: [Choking]\" //\"player.biker_choke08\" \"rancis: [Choking]\" //\"player.biker_choke09\" \"Francis: [Choking]\" "player.biker_closethedoor01" "Francis: Lukk den forbanna døra." "[english]player.biker_closethedoor01" "Francis: Lock the damn door." "player.biker_closethedoor02" "Francis: Lukk døra." "[english]player.biker_closethedoor02" "Francis: Lock the door." "player.biker_closethedoor03" "Francis: Lukk den døra!" "[english]player.biker_closethedoor03" "Francis: Lock that door!" "player.biker_closethedoor04" "Francis: Er du født i går? Lukk den forbanna døra." "[english]player.biker_closethedoor04" "Francis: You born in a barn? Lock the goddamn door." "player.biker_closethedoor05" "Francis: Lukk døra." "[english]player.biker_closethedoor05" "Francis: Lock the door." "player.biker_closethedoor06" "Francis: Lukk den helvetes døra." "[english]player.biker_closethedoor06" "Francis: Lock the freakin' door." "player.biker_closethedoor07" "Francis: Jeg er bare glad for å kjempe videre. Men DERE pyser burde kanskje lukke døra." "[english]player.biker_closethedoor07" "Francis: Personally, I'm happy to keep fighting. But YOU ladies might want to lock the door." "player.biker_closethedoor08" "Francis: Noen som har tenkt å lukke den døra?" "[english]player.biker_closethedoor08" "Francis: Someone gonna lock that door?" "player.biker_closethedoor09" "Francis: Få døra lukket." "[english]player.biker_closethedoor09" "Francis: Get that lock." "player.biker_closethedoor10" "Francis: Lukk den hersens døra." "[english]player.biker_closethedoor10" "Francis: Lock the goddamn door." "player.biker_closethedoor11" "Francis: Vil du se å lukke den satans døra?" "[english]player.biker_closethedoor11" "Francis: Would you lock that sucker?" "player.biker_closethedoor12" "Francis: Steng dem ute! Lukk den døra!" "[english]player.biker_closethedoor12" "Francis: Keep 'em out! Lock that door!" "player.biker_contextmodifiercalm01" "Francis: Til venstre." "[english]player.biker_contextmodifiercalm01" "Francis: To the left." "player.biker_contextmodifiercalm02" "Francis: Til høyre." "[english]player.biker_contextmodifiercalm02" "Francis: To the right." "player.biker_contextmodifiercalm03" "Francis: Der oppe." "[english]player.biker_contextmodifiercalm03" "Francis: Up there." "player.biker_contextmodifiercalm04" "Francis: Over oss." "[english]player.biker_contextmodifiercalm04" "Francis: Above us." "player.biker_contextmodifiercalm05" "Francis: Der nede." "[english]player.biker_contextmodifiercalm05" "Francis: Down there." "player.biker_contextmodifiercalm06" "Francis: Under oss." "[english]player.biker_contextmodifiercalm06" "Francis: Below us." "player.biker_contextmodifiercalm07" "Francis: Der bak." "[english]player.biker_contextmodifiercalm07" "Francis: Back there." "player.biker_contextmodifiercalm08" "Francis: Der framme." "[english]player.biker_contextmodifiercalm08" "Francis: Up ahead." "player.biker_contextmodifiercalm09" "Francis: I vinduet." "[english]player.biker_contextmodifiercalm09" "Francis: In the window." "player.biker_contextmodifiercalm10" "Francis: Rundt hjørnet." "[english]player.biker_contextmodifiercalm10" "Francis: Around the corner." "player.biker_contextmodifiercalm11" "Francis: I døråpningen." "[english]player.biker_contextmodifiercalm11" "Francis: In the doorway." "player.biker_contextmodifiercalm12" "Francis: Bak denne veggen." "[english]player.biker_contextmodifiercalm12" "Francis: Behind this wall." "player.biker_contextmodifiercalm13" "Francis: Bak denne døra." "[english]player.biker_contextmodifiercalm13" "Francis: Behind this door." "player.biker_contextmodifiercalm14" "Francis: På taket." "[english]player.biker_contextmodifiercalm14" "Francis: On the roof." "player.biker_contextmodifiercalm15" "Francis: Bak det." "[english]player.biker_contextmodifiercalm15" "Francis: Behind that." "player.biker_contextmodifiercalm16" "Francis: I denne bygningen." "[english]player.biker_contextmodifiercalm16" "Francis: In this building." "player.biker_contextmodifiercalm17" "Francis: I trærne." "[english]player.biker_contextmodifiercalm17" "Francis: In the trees." "player.biker_contextmodifiercalm18" "Francis: Nær knausene." "[english]player.biker_contextmodifiercalm18" "Francis: Near the rocks." "player.biker_contextmodifiercalm19" "Francis: Det er en av dem." "[english]player.biker_contextmodifiercalm19" "Francis: One of 'em." "player.biker_contextmodifiercalm20" "Francis: Det er to av dem." "[english]player.biker_contextmodifiercalm20" "Francis: Two of 'em." "player.biker_contextmodifiercalm21" "Francis: De er tre." "[english]player.biker_contextmodifiercalm21" "Francis: Three of 'em." "player.biker_contextmodifiercalm22" "Francis: De er fire." "[english]player.biker_contextmodifiercalm22" "Francis: Four of 'em." "player.biker_contextmodifiercalm23" "Francis: De er mange." "[english]player.biker_contextmodifiercalm23" "Francis: Lots of 'em." "player.biker_contextmodifiercalm24" "Francis: De er et par stykker." "[english]player.biker_contextmodifiercalm24" "Francis: A couple of 'em." "player.biker_contextmodifiercalm25" "Francis: De er noen få." "[english]player.biker_contextmodifiercalm25" "Francis: A few of 'em." "player.biker_contextmodifierloud01" "Francis: Til venstre!" "[english]player.biker_contextmodifierloud01" "Francis: To the left!" "player.biker_contextmodifierloud02" "Francis: Til høyre!" "[english]player.biker_contextmodifierloud02" "Francis: To the right!" "player.biker_contextmodifierloud03" "Francis: Opp dit!" "[english]player.biker_contextmodifierloud03" "Francis: Up there!" "player.biker_contextmodifierloud04" "Francis: Over oss!" "[english]player.biker_contextmodifierloud04" "Francis: Above us!" "player.biker_contextmodifierloud05" "Francis: Der nede!" "[english]player.biker_contextmodifierloud05" "Francis: Down there!" "player.biker_contextmodifierloud06" "Francis: Under oss!" "[english]player.biker_contextmodifierloud06" "Francis: Below us!" "player.biker_contextmodifierloud07" "Francis: Der bak!" "[english]player.biker_contextmodifierloud07" "Francis: Back there!" "player.biker_contextmodifierloud08" "Francis: Der framme!" "[english]player.biker_contextmodifierloud08" "Francis: Up ahead!" "player.biker_contextmodifierloud09" "Francis: I vinduet!" "[english]player.biker_contextmodifierloud09" "Francis: In the window!" "player.biker_contextmodifierloud10" "Francis: Rundt hjørnet!" "[english]player.biker_contextmodifierloud10" "Francis: Around the corner!" "player.biker_contextmodifierloud11" "Francis: I døråpningen!" "[english]player.biker_contextmodifierloud11" "Francis: In the doorway!" "player.biker_contextmodifierloud12" "Francis: Bak denne veggen!" "[english]player.biker_contextmodifierloud12" "Francis: Behind this wall!" "player.biker_contextmodifierloud13" "Francis: Bak denne døra!" "[english]player.biker_contextmodifierloud13" "Francis: Behind this door!" "player.biker_contextmodifierloud14" "Francis: På taket!" "[english]player.biker_contextmodifierloud14" "Francis: On the roof!" "player.biker_contextmodifierloud15" "Francis: Bak det!" "[english]player.biker_contextmodifierloud15" "Francis: Behind that!" "player.biker_contextmodifierloud16" "Francis: I denne bygningen!" "[english]player.biker_contextmodifierloud16" "Francis: In this building!" "player.biker_contextmodifierloud17" "Francis: I trærne!" "[english]player.biker_contextmodifierloud17" "Francis: In the trees!" "player.biker_contextmodifierloud18" "Francis: Nær knausene!" "[english]player.biker_contextmodifierloud18" "Francis: Near the rocks!" "player.biker_contextmodifierloud19" "Francis: Det er en av dem!" "[english]player.biker_contextmodifierloud19" "Francis: One of 'em!" "player.biker_contextmodifierloud20" "Francis: Det er to av dem!" "[english]player.biker_contextmodifierloud20" "Francis: Two of 'em!" "player.biker_contextmodifierloud21" "Francis: De er tre!" "[english]player.biker_contextmodifierloud21" "Francis: Three of 'em!" "player.biker_contextmodifierloud22" "Francis: De er fire!" "[english]player.biker_contextmodifierloud22" "Francis: Four of 'em!" "player.biker_contextmodifierloud23" "Francis: De er mange!" "[english]player.biker_contextmodifierloud23" "Francis: Lots of 'em!" "player.biker_contextmodifierloud24" "Francis: De er et par stykker!" "[english]player.biker_contextmodifierloud24" "Francis: A couple of 'em!" "player.biker_contextmodifierloud25" "Francis: De er noen få!" "[english]player.biker_contextmodifierloud25" "Francis: A few of 'em!" "player.biker_cough01" "Francis: [Hoster på grunn av røyk]" "[english]player.biker_cough01" "Francis: [Coughing from smoke]" //\"player.biker_cough02\" \"Francis: [Coughing from smoke]\" //\"player.biker_cough03\" \"Francis: [Coughing from smoke]\" //\"player.biker_cough04\" \"Francis: [Coughing from smoke]\" //\"player.biker_cough05\" \"Francis: [Coughing from smoke]\" //\"player.biker_cough06\" \"Francis: [Coughing from smoke]\" //\"player.biker_cough07\" \"Francis: [Coughing from smoke]\" "player.biker_coverme01" "Francis: Gi meg dekning!" "[english]player.biker_coverme01" "Francis: Cover me!" "player.biker_coverme02" "Francis: Dekk meg." "[english]player.biker_coverme02" "Francis: Get my back." "player.biker_coverme03" "Francis: Dekk meg." "[english]player.biker_coverme03" "Francis: Watch my back." "player.biker_coverme04" "Francis: Gi meg dekning!" "[english]player.biker_coverme04" "Francis: Cover me!" "player.biker_coverme05" "Francis: Dekk meg." "[english]player.biker_coverme05" "Francis: Get my back." "player.biker_coverme06" "Francis: Dekk meg." "[english]player.biker_coverme06" "Francis: Watch my back." "player.biker_coverme07" "Francis: Dekk meg, kompis." "[english]player.biker_coverme07" "Francis: Watch my back, bro." "player.biker_coverme08" "Francis: Dekk meg! Men ikke glan på ræva mi." "[english]player.biker_coverme08" "Francis: Watch my back! But don't stare at my ass." "player.biker_coverme09" "Francis: Dekk meg! Men ikke glan på ræva mi." "[english]player.biker_coverme09" "Francis: Watch my back! But don't stare at my ass." "npc.biker_coverme10" "Francis: Dekk meg." "[english]npc.biker_coverme10" "Francis: Cover my ass." "npc.biker_coverme11" "Francis: Jeg helbredes. Dekk meg." "[english]npc.biker_coverme11" "Francis: Healing, cover me." "npc.biker_coverme12" "Francis: Vent, jeg helbredes." "[english]npc.biker_coverme12" "Francis: Wait up, I'm healing." "npc.biker_coverme13" "Francis: Vent litt, jeg må helbredes." "[english]npc.biker_coverme13" "Francis: Hold on, gotta heal." "npc.biker_coverme14" "Francis: Jeg helbredes." "[english]npc.biker_coverme14" "Francis: I'm healing." "player.biker_deathscream01" "Francis: [Dødsralling]" "[english]player.biker_deathscream01" "Francis: [Death rattle]" "player.biker_deathscream02" "Francis: [Dødsralling]" "[english]player.biker_deathscream02" "Francis: [Death rattle]" "player.biker_deathscream03" "Francis: [Dødsralling]" "[english]player.biker_deathscream03" "Francis: [Death rattle]" "player.biker_deathscream04" "Francis: [Dødsralling]" "[english]player.biker_deathscream04" "Francis: [Death rattle]" "player.biker_deathscream05" "Francis: [Dødsralling] Mamma ..." "[english]player.biker_deathscream05" "Francis: [Death rattle] Mama..." "player.biker_deathscream06" "Francis: [Dødsskrik]" "[english]player.biker_deathscream06" "Francis: [Death scream]" "player.biker_deathscream07" "Francis: [Dødsskrik]" "[english]player.biker_deathscream07" "Francis: [Death scream]" "player.biker_deathscream08" "Francis: [Dødsskrik]" "[english]player.biker_deathscream08" "Francis: [Death scream]" "player.biker_deathscream09" "Francis: [Dødsskrik]" "[english]player.biker_deathscream09" "Francis: [Death scream]" "player.biker_deathscream10" "Francis: [Dødsskrik]" "[english]player.biker_deathscream10" "Francis: [Death scream]" "npc.biker_doorbreaking01" "Francis: Denne døra holder dem ikke ute." "[english]npc.biker_doorbreaking01" "Francis: This door ain't holdin' 'em." "npc.biker_doorbreaking02" "Francis: De kommer gjennom døra!" "[english]npc.biker_doorbreaking02" "Francis: They're coming through the door!" "npc.biker_doubledeathresponse01" "Francis: To igjen. OK. Vi kan fortsatt klare dette." "[english]npc.biker_doubledeathresponse01" "Francis: Two left. All right. We can still do this." "npc.biker_doubledeathresponse02" "Francis: Bare to av oss igjen. Faen." "[english]npc.biker_doubledeathresponse02" "Francis: Just two of us left. Shit." "npc.biker_doubledeathresponse03" "Francis: Du og jeg må finne noen tøffere venner." "[english]npc.biker_doubledeathresponse03" "Francis: You and me gotta find some tougher friends." "npc.biker_doubledeathresponse04" "Francis: Dette er ikke noe gøy." "[english]npc.biker_doubledeathresponse04" "Francis: This shit ain't funny." "npc.biker_downinfront01" "Francis: Dukk der framme!" "[english]npc.biker_downinfront01" "Francis: Down in front!" "npc.biker_downinfront02" "Francis: Dukk!" "[english]npc.biker_downinfront02" "Francis: Duck!" "npc.biker_downinfront03" "Francis: Ned!" "[english]npc.biker_downinfront03" "Francis: Get down!" "npc.biker_dying01" "Francis: Jeg trenger hjelp NÅ!" "[english]npc.biker_dying01" "Francis: I need help NOW!" "npc.biker_dying02" "Francis: Nå gjelder det, jeg trenger hjelp nå!" "[english]npc.biker_dying02" "Francis: This is it, I need help now!" "player.biker_emphaticgo01" "Francis: KOM DERE VIDERE!" "[english]player.biker_emphaticgo01" "Francis: GET MOVING!" "player.biker_emphaticgo02" "Francis: VIDERE!" "[english]player.biker_emphaticgo02" "Francis: MOVE!" "player.biker_emphaticgo03" "Francis: Gå, gå, gå!" "[english]player.biker_emphaticgo03" "Francis: Go go go!" "player.biker_emphaticgo04" "Francis: Kom igjen!" "[english]player.biker_emphaticgo04" "Francis: GO!" "player.biker_emphaticgo05" "Francis: Få ræva i gir!" "[english]player.biker_emphaticgo05" "Francis: Get your rear in gear!" "player.biker_emphaticgo06" "Francis: Få ræva i gir!" "[english]player.biker_emphaticgo06" "Francis: Get your rear in gear!" "npc.biker_emphaticgoquiet01" "Francis: Ikke stopp, fortsett videre!" "[english]npc.biker_emphaticgoquiet01" "Francis: Don't stop - go!" "npc.biker_emphaticgoquiet02" "Francis: Kom igjen, kom igjen, kom igjen!" "[english]npc.biker_emphaticgoquiet02" "Francis: Go, go, go!" "npc.biker_emphaticgoquiet03" "Francis: Fortsett!" "[english]npc.biker_emphaticgoquiet03" "Francis: Keep moving!" "player.biker_emphaticno01" "Francis: Ikke faen." "[english]player.biker_emphaticno01" "Francis: No freakin' way." "player.biker_emphaticno02" "Francis: Kom deg til helvete ut herfra." "[english]player.biker_emphaticno02" "Francis: Get the hell outta here." "player.biker_emphaticno03" "Francis: Ikke snakk om." "[english]player.biker_emphaticno03" "Francis: No way." "player.biker_emphaticno04" "Francis: Har det tørna for deg?" "[english]player.biker_emphaticno04" "Francis: Are you out of your mind?" "player.biker_emphaticno05" "Francis: Det er ... Faen heller. Det er bare teit." "[english]player.biker_emphaticno05" "Francis: That's ah... Hell, that's just silly." "player.biker_emphaticno06" "Francis: Ikke faen." "[english]player.biker_emphaticno06" "Francis: No freakin' way." "player.biker_emphaticno07" "Francis: Kom deg til helvete ut herfra." "[english]player.biker_emphaticno07" "Francis: Get the hell outta here." "player.biker_emphaticno08" "Francis: Ikke snakk om." "[english]player.biker_emphaticno08" "Francis: No way." "player.biker_emphaticrun01" "Francis: LØP!" "[english]player.biker_emphaticrun01" "Francis: RUN!" "player.biker_emphaticrun02" "Francis: LØP!" "[english]player.biker_emphaticrun02" "Francis: RUN!" "player.biker_emphaticrun03" "Francis: FY FAEN! Løp!" "[english]player.biker_emphaticrun03" "Francis: HOLY SHIT! Run!" "player.biker_emphaticrun04" "Francis: VI STIKKER!" "[english]player.biker_emphaticrun04" "Francis: LET'S BEAT IT!" "player.biker_emphaticrun05" "Francis: LØP!" "[english]player.biker_emphaticrun05" "Francis: RUN!" "player.biker_emphaticrun06" "Francis: FAEN! Løp!" "[english]player.biker_emphaticrun06" "Francis: SHIT! Run!" "player.biker_emphaticrun07" "Francis: Sett den i revers!" "[english]player.biker_emphaticrun07" "Francis: Put it in reverse!" "npc.biker_emphaticrun08" "Francis: Løp!" "[english]npc.biker_emphaticrun08" "Francis: Run!" "npc.biker_emphaticrun09" "Francis: Ta føringen!" "[english]npc.biker_emphaticrun09" "Francis: Get the lead out!" "npc.biker_emphaticrun10" "Francis: Få ræva i gir!" "[english]npc.biker_emphaticrun10" "Francis: Haul Ass!" //\"player.biker_exertioncritical01\" \"Francis: [Frightened breathing]\" //\"player.biker_exertioncritical02\" \"Francis: [Frightened breathing]\" //\"player.biker_exertioncritical03\" \"Francis: [Frightened breathing]\" //\"player.biker_exertionmajor01\" \"Francis: [Heavy breathing]\" //\"player.biker_exertionmajor02\" \"Francis: [Heavy breathing]\" //\"player.biker_exertionminor01\" \"Francis: [Out of breath]\" //\"player.biker_exertionminor02\" \"Francis: [Out of breath]\" //\"player.biker_exertionminor03\" \"Francis: [Out of breath]\" //\"player.biker_exertionminor04\" \"Francis: [Out of breath]\" //\"player.biker_exertionminor05\" \"Francis: [Out of breath]\" "player.biker_fall01" "Francis: [Dødsskrik]" "[english]player.biker_fall01" "Francis: [Death scream]" "player.biker_fall02" "Francis: [Dødsskrik]" "[english]player.biker_fall02" "Francis: [Death scream]" "player.biker_fall03" "Francis: [Dødsskrik]" "[english]player.biker_fall03" "Francis: [Death scream]" "player.biker_fallshort01" "Francis: Å nei." "[english]player.biker_fallshort01" "Francis: Oh no." "player.biker_fallshort02" "Francis: Wooaaah." "[english]player.biker_fallshort02" "Francis: Wooaaah." "player.biker_fallshort03" "Francis: Whoahh." "[english]player.biker_fallshort03" "Francis: Whoahh." "player.biker_finaleahead01" "Francis: Vi har nesten klart det!" "[english]player.biker_finaleahead01" "Francis: We're almost there!" "player.biker_finaleahead02" "Francis: Vi er nesten ute!" "[english]player.biker_finaleahead02" "Francis: We're almost out of here!" "player.biker_finaleahead03" "Francis: Det var et deilig skue. Ser ut som om vi klarer det, unger." "[english]player.biker_finaleahead03" "Francis: Now there's a sight for sore eyes. Looks like we're gonna make it, kids." "player.biker_finaleahead04" "Francis: Hei, nå er vi nesten ute herfra. Jeg sa jo at jeg skulle få dere hit." "[english]player.biker_finaleahead04" "Francis: Hey, we're almost outta this shithole. I told you I'd get you here." "player.biker_followme01" "Francis: Kom igjen, denne veien." "[english]player.biker_followme01" "Francis: Come on, this way." "player.biker_followme02" "Francis: Følg meg!" "[english]player.biker_followme02" "Francis: Follow me!" "player.biker_followme03" "Francis: Følg meg." "[english]player.biker_followme03" "Francis: Follow me." "player.biker_followme04" "Francis: Denne veien." "[english]player.biker_followme04" "Francis: This way." "player.biker_followme05" "Francis: Denne veien." "[english]player.biker_followme05" "Francis: This way." "player.biker_followme06" "Francis: Jeg tar føringen – følg meg." "[english]player.biker_followme06" "Francis: I got the lead - follow me." "player.biker_followme07" "Francis: Jeg tar føringen." "[english]player.biker_followme07" "Francis: I got the lead." "player.biker_followme08" "Francis: Vel, faen heller, følg meg alle sammen." "[english]player.biker_followme08" "Francis: Well, hell, let's all follow me." "player.biker_followme09" "Francis: Denne veien, unger." "[english]player.biker_followme09" "Francis: This way, kids." "player.biker_friendlyfire01" "Francis: Det gjorde vondt." "[english]player.biker_friendlyfire01" "Francis: That hurt." "player.biker_friendlyfire02" "Francis: Pokker! Slutt med det der!" "[english]player.biker_friendlyfire02" "Francis: Dammit! Will you knock it off!" "player.biker_friendlyfire03" "Francis: Slutt med det der!" "[english]player.biker_friendlyfire03" "Francis: Will you knock it off!" "player.biker_friendlyfire04" "Francis: Ser jeg ut som et mål?" "[english]player.biker_friendlyfire04" "Francis: Do I look like a target?" "player.biker_friendlyfire05" "Francis: Jeg ville satt veldig pris på HVIS DU SLUTTET Å SKYTE PÅ MEG." "[english]player.biker_friendlyfire05" "Francis: You know I would appreciate it, IF YOU'D STOP SHOOTING ME." "player.biker_friendlyfire06" "Francis: Du må for faen følge med hvor du skyter." "[english]player.biker_friendlyfire06" "Francis: Watch where the hell you're shooting." "player.biker_friendlyfire07" "Francis: Følg med på hvor du skyter!" "[english]player.biker_friendlyfire07" "Francis: Watch where you're shooting!" "player.biker_friendlyfire08" "Francis: Slutt. Å skyte på. Meg." "[english]player.biker_friendlyfire08" "Francis: Stop. Shooting. Me." "player.biker_friendlyfire09" "Francis: Hei! Slutt. Å skyte på. Meg." "[english]player.biker_friendlyfire09" "Francis: Hey! Stop. Shooting. Me." "player.biker_friendlyfire10" "Francis: Følg med på hvor du skyter!" "[english]player.biker_friendlyfire10" "Francis: Watch where you're shooting!" "player.biker_friendlyfire11" "Francis: Ikke skyt meg!" "[english]player.biker_friendlyfire11" "Francis: Don't shoot me!" "player.biker_friendlyfire12" "Francis: Følg med på hvor du sikter den tingen!" "[english]player.biker_friendlyfire12" "Francis: Watch where you point that thing!" "player.biker_friendlyfire13" "Francis: Pokker! Følg med på hvor du skyter!" "[english]player.biker_friendlyfire13" "Francis: Dammit! Watch where you're shooting!" "player.biker_friendlyfire14" "Francis: Ikke skyt meg!" "[english]player.biker_friendlyfire14" "Francis: Don't shoot me!" "player.biker_friendlyfire15" "Francis: Monstre over hele fjøla, og du skyter på meg." "[english]player.biker_friendlyfire15" "Francis: Monsters all over the damn place, and you gotta shoot me." "player.biker_friendlyfire16" "Francis: Slutt for faen å skyte på meg!" "[english]player.biker_friendlyfire16" "Francis: Quit freaking shooting me!" "player.biker_friendlyfire18" "Francis: Hvis du skyter på meg igjen, slår jeg deg ned." "[english]player.biker_friendlyfire18" "Francis: Shoot me again, I'm gonna kick your ass." "player.biker_friendlyfire19" "Francis: Hvis du gjør det der én gang til, kjører jeg våpenet opp i ræva på deg." "[english]player.biker_friendlyfire19" "Francis: Do that again, and you're gonna be firing that thing outta your ass." "npc.biker_friendlyfire20" "Francis: Du satte faen meg fyr på meg!" "[english]npc.biker_friendlyfire20" "Francis: You set me on goddamn fire!" "player.biker_generic01" "Francis: Øl." "[english]player.biker_generic01" "Francis: Beer." "player.biker_generic02" "Francis: Det skal smake." "[english]player.biker_generic02" "Francis: Come to daddy." "player.biker_generic03" "Francis: Han spydde på meg!" "[english]player.biker_generic03" "Francis: He puked on me!" "player.biker_generic04" "Francis: Hei, det der trenger du ikke gjøre!" "[english]player.biker_generic04" "Francis: Oh hey, that is uncalled for!" "npc.biker_generic05" "Francis: Jeg tar den der." "[english]npc.biker_generic05" "Francis: I'll take that." "npc.biker_generic06" "Francis: Vær så god." "[english]npc.biker_generic06" "Francis: Don't mind if I do." "npc.biker_generic07" "Francis: Jeg kommer, Bill. Slapp av." "[english]npc.biker_generic07" "Francis: I'm comin', Bill. Keep yer beard on." "npc.biker_generic08" "Francis: Slutt å stirre på meg, Zoey." "[english]npc.biker_generic08" "Francis: Zoey, stop checkin' me out." "npc.biker_generic09" "Francis: Lenge nok til å vite at du har nydelige lepper." "[english]npc.biker_generic09" "Francis: Long enough to know you got a pretty mouth." "npc.biker_generic10" "Francis: Hvis du overlever, kan det hende at Gud forsøker å si deg noe." "[english]npc.biker_generic10" "Francis: If you survive, maybe God's tryin' to tell ya something." "npc.biker_generic11" "Francis: For 40 år siden ville du vært, skal vi se, 100 år?" "[english]npc.biker_generic11" "Francis: Forty years ago you woulda been, what, a hundred?" "npc.biker_generic12" "Francis: Herregud. Er det lyden av deg som IKKE klager?" "[english]npc.biker_generic12" "Francis: Jesus Christ. That's the sound of you NOT complaining?" "npc.biker_generic13" "Francis: Hva om skjegget begynner å blir zombieaktig? Kan jeg skyte det da?" "[english]npc.biker_generic13" "Francis: What if just your beard starts to turn? Can I shoot that?" "npc.biker_generic14" "Francis: Var du med i slaget ved Hue?" "[english]npc.biker_generic14" "Francis: You were at the battle of Hue?" "npc.biker_generic15" "Francis: Jeg kødder. Jeg aner ikke hva det er." "[english]npc.biker_generic15" "Francis: I'm kidding. I have no idea what that is." "npc.biker_generic16" "Francis: Åh-åh. Se opp. Det kan være *hjort* i nærheten her." "[english]npc.biker_generic16" "Francis: Uh oh. Watch out. There might be *deer* around here." "npc.biker_generic17" "Francis: Bedre enn å stå et sted i skogen. La oss dra." "[english]npc.biker_generic17" "Francis: Beats standin' around in a forest. Let's go." "npc.biker_generic18" "Francis: Fin parkering." "[english]npc.biker_generic18" "Francis: Nice park job." "npc.biker_generic19" "Francis: Hvordan i helvete vet du *det*?" "[english]npc.biker_generic19" "Francis: How the hell do you know *that*?" "npc.biker_generic20" "Francis: Vet du hva? Jeg fant akkurat ut at jeg ikke bryr meg. Led an." "[english]npc.biker_generic20" "Francis: Know what? I just realized I don't care. Lead on." "npc.biker_generic21" "Francis: Åh, enda en glimrende parkering." "[english]npc.biker_generic21" "Francis: Ooh, another great park job." "npc.biker_generic22" "Francis: Barrikader, sier du? Lurer på hvordan *det* fungerte for dem?" "[english]npc.biker_generic22" "Francis: Barricades, huh? Wonder how *that* worked out for 'em?" "npc.biker_generic23" "Francis: Hvorfor tror du det?" "[english]npc.biker_generic23" "Francis: Why would you think that?" "npc.biker_generic24" "Francis: Dere unger og de teite filmene deres." "[english]npc.biker_generic24" "Francis: You kids and your stupid movies." "npc.biker_generic25" "Francis: Er det enda en replikk fra en film?" "[english]npc.biker_generic25" "Francis: Is that another line from a movie?" "npc.biker_generic26" "Francis: Der er jernbanesporet!" "[english]npc.biker_generic26" "Francis: There's the tracks!" "npc.biker_generic27" "Francis: Ja, oberst." "[english]npc.biker_generic27" "Francis: Yes sir, Colonel." "npc.biker_generic28" "Francis: Jepp, kaptein." "[english]npc.biker_generic28" "Francis: Aye Aye, Captain." "npc.biker_generic29" "Francis: Hvorfor i helvete tror du at du må skyte dem i hodet?" "[english]npc.biker_generic29" "Francis: Why the hell would you think you need to shoot them in the head?" "npc.biker_generic30" "Francis: Hei, Louis, du ser for jævlig ut." "[english]npc.biker_generic30" "Francis: Hey Louis, you look like shit." "npc.biker_generic31" "Francis: Er ikke det det heftigste du har sett?" "[english]npc.biker_generic31" "Francis: Don't that shit beat all?" "npc.biker_generic32" "Francis: Tenk at jeg havnet i trøbbel for slikt." "[english]npc.biker_generic32" "Francis: To think I used to get in trouble for this shit." "npc.biker_generic33" "Francis: Kall de gærningene hva du vil." "[english]npc.biker_generic33" "Francis: Call these freaks whatever you want." "npc.biker_generic34" "Francis: Fortsett å snakke, Louis ..." "[english]npc.biker_generic34" "Francis: Keep talkin', Louis..." "npc.biker_generic35" "Francis: Jeg driter i hva disse beistene er, jeg bare dreper alle sammen." "[english]npc.biker_generic35" "Francis: I don't care what these things are, I'm just killin' em all." "npc.biker_generic36" "Francis: Drep dem alle, og la Gud sortere dem." "[english]npc.biker_generic36" "Francis: Kill em all and let God sort em out." "npc.biker_generic37" "Francis: Jeg hater zombier." "[english]npc.biker_generic37" "Francis: I hate zombies." "npc.biker_generic38" "Francis: Jeg hater Smokere." "[english]npc.biker_generic38" "Francis: I hate smokers." "npc.biker_generic39" "Francis: Jeg hater Boomere." "[english]npc.biker_generic39" "Francis: I hate boomers." "npc.biker_generic40" "Francis: Jeg hater Huntere." "[english]npc.biker_generic40" "Francis: I hate hunters." "npc.biker_generic41" "Francis: Jeg hater Tanker." "[english]npc.biker_generic41" "Francis: I hate tanks." "npc.biker_generic42" "Francis: Jeg hater Witcher." "[english]npc.biker_generic42" "Francis: I hate witches." "npc.biker_generic43" "Francis: Jeg hater Witcher og denne døde tingen." "[english]npc.biker_generic43" "Francis: I hate witches, and this dead thing." "npc.biker_generic44" "Francis: Ikke få meg til å banke deg opp." "[english]npc.biker_generic44" "Francis: Don't make me beat your ass." "npc.biker_generic45" "Francis: Det blir ikke bedre enn dette, Louis." "[english]npc.biker_generic45" "Francis: Louie, this is as good as it's gonna get." "npc.biker_generic46" "Francis: Ikke kødd med meg." "[english]npc.biker_generic46" "Francis: Don't give me that shit." "npc.biker_generic47" "Francis: Du kan kalle dem Prinsesse Diana, men jeg kommer likevel til å blåse hodet av dem." "[english]npc.biker_generic47" "Francis: You can call 'em Princess Diana, I'm still gonna blow their heads off" "npc.biker_generic48" "Francis: Følg med på Bill. Han ser ikke så sprek ut." "[english]npc.biker_generic48" "Francis: Keep an eye on Bill, he don't look so hot." "npc.biker_generic49" "Francis: Gidder du gi Bill førstehjelpen din?" "[english]npc.biker_generic49" "Francis: Sweety, wanna give Bill your health kit?" "npc.biker_generic50" "Francis: Okei, gangster." "[english]npc.biker_generic50" "Francis: Okay, gangster." "npc.biker_generic51" "Francis: Samme det, Louis." "[english]npc.biker_generic51" "Francis: Whatever, Louis." "npc.biker_generic52" "Francis: Lytt til Bill, Zoey." "[english]npc.biker_generic52" "Francis: Zoey, listen to Bill." "npc.biker_generic53" "Francis: Hvem faen skjøt meg nå nettopp?" "[english]npc.biker_generic53" "Francis: Who the hell just shot me?" "npc.biker_generic54" "Francis: Hva faen snakker dere to om?" "[english]npc.biker_generic54" "Francis: What the hell are you two talking about?" "npc.biker_generic55" "Francis: Dette er helt feil." "[english]npc.biker_generic55" "Francis: This shit's all wrong." "npc.biker_generic56" "Francis: Hei, hvem skjøt meg nå nettopp?" "[english]npc.biker_generic56" "Francis: Hey, who just shot me?" "npc.biker_generic57" "Francis: Jeg hater virkelig Huntere." "[english]npc.biker_generic57" "Francis: I really hate hunters." "npc.biker_generic58" "Francis: Jeg hater Witcher." "[english]npc.biker_generic58" "Francis: I hate witches." "npc.biker_generic59" "Francis: Jeg hater hvisking." "[english]npc.biker_generic59" "Francis: I hate whispering." "npc.biker_generic60" "Francis: Fantastisk. En tunnel." "[english]npc.biker_generic60" "Francis: Fantastic. A tunnel." "npc.biker_generic61" "Francis: Hvem faen skjøt meg nå IGJEN?" "[english]npc.biker_generic61" "Francis: Who the hell shot me AGAIN?" "npc.biker_generic62" "Francis: Tror ikke dette betyr noe. Dette er bare koseprat, kjære." "[english]npc.biker_generic62" "Francis: Don't think this means anything. This is just pillow talk baby." "npc.biker_generic63" "Francis: Kult." "[english]npc.biker_generic63" "Francis: Groovy." "npc.biker_generic64" "Francis: Hva er det som er så morsomt? Det er kult." "[english]npc.biker_generic64" "Francis: What's so funny? It is groovy." "npc.biker_generic65" "Francis: Hva?" "[english]npc.biker_generic65" "Francis: What?" "npc.biker_generic66" "Francis: Alvorlig talt, hva?" "[english]npc.biker_generic66" "Francis: Seriousy, what?" "npc.biker_generic67" "Francis: Jeg har alltid hatt lyst til å bli snut." "[english]npc.biker_generic67" "Francis: I always wanted to be a cop." "npc.biker_generic68" "Francis: De fleste gjør alt en snut ber dem om." "[english]npc.biker_generic68" "Francis: Most people'll do anything if a cop tells 'em to." "npc.biker_generic69" "Francis: Stol på meg. Bare si til alle at vi er snuter." "[english]npc.biker_generic69" "Francis: Trust me. Just tell everybody we're cops." "npc.biker_generic70" "Francis: Hvis vi møter noen. Si at vi er snuter." "[english]npc.biker_generic70" "Francis: If we meet anyone. Tell 'em we're cops." "npc.biker_generic71" "Francis: Stol på meg." "[english]npc.biker_generic71" "Francis: Trust me." "npc.biker_generic73" "Francis: Hva er det som er så morsomt?" "[english]npc.biker_generic73" "Francis: What's so funny?" "npc.biker_genericdirections01" "Francis: Opp trappene!" "[english]npc.biker_genericdirections01" "Francis: Up the stairs!" "npc.biker_genericdirections02" "Francis: Ned trappene!" "[english]npc.biker_genericdirections02" "Francis: Down the stairs!" "npc.biker_genericdirections03" "Francis: La oss klatre opp den stigen!" "[english]npc.biker_genericdirections03" "Francis: Let's get up that ladder!" "npc.biker_genericdirections04" "Francis: Vi må gå ned her!" "[english]npc.biker_genericdirections04" "Francis: We need to go down there!" "npc.biker_genericdirections05" "Francis: Gjennom her!" "[english]npc.biker_genericdirections05" "Francis: Through here!" "npc.biker_genericdirections06" "Francis: Gjennom denne døren!" "[english]npc.biker_genericdirections06" "Francis: Through this door!" "npc.biker_genericdirections07" "Francis: Vi må komme oss på utsiden." "[english]npc.biker_genericdirections07" "Francis: We need to get outside." "npc.biker_genericdirections08" "Francis: Vi må komme oss bort fra gata." "[english]npc.biker_genericdirections08" "Francis: We gotta get off the street." "npc.biker_genericdirections09" "Francis: Vi må komme oss tilbake på taket." "[english]npc.biker_genericdirections09" "Francis: We gotta get back to the rooftops." "npc.biker_genericdirections10" "Francis: Bak her!" "[english]npc.biker_genericdirections10" "Francis: Back here!" "npc.biker_genericdirections11" "Francis: Vi må komme oss over denne tingen." "[english]npc.biker_genericdirections11" "Francis: We gotta get over this thing." "npc.biker_genericdirections12" "Francis: Må jeg bære deg opp de jævla trappene, Bill?" "[english]npc.biker_genericdirections12" "Francis: Bill, do I gotta carry you up these damn stairs?" "npc.biker_genericresponses01" "Francis: Ja, vel, glem det." "[english]npc.biker_genericresponses01" "Francis: Yeah, well, get over it." "npc.biker_genericresponses02" "Francis: Hva?" "[english]npc.biker_genericresponses02" "Francis: What?" "npc.biker_genericresponses03" "Francis: Du kødder, ikke sant?" "[english]npc.biker_genericresponses03" "Francis: Yer kidding, right?" "npc.biker_genericresponses04" "Francis: Greit, hvorfor ikke?" "[english]npc.biker_genericresponses04" "Francis: Sure, why not?" "npc.biker_genericresponses05" "Francis: Hva i helvete snakker du om?" "[english]npc.biker_genericresponses05" "Francis: What the hell are you talkin' about?" "npc.biker_genericresponses06" "Francis: Jøss." "[english]npc.biker_genericresponses06" "Francis: I'll say." "npc.biker_genericresponses07" "Francis: Hvis du sier det." "[english]npc.biker_genericresponses07" "Francis: If you say so." "npc.biker_genericresponses08" "Francis: Det høres riktig ut." "[english]npc.biker_genericresponses08" "Francis: That sounds about right." "npc.biker_genericresponses09" "Francis: OK, la oss gjøre det." "[english]npc.biker_genericresponses09" "Francis: Allright, then, let's do it." "npc.biker_genericresponses10" "Francis: Godt tenkt." "[english]npc.biker_genericresponses10" "Francis: Good thinking." "npc.biker_genericresponses11" "Francis: Å, pokker. På'n igjen." "[english]npc.biker_genericresponses11" "Francis: Ah shit, here we go again." "npc.biker_genericresponses12" "Francis: Dra til helvete." "[english]npc.biker_genericresponses12" "Francis: Go to hell." "npc.biker_genericresponses13" "Francis: Jeg synes vi bare skal gjøre det." "[english]npc.biker_genericresponses13" "Francis: I say we just do it." "npc.biker_genericresponses14" "Francis: Hei, alle sammen. Hånda i været hvis du mener det er en god idé." "[english]npc.biker_genericresponses14" "Francis: Hey everybody, raise your hand if you think that's a good idea." "npc.biker_genericresponses15" "Francis: Du er sikker på dette, eller?" "[english]npc.biker_genericresponses15" "Francis: You're sure about this, right?" "npc.biker_genericresponses16" "Francis: Okei ..." "[english]npc.biker_genericresponses16" "Francis: Okay..." "npc.biker_genericresponses17" "Francis: Ja, for faen." "[english]npc.biker_genericresponses17" "Francis: Hell yes." "npc.biker_genericresponses18" "Francis: Det er Francis!" "[english]npc.biker_genericresponses18" "Francis: It's Francis!" "npc.biker_genericresponses19" "Francis: Kom igjen da, det er Francis!" "[english]npc.biker_genericresponses19" "Francis: Come on, man, it's Francis!" "npc.biker_genericresponses20" "Francis: Jeg vet da faen." "[english]npc.biker_genericresponses20" "Francis: Hell if I know." "npc.biker_genericresponses21" "Francis: Det overlater jeg til deg." "[english]npc.biker_genericresponses21" "Francis: I'm gonna let you handle that." "npc.biker_genericresponses22" "Francis: Det er faktisk et godt poeng." "[english]npc.biker_genericresponses22" "Francis: That's actually a good point." "npc.biker_genericresponses23" "Francis: Greit, kompis." "[english]npc.biker_genericresponses23" "Francis: Sure thing, bro." "npc.biker_genericresponses24" "Francis: Jeg hører ikke på deg ..." "[english]npc.biker_genericresponses24" "Francis: I'm not listenin' to you..." "npc.biker_gettingrevived01" "Francis: Jeg klarer meg." "[english]npc.biker_gettingrevived01" "Francis: I'm okay." "npc.biker_gettingrevived02" "Francis: Neida, neida, det går bra." "[english]npc.biker_gettingrevived02" "Francis: No, no, I'm all right." "npc.biker_gettingrevived03" "Francis: [Grynt]" "[english]npc.biker_gettingrevived03" "Francis: [Groan]" "npc.biker_gettingrevived04" "Francis: Jeg vet da faen." "[english]npc.biker_gettingrevived04" "Francis: Hell if I know." "npc.biker_gettingrevived05" "Francis: Hei, er dette mitt blod?" "[english]npc.biker_gettingrevived05" "Francis: Ah, hey, is this my blood?" "npc.biker_gettingrevived06" "Francis: [Grynt]" "[english]npc.biker_gettingrevived06" "Francis: [Groan]" "npc.biker_gettingrevived07" "Francis: Jeg overlever." "[english]npc.biker_gettingrevived07" "Francis: I'll make it." "npc.biker_gettingrevived08" "Francis: Jeg overlever, jeg overlever." "[english]npc.biker_gettingrevived08" "Francis: I'll live, I'll live." "npc.biker_gettingrevived09" "Francis: Eh, hvordan ser ansiktet mitt ut?" "[english]npc.biker_gettingrevived09" "Francis: Uh, how's my face?" "npc.biker_gettingrevived10" "Francis: Jeg har følt meg bedre." "[english]npc.biker_gettingrevived10" "Francis: I've been better." "npc.biker_gettingrevived11" "Francis: Hvis jeg blir skutt, må du love meg at du fortsetter uten meg, henter hjelp og kommer tilbake og redder meg." "[english]npc.biker_gettingrevived11" "Francis: If I go down, promise you'll go on without me, get help, then come back and save me." "npc.biker_gettingrevived12" "Francis: Tror du vi blir kalt helter en dag? Vi redder menneskeheten, ikke sant? En liten del av den på bare fire personer, men likevel." "[english]npc.biker_gettingrevived12" "Francis: You think they'll call us heroes someday? We are savin' humanity, right? A very small, four-person chunk of it, but still." "npc.biker_gettingrevived13" "Francis: Faen. Jeg håper jeg ikke TRENGER alt det blodet." "[english]npc.biker_gettingrevived13" "Francis: Shit. I hope I don't NEED all that blood." "npc.biker_gettingrevived14" "Francis: Godt at jeg ikke kan ødelegges." "[english]npc.biker_gettingrevived14" "Francis: Good thing I'm indestructible." "npc.biker_gettingrevived15" "Francis: Du skulle sett de hundre jeg banka opp." "[english]npc.biker_gettingrevived15" "Francis: You should see the other hundred guys." "npc.biker_gettingrevived16" "Francis: Tror du vi blir kalt helter en dag?" "[english]npc.biker_gettingrevived16" "Francis: You think they'll call us heroes someday?" "player.biker_goingtodie01" "Francis: Jeg føler meg ikke bra." "[english]player.biker_goingtodie01" "Francis: I don't feel so good." "player.biker_goingtodie02" "Francis: Jeg ... jeg aner ikke om jeg kommer til å klare meg." "[english]player.biker_goingtodie02" "Francis: I don't - I don't know if I am going to make it." "player.biker_goingtodie03" "Francis: Herregud, jeg føler meg slik som dere ser ut." "[english]player.biker_goingtodie03" "Francis: Man, I feel like you guys look." "player.biker_goingtodie04" "Francis: Jeg ... jeg har følt meg bedre." "[english]player.biker_goingtodie04" "Francis: I've - I've felt better." "player.biker_goingtodie05" "Francis: Dette ser ut til å bli en av de dagene" "[english]player.biker_goingtodie05" "Francis: This is turning into one of those days" "player.biker_goingtodie06" "Francis: Jeg har definitivt følt meg bedre." "[english]player.biker_goingtodie06" "Francis: I have definitely felt better." "player.biker_goingtodie07" "Francis: Jeg må lappes sammen." "[english]player.biker_goingtodie07" "Francis: I need to get patched up." "player.biker_goingtodie08" "Francis: Jeg har til og med vondt i baken." "[english]player.biker_goingtodie08" "Francis: Even my ass hurts." "player.biker_goingtodie09" "Francis: Dette begynner å gå meg på nervene." "[english]player.biker_goingtodie09" "Francis: This is startin' to get to me." "player.biker_goingtodie10" "Francis: Jeg klarer ikke å fortsette særlig mye lenger." "[english]player.biker_goingtodie10" "Francis: I ain't gonna make it much further." "player.biker_goingtodie11" "Francis: Jeg vil ikke høres pysete ut, men jeg er skikkelig skadet." "[english]player.biker_goingtodie11" "Francis: I don't wanna sound like a sissy, but I'm hurt bad." "player.biker_goingtodie12" "Francis: Jeg tror jeg er rimelig skadet." "[english]player.biker_goingtodie12" "Francis: I think I'm pretty screwed up." "player.biker_goingtodie13" "Francis: Jeg har det vondt." "[english]player.biker_goingtodie13" "Francis: I'm hurtin'." "player.biker_goingtodie14" "Francis: Faen, jeg er skikkelig skada." "[english]player.biker_goingtodie14" "Francis: Dammit, I am messed up." "player.biker_goingtodie15" "Francis: Faen, dette gjør bare vondt." "[english]player.biker_goingtodie15" "Francis: Shit, this just hurts." "player.biker_goingtodie16" "Francis: Åh, pokker, dette gjør vondt." "[english]player.biker_goingtodie16" "Francis: Oooh mama, this hurts." "player.biker_goingtodie17" "Francis: Jeg føler meg elendig." "[english]player.biker_goingtodie17" "Francis: I feel terrible." "player.biker_goingtodie18" "Francis: Herregud, jeg føler meg elendig." "[english]player.biker_goingtodie18" "Francis: God, I feel awful." "player.biker_goingtodie19" "Francis: Jeg tror jeg må spy." "[english]player.biker_goingtodie19" "Francis: I think I'm gonna puke." "player.biker_goingtodie20" "Francis: Jeg føler meg ganske uggen og litt svimmel. Svimmelheten er litt artig." "[english]player.biker_goingtodie20" "Francis: I'm feelin' pretty shitty and a little woozy. The woozy is kinda fun." "player.biker_goingtodie21" "Francis: Pokker, jeg kommer ikke til å overleve." "[english]player.biker_goingtodie21" "Francis: Sheeet, I ain't gonna make it." "player.biker_goingtodie22" "Francis: Pokker, det gjør vondt." "[english]player.biker_goingtodie22" "Francis: Shit, I just hurt." "player.biker_goingtodie23" "Francis: Jeg føler meg elendig." "[english]player.biker_goingtodie23" "Francis: I feel like shit." "player.biker_goingtodie24" "Francis: Det står ikke så sprekt til med meg." "[english]player.biker_goingtodie24" "Francis: I ain't doing so good." "player.biker_goingtodie25" "Francis: Jeg føler meg ganske dårlig." "[english]player.biker_goingtodie25" "Francis: I feel pretty crappy." "player.biker_goingtodie26" "Francis: Jeg føler meg som om jeg har fått en på trynet" "[english]player.biker_goingtodie26" "Francis: I feel like guys look after I've punched them in the face." "npc.biker_goingtodieaskforheal01" "Francis: Noen som har førstehjelp? Jeg er i ferd med å dø." "[english]npc.biker_goingtodieaskforheal01" "Francis: Anyone have some first aid? I'm about to die." "npc.biker_goingtodieaskforheal02" "Francis: Kunne trengt førstehjelp. Hør her." "[english]npc.biker_goingtodieaskforheal02" "Francis: Sure could use a med kit. Just sayin'." "npc.biker_goingtodieaskforheal03" "Francis: Kan noen lappe meg sammen?" "[english]npc.biker_goingtodieaskforheal03" "Francis: Can anyone patch me up?" "npc.biker_goingtodieaskforheal04" "Francis: Ehh – hei, noen som gidder å lappe meg sammen?" "[english]npc.biker_goingtodieaskforheal04" "Francis: Ahh - hey, somone wanna patch me up?" "npc.biker_goingtodielight01" "Francis: Faen ..." "[english]npc.biker_goingtodielight01" "Francis: Shit..." "npc.biker_goingtodielight02" "Francis: Jeg må få tak i førstehjelp." "[english]npc.biker_goingtodielight02" "Francis: I gotta get some first aid." "npc.biker_goingtodielight03" "Francis: Jeg må finne førstehjelp." "[english]npc.biker_goingtodielight03" "Francis: I need to score a med kit." "npc.biker_goingtodielight04" "Francis: Å, herregud, det gjør jævlig vondt." "[english]npc.biker_goingtodielight04" "Francis: Ah christ this hurts like hell." "npc.biker_goingtodielight05" "Francis: Herregud, jeg trenger førstehjelp." "[english]npc.biker_goingtodielight05" "Francis: Christ, I need a med kit." "npc.biker_goingtodielight06" "Francis: Jeg kommer ikke til å overleve." "[english]npc.biker_goingtodielight06" "Francis: I ain't gonna make it." "npc.biker_goingtodielight07" "Francis: Pokker så vondt det gjør." "[english]npc.biker_goingtodielight07" "Francis: Goddammit, this hurts." "npc.biker_goingtodielight08" "Francis: Har du førstehjelp du kan gi meg, Louis?" "[english]npc.biker_goingtodielight08" "Francis: Louis, any chance you can spot me a med kit?" "npc.biker_goingtodielight09" "Francis: Jeg trenger førstehjelpen du har, Bill." "[english]npc.biker_goingtodielight09" "Francis: Bill, I kinda need that med kit you been hordin'." "npc.biker_goingtodielight10" "Francis: Hei, Zoey, har du førstehjelp til en døende?" "[english]npc.biker_goingtodielight10" "Francis: Hey Zoey, spare a med kit for a dyin' man?" "npc.biker_goingtodielight11" "Francis: Jeg skal ikke la disse forbanna vampyrene få has på meg." "[english]npc.biker_goingtodielight11" "Francis: I ain't gonna let these goddamn vampires beat me." "npc.biker_goingtodielight12" "Francis: Au. POKKER!" "[english]npc.biker_goingtodielight12" "Francis: Ow. God DAMMIT!" "npc.biker_goingtodielight13" "Francis: Å, pokker, noe føles ikke riktig" "[english]npc.biker_goingtodielight13" "Francis: Ah man, somethin' don't feel right" "npc.biker_goingtodielight14" "Francis: Dette gjør vondt." "[english]npc.biker_goingtodielight14" "Francis: This hurts." "npc.biker_goingtodielight15" "Francis: Jeg er helt ferdig." "[english]npc.biker_goingtodielight15" "Francis: I'm pretty hosed." "npc.biker_goingtodielight16" "Francis: Drept av vampyrer. For en jævla skandale." "[english]npc.biker_goingtodielight16" "Francis: Killed by vampires. What a goddamn disgrace." "npc.biker_grabbedbysmoker01" "Francis: Nei, nei, NEEEEI!" "[english]npc.biker_grabbedbysmoker01" "Francis: No, no, NOOOO!" "player.biker_grabbedbysmoker01a" "Francis: nei, Nei, NEI, NEEEEEEEI!!!!!!!!!" "[english]player.biker_grabbedbysmoker01a" "Francis: no, No, NO, NOOOOOOO!!!!!!!!!" "npc.biker_grabbedbysmoker01b" "Francis: NEEEEi!" "[english]npc.biker_grabbedbysmoker01b" "Francis: NOOOO!" "npc.biker_grabbedbysmoker02" "Francis: Nei, nei, nei, NEEEEI!" "[english]npc.biker_grabbedbysmoker02" "Francis: No, no, no, NOOOO!" "player.biker_grabbedbysmoker02a" "Francis: Nei, Nei, NEI, NEEEEEEEI!!!!!!!!!" "[english]player.biker_grabbedbysmoker02a" "Francis: No, No, NO, NOOOOOOO!!!!!!!!!" "npc.biker_grabbedbysmoker02b" "Francis: NEEEEi!" "[english]npc.biker_grabbedbysmoker02b" "Francis: NOOOO!" "player.biker_grabbedbysmoker03" "Francis: Nei, Nei, NEI, NEI!!!" "[english]player.biker_grabbedbysmoker03" "Francis: No, No, NO, NO!!!" "player.biker_grenade01" "Francis: GRANAT!" "[english]player.biker_grenade01" "Francis: GRENADE!" "player.biker_grenade02" "Francis: GRANAT!" "[english]player.biker_grenade02" "Francis: GRENADE!" "player.biker_grenade03" "Francis: INNKOMMENDE!" "[english]player.biker_grenade03" "Francis: FIRE IN THE HOLE!!" "player.biker_grenade04" "Francis: GRANAT!" "[english]player.biker_grenade04" "Francis: GRENADE!" "player.biker_grenade05" "Francis: INNKOMMENDE!" "[english]player.biker_grenade05" "Francis: FIRE IN THE HOLE!!" "player.biker_grenade06" "Francis: INNKOMMENDE!" "[english]player.biker_grenade06" "Francis: FIRE IN THE HOLE!!" "player.biker_grieffemalegeneric01" "Francis: Hun er død." "[english]player.biker_grieffemalegeneric01" "Francis: She's dead." "player.biker_grieffemalegeneric02" "Francis: Hun er død." "[english]player.biker_grieffemalegeneric02" "Francis: She's gone." "player.biker_grieffemalegeneric03" "Francis: Faen heller, hun er død." "[english]player.biker_grieffemalegeneric03" "Francis: Ah hell, she's dead." "player.biker_grieffemalegeneric04" "Francis: Hun er død." "[english]player.biker_grieffemalegeneric04" "Francis: She's dead." "player.biker_grieffemalegeneric05" "Francis: Hun er ... hun er død." "[english]player.biker_grieffemalegeneric05" "Francis: She's, she's gone." "player.biker_grieffemalegeneric06" "Francis: Faen heller, hun er død." "[english]player.biker_grieffemalegeneric06" "Francis: Ah hell, she's dead." "player.biker_griefmalegeneric01" "Francis: Han er død." "[english]player.biker_griefmalegeneric01" "Francis: He's gone." "player.biker_griefmalegeneric02" "Francis: Han er ferdig." "[english]player.biker_griefmalegeneric02" "Francis: That's it for him." "player.biker_griefmalegeneric03" "Francis: Vi sees, kompis. Du vil bli savnet." "[english]player.biker_griefmalegeneric03" "Francis: Later, brother. You will be missed." "player.biker_griefmalegeneric04" "Francis: Han er ferdig." "[english]player.biker_griefmalegeneric04" "Francis: That's it for him." "npc.biker_griefmalegeneric05" "Francis: Hvil i fred, kompis." "[english]npc.biker_griefmalegeneric05" "Francis: Rest in peace, brother." "player.biker_griefmanager01" "Francis: Ahhh. sjefen er nede for telling." "[english]player.biker_griefmanager01" "Francis: Ahhh. the manager's down for the count." "player.biker_griefmanager02" "Francis: Å, pokker, jeg begynte å like den fyren." "[english]player.biker_griefmanager02" "Francis: Ah shit, I was just starting to like that guy." "player.biker_griefmanager03" "Francis: Pokker heller, han fortjente ikke dette." "[english]player.biker_griefmanager03" "Francis: Damn it, he didn't deserve this." "player.biker_griefmanager04" "Francis: Kontorsjefen er nede for telling." "[english]player.biker_griefmanager04" "Francis: The manager's down for the count." "player.biker_griefmanager05" "Francis: Pokker, jeg begynte å like den fyren." "[english]player.biker_griefmanager05" "Francis: Shit, I was just starting to like that guy." "player.biker_griefteengirl01" "Francis: Ahh, Zoey. Nei." "[english]player.biker_griefteengirl01" "Francis: Ahh, Zoey. No." "player.biker_griefteengirl02" "Francis: Å, pokker, ikke Zoey." "[english]player.biker_griefteengirl02" "Francis: Ahh damnit, not Zoey." "player.biker_griefteengirl03" "Francis: Pokker, Zoey er død!" "[english]player.biker_griefteengirl03" "Francis: Goddamn, Zoey's dead!" "player.biker_griefvet01" "Francis: Bill er død!" "[english]player.biker_griefvet01" "Francis: Bill's gone!" "player.biker_griefvet02" "Francis: Hvil i fred, gamle mann." "[english]player.biker_griefvet02" "Francis: Rest in peace, old man." "player.biker_griefvet03" "Francis: Pokker, jeg kommer til å savne gammer'n." "[english]player.biker_griefvet03" "Francis: Shit, I'm gonna miss the old guy." "npc.biker_healother01" "Francis: La meg lappe deg sammen." "[english]npc.biker_healother01" "Francis: Lemme patch you up." "npc.biker_healother02" "Francis: Vent, la meg lappe deg sammen." "[english]npc.biker_healother02" "Francis: Hold on, lemme patch you up." "npc.biker_healother03" "Francis: Stå stille, jeg skal fikse det." "[english]npc.biker_healother03" "Francis: Stand still, I'm gonna fix ya." "npc.biker_healother04" "Francis: Stå stille, jeg helbreder deg." "[english]npc.biker_healother04" "Francis: Don't move, I'm healin' ya." "npc.biker_healother05" "Francis: Kom igjen. La meg helbrede deg." "[english]npc.biker_healother05" "Francis: C'mon. Lemme heal ya up." "npc.biker_healother06" "Francis: Ikke vær nervøs, og la meg helbrede deg." "[english]npc.biker_healother06" "Francis: Quit fidgitin' and let me heal ya." "npc.biker_healother07" "Francis: Pokker heller, slutt å være urolig og la meg helbrede deg." "[english]npc.biker_healother07" "Francis: Goddamit, quit fussin and let me heal ya." "npc.biker_healothercombat01" "Francis: Vent litt! Vent litt!" "[english]npc.biker_healothercombat01" "Francis: Hold on! Hold on!" "npc.biker_healothercombat02" "Francis: Vent litt! Jeg skal lappe deg sammen!" "[english]npc.biker_healothercombat02" "Francis: Hold on! I'm gonna patch ya up!" "npc.biker_healothercombat03" "Francis: Stå stille, jeg helbreder deg." "[english]npc.biker_healothercombat03" "Francis: Don't move, I'm healin' ya!" "npc.biker_healothercombat04" "Francis: Stå i ro, jeg må helbrede deg." "[english]npc.biker_healothercombat04" "Francis: Don't go nowhere, I gotta heal ya." "npc.biker_healothercombat05" "Francis: La meg helbrede deg!" "[english]npc.biker_healothercombat05" "Francis: Lemme heal ya!" "npc.biker_healothercombat06" "Francis: Vent litt. Jeg har deg!" "[english]npc.biker_healothercombat06" "Francis: Hang on. I got ya!" "npc.biker_healothercombat07" "Francis: Stå stille, jeg helbreder deg!" "[english]npc.biker_healothercombat07" "Francis: Stand still, I'm healin' ya!" "player.biker_heardboomer01" "Francis: Jeg hører en Boomer der ute." "[english]player.biker_heardboomer01" "Francis: I hear a Boomer out there." "player.biker_heardboomer02" "Francis: Forsiktig, jeg hører en Boomer." "[english]player.biker_heardboomer02" "Francis: Careful, I hear a Boomer." "player.biker_heardboomer03" "Francis: Det er en Boomer i nærheten." "[english]player.biker_heardboomer03" "Francis: There's a Boomer around here." "player.biker_heardboomer04" "Francis: Pass på, en Boomer nærmer seg." "[english]player.biker_heardboomer04" "Francis: Watch it, we got a Boomer." "player.biker_heardboomer05" "Francis: Hører du den Boomeren? Jeg skal drepe den." "[english]player.biker_heardboomer05" "Francis: Hear that Boomer? I'm gonna kill its ass." "player.biker_heardboomer06" "Francis: Jeg hører en Boomer." "[english]player.biker_heardboomer06" "Francis: I hear a Boomer." "npc.biker_heardboomer07" "Francis: Gjør dere klare for spying, jeg hører en Boomer." "[english]npc.biker_heardboomer07" "Francis: Get ready for some puke fun, I hear a Boomer." "npc.biker_heardboomer08" "Francis: Boomer i nærheten." "[english]npc.biker_heardboomer08" "Francis: Boomer's around." "npc.biker_heardboomer09" "Francis: Å, pokker, jeg hører en Boomer." "[english]npc.biker_heardboomer09" "Francis: Ah shit, I hear a Boomer." "npc.biker_heardboomer10" "Francis: Vær klar for action, vi har en spyer å hanskes med." "[english]npc.biker_heardboomer10" "Francis: Get ready for some fun, we got a puker on our hands." "player.biker_heardhulk01" "Francis: WHOOO VI HAR EN TANK!" "[english]player.biker_heardhulk01" "Francis: WHOOO, WE GOT A TANK!" "player.biker_heardhulk02" "Francis: VI HAR EN TANK!" "[english]player.biker_heardhulk02" "Francis: WE GOT A TANK!" "player.biker_heardhulk03" "Francis: INNKOMMENDE TANK!" "[english]player.biker_heardhulk03" "Francis: TANK INCOMING!" "player.biker_heardhulk04" "Francis: TANK PÅ VEI!" "[english]player.biker_heardhulk04" "Francis: TANK ON ITS WAY!" "player.biker_heardhulk05" "Francis: VI HAR EN TANK!" "[english]player.biker_heardhulk05" "Francis: WE GOT A TANK!" "player.biker_heardhulk06" "Francis: Tank der ute!" "[english]player.biker_heardhulk06" "Francis: Tank out there!" "npc.biker_heardhulk07" "Francis: TANK KOMMER!" "[english]npc.biker_heardhulk07" "Francis: TANK COMING!" "npc.biker_heardhulk08" "Francis: Og det, folkens, er en Tank." "[english]npc.biker_heardhulk08" "Francis: And that, kids, is a Tank." "npc.biker_heardhulk09" "Francis: Tid for Tank, folkens!" "[english]npc.biker_heardhulk09" "Francis: Tank time, folks!" "npc.biker_heardhulk10" "Francis: ÅÅÅÅHHH FAAAEEEN TANK!" "[english]npc.biker_heardhulk10" "Francis: OOOOHHH SHIIIITTTT TANK!" "npc.biker_heardhulk11" "Francis: Se opp, en Tank!" "[english]npc.biker_heardhulk11" "Francis: Watch it, a Tank!" "player.biker_heardhunter01" "Francis: Det er en Hunter der ute." "[english]player.biker_heardhunter01" "Francis: There's a Hunter out there." "player.biker_heardhunter02" "Francis: Forsiktig, det er en Hunter i nærheten." "[english]player.biker_heardhunter02" "Francis: Careful, there's a Hunter around here." "player.biker_heardhunter03" "Francis: Jeg hører en Hunter." "[english]player.biker_heardhunter03" "Francis: I hear a Hunter." "player.biker_heardhunter04" "Francis: Forsiktig, det er en Hunter i nærheten." "[english]player.biker_heardhunter04" "Francis: Careful, there's a Hunter around here." "player.biker_heardhunter05" "Francis: Høres ut som en forbanna Hunter." "[english]player.biker_heardhunter05" "Francis: Sounds like a freakin' Hunter." "player.biker_heardhunter06" "Francis: Hunter der ute." "[english]player.biker_heardhunter06" "Francis: Hunter out there." "player.biker_heardhunter07" "Francis: Det er en Hunter i nærheten." "[english]player.biker_heardhunter07" "Francis: There's a Hunter someplace around here." "player.biker_heardhunter08" "Francis: Jeg hører en Hunter. KOM UT, PYSE!" "[english]player.biker_heardhunter08" "Francis: I hear a Hunter. COME ON OUT, WUSSY!" "player.biker_heardhunter09" "Francis: JEPP, DU BØR GJEMME DEG! Pinglete lille genserkledde pyse." "[english]player.biker_heardhunter09" "Francis: YEAH, YOU BETTER HIDE! Sweatshirt wearin' little wuss." "player.biker_heardsmoker01" "Francis: Pokker, det er en Smoker i nærheten." "[english]player.biker_heardsmoker01" "Francis: Man, there's a Smoker around here." "player.biker_heardsmoker02" "Francis: Kjenner du lukten av den Smokeren?" "[english]player.biker_heardsmoker02" "Francis: Smell that Smoker?" "player.biker_heardsmoker03" "Francis: Smoker. Hører du den?" "[english]player.biker_heardsmoker03" "Francis: Smoker. Hear it?" "player.biker_heardsmoker04" "Francis: Jeg hører en Smoker." "[english]player.biker_heardsmoker04" "Francis: I hear a Smoker." "player.biker_heardsmoker05" "Francis: Høres ut som en Smoker." "[english]player.biker_heardsmoker05" "Francis: Sounds like a Smoker." "player.biker_heardsmoker06" "Francis: Smoker. Han må bruke tunga si for å trekke foten min ut av ræva si." "[english]player.biker_heardsmoker06" "Francis: Smoker. He's gonna have to use that tongue to choke my foot out of his ass." "player.biker_heardsmoker07" "Francis: Høres ut som en Smoker." "[english]player.biker_heardsmoker07" "Francis: Sounds like a Smoker." "player.biker_heardwitch01" "Francis: Jeg hører en Witch." "[english]player.biker_heardwitch01" "Francis: I hear a Witch." "player.biker_heardwitch02" "Francis: Witch, og hun er i nærheten!" "[english]player.biker_heardwitch02" "Francis: Witch, and she's close!" "player.biker_heardwitch03" "Francis: Det er en Witch i nærheten." "[english]player.biker_heardwitch03" "Francis: There's a Witch around here." "player.biker_heardwitch04" "Francis: Witch, og hun er i nærheten!" "[english]player.biker_heardwitch04" "Francis: Witch, and she's close!" "player.biker_heardwitch05" "Francis: Hører du den Witchen? Jeg skal gi henne noe å gråte for." "[english]player.biker_heardwitch05" "Francis: Hear that Witch? I'm gonna give her something to cry about." "player.biker_heardwitch06" "Francis: Hysj, jeg hører en Witch." "[english]player.biker_heardwitch06" "Francis: Shhh, I hear a Witch." "player.biker_heardwitch07" "Francis: Det er en Witch i nærheten." "[english]player.biker_heardwitch07" "Francis: There's a Witch around here." "player.biker_heardwitch08" "Francis: Jeg hører en Witch." "[english]player.biker_heardwitch08" "Francis: I hear a Witch." "player.biker_help01" "Francis: Hjelp!" "[english]player.biker_help01" "Francis: Help!" "player.biker_help02" "Francis: Jeg trenger litt hjelp her borte." "[english]player.biker_help02" "Francis: I need some help over here." "player.biker_help03" "Francis: Jeg har problemer!" "[english]player.biker_help03" "Francis: I'm in trouble!" "player.biker_help04" "Francis: Pokker, jeg trenger hjelp" "[english]player.biker_help04" "Francis: Dammit, I need some help" "player.biker_help05" "Francis: Hjelp meg!" "[english]player.biker_help05" "Francis: Help me!" "player.biker_help06" "Francis: Hjelp!" "[english]player.biker_help06" "Francis: Help!" "player.biker_help07" "Francis: Hjelp meg!" "[english]player.biker_help07" "Francis: Help me!" "player.biker_help08" "Francis: Jeg har problemer!" "[english]player.biker_help08" "Francis: I'm in some trouble!" "player.biker_help09" "Francis: Jeg trenger litt hjelp her borte." "[english]player.biker_help09" "Francis: I need some help over here." "player.biker_help10" "Francis: Hei! Jeg trenger hjelp!" "[english]player.biker_help10" "Francis: Hey! I need some help!" "player.biker_help11" "Francis: Hei! Jeg trenger hjelp!" "[english]player.biker_help11" "Francis: Hey! I need some help!" "player.biker_help12" "Francis: Hjelp meg!" "[english]player.biker_help12" "Francis: Help me!" "player.biker_help13" "Francis: Jeg trenger hjelp her borte!" "[english]player.biker_help13" "Francis: I need a hand over here!" "player.biker_help14" "Francis: Jeg har litt problemer her borte!" "[english]player.biker_help14" "Francis: I'm in a little trouble over here!" "player.biker_help15" "Francis: Faen, jeg trenger hjelp." "[english]player.biker_help15" "Francis: Dammit, I need some help." "npc.biker_hordeattack01" "Francis: Innkommende!" "[english]npc.biker_hordeattack01" "Francis: We got incoming!" "npc.biker_hordeattack02" "Francis: Helvete heller, innkommende!" "[english]npc.biker_hordeattack02" "Francis: Holy shit, incoming!" "npc.biker_hordeattack03" "Francis: DET er mange zombier." "[english]npc.biker_hordeattack03" "Francis: THAT is a lot of zombies." "npc.biker_hordeattack04" "Francis: DET er mange vampyrer." "[english]npc.biker_hordeattack04" "Francis: THAT is a lot of vampires." "npc.biker_hordeattack05" "Francis: DET, mine venner, er en helvetes mange zombier." "[english]npc.biker_hordeattack05" "Francis: THAT, my friends, is a shitload of zombies." "npc.biker_hunterbillpounced01" "Francis: Hunteren har Bill!" "[english]npc.biker_hunterbillpounced01" "Francis: Hunter's got Bill!" "npc.biker_hunterbillpounced02" "Francis: Hunteren angriper Bill!" "[english]npc.biker_hunterbillpounced02" "Francis: Hunter's on Bill!" "npc.biker_hunterlouispounced01" "Francis: Hunteren har Louis!" "[english]npc.biker_hunterlouispounced01" "Francis: Hunter's got Louis!" "npc.biker_hunterlouispounced02" "Francis: Hunter angriper Louis!" "[english]npc.biker_hunterlouispounced02" "Francis: Hunter on Louis!" "npc.biker_hunterzoeypounced01" "Francis: Hunteren har Zoey!" "[english]npc.biker_hunterzoeypounced01" "Francis: Hunter's got Zoey!" "npc.biker_hunterzoeypounced02" "Francis: Hunteren angriper Zoey!" "[english]npc.biker_hunterzoeypounced02" "Francis: Hunter on Zoey!" "npc.biker_hunterzoeypounced03" "Francis: Hei, Hunteren har Zoey!" "[english]npc.biker_hunterzoeypounced03" "Francis: Hey, Hunter's got Zoey!" "player.biker_hurrah01" "Francis: OK." "[english]player.biker_hurrah01" "Francis: All right." "player.biker_hurrah02" "Francis: Okei." "[english]player.biker_hurrah02" "Francis: Aw riiiight." "player.biker_hurrah03" "Francis: Supert." "[english]player.biker_hurrah03" "Francis: Awesome." "player.biker_hurrah04" "Francis: Supert." "[english]player.biker_hurrah04" "Francis: Awesome." "player.biker_hurrah05" "Francis: Vi klarer kanskje å komme oss ut herfra likevel." "[english]player.biker_hurrah05" "Francis: We just might make it out of here after all." "player.biker_hurrah06" "Francis: Vi kommer til å klare oss." "[english]player.biker_hurrah06" "Francis: We're gonna be okay." "player.biker_hurrah07" "Francis: Jeg tror vi kommer til å klare oss." "[english]player.biker_hurrah07" "Francis: I think we're gonna make it." "player.biker_hurrah08" "Francis: De kan ikke stoppe oss." "[english]player.biker_hurrah08" "Francis: They can't stop us." "player.biker_hurrah09" "Francis: Ingenting kan stoppe oss." "[english]player.biker_hurrah09" "Francis: Nothing can stop us." "player.biker_hurrah10" "Francis: Vi er ustoppelige!" "[english]player.biker_hurrah10" "Francis: We are unstoppable!" "player.biker_hurrah11" "Francis: JA!" "[english]player.biker_hurrah11" "Francis: YEAH!" "player.biker_hurrah12" "Francis: Har alle det like gøy som meg?" "[english]player.biker_hurrah12" "Francis: Everybody havin' as much fun as me?" "player.biker_hurrah13" "Francis: Har alle det gøy?" "[english]player.biker_hurrah13" "Francis: Everyone havin' fun?" "player.biker_hurrah14" "Francis: Vet du hvilke monstre alle de er? Jeg tror ikke de kommer til å overleve." "[english]player.biker_hurrah14" "Francis: You know all those monsters? I don't think they're gonna make it." "player.biker_hurrah15" "Francis: Vi klarer kanskje å komme oss ut herfra likevel." "[english]player.biker_hurrah15" "Francis: We just might make it out of here after all." "player.biker_hurrah16" "Francis: Supert." "[english]player.biker_hurrah16" "Francis: Awesome." "player.biker_hurrah17" "Francis: Okei." "[english]player.biker_hurrah17" "Francis: Aw riiiight." "player.biker_hurrah18" "Francis: Okei." "[english]player.biker_hurrah18" "Francis: Aw riiiight." "player.biker_hurrah19" "Francis: Faen så riktig!" "[english]player.biker_hurrah19" "Francis: Goddamn right!" "player.biker_hurrah20" "Francis: Helvete heller!" "[english]player.biker_hurrah20" "Francis: Hell yeah!" "player.biker_hurrah21" "Francis: Dere er ok, dere." "[english]player.biker_hurrah21" "Francis: You guys are all right." "player.biker_hurrah22" "Francis: Jeg tror vi har en sjanse." "[english]player.biker_hurrah22" "Francis: I think we got a chance." "player.biker_hurrah23" "Francis: Ser bra ut." "[english]player.biker_hurrah23" "Francis: Lookin' good." "player.biker_hurrah24" "Francis: Hei, dette begynner å bli gøy." "[english]player.biker_hurrah24" "Francis: Hey, this is just gettin' fun." "player.biker_hurryup01" "Francis: Fort!" "[english]player.biker_hurryup01" "Francis: Hurry up!" "player.biker_hurryup02" "Francis: Fort!" "[english]player.biker_hurryup02" "Francis: Hurry up!" "player.biker_hurryup03" "Francis: Skynd dere!" "[english]player.biker_hurryup03" "Francis: Hurry!" "player.biker_hurryup04" "Francis: VIDERE." "[english]player.biker_hurryup04" "Francis: MOVE." "player.biker_hurryup05" "Francis: Kom igjen, pyser!" "[english]player.biker_hurryup05" "Francis: Let's go, ladies!" "player.biker_hurryup06" "Francis: Få ræva i gir!" "[english]player.biker_hurryup06" "Francis: Put your rear in gear!" "player.biker_hurryup07" "Francis: Kom deg av gårde!" "[english]player.biker_hurryup07" "Francis: Move your ass!" "player.biker_hurryup08" "Francis: Kom igjen, kom igjen!" "[english]player.biker_hurryup08" "Francis: Let's go, let's go!" "player.biker_hurryup09" "Francis: Kom igjen, vi må dra!" "[english]player.biker_hurryup09" "Francis: Come on, let's go!" //\"player.biker_hurtcritical01\" \"Francis: [Pain]\" //\"player.biker_hurtcritical02\" \"Francis: [Pain]\" //\"player.biker_hurtcritical03\" \"Francis: [Pain]\" //\"player.biker_hurtcritical04\" \"Francis: [Pain]\" //\"player.biker_hurtcritical05\" \"Francis: [Pain]\" //\"player.biker_hurtcritical06\" \"Francis: [Pain]\" //\"player.biker_hurtcritical07\" \"Francis: [Pain]\" //\"player.biker_hurtcritical08\" \"Francis: [Pain]\" //\"player.biker_hurtcritical09\" \"Francis: [Pain]\" //\"player.biker_hurtcritical10\" \"Francis: [Pain]\" //\"player.biker_hurtcritical11\" \"Francis: [Pain]\" //\"player.biker_hurtmajor01\" \"Francis: [Pain]\" //\"player.biker_hurtmajor02\" \"Francis: [Pain]\" //\"player.biker_hurtmajor03\" \"Francis: [Pain]\" //\"player.biker_hurtmajor04\" \"Francis: [Pain]\" //\"player.biker_hurtmajor05\" \"Francis: [Pain]\" //\"player.biker_hurtmajor06\" \"Francis: [Pain]\" //\"player.biker_hurtmajor07\" \"Francis: [Pain]\" //\"player.biker_hurtmajor08\" \"Francis: [Pain]\" //\"player.biker_hurtmajor09\" \"Francis: [Pain]\" //\"player.biker_hurtmajor10\" \"Francis: [Pain]\" //\"player.biker_hurtmajor11\" \"Francis: [Pain]\" //\"player.biker_hurtminor01\" \"Francis: [Pain]\" //\"player.biker_hurtminor02\" \"Francis: [Pain]\" //\"player.biker_hurtminor03\" \"Francis: [Pain]\" //\"player.biker_hurtminor04\" \"Francis: [Pain]\" //\"player.biker_hurtminor05\" \"Francis: [Pain]\" //\"player.biker_hurtminor06\" \"Francis: [Pain]\" //\"player.biker_hurtminor07\" \"Francis: [Pain]\" //\"player.biker_hurtminor08\" \"Francis: [Pain]\" "player.biker_imwithyou01" "Francis: Rett bak deg!" "[english]player.biker_imwithyou01" "Francis: Right behind you!" "player.biker_imwithyou02" "Francis: Jeg dekker deg!" "[english]player.biker_imwithyou02" "Francis: I've got your back!" "player.biker_imwithyou03" "Francis: Jeg dekker deg!" "[english]player.biker_imwithyou03" "Francis: I've got your back!" "player.biker_imwithyou04" "Francis: Jeg er med!" "[english]player.biker_imwithyou04" "Francis: I'm with ya!" "player.biker_imwithyou05" "Francis: Jeg er med!" "[english]player.biker_imwithyou05" "Francis: I'm with ya!" "player.biker_imwithyou06" "Francis: Rett bak deg!" "[english]player.biker_imwithyou06" "Francis: Right behind you!" "player.biker_imwithyou07" "Francis: Jeg er med!" "[english]player.biker_imwithyou07" "Francis: I'm with ya!" "player.biker_imwithyou08" "Francis: Jeg dekker deg!" "[english]player.biker_imwithyou08" "Francis: I got your back!" "player.biker_imwithyou09" "Francis: Bak deg!" "[english]player.biker_imwithyou09" "Francis: Behind you!" "player.biker_imwithyou10" "Francis: Jeg er her!" "[english]player.biker_imwithyou10" "Francis: I'm here!" "npc.biker_incapacitatedinitial01" "Francis: Jeg er nede!" "[english]npc.biker_incapacitatedinitial01" "Francis: I'm down!" "npc.biker_incapacitatedinitial02" "Francis: Faen, jeg er nede." "[english]npc.biker_incapacitatedinitial02" "Francis: Dammit, I'm down." "npc.biker_incapacitatedinitial03" "Francis: Pokker, jeg trenger hjelp." "[english]npc.biker_incapacitatedinitial03" "Francis: Shit, I need some help." "player.biker_incapacitatedinjury01" "Francis: [Redselsrop]" "[english]player.biker_incapacitatedinjury01" "Francis: [Terrified yell]" "player.biker_incapacitatedinjury02" "Francis: [Redselsrop]" "[english]player.biker_incapacitatedinjury02" "Francis: [Terrified yell]" "player.biker_incapacitatedinjury03" "Francis: [Redselsrop]" "[english]player.biker_incapacitatedinjury03" "Francis: [Terrified yell]" "player.biker_incapacitatedinjury04" "Francis: [Redselsrop]" "[english]player.biker_incapacitatedinjury04" "Francis: [Terrified yell]" "player.biker_incapacitatedinjury05" "Francis: [Redselsrop]" "[english]player.biker_incapacitatedinjury05" "Francis: [Terrified yell]" "player.biker_incapacitatedinjury06" "Francis: [Redselsrop]" "[english]player.biker_incapacitatedinjury06" "Francis: [Terrified yell]" "player.biker_incoming01" "Francis: Her kommer de!" "[english]player.biker_incoming01" "Francis: Here they come!" "player.biker_incoming02" "Francis: Faen, her kommer de!" "[english]player.biker_incoming02" "Francis: Holy shit, here they come!" "player.biker_incoming03" "Francis: De kommer!" "[english]player.biker_incoming03" "Francis: They're coming!" "player.biker_incoming04" "Francis: Innkommende!" "[english]player.biker_incoming04" "Francis: Incoming!" "player.biker_incoming05" "Francis: Gjør dere klare, pyser!" "[english]player.biker_incoming05" "Francis: Get ready ladies!" "player.biker_incoming06" "Francis: INNKOMMENDE!" "[english]player.biker_incoming06" "Francis: INCOMING!" "player.biker_incoming07" "Francis: Dette kommer til å bli bra." "[english]player.biker_incoming07" "Francis: This is gonna be good." "player.biker_incoming08" "Francis: Faen, gjør dere klare!" "[english]player.biker_incoming08" "Francis: Shit, get ready!" "npc.biker_insidesaferoom01" "Francis: Vi må komme oss ut dit igjen." "[english]npc.biker_insidesaferoom01" "Francis: We gotta get back out there." "npc.biker_insidesaferoom02" "Francis: Skal vi bare forlate noen?" "[english]npc.biker_insidesaferoom02" "Francis: Are we just gonna leave someone behind?" "npc.biker_insidesaferoom03" "Francis: Vi må helbrede oss og komme oss ut dit igjen." "[english]npc.biker_insidesaferoom03" "Francis: We gotta heal up and get back out there." "npc.biker_insidesaferoom04" "Francis: Å hjelpe er halve moroa." "[english]npc.biker_insidesaferoom04" "Francis: Helpin' is half the fun." "npc.biker_insidesaferoom05" "Francis: Vi kan ikke forlate Zoey der ute." "[english]npc.biker_insidesaferoom05" "Francis: We can't leave Zoey out there." "npc.biker_insidesaferoom06" "Francis: Gamlingen ville aldri ha forlatt en av OSS der ute." "[english]npc.biker_insidesaferoom06" "Francis: That old man wouldn't leave one of US out there." "npc.biker_insidesaferoom07" "Francis: Jeg vet ikke, jeg tror ikke vi trenger flere bankfolk." "[english]npc.biker_insidesaferoom07" "Francis: I don't know man, I don't think we need any more bankers." "npc.biker_insidesaferoom08" "Francis: Pokker heller, drep zombier her inne eller der ute. La oss dra." "[english]npc.biker_insidesaferoom08" "Francis: Well shit, kill zombies in here or out there. Let's go." "npc.biker_insidesaferoom09" "Francis: Kom igjen, la oss helbrede oss og komme oss ut dit igjen." "[english]npc.biker_insidesaferoom09" "Francis: C'mon girls, let's heal up and get back out there." "npc.biker_insidesaferoom10" "Francis: Å, pokker, jeg kan ikke bare sitte her og vente på at de skal dø." "[english]npc.biker_insidesaferoom10" "Francis: Ahh shit, I just can't sit here and wait for them to die." "npc.biker_insidesaferoom11" "Francis: La oss dra og drepe noen zombier." "[english]npc.biker_insidesaferoom11" "Francis: Let's go kill some zombies." "npc.biker_insidesaferoom12" "Francis: La oss dra og drepe noen vampyrer." "[english]npc.biker_insidesaferoom12" "Francis: Let's go kill some vampires." "npc.biker_insidesaferoom13" "Francis: Til helvete med dette. La oss dra og drepe noen zombier." "[english]npc.biker_insidesaferoom13" "Francis: Hell with this. Let's go kill some zombies." "npc.biker_insidesaferoom14" "Francis: Faen heller. La oss dra og drepe noen vampyrer." "[english]npc.biker_insidesaferoom14" "Francis: Screw this. Let's go kill some vampires." "npc.biker_insidesaferoom15" "Francis: Hei, videre, pingle!" "[english]npc.biker_insidesaferoom15" "Francis: Hey, Adult Diapers, move!" "npc.biker_insidesaferoom16" "Francis: Hei, kom inn her, streiting!" "[english]npc.biker_insidesaferoom16" "Francis: Hey, Power Tie, get in here!" "npc.biker_insidesaferoom17" "Francis: Hei, kom inn her, din pyse!" "[english]npc.biker_insidesaferoom17" "Francis: Hey, girl, get in here!" "npc.biker_insidesaferoom18" "Francis: Vi bør kanskje hente Louis. Jeg sier bare ..." "[english]npc.biker_insidesaferoom18" "Francis: We should maybe go get Louis. I'm just sayin'..." "npc.biker_insidesaferoom19" "Francis: Skal vi forlate Bill der ute?" "[english]npc.biker_insidesaferoom19" "Francis: We just leavin' Bill out there?" "npc.biker_insidesaferoom20" "Francis: Skal vi bare forlate Zoey der ute?" "[english]npc.biker_insidesaferoom20" "Francis: We gonna just leave Zoey out there?" "npc.biker_insidesaferoom21" "Francis: Skal vi forlate Louis der ute?" "[english]npc.biker_insidesaferoom21" "Francis: We just leavin' Louis out there?" "npc.biker_insidesaferoom22" "Francis: Jeg mener, jeg er med på det hvis alle andre er med på det." "[english]npc.biker_insidesaferoom22" "Francis: I mean, I'm cool with that if everyone else is." "npc.biker_insidesaferoom24" "Francis: Jeg kjeder meg. La oss dra og drepe noen zombier." "[english]npc.biker_insidesaferoom24" "Francis: I'm bored. Let's go kill some zombies." "npc.biker_insidesaferoom25" "Francis: Jeg kjeder meg. La oss dra og drepe noen vampyrer." "[english]npc.biker_insidesaferoom25" "Francis: I'm bored. Let's go kill some vampires." "npc.biker_insidesaferoom26" "Francis: Hei, gammer'n, kom inn her!" "[english]npc.biker_insidesaferoom26" "Francis: Hey, Old Folks Home, get in here!" "npc.biker_killconfirmation01" "Francis: Traff den!" "[english]npc.biker_killconfirmation01" "Francis: Got it!" "npc.biker_killconfirmation02" "Francis: Fikk den!" "[english]npc.biker_killconfirmation02" "Francis: Nailed it!" "npc.biker_killconfirmation03" "Francis: Ned!" "[english]npc.biker_killconfirmation03" "Francis: Down!" "npc.biker_killconfirmation04" "Francis: Den er min." "[english]npc.biker_killconfirmation04" "Francis: That's mine." "npc.biker_killconfirmation05" "Francis: Død!" "[english]npc.biker_killconfirmation05" "Francis: Dead!" "npc.biker_killconfirmation06" "Francis: Traff den!" "[english]npc.biker_killconfirmation06" "Francis: Popped it!" "npc.biker_killconfirmation07" "Francis: Traff den i ræva!" "[english]npc.biker_killconfirmation07" "Francis: Popped a cap in his ass!" "player.biker_killthatlight01" "Francis: Av med lommelykta!" "[english]player.biker_killthatlight01" "Francis: Kill that light!" "player.biker_killthatlight02" "Francis: Av med lommelykta!" "[english]player.biker_killthatlight02" "Francis: Kill that light!" "player.biker_killthatlight03" "Francis: Av med lommelykta!" "[english]player.biker_killthatlight03" "Francis: Kill that light!" "player.biker_killthatlight04" "Francis: Slå av lommelykta!" "[english]player.biker_killthatlight04" "Francis: Turn your light off!" "player.biker_killthatlight05" "Francis: Av med lyset!" "[english]player.biker_killthatlight05" "Francis: Lights off!" "player.biker_killthatlight06" "Francis: Lommelykt av!" "[english]player.biker_killthatlight06" "Francis: Flashlights off!" "player.biker_killthatlight07" "Francis: Av med lommelykta!" "[english]player.biker_killthatlight07" "Francis: Kill that light!" "player.biker_killthatlight08" "Francis: Slå av lommelyktene, de ser oss!" "[english]player.biker_killthatlight08" "Francis: Shut off your flashlight, they'll see us!" "player.biker_killthatlight09" "Francis: Slå av lommelykten din." "[english]player.biker_killthatlight09" "Francis: Turn off your light." "player.biker_killthatlight10" "Francis: Ikke noe lys på!" "[english]player.biker_killthatlight10" "Francis: No lights!" "npc.biker_laughter01" "Francis: [Kort latter]" "[english]npc.biker_laughter01" "Francis: [Short laugh]" "npc.biker_laughter02" "Francis: [Nervøs latter]" "[english]npc.biker_laughter02" "Francis: [Nervous laugh]" "npc.biker_laughter03" "Francis: [Fnys]" "[english]npc.biker_laughter03" "Francis: [Snort]" "npc.biker_laughter04" "Francis: [Hjertelig latter]" "[english]npc.biker_laughter04" "Francis: [Hearty laugh]" "npc.biker_laughter05" "Francis: [Kort latter]" "[english]npc.biker_laughter05" "Francis: [Short laugh]" "npc.biker_laughter06" "Francis: [Nervøs latter]" "[english]npc.biker_laughter06" "Francis: [Nervous laugh]" "npc.biker_laughter07" "Francis: [Kort latter]" "[english]npc.biker_laughter07" "Francis: [Short laugh]" "npc.biker_laughter08" "Francis: [Kort latter]" "[english]npc.biker_laughter08" "Francis: [Short laugh]" "npc.biker_laughter09" "Francis: [Kort latter]" "[english]npc.biker_laughter09" "Francis: [Short laugh]" "npc.biker_laughter10" "Francis: [Fnys]" "[english]npc.biker_laughter10" "Francis: [Snort]" "npc.biker_laughter11" "Francis: [Kort latter]" "[english]npc.biker_laughter11" "Francis: [Short laugh]" "npc.biker_laughter12" "Francis: [Hjertelig latter]" "[english]npc.biker_laughter12" "Francis: [Hearty laugh]" "npc.biker_laughter13" "Francis: [Hjertelig latter]" "[english]npc.biker_laughter13" "Francis: [Hearty laugh]" "npc.biker_laughter14" "Francis: [Hjertelig latter]" "[english]npc.biker_laughter14" "Francis: [Hearty laugh]" "npc.biker_laughter15" "Francis: [Hjertelig latter]" "[english]npc.biker_laughter15" "Francis: [Hearty laugh]" "player.biker_leadon01" "Francis: Jeg kommer etter." "[english]player.biker_leadon01" "Francis: I'll follow you." "player.biker_leadon02" "Francis: Fortsett du, jeg følger etter." "[english]player.biker_leadon02" "Francis: You go ahead, I'll follow you." "player.biker_leadon03" "Francis: Gå først, du." "[english]player.biker_leadon03" "Francis: You take the lead." "player.biker_leadon04" "Francis: Bare gå, du." "[english]player.biker_leadon04" "Francis: Go ahead." "player.biker_leadon05" "Francis: Bare gå, du." "[english]player.biker_leadon05" "Francis: Go ahead." "player.biker_leadon06" "Francis: Etter deg." "[english]player.biker_leadon06" "Francis: After you." "player.biker_leadon07" "Francis: Etter dere." "[english]player.biker_leadon07" "Francis: After you, ladies." "player.biker_ledgehangend01" "Francis: JEG SKLIR! TREKK MEG OPP!" "[english]player.biker_ledgehangend01" "Francis: I'M SLIPPING! PULL ME UP!" "player.biker_ledgehangend02" "Francis: KOM BORT HIT, ELLERS FALLER JEG!" "[english]player.biker_ledgehangend02" "Francis: GET OVER HERE OR I'M GONNA FALL!" "player.biker_ledgehangend03" "Francis: JEG MISTER TAKET, JEG KOMMER TIL Å FALLE!" "[english]player.biker_ledgehangend03" "Francis: I CAN'T HOLD ON - I'M GONNA FALL!" "player.biker_ledgehangend04" "Francis: FAEN ... JEG KOMMER TIL Å FALLE!" "[english]player.biker_ledgehangend04" "Francis: SHIT...I'M GONNA FALL!" "player.biker_ledgehangend05" "Francis: JEG KOMMER TIL Å FALLE!" "[english]player.biker_ledgehangend05" "Francis: I'M GONNA FALL!" "player.biker_ledgehangend06" "Francis: JEG MISTER TAKET!" "[english]player.biker_ledgehangend06" "Francis: I CAN'T HOLD ON!" "player.biker_ledgehangmiddle01" "Francis: Okei, slutt med det tullet. Kom deg til helvete bort hit og trekk meg opp!" "[english]player.biker_ledgehangmiddle01" "Francis: Okay, joke's over, get your ass over here and pull me up!" "player.biker_ledgehangmiddle02" "Francis: Vil noen se til å trekke meg opp!" "[english]player.biker_ledgehangmiddle02" "Francis: Someone pull me up already!" "player.biker_ledgehangmiddle03" "Francis: Jeg klarer ikke å holde taket så mye lenger." "[english]player.biker_ledgehangmiddle03" "Francis: I ain't gonna last hanging here much longer." "player.biker_ledgehangmiddle04" "Francis: Jeg kødder ikke, jeg trenger virkelig hjelp!" "[english]player.biker_ledgehangmiddle04" "Francis: I'm not screwing around, I really need some help over here!" "player.biker_ledgehangmiddle05" "Francis: Trekk meg for faen opp." "[english]player.biker_ledgehangmiddle05" "Francis: For chrissake, pull me up already." "player.biker_ledgehangstart01" "Francis: Hei, jeg trenger hjelp." "[english]player.biker_ledgehangstart01" "Francis: Hey, I could use a hand." "player.biker_ledgehangstart02" "Francis: Få ræva di bort hit og hjelp meg opp." "[english]player.biker_ledgehangstart02" "Francis: Get your ass over here and help me up." "player.biker_ledgehangstart03" "Francis: Noen som vil hjelpe meg her?" "[english]player.biker_ledgehangstart03" "Francis: Someone want to help me out here?" "player.biker_ledgehangstart04" "Francis: Hallo. Jeg trenger hjelp." "[english]player.biker_ledgehangstart04" "Francis: Hello. I could use a hand." "player.biker_ledgehangstart05" "Francis: Noen som vil hjelpe meg?" "[english]player.biker_ledgehangstart05" "Francis: Someone wanna give me a hand?" "player.biker_ledgehangstart06" "Francis: Jeg henger her." "[english]player.biker_ledgehangstart06" "Francis: I'm hanging here." "player.biker_ledgehangstart07" "Francis: Jeg henger ikke her for moro skyld, kom hit og hjelp meg." "[english]player.biker_ledgehangstart07" "Francis: I ain't hangin' here for fun, get over here and help me." "player.biker_ledgehangstart08" "Francis: Hei, jeg trenger virkelig hjelp." "[english]player.biker_ledgehangstart08" "Francis: Hey, I really need a hand." "player.biker_ledgehangstart09" "Francis: Trenger hjelp her." "[english]player.biker_ledgehangstart09" "Francis: Could use a hand here." "player.biker_ledgesave01" "Francis: Ikke vær urolig, jeg har deg. Og opp." "[english]player.biker_ledgesave01" "Francis: Come on, don't worry, I gotcha. Up you go." "player.biker_ledgesave02" "Francis: Trodde du at jeg ville la deg henge der hele dagen? Få ræva di opp her." "[english]player.biker_ledgesave02" "Francis: You think I was gonna let you just hang around all day? Get your ass up here." "player.biker_ledgesave03" "Francis: Trodde du at jeg ville la deg henge der hele dagen? Få ræva di opp her." "[english]player.biker_ledgesave03" "Francis: You think I was gonna let you just hang around all day? Get your ass up here." "player.biker_ledgesave04" "Francis: Ikke vær urolig, jeg har deg. Og opp." "[english]player.biker_ledgesave04" "Francis: Come on, don't worry, I gotcha. Up you go." "player.biker_ledgesave05" "Francis: Du kommer ikke til å falle, jeg har deg. Slutt å sutre som en unge og få ræva di opp hit." "[english]player.biker_ledgesave05" "Francis: You ain't gonna fall, I gotcha. Quit blubberin' ya little baby, now get your ass back up here." "player.biker_ledgesave06" "Francis: Du kommer ikke til å falle, jeg har deg. Få ræva di opp her!" "[english]player.biker_ledgesave06" "Francis: You ain't gonna fall, I gotcha. Get yer ass up here!" "player.biker_ledgesave07" "Francis: Du kommer ikke til å falle, jeg har deg. Slutt å sutre, og kom deg opp hit igjen." "[english]player.biker_ledgesave07" "Francis: You ain't gonna fall, I gotcha. Quit blubberin' and get back up here." "player.biker_look01" "Francis: Der borte!" "[english]player.biker_look01" "Francis: Over there!" "player.biker_look02" "Francis: Der borte!" "[english]player.biker_look02" "Francis: Over there!" "player.biker_look03" "Francis: Se!" "[english]player.biker_look03" "Francis: Look!" "player.biker_look04" "Francis: Se!" "[english]player.biker_look04" "Francis: Look!" "player.biker_look05" "Francis: Se!" "[english]player.biker_look05" "Francis: Look!" "player.biker_lookhere01" "Francis: Sjekk dette." "[english]player.biker_lookhere01" "Francis: Check this out." "player.biker_lookhere02" "Francis: Se på dette." "[english]player.biker_lookhere02" "Francis: Look at this." "player.biker_lookhere03" "Francis: Se på dette." "[english]player.biker_lookhere03" "Francis: Look at this." "player.biker_lookhere04" "Francis: Vel, faen, se på dette." "[english]player.biker_lookhere04" "Francis: Well, hell, look at this." "player.biker_lookhere05" "Francis: Se her." "[english]player.biker_lookhere05" "Francis: Look here." "player.biker_lookhere06" "Francis: Noen bør sjekke dette." "[english]player.biker_lookhere06" "Francis: Somebody better check this out." "player.biker_lookhere07" "Francis: Hva pokker er det?" "[english]player.biker_lookhere07" "Francis: What the hell is this?" "player.biker_lookout01" "Francis: Se opp!" "[english]player.biker_lookout01" "Francis: Look out!" "player.biker_lookout02" "Francis: Se opp!" "[english]player.biker_lookout02" "Francis: Look out!" "player.biker_lookout03" "Francis: Se opp!" "[english]player.biker_lookout03" "Francis: Watch out!" "player.biker_lookout04" "Francis: Se opp!" "[english]player.biker_lookout04" "Francis: Watch out!" "player.biker_lookout05" "Francis: Pass deg!" "[english]player.biker_lookout05" "Francis: Watch your ass!" "player.biker_lookout06" "Francis: Se opp!" "[english]player.biker_lookout06" "Francis: Heads up!" "player.biker_lostcall01" "Francis: Hallo?" "[english]player.biker_lostcall01" "Francis: Hello?" "player.biker_lostcall02" "Francis: Hvor er du?" "[english]player.biker_lostcall02" "Francis: Where are you?" "player.biker_lostcall03" "Francis: Hvor er alle sammen?" "[english]player.biker_lostcall03" "Francis: Where is everyone?" "player.biker_lostcall04" "Francis: Er det noen der?" "[english]player.biker_lostcall04" "Francis: Is anyone there?" "player.biker_lostcall05" "Francis: Marco!" "[english]player.biker_lostcall05" "Francis: Marco!" "player.biker_lostcall06" "Francis: Hvor ble det av dere?" "[english]player.biker_lostcall06" "Francis: Where'dja guys go?" "player.biker_lostcall07" "Francis: Hvor faen ble det av alle sammen?" "[english]player.biker_lostcall07" "Francis: Where the hell did everyone run off to?" "player.biker_lostcall08" "Francis: Hallo? Hvor er dere?" "[english]player.biker_lostcall08" "Francis: Hello? Where dija go?" "npc.biker_minifinalegetready01" "Francis: Gjør dere klare!" "[english]npc.biker_minifinalegetready01" "Francis: Get ready!" "npc.biker_minifinalegetready02" "Francis: Bare prøv dere!" "[english]npc.biker_minifinalegetready02" "Francis: Bring it on!" "npc.biker_minifinalegetready03" "Francis: Her kommer de!" "[english]npc.biker_minifinalegetready03" "Francis: Here they come!" "npc.biker_minifinalegetready04" "Francis: De kommer!" "[english]npc.biker_minifinalegetready04" "Francis: They're coming!" "player.biker_moveon01" "Francis: OK, da går vi" "[english]player.biker_moveon01" "Francis: All right, let's go" "player.biker_moveon02" "Francis: Kom igjen, vi har ikke hele dagen på oss." "[english]player.biker_moveon02" "Francis: Come on, we ain't got all day." "player.biker_moveon03" "Francis: La oss dra." "[english]player.biker_moveon03" "Francis: Let's go." "player.biker_moveon04" "Francis: Vi må komme oss av gårde." "[english]player.biker_moveon04" "Francis: Let's get moving." "player.biker_moveon05" "Francis: Videre." "[english]player.biker_moveon05" "Francis: Let's move." "player.biker_moveon06" "Francis: Få ræva i gir!" "[english]player.biker_moveon06" "Francis: Get your asses in gear!" "player.biker_moveon07" "Francis: På tide å dra." "[english]player.biker_moveon07" "Francis: Time to go, ladies." "player.biker_moveon08" "Francis: La oss dra." "[english]player.biker_moveon08" "Francis: Let's go." "player.biker_moveon09" "Francis: Jeg er lei av å vente her. Kom igjen, vi må dra." "[english]player.biker_moveon09" "Francis: I'm tired of waitin' around here. Come on, let's go." "player.biker_moveon10" "Francis: Kom igjen, vi må dra." "[english]player.biker_moveon10" "Francis: Come on, let's go." "player.biker_moveon11" "Francis: Kom igjen, vi drar." "[english]player.biker_moveon11" "Francis: Come on, let's move." "player.biker_moveon12" "Francis: Kom igjen, kom igjen, vi drar." "[english]player.biker_moveon12" "Francis: Come on,come on, let's go." "player.biker_namebill01" "Francis: Bill!" "[english]player.biker_namebill01" "Francis: Bill!" "player.biker_namebill02" "Francis: Billllll!" "[english]player.biker_namebill02" "Francis: Billllll!" "player.biker_namebill03" "Francis: Bill!" "[english]player.biker_namebill03" "Francis: Bill!" "player.biker_namelouis01" "Francis: Louis!" "[english]player.biker_namelouis01" "Francis: Louis!" "player.biker_namelouis02" "Francis: Louissss!" "[english]player.biker_namelouis02" "Francis: Louissss!" "player.biker_namelouis03" "Francis: Louis!" "[english]player.biker_namelouis03" "Francis: Louis!" "player.biker_namezoey01" "Francis: Zoey!" "[english]player.biker_namezoey01" "Francis: Zoey!" "player.biker_namezoey02" "Francis: Zoeyyyyy!" "[english]player.biker_namezoey02" "Francis: Zoeyyyyy!" "player.biker_namezoey03" "Francis: Zoey!" "[english]player.biker_namezoey03" "Francis: Zoey!" "player.biker_negativenoise01" "" "[english]player.biker_negativenoise01" "" "player.biker_negativenoise02" "" "[english]player.biker_negativenoise02" "" "player.biker_negativenoise03" "Francis: Ååå ... Herregud ..." "[english]player.biker_negativenoise03" "Francis: Gahh... Jesus..." "player.biker_negativenoise04" "" "[english]player.biker_negativenoise04" "" "player.biker_negativenoise05" "" "[english]player.biker_negativenoise05" "" "player.biker_negativenoise06" "" "[english]player.biker_negativenoise06" "" "player.biker_negativenoise07" "" "[english]player.biker_negativenoise07" "" "player.biker_negativenoise08" "" "[english]player.biker_negativenoise08" "" "player.biker_nervoushumming01" "" "[english]player.biker_nervoushumming01" "" "player.biker_nervoushumming02" "" "[english]player.biker_nervoushumming02" "" "player.biker_nervoushumming03" "" "[english]player.biker_nervoushumming03" "" "player.biker_nervoushumming04" "" "[english]player.biker_nervoushumming04" "" "player.biker_nervoushumming05" "" "[english]player.biker_nervoushumming05" "" "player.biker_nervoushumming06" "" "[english]player.biker_nervoushumming06" "" "player.biker_nervoushumming07" "" "[english]player.biker_nervoushumming07" "" "player.biker_nicejob01" "Francis: Bra." "[english]player.biker_nicejob01" "Francis: Nice." "player.biker_nicejob02" "Francis: Bra." "[english]player.biker_nicejob02" "Francis: Nice." "player.biker_nicejob03" "Francis: Bra gjort." "[english]player.biker_nicejob03" "Francis: Nice job." "player.biker_nicejob04" "Francis: Faen så bra." "[english]player.biker_nicejob04" "Francis: Shit, that was all right." "player.biker_nicejob05" "Francis: Pokker, ikke verst." "[english]player.biker_nicejob05" "Francis: Damn, not bad." "player.biker_nicejob06" "Francis: Bra gjort." "[english]player.biker_nicejob06" "Francis: Nice job." "player.biker_nicejob07" "Francis: Bra." "[english]player.biker_nicejob07" "Francis: Nice." "player.biker_nicejob08" "Francis: Bra gjort." "[english]player.biker_nicejob08" "Francis: Nice job." "player.biker_nicejob09" "Francis: Bra gjort." "[english]player.biker_nicejob09" "Francis: Nice job." "player.biker_nicejob10" "Francis: Godt gjort." "[english]player.biker_nicejob10" "Francis: Nice work." "player.biker_nicejob11" "Francis: Vel, det var faen meg bra." "[english]player.biker_nicejob11" "Francis: Well, shit, that was all right." "player.biker_nicejob12" "Francis: Pokker meg godt jobba." "[english]player.biker_nicejob12" "Francis: Nice damn job." "player.biker_nicejob13" "Francis: Pokker, ikke verst." "[english]player.biker_nicejob13" "Francis: Damn, not bad." "player.biker_nicejob14" "Francis: Faaaen." "[english]player.biker_nicejob14" "Francis: Shiiiit." "player.biker_nicejob15" "Francis: Hei, godt jobba." "[english]player.biker_nicejob15" "Francis: Hey, nice work." "player.biker_nicejob16" "Francis: Vel, ser man det. Godt gjort!" "[english]player.biker_nicejob16" "Francis: Well whaddya know. Good job!" "player.biker_nicejob17" "Francis: OK." "[english]player.biker_nicejob17" "Francis: Cool." "player.biker_nicejob18" "Francis: Du overrasket meg. Bra gjort." "[english]player.biker_nicejob18" "Francis: You suprised me. Nice job." "player.biker_nicejob19" "Francis: Jeg visste du hadde potensial." "[english]player.biker_nicejob19" "Francis: I knew you had it in ya." "npc.biker_nicejob20" "Francis: OK." "[english]npc.biker_nicejob20" "Francis: All right." "npc.biker_niceonesarcastic01" "Francis: Godt jobba, Zoey." "[english]npc.biker_niceonesarcastic01" "Francis: Real nice job there, Zoey." "npc.biker_niceonesarcastic02" "Francis: Bra, Bill, veldig bra." "[english]npc.biker_niceonesarcastic02" "Francis: Nice, Bill, real nice." "npc.biker_niceonesarcastic03" "Francis: Veldig bra jobba, Louis." "[english]npc.biker_niceonesarcastic03" "Francis: Real good job, Louis." "npc.biker_niceonesarcastic04" "Francis: Godt jobba, folkens." "[english]npc.biker_niceonesarcastic04" "Francis: Real good work, guys." "player.biker_niceshooting01" "Francis: Godt skutt, Tex." "[english]player.biker_niceshooting01" "Francis: Nice shootin', Tex." "player.biker_niceshooting02" "Francis: God skyting." "[english]player.biker_niceshooting02" "Francis: Nice shootin." "player.biker_niceshooting03" "Francis: Du vet hva du skal gjøre." "[english]player.biker_niceshooting03" "Francis: You are takin' care of business." "player.biker_niceshooting04" "Francis: Godt skutt." "[english]player.biker_niceshooting04" "Francis: Nice shootin' tex." "player.biker_niceshooting05" "Francis: God skyting." "[english]player.biker_niceshooting05" "Francis: Nice shootin." "player.biker_niceshooting06" "Francis: Du blir bedre og bedre med det våpenet." "[english]player.biker_niceshooting06" "Francis: You're getting good with that gun." "player.biker_niceshooting07" "Francis: Dette begynner å bli moro, ikke sant?" "[english]player.biker_niceshooting07" "Francis: This is gettin' fun, isn't it?" "player.biker_niceshooting08" "Francis: God skyting. Fortsett slik." "[english]player.biker_niceshooting08" "Francis: Nice shooting - keep it up." "player.biker_niceshooting09" "Francis: Ikke sant? Jeg sa at våpen var gøy." "[english]player.biker_niceshooting09" "Francis: See? I told you guns were fun." "player.biker_niceshooting10" "Francis: Heeeei, du er en kløpper med det våpenet." "[english]player.biker_niceshooting10" "Francis: Sheeeet, you're all right with that gun." "player.biker_niceshooting11" "Francis: Pokker. La noen være igjen til meg." "[english]player.biker_niceshooting11" "Francis: Damn. Leave a few for me." "player.biker_niceshot01" "Francis: Bra skudd!" "[english]player.biker_niceshot01" "Francis: Nice shot!" "player.biker_niceshot02" "Francis: Bra skudd!" "[english]player.biker_niceshot02" "Francis: Nice shot!" "player.biker_niceshot03" "Francis: Godt skudd!" "[english]player.biker_niceshot03" "Francis: Good shot!" "player.biker_niceshot04" "Francis: Godt skudd!" "[english]player.biker_niceshot04" "Francis: Good shot!" "player.biker_niceshot05" "Francis: Bra skudd, kompis." "[english]player.biker_niceshot05" "Francis: Nice shot, bro." "player.biker_niceshot06" "Francis: Bra skudd, kompis." "[english]player.biker_niceshot06" "Francis: Nice shot, bro." "npc.biker_niceshot07" "Francis: Wow. Bra skudd." "[english]npc.biker_niceshot07" "Francis: Whoah. Nice shot." "npc.biker_niceshot08" "Francis: Bra skudd." "[english]npc.biker_niceshot08" "Francis: Good shot." "npc.biker_niceshot09" "Francis: Strålende skudd!" "[english]npc.biker_niceshot09" "Francis: Great shot" "npc.biker_niceshot10" "Francis: Nydelig!" "[english]npc.biker_niceshot10" "Francis: Good one!" "npc.biker_niceshot11" "Francis: Bra skudd! Til å være jente." "[english]npc.biker_niceshot11" "Francis: Nice shot! For a girl." "npc.biker_niceshot12" "Francis: Bra skudd! Til å være jente. Louis." "[english]npc.biker_niceshot12" "Francis: Nice shot! For a girl. Louis." "player.biker_no01" "Francis: Nei." "[english]player.biker_no01" "Francis: No." "player.biker_no02" "Francis: Ikke snakk om." "[english]player.biker_no02" "Francis: No way." "player.biker_no03" "Francis: Eh, nei." "[english]player.biker_no03" "Francis: Um, no." "player.biker_no04" "Francis: Ikke snakk om." "[english]player.biker_no04" "Francis: No way, Jose." "player.biker_no05" "Francis: Faen heller." "[english]player.biker_no05" "Francis: Hell no." "player.biker_no06" "Francis: Faen heller." "[english]player.biker_no06" "Francis: Hell no." "player.biker_no07" "Francis: Niks." "[english]player.biker_no07" "Francis: Nope." "player.biker_no08" "Francis: Niks." "[english]player.biker_no08" "Francis: Nope." "player.biker_no09" "Francis: Ikke snakk om." "[english]player.biker_no09" "Francis: No way, Jose" "player.biker_no10" "Francis: Ikke pokker." "[english]player.biker_no10" "Francis: No effin way." "player.biker_no11" "Francis: Niks." "[english]player.biker_no11" "Francis: Negatory." "player.biker_no12" "Francis: Niks." "[english]player.biker_no12" "Francis: Negatory." "player.biker_no13" "Francis: Eh, nei." "[english]player.biker_no13" "Francis: Uh, no." "player.biker_no14" "Francis: Ikke snakk om." "[english]player.biker_no14" "Francis: No way." "player.biker_no15" "Francis: Nei." "[english]player.biker_no15" "Francis: No." "player.biker_no16" "Francis: Niks." "[english]player.biker_no16" "Francis: Nope." "player.biker_no17" "Francis: Ne-hei." "[english]player.biker_no17" "Francis: No siree bob." "player.biker_no18" "Francis: Ikke sjangs." "[english]player.biker_no18" "Francis: Not a chance." "player.biker_painreliefsigh01" "Francis: Ahhh." "[english]player.biker_painreliefsigh01" "Francis: Ahhh." "player.biker_painreliefsigh02" "Francis: Ah." "[english]player.biker_painreliefsigh02" "Francis: Ah." "player.biker_painreliefsigh03" "Francis: Ah." "[english]player.biker_painreliefsigh03" "Francis: Ah." "player.biker_painreliefsigh04" "Francis: Aaahh." "[english]player.biker_painreliefsigh04" "Francis: Ohh." "player.biker_painreliefsigh05" "Francis: Aaahh." "[english]player.biker_painreliefsigh05" "Francis: Ohh." "npc.biker_pathclear01" "Francis: Klar bane! Kom igjen!" "[english]npc.biker_pathclear01" "Francis: Path's clear! Let's go!" "npc.biker_pathclear02" "Francis: Vi er klare til å dra! Kom igjen!" "[english]npc.biker_pathclear02" "Francis: We're good to go! Come on!" "player.biker_player.gamespeech01" "Francis: Kall de gærningene hva du vil." "[english]player.biker_player.gamespeech01" "Francis: Call these freaks whatever you want." "npc.biker_playerrevive01" "Francis: Hvis du synes vi ser elendige ut, bør du ta en kikk på de andre." "[english]npc.biker_playerrevive01" "Francis: If you think we look bad, take a look at the other guys." "npc.biker_playerrevive02" "Francis: Herregud. Menneskekroppen inneholder 4,5 liter blod. Du bør kanskje spare litt i en kopp eller noe." "[english]npc.biker_playerrevive02" "Francis: Jesus. Human body's only got nine pints of blood in it. You might want to, like, save some in a cup or something." "npc.biker_playerrevive03" "Francis: Hei, se lyst på det: selv om du ikke overlever, er jeg fortsatt utrolig kjekk." "[english]npc.biker_playerrevive03" "Francis: Hey, look on the bright side: Even if you don't make it, I'll still be really handsome." "npc.biker_playerrevive04" "Francis: Du gjorde det ikke så verst. Helt til zombiene angrep deg og nesten drepte deg, altså." "[english]npc.biker_playerrevive04" "Francis: You did good back there. Right up to the point where all the zombies attacked and, you know, almost killed ya." "npc.biker_playerrevive05" "Francis: Zombiedreping er vanskeligere enn det ser ut til, er det ikke?" "[english]npc.biker_playerrevive05" "Francis: Zombie killin's harder than it looks, innit?" "npc.biker_playerrevive06" "Francis: Ah, du kommer til å klare deg. Jeg er ganske sikker på at det er meningen at du skal se det beinet." "[english]npc.biker_playerrevive06" "Francis: Ahhh, you'll be fine. I'm pretty sure you're supposed to be able to see that bone." "npc.biker_playerrevive07" "Francis: La oss få lappet deg sammen slik at du kan dø på et litt bedre sted." "[english]npc.biker_playerrevive07" "Francis: Let's get you patched up so you can go die someplace nicer." "npc.biker_playersuggesthealth01" "Francis: Vi bør helbrede deg mens det er stille." "[english]npc.biker_playersuggesthealth01" "Francis: We oughtta heal up while it's quiet." "npc.biker_playersuggesthealth02" "Francis: Virker som et godt tidspunkt å helbredes på." "[english]npc.biker_playersuggesthealth02" "Francis: Seems like a good time to heal up." "npc.biker_playersuggesthealth03" "Francis: Dette kan være et godt tidspunkt å helbredes på." "[english]npc.biker_playersuggesthealth03" "Francis: This might be a good time to heal up." "npc.biker_playersuggesthealth04" "Francis: Du bør helbrede deg." "[english]npc.biker_playersuggesthealth04" "Francis: You should heal up." "npc.biker_playersuggesthealth05" "Francis: Noen bør bruke førstehjelpen sin ..." "[english]npc.biker_playersuggesthealth05" "Francis: Someone should use their health pack..." "npc.biker_playersuggesthealthbill01" "Francis: Bruk førstehjelpen din, gammer'n." "[english]npc.biker_playersuggesthealthbill01" "Francis: Old man - use your health kit." "npc.biker_playersuggesthealthbill02" "Francis: Se til å bli helbredet, Bill." "[english]npc.biker_playersuggesthealthbill02" "Francis: Bill, man, heal up." "npc.biker_playersuggesthealthbill03" "Francis: Helbred deg, kompis." "[english]npc.biker_playersuggesthealthbill03" "Francis: Bro, heal up." "npc.biker_playersuggesthealthlouis01" "Francis: Hei, Louis, bruk førstehjelpen din." "[english]npc.biker_playersuggesthealthlouis01" "Francis: Hey Louie, use your first aid kit." "npc.biker_playersuggesthealthlouis02" "Francis: Du må helbrede deg, Louis." "[english]npc.biker_playersuggesthealthlouis02" "Francis: Louis, you gotta heal up, man." "npc.biker_playersuggesthealthlouis03" "Francis: Helbred deg for pokker, Louis." "[english]npc.biker_playersuggesthealthlouis03" "Francis: Louis, heal fer chrissake." "npc.biker_playersuggesthealthspecific04" "Francis: Har du førstehjelp til meg, Zoey?" "[english]npc.biker_playersuggesthealthspecific04" "Francis: Zoey, you got a health kit for me?" "npc.biker_playersuggesthealthspecific05" "Francis: Kan jeg låne førstehjelpen din, Bill? Jeg vil bare se på den." "[english]npc.biker_playersuggesthealthspecific05" "Francis: Bill, could I borrow your med kit? I just wanna look at it." "npc.biker_playersuggesthealthspecific06" "Francis: Har du litt førstehjelp jeg kan få, Louis?" "[english]npc.biker_playersuggesthealthspecific06" "Francis: Louis, you got a med kit I could have?" "npc.biker_playersuggesthealthspecific07" "Francis: Har du litt førstehjelp jeg kan få, Bill?" "[english]npc.biker_playersuggesthealthspecific07" "Francis: Bill, you got a med kit I could have?" "npc.biker_playersuggesthealthspecific08" "Francis: Ikke bruk all førstehjelpen selv, Louis. Jeg er skadet." "[english]npc.biker_playersuggesthealthspecific08" "Francis: Louis, don't bogart that med-kit, man. I'm hurt." "npc.biker_playersuggesthealthspecific09" "Francis: Hei, unge dame, hvis du ikke skal bruke førstehjelpen, så trenger jeg den." "[english]npc.biker_playersuggesthealthspecific09" "Francis: Hey, little lady, if you ain't gonna use that health kit I could use it." "npc.biker_playersuggesthealthspecific10" "Francis: Jeg vil ikke ødelegge antrekket ditt, Louis, men kan jeg få førstehjelpen din?" "[english]npc.biker_playersuggesthealthspecific10" "Francis: Louis, while I hate to break that ensemble and all, can I have your health pack?" "npc.biker_playersuggesthealthspecific11" "Francis: Du glemmer at du har førstehjelp, gammer'n, eller sparer du den til meg?" "[english]npc.biker_playersuggesthealthspecific11" "Francis: Old man, you forget you have a health pack, or you saving that for me?" "npc.biker_playersuggesthealthspecific12" "Francis: Gi meg førstehjelpen din, Louis." "[english]npc.biker_playersuggesthealthspecific12" "Francis: Louis, gimme your health pack." "npc.biker_playersuggesthealthzoey01" "Francis: Helbred deg, Zoey." "[english]npc.biker_playersuggesthealthzoey01" "Francis: Zoey, heal up." "npc.biker_playersuggesthealthzoey02" "Francis: Helbred deg, Zoey." "[english]npc.biker_playersuggesthealthzoey02" "Francis: Zoey darlin', heal up." "npc.biker_playersuggesthealthzoey03" "Francis: Lapp deg sammen, Zoey." "[english]npc.biker_playersuggesthealthzoey03" "Francis: Zoey, patch yerself up." "npc.biker_playersuggesthealthzoey04" "Francis: Hei, Zoey, du må helbrede deg." "[english]npc.biker_playersuggesthealthzoey04" "Francis: Hey Zoey, you oughtta heal." "npc.biker_playertransitionclose01" "Francis: Alle zombiekamper du klarer å komme deg unna fra, må anses som en seier." "[english]npc.biker_playertransitionclose01" "Francis: Any zombie fight you can crawl away from means you won it." "npc.biker_playertransitionclose02" "Francis: He he, vel ok!" "[english]npc.biker_playertransitionclose02" "Francis: Heh heh, well all right!" "npc.biker_playertransitionclose03" "Francis: Det var nære på!" "[english]npc.biker_playertransitionclose03" "Francis: That was close!" "npc.biker_playertransitionclose04" "Francis: Jeg trodde vi var ferdige." "[english]npc.biker_playertransitionclose04" "Francis: Thought we were goners." "npc.biker_playertransitionclose05" "Francis: Dette er faen meg ikke lett." "[english]npc.biker_playertransitionclose05" "Francis: This shit ain't easy." "npc.biker_playertransitionclose06" "Francis: I brosjyren så det lettere ut å drepe vampyrer, ikke sant?" "[english]npc.biker_playertransitionclose06" "Francis: Killin' vampires looked easier in the brochure, dinnit?" "player.biker_positivenoise01" "" "[english]player.biker_positivenoise01" "" "player.biker_positivenoise02" "" "[english]player.biker_positivenoise02" "" "player.biker_positivenoise03" "" "[english]player.biker_positivenoise03" "" "player.biker_positivenoise04" "" "[english]player.biker_positivenoise04" "" "player.biker_positivenoise05" "" "[english]player.biker_positivenoise05" "" "player.biker_radiousedboat01" "Francis: Det kommer en båt!" "[english]player.biker_radiousedboat01" "Francis: We got a boat coming!" "player.biker_radiousedchopper01" "Francis: Helikopteret er på vei!" "[english]player.biker_radiousedchopper01" "Francis: Chopper's on its way!" "player.biker_radiousedgeneric01" "Francis: De er på vei!" "[english]player.biker_radiousedgeneric01" "Francis: They are on their way!" "player.biker_radiousedgeneric02" "Francis: Hjelpen er her snart! Er dere klare for litt action til de kommer?" "[english]player.biker_radiousedgeneric02" "Francis: Help'll be here soon! You ladies ready for some fun until they show up?" "player.biker_radiousedgeneric03" "Francis: Hjelpen er på vei. La oss gjøre oss klare!" "[english]player.biker_radiousedgeneric03" "Francis: We got some help comin'. Let's get ready!" "player.biker_radiousedgeneric04" "Francis: OK, noen kommer for å hente oss. Alt vi trenger å gjøre, er å holde oss i live til de er her." "[english]player.biker_radiousedgeneric04" "Francis: Okay, somebody's comin' for us. All we gotta do is stay alive until they get here." "player.biker_radiousedgeneric05" "Francis: Hjelpen er på vei. La oss ha det gøy mens vi venter." "[english]player.biker_radiousedgeneric05" "Francis: Help's on its way. Let's have some fun while we wait." "player.biker_radiousedgeneric06" "Francis: Noen kommer for å få oss ut herfra. De gode nyhetene er at vi har tid til en siste eksplosjon før de kommer." "[english]player.biker_radiousedgeneric06" "Francis: Somebody's coming to take us outta here. The good news is we got time for one last blow out before they arrive." "player.biker_radiousedgeneric07" "Francis: OK, hjelpen er på vei, vi må bare holde ut til de dukker opp." "[english]player.biker_radiousedgeneric07" "Francis: Okay, we got help coming, we just need to hold out until they show up." "player.biker_radiousedgeneric08" "Francis: Hjelpen er på vei!" "[english]player.biker_radiousedgeneric08" "Francis: Help is on the way!" "player.biker_radiousedplane01" "Francis: OK, det kommer et fly – vi må bare holde ut til det dukker opp." "[english]player.biker_radiousedplane01" "Francis: Okay, we got a plane coming - just gotta last until it shows up." "player.biker_radiousedtruck01" "Francis: Det kommer en lastebil snart – vi må bare holde ut til den dukker opp." "[english]player.biker_radiousedtruck01" "Francis: A truck should be here soon - we just gotta hold out until it shows." "player.biker_reactionapprehensive01" "Francis: Jeg har en dårlig magefølelse for dette." "[english]player.biker_reactionapprehensive01" "Francis: I have a bad feeling about this." "player.biker_reactionapprehensive02" "Francis: Hmmm, det er for stille" "[english]player.biker_reactionapprehensive02" "Francis: Hmmm, it's too quiet" "player.biker_reactionapprehensive03" "Francis: Jeg liker pokker meg ikke dette." "[english]player.biker_reactionapprehensive03" "Francis: I don't like this one damn bit." "player.biker_reactionapprehensive04" "Francis: Dette er helt feil." "[english]player.biker_reactionapprehensive04" "Francis: This shit's all wrong." "npc.biker_reactionapprehensive05" "Francis: Jeg er usikker på dette ..." "[english]npc.biker_reactionapprehensive05" "Francis: I don't know about this." "npc.biker_reactionapprehensive06" "Francis: Dette føles ikke riktig." "[english]npc.biker_reactionapprehensive06" "Francis: This don't feel right." "player.biker_reactionboomervomit01" "Francis: Faen." "[english]player.biker_reactionboomervomit01" "Francis: Shit." "player.biker_reactionboomervomit02" "Francis: Eh, æsj, ah, urk." "[english]player.biker_reactionboomervomit02" "Francis: Ah, ewww, ah, yuck." "player.biker_reactionboomervomit03" "Francis: Herregud! Det ser ikke bra ut!" "[english]player.biker_reactionboomervomit03" "Francis: Holy Jesus! That's bad!" "player.biker_reactionboomervomit04" "Francis: Eh, æsj ..." "[english]player.biker_reactionboomervomit04" "Francis: Eh, yech..." "player.biker_reactionboomervomit05" "Francis: Æsj ... å, faen! Æsj ..." "[english]player.biker_reactionboomervomit05" "Francis: Ewwww...ah shit! Yech..." "player.biker_reactiondisgusted01" "Francis: Æsj ..." "[english]player.biker_reactiondisgusted01" "Francis: Ewwww..." "player.biker_reactiondisgusted02" "Francis: Æsj ..." "[english]player.biker_reactiondisgusted02" "Francis: Blecch.." "player.biker_reactiondisgusted03" "Francis: Urk ..." "[english]player.biker_reactiondisgusted03" "Francis: Yecch..." "player.biker_reactiondisgusted04" "Francis: Em ..." "[english]player.biker_reactiondisgusted04" "Francis: Eh..." "player.biker_reactiondisgusted05" "Francis: Æsj ..." "[english]player.biker_reactiondisgusted05" "Francis: Blecch..." "player.biker_reactiondisgusted06" "Francis: Æsj ..." "[english]player.biker_reactiondisgusted06" "Francis: Yech..." "player.biker_reactiondisgusted07" "Francis: Eh, æsj, ah, urk." "[english]player.biker_reactiondisgusted07" "Francis: Ah, ewww, ah, yuck." "npc.biker_reactiondisgusted08" "Francis: Sykt ..." "[english]npc.biker_reactiondisgusted08" "Francis: Sick..." "npc.biker_reactiondisgusted09" "Francis: Åååå ..." "[english]npc.biker_reactiondisgusted09" "Francis: Ohhh..." "npc.biker_reactiondisgusted10" "Francis: Åh, det er forferdelig." "[english]npc.biker_reactiondisgusted10" "Francis: Oh, that's disgusting." "player.biker_reactionnegative01" "Francis: Hhhhhhh ..." "[english]player.biker_reactionnegative01" "Francis: Hhhhhhh..." "player.biker_reactionnegative02" "Francis: Det ser ikke bra ut." "[english]player.biker_reactionnegative02" "Francis: That's bad." "player.biker_reactionnegative03" "Francis: Pokker." "[english]player.biker_reactionnegative03" "Francis: Damn." "player.biker_reactionnegative04" "Francis: Herregud." "[english]player.biker_reactionnegative04" "Francis: Holy Jesus." "player.biker_reactionnegative05" "Francis: Faen." "[english]player.biker_reactionnegative05" "Francis: Shit." "player.biker_reactionnegative06" "Francis: Å faen." "[english]player.biker_reactionnegative06" "Francis: Ah shit." "player.biker_reactionnegative07" "Francis: Pokker." "[english]player.biker_reactionnegative07" "Francis: Damnit." "player.biker_reactionnegative08" "Francis: Pokker." "[english]player.biker_reactionnegative08" "Francis: Damnit." "player.biker_reactionnegative09" "Francis: Ahhhhh." "[english]player.biker_reactionnegative09" "Francis: Ahhhhh." "player.biker_reactionnegative10" "Francis: Faen i helvete." "[english]player.biker_reactionnegative10" "Francis: Effin hell." "player.biker_reactionpositive01" "Francis: [Ler]" "[english]player.biker_reactionpositive01" "Francis: [Laughs]" "player.biker_reactionpositive02" "Francis: Vel faen, OK da." "[english]player.biker_reactionpositive02" "Francis: Well hell, all right." "player.biker_reactionpositive03" "Francis: Rock-n-roll!" "[english]player.biker_reactionpositive03" "Francis: Rock-n-roll!" "player.biker_reactionpositive04" "Francis: OK." "[english]player.biker_reactionpositive04" "Francis: Cool." "player.biker_reactionpositive05" "Francis: Bingo." "[english]player.biker_reactionpositive05" "Francis: Bingo." "player.biker_reactionpositive06" "Francis: Helvete heller!" "[english]player.biker_reactionpositive06" "Francis: Hell yeah!" "player.biker_reactionpositive07" "Francis: OK!" "[english]player.biker_reactionpositive07" "Francis: All right!" "player.biker_reactionpositive08" "Francis: Ja!" "[english]player.biker_reactionpositive08" "Francis: Yeah!" "player.biker_reactionpositive09" "Francis: Ja!" "[english]player.biker_reactionpositive09" "Francis: Yeah!" "player.biker_reactionpositive10" "Francis: Helvete heller!" "[english]player.biker_reactionpositive10" "Francis: Hell yeah!" "player.biker_reactionpositive11" "Francis: OK!" "[english]player.biker_reactionpositive11" "Francis: All right!" "player.biker_reactionstartled01" "Francis: Wow!" "[english]player.biker_reactionstartled01" "Francis: Whoah!" "player.biker_reactionstartled02" "Francis: AHHHH!" "[english]player.biker_reactionstartled02" "Francis: AHHHH!" "player.biker_reactionstartled03" "Francis: Wow! Herregud ..." "[english]player.biker_reactionstartled03" "Francis: Whoah! Jesus..." "player.biker_reactionstartled04" "Francis: Hva i?" "[english]player.biker_reactionstartled04" "Francis: What the?" "player.biker_reloading01" "Francis: Lader på nytt!" "[english]player.biker_reloading01" "Francis: Reloading!" "player.biker_reloading02" "Francis: Lader på nytt!" "[english]player.biker_reloading02" "Francis: Reloading!" "player.biker_reloading03" "Francis: Lader på nytt!" "[english]player.biker_reloading03" "Francis: Reloading!" "npc.biker_reloadingquiet01" "Francis: Lader på nytt ..." "[english]npc.biker_reloadingquiet01" "Francis: Reloading..." "npc.biker_reloadingquiet02" "Francis: Lader på nytt ..." "[english]npc.biker_reloadingquiet02" "Francis: Reloading..." "player.biker_revivecriticalfriend01" "Francis: Jeg har deg, jeg har deg. Du fikk jaggu meg juling. Vi må finne førstehjelp til deg, for du overlever ikke noe slikt en gang til." "[english]player.biker_revivecriticalfriend01" "Francis: I gotcha, I gotcha. Man, you took a real beatin'. We gotta find you some first aid, cuz you go down like this again and it's over." "player.biker_revivecriticalfriend02" "Francis: Slapp av – jeg har deg, jeg har deg. Du fikk jaggu meg juling. Vi må finne førstehjelp til deg, for du overlever ikke noe slikt en gang til." "[english]player.biker_revivecriticalfriend02" "Francis: No worries - I gotcha, I gotcha. Man, you took a real beatin'. We gotta find you some first aid, cuz you go down like this again and it's over." "player.biker_revivecriticalfriend03" "Francis: Okei, okei. Kom igjen. Du har én fot i grava. Vi må finne førstehjelp til deg, for du overlever ikke noe slikt en gang til." "[english]player.biker_revivecriticalfriend03" "Francis: Okay, okay. Come on. Man, you are on death's door. We gotta get you some first aid, cuz you go down like this again and it's over." "player.biker_revivecriticalfriend04" "Francis: Jeg kan faen ikke lyve. Du er alvorlig skadet. Vi må finne førstehjelp til deg, for du overlever ikke noe slikt en gang til." "[english]player.biker_revivecriticalfriend04" "Francis: Ah shit, I can't lie, you are messed up bad. We gotta get you some first aid, cuz you go down like this again and it's over." "player.biker_revivecriticalfriend05" "Francis: Jeg kan hjelpe deg, men du kommer ikke til å overleve. Vi må finne førstehjelp til deg, for du overlever ikke noe slikt en gang til." "[english]player.biker_revivecriticalfriend05" "Francis: I can help you up, but you ain't gonna last. We gotta get you some first aid, cuz you go down like this again and it's over." "player.biker_revivecriticalfriend06" "Francis: Okei, vi får få deg – Åh, herregud, de skada deg skikkelig. Vi må finne førstehjelp til deg, for du overlever ikke noe slikt en gang til." "[english]player.biker_revivecriticalfriend06" "Francis: Okay, let's get you - Oh, man, they really tore you up. We gotta get you some first aid, cuz you go down like this again and it's over." "player.biker_revivecriticalfriend07" "Francis: Jeg kan få deg på beina, men ... å, faen. Vi må finne førstehjelp til deg, for du overlever ikke noe slikt en gang til." "[english]player.biker_revivecriticalfriend07" "Francis: I can get you up, but oh shit, We gotta get you some first aid, cuz you go down like this again and it's over." "player.biker_revivecriticalfriend08" "Francis: Slapp av, jeg har deg. Men, faen, vi må finne førstehjelp til deg, for du overlever ikke noe slikt en gang til." "[english]player.biker_revivecriticalfriend08" "Francis: Relax, I gotcha. But, shit, we gotta get you some first aid, cuz you go down like this again and it's over." "player.biker_revivefriend01" "Francis: Hold ut, hold ut, jeg er her. Slapp av, jeg har deg. Reis deg opp. Reis deg opp nå. Vi må videre." "[english]player.biker_revivefriend01" "Francis: Hang on, hang on, I'm here. Relax, I gotcha. Get up. Get up now. We gotta move." "player.biker_revivefriend02" "Francis: Woah, jeg var helt sikker på at du var ferdig, men jeg tror jeg skal få deg på beina igjen." "[english]player.biker_revivefriend02" "Francis: Woah, I thought you were hosed for sure, but I think I can get you back on your feet." "player.biker_revivefriend03" "Francis: Kom igjen, latsabb, du kan ikke ligge her hele dagen. Vi må komme oss av gårde. La meg hjelpe deg opp." "[english]player.biker_revivefriend03" "Francis: Come on, lazy - can't have ya laying around all day. We gotta get moving. Let me get you up." "player.biker_revivefriend04" "Francis: Du ser for jævlig ut, men jeg tror jeg skal få deg på beina igjen slik at du kan fortsette." "[english]player.biker_revivefriend04" "Francis: You look like shit, but I think I can get you up on your feet enough to keep moving." "player.biker_revivefriend05" "Francis: Kom igjen, la oss få deg på beina. Du ser ganske skada ut, men det kan bare være til din fordel, hvis du skjønner hva jeg mener." "[english]player.biker_revivefriend05" "Francis: C'mon, let's get you on your feet. You look pretty messed up, but that might help you out a little if you know what I mean." "player.biker_revivefriend06" "Francis: Slapp av, slapp av, vi blir alle skadet før eller siden. Jeg skal hjelpe deg opp." "[english]player.biker_revivefriend06" "Francis: Don't worry, don't worry, we all go down sometime. Lemme get you up." "npc.biker_revivefriend07" "Francis: Trodde ikke du kom deg på beina igjen." "[english]npc.biker_revivefriend07" "Francis: Didn't think you were gettin' back up." "npc.biker_revivefriend08" "Francis: Du er tøffere enn du ser ut. Reis deg opp." "[english]npc.biker_revivefriend08" "Francis: Yer a little tougher than ya look. Get up." "npc.biker_revivefriend09" "Francis: Du er ikke til mye hjelp der nede. La meg hjelpe deg opp." "[english]npc.biker_revivefriend09" "Francis: You ain't gonna be much help down there. Lemme get ya up." "npc.biker_revivefriend10" "Francis: Slutt på høneblunden. La oss få deg på beina. Vi må videre." "[english]npc.biker_revivefriend10" "Francis: Nap time's over. Let's get you up. We gotta keep going." "npc.biker_revivefriend11" "Francis: Høneblunden er over, syvsover. La oss få deg på beina. Vi må videre." "[english]npc.biker_revivefriend11" "Francis: Nap time's over, sweetie. Let's get you up. We gotta keep going." "npc.biker_revivefrienda01" "Francis: Er alt i orden?" "[english]npc.biker_revivefrienda01" "Francis: You okay?" "npc.biker_revivefrienda02" "Francis: Hvordan føler du deg?" "[english]npc.biker_revivefrienda02" "Francis: How d'ya feel?" "npc.biker_revivefrienda03" "Francis: Klarer du å fortsette?" "[english]npc.biker_revivefrienda03" "Francis: Can you make it?" "npc.biker_revivefrienda04" "Francis: Kan du fortsette?" "[english]npc.biker_revivefrienda04" "Francis: You gonna make it?" "npc.biker_revivefrienda05" "Francis: Hvor skadet er du?" "[english]npc.biker_revivefrienda05" "Francis: How bad are you?" "npc.biker_revivefrienda06" "Francis: Du ser ikke bra ut." "[english]npc.biker_revivefrienda06" "Francis: You look bad." "npc.biker_revivefrienda07" "Francis: Hvordan går det?" "[english]npc.biker_revivefrienda07" "Francis: How ya doin'?" "npc.biker_revivefriendb01" "Francis: Opp og videre." "[english]npc.biker_revivefriendb01" "Francis: Up and at 'em." "npc.biker_revivefriendb02" "Francis: Opp med deg!" "[english]npc.biker_revivefriendb02" "Francis: Come on up!" "npc.biker_revivefriendb03" "Francis: Opp og gå." "[english]npc.biker_revivefriendb03" "Francis: Up ya go." "npc.biker_revivefriendb04" "Francis: Du klarer deg." "[english]npc.biker_revivefriendb04" "Francis: You'll be okay." "npc.biker_revivefriendb05" "Francis: Jeg har deg." "[english]npc.biker_revivefriendb05" "Francis: I got ya." "npc.biker_revivefriendb06" "Francis: Da reiser vi oss." "[english]npc.biker_revivefriendb06" "Francis: Up we go." "npc.biker_revivefriendb07" "Francis: Helvete heller, du klarer deg." "[english]npc.biker_revivefriendb07" "Francis: Hell, you're fine." "npc.biker_revivefriendb08" "Francis: Det ser ikke så ille ut." "[english]npc.biker_revivefriendb08" "Francis: It don't look bad." "npc.biker_revivefriendb09" "Francis: Opp med deg." "[english]npc.biker_revivefriendb09" "Francis: Come on up." "npc.biker_revivefriendb10" "Francis: Videre!" "[english]npc.biker_revivefriendb10" "Francis: Let's move!" "npc.biker_revivefriendb11" "Francis: Du klarer deg." "[english]npc.biker_revivefriendb11" "Francis: You're fine." "npc.biker_revivefriendb12" "Francis: La oss komme i gang, Louis." "[english]npc.biker_revivefriendb12" "Francis: Let's get to it, Louis." "npc.biker_revivefriendb13" "Francis: Tilbake i kampen, Billy." "[english]npc.biker_revivefriendb13" "Francis: Back to the fight, Billy." "npc.biker_revivefriendb14" "Francis: Du klarer deg, Zoey." "[english]npc.biker_revivefriendb14" "Francis: You're fine, Zoey." "npc.biker_revivefriendloud01" "Francis: Vent. Jeg skal hjelpe deg opp!" "[english]npc.biker_revivefriendloud01" "Francis: Hold on. I'm gonna get you up!" "npc.biker_revivefriendloud02" "Francis: Kom deg for faen opp, Bill!" "[english]npc.biker_revivefriendloud02" "Francis: Get the hell up, Bill!" "npc.biker_revivefriendloud03" "Francis: Kom deg opp, Zoey, vi må videre!" "[english]npc.biker_revivefriendloud03" "Francis: Zoey, let's go, get up!" "npc.biker_revivefriendloud04" "Francis: Kom igjen, Bill, kom deg opp!" "[english]npc.biker_revivefriendloud04" "Francis: C'mon Bill, get up!" "npc.biker_revivefriendloud05" "Francis: Kom deg opp, Louis!" "[english]npc.biker_revivefriendloud05" "Francis: Get up, Louis!" "npc.biker_revivefriendloud06" "Francis: Kom deg for faen opp, Zoey!" "[english]npc.biker_revivefriendloud06" "Francis: C'mon Zoey, get the hell up!" "npc.biker_revivefriendloud07" "Francis: Kom igjen, Louis. Kom deg opp!" "[english]npc.biker_revivefriendloud07" "Francis: Let's go, Louis. Get up!" "npc.biker_revivefriendloud08" "Francis: Jeg bærer deg ikke, Bill. Kom deg opp, for faen!" "[english]npc.biker_revivefriendloud08" "Francis: I ain't gonna carry you, Bill. Get the hell up!" "npc.biker_revivefriendloud09" "Francis: Kom igjen, Bill. Opp og videre!" "[english]npc.biker_revivefriendloud09" "Francis: Let's go, Bill. Up an' at 'em!" "npc.biker_revivefriendloud10" "Francis: Kom igjen, kom igjen! Kom deg opp!" "[english]npc.biker_revivefriendloud10" "Francis: Come on, come on! Get up!" "npc.biker_revivefriendloud11" "Francis: Få ræva med deg, og kom igjen!" "[english]npc.biker_revivefriendloud11" "Francis: Get your ass up, let's go!" "npc.biker_revivefriendloud12" "Francis: Kom igjen, kom igjen! Kom deg opp!" "[english]npc.biker_revivefriendloud12" "Francis: Come on, come on! Get up!" "player.biker_safespotahead01" "Francis: Sikkert sted her borte." "[english]player.biker_safespotahead01" "Francis: Safe spot up here." "player.biker_safespotahead02" "Francis: Sikkert sted lenger framme." "[english]player.biker_safespotahead02" "Francis: Safe spot ahead." "player.biker_safespotahead03" "Francis: Vi nærmer oss et sikkert sted." "[english]player.biker_safespotahead03" "Francis: We're near a safe spot." "player.biker_safespotahead04" "Francis: Det er et sikkert sted lenger framme." "[english]player.biker_safespotahead04" "Francis: There's a safe place up ahead." "player.biker_safespotahead05" "Francis: Sikkert sted der framme." "[english]player.biker_safespotahead05" "Francis: Safe place ahead." "npc.biker_safespotahead06" "Francis: Tilfluktsrom der framme!" "[english]npc.biker_safespotahead06" "Francis: Safe house ahead!" "npc.biker_safespotahead07" "Francis: Tilfluktsrom!" "[english]npc.biker_safespotahead07" "Francis: Safe house!" "npc.biker_safespotahead08" "Francis: Tilfluktsrom, kom igjen!" "[english]npc.biker_safespotahead08" "Francis: Safe house, let's go!" "npc.biker_safespotaheadreaction01" "Francis: Endelig!" "[english]npc.biker_safespotaheadreaction01" "Francis: Finally!" "npc.biker_safespotaheadreaction02" "Francis: Kunne ikke vært mer enig!" "[english]npc.biker_safespotaheadreaction02" "Francis: A-men to that!" "npc.biker_safespotaheadreaction03" "Francis: OK." "[english]npc.biker_safespotaheadreaction03" "Francis: Cool." "npc.biker_safespotaheadreaction04" "Francis: Vel, ok!" "[english]npc.biker_safespotaheadreaction04" "Francis: Well, all right!" "npc.biker_safespotaheadreaction05" "Francis: Endelig." "[english]npc.biker_safespotaheadreaction05" "Francis: Finally." "npc.biker_safespotaheadreaction06" "Francis: Enig, kompis!" "[english]npc.biker_safespotaheadreaction06" "Francis: A-men, brother!" "npc.biker_safespotaheadreaction07" "Francis: Helt enig." "[english]npc.biker_safespotaheadreaction07" "Francis: A-frickin'-men." "npc.biker_safespotaheadreaction08" "Francis: Faen meg enig." "[english]npc.biker_safespotaheadreaction08" "Francis: A-goddamn-men." "player.biker_sawsomething01" "Francis: Det er noe der borte!" "[english]player.biker_sawsomething01" "Francis: There's something over there!" "player.biker_sawsomething02" "Francis: Det er noe der borte!" "[english]player.biker_sawsomething02" "Francis: There is something over there!" "player.biker_sawsomething03" "Francis: Det er helt sikkert noe der borte!" "[english]player.biker_sawsomething03" "Francis: There is definitely something over there!" "player.biker_sawsomething04" "Francis: Det er helt sikkert noe der borte!" "[english]player.biker_sawsomething04" "Francis: There is definitely something over there!" "player.biker_sawsomething05" "Francis: Det er helt sikkert noe der borte!" "[english]player.biker_sawsomething05" "Francis: There is definitely something over there!" "player.biker_scenariojoin01" "Francis: Jeg er her!" "[english]player.biker_scenariojoin01" "Francis: I'm here!" "player.biker_scenariojoin02" "Francis: Hei, jeg er her!" "[english]player.biker_scenariojoin02" "Francis: Hey, I'm here!" "player.biker_scenariojoin03" "Francis: Hei, jeg er her!" "[english]player.biker_scenariojoin03" "Francis: Hey, I'm here!" "player.biker_scenariojoin04" "Francis: Hallo!" "[english]player.biker_scenariojoin04" "Francis: Hello!" "player.biker_scenariojoinlast01" "Francis: Vi er her alle sammen!" "[english]player.biker_scenariojoinlast01" "Francis: We're all here!" "player.biker_screamwhilepounced01" "Francis: FÅ DEN VEKK!" "[english]player.biker_screamwhilepounced01" "Francis: GET IT OFF!" "player.biker_screamwhilepounced02" "Francis: FÅ DEN VEKK!" "[english]player.biker_screamwhilepounced02" "Francis: GET IT OFF!" "player.biker_screamwhilepounced03" "Francis: FÅ DEN VEKK" "[english]player.biker_screamwhilepounced03" "Francis: GET IT OFF" "player.biker_screamwhilepounced04" "Francis: FÅ DEN VEKK FÅ DEN VEKK FÅ DEN VEKK" "[english]player.biker_screamwhilepounced04" "Francis: GET IT OFF GET IT OFF" "player.biker_shoved01" "Francis: Oof!" "[english]player.biker_shoved01" "rancis: Oof!" "player.biker_shoved02" "Francis: Oof!" "[english]player.biker_shoved02" "rancis: Oof!" "player.biker_shoved03" "Francis: Oof!" "[english]player.biker_shoved03" "rancis: Oof!" "player.biker_shoved04" "Francis: Oof!" "[english]player.biker_shoved04" "rancis: Oof!" "player.biker_shoved05" "Francis: Oof!" "[english]player.biker_shoved05" "rancis: Oof!" "player.biker_shoved06" "Francis: Oof!" "[english]player.biker_shoved06" "rancis: Oof!" "player.biker_shoved07" "Francis: Oof!" "[english]player.biker_shoved07" "rancis: Oof!" "player.biker_sorry01" "Francis: Beklager." "[english]player.biker_sorry01" "Francis: Sorry." "player.biker_sorry02" "Francis: Beklager det." "[english]player.biker_sorry02" "Francis: Sorry about that." "player.biker_sorry03" "Francis: Beklager det." "[english]player.biker_sorry03" "Francis: Sorry about that." "player.biker_sorry04" "Francis: Åhh, beklager kompis." "[english]player.biker_sorry04" "Francis: Aww, man, sorry." "player.biker_sorry05" "Francis: Beklager." "[english]player.biker_sorry05" "Francis: Sorry." "player.biker_sorry06" "Francis: Beklager det." "[english]player.biker_sorry06" "Francis: Sorry about that." "player.biker_sorry07" "Francis: Ja, jeg tar på meg skylda for deg." "[english]player.biker_sorry07" "Francis: Yeah, guess that was my fault." "player.biker_sorry08" "Francis: Ja, jeg tar på meg skylda for deg. Igjen." "[english]player.biker_sorry08" "Francis: Yeah, guess that was my fault. Again." "player.biker_sorry09" "Francis: Beklager." "[english]player.biker_sorry09" "Francis: Sorry." "player.biker_sorry10" "Francis: Beklager, kompis, slikt skjer." "[english]player.biker_sorry10" "Francis: Sorry, man, shit happens." "player.biker_sorry11" "Francis: Slikt skjer." "[english]player.biker_sorry11" "Francis: Shit happens." "player.biker_sorry12" "Francis: Min feil." "[english]player.biker_sorry12" "Francis: My bad." "player.biker_sorry13" "Francis: Oops." "[english]player.biker_sorry13" "Francis: Whoopsie." "player.biker_sorry14" "Francis: Eh, ja, beklager." "[english]player.biker_sorry14" "Francis: Uh, yeah, sorry." "player.biker_sorry15" "Francis: Beklager." "[english]player.biker_sorry15" "Francis: Sorry." "player.biker_sorry16" "Francis: Oops." "[english]player.biker_sorry16" "Francis: Oopsy daisy." "player.biker_sorry17" "Francis: Det var min feil." "[english]player.biker_sorry17" "Francis: That was my fault." "player.biker_sorry18" "Francis: Min feil." "[english]player.biker_sorry18" "Francis: My bad." "npc.biker_spot01" "Francis: Ammo her." "[english]npc.biker_spot01" "Francis: Ammo here." "npc.biker_spot02" "Francis: Førstehjelp her." "[english]npc.biker_spot02" "Francis: First aid kit here." "npc.biker_spot03" "Francis: Førstehjelp her." "[english]npc.biker_spot03" "Francis: First aid kit here." "npc.biker_spot04" "Francis: Førstehjelp her." "[english]npc.biker_spot04" "Francis: First aid here." "npc.biker_spot05" "Francis: Granater her." "[english]npc.biker_spot05" "Francis: Grenades here." "npc.biker_spot06" "Francis: Piller her." "[english]npc.biker_spot06" "Francis: Pills here." "npc.biker_spot07" "Francis: Våpen her." "[english]npc.biker_spot07" "Francis: Weapons here." "player.biker_spotammo01" "Francis: Ammo her!" "[english]player.biker_spotammo01" "Francis: Ammo here!" "player.biker_spotfirstaid01" "Francis: Førstehjelp her!" "[english]player.biker_spotfirstaid01" "Francis: First Aid Kit here!" "player.biker_spotfirstaid02" "Francis: Førstehjelp her!" "[english]player.biker_spotfirstaid02" "Francis: First Aid kit here!" "player.biker_spotfirstaid03" "Francis: Førstehjelp her!" "[english]player.biker_spotfirstaid03" "Francis: First Aid here!" "npc.biker_spotfirstaid04" "Francis: Førstehjelp her borte." "[english]npc.biker_spotfirstaid04" "Francis: First aid kits over here." "npc.biker_spotfirstaid05" "Francis: Det finnes førstehjelp her." "[english]npc.biker_spotfirstaid05" "Francis: There's a first aid kit here." "npc.biker_spotfirstaid06" "Francis: Førstehjelp her borte." "[english]npc.biker_spotfirstaid06" "Francis: First aid kits over here." "npc.biker_spotfirstaid07" "Francis: Førstehjelp her borte." "[english]npc.biker_spotfirstaid07" "Francis: First aid kit over here." "player.biker_spotgrenades01" "Francis: Granater her!" "[english]player.biker_spotgrenades01" "Francis: Grenades here!" "npc.biker_spotgrenades02" "Francis: Molotover her borte!" "[english]npc.biker_spotgrenades02" "Francis: Molotovs over here." "npc.biker_spotgrenades03" "Francis: Det er en rørbombe her." "[english]npc.biker_spotgrenades03" "Francis: There's a pipebomb here." "npc.biker_spotgrenades04" "Francis: Molotover her borte." "[english]npc.biker_spotgrenades04" "Francis: Molotov's over here." "npc.biker_spotgrenades05" "Francis: Det er en rørbombe her." "[english]npc.biker_spotgrenades05" "Francis: There's a pipe bomb here." "npc.biker_spotgrenades06" "Francis: Rørbomber!" "[english]npc.biker_spotgrenades06" "Francis: Pipe bombs!" "npc.biker_spotgrenades07" "Francis: Molotover!" "[english]npc.biker_spotgrenades07" "Francis: Molotovs!" "npc.biker_spotgrenades08" "Francis: Våpen!" "[english]npc.biker_spotgrenades08" "Francis: Weapons!" "player.biker_spotpills01" "Francis: Piller her!" "[english]player.biker_spotpills01" "Francis: Pills here!" "npc.biker_spotweapon01" "Francis: Våpen her." "[english]npc.biker_spotweapon01" "Francis: Weapons here." "player.biker_spotweapons01" "Francis: Våpen her!" "[english]player.biker_spotweapons01" "Francis: Weapons here!" "npc.biker_spotweapons02" "Francis: Våpen her borte!" "[english]npc.biker_spotweapons02" "Francis: Weapon's over here!" "npc.biker_spotweapons03" "Francis: Masse våpen her borte!" "[english]npc.biker_spotweapons03" "Francis: Buncha guns over here!" "npc.biker_spotweapons04" "Francis: Våpen her borte!" "[english]npc.biker_spotweapons04" "Francis: Weapon's over here!" "npc.biker_spotweapons05" "Francis: Vi har våpen her borte." "[english]npc.biker_spotweapons05" "Francis: We got weapons over here." "player.biker_staytogether01" "Francis: Hold sammen!" "[english]player.biker_staytogether01" "Francis: Stay close!" "player.biker_staytogether02" "Francis: Vi må holde sammen." "[english]player.biker_staytogether02" "Francis: We gotta stay together." "player.biker_staytogether03" "Francis: Hold sammen!" "[english]player.biker_staytogether03" "Francis: Keep together!" "player.biker_staytogether04" "Francis: Hold sammen!" "[english]player.biker_staytogether04" "Francis: Stay together!" "player.biker_staytogether05" "Francis: Ikke del dere opp!" "[english]player.biker_staytogether05" "Francis: Don't split up!" "player.biker_staytogether06" "Francis: Ingen må gå på egen hånd." "[english]player.biker_staytogether06" "Francis: Don't nobody wander off." "player.biker_staytogether07" "Francis: Hold sammen." "[english]player.biker_staytogether07" "Francis: Stay close." "player.biker_staytogether08" "Francis: Ikke kom fra hverandre!" "[english]player.biker_staytogether08" "Francis: Don't get split up!" "player.biker_staytogether09" "Francis: Hold sammen!" "[english]player.biker_staytogether09" "Francis: Stay together!" "player.biker_staytogether10" "Francis: Herregud, ikke gå fra hverandre!" "[english]player.biker_staytogether10" "Francis: Jesus, don't stray!" "player.biker_staytogether11" "Francis: Ikke gå fra hverandre!" "[english]player.biker_staytogether11" "Francis: Don't stray!" "player.biker_staytogether12" "Francis: Hold sammen!" "[english]player.biker_staytogether12" "Francis: Keep together!" "player.biker_staytogetherinside01" "Francis: Skynd dere inn her!" "[english]player.biker_staytogetherinside01" "Francis: Get your asses in here!" "player.biker_staytogetherinside02" "Francis: Kom igjen, inn alle sammen!" "[english]player.biker_staytogetherinside02" "Francis: Come on ladies, everyone inside!" "player.biker_staytogetherinside03" "Francis: Kom inn hit!" "[english]player.biker_staytogetherinside03" "Francis: Get in here!" "player.biker_staytogetherinside04" "Francis: Inn alle sammen!" "[english]player.biker_staytogetherinside04" "Francis: Everyone inside!" "player.biker_staytogetherinside05" "Francis: Slutt å dille og kom dere inn her!" "[english]player.biker_staytogetherinside05" "Francis: Quit pissin' around and get in here!" "player.biker_staytogetherinside06" "Francis: Gå inn! Gratis øl her inne!" "[english]player.biker_staytogetherinside06" "Francis: Get inside! Free beer in here!" "npc.biker_swear01" "Francis: Pokker." "[english]npc.biker_swear01" "Francis: Goddammit." "npc.biker_swear02" "Francis: Faen." "[english]npc.biker_swear02" "Francis: Shit." "npc.biker_swear03" "Francis: Å faen." "[english]npc.biker_swear03" "Francis: Ah shit." "npc.biker_swear04" "Francis: Å, helvete." "[english]npc.biker_swear04" "Francis: Ah hell." "npc.biker_swear05" "Francis: Din jævel" "[english]npc.biker_swear05" "Francis: Son of a bitch." "npc.biker_swear06" "Francis: Helsike." "[english]npc.biker_swear06" "Francis: Crap." "npc.biker_swear07" "Francis: Faen. Å faen." "[english]npc.biker_swear07" "Francis: Shit. Ah shit." "npc.biker_swear08" "Francis: Å, pokker." "[english]npc.biker_swear08" "Francis: Ah bullshit." "npc.biker_swear09" "Francis: Pokker." "[english]npc.biker_swear09" "Francis: Dammit." "npc.biker_swear10" "Francis: Pokker." "[english]npc.biker_swear10" "Francis: Bullshit." "npc.biker_swear11" "Francis: Pokker." "[english]npc.biker_swear11" "Francis: Goddammit." "npc.biker_swear12" "Francis: Faen." "[english]npc.biker_swear12" "Francis: Shit." "npc.biker_swear13" "Francis: Å faen." "[english]npc.biker_swear13" "Francis: Ah shit." "npc.biker_swear14" "Francis: Å, helvete." "[english]npc.biker_swear14" "Francis: Ah hell." "npc.biker_swear15" "Francis: Din jævel" "[english]npc.biker_swear15" "Francis: Son of a bitch." "npc.biker_swear16" "Francis: Å, pokker." "[english]npc.biker_swear16" "Francis: Ah bullshit." "npc.biker_swear17" "Francis: Pokker." "[english]npc.biker_swear17" "Francis: Dammit." "npc.biker_swear18" "Francis: Pokker." "[english]npc.biker_swear18" "Francis: Bullshit." "npc.biker_swear19" "Francis: Å, pokker." "[english]npc.biker_swear19" "Francis: Ah bullshit." "npc.biker_swearcoupdegrace01" "Francis: Brenn, din jævel!" "[english]npc.biker_swearcoupdegrace01" "Francis: Burn, you son of a bitch." "npc.biker_swearcoupdegrace02" "Francis: Dra til helvete." "[english]npc.biker_swearcoupdegrace02" "Francis: Go to hell." "npc.biker_swearcoupdegrace03" "Francis: Brenn, din vampyrjævel." "[english]npc.biker_swearcoupdegrace03" "Francis: Burn, you vampire bitch." "npc.biker_swearcoupdegrace04" "Francis: Takk for at du drepte den eneste dama vår." "[english]npc.biker_swearcoupdegrace04" "Francis: Thanks for killin' our only woman." "npc.biker_swearcoupdegrace05" "Francis: Brenn, din jævel!" "[english]npc.biker_swearcoupdegrace05" "Francis: Burn, you son of a bitch." "npc.biker_swearcoupdegrace06" "Francis: Hold dere nede, for helvete." "[english]npc.biker_swearcoupdegrace06" "Francis: Stay the hell down." "npc.biker_swearcoupdegrace07" "Francis: Dra til helvete, vampyrer." "[english]npc.biker_swearcoupdegrace07" "Francis: Screw ALL you vampires." "npc.biker_swearcoupdegrace08" "Francis: Smak på dette, din jævel." "[english]npc.biker_swearcoupdegrace08" "Francis: Eat me, you piece of shit." "npc.biker_swearcoupdegrace09" "Francis: Dø, din jævla kjerring." "[english]npc.biker_swearcoupdegrace09" "Francis: Die, you bitch." "npc.biker_swearcoupdegrace10" "Francis: BRENN I HELVETE! Brenn i helvete." "[english]npc.biker_swearcoupdegrace10" "Francis: BURN IN HELL! Burn in hell." "npc.biker_swearcoupdegrace11" "Francis: Det var for Louis!" "[english]npc.biker_swearcoupdegrace11" "Francis: That was for Louis!" "npc.biker_swearcoupdegrace12" "Francis: Det var for Bill!" "[english]npc.biker_swearcoupdegrace12" "Francis: That was for Bill!" "npc.biker_swearcoupdegrace13" "Francis: Det var for Zoey!" "[english]npc.biker_swearcoupdegrace13" "Francis: That was for Zoey!" "npc.biker_swearcoupdegrace14" "Francis: Det var for MEG!" "[english]npc.biker_swearcoupdegrace14" "Francis: That was for ME!" "npc.biker_swearcoupdegrace15" "Francis: Jeg driter i dere!" "[english]npc.biker_swearcoupdegrace15" "Francis: Screw you guys!" "player.biker_takeassaultrifle01" "Francis: Dette bør skremme livskiten av dem." "[english]player.biker_takeassaultrifle01" "Francis: This oughtta put the fear a' God into 'em." "player.biker_takeassaultrifle02" "Francis: Skal klare å plaffe ned noen med dette automatgeværet." "[english]player.biker_takeassaultrifle02" "Francis: Gonna rack some up with this assault rifle." "player.biker_takeassaultrifle03" "Francis: Dette automatgeværet bør hjelpe." "[english]player.biker_takeassaultrifle03" "Francis: This assault rifle should help." "player.biker_takeassaultrifle04" "Francis: Dette automatgeværet bør hjelpe." "[english]player.biker_takeassaultrifle04" "Francis: This assault rifle should help." "player.biker_takeassaultrifle05" "Francis: Jeg tar dette geværet." "[english]player.biker_takeassaultrifle05" "Francis: I'm grabbing this rifle." "player.biker_takeassaultrifle06" "Francis: Dette bør skremme livskiten av dem." "[english]player.biker_takeassaultrifle06" "Francis: This oughtta put the fear a' God into 'em." "player.biker_takeassaultrifle07" "Francis: Skal klare å plaffe ned noen med dette automatgeværet." "[english]player.biker_takeassaultrifle07" "Francis: Gonna rack some up with this assault rifle." "player.biker_takeassaultrifle08" "Francis: Dette automatgeværet bør hjelpe." "[english]player.biker_takeassaultrifle08" "Francis: This assault rifle should help." "player.biker_takeautoshotgun01" "Francis: Har en automathagle." "[english]player.biker_takeautoshotgun01" "Francis: Got an auto shotgun." "player.biker_takeautoshotgun02" "Francis: Kom hit, våpenet mitt." "[english]player.biker_takeautoshotgun02" "Francis: Come to daddy, my sweet shotgun." "player.biker_takeautoshotgun03" "Francis: Dette er et våpen jeg kan like." "[english]player.biker_takeautoshotgun03" "Francis: Now this is a shotgun I can love." "player.biker_takeautoshotgun04" "Francis: De jævlene tror de er syke nå, men bare vent til de får smake denne." "[english]player.biker_takeautoshotgun04" "Francis: Those bastards think they're sick now, wait'll they get a taste of this." "player.biker_takeautoshotgun05" "Francis: Har en automathagle." "[english]player.biker_takeautoshotgun05" "Francis: Got an auto shotgun." "player.biker_takeautoshotgun06" "Francis: Kom hit, våpenet mitt." "[english]player.biker_takeautoshotgun06" "Francis: Come to daddy, my sweet shotgun." "player.biker_takeautoshotgun07" "Francis: Dette er et våpen jeg kan like." "[english]player.biker_takeautoshotgun07" "Francis: Now this is a shotgun I can love." "player.biker_takeautoshotgun08" "Francis: Hm, dette våpenet er mer min stil." "[english]player.biker_takeautoshotgun08" "Francis: Huh, this shotgun is more my style." "player.biker_takefirstaid01" "Francis: Hei, trenger førstehjelp." "[english]player.biker_takefirstaid01" "Francis: Ho oh, some first aid." "player.biker_takefirstaid02" "Francis: Tar førstehjelp." "[english]player.biker_takefirstaid02" "Francis: Grabbing First Aid." "player.biker_takefirstaid03" "Francis: Tar førstehjelp." "[english]player.biker_takefirstaid03" "Francis: Grabbing First Aid." "player.biker_takefirstaid04" "Francis: Trenger kanskje disse." "[english]player.biker_takefirstaid04" "Francis: Might need these." "player.biker_takemolotov01" "Francis: Flott, cocktailer!" "[english]player.biker_takemolotov01" "Francis: All right, cocktails!" "player.biker_takemolotov02" "Francis: Plukker opp en molotov." "[english]player.biker_takemolotov02" "Francis: Grabbing a Molotov." "player.biker_takemolotov03" "Francis: Skyt!" "[english]player.biker_takemolotov03" "Francis: Fire!" "player.biker_takepills01" "Francis: Trenger kanskje disse." "[english]player.biker_takepills01" "Francis: Might need these." "player.biker_takepills02" "Francis: Tar noen piller." "[english]player.biker_takepills02" "Francis: Grabbing pills." "player.biker_takepills03" "Francis: Heisann, en liten oppkvikker." "[english]player.biker_takepills03" "Francis: Hey, a little pick me up." "player.biker_takepipebomb01" "Francis: Nydelig, hjemmelaget dynamitt." "[english]player.biker_takepipebomb01" "Francis: Ah great, homemade explosives." "player.biker_takepipebomb02" "Francis: Plukker opp en rørbombe." "[english]player.biker_takepipebomb02" "Francis: Grabbing a pipe bomb." "player.biker_takepipebomb03" "Francis: Plukker opp en rørbombe." "[english]player.biker_takepipebomb03" "Francis: Grabbing a pipe bomb." "player.biker_takepipebomb04" "Francis: Dette kommer til å sprenge som bare faen." "[english]player.biker_takepipebomb04" "Francis: This'll blow some shit up." "player.biker_takepipebomb05" "Francis: Dette kommer til å sprenge noe til helvete." "[english]player.biker_takepipebomb05" "Francis: This'll blow the crap outta something." "player.biker_takepistol01" "Francis: Litt dobbel pistolaction." "[english]player.biker_takepistol01" "Francis: A little double pistol action." "player.biker_takepistol02" "Francis: Jeg tar en ekstra pistol." "[english]player.biker_takepistol02" "Francis: I'm taking an extra pistol." "player.biker_takepistol03" "Francis: Dobbelt så gøy." "[english]player.biker_takepistol03" "Francis: Double my fun." "player.biker_takepistol04" "Francis: To pistoler. Helvete heller." "[english]player.biker_takepistol04" "Francis: Two pistols. Hell yeah." "player.biker_takeshotgun01" "Francis: Hagle! Okei, folkens, jeg har kontrollen her." "[english]player.biker_takeshotgun01" "Francis: Shotgun! All right folks, I'm on crowd control." "player.biker_takeshotgun02" "Francis: Plukker opp et våpen." "[english]player.biker_takeshotgun02" "Francis: Grabbing a shotgun." "player.biker_takeshotgun03" "Francis: Plukker opp et våpen." "[english]player.biker_takeshotgun03" "Francis: Grabbing a shotgun." "player.biker_takeshotgun04" "Francis: Jeg tar denne haglen." "[english]player.biker_takeshotgun04" "Francis: I'll take this room sweeper." "player.biker_takesniper01" "Francis: En jaktrifle. Bra." "[english]player.biker_takesniper01" "Francis: A hunting rifle. Nice." "player.biker_takesniper02" "Francis: Det er et fett sikte." "[english]player.biker_takesniper02" "Francis: Now that is a sweet-ass scope." "player.biker_takesubmachinegun01" "Francis: Fullt automatvåpen! Sånn, ja." "[english]player.biker_takesubmachinegun01" "Francis: Full auto! Right on!" "player.biker_takesubmachinegun02" "Francis: Jøss, fullt automatvåpen! Unna alle sammen." "[english]player.biker_takesubmachinegun02" "Francis: Whoah, full auto! Everybody stand back." "player.biker_takesubmachinegun03" "Francis: Plukker opp en maskinpistol." "[english]player.biker_takesubmachinegun03" "Francis: Grabbing a machinegun." "player.biker_tankpound01" "Francis: Få det beistet av meg!" "[english]player.biker_tankpound01" "Francis: Get this thing off me!" "player.biker_tankpound02" "Francis: Dette beistet slår meg gul og blå!" "[english]player.biker_tankpound02" "Francis: This thing's poundin the hell outta me!" "player.biker_tankpound03" "Francis: Dette beistet kommer til å drepe meg!" "[english]player.biker_tankpound03" "Francis: This thing's killing me!" "player.biker_tankpound04" "Francis: Jeg har en Tank på meg!" "[english]player.biker_tankpound04" "Francis: I got a Tank on me!" "player.biker_taunt01" "Francis: Sånn, ja!" "[english]player.biker_taunt01" "Francis: That's right!" "player.biker_taunt02" "Francis: HELVETE HELLER!" "[english]player.biker_taunt02" "Francis: HELL YEAH!" "player.biker_taunt03" "Francis: JAAA!" "[english]player.biker_taunt03" "Francis: OH YEAH!" "player.biker_taunt04" "Francis: Ja da!" "[english]player.biker_taunt04" "Francis: Oh yeah!" "player.biker_taunt05" "Francis: [Høy, ond latter]" "[english]player.biker_taunt05" "Francis: [Loud, evil laugh]" "player.biker_taunt06" "Francis: [Høy, ond latter]" "[english]player.biker_taunt06" "Francis: [Loud, evil laugh]" "player.biker_taunt07" "Francis: [Høy, ond latter]" "[english]player.biker_taunt07" "Francis: [Loud, evil laugh]" "player.biker_taunt08" "Francis: JA! JA!" "[english]player.biker_taunt08" "Francis: YEAH! YEAH!" "player.biker_taunt09" "Francis: For pokker!" "[english]player.biker_taunt09" "Francis: Damn straight!" "player.biker_taunt10" "Francis: HELVETE HELLER!" "[english]player.biker_taunt10" "Francis: HELL YEAH!" "player.biker_teamkillaccident01" "Francis: Vær forsiktig!" "[english]player.biker_teamkillaccident01" "Francis: Be careful!" "player.biker_teamkillaccident02" "Francis: Det var ikke kult." "[english]player.biker_teamkillaccident02" "Francis: That was not cool." "player.biker_teamkillaccident03" "Francis: Det var ikke kult." "[english]player.biker_teamkillaccident03" "Francis: That was not cool." "player.biker_teamkillaccident04" "Francis: Følg med." "[english]player.biker_teamkillaccident04" "Francis: Pull yer head outta yer ass." "player.biker_teamkillaccident05" "Francis: Forsiktig!" "[english]player.biker_teamkillaccident05" "Francis: Careful!" "player.biker_teamkillaccident06" "Francis: Hei! Forsiktig!" "[english]player.biker_teamkillaccident06" "Francis: Hey! Careful!" "player.biker_teamkillonpurpose01" "Francis: Det. Var ikke kult." "[english]player.biker_teamkillonpurpose01" "Francis: That. Was Not Cool." "player.biker_teamkillonpurpose02" "Francis: Gjør. Aldri. De jævla greiene igjen." "[english]player.biker_teamkillonpurpose02" "Francis: Never. Ever. Try that shit on me." "player.biker_teamkillonpurpose03" "Francis: Gjør. Aldri. Det der igjen." "[english]player.biker_teamkillonpurpose03" "Francis: Never. Ever. Do that again." "player.biker_teamkillonpurpose04" "Francis: Hva i helvete driver du med?" "[english]player.biker_teamkillonpurpose04" "Francis: What the hell are you doing?" "player.biker_teamkillonpurpose05" "Francis: Hei, kom igjen, du trengte ikke gjøre det." "[english]player.biker_teamkillonpurpose05" "Francis: Hey, come on, you didn't need to do that." "player.biker_teamkillonpurpose06" "Francis: Hei! Jeg er med på å drepe, men ikke en av våre!" "[english]player.biker_teamkillonpurpose06" "Francis: Hey! I'm all for killin'...just not one of ours!" "player.biker_teamkillonpurpose07" "Francis: Stopp det der!" "[english]player.biker_teamkillonpurpose07" "Francis: Stop that shit!" "player.biker_teamkillonpurpose08" "Francis: Hvis du prøver det på meg, vil du angre." "[english]player.biker_teamkillonpurpose08" "Francis: You try that shit with me, you ain't gonna be so happy." "player.biker_teamkillonpurpose09" "Francis: Hei! hei!" "[english]player.biker_teamkillonpurpose09" "Francis: Hey! hey!" "player.biker_teamkillonpurpose10" "Francis: Faen heller, den holdningen hjelper ikke noen." "[english]player.biker_teamkillonpurpose10" "Francis: Ah shit, that attitude ain't gonna help anyone." "player.biker_thanks01" "Francis: Jeg skylder deg en tjeneste." "[english]player.biker_thanks01" "Francis: I owe you one." "player.biker_thanks02" "Francis: Takk." "[english]player.biker_thanks02" "Francis: Thanks." "player.biker_thanks03" "Francis: Takk." "[english]player.biker_thanks03" "Francis: Thanks." "player.biker_thanks04" "Francis: Takk." "[english]player.biker_thanks04" "Francis: Thanks." "player.biker_thanks05" "Francis: Takk, kompis." "[english]player.biker_thanks05" "Francis: Thanks, man." "player.biker_thanks06" "Francis: Hei, takk, kompis." "[english]player.biker_thanks06" "Francis: Hey, thanks man." "player.biker_thanks07" "Francis: Ja, takk." "[english]player.biker_thanks07" "Francis: Yeah, thanks." "player.biker_thanks08" "Francis: Takk." "[english]player.biker_thanks08" "Francis: Thank you." "player.biker_thanks09" "Francis: Takk, jeg skylder deg en tjeneste." "[english]player.biker_thanks09" "Francis: Thanks, I owe ya." "player.biker_thanks10" "Francis: Takk, jeg skylder deg en tjeneste." "[english]player.biker_thanks10" "Francis: Thanks, I owe ya." "player.biker_thanks11" "Francis: Takk, kamerat." "[english]player.biker_thanks11" "Francis: Thanks, dude." "player.biker_thanks12" "Francis: Takk for det." "[english]player.biker_thanks12" "Francis: Thanks for that." "player.biker_thanks13" "Francis: Takk, kompis." "[english]player.biker_thanks13" "Francis: Thanks, bro." "player.biker_thanks14" "Francis: Takk, kompis." "[english]player.biker_thanks14" "Francis: Thanks, brother." "player.biker_thanks15" "Francis: Takk." "[english]player.biker_thanks15" "Francis: Thanks." "npc.biker_thanks16" "Francis: Takk, Bill." "[english]npc.biker_thanks16" "Francis: Thanks, Bill." "npc.biker_thanks17" "Francis: Takk, Zoey." "[english]npc.biker_thanks17" "Francis: Thanks, Zoey." "npc.biker_thanks18" "Francis: Takk, Louis." "[english]npc.biker_thanks18" "Francis: Thanks, Louis." "npc.biker_thanks19" "Francis: Takk, Louis. Jeg skylder deg en tjeneste" "[english]npc.biker_thanks19" "Francis: Thanks, Louis. I owe you one" "player.biker_totherescue01" "Francis: Hold ut, jeg er på vei!" "[english]player.biker_totherescue01" "Francis: Hang on, I'm on my way!" "player.biker_totherescue02" "Francis: Jeg kommer!" "[english]player.biker_totherescue02" "Francis: I'm coming!" "player.biker_totherescue03" "Francis: Hold ut, kompis, jeg kommer." "[english]player.biker_totherescue03" "Francis: Hang in there, buddy, I'm comin." "player.biker_totherescue04" "Francis: Jeg kommer for å hjelp deg!" "[english]player.biker_totherescue04" "Francis: I'm coming for ya!" "player.biker_totherescue05" "Francis: Hold ut, jeg kommer!" "[english]player.biker_totherescue05" "Francis: Hang on I'm coming!" "player.biker_totherescue06" "Francis: Hold ut, jeg kommer!" "[english]player.biker_totherescue06" "Francis: Hang in there, I'm comin'!" "player.biker_totherescue07" "Francis: Hold ut, hold ut, jeg kommer!" "[english]player.biker_totherescue07" "Francis: Hang on, hang on, I'm comin'!" "player.biker_totherescue08" "Francis: Jeg hører deg, jeg kommer!" "[english]player.biker_totherescue08" "Francis: I heard ya, I'm comin'!" "npc.biker_totherescuethanks01" "Francis: Takk for at du fikk meg ut herfra." "[english]npc.biker_totherescuethanks01" "Francis: Thanks for gettin' me out of there." "npc.biker_totherescuethanks02" "Francis: Takk for at du henter meg." "[english]npc.biker_totherescuethanks02" "Francis: Thanks for gettin' me." "npc.biker_totherescuethanks03" "Francis: Hei, takk for at du ikke glemte meg." "[english]npc.biker_totherescuethanks03" "Francis: Hey, thanks for not forgettin' me." "npc.biker_totherescuethanks04" "Francis: Jeg skylder deg en tjeneste." "[english]npc.biker_totherescuethanks04" "Francis: I owe you one." "npc.biker_totherescuethanks05" "Francis: Pokker heller, da skylder jeg DEG en tjeneste." "[english]npc.biker_totherescuethanks05" "Francis: Hell, I guess that's one I owe YOU." "npc.biker_uncertain01" "Francis: Hva pokker var det?" "[english]npc.biker_uncertain01" "Francis: What the hell was that?" "npc.biker_uncertain02" "Francis: Hva var det?" "[english]npc.biker_uncertain02" "Francis: What was that?" "npc.biker_uncertain03" "Francis: Hva pokker er det?" "[english]npc.biker_uncertain03" "Francis: What the hell is that?" "npc.biker_uncertain04" "Francis: Hva er det?" "[english]npc.biker_uncertain04" "Francis: What is that?" "npc.biker_uncertain05" "Francis: Hørte du det?" "[english]npc.biker_uncertain05" "Francis: Did you hear that?" "npc.biker_uncertain06" "Francis: Ser du dette?" "[english]npc.biker_uncertain06" "Francis: Are you seeing this?" "npc.biker_uncertain07" "Francis: Åh, kom igjen, for faen." "[english]npc.biker_uncertain07" "Francis: Oh come the hell on." "npc.biker_uncertain08" "Francis: Kødder du?" "[english]npc.biker_uncertain08" "Francis: Are you kidding me?" "npc.biker_vampires01" "Francis: Hvor i helvete kom alle disse vampyrene fra?" "[english]npc.biker_vampires01" "Francis: Where the hell did all these vampires come from?" "npc.biker_vampires02" "Francis: Jeg fant ut at verden kom til å gå under til slutt. Jeg trodde bare ikke at det skulle være vampyrer." "[english]npc.biker_vampires02" "Francis: If figured the world'd eventually end. I just never thought it'd be vampires." "npc.biker_vampires03" "Francis: Hva er forskjellen?" "[english]npc.biker_vampires03" "Francis: What's the difference?" "npc.biker_vampires04" "Francis: Godt jobba, Van Helsing." "[english]npc.biker_vampires04" "Francis: Nice job there, Van Helsing." "npc.biker_vampires05" "Francis: Flytter ikke zombier seg veldig langsomt?" "[english]npc.biker_vampires05" "Francis: Don't zombies move real slow?" "npc.biker_vampires06" "Francis: Ja, samma det, professor Monster." "[english]npc.biker_vampires06" "Francis: Yeah whatever you say, Professor Monster." "npc.biker_vampires07" "Francis: Jeg trodde vi kjempet mot vampyrer ..." "[english]npc.biker_vampires07" "Francis: I thought we were fightin' vampires..." "npc.biker_vampires08" "Francis: Herregud, selv til å være vampyrer, flytter disse beistene seg raskt." "[english]npc.biker_vampires08" "Francis: Man, even for vampires these things haul ass." "npc.biker_vampires09" "Francis: Du har rett, disse beistene subber rundt og spiser folk. Å, nei, vent, det gjør de ikke, fordi DE ER VAMPYRER." "[english]npc.biker_vampires09" "Francis: You're right, these things shamble around and eat people. Oh no, wait, they don't, because THEY'RE VAMPIRES." "npc.biker_vampires10" "Francis: *Samma* det." "[english]npc.biker_vampires10" "Francis: *What*ever." "npc.biker_vampires11" "Francis: Hør her, alt jeg vet, er at dette er noen jævlige vampyrer." "[english]npc.biker_vampires11" "Francis: Look, all I know is these are some messed up vampires." "npc.biker_vampires12" "Francis: Forbanna vampyrer ..." "[english]npc.biker_vampires12" "Francis: Goddamn vampires..." "npc.biker_vampires13" "Francis: Vampyrer. Jeg hater vampyrer." "[english]npc.biker_vampires13" "Francis: Vampires. I hate vampires." "npc.biker_violenceawe01" "Francis: Whooo!" "[english]npc.biker_violenceawe01" "Francis: Whooo!" "npc.biker_violenceawe02" "Francis: Herreguuud ..." "[english]npc.biker_violenceawe02" "Francis: Jee-zus..." "npc.biker_violenceawe03" "Francis: Helvete!" "[english]npc.biker_violenceawe03" "Francis: Holy crap." "npc.biker_violenceawe04" "Francis: Whoa." "[english]npc.biker_violenceawe04" "Francis: Whoa." "npc.biker_violenceawe05" "Francis: Helvete ..." "[english]npc.biker_violenceawe05" "Francis: Holy shit..." "npc.biker_violenceawe06" "Francis: Så du det?" "[english]npc.biker_violenceawe06" "Francis: Did you see that?" "npc.biker_violenceawe07" "Francis: Ho-ho-ho, JESS!" "[english]npc.biker_violenceawe07" "Francis: Whoa-ho-ho, YEAH!" "npc.biker_vocalfidgets01" "" "[english]npc.biker_vocalfidgets01" "" "npc.biker_vocalfidgets02" "" "[english]npc.biker_vocalfidgets02" "" "npc.biker_vocalfidgets03" "" "[english]npc.biker_vocalfidgets03" "" "npc.biker_vocalfidgets04" "" "[english]npc.biker_vocalfidgets04" "" "npc.biker_vocalfidgets05" "" "[english]npc.biker_vocalfidgets05" "" "npc.biker_vocalfidgets06" "" "[english]npc.biker_vocalfidgets06" "" "npc.biker_vocalfidgets07" "" "[english]npc.biker_vocalfidgets07" "" "npc.biker_vocalfidgets08" "" "[english]npc.biker_vocalfidgets08" "" "player.biker_waithere01" "Francis: Vent, alle sammen!" "[english]player.biker_waithere01" "Francis: Everyone stop!" "player.biker_waithere02" "Francis: Vent litt!" "[english]player.biker_waithere02" "Francis: Stop for a second!" "player.biker_waithere04" "Francis: Vent et øyeblikk!" "[english]player.biker_waithere04" "Francis: Hold up a minute!" "player.biker_waithere05" "Francis: Vent!" "[english]player.biker_waithere05" "Francis: Hold up!" "player.biker_waithere06" "Francis: Vent, alle sammen!" "[english]player.biker_waithere06" "Francis: Everyone stop!" "player.biker_waithere07" "Francis: Vent – jeg er lei av å løpe fra disse jævlene." "[english]player.biker_waithere07" "Francis: Hold up - I'm tired of runnin' from these pussies." "player.biker_waithere08" "Francis: Ta en liten pause." "[english]player.biker_waithere08" "Francis: Park your ass for a sec." "npc.biker_warn01" "Francis: TANK!" "[english]npc.biker_warn01" "Francis: TANK!" "npc.biker_warn02" "Francis: Smoker!" "[english]npc.biker_warn02" "Francis: Smoker!" "npc.biker_warn03" "Francis: Hunter!" "[english]npc.biker_warn03" "Francis: Hunter!" "npc.biker_warn04" "Francis: Boomer!" "[english]npc.biker_warn04" "Francis: Boomer!" "npc.biker_warn05" "Francis: TANK!" "[english]npc.biker_warn05" "Francis: TANK!" "npc.biker_warn06" "Francis: Smoker!" "[english]npc.biker_warn06" "Francis: Smoker!" "npc.biker_warn07" "Francis: Witch!" "[english]npc.biker_warn07" "Francis: Witch!" "npc.biker_warn08" "Francis: Hunter!" "[english]npc.biker_warn08" "Francis: Hunter!" "npc.biker_warn09" "Francis: BOOMER!" "[english]npc.biker_warn09" "Francis: BOOMER!" "npc.biker_warn10" "Francis: SMOKER" "[english]npc.biker_warn10" "Francis: SMOKER" "npc.biker_warn11" "Francis: TANK!" "[english]npc.biker_warn11" "Francis: TANK!" "npc.biker_warn12" "Francis: WITCH!" "[english]npc.biker_warn12" "Francis: WITCH!" "npc.biker_warn13" "Francis: BOOMER!" "[english]npc.biker_warn13" "Francis: BOOMER!" "npc.biker_warn14" "Francis: WITCH!" "[english]npc.biker_warn14" "Francis: WITCH!" "npc.biker_warn15" "Francis: HUNTER!" "[english]npc.biker_warn15" "Francis: HUNTER!" "player.biker_warnboomer01" "Francis: BOOMER!" "[english]player.biker_warnboomer01" "Francis: BOOMER!" "player.biker_warnboomer02" "Francis: BOOMER!" "[english]player.biker_warnboomer02" "Francis: BOOMER!" "player.biker_warnboomer03" "Francis: BOOMER!" "[english]player.biker_warnboomer03" "Francis: BOOMER!" "player.biker_warncareful01" "Francis: Forsiktig ..." "[english]player.biker_warncareful01" "Francis: Careful..." "player.biker_warncareful02" "Francis: Vær forsiktig ..." "[english]player.biker_warncareful02" "Francis: Be careful..." "player.biker_warncareful03" "Francis: Ta det rolig ..." "[english]player.biker_warncareful03" "Francis: Take it easy..." "player.biker_warncareful04" "Francis: Ta det rolig ..." "[english]player.biker_warncareful04" "Francis: Take 'er easy..." "player.biker_warncareful05" "Francis: Pass på, nå ..." "[english]player.biker_warncareful05" "Francis: Watch yourself, now..." "player.biker_warncareful06" "Francis: Forsiktig nå ..." "[english]player.biker_warncareful06" "Francis: Careful now..." "player.biker_warncareful07" "Francis: Pass på ..." "[english]player.biker_warncareful07" "Francis: Watch it..." "player.biker_warncareful08" "Francis: Forrrsiktiiiig ..." "[english]player.biker_warncareful08" "Francis: Carrrefullll..." "player.biker_warncareful09" "Francis: Forsiktig ..." "[english]player.biker_warncareful09" "Francis: Careful, kids..." "player.biker_warnhunter01" "Francis: HUNTER!" "[english]player.biker_warnhunter01" "Francis: HUNTER!" "player.biker_warnhunter02" "Francis: HUNTER!" "[english]player.biker_warnhunter02" "Francis: HUNTER!" "player.biker_warnhunter03" "Francis: HUNTER!" "[english]player.biker_warnhunter03" "Francis: HUNTER!" "player.biker_warnsmoker01" "Francis: SMOKER!" "[english]player.biker_warnsmoker01" "Francis: SMOKER!" "player.biker_warnsmoker02" "Francis: SMOKER!" "[english]player.biker_warnsmoker02" "Francis: SMOKER!" "player.biker_warnsmoker03" "Francis: SMOKER!" "[english]player.biker_warnsmoker03" "Francis: SMOKER!" "player.biker_warntank01" "Francis: TANK!" "[english]player.biker_warntank01" "Francis: TANK!" "player.biker_warntank02" "Francis: TANK!" "[english]player.biker_warntank02" "Francis: TANK!" "player.biker_warntank03" "Francis: TANK!" "[english]player.biker_warntank03" "Francis: TANK!" "player.biker_warnwitch01" "Francis: WITCH!" "[english]player.biker_warnwitch01" "Francis: WITCH!" "player.biker_warnwitch02" "Francis: WITCH!" "[english]player.biker_warnwitch02" "Francis: WITCH!" "player.biker_warnwitch03" "Francis: WITCH!" "[english]player.biker_warnwitch03" "Francis: WITCH!" "player.biker_watchoutbehind01" "Francis: Bak oss!" "[english]player.biker_watchoutbehind01" "Francis: Behind us!" "player.biker_watchoutbehind02" "Francis: De er bak oss!" "[english]player.biker_watchoutbehind02" "Francis: They're behind us!" "player.biker_watchoutbehind03" "Francis: Bak oss!" "[english]player.biker_watchoutbehind03" "Francis: Behind us!" "player.biker_witchchasing01" "Francis: Hun kommer etter meg!" "[english]player.biker_witchchasing01" "Francis: She's Coming For me!" "player.biker_witchchasing02" "Francis: Witch bak meg!" "[english]player.biker_witchchasing02" "Francis: Witch on my ass!" "player.biker_witchchasing03" "Francis: WITCHEN FØLGER ETTER MEG!" "[english]player.biker_witchchasing03" "Francis: The WITCH IS CHASING ME!" "player.biker_witchchasing04" "Francis: Faen, hun kommer etter meg!" "[english]player.biker_witchchasing04" "Francis: Shit, she's Coming For me!" "player.biker_witchgettingangry01" "Francis: Er du lei av livet? La den Witchen være!" "[english]player.biker_witchgettingangry01" "Francis: You got a death wish? Leave that witch alone!" "player.biker_witchgettingangry02" "Francis: Slutt å skremme den jævla Witchen!" "[english]player.biker_witchgettingangry02" "Francis: Stop spookin' the effin witch!" "player.biker_witchgettingangry03" "Francis: Å, faen, Witchen begynner å bli irritert!" "[english]player.biker_witchgettingangry03" "Francis: Oh shit, the witch's gettin' riled up!" "player.biker_witchgettingangry04" "Francis: Pass på, den Witchen er i ferd med å bli forbanna!" "[english]player.biker_witchgettingangry04" "Francis: Watch it, that witch is gettin' pissed!" "npc.biker_worldairport0101" "Francis: La oss gå gjennom dette vekstrommet." "[english]npc.biker_worldairport0101" "Francis: Let's head through this grow room." "npc.biker_worldairport0102" "Francis: Operativt fly betyr operativ flyplass. Jeg stemmer for at vi drar dit." "[english]npc.biker_worldairport0102" "Francis: Working plane means working airport. I say we head there." "npc.biker_worldairport0103" "Francis: Vi har bedre mulighet til å klare oss hvis vi holder oss på takene." "[english]npc.biker_worldairport0103" "Francis: We got a better chance of making it if we stick to the rooftops." "npc.biker_worldairport0104" "Francis: Det flyet hadde kurs for flyplassen. Jeg stemmer også for at vi drar dit." "[english]npc.biker_worldairport0104" "Francis: That plane's headed right for the airport. I say we head there too." "npc.biker_worldairport0105" "Francis: Hele jævla byen står i flammer." "[english]npc.biker_worldairport0105" "Francis: The whole damn city's on fire." "npc.biker_worldairport0106" "Francis: Jeg ville faen meg ikke hatt noe imot å fly bort herfra. La oss dra til flyplassen." "[english]npc.biker_worldairport0106" "Francis: I sure as hell wouldn't mind flyin' outta here. Let's head to the airport." "npc.biker_worldairport0107" "Francis: Det flyet har kurs mot flyplassen, og flyplassen er ikke langt unna. Hvis ingen har en bedre idé, foreslår jeg også at vi drar til flypassen." "[english]npc.biker_worldairport0107" "Francis: That plane's headed for the airport and the airport ain't far from here. If nobody's got a better idea, I say we head for the airport too." "npc.biker_worldairport0108" "Francis: Opp brannutgangen!" "[english]npc.biker_worldairport0108" "Francis: Up the fire escape!" "npc.biker_worldairport0109" "Francis: Dra til hotellet!" "[english]npc.biker_worldairport0109" "Francis: Get to the hotel!" "npc.biker_worldairport0110" "Francis: Hotellet er et sikkert sted!" "[english]npc.biker_worldairport0110" "Francis: Safe house in the hotel!" "npc.biker_worldairport0111" "Francis: Det er verdt et forsøk." "[english]npc.biker_worldairport0111" "Francis: It's worth a try." "npc.biker_worldairport0112" "Francis: Det er bedre enn min plan." "[english]npc.biker_worldairport0112" "Francis: That's better than my plan." "npc.biker_worldairport0113" "Francis: Jeg hadde ingen." "[english]npc.biker_worldairport0113" "Francis: I didn't have one." "npc.biker_worldairport0114" "Francis: Det flyet hadde kurs for flyplassen. Jeg stemmer også for at vi drar dit." "[english]npc.biker_worldairport0114" "Francis: That plane's headed right for the airport. I say we head there too." "npc.biker_worldairport0115" "Francis: Fy faen, hele jævla byen står i brann." "[english]npc.biker_worldairport0115" "Francis: Holy shit, the whole damn city's on fire." "npc.biker_worldairport0201" "Francis: Vi kan komme oss tilbake på taket." "[english]npc.biker_worldairport0201" "Francis: We can get back to the rooftops." "npc.biker_worldairport0202" "Francis: La oss gå opp igjen." "[english]npc.biker_worldairport0202" "Francis: Let's head back up." "npc.biker_worldairport0203" "Francis: Vi burde komme oss tilbake på taket." "[english]npc.biker_worldairport0203" "Francis: We oughtta get back on the rooftops." "npc.biker_worldairport0204" "Francis: Det er noen bygninger vi ikke kan komme oss over på denne måten." "[english]npc.biker_worldairport0204" "Francis: We can't get across some buildings this way." "npc.biker_worldairport0205" "Francis: Kranen senker den søppelcontaineren, og så kan vi hoppe over." "[english]npc.biker_worldairport0205" "Francis: The crane'll lower that dumpster, then we can jump across." "npc.biker_worldairport0206" "Francis: Vi kan komme oss over på den søppelcontaineren." "[english]npc.biker_worldairport0206" "Francis: We can get across on that dumpster." "npc.biker_worldairport0207" "Francis: Gidder noen å senke den søppelcontaineren slik at vi kan komme oss over?" "[english]npc.biker_worldairport0207" "Francis: Somebody wanna lower that dumpster so we can get across?" "npc.biker_worldairport0208" "Francis: Noen må starte kranen." "[english]npc.biker_worldairport0208" "Francis: Somebody start the crane." "npc.biker_worldairport0209" "Francis: Den er nede! Videre!" "[english]npc.biker_worldairport0209" "Francis: It's down! Let's move!" "npc.biker_worldairport0210" "Francis: Søppelcontaineren vår har kommet! Kom igjen!" "[english]npc.biker_worldairport0210" "Francis: Our dumpster has arrived! Let's go!" "npc.biker_worldairport0211" "Francis: Vi må hoppe for å klare det." "[english]npc.biker_worldairport0211" "Francis: We're gonna have to jump for it." "npc.biker_worldairport0212" "Francis: Vi må hoppe." "[english]npc.biker_worldairport0212" "Francis: Gonna have to jump it." "npc.biker_worldairport0213" "Francis: Vent litt. Søppelcontaineren er snart på plass." "[english]npc.biker_worldairport0213" "Francis: Dig in. That dumpster's gonna take a minute." "npc.biker_worldairport0214" "Francis: Hopp!" "[english]npc.biker_worldairport0214" "Francis: Jump!" "npc.biker_worldairport0215" "Francis: Ned trappene!" "[english]npc.biker_worldairport0215" "Francis: Down the stairs!" "npc.biker_worldairport0216" "Francis: La oss gå ned trappene." "[english]npc.biker_worldairport0216" "Francis: Let's head down the stairs." "npc.biker_worldairport0217" "Francis: Godt tenkt!" "[english]npc.biker_worldairport0217" "Francis: Good thinking!" "npc.biker_worldairport0218" "Francis: Flott kranføring, Louis!" "[english]npc.biker_worldairport0218" "Francis: Nice crane technique, Louis!" "npc.biker_worldairport0219" "Francis: Godt jobba, Billy!" "[english]npc.biker_worldairport0219" "Francis: Good job, Billy!" "npc.biker_worldairport0220" "Francis: Du fikk jaggu meg kontrollen på den kranen, Zoey." "[english]npc.biker_worldairport0220" "Francis: You really made that crane your bitch, Zoey." "npc.biker_worldairport0221" "Francis: Vi nærmer oss flyplassen!" "[english]npc.biker_worldairport0221" "Francis: We're getting close the airport!" "npc.biker_worldairport0222" "Francis: Vi er nesten ved flyplassen!" "[english]npc.biker_worldairport0222" "Francis: We're almost to the airport!" "npc.biker_worldairport0223" "Francis: Det lagerbygget er sikkert!" "[english]npc.biker_worldairport0223" "Francis: Safe house in that storage place!" "npc.biker_worldairport0224" "Francis: Ser ut som om vi må ta trappene." "[english]npc.biker_worldairport0224" "Francis: Looks like we take the stairs." "npc.biker_worldairport0225" "Francis: Det er ikke mer tak igjen." "[english]npc.biker_worldairport0225" "Francis: We're all outta roof." "npc.biker_worldairport0226" "Francis: Bra, Bill!" "[english]npc.biker_worldairport0226" "Francis: Nice one, Bill!" "npc.biker_worldairport0227" "Francis: Godt tenkt, Zoey!" "[english]npc.biker_worldairport0227" "Francis: Good thinking, Zoey!" "npc.biker_worldairport0228" "Francis: Godt tenkt, Louis!" "[english]npc.biker_worldairport0228" "Francis: Nice thinking, Louis!" "npc.biker_worldairport0229" "Francis: Alle må ikke starte kranen samtidig." "[english]npc.biker_worldairport0229" "Francis: Don't everybody start the crane at once." "npc.biker_worldairport0230" "Francis: Pokker, jeg hater hoteller." "[english]npc.biker_worldairport0230" "Francis: Damn, I hate hotels." "npc.biker_worldairport0231" "Francis: Søppelcontaineren vår har kommet! Kom igjen!" "[english]npc.biker_worldairport0231" "Francis: Our dumpster has arrived! Let's go, girls!" "npc.biker_worldairport0232" "Francis: Jeg hater å hoppe." "[english]npc.biker_worldairport0232" "Francis: I hate jumping." "npc.biker_worldairport0301" "Francis: La oss brenne ned denne barrikaden." "[english]npc.biker_worldairport0301" "Francis: Let's burn down this barricade." "npc.biker_worldairport0302" "Francis: Det er jo typisk. Den eneste tingen i denne pokkers byen som ikke står i brann, er den tingen vi må få brent ned." "[english]npc.biker_worldairport0302" "Francis: It figures the only thing in the damn city not on fire is the one thing we need burned down." "npc.biker_worldairport0303" "Francis: FLYPLASSEN!" "[english]npc.biker_worldairport0303" "Francis: THE AIRPORT!" "npc.biker_worldairport0304" "Francis: JA, VISST FAEN. DET ER FLYPLASSEN!" "[english]npc.biker_worldairport0304" "Francis: HELL YES, IT'S THE AIRPORT!" "npc.biker_worldairport0305" "Francis: Gjennom her!" "[english]npc.biker_worldairport0305" "Francis: Through here!" "npc.biker_worldairport0306" "Francis: Hva i helvete skjedde med flyplassen?" "[english]npc.biker_worldairport0306" "Francis: What the hell happened to the airport?" "npc.biker_worldairport0307" "Francis: Vel, vi er nå engang her, så vi kan vel lete etter et fly." "[english]npc.biker_worldairport0307" "Francis: Well, we're here, we may as well look for a plane." "npc.biker_worldairport0308" "Francis: Alle dørene er stengt!" "[english]npc.biker_worldairport0308" "Francis: The doors are all blocked!" "npc.biker_worldairport0309" "Francis: Stien er klar!" "[english]npc.biker_worldairport0309" "Francis: The path is clear!" "npc.biker_worldairport0310" "Francis: Vi brant oss vei!" "[english]npc.biker_worldairport0310" "Francis: We burned a path!" "npc.biker_worldairport0311" "Francis: Jeg håper ikke dette er flyet vi så." "[english]npc.biker_worldairport0311" "Francis: This better not be the plane we saw." "npc.biker_worldairport0312" "Francis: Vi kan komme oss inn over overgangsbroen." "[english]npc.biker_worldairport0312" "Francis: We can get inside over the skybridge." "npc.biker_worldairport0313" "Francis: Der er overgangsbroen!" "[english]npc.biker_worldairport0313" "Francis: There's the skybridge!" "npc.biker_worldairport0314" "Francis: Det er et sikkert sted på den andre siden av overgangsbroen!" "[english]npc.biker_worldairport0314" "Francis: There's a safe house across the skybridge!" "npc.biker_worldairport0315" "Francis: Hvilken idiot bombet flyplassen?" "[english]npc.biker_worldairport0315" "Francis: What idiot bombed the airport?" "npc.biker_worldairport0316" "Francis: Vi går gjennom her." "[english]npc.biker_worldairport0316" "Francis: Let's go through here." "npc.biker_worldairport0317" "Francis: Å, faen, det halve flyet er ikke særlig oppmuntrende." "[english]npc.biker_worldairport0317" "Francis: Ah shit, that half a plane ain't real encouraging." "npc.biker_worldairport0318" "Francis: La oss brenne denne skrothaugen." "[english]npc.biker_worldairport0318" "Francis: Let's burn this pile a' crap." "npc.biker_worldairport0319" "Francis: FLYPLASSEN! Jeg sa at jeg skulle få oss hit." "[english]npc.biker_worldairport0319" "Francis: THE AIRPORT! Told ya I'd get us here." "npc.biker_worldairport0320" "Francis: Hei, streiting, ser dette kjent ut?" "[english]npc.biker_worldairport0320" "Francis: Hey, Suit, this look familiar?" "npc.biker_worldairport0321" "Francis: Hvilken jævla idiot bombet flyplassen?" "[english]npc.biker_worldairport0321" "Francis: What friggin' idiot bombed the airport?" "npc.biker_worldairport0322" "Francis: He he, heftig skudd." "[english]npc.biker_worldairport0322" "Francis: Heh heh, hot shot." "npc.biker_worldairport0323" "Francis: Aldri politi i nærheten når du trenger dem." "[english]npc.biker_worldairport0323" "Francis: Never a cop when you need one." "npc.biker_worldairport0401" "Francis: Vi må komme oss ned." "[english]npc.biker_worldairport0401" "Francis: We need to get downstairs." "npc.biker_worldairport0402" "Francis: La oss gå gjennom kontorene!" "[english]npc.biker_worldairport0402" "Francis: Let's go through the offices!" "npc.biker_worldairport0403" "Francis: Vi kan kjøre lastebilen gjennom den skrothaugen." "[english]npc.biker_worldairport0403" "Francis: We can send the van through that pile a' crap." "npc.biker_worldairport0404" "Francis: Vi må komme oss gjennom den skrothaugen." "[english]npc.biker_worldairport0404" "Francis: We gotta get through that pile a' junk." "npc.biker_worldairport0405" "Francis: Diger bagasjehaug. Det hjalp dem mye." "[english]npc.biker_worldairport0405" "Francis: Big pile a' luggage. Lotta good it did em." "npc.biker_worldairport0406" "Francis: Vi må være på den andre siden av den skrothaugen." "[english]npc.biker_worldairport0406" "Francis: We need to be on the other side of that pile a' crap." "npc.biker_worldairport0407" "Francis: Hvorfor bomber hæren flyplassen?" "[english]npc.biker_worldairport0407" "Francis: Why would the army bomb the airport?" "npc.biker_worldairport0408" "Francis: Kom deg ut fra den jævla metalldetektoren!" "[english]npc.biker_worldairport0408" "Francis: Get outta the damn metal detector!" "npc.biker_worldairport0409" "Francis: Kanskje beltespennen din utløste den." "[english]npc.biker_worldairport0409" "Francis: Maybe your belt buckle set that off." "npc.biker_worldairport0410" "Francis: Bill? Det var jeg som sa det." "[english]npc.biker_worldairport0410" "Francis: Bill? I was the one that said that." "npc.biker_worldairport0411" "Francis: Hva mener du med at det er akkurat som i hæren?" "[english]npc.biker_worldairport0411" "Francis: What do you mean it's just like the army?" "npc.biker_worldairport0412" "Francis: Der er flyet vi så!" "[english]npc.biker_worldairport0412" "Francis: There's the plane we saw!" "npc.biker_worldairport0413" "Francis: La oss gå ned til det flyet!" "[english]npc.biker_worldairport0413" "Francis: Let's get down to that plane!" "npc.biker_worldairport0414" "Francis: Der er flyet! Hvordan faen skal vi få til det?" "[english]npc.biker_worldairport0414" "Francis: There's the plane! How the hell do we get to it?" "npc.biker_worldairport0416" "Francis: Jeg hater Ayn Rand." "[english]npc.biker_worldairport0416" "Francis: I hate Ayn Rand." "npc.biker_worldairport0417" "Francis: Tror du beltespennen min utløste den?" "[english]npc.biker_worldairport0417" "Francis: You think my belt buckle set it off?" "npc.biker_worldairport0418" "Francis: Hør på denne ville ideen: Hva om vi kjører lastebilen inn i skrothaugen?" "[english]npc.biker_worldairport0418" "Francis: Here's a crazy idea: What if we send the van into that pile of junk?" "npc.biker_worldairport0419" "Francis: Vi må komme oss ut på flystripen." "[english]npc.biker_worldairport0419" "Francis: We need to get out to the runway." "npc.biker_worldairport0420" "Francis: Vi må komme oss til flystripen." "[english]npc.biker_worldairport0420" "Francis: We gotta get to the runway." "npc.biker_worldairport0421" "Francis: Jeg har aldri vært så edru på en flyplass før." "[english]npc.biker_worldairport0421" "Francis: This is the most sober I've ever been in an airport." "npc.biker_worldairport0422" "Francis: Den overgangsbroen får oss over." "[english]npc.biker_worldairport0422" "Francis: That skybridge will get us over." "npc.biker_worldairport0423" "Francis: Der er flyet!" "[english]npc.biker_worldairport0423" "Francis: There's the plane!" "npc.biker_worldairport0424" "Francis: Det tragiske her er at dette er bare den nest verste opplevelsen jeg har hatt på en flyplass." "[english]npc.biker_worldairport0424" "Francis: The sad thing is this is only the second worst time I've ever had in an airport." "npc.biker_worldairport0425" "Francis: Jeg hater lastebiler." "[english]npc.biker_worldairport0425" "Francis: I hate vans." "npc.biker_worldairport0426" "Francis: Så Gud er død, altså? Vel, velkommen i den jævla klubben." "[english]npc.biker_worldairport0426" "Francis: God's dead, huh? Well, join the damn club." "npc.biker_worldairport0427" "Francis: Fy faen ... det var ikke flyet vårt, var det?" "[english]npc.biker_worldairport0427" "Francis: Holy shit... that wasn't our plane was it?" "npc.biker_worldairport0428" "Francis: Jeg har litt flyskrekk akkurat nå." "[english]npc.biker_worldairport0428" "Francis: I'm a little scared of flyin' now." "npc.biker_worldairport0429" "Francis: Hva er sjansen for at det skal skje to ganger på rad?" "[english]npc.biker_worldairport0429" "Francis: What's the chance that'll happen twice in a row?" "npc.biker_worldairport0501" "Francis: Ser ut som om det flyet fortsatt funker." "[english]npc.biker_worldairport0501" "Francis: That plane looks like it's still workin'." "npc.biker_worldairport0502" "Francis: Vi må fylle bensin på flyet." "[english]npc.biker_worldairport0502" "Francis: We gotta gas up the plane." "npc.biker_worldairport0503" "Francis: Starter tankbilen ..." "[english]npc.biker_worldairport0503" "Francis: Starting the fuel truck..." "npc.biker_worldairport0504" "Francis: Start tankbilen!" "[english]npc.biker_worldairport0504" "Francis: Start the fuel truck!" "npc.biker_worldairport0505" "Francis: Flyets bensintank er full: Vi drar!" "[english]npc.biker_worldairport0505" "Francis: The plane's gassed up: Let's go!" "npc.biker_worldairport0506" "Francis: Flyet er klart!" "[english]npc.biker_worldairport0506" "Francis: The plane's ready!" "npc.biker_worldairport0507" "Francis: Flyet er klart! Kom igjen! Kom igjen!" "[english]npc.biker_worldairport0507" "Francis: Plane's ready! Let's go! Let's go!" "npc.biker_worldairport0509" "Francis: Noen blåste jaggu meg dette stedet til helvete ..." "[english]npc.biker_worldairport0509" "Francis: Somebody really blew this place to Hell..." "npc.biker_worldairport0510" "Francis: Hva i helvete skjedde med dette stedet?" "[english]npc.biker_worldairport0510" "Francis: What the hell happened to this place?" "npc.biker_worldairport0511" "Francis: *Det* flyet ser ok ut." "[english]npc.biker_worldairport0511" "Francis: *That* plane looks okay." "npc.biker_worldairport0512" "Francis: Herregud, det ser ut som om det smalt en bombe her. Et par bomber." "[english]npc.biker_worldairport0512" "Francis: Jesus, it looks like a bomb went off here. A few bombs." "npc.biker_worldairport0513" "Francis: Jeg hater fly." "[english]npc.biker_worldairport0513" "Francis: I hate planes." "npc.biker_worldairport05npc01" "Francis: Alle utenom oss er enten zombier eller rasshøl." "[english]npc.biker_worldairport05npc01" "Francis: Everyone but us is either a zombie or an asshole." "npc.biker_worldairport05npc02" "Francis: Hør her, din pingle, vi kan *tvinge* deg til å åpne den forbanna døra." "[english]npc.biker_worldairport05npc02" "Francis: Listen candy-pants, we can *make* you open that goddamn door." "npc.biker_worldairport05npc03" "Francis: Greit." "[english]npc.biker_worldairport05npc03" "Francis: Fine." "npc.biker_worldairport05npc04" "Francis: Vis litt medlidenhet, vi har en hjelpeløs gamling med oss!" "[english]npc.biker_worldairport05npc04" "Francis: Have a heart, we gotta a helpless old man with us!" "npc.biker_worldairport05npc05" "Francis: Hold kjeft, Bill." "[english]npc.biker_worldairport05npc05" "Francis: Shut up, Bill." "npc.biker_worldairport05npc06" "Francis: Hvis noen blir drept under fylling av bensin, er det du som får svi." "[english]npc.biker_worldairport05npc06" "Francis: If anybody dies pumpin' this goddamn gas, I'm takin' it out on you." "npc.biker_worldairport05npc07" "Francis: Alle utenom oss er enten zombier eller rasshøl." "[english]npc.biker_worldairport05npc07" "Francis: Everyone but us is either a vampire or an asshole." "npc.biker_worldairport05npc08" "Francis: Jeg stemmer for rasshøl." "[english]npc.biker_worldairport05npc08" "Francis: I'm votin' asshole." "npc.biker_worldairport05npc09" "Francis: Kødder du?" "[english]npc.biker_worldairport05npc09" "Francis: Are you kidding me?" "npc.biker_worldairport05npc10" "Francis: Ja da, ja da, vi tar hintet. Du er en helt." "[english]npc.biker_worldairport05npc10" "Francis: Yeah, yeah, we get it. You're a hero." "npc.biker_worldairport05npc11" "Francis: Hør her, din kødd, jeg kan fly dette flyet!" "[english]npc.biker_worldairport05npc11" "Francis: Listen, asshole, I can fly the plane!" "npc.biker_worldairport05npc12" "Francis: Hvorfor kommer du ikke ut her og beviser det?" "[english]npc.biker_worldairport05npc12" "Francis: Why don't you come out here and prove it?" "npc.biker_worldairport05npc13" "Francis: Sir, Terry er død. Og vi er politimenn." "[english]npc.biker_worldairport05npc13" "Francis: Sir, Terry's dead. And we're cops." "npc.biker_worldairport05npc14" "Francis: Terry overlevde ikke, kompis." "[english]npc.biker_worldairport05npc14" "Francis: Terry didn't make it, pal." "npc.biker_worldairport05npc15" "Francis: Vi kan gjøre det." "[english]npc.biker_worldairport05npc15" "Francis: We can do that." "npc.biker_worldairport05npc16" "Francis: Vi kan gjøre det, for pokker." "[english]npc.biker_worldairport05npc16" "Francis: Hell, we can do that." "npc.biker_worldairport05npc17" "Francis: Du må bare sørge for at det jævla flyet er i stand til å ta av." "[english]npc.biker_worldairport05npc17" "Francis: You just make sure the damn thing is ready to fly." "npc.biker_worldairport05npc18" "Francis: Sir, eh, vi er politifolk." "[english]npc.biker_worldairport05npc18" "Francis: Sir, uh, we're cops." "npc.biker_worldairport05npc19" "Francis: Sir, eh, vi er politifolk." "[english]npc.biker_worldairport05npc19" "Francis: Sir, uh, we're cops." "npc.biker_worldairport05npc20" "Francis: Dust." "[english]npc.biker_worldairport05npc20" "Francis: Jackass." "npc.biker_worldairport05npc21" "Francis: Ikke få meg til å komme bort og rundjule deg." "[english]npc.biker_worldairport05npc21" "Francis: Don't make me come over there and open up a can of whoopass." "npc.biker_worldfarmhouse0101" "Francis: Sier du at folk drar på campingtur fordi det er gøy?" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0101" "Francis: Yer tellin' me people camp for fun?" "npc.biker_worldfarmhouse0102" "Francis: OK." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0102" "Francis: All right." "npc.biker_worldfarmhouse0103" "Francis: Vi må være i nærheten av utposten." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0103" "Francis: We gotta be close to the outpost." "npc.biker_worldfarmhouse0104" "Francis: Hvis vi finner noen spor, kan vi følge dem til militærutposten." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0104" "Francis: If we can find some tracks, we can follow em to the military outpost." "npc.biker_worldfarmhouse0105" "Francis: Faen. Trodde aldri jeg ville lete etter det militære." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0105" "Francis: Shit. Never thought I'd go lookin' for the military." "npc.biker_worldfarmhouse0106" "Francis: Vedder på at dere krysser slikt bare for gøy." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0106" "Francis: Bet you kids cross shit like this for fun." "npc.biker_worldfarmhouse0107" "Francis: Hyggelig sted." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0107" "Francis: Nice place." "npc.biker_worldfarmhouse0108" "Francis: Der er jernbanesporet. Nå må vi bare komme oss dit." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0108" "Francis: There's the tracks. Now we just need to get to 'em." "npc.biker_worldfarmhouse0109" "Francis: Vedder på at vi kan komme oss til jernbanesporet fra den bygningen." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0109" "Francis: Bet we can get to the tracks from that building." "npc.biker_worldfarmhouse0110" "Francis: Det er et sikkert sted her borte!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0110" "Francis: There's a safe house back here!" "npc.biker_worldfarmhouse0111" "Francis: Herregud, som jeg hater skogen." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0111" "Francis: Man I hate the woods." "npc.biker_worldfarmhouse0112" "Francis: Jeg hater skogen." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0112" "Francis: I hate the woods." "npc.biker_worldfarmhouse0113" "Francis: Broen er ødelagt." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0113" "Francis: Bridge's out." "npc.biker_worldfarmhouse0114" "Francis: Woah ... Okei ... alt vi trenger å gjøre, er å finne jernbanesporet." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0114" "Francis: Woah...Okay... all we need to do is find the railroad tracks." "npc.biker_worldfarmhouse0115" "Francis: Fin dag for en piknik." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0115" "Francis: Nice day for a picnic." "npc.biker_worldfarmhouse0116" "Francis: Broen er ødelagt. Supert." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0116" "Francis: Bridge's out. Terrific." "npc.biker_worldfarmhouse0201" "Francis: Louis, hva er verst: Zombier, eller å gå tilbake til en kontorjobb?" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0201" "Francis: Louis, what's scarier: Zombies or goin' back to work in an office?" "npc.biker_worldfarmhouse0202" "Francis: Vi kan komme oss ned til jernbanesporet her borte!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0202" "Francis: We can get down to the tracks over here!" "npc.biker_worldfarmhouse0203" "Francis: Ser ut som om denne tunnelen går riktig vei." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0203" "Francis: Looks like this tunnel heads the right way." "npc.biker_worldfarmhouse0204" "Francis: Denne tunnelen går riktig vei." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0204" "Francis: This tunnel heads the right way." "npc.biker_worldfarmhouse0205" "Francis: Jernbanesporet er rett ned herfra." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0205" "Francis: The tracks are down from here." "npc.biker_worldfarmhouse0206" "Francis: Gjennom her!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0206" "Francis: Through here!" "npc.biker_worldfarmhouse0207" "Francis: Nei faen, jernbanesporet er sperret." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0207" "Francis: Well, goddamit, the tracks are blocked." "npc.biker_worldfarmhouse0208" "Francis: La oss forsøke tunnelen." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0208" "Francis: Let's try this tunnel." "npc.biker_worldfarmhouse0209" "Francis: Servicegang her oppe!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0209" "Francis: Maintenance corridor up here!" "npc.biker_worldfarmhouse0210" "Francis: Det jævla jernbanesporet er sperret!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0210" "Francis: Damn tracks are blocked!" "npc.biker_worldfarmhouse0211" "Francis: Jeg hater tog." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0211" "Francis: I hate trains." "npc.biker_worldfarmhouse0212" "Francis: Jeg hater tunneler." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0212" "Francis: I hate tunnels." "npc.biker_worldfarmhouse0213" "Francis: Louis, hva er verst: Vampyrer, eller å gå tilbake til en kontorjobb?" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0213" "Francis: Louis, what's scarier: Vampires or goin' back to work in an office?" "npc.biker_worldfarmhouse0214" "Francis: Jernbanesporet bør være like her nede." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0214" "Francis: The tracks should just be downstairs." "npc.biker_worldfarmhouse0301" "Francis: Dette er jo en jævla labyrint. Jeg hater labyrinter." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0301" "Francis: These things are a real frickin' maze. I hate mazes." "npc.biker_worldfarmhouse0302" "Francis: Denne bør få oss gjennom." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0302" "Francis: This better go through." "npc.biker_worldfarmhouse0303" "Francis: Se opp for det gjerdet." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0303" "Francis: Watch out for that fence." "npc.biker_worldfarmhouse0304" "Francis: Typisk, de har koblet strøm til gjerdet." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0304" "Francis: Nice, they electrified the fence." "npc.biker_worldfarmhouse0305" "Francis: Hei, din bokorm, slå på strømmen." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0305" "Francis: Hey, Pointdexter, hit the power." "npc.biker_worldfarmhouse0306" "Francis: Hei, din streiting, slå på strømmen." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0306" "Francis: Hey, Suit, hit the power." "npc.biker_worldfarmhouse0307" "Francis: Woaah, stekt." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0307" "Francis: Woaah, fried." "npc.biker_worldfarmhouse0308" "Francis: Start motoren." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0308" "Francis: Start the engine." "npc.biker_worldfarmhouse0309" "Francis: Hei, koble fra den bilen." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0309" "Francis: Hey, unhook that car." "npc.biker_worldfarmhouse0310" "Francis: Få den tingen i gang!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0310" "Francis: Get that thing moving!" "npc.biker_worldfarmhouse0311" "Francis: Slå den inn!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0311" "Francis: Hit it!" "npc.biker_worldfarmhouse0312" "Francis: Se opp for toget!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0312" "Francis: Watch out for the train!" "npc.biker_worldfarmhouse0313" "Francis: Vi kan komme oss opp dit nå!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0313" "Francis: We can get up there now!" "npc.biker_worldfarmhouse0314" "Francis: Opp dit!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0314" "Francis: Up there!" "npc.biker_worldfarmhouse0315" "Francis: Tilfluktsrom der oppe!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0315" "Francis: Safe house up there!" "npc.biker_worldfarmhouse0316" "Francis: Det kan være forsyninger i det huset." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0316" "Francis: There might be supplies in that house." "npc.biker_worldfarmhouse0317" "Francis: La oss sjekke dette huset." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0317" "Francis: Let's check this house." "npc.biker_worldfarmhouse0318" "Francis: Der er jernbanesporet!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0318" "Francis: There's the tracks!" "npc.biker_worldfarmhouse0319" "Francis: Jernbanesporet er blokkert igjen. Ser ut som om de går rundt den bakketoppen." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0319" "Francis: Track's blocked again. Looks like they curve around that hill." "npc.biker_worldfarmhouse0320" "Francis: La oss gå over bakketoppen." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0320" "Francis: Let's hump our asses over the hill." "npc.biker_worldfarmhouse0321" "Francis: Fy FAEN, jeg hater elektriske gjerder." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0321" "Francis: God DAMN I hate electric fences." "npc.biker_worldfarmhouse0322" "Francis: Hei, du i dress, slå på strømmen." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0322" "Francis: Yo, you in the monkey suit, hit the power." "npc.biker_worldfarmhouse0323" "Francis: Dette er en litt av en labyrint." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0323" "Francis: This is a real freakin' maze." "npc.biker_worldfarmhouse0324" "Francis: Det er noen tog der borte." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0324" "Francis: There're some trains back here." "npc.biker_worldfarmhouse0325" "Francis: Det er noen tog der borte." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0325" "Francis: There's some trains back there." "npc.biker_worldfarmhouse0326" "Francis: Hør her, jeg vedder på at vi kunne ødelagt den broa." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0326" "Francis: You know - I bet we could knock that bridge down." "npc.biker_worldfarmhouse0327" "Francis: Vi må komme oss opp dit." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0327" "Francis: We need to get up there." "npc.biker_worldfarmhouse0401" "Francis: Låve der framme!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0401" "Francis: Barn ahead!" "npc.biker_worldfarmhouse0402" "Francis: Finnes det forsyninger i låven?" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0402" "Francis: Any supplies in the barn?" "npc.biker_worldfarmhouse0403" "Francis: La oss sjekke låven." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0403" "Francis: Let's check out the barn." "npc.biker_worldfarmhouse0404" "Francis: Er Arnold der inne?" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0404" "Francis: Is Arnold in there?" "npc.biker_worldfarmhouse0405" "Francis: Drit i det. Jeg glemte at dere oppfører dere som unger. Bortsett fra du, Bill." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0405" "Francis: Never mind, I forgot, you guys are like 10 years old. 'Cept you, Bill." "npc.biker_worldfarmhouse0406" "Francis: Jernbanesporet!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0406" "Francis: The tracks!" "npc.biker_worldfarmhouse0407" "Francis: Enda en bygning!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0407" "Francis: Another building!" "npc.biker_worldfarmhouse0408" "Francis: Jernbanesporet bør være der nede!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0408" "Francis: The tracks should be down there!" "npc.biker_worldfarmhouse0409" "Francis: Togstasjon." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0409" "Francis: Train station." "npc.biker_worldfarmhouse0410" "Francis: Dette bør ikke være militærutposten" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0410" "Francis: This better not be the military outpost." "npc.biker_worldfarmhouse0411" "Francis: Dette er jo bare kaos." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0411" "Francis: This is all messed up." "npc.biker_worldfarmhouse0412" "Francis: Vi kan komme oss rundt her nede." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0412" "Francis: We can get around down here." "npc.biker_worldfarmhouse0413" "Francis: Gidder noen åpne porten." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0413" "Francis: Someone get the gate." "npc.biker_worldfarmhouse0414" "Francis: Åpne porten!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0414" "Francis: Open the gate!" "npc.biker_worldfarmhouse0415" "Francis: Over broen, NÅ!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0415" "Francis: Across the bridge, GO!" "npc.biker_worldfarmhouse0416" "Francis: Løp til togvognen!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0416" "Francis: Run for the train car!" "npc.biker_worldfarmhouse0417" "Francis: Spring til den jævla togvognen!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0417" "Francis: Get to the goddam train car!" "npc.biker_worldfarmhouse0418" "Francis: Jepp, konduktørvognen!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0418" "Francis: Yeah, the caboose!" "npc.biker_worldfarmhouse0419" "Francis: Jeg har ALDRI likt låver." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0419" "Francis: I have NEVER liked barns." "npc.biker_worldfarmhouse0420" "Francis: Jeg hater låver." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0420" "Francis: I hate barns." "npc.biker_worldfarmhouse0501" "Francis: Gå til hovedhuset!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0501" "Francis: Get to the farm house!" "npc.biker_worldfarmhouse0502" "Francis: En utpost!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0502" "Francis: An outpost!" "npc.biker_worldfarmhouse0503" "Francis: Jepp, vi klarte det!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0503" "Francis: Yeah, we made it!" "npc.biker_worldfarmhouse0504" "Francis: Opp bakken!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0504" "Francis: Up the hill!" "npc.biker_worldfarmhouse0505" "Francis: Endelig! Vi drar herfra." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0505" "Francis: Finally! We're getting out of here." "npc.biker_worldfarmhouse0506" "Francis: Jeg liker ikke dette ..." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0506" "Francis: I don't like this..." "npc.biker_worldfarmhouse0507" "Francis: Noe stemmer ikke ..." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0507" "Francis: Somethin's not right..." "npc.biker_worldfarmhouse0508" "Francis: Plukk opp radioen." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0508" "Francis: Pick up the radio." "npc.biker_worldfarmhouse0509" "Francis: Hva i helvete er dette?" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0509" "Francis: What's this shit?" "npc.biker_worldfarmhouse0510" "Francis: Vel, jeg ringer dem. Nå gjelder det." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0510" "Francis: Well, I'm callin' em, this is it." "npc.biker_worldfarmhouse0511" "Francis: Vi må bare vente til de kommer." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0511" "Francis: We just gotta wait until they show up." "npc.biker_worldfarmhouse0512" "Francis: Hæren er her!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0512" "Francis: Army's here!" "npc.biker_worldfarmhouse0513" "Francis: Se på de jævla greiene!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0513" "Francis: Look at that shit!" "npc.biker_worldfarmhouse0515" "Francis: Snakk om skuddstyrke!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0515" "Francis: That's some fire power!" "npc.biker_worldfarmhouse0517" "Francis: Jeg tror vi har blitt reddet." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0517" "Francis: Ladies, I do believe we have been saved." "npc.biker_worldfarmhouse0518" "Francis: Våpen på låven!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0518" "Francis: Guns in the barn!" "npc.biker_worldfarmhouse0519" "Francis: Nydelig, hæren er her!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0519" "Francis: Yeah, army's here!" "npc.biker_worldfarmhouse0521" "Francis: Vi går 800 kilometer, dreper 10 000 zombier bare for å ende opp med å begynne på samme leksa om igjen? Til helvete med hæren." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0521" "Francis: We walk 500 miles, kill 10,000 zombies just to make it to a goddamn tape loop? Screw the army." "npc.biker_worldfarmhouse0522" "Francis: De gutta bør skynde seg. Jeg orker ikke mer." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0522" "Francis: These guys better not take long. I've had it." "npc.biker_worldfarmhouse0523" "Francis: Jeg tilgir deg, hæren. Jeg er glad i dere, folkens!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0523" "Francis: I forgive you, Army. I love you guys!" "npc.biker_worldfarmhouse0524" "Francis: Det er et skummelt hus." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0524" "Francis: That is one creepy ass house." "npc.biker_worldfarmhouse0525" "Francis: Du kødder med meg. Vi trasker i 150 kilometer og kjemper mot 5 millioner vampyrer –" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0525" "Francis: You got to be shittin me. We walk a hundred miles, fight 5 million vampires -" "npc.biker_worldfarmhouse0526" "Francis: Samma forbanna greia om igjen." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0526" "Francis: Goddamn tape loop piece of shit." "npc.biker_worldfarmhouse0527" "Francis: samma det. Og alt de har, er samme beskjeden på nytt igjen? Faen ta den jævla hæren." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0527" "Francis: Whatever. And all they got is a goddamn tape loop? Screw the goddamn army." "npc.biker_worldfarmhouse0528" "Francis: Jeg ELSKER den jævla hæren!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0528" "Francis: I LOVE the goddamn army!" "npc.biker_worldfarmhouse0529" "Francis: Vi går 800 kilometer, dreper 10 000 vampyrer bare for å ende opp med å gå begynne på nytt? Til helvete med hæren." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0529" "Francis: We walk 500 miles, kill 10,000 vampires just to make it to a goddamn tape loop? Screw the army." "npc.biker_worldfarmhousegeneric01" "Francis: Stekte zombier ..." "[english]npc.biker_worldfarmhousegeneric01" "Francis: Fried zombies..." "npc.biker_worldfarmhousegeneric02" "Francis: Hei, stekte zombier ... nam." "[english]npc.biker_worldfarmhousegeneric02" "Francis: Hey, fried zombies... tasty." "npc.biker_worldfarmhouseintro01" "Francis: Jeg hørte at militæret har en sikker sone lenger nord. Vi må bare følge jernbanesporet." "[english]npc.biker_worldfarmhouseintro01" "Francis: I heard the military's got a safe zone north of here. We just gotta follow the train tracks." "npc.biker_worldfarmhouseintro02" "Francis: Jeg visste den idioten ikke kunne fly et fly. Alle like hele?" "[english]npc.biker_worldfarmhouseintro02" "Francis: I knew that idiot couldn't fly a plane. Everybody in one piece?" "npc.biker_worldfarmhouseintro03" "Francis: Jepp, jeg hørte også det." "[english]npc.biker_worldfarmhouseintro03" "Francis: Yeah, I heard that, too." "npc.biker_worldfarmhouseintro04" "Francis: Har du en bedre plan?" "[english]npc.biker_worldfarmhouseintro04" "Francis: You got a better plan?" "npc.biker_worldfarmhouseintro05" "Francis: Vi kommer ikke til å overleve på egen hånd for alltid. Jeg hørte at militæret har en sikker sone lenger nord. Vi må bare følge jernbanesporet." "[english]npc.biker_worldfarmhouseintro05" "Francis: We ain't gonna survive on our own forever. I heard the military's got a safe zone north of here. We just gotta follow the train tracks." "npc.biker_worldfarmhouseintro06" "Francis: Hør her, myndighetene har en hatfri sone lenger nord ... Jeg kødder, militæret har en forsvarsstilling der oppe, og de dreper alt som beveger seg mistenkelig. Jernbanesporet bør lede oss rett dit." "[english]npc.biker_worldfarmhouseintro06" "Francis: Listen, the government's got a hate-free zone up north... I'm kidding, the military's got a stronghold up there and they're killing anything that walks funny. Railroad tracks should take us right there." "npc.biker_worldfarmhousenpc01" "Francis: Eh, hallo?" "[english]npc.biker_worldfarmhousenpc01" "Francis: Uh, hello?" "npc.biker_worldfarmhousenpc02" "Francis: Hør etter, hæravdeling: Dette er politiet." "[english]npc.biker_worldfarmhousenpc02" "Francis: Attention Army: This is the cops." "npc.biker_worldfarmhousenpc03" "Francis: Mottatt." "[english]npc.biker_worldfarmhousenpc03" "Francis: Rodger dodger." "npc.biker_worldfarmhousenpc04" "Francis: Vi er klare!" "[english]npc.biker_worldfarmhousenpc04" "Francis: We're ready!" "npc.biker_worldfarmhousenpc05" "Francis: Vi er klare!" "[english]npc.biker_worldfarmhousenpc05" "Francis: We're all set!" "npc.biker_worldfarmhousenpc06" "Francis: Kom og hent oss!" "[english]npc.biker_worldfarmhousenpc06" "Francis: Come get us!" "npc.biker_worldfarmhousenpc07" "Francis: Jeg håper de trodde på det jeg sa om at vi var politi." "[english]npc.biker_worldfarmhousenpc07" "Francis: I hope they believed that shit about us being cops." "npc.biker_worldfarmhousenpc08" "Francis: Hør etter, hæravdeling: Dette er politiet." "[english]npc.biker_worldfarmhousenpc08" "Francis: Attention Army: This is the cops." "npc.biker_worldhospital0201" "Francis: Jeg hater undergrunnsbaner." "[english]npc.biker_worldhospital0201" "Francis: I hate subways." "npc.biker_worldhospital0301" "Francis: Vi må komme oss til sykehuset." "[english]npc.biker_worldhospital0301" "Francis: We've got to get to the hospital." "npc.biker_worldhospital0302" "Francis: Inn på sykehuset!" "[english]npc.biker_worldhospital0302" "Francis: Into the hospital!" "npc.biker_worldhospital0303" "Francis: Det finnes et sikkert sted i sykehuset!" "[english]npc.biker_worldhospital0303" "Francis: There's a safe house in the hospital!" "npc.biker_worldhospital0304" "Francis: Trykk på knappen!" "[english]npc.biker_worldhospital0304" "Francis: Hit the button!" "npc.biker_worldhospital0305" "Francis: Inn i heisen!" "[english]npc.biker_worldhospital0305" "Francis: Get on the lift!" "npc.biker_worldhospital0306" "Francis: Dette er et jævla kaos." "[english]npc.biker_worldhospital0306" "Francis: Now this is some shit." "npc.biker_worldhospital0308" "Francis: Jeg hater kloakksystemer." "[english]npc.biker_worldhospital0308" "Francis: I hate sewers." "npc.biker_worldhospital0401" "Francis: Hvis ikke er her, så dør vi i hvert fall med en flott utsikt over byen." "[english]npc.biker_worldhospital0401" "Francis: If he ain't, at least we'll die with a nice view of the city." "npc.biker_worldhospital0402" "Francis: Så, hvordan går det med skjegget, Bill?" "[english]npc.biker_worldhospital0402" "Francis: So, how's yer beard holdin' up, Bill?" "npc.biker_worldhospital0403" "Francis: Det mest mystiske med dette vampyrutbruddet er hvem av dere idioter som akkurat feis?" "[english]npc.biker_worldhospital0403" "Francis: The biggest mystery about this vampire outbreak is which one of you jackasses just beefed?" "npc.biker_worldhospital0404" "Francis: Jeg hater sykehus. Og doktorer og advokater og politi ..." "[english]npc.biker_worldhospital0404" "Francis: I hate hospitals. And doctors and lawyers and cops..." "npc.biker_worldhospital0405" "Francis: Jeg hater sykehus." "[english]npc.biker_worldhospital0405" "Francis: I hate hospitals." "npc.biker_worldhospital0406" "Francis: Heisen er her!" "[english]npc.biker_worldhospital0406" "Francis: Elevator's here!" "npc.biker_worldhospital0407" "Francis: Gå inn i heisen!" "[english]npc.biker_worldhospital0407" "Francis: Get on the elevator!" "npc.biker_worldhospital0408" "Francis: Jeg hater sykehus." "[english]npc.biker_worldhospital0408" "Francis: I hate hospitals." "npc.biker_worldhospital0409" "Francis: Jeg hater heiser." "[english]npc.biker_worldhospital0409" "Francis: I hate elevators." "npc.biker_worldhospital0410" "Francis: Jeg hater trapper." "[english]npc.biker_worldhospital0410" "Francis: I hate stairs." "npc.biker_worldhospital0411" "Francis: Og leger og advokater og ..." "[english]npc.biker_worldhospital0411" "Francis: And doctors, and lawyers and..." "npc.biker_worldhospital0501" "Francis: Jeg hater helikoptre." "[english]npc.biker_worldhospital0501" "Francis: I hate helicopters." "npc.biker_worldhospital0502" "Francis: Prøv ikke å skyte ned helikopteret, Louis ..." "[english]npc.biker_worldhospital0502" "Francis: Louis, try not to blow up the helicopter..." "npc.biker_worldhospitalgeneric01" "Francis: Jeg har allerede trykket på den jævla knappen." "[english]npc.biker_worldhospitalgeneric01" "Francis: I already pressed the damn button." "npc.biker_worldhospitalgeneric02" "Francis: Jepp, den kommer sannsynligvis fortere hvis du fortsetter å trykke." "[english]npc.biker_worldhospitalgeneric02" "Francis: Yeah, it'll probably come quicker if ya keep pressin it." "npc.biker_worldhospitalgeneric03" "Francis: Hei, idioter, jeg har allerede trykket på den jævla knappen." "[english]npc.biker_worldhospitalgeneric03" "Francis: Hey jackass, I already pressed the damn button." "npc.biker_worldhospitalgeneric04" "Francis: Jepp, den kommer sannsynligvis fortere hvis du fortsetter å trykke." "[english]npc.biker_worldhospitalgeneric04" "Francis: Yeah, it'll probably come quicker if you just keep pressin' it." "npc.biker_worldsmalltown0103" "Francis: Skuddsalver! Noen er fortsatt i live i Riverside!" "[english]npc.biker_worldsmalltown0103" "Francis: Gunfire! Somebody's still alive in Riverside!" "npc.biker_worldsmalltown0104" "Francis: Det høres ut som en plan." "[english]npc.biker_worldsmalltown0104" "Francis: That sounds like a plan." "npc.biker_worldsmalltown0105" "Francis: Høres greit ut for meg. La oss dra til Riverside." "[english]npc.biker_worldsmalltown0105" "Francis: Sounds good to me. Let's head to Riverside." "npc.biker_worldsmalltown0106" "Francis: Hører du det? Det er kamper i byen." "[english]npc.biker_worldsmalltown0106" "Francis: Hear that? There's fightin' in town." "npc.biker_worldsmalltown0107" "Francis: Hvis vi finner en vei til overflaten, kan vi komme oss til Riverside." "[english]npc.biker_worldsmalltown0107" "Francis: If we find a way to the surface, we can get to Riverside." "npc.biker_worldsmalltown0108" "Francis: Se opp for flaggermus!" "[english]npc.biker_worldsmalltown0108" "Francis: Watch out for bats!" "npc.biker_worldsmalltown0109" "Francis: Jeg HATER ikke flaggermus, men jeg liker dem ikke." "[english]npc.biker_worldsmalltown0109" "Francis: I don't HATE bats, but I do not like them." "npc.biker_worldsmalltown0110" "Francis: Broen er ødelagt." "[english]npc.biker_worldsmalltown0110" "Francis: Bridge is out." "npc.biker_worldsmalltown0111" "Francis: Jepp ... broen er ødelagt." "[english]npc.biker_worldsmalltown0111" "Francis: Yep... Bridge is out." "npc.biker_worldsmalltown0112" "Francis: Kom igjen, denne tunnelen er litt skummel" "[english]npc.biker_worldsmalltown0112" "Francis: Come on, this tunnel is a little creepy" "npc.biker_worldsmalltown0113" "Francis: Følg med over oss." "[english]npc.biker_worldsmalltown0113" "Francis: Watch out above us." "npc.biker_worldsmalltown0114" "Francis: Her nede!" "[english]npc.biker_worldsmalltown0114" "Francis: Down here!" "npc.biker_worldsmalltown0115" "Francis: Sperret!" "[english]npc.biker_worldsmalltown0115" "Francis: Blocked!" "npc.biker_worldsmalltown0116" "Francis: Vi kan bruke disse trappene!" "[english]npc.biker_worldsmalltown0116" "Francis: We can take these stairs!" "npc.biker_worldsmalltown0117" "Francis: Tilfluktsrom der oppe!" "[english]npc.biker_worldsmalltown0117" "Francis: Safe house up there!" "npc.biker_worldsmalltown0118" "Francis: Jeg hater veibommer." "[english]npc.biker_worldsmalltown0118" "Francis: I hate turnpikes." "npc.biker_worldsmalltown0201" "Francis: Vi må aktivere den broen." "[english]npc.biker_worldsmalltown0201" "Francis: We gotta activate that bridge." "npc.biker_worldsmalltown0202" "Francis: Er dette den typen kloakk?" "[english]npc.biker_worldsmalltown0202" "Francis: Is this that kind of sewer?" "npc.biker_worldsmalltown0203" "Francis: OK." "[english]npc.biker_worldsmalltown0203" "Francis: Cool." "npc.biker_worldsmalltown0204" "Francis: Jeg hater togstasjoner." "[english]npc.biker_worldsmalltown0204" "Francis: I hate trainyards." "npc.biker_worldsmalltown0205" "Francis: Ja, jeg tror ikke de holdt." "[english]npc.biker_worldsmalltown0205" "Francis: Yeah, I don't think they held." "npc.biker_worldsmalltown0206" "Francis: Jeg hater kirker." "[english]npc.biker_worldsmalltown0206" "Francis: I hate churches." "npc.biker_worldsmalltown0207" "Francis: Æsj. Jeg hater drittruker." "[english]npc.biker_worldsmalltown0207" "Francis: Ew. I hate caca." "npc.biker_worldsmalltown0301" "Francis: Riverside er der borte til høyre." "[english]npc.biker_worldsmalltown0301" "Francis: Riverside's to our right." "npc.biker_worldsmalltown0302" "Francis: Nesten i Riverside." "[english]npc.biker_worldsmalltown0302" "Francis: Almost to Riverside." "npc.biker_worldsmalltown0303" "Francis: Byen er ganske stille ..." "[english]npc.biker_worldsmalltown0303" "Francis: The town's pretty quiet..." "npc.biker_worldsmalltown0304" "Francis: Gå til kirken!" "[english]npc.biker_worldsmalltown0304" "Francis: Get to the church!" "npc.biker_worldsmalltown0305" "Francis: Ja, det var Riverside." "[english]npc.biker_worldsmalltown0305" "Francis: So much fer Riverside." "npc.biker_worldsmalltown0306" "Francis: Ser ut som om Riverside ikke klarte å forsvare seg." "[english]npc.biker_worldsmalltown0306" "Francis: Looks like Riverside couldn't hold it together." "npc.biker_worldsmalltown0307" "Francis: Ser ut som om vi nærmer oss Riverside." "[english]npc.biker_worldsmalltown0307" "Francis: Looks like we're getting close to Riverside." "npc.biker_worldsmalltown0308" "Francis: Riverside er ikke så langt herfra." "[english]npc.biker_worldsmalltown0308" "Francis: Riverside ain't too far from here." "npc.biker_worldsmalltown0309" "Francis: Det er lys i den kirken!" "[english]npc.biker_worldsmalltown0309" "Francis: There's lights on in that church!" "npc.biker_worldsmalltown0310" "Francis: Jeg hater å gå." "[english]npc.biker_worldsmalltown0310" "Francis: I hate walking." "npc.biker_worldsmalltown0311" "Francis: Jeg hater små byer." "[english]npc.biker_worldsmalltown0311" "Francis: I hate small towns." "npc.biker_worldsmalltown03npc01" "Francis: Hvis vi overlever dette, skal jeg drepe den fyren." "[english]npc.biker_worldsmalltown03npc01" "Francis: If we live through this, I'm gonna kill that guy." "npc.biker_worldsmalltown03npc02" "Francis: Ikke hvis jeg dreper ham først." "[english]npc.biker_worldsmalltown03npc02" "Francis: Not if I kill him first." "npc.biker_worldsmalltown03npc03" "Francis: Hvis vi overlever dette, skal jeg faen meg drepe den fyren." "[english]npc.biker_worldsmalltown03npc03" "Francis: If we live through this, I'm gonna frickin' kill that guy." "npc.biker_worldsmalltown0401" "Francis: Riverside ligger i ruiner. La oss gå ned til elven og stjele en båt." "[english]npc.biker_worldsmalltown0401" "Francis: Riverside's a bust. Let's just get to the river and steal a boat." "npc.biker_worldsmalltown0402" "Francis: Vi kan komme oss ned til elven denne veien." "[english]npc.biker_worldsmalltown0402" "Francis: We can get to the river through here." "npc.biker_worldsmalltown0501" "Francis: Gå til båthuset!" "[english]npc.biker_worldsmalltown0501" "Francis: Get to the boat house!" "npc.biker_worldsmalltown0502" "Francis: Gå til båten!" "[english]npc.biker_worldsmalltown0502" "Francis: Get to the boat!" "npc.biker_worldsmalltown0503" "Francis: Transporten vår er her! Kom igjen!" "[english]npc.biker_worldsmalltown0503" "Francis: Our ride's here! Let's go!" "npc.biker_worldsmalltown0504" "Francis: De er her! Alle mann til båten!" "[english]npc.biker_worldsmalltown0504" "Francis: They're here! Everyone to the boat!" "npc.biker_worldsmalltown0505" "Francis: Gå til båten!" "[english]npc.biker_worldsmalltown0505" "Francis: Get to the boat!" "npc.biker_worldsmalltown0506" "Francis: Til båten!" "[english]npc.biker_worldsmalltown0506" "Francis: To the boat!" "npc.biker_worldsmalltown0507" "Francis: Båten er her!" "[english]npc.biker_worldsmalltown0507" "Francis: The boat's here!" "npc.biker_worldsmalltown0508" "Francis: Jeg hater båter." "[english]npc.biker_worldsmalltown0508" "Francis: I hate boats." "npc.biker_worldsmalltown0509" "Francis: Jeg hater vannet." "[english]npc.biker_worldsmalltown0509" "Francis: I hate the water." "npc.biker_worldsmalltown0510" "Francis: Jeg hater båtfolk." "[english]npc.biker_worldsmalltown0510" "Francis: I hate boat people." "npc.biker_worldsmalltown0511" "Francis: Jeg hater båtadvokater" "[english]npc.biker_worldsmalltown0511" "Francis: I hate boat lawyers" "npc.biker_worldsmalltown0512" "Francis: Jeg hater båtadvokater. Når skal de gi seg med å praktisere jus?" "[english]npc.biker_worldsmalltown0512" "Francis: I hate boat lawyers. When are they gonna get done practicing law?" "npc.biker_worldsmalltown0513" "Francis: Vet du hva jeg ikke hater? Jeg hater ikke vester." "[english]npc.biker_worldsmalltown0513" "Francis: You know what I don't hate? I don't hate vests." "npc.biker_worldsmalltown0514" "Francis: Jeg hater spy." "[english]npc.biker_worldsmalltown0514" "Francis: I hate vomit." "npc.biker_worldsmalltown0515" "Francis: Jeg digger vesten min." "[english]npc.biker_worldsmalltown0515" "Francis: I love my vest." "npc.biker_worldsmalltown0516" "Francis: Hei – ikke på vesten!" "[english]npc.biker_worldsmalltown0516" "Francis: Hey - not on the vest!" "npc.biker_worldsmalltown0517" "Francis: Hei – ikke på vesten!" "[english]npc.biker_worldsmalltown0517" "Francis: Hey - not on the vest!" "npc.biker_worldsmalltownnpcbellman01" "Francis: Hvem er du?" "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcbellman01" "Francis: Who are you?" "npc.biker_worldsmalltownnpcbellman02" "Francis: Bare åpne den forbanna døra." "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcbellman02" "Francis: Just open the goddamn door." "npc.biker_worldsmalltownnpcbellman03" "Francis: Det er politiet. Åpne." "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcbellman03" "Francis: We're cops. Open up." "npc.biker_worldsmalltownnpcbellman04" "Francis: Vel, skal vi se: Jeg er Francis, og det er bestefar Bill, og – DET ER ZOMBIER HER UTE. ÅPNE DEN FORBANNA DØRA." "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcbellman04" "Francis: Well, let's see: I'm Francis, and that's Grandpa Bill, and - THERE'S ZOMBIES OUT HERE OPEN THE GODDAMN DOOR." "npc.biker_worldsmalltownnpcbellman05" "Francis: Jeg skal rive ned den klokka og kjøre den opp i ræva di!" "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcbellman05" "Francis: I am going to tear that bell down and shove it up your ass!" "npc.biker_worldsmalltownnpcbellman06" "Francis: Ringer du med den jævla klokka?" "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcbellman06" "Francis: Are you ringing that goddamn bell?" "npc.biker_worldsmalltownnpcbellman07" "Francis: Ringer han med den jævla klokka?" "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcbellman07" "Francis: Is he ringing that goddamn bell?" "npc.biker_worldsmalltownnpcbellman08" "Francis: Slutt å ringe med den jævla klokka!" "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcbellman08" "Francis: Stop ringing the goddamn bell!" "npc.biker_worldsmalltownnpcbellman09" "Francis: Vi er ikke infiserte!" "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcbellman09" "Francis: We're not infected!" "npc.biker_worldsmalltownnpcbellman10" "Francis: Vi er ikke infiserte! Jeg har bare herpes!" "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcbellman10" "Francis: We're not infected! I just have herpes!" "npc.biker_worldsmalltownnpcbellman11" "Francis: Vel, skal vi se: Jeg er Francis, og det er bestefar Bill, og – DET ER VAMPYRER HER UTE. ÅPNE DEN FORBANNA DØRA." "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcbellman11" "Francis: Well, let's see: I'm Francis, and that's Grandpa Bill, and - THERE'S VAMPIRES OUT HERE OPEN THE GODDAMN DOOR." "npc.biker_worldsmalltownnpcbellman12" "Francis: Åpne døra, det er politiet." "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcbellman12" "Francis: Open the door, we're cops." "npc.biker_worldsmalltownnpcbellman13" "Francis: Pokker, jeg tror ikke det der med politiet virket." "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcbellman13" "Francis: Man, I don't think the cop thing worked." "npc.biker_worldsmalltownnpcboatman01" "Francis: Avtale." "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcboatman01" "Francis: You got a deal." "npc.biker_worldsmalltownnpcboatman02" "Francis: Vi har en avtale, kompis." "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcboatman02" "Francis: You got a deal, pal." "npc.biker_worldsmalltownnpcboatman03" "Francis: Kom og hent oss!" "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcboatman03" "Francis: Come get us!" "npc.biker_worldsmalltownnpcboatman04" "Francis: Et lite øyeblikk, her." "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcboatman04" "Francis: Give us a minute, here." "npc.biker_worldsmalltownnpcboatman05" "Francis: Vi har våpen, kompis." "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcboatman05" "Francis: We got guns, pal." "npc.biker_worldsmalltownnpcboatman06" "Francis: Vi er fire stykker med våpen her." "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcboatman06" "Francis: There's four us with guns here." "npc.biker_worldsmalltownnpcboatman07" "Francis: Vi har masse våpen, kompis." "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcboatman07" "Francis: We gotta whole lotta guns, pal." "npc.biker_worldsmalltownnpcboatman08" "Francis: På gjensyn, Riverside." "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcboatman08" "Francis: So long, Riverside." "npc.biker_worldsmalltownnpcboatman09" "Francis: Beklager, frue, vi takker ja til din manns tilbud." "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcboatman09" "Francis: Sorry lady, we're takin' yer husband's offer." "npc.biker_worldsmalltownnpcboatman10" "Francis: Beklager, frue." "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcboatman10" "Francis: Sorry lady." "npc.biker_worldsmalltownnpcboatman11" "Francis: Frue: Det er politiet. Kom og hent oss." "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcboatman11" "Francis: Lady: We're the cops. Now come get us." "npc.biker_worldsmalltownnpcboatman12" "Francis: Hør etter, båteier: Det er politiet. Kom og hent oss." "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcboatman12" "Francis: Attention boat owner: We are the cops. Come pick us up." "npc.biker_worldsmalltownnpcboatman13" "Francis: Hør etter, båteier: Det er politiet. Jeg kommanderer deg til å hente oss. NÅ." "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcboatman13" "Francis: Attention boat owner: We are the cops. I command you to pick us up. NOW." "npc.biker_worldsmalltownnpcboatman14" "Francis: Hør etter, båteier: Det er politiet. Jeg kommanderer deg til å hente oss." "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcboatman14" "Francis: Attention boat owner: We are the cops. I command you to pick us up." "player.biker_yes01" "Francis: Ja." "[english]player.biker_yes01" "Francis: Yes." "player.biker_yes02" "Francis: OK." "[english]player.biker_yes02" "Francis: Okay." "player.biker_yes03" "Francis: Jepp." "[english]player.biker_yes03" "Francis: Yep." "player.biker_yes04" "Francis: Jepp." "[english]player.biker_yes04" "Francis: Yeah." "player.biker_yes05" "Francis: Jepp." "[english]player.biker_yes05" "Francis: Yeah." "player.biker_yes06" "Francis: Mottatt, kompis." "[english]player.biker_yes06" "Francis: Roger that, good buddy." "player.biker_youarewelcome01" "Francis: Vel, faen heller, det var så lite." "[english]player.biker_youarewelcome01" "Francis: Well, hell, you're welcome." "player.biker_youarewelcome02" "Francis: Jeg dekker deg." "[english]player.biker_youarewelcome02" "Francis: I got your back." "player.biker_youarewelcome03" "Francis: Når som helst." "[english]player.biker_youarewelcome03" "Francis: Any damn time." "player.biker_youarewelcome04" "Francis: Hei, alt i orden." "[english]player.biker_youarewelcome04" "Francis: Hey, no problem." "player.biker_youarewelcome05" "Francis: Alt i orden." "[english]player.biker_youarewelcome05" "Francis: No problem." "player.biker_youarewelcome06" "Francis: OK." "[english]player.biker_youarewelcome06" "Francis: Sure." "player.biker_youarewelcome07" "Francis: Jeg sa jo at jeg skulle passe på deg." "[english]player.biker_youarewelcome07" "Francis: I told ya I'd take care of ya." "player.biker_youarewelcome08" "Francis: Nei, takk skal DU ha!" "[english]player.biker_youarewelcome08" "Francis: No, thank YOU!" "player.biker_youarewelcome09" "Francis: I like måte." "[english]player.biker_youarewelcome09" "Francis: Yer welcome." "player.biker_youarewelcome10" "Francis: Jepp, jeg ruler virkelig." "[english]player.biker_youarewelcome10" "Francis: Yea, I'm pretty awesome." "player.biker_youarewelcome11" "Francis: Ikke no' problem, kompis." "[english]player.biker_youarewelcome11" "Francis: No problemo, pal." "player.biker_youarewelcome12" "Francis: Det er i orden." "[english]player.biker_youarewelcome12" "Francis: It's all good." "player.biker_youarewelcome13" "Francis: Den er grei." "[english]player.biker_youarewelcome13" "Francis: Gotcha." "player.biker_youarewelcome14" "Francis: Samme det, når som helst, kompis." "[english]player.biker_youarewelcome14" "Francis: Whatever, whenever, man." "player.biker_youarewelcome15" "Francis: Vel, husk dette når vi bare har en øl igjen." "[english]player.biker_youarewelcome15" "Francis: Yeah, well, remember this when we're down to our last beer." // Manager "player.manager_alertgiveitem01" "Louis: Her, ta denne." "[english]player.manager_alertgiveitem01" "Louis: Here take this." "player.manager_alertgiveitem02" "Louis: Her, jeg har noe til deg." "[english]player.manager_alertgiveitem02" "Louis: Here, I got something for you." "player.manager_alertgiveitem03" "Louis: Ta denne." "[english]player.manager_alertgiveitem03" "Louis: Take this." "player.manager_alertgiveitem04" "Louis: Her, ta denne." "[english]player.manager_alertgiveitem04" "Louis: Go ahead and take this." "player.manager_alertgiveitem05" "Louis: Her, kompis, ta denne." "[english]player.manager_alertgiveitem05" "Louis: Here man, take this." "player.manager_alertgiveitem06" "Louis: Ta den og du kan skylde meg til en annen gang" "[english]player.manager_alertgiveitem06" "Louis: Take it and you can pay me back later" "player.manager_alertgiveitem07" "Louis: Det er ikke tiden for å være helt – bare ta den." "[english]player.manager_alertgiveitem07" "Louis: It's not a time to be a hero, just take it." "player.manager_answerlostcall01" "Louis: Her!" "[english]player.manager_answerlostcall01" "Louis: Here!" "player.manager_answerlostcall02" "Louis: Hitover!" "[english]player.manager_answerlostcall02" "Louis: Over here!" "player.manager_answerlostcall03" "Louis: Jeg er her!" "[english]player.manager_answerlostcall03" "Louis: I'm here!" "player.manager_answerlostcall04" "Louis: Jeg er her!" "[english]player.manager_answerlostcall04" "Louis: I'm here!" "npc.manager_answerready01" "Louis: Klar!" "[english]npc.manager_answerready01" "Louis: Ready!" "npc.manager_answerready02" "Louis: Kom igjen!" "[english]npc.manager_answerready02" "Louis: Let's do it!" "npc.manager_answerready03" "Louis: Slå den inn!" "[english]npc.manager_answerready03" "Louis: Hit it!" "npc.manager_answerready04" "Louis: Kom igjen!" "[english]npc.manager_answerready04" "Louis: Come on, let's do it!" "player.manager_areaclear01" "Louis: Klart!" "[english]player.manager_areaclear01" "Louis: Clear!" "player.manager_areaclear02" "Louis: Ingenting her inne!" "[english]player.manager_areaclear02" "Louis: Nothing in here!" "player.manager_areaclear03" "Louis: Ingenting her!" "[english]player.manager_areaclear03" "Louis: Nothin' here!" "player.manager_areaclear04" "Louis: Alt klart!" "[english]player.manager_areaclear04" "Louis: All clean!" "player.manager_arriveboat01" "Louis: Gå til båten!" "[english]player.manager_arriveboat01" "Louis: Get to the boat!" "player.manager_arriveboat02" "Louis: Gå til båten!" "[english]player.manager_arriveboat02" "Louis: Get to the boat!" "player.manager_arriveboat03" "Louis: Løp til båten!" "[english]player.manager_arriveboat03" "Louis: Run to the boat!" "player.manager_arriveboatinitial01" "Louis: Båten er her! Kom igjen!" "[english]player.manager_arriveboatinitial01" "Louis: The boat's here! Let's go!" "player.manager_arriveboatinitial02" "Louis: Båten er her! Kom igjen!" "[english]player.manager_arriveboatinitial02" "Louis: Our boat's here! Let's go!" "player.manager_arrivechopper01" "Louis: Alle inn i helikopteret! Kom igjen!" "[english]player.manager_arrivechopper01" "Louis: Everyone in the helicopter! Go!" "player.manager_arrivechopper02" "Louis: Løp til helikopteret!" "[english]player.manager_arrivechopper02" "Louis: Get to the helicopter!" "player.manager_arrivechopperinitial01" "Louis: Helikopteret er her. Kom igjen!" "[english]player.manager_arrivechopperinitial01" "Louis: The heli's here. Let's go!" "player.manager_arrivechopperinitial02" "Louis: Helikopteret er her! Kom igjen!" "[english]player.manager_arrivechopperinitial02" "Louis: The helicopter's here! Let's go!" "player.manager_arrivegeneric01" "Louis: De er her! Kom igjen!" "[english]player.manager_arrivegeneric01" "Louis: They're here! Let's go!" "player.manager_arrivegeneric02" "Louis: Vi drar herfra. Kom igjen!" "[english]player.manager_arrivegeneric02" "Louis: We're gettin' out of here. Come on!" "player.manager_arrivegeneric03" "Louis: De har kommet for å hente oss! Kom igjen!" "[english]player.manager_arrivegeneric03" "Louis: They're here for us! Let's go!" "player.manager_arrivegenericinitial01" "Louis: Det er skyssen vår! Kom igjen!" "[english]player.manager_arrivegenericinitial01" "Louis: That's our ride! Let's go!" "player.manager_arrivegenericinitial02" "Louis: Transporten vår er her! Kom igjen!" "[english]player.manager_arrivegenericinitial02" "Louis: Our ride's here! Let's go!" "player.manager_arriveplane01" "Louis: Gå til flyet. Kom igjen!" "[english]player.manager_arriveplane01" "Louis: Get to the plane. GO!" "player.manager_arriveplane02" "Louis: Gå til flyet!" "[english]player.manager_arriveplane02" "Louis: Get to the plane!" "player.manager_arriveplaneinitial01" "Louis: Der er flyet! På tide å dra!" "[english]player.manager_arriveplaneinitial01" "Louis: There's the plane! Time to go!" "player.manager_arriveplaneinitial02" "Louis: Flyet er her! Kom igjen!" "[english]player.manager_arriveplaneinitial02" "Louis: The plane's here! Let's go!" "player.manager_arrivetruck01" "Louis: Gå til lastebilen! TIL LASTEBILEN!" "[english]player.manager_arrivetruck01" "Louis: Get to the truck! TO THE TRUCK!" "player.manager_arrivetruck02" "Louis: LØP TIL LASTEBILEN!" "[english]player.manager_arrivetruck02" "Louis: GET TO THE TRUCK!" "player.manager_arrivetruckinitial01" "Louis: Lastebilen er her! Kom igjen!" "[english]player.manager_arrivetruckinitial01" "Louis: The truck's here! Let's go!" "player.manager_askready01" "Louis: Klare?" "[english]player.manager_askready01" "Louis: Ready?" "player.manager_askready02" "Louis: Klare?" "[english]player.manager_askready02" "Louis: Ready?" "player.manager_askready03" "Louis: Er du klar for dette?" "[english]player.manager_askready03" "Louis: Ready for this?" "player.manager_askready04" "Louis: Er du klar for dette?" "[english]player.manager_askready04" "Louis: Ready for this?" "player.manager_askready05" "Louis: Hva sier du, er vi klare?" "[english]player.manager_askready05" "Louis: Waddya say, we ready?" "player.manager_askready06" "Louis: Er du klar til kamp?" "[english]player.manager_askready06" "Louis: You ready to bounce?" "player.manager_askready07" "Louis: Er du klar?" "[english]player.manager_askready07" "Louis: You ready?" "player.manager_askready08" "Louis: Jepp, la oss gjøre oss klare" "[english]player.manager_askready08" "Louis: Yeah, let's get ready" "player.manager_askready09" "Louis: Jeg er klar, er du?" "[english]player.manager_askready09" "Louis: I'm ready, you ready?" "player.manager_backup01" "Louis: Tilbake!" "[english]player.manager_backup01" "Louis: Back up!" "player.manager_backup02" "Louis: Tilbake! Tilbake! Tilbake!" "[english]player.manager_backup02" "Louis: Back-back-back!" "player.manager_backup03" "Louis: Tilbake!" "[english]player.manager_backup03" "Louis: Back up!" "npc.manager_backupquiet01" "Louis: Tilbake." "[english]npc.manager_backupquiet01" "Louis: Back up." "npc.manager_backupquiet02" "Louis: Tilbake, tilbake." "[english]npc.manager_backupquiet02" "Louis: Back up back up." "npc.manager_backupquiet03" "Louis: Gå tilbake." "[english]npc.manager_backupquiet03" "Louis: Move back." "npc.manager_backupquiet04" "Louis: Tilbake." "[english]npc.manager_backupquiet04" "Louis: Back up." "player.manager_player.manager_callforrescue01" "Louis: Kom igjen, slipp meg ut! Jeg kan hjelpe deg!" "[english]player.manager_player.manager_callforrescue01" "Louis: Come on, let me out! I can give you a hand!" "player.manager_callforrescue01" "Louis: Kom igjen, slipp meg ut! Jeg kan hjelpe deg!" "[english]player.manager_callforrescue01" "Louis: Come on, let me out! I can give you a hand!" "player.manager_callforrescue02" "Louis: Kom igjen, slipp meg ut! Jeg kan hjelpe!" "[english]player.manager_callforrescue02" "Louis: Come on, let me out! I can help!" "player.manager_callforrescue03" "Louis: Jeg er fanget her inne, slipp meg ut!" "[english]player.manager_callforrescue03" "Louis: I'm trapped in here, let me out!" "player.manager_callforrescue04" "" "[english]player.manager_callforrescue04" "" "player.manager_callforrescue05" "" "[english]player.manager_callforrescue05" "" //\"player.manager_choke01\" \"Louis: [Choking]\" //\"player.manager_choke02\" \"Louis: [Choking]\" //\"player.manager_choke03\" \"Louis: [Choking]\" //\"player.manager_choke04\" \"Louis: [Choking]\" //\"player.manager_choke05\" \"Louis: [Choking]\" //\"player.manager_choke06\" \"Louis: [Choking]\" //\"player.manager_choke07\" \"Louis: [Choking]\" //\"player.manager_choke08\" \"Louis: [Choking]\" "player.manager_closethedoor01" "Louis: Lukk den døra." "[english]player.manager_closethedoor01" "Louis: Lock that door." "player.manager_closethedoor02" "Louis: Lukk døra." "[english]player.manager_closethedoor02" "Louis: Lock the door." "player.manager_closethedoor03" "Louis: Lukk døra, kompis!" "[english]player.manager_closethedoor03" "Louis: Lock the door, man!" "player.manager_closethedoor04" "Louis: Kom igjen og lukk den døra." "[english]player.manager_closethedoor04" "Louis: Go ahead and lock that door." "player.manager_closethedoor05" "Louis: Lukk den forbanna døra." "[english]player.manager_closethedoor05" "Louis: Lock the damn door." "player.manager_closethedoor06" "Louis: Lukket du døra?" "[english]player.manager_closethedoor06" "Louis: Did you lock the door?" "player.manager_closethedoor07" "Louis: Lukk døra, kompis!" "[english]player.manager_closethedoor07" "Louis: Lock the door, man!" "player.manager_contextmodifiercalm01" "Louis: Til venstre." "[english]player.manager_contextmodifiercalm01" "Louis: To the left." "player.manager_contextmodifiercalm02" "Louis: Til høyre." "[english]player.manager_contextmodifiercalm02" "Louis: To the right." "player.manager_contextmodifiercalm03" "Louis: Der oppe." "[english]player.manager_contextmodifiercalm03" "Louis: Up there." "player.manager_contextmodifiercalm04" "Louis: Over oss." "[english]player.manager_contextmodifiercalm04" "Louis: Above us." "player.manager_contextmodifiercalm05" "Louis: Der nede." "[english]player.manager_contextmodifiercalm05" "Louis: Down there." "player.manager_contextmodifiercalm06" "Louis: Under oss." "[english]player.manager_contextmodifiercalm06" "Louis: Below us." "player.manager_contextmodifiercalm07" "Louis: Der bak." "[english]player.manager_contextmodifiercalm07" "Louis: Back there." "player.manager_contextmodifiercalm08" "Louis: Der framme." "[english]player.manager_contextmodifiercalm08" "Louis: Up ahead." "player.manager_contextmodifiercalm09" "Louis: I vinduet." "[english]player.manager_contextmodifiercalm09" "Louis: In the window." "player.manager_contextmodifiercalm10" "Louis: Rundt hjørnet." "[english]player.manager_contextmodifiercalm10" "Louis: Around the corner." "player.manager_contextmodifiercalm11" "Louis: I døråpningen." "[english]player.manager_contextmodifiercalm11" "Louis: In the doorway." "player.manager_contextmodifiercalm12" "Louis: Bak denne veggen." "[english]player.manager_contextmodifiercalm12" "Louis: Behind this wall." "player.manager_contextmodifiercalm13" "Louis: Bak denne døra." "[english]player.manager_contextmodifiercalm13" "Louis: Behind this door." "player.manager_contextmodifiercalm14" "Louis: På taket." "[english]player.manager_contextmodifiercalm14" "Louis: On the roof." "player.manager_contextmodifiercalm15" "Louis: Bak det." "[english]player.manager_contextmodifiercalm15" "Louis: Behind that." "player.manager_contextmodifiercalm16" "Louis: I denne bygningen." "[english]player.manager_contextmodifiercalm16" "Louis: In this building." "player.manager_contextmodifiercalm17" "Louis: I trærne." "[english]player.manager_contextmodifiercalm17" "Louis: In the trees." "player.manager_contextmodifiercalm18" "Louis: Nær knausene." "[english]player.manager_contextmodifiercalm18" "Louis: Near the rocks." "player.manager_contextmodifiercalm19" "Louis: Det er en av dem." "[english]player.manager_contextmodifiercalm19" "Louis: One of 'em." "player.manager_contextmodifiercalm20" "Louis: Det er to av dem." "[english]player.manager_contextmodifiercalm20" "Louis: Two of 'em." "player.manager_contextmodifiercalm21" "Louis: De er tre." "[english]player.manager_contextmodifiercalm21" "Louis: Three of 'em." "player.manager_contextmodifiercalm22" "Louis: De er fire." "[english]player.manager_contextmodifiercalm22" "Louis: Four of 'em." "player.manager_contextmodifiercalm23" "Louis: De er mange." "[english]player.manager_contextmodifiercalm23" "Louis: Lots of 'em." "player.manager_contextmodifiercalm24" "Louis: De er et par stykker." "[english]player.manager_contextmodifiercalm24" "Louis: A couple of 'em." "player.manager_contextmodifiercalm25" "Louis: De er noen få." "[english]player.manager_contextmodifiercalm25" "Louis: A few of 'em." "player.manager_contextmodifierloud01" "Louis: Til venstre!" "[english]player.manager_contextmodifierloud01" "Louis: To the left!" "player.manager_contextmodifierloud02" "Louis: Til høyre!" "[english]player.manager_contextmodifierloud02" "Louis: To the right!" "player.manager_contextmodifierloud03" "Louis: Opp dit!" "[english]player.manager_contextmodifierloud03" "Louis: Up there!" "player.manager_contextmodifierloud04" "Louis: Over oss!" "[english]player.manager_contextmodifierloud04" "Louis: Above us!" "player.manager_contextmodifierloud05" "Louis: Der nede!" "[english]player.manager_contextmodifierloud05" "Louis: Down there!" "player.manager_contextmodifierloud06" "Louis: Under oss!" "[english]player.manager_contextmodifierloud06" "Louis: Below us!" "player.manager_contextmodifierloud07" "Louis: Der bak!" "[english]player.manager_contextmodifierloud07" "Louis: Back there!" "player.manager_contextmodifierloud08" "Louis: Der framme!" "[english]player.manager_contextmodifierloud08" "Louis: Up ahead!" "player.manager_contextmodifierloud09" "Louis: I vinduet!" "[english]player.manager_contextmodifierloud09" "Louis: In the window!" "player.manager_contextmodifierloud10" "Louis: Rundt hjørnet!" "[english]player.manager_contextmodifierloud10" "Louis: Around the corner!" "player.manager_contextmodifierloud11" "Louis: I døråpningen!" "[english]player.manager_contextmodifierloud11" "Louis: In the doorway!" "player.manager_contextmodifierloud12" "Louis: Bak denne veggen!" "[english]player.manager_contextmodifierloud12" "Louis: Behind this wall!" "player.manager_contextmodifierloud13" "Louis: Bak denne døra!" "[english]player.manager_contextmodifierloud13" "Louis: Behind this door!" "player.manager_contextmodifierloud14" "Louis: På taket!" "[english]player.manager_contextmodifierloud14" "Louis: On the roof!" "player.manager_contextmodifierloud15" "Louis: Bak det!" "[english]player.manager_contextmodifierloud15" "Louis: Behind that!" "player.manager_contextmodifierloud16" "Louis: I denne bygningen!" "[english]player.manager_contextmodifierloud16" "Louis: In this building!" "player.manager_contextmodifierloud17" "Louis: I trærne!" "[english]player.manager_contextmodifierloud17" "Louis: In the trees!" "player.manager_contextmodifierloud18" "Louis: Nær knausene!" "[english]player.manager_contextmodifierloud18" "Louis: Near the rocks!" "player.manager_contextmodifierloud19" "Louis: Det er en av dem!" "[english]player.manager_contextmodifierloud19" "Louis: One of 'em!" "player.manager_contextmodifierloud20" "Louis: Det er to av dem!" "[english]player.manager_contextmodifierloud20" "Louis: Two of 'em!" "player.manager_contextmodifierloud21" "Louis: De er tre!" "[english]player.manager_contextmodifierloud21" "Louis: Three of 'em!" "player.manager_contextmodifierloud22" "Louis: De er fire!" "[english]player.manager_contextmodifierloud22" "Louis: Four of 'em!" "player.manager_contextmodifierloud23" "Louis: De er mange!" "[english]player.manager_contextmodifierloud23" "Louis: Lots of 'em!" "player.manager_contextmodifierloud24" "Louis: De er et par stykker!" "[english]player.manager_contextmodifierloud24" "Louis: A couple of 'em!" "player.manager_contextmodifierloud25" "Louis: De er noen få!" "[english]player.manager_contextmodifierloud25" "Louis: A few of 'em!" "player.manager_cough01" "Louis: [Hoster på grunn av røyk]" "[english]player.manager_cough01" "Louis: [Coughing from smoke]" //\"player.manager_cough02\" \"Louis: [Coughing from smoke]\" //\"player.manager_cough03\" \"Louis: [Coughing from smoke]\" //\"player.manager_cough04\" \"Louis: [Coughing from smoke]\" //\"player.manager_cough05\" \"Louis: [Coughing from smoke]\" "player.manager_coverme01" "Louis: Gi meg dekning!" "[english]player.manager_coverme01" "Louis: Cover me!" "player.manager_coverme02" "Louis: Gi meg dekning!" "[english]player.manager_coverme02" "Louis: Cover me!" "player.manager_coverme03" "Louis: Gi meg dekning!" "[english]player.manager_coverme03" "Louis: Cover me!" "player.manager_coverme04" "Louis: Dekk meg!" "[english]player.manager_coverme04" "Louis: Watch my back!" "player.manager_coverme05" "Louis: Dekk meg!" "[english]player.manager_coverme05" "Louis: Watch my back!" "npc.manager_coverme06" "Louis: Dekk meg, jeg helbredes!" "[english]npc.manager_coverme06" "Louis: Cover me, I'm healing!" "npc.manager_coverme07" "Louis: Vent litt, alle sammen, jeg må helbredes." "[english]npc.manager_coverme07" "Louis: Everybody stop a sec, I gotta heal." "npc.manager_coverme08" "Louis: Vent mens jeg helbredes." "[english]npc.manager_coverme08" "Louis: Wait up while I heal." "npc.manager_coverme09" "Louis: Vent, jeg må helbredes." "[english]npc.manager_coverme09" "Louis: Hold up, I gotta heal." "npc.manager_coverme10" "Louis: Dekk meg mens jeg helbredes." "[english]npc.manager_coverme10" "Louis: Cover me while I heal." "player.manager_deathscream01" "Louis: [Dødsralling]" "[english]player.manager_deathscream01" "Louis: [Death rattle]" "player.manager_deathscream02" "Louis: [Dødsskrik]" "[english]player.manager_deathscream02" "Louis: [Death scream]" "player.manager_deathscream03" "Louis: [Dødsskrik]" "[english]player.manager_deathscream03" "Louis: [Death scream]" "player.manager_deathscream04" "Louis: [Dødsskrik]" "[english]player.manager_deathscream04" "Louis: [Death scream]" "player.manager_deathscream05" "Louis: [Dødsskrik]" "[english]player.manager_deathscream05" "Louis: [Death scream]" "player.manager_deathscream06" "Louis: [Dødsskrik]" "[english]player.manager_deathscream06" "Louis: [Death scream]" "player.manager_deathscream07" "Louis: [Dødsskrik]" "[english]player.manager_deathscream07" "Louis: [Death scream]" "player.manager_deathscream08" "Louis: [Dødsralling]" "[english]player.manager_deathscream08" "Louis: [Death rattle]" "player.manager_deathscream09" "Louis: [Dødsralling]" "[english]player.manager_deathscream09" "Louis: [Death rattle]" "player.manager_deathscream10" "Louis: [Dødsralling]" "[english]player.manager_deathscream10" "Louis: [Death rattle]" "npc.manager_doorbreaking01" "Louis: De kommer gjennom døra!" "[english]npc.manager_doorbreaking01" "Louis: They're coming through the door!" "npc.manager_doorbreaking02" "Louis: Døren holder dem ikke ute!" "[english]npc.manager_doorbreaking02" "Louis: The door ain't holdin 'em!" "npc.manager_doubledeathresponse01" "Louis: Dette helvetet hadde jeg ikke planlagt." "[english]npc.manager_doubledeathresponse01" "Louis: This shit was not in my plans." "npc.manager_doubledeathresponse02" "Louis: Vi må skjerpe oss." "[english]npc.manager_doubledeathresponse02" "Louis: We gotta pull ourselves together." "npc.manager_doubledeathresponse03" "Louis: HERREGUD!" "[english]npc.manager_doubledeathresponse03" "Louis: JESUS CHRIST!" "npc.manager_downinfront01" "Louis: Dukk der framme!" "[english]npc.manager_downinfront01" "Louis: Down in front!" "npc.manager_downinfront02" "Louis: Ned!" "[english]npc.manager_downinfront02" "Louis: Get down!" "npc.manager_downinfront03" "Louis: Dukk!" "[english]npc.manager_downinfront03" "Louis: Duck!" "npc.manager_dying01" "Louis: Hei! Jeg trenger hjelp med en gang!" "[english]npc.manager_dying01" "Louis: Guys! I need help now!" "npc.manager_dying02" "Louis: Hei, jeg trenger hjelp MED EN GANG!" "[english]npc.manager_dying02" "Louis: Yo, I need some help RIGHT NOW!" "npc.manager_dying03" "Louis: Hei, jeg trenger hjelp i en helvetes fart!" "[english]npc.manager_dying03" "Louis: Yo, I need help right the hell now!" "npc.manager_dying04" "Louis: Jeg trenger hjelp i en helvetes fart!" "[english]npc.manager_dying04" "Louis: I need help right the hell now!" "player.manager_emphaticgo01" "Louis: Løp løp løp!" "[english]player.manager_emphaticgo01" "Louis: Move move move!" "player.manager_emphaticgo02" "Louis: Gå, gå, gå!" "[english]player.manager_emphaticgo02" "Louis: Go go go!" "player.manager_emphaticgo03" "Louis: Kom igjen, kom igjen, KOM IGJEN!" "[english]player.manager_emphaticgo03" "Louis: Go go GO!" "player.manager_emphaticgo04" "Louis: Kom igjen!" "[english]player.manager_emphaticgo04" "Louis: GO!" "player.manager_emphaticgo05" "Louis: VIDERE!" "[english]player.manager_emphaticgo05" "Louis: MOVE!" "player.manager_emphaticgo06" "Louis: Kom igjen!" "[english]player.manager_emphaticgo06" "Louis: C'mon go!" "player.manager_emphaticgo07" "Louis: VIDERE!" "[english]player.manager_emphaticgo07" "Louis: MOVE!" "player.manager_emphaticgo08" "Louis: KOM IGJEN!" "[english]player.manager_emphaticgo08" "Louis: MOVE IT!" "player.manager_emphaticgo09" "Louis: Kom igjen, kom igjen!" "[english]player.manager_emphaticgo09" "Louis: Move it mooove it!" "npc.manager_emphaticgoquiet01" "Louis: Ikke stopp! Kom igjen!" "[english]npc.manager_emphaticgoquiet01" "Louis: Don't stop! Go!" "npc.manager_emphaticgoquiet02" "Louis: Kom igjen, kom igjen!" "[english]npc.manager_emphaticgoquiet02" "Louis: Go, go!" "npc.manager_emphaticgoquiet03" "Louis: Kom igjen!" "[english]npc.manager_emphaticgoquiet03" "Louis: Come on, go!" "npc.manager_emphaticgoquiet04" "Louis: Gjør det!" "[english]npc.manager_emphaticgoquiet04" "Louis: Move!" "npc.manager_emphaticgoquiet05" "Louis: Kom igjen, kom igjen, kom igjen!" "[english]npc.manager_emphaticgoquiet05" "Louis: Come on, come on, go!" "npc.manager_emphaticgoquiet06" "Louis: Fortsett!" "[english]npc.manager_emphaticgoquiet06" "Louis: Move it!" "player.manager_emphaticno01" "Louis: Ikke snakk om." "[english]player.manager_emphaticno01" "Louis: No way, man." "player.manager_emphaticno02" "Louis: Ikke faen." "[english]player.manager_emphaticno02" "Louis: No damn way." "player.manager_emphaticno03" "Louis: Du er pokker meg gal" "[english]player.manager_emphaticno03" "Louis: Man, you're crazy" "player.manager_emphaticno04" "Louis: Har det tørna helt for deg?" "[english]player.manager_emphaticno04" "Louis: Are you out of your damn mind?" "player.manager_emphaticno05" "Louis: Jeg kødder ikke, har det rabla for deg?" "[english]player.manager_emphaticno05" "Louis: I'm serious, are you crazy?" "player.manager_emphaticrun01" "Louis: La oss komme oss til helvete ut herfra!" "[english]player.manager_emphaticrun01" "Louis: Let's get the hell outta here!" "player.manager_emphaticrun02" "Louis: LØP!" "[english]player.manager_emphaticrun02" "Louis: RUN!" "player.manager_emphaticrun03" "Louis: LØP!" "[english]player.manager_emphaticrun03" "Louis: RUN!" "player.manager_emphaticrun04" "Louis: Å, faen, LØP!" "[english]player.manager_emphaticrun04" "Louis: Oh damn, RUN!" "player.manager_emphaticrun05" "Louis: Ut brennkvikt!" "[english]player.manager_emphaticrun05" "Louis: Get the hell out of here!" //\"player.manager_exertioncritical01\" \"Louis: [Frightened breathing]\" //\"player.manager_exertioncritical02\" \"Louis: [Frightened breathing]\" //\"player.manager_exertioncritical03\" \"Louis: [Frightened breathing]\" //\"player.manager_exertionmajor01\" \"Louis: [Heavy breathing]\" //\"player.manager_exertionmajor02\" \"Louis: [Heavy breathing]\" //\"player.manager_exertionminor01\" \"Louis: [Panting]\" //\"player.manager_exertionminor02\" \"Louis: [Panting]\" //\"player.manager_exertionminor03\" \"Louis: [Panting]\" //\"player.manager_exertionminor04\" \"Louis: [Panting]\" "player.manager_fall01" "Louis: [Faller-i-døden-skrik]" "[english]player.manager_fall01" "Louis: [Falling-to-Death scream]" "player.manager_fall02" "Louis: [Faller-i-døden-skrik]" "[english]player.manager_fall02" "Louis: [Falling-to-Death scream]" "player.manager_fall03" "Louis: [Faller-i-døden-skrik]" "[english]player.manager_fall03" "Louis: [Falling-to-Death scream]" "player.manager_fallshort01" "Louis: Wooaaah." "[english]player.manager_fallshort01" "Louis: Wooaaah." "player.manager_fallshort02" "Louis: Åååå neeeeii" "[english]player.manager_fallshort02" "Louis: Ohhh nooooo!" "player.manager_fallshort03" "Louis: JAH!" "[english]player.manager_fallshort03" "Louis: YAH!" "player.manager_fallshort04" "Louis: JAH!" "[english]player.manager_fallshort04" "Louis: YAH!" "player.manager_finaleahead01" "Louis: Vi er nesten ute!" "[english]player.manager_finaleahead01" "Louis: We're almost out of here!" "player.manager_finaleahead02" "Louis: Vi er nesten ute!" "[english]player.manager_finaleahead02" "Louis: We're almost out of here!" "npc.manager_finaleaheadhospital01" "Louis: Jeg hører piloten!" "[english]npc.manager_finaleaheadhospital01" "Louis: I hear the pilot!" "player.manager_followme01" "Louis: Kom igjen, denne veien." "[english]player.manager_followme01" "Louis: Come on this way." "player.manager_followme02" "Louis: Følg meg." "[english]player.manager_followme02" "Louis: Follow me." "player.manager_followme03" "Louis: Følg meg!" "[english]player.manager_followme03" "Louis: Follow me!" "player.manager_followme04" "Louis: Denne veien." "[english]player.manager_followme04" "Louis: This way." "player.manager_followme05" "Louis: Kom igjen, kompis, denne veien." "[english]player.manager_followme05" "Louis: Come on man, this way." "player.manager_followme06" "Louis: Faen heller, jeg går først." "[english]player.manager_followme06" "Louis: What the hell, I'll lead." "player.manager_followme07" "Louis: Faen heller, jeg går først." "[english]player.manager_followme07" "Louis: What the hell, I'll lead." "player.manager_friendlyfire01" "Louis: Hei, det gjorde pokker meg vondt." "[english]player.manager_friendlyfire01" "Louis: Hey, man, that hurt." "player.manager_friendlyfire02" "Louis: AH! Slutt med det der!" "[english]player.manager_friendlyfire02" "Louis: AH! Will you knock it off?" "player.manager_friendlyfire03" "Louis: Ser jeg ut som en av dem?" "[english]player.manager_friendlyfire03" "Louis: Do I look like one of them?" "player.manager_friendlyfire04" "Louis: Jeg ville satt veldig pris på HVIS DU SLUTTET Å SKYTE PÅ MEG." "[english]player.manager_friendlyfire04" "Louis: You know I would appreciate it, IF YOU'D STOP SHOOTING ME." "player.manager_friendlyfire05" "Louis: Følg med på hvor du skyter!" "[english]player.manager_friendlyfire05" "Louis: Watch where you're shooting!" "player.manager_friendlyfire06" "Louis: Hei, det der er pokker meg ikke kult." "[english]player.manager_friendlyfire06" "Louis: Hey, man, that's not cool." "player.manager_friendlyfire07" "Louis: Hva faen, slutt å skyte på meg" "[english]player.manager_friendlyfire07" "Louis: Man, what the hell, quit shooting me" "player.manager_friendlyfire08" "Louis: Hei, hei, ikke skyt. Det er meg!" "[english]player.manager_friendlyfire08" "Louis: Whoa, whoa, don't shoot, it's me!" "player.manager_friendlyfire09" "Louis: Au! Au! Hvorfor skyter du meg?!" "[english]player.manager_friendlyfire09" "Louis: Ow man! Ow! Why you shooting me?!" "player.manager_friendlyfire10" "Louis: Se på meg, ser jeg ut som dem?" "[english]player.manager_friendlyfire10" "Louis: Look at my face, do I look like them?" "player.manager_friendlyfire11" "Louis: Faen heller, hvorfor skyter du meg?" "[english]player.manager_friendlyfire11" "Louis: Oh what the hell, why you shootin' me?" "player.manager_friendlyfire12" "Louis: Jeg skyter tilbake neste gang." "[english]player.manager_friendlyfire12" "Louis: I'm gonna shoot you back next time." "player.manager_friendlyfire13" "Louis: Å, herregud." "[english]player.manager_friendlyfire13" "Louis: Ahhh Mother." "player.manager_friendlyfire14" "Louis: Hei, hei, ikke skyt. Det er meg!" "[english]player.manager_friendlyfire14" "Louis: Whoa, whoa, don't shoot, it's me!" "npc.manager_friendlyfire15" "Louis: Se hvor du sikter med den forbanna tingen!" "[english]npc.manager_friendlyfire15" "Louis: Man, watch where you point that damn thing!" "npc.manager_friendlyfire16" "Louis: Au!" "[english]npc.manager_friendlyfire16" "Louis: Ow!" "player.manager_generic01" "Louis: Har den." "[english]player.manager_generic01" "Louis: Got it." "player.manager_generic02" "Louis: Stilig." "[english]player.manager_generic02" "Louis: Oh cool." "player.manager_generic03" "Louis: Oookei, greit, jeg har deg" "[english]player.manager_generic03" "Louis: Riiigghht, okay, I got you." "player.manager_generic04" "Louis: S... si det en gang til." "[english]player.manager_generic04" "Louis: S-say, that again." "player.manager_generic05" "Louis: Ååå, ååå, ååå, jeg har deg." "[english]player.manager_generic05" "Louis: Ooh, Ohh, Ohh, I got you." "npc.manager_generic06" "Louis: Åh, ja, ja, okei." "[english]npc.manager_generic06" "Louis: Oh, yeah, yeah, okay." "player.manager_generic07" "Louis: Å, nei, jeg skjønner." "[english]player.manager_generic07" "Louis: Oh no, I'm straight." "player.manager_generic08" "Louis: OK, jeg skjønner tegningen." "[english]player.manager_generic08" "Louis: Oh, I got the scenario." "player.manager_generic09" "Louis: Slutt å kødde!" "[english]player.manager_generic09" "Louis: Stop freaking out!" "player.manager_generic12" "Louis: Han er på deg!" "[english]player.manager_generic12" "Louis: He's on you!" "player.manager_generic13" "Louis: Å, pokker! For sent!" "[english]player.manager_generic13" "Louis: Oh shit! Too late!" "player.manager_generic14" "Louis: RAAP! Unnskyld meg" "[english]player.manager_generic14" "Louis: BELCH! Excuse me" "npc.manager_generic15" "Louis: Du må slappe av, Francis." "[english]npc.manager_generic15" "Louis: Francis, you gotta lighten up, buddy." "npc.manager_generic16" "Louis: Vel, *dette* er et jævla fett maskingevær." "[english]npc.manager_generic16" "Louis: Now *this* is a big ass machine gun." "npc.manager_generic17" "Louis: Hold hodet kaldt." "[english]npc.manager_generic17" "Louis: Stay frosty." "npc.manager_generic18" "Louis: Ikke hat meg for at jeg er så kjekk, Francis." "[english]npc.manager_generic18" "Louis: Francis, don't hate me for being beautiful." "npc.manager_generic19" "Louis: Ladet og sikret. La oss vise disse tingene hvordan vi kan kurere infeksjoner." "[english]npc.manager_generic19" "Louis: Cocked and locked. Let's show these things how we cure infection." "npc.manager_generic20" "Louis: Gutta på kontoret pleide å le da jeg dro på skytebanen i lunsjen. Ikke så morsomt nå lenger, eller?" "[english]npc.manager_generic20" "Louis: Guys at the office used to laugh when I'd hit the rifle range on my lunch break. Ain't so damn funny now, is it?" "npc.manager_generic21" "Louis: Har du laget tatoveringene selv, Francis? Det vil forklare alle feilstavelsene." "[english]npc.manager_generic21" "Louis: You do those tattoos yourself, Francis? It'd explain all the misspellings." "npc.manager_generic22" "Louis: Hvor lenge var du i fengsel, Francis?" "[english]npc.manager_generic22" "Louis: How long were you in prison, Francis?" "npc.manager_generic23" "Louis: De er ZOMBIER, Francis." "[english]npc.manager_generic23" "Louis: They're ZOMBIES, Francis." "npc.manager_generic24" "Louis: Zombier, kompis." "[english]npc.manager_generic24" "Louis: Zombies, man." "npc.manager_generic25" "Louis: Zombier, kompis, zombier." "[english]npc.manager_generic25" "Louis: Zombies, man, zombies." "npc.manager_generic26" "Louis: De er ikke vampyrer, de er zombier." "[english]npc.manager_generic26" "Louis: They ain't vampires, man, they're zombies." "npc.manager_generic27" "Louis: Zombier, Francis." "[english]npc.manager_generic27" "Louis: Zombies, Francis." "npc.manager_generic28" "Louis: Når tar det slutt? Jeg kjøper alle tre villaene dine." "[english]npc.manager_generic28" "Louis: When this is over with? I'm buyin' all three of you mansions." "npc.manager_generic29" "Louis: Se sånn på det, Bill: Hvordan kan det bli verre?" "[english]npc.manager_generic29" "Louis: Think of it like this, Bill: How could it get any worse?" "npc.manager_generic30" "Louis: Gidder du å si noe positivt, Bill? Hvis ikke, skyter jeg deg?" "[english]npc.manager_generic30" "Louis: Bill, would you please say one positive thing before I shoot you?" "npc.manager_generic31" "Louis: Du var en grinete, gammel jævel fra barnsben av, var du ikke, Bill?" "[english]npc.manager_generic31" "Louis: You were born a crusty old bastard, weren't you, Bill?" "npc.manager_generic32" "Louis: Gidder du å si noe positivt, Bill? Hvis ikke, skyter jeg deg?" "[english]npc.manager_generic32" "Louis: Bill, would you please say one positive thing before I shoot your ass?" "npc.manager_generic33" "Louis: De er ZOMBIER, Francis." "[english]npc.manager_generic33" "Louis: They're ZOMBIES, Francis." "npc.manager_generic34" "Louis: Kan zombier svømme?" "[english]npc.manager_generic34" "Louis: Can zombies swim?" "npc.manager_generic35" "Louis: ZOMBIER. Si det, Francis." "[english]npc.manager_generic35" "Louis: ZOMBIES. Say it, Francis." "npc.manager_generic36" "Louis: Ja da, ja da, der ser du!" "[english]npc.manager_generic36" "Louis: Yeah, yeah, there you go!" "npc.manager_genericdirections01" "Louis: Opp trappene!" "[english]npc.manager_genericdirections01" "Louis: Up the stairs!" "npc.manager_genericdirections02" "Louis: Ned trappene!" "[english]npc.manager_genericdirections02" "Louis: Down the stairs!" "npc.manager_genericdirections03" "Louis: La oss klatre opp den stigen!" "[english]npc.manager_genericdirections03" "Louis: Let's get up that ladder!" "npc.manager_genericdirections04" "Louis: Vi må gå ned her!" "[english]npc.manager_genericdirections04" "Louis: We need to go down there!" "npc.manager_genericdirections05" "Louis: Gjennom her!" "[english]npc.manager_genericdirections05" "Louis: Through here!" "npc.manager_genericdirections06" "Louis: Gjennom denne døren!" "[english]npc.manager_genericdirections06" "Louis: Through this door!" "npc.manager_genericdirections07" "Louis: Vi må komme oss på utsiden." "[english]npc.manager_genericdirections07" "Louis: We need to get outside." "npc.manager_genericdirections08" "Louis: Vi må komme oss bort fra gata." "[english]npc.manager_genericdirections08" "Louis: We gotta get off the street." "npc.manager_genericdirections09" "Louis: Vi må komme oss tilbake på taket." "[english]npc.manager_genericdirections09" "Louis: We gotta get back to the rooftops." "npc.manager_genericdirections10" "Louis: Bak her!" "[english]npc.manager_genericdirections10" "Louis: Back here!" "npc.manager_genericdirections11" "Louis: Vi må komme oss over denne tingen." "[english]npc.manager_genericdirections11" "Louis: We gotta get over this thing." "npc.manager_genericdirections12" "Louis: Trappene er god trim." "[english]npc.manager_genericdirections12" "Louis: Stairs are a good workout." "npc.manager_genericdirections13" "Louis: La oss gå opp trappene!" "[english]npc.manager_genericdirections13" "Louis: Let's head up the stairs!" "npc.manager_genericdirections14" "Louis: La oss gå ned trappene!" "[english]npc.manager_genericdirections14" "Louis: Let's go down the stairs!" "npc.manager_genericdirections15" "Louis: Opp trappene!" "[english]npc.manager_genericdirections15" "Louis: Up the stairs!" "npc.manager_genericdirections16" "Louis: Ned trappene!" "[english]npc.manager_genericdirections16" "Louis: Down the stairs!" "npc.manager_genericdirections17" "Louis: La oss klatre opp den stigen!" "[english]npc.manager_genericdirections17" "Louis: Let's get up that ladder!" "npc.manager_genericdirections18" "Louis: Opp trappene!" "[english]npc.manager_genericdirections18" "Louis: Up the stairs!" "npc.manager_genericdirections19" "Louis: Ned trappene!" "[english]npc.manager_genericdirections19" "Louis: Down the stairs!" "npc.manager_genericdirections20" "Louis: Bak her!" "[english]npc.manager_genericdirections20" "Louis: Back here!" "npc.manager_genericresponses01" "Louis: Ja, vel, glem det." "[english]npc.manager_genericresponses01" "Louis: Yeah, well, get over it." "npc.manager_genericresponses02" "Louis: Hva?" "[english]npc.manager_genericresponses02" "Louis: What?" "npc.manager_genericresponses03" "Louis: Du kødder, ikke sant?" "[english]npc.manager_genericresponses03" "Louis: You're joking, right?" "npc.manager_genericresponses04" "Louis: Greit, hvorfor ikke?" "[english]npc.manager_genericresponses04" "Louis: Sure, why not?" "npc.manager_genericresponses05" "Louis: Hva i helvete snakker du om?" "[english]npc.manager_genericresponses05" "Louis: What the hell are you talkin' about?" "npc.manager_genericresponses06" "Louis: Jøss." "[english]npc.manager_genericresponses06" "Louis: I'll say." "npc.manager_genericresponses07" "Louis: Hvis du sier det." "[english]npc.manager_genericresponses07" "Louis: If you say so." "npc.manager_genericresponses08" "Louis: Det høres riktig ut." "[english]npc.manager_genericresponses08" "Louis: That sounds about right." "npc.manager_genericresponses09" "Louis: OK, da gjør vi det." "[english]npc.manager_genericresponses09" "Louis: All right, then, let's do it." "npc.manager_genericresponses10" "Louis: Godt tenkt." "[english]npc.manager_genericresponses10" "Louis: Good thinking." "npc.manager_genericresponses11" "Louis: Å, pokker. På'n igjen." "[english]npc.manager_genericresponses11" "Louis: Ah shit, here we go again." "npc.manager_genericresponses12" "Louis: Du er gal, mann." "[english]npc.manager_genericresponses12" "Louis: Man, you are crazy." "npc.manager_genericresponses13" "Louis: Jeg synes vi bare skal gjøre det." "[english]npc.manager_genericresponses13" "Louis: I say we just do it." "npc.manager_genericresponses14" "Louis: Du er sikker på dette, eller?" "[english]npc.manager_genericresponses14" "Louis: You're sure about this, right?" "npc.manager_genericresponses15" "Louis: Okei ..." "[english]npc.manager_genericresponses15" "Louis: Okay..." "npc.manager_genericresponses16" "Louis: Ja, for faen." "[english]npc.manager_genericresponses16" "Louis: Hell yes." "npc.manager_genericresponses17" "Louis: Det er Louis!" "[english]npc.manager_genericresponses17" "Louis: It's Louis!" "npc.manager_genericresponses18" "Louis: Kom igjen, Bill, det er Louis!" "[english]npc.manager_genericresponses18" "Louis: Come on, Bill, it's Louis!" "npc.manager_genericresponses19" "Louis: Jeg vet da faen." "[english]npc.manager_genericresponses19" "Louis: Hell if I know." "npc.manager_genericresponses20" "Louis: Det overlater jeg til deg." "[english]npc.manager_genericresponses20" "Louis: I'm gonna let you handle that." "npc.manager_genericresponses21" "Louis: Det er faktisk et godt poeng." "[english]npc.manager_genericresponses21" "Louis: That's actually a good point." "npc.manager_genericresponses22" "Louis: Greit, kompis." "[english]npc.manager_genericresponses22" "Louis: Sure thing, bro." "npc.manager_genericresponses23" "Louis: Greit for meg." "[english]npc.manager_genericresponses23" "Louis: Works for me." "npc.manager_genericresponses24" "Louis: Høres bra ut." "[english]npc.manager_genericresponses24" "Louis: Sounds good." "npc.manager_genericresponses25" "Louis: Ikke si at du mener alvor." "[english]npc.manager_genericresponses25" "Louis: Tell me you ain't serious." "npc.manager_genericresponses26" "Louis: Skjønner du hva du sier?" "[english]npc.manager_genericresponses26" "Louis: Do you even know what you're sayin'?" "npc.manager_genericresponses27" "Louis: Jeg tar deg på ordet." "[english]npc.manager_genericresponses27" "Louis: I'll take your word for it." "npc.manager_genericresponses28" "Louis: Jeg er usikker på dette." "[english]npc.manager_genericresponses28" "Louis: I don't know about that." "npc.manager_genericresponses29" "Louis: Ja, jeg tror det." "[english]npc.manager_genericresponses29" "Louis: Yeah, I guess." "npc.manager_genericresponses30" "Louis: Jeg håper du vet hva du gjør." "[english]npc.manager_genericresponses30" "Louis: I hope you know what you're doin'." "npc.manager_genericresponses31" "Louis: Det høres faktisk ganske fornuftig ut." "[english]npc.manager_genericresponses31" "Louis: Actually, that makes a lotta sense." "npc.manager_genericresponses32" "Louis: Du har helt rett." "[english]npc.manager_genericresponses32" "Louis: You're damn right." "npc.manager_genericresponses33" "Louis: Det er sant det du sier." "[english]npc.manager_genericresponses33" "Louis: You ain't lyin' there." "npc.manager_genericresponses34" "Louis: Slik ser jeg det." "[english]npc.manager_genericresponses34" "Louis: That's how I see it." "npc.manager_genericresponses35" "Louis: OK, da har vi en plan." "[english]npc.manager_genericresponses35" "Louis: All right, that's a plan." "npc.manager_genericresponses36" "Louis: Pokker som du lurte meg." "[english]npc.manager_genericresponses36" "Louis: Man, you got me." "npc.manager_genericresponses37" "Louis: Ikke se på meg!" "[english]npc.manager_genericresponses37" "Louis: Don't look at me!" "npc.manager_genericresponses38" "Louis: Jeg skal være ærlig: jeg har ikke peiling." "[english]npc.manager_genericresponses38" "Louis: I'll be honest, I got no idea." "npc.manager_genericresponses39" "Louis: Å nei. Finnes ingen forbanna måte ..." "[english]npc.manager_genericresponses39" "Louis: Oh no. Ain't no damn way..." "npc.manager_genericresponses40" "Louis: Helvete heller." "[english]npc.manager_genericresponses40" "Louis: Hell yeah." "npc.manager_gettingrevived01" "Louis: Jeg klarer meg." "[english]npc.manager_gettingrevived01" "Louis: I'm okay." "npc.manager_gettingrevived02" "Louis: Det går bra med meg." "[english]npc.manager_gettingrevived02" "Louis: I'm all right." "npc.manager_gettingrevived03" "Louis: [Grynt]" "[english]npc.manager_gettingrevived03" "Louis: [Groan]" "npc.manager_gettingrevived04" "Louis: Jeg aner ikke." "[english]npc.manager_gettingrevived04" "Louis: I don't even know." "npc.manager_gettingrevived05" "Louis: Å, faen, jeg blør." "[english]npc.manager_gettingrevived05" "Louis: Aw hell, I'm bleedin'." "npc.manager_gettingrevived06" "Louis: [Grynt]" "[english]npc.manager_gettingrevived06" "Louis: [Groan]" "npc.manager_gettingrevived07" "Louis: Jeg overlever." "[english]npc.manager_gettingrevived07" "Louis: I'll make it." "npc.manager_gettingrevived08" "Louis: Jeg overlever." "[english]npc.manager_gettingrevived08" "Louis: I'll live." "npc.manager_gettingrevived09" "Louis: Jeg rister det av meg." "[english]npc.manager_gettingrevived09" "Louis: I can shake it off." "npc.manager_gettingrevived10" "Louis: Bare hjelp meg opp." "[english]npc.manager_gettingrevived10" "Louis: Just help me up." "npc.manager_gettingrevived11" "Louis: Jeg har mer å gi ennå." "[english]npc.manager_gettingrevived11" "Louis: I ain't done yet." "player.manager_goingtodie01" "Louis: Jeg føler meg ikke så bra" "[english]player.manager_goingtodie01" "Louis: I don't feel so good" "player.manager_goingtodie02" "Louis: Jeg, jeg aner ikke om jeg kommer til å klare meg" "[english]player.manager_goingtodie02" "Louis: I don't, I don't know if I'm going to make it" "player.manager_goingtodie03" "Louis: Jeg føler meg elendig." "[english]player.manager_goingtodie03" "Louis: I feel awful." "player.manager_goingtodie04" "Louis: Jeg overlever nok ikke så mye lenger." "[english]player.manager_goingtodie04" "Louis: I'm not gonna last much longer." "player.manager_goingtodie05" "Louis: Jeg må få tak i førstehjelp med en gang." "[english]player.manager_goingtodie05" "Louis: I really need to get some First Aid." "player.manager_goingtodie06" "Louis: Faen, jeg er virkelig skadet." "[english]player.manager_goingtodie06" "Louis: Shit, I am really messed up." "player.manager_goingtodie07" "Louis: Jeg tror ikke jeg overlever." "[english]player.manager_goingtodie07" "Louis: I don't think I'm gonnna make it." "player.manager_goingtodie08" "Louis: Jeg må helbrede meg." "[english]player.manager_goingtodie08" "Louis: I have to heal up." "player.manager_goingtodie09" "Louis: Det gjør vondt i hele kroppen." "[english]player.manager_goingtodie09" "Louis: Every part of me hurts." "player.manager_goingtodie10" "Louis: Dette suger." "[english]player.manager_goingtodie10" "Louis: This sucks." "player.manager_goingtodie11" "Louis: Med denne utviklingen kommer jeg ikke til å overleve." "[english]player.manager_goingtodie11" "Louis: At this rate, I'm not gonna make it." "player.manager_goingtodie12" "Louis: Jeg føler meg elendig." "[english]player.manager_goingtodie12" "Louis: I feel terrible." "player.manager_goingtodie13" "Louis: Dette er ille. Dette er virkelig ille." "[english]player.manager_goingtodie13" "Louis: This is bad. This is really bad." "player.manager_goingtodie14" "Louis: Jeg tror jeg er skikkelig skadet." "[english]player.manager_goingtodie14" "Louis: I think I'm hurt bad." "player.manager_goingtodie15" "Louis: Jeg tror jeg dør." "[english]player.manager_goingtodie15" "Louis: I think I'm dyin'." "player.manager_goingtodie16" "Louis: Jeg føler meg elendig." "[english]player.manager_goingtodie16" "Louis: I feel terrible." "player.manager_goingtodie17" "Louis: Jeg føler meg elendig." "[english]player.manager_goingtodie17" "Louis: I feel awful." "player.manager_goingtodie18" "" "[english]player.manager_goingtodie18" "" "player.manager_goingtodie19" "Louis: Jeg tror jeg har brukket noe." "[english]player.manager_goingtodie19" "Louis: I think something's broken." "player.manager_goingtodie20" "Louis: Jeg burde ha blitt i den jævla butikken ..." "[english]player.manager_goingtodie20" "Louis: I should have stayed in the damn store..." "player.manager_goingtodie21" "Louis: Jeg kødder ikke, vi må finne førstehjelp." "[english]player.manager_goingtodie21" "Louis: I'm not kidding, we need to find me some First Aid." "player.manager_goingtodie22" "Louis: Pokker." "[english]player.manager_goingtodie22" "Louis: Dammit." "player.manager_goingtodie23" "Louis: Å, jeg overlever kanskje ikke." "[english]player.manager_goingtodie23" "Louis: Ah, I might not make it." "player.manager_goingtodie24" "Louis: Å, pokker, jeg er i elendig forfatning." "[english]player.manager_goingtodie24" "Louis: Oh man, I am in sorry ass shape." "player.manager_goingtodie25" "Louis: Jeg føler meg svimmel." "[english]player.manager_goingtodie25" "Louis: I feel kinda woozy." "player.manager_goingtodie26" "Louis: Jeg kommer ikke til å overleve." "[english]player.manager_goingtodie26" "Louis: I'm not gonna make it man." "player.manager_goingtodie27" "Louis: Det gjør vondt i hele kroppen." "[english]player.manager_goingtodie27" "Louis: Every part of me hurts." "npc.manager_goingtodieaskforheal01" "Louis: Noen som har førstehjelp?" "[english]npc.manager_goingtodieaskforheal01" "Louis: Someone got a first aid kit?" "npc.manager_goingtodieaskforheal02" "Louis: Noen som har ekstra førstehjelp?" "[english]npc.manager_goingtodieaskforheal02" "Louis: Can anybody spare a kit?" "npc.manager_goingtodieaskforheal03" "Louis: Kunne trengt førstehjelp." "[english]npc.manager_goingtodieaskforheal03" "Louis: Could use a first aid kit." "npc.manager_goingtodieaskforheal04" "Louis: Trenger førstehjelp." "[english]npc.manager_goingtodieaskforheal04" "Louis: Could use some first aid." "npc.manager_goingtodielight01" "Louis: Å, pokker, noe er definitivt galt." "[english]npc.manager_goingtodielight01" "Louis: Ah man, somethin' ain't sittin right." "npc.manager_goingtodielight02" "Louis: Ikke for å klage, men jeg føler meg ikke i form." "[english]npc.manager_goingtodielight02" "Louis: Not to complain, but I don't feel right." "npc.manager_goingtodielight03" "Louis: Pokker, dette gjør vondt." "[english]npc.manager_goingtodielight03" "Louis: Man, this hurts." "npc.manager_goingtodielight04" "Louis: Jeg føler meg ikke i topp slag." "[english]npc.manager_goingtodielight04" "Louis: I am not really feeling right." "npc.manager_goingtodielight05" "Louis: Å, faen!" "[english]npc.manager_goingtodielight05" "Louis: Ah Dammit!" "npc.manager_goingtodielight07" "Louis: OK. Jeg er skikkelig skadet her." "[english]npc.manager_goingtodielight07" "Louis: Okay. I'm hurt bad here." "npc.manager_goingtodielight08" "Louis: Jeg tror jeg er skikkelig skadet." "[english]npc.manager_goingtodielight08" "Louis: I think I'm hurt reeeeeal bad." "npc.manager_goingtodielight09" "Louis: Å, pokker. Jeg er skikkelig skadet." "[english]npc.manager_goingtodielight09" "Louis: Awww, man. I am in a bad, bad way." "npc.manager_goingtodielight10" "Louis: Jeg æ'kke ... å, faen ..." "[english]npc.manager_goingtodielight10" "Louis: I ain't...aw hell..." "npc.manager_goingtodielight12" "Louis: Kom igjen, Louis: du skal IKKE dø her." "[english]npc.manager_goingtodielight12" "Louis: C'mon Louis: you are NOT dyin' here." "npc.manager_goingtodielight13" "Louis: Au! Herregud." "[english]npc.manager_goingtodielight13" "Louis: Ow! Lord almighty." "npc.manager_goingtodielight14" "Louis: Pokker, det gjør vondt i hele kroppen." "[english]npc.manager_goingtodielight14" "Louis: Oh man, every damn thing hurts." "npc.manager_goingtodielight15" "Louis: Her snakker vi alvor, altså." "[english]npc.manager_goingtodielight15" "Louis: This is some real bullshit right here." "npc.manager_goingtodielight16" "Louis: Jeg vil ikke dø. Jeg vet jo at ingen vil dø, men jeg er liksom femti ganger så klar for å overleve." "[english]npc.manager_goingtodielight16" "Louis: I don't wanna die. I know nobody wants to die, but I'm like, fifty times that." "npc.manager_goingtodielight17" "Louis: Ah. Faen, faen." "[english]npc.manager_goingtodielight17" "Louis: Ah. Hell, hell." "npc.manager_grabbedbysmoker01" "Louis: Nei, nei, NEEI; NEEEEIII!" "[english]npc.manager_grabbedbysmoker01" "Louis: No, no, NOO, NOOOO!" "player.manager_grabbedbysmoker01a" "Louis: Nei, Nei, NEI, NEI!!!" "[english]player.manager_grabbedbysmoker01a" "Louis: No, No, NO, NO!!!!!" "player.manager_grabbedbysmoker01b" "Louis: Nei, Nei, NEI, NEI!!!" "[english]player.manager_grabbedbysmoker01b" "Louis: No, No, NO, NO!!!!!" "npc.manager_grabbedbysmoker02" "Louis: Nei, nei, NEEI; NEEEEIII!" "[english]npc.manager_grabbedbysmoker02" "Louis: No, no, NOO, NOOOO!" "player.manager_grabbedbysmoker02a" "Louis: Nei, Nei, NEI, NEEEEEEEI!!!!!!!!!" "[english]player.manager_grabbedbysmoker02a" "Louis: No, No, NO, NOOOOOOO!!!!!!!!!" "player.manager_grabbedbysmoker02b" "Louis: Nei, Nei, NEI, NEEEEEEEI!!!!!!!!!" "[english]player.manager_grabbedbysmoker02b" "Louis: No, No, NO, NOOOOOOO!!!!!!!!!" "npc.manager_grabbedbysmoker03" "Louis: Nei, nei, Nei, NEEEEI" "[english]npc.manager_grabbedbysmoker03" "Louis: No, no, No,, NOOOO!" "player.manager_grabbedbysmoker03a" "Louis: Nei, Nei, NEI, NEEEEEEEI!!!!!!!!!" "[english]player.manager_grabbedbysmoker03a" "Louis: No, No, NO, NOOOOOOO!!!!!!!!!" "player.manager_grabbedbysmoker03b" "Louis: Nei, Nei, NEI, NEEEEEEEI!!!!!!!!!" "[english]player.manager_grabbedbysmoker03b" "Louis: No, No, NO, NOOOOOOO!!!!!!!!!" "player.manager_grabbedbysmoker04" "Louis: Nei, Nei, NEI, NEEEEEEEI!!!!!!!!!" "[english]player.manager_grabbedbysmoker04" "Louis: No, No, NO, NOOOOOOO!!!!!!!!!" "player.manager_grenade01" "Louis: GRANAT!" "[english]player.manager_grenade01" "Louis: GRENADE!" "player.manager_grenade02" "Louis: GRANAT!" "[english]player.manager_grenade02" "Louis: GRENADE!" "player.manager_grenade03" "Louis: DUKK OG GÅ I DEKNING!" "[english]player.manager_grenade03" "Louis: DUCK AND COVER!" "player.manager_grenade04" "Louis: INNKOMMENDE!" "[english]player.manager_grenade04" "Louis: FIRE IN THE HOLE!" "player.manager_grenade05" "Louis: INNKOMMENDE!" "[english]player.manager_grenade05" "Louis: FIRE IN THE HOLE!" "player.manager_grenade06" "Louis: PASS PÅ – GRANAT!" "[english]player.manager_grenade06" "Louis: LOOK OUT, GRENADE!" "player.manager_grenade07" "Louis: GRANAT!" "[english]player.manager_grenade07" "Louis: GRENADE!" "player.manager_griefbiker01" "Louis: Francis! NEI!" "[english]player.manager_griefbiker01" "Louis: Francis! NO!" "player.manager_griefbiker02" "Louis: Herregud, Francis!" "[english]player.manager_griefbiker02" "Louis: Jesus, Francis!" "player.manager_griefbiker03" "Louis: Å, faen. Faen. Faen faen faen." "[english]player.manager_griefbiker03" "Louis: Oh shit. Shit. Shit shit shit." "player.manager_griefbiker04" "Louis: Francis! NEI!" "[english]player.manager_griefbiker04" "Louis: Francis! NO!" "player.manager_griefbiker05" "Louis: Herregud, Francis!" "[english]player.manager_griefbiker05" "Louis: Jesus, Francis!" "player.manager_griefbiker06" "Louis: Å, faen. Faen. Faen faen faen." "[english]player.manager_griefbiker06" "Louis: Oh shit. Shit. Shit shit shit." "player.manager_griefbiker07" "Louis: Herregud, Francis, nei, Francis!" "[english]player.manager_griefbiker07" "Louis: Jesus Christ, Francis, no, Francis!" "player.manager_grieffemalegeneric01" "Louis: Hun er død!" "[english]player.manager_grieffemalegeneric01" "Louis: She's dead!" "player.manager_grieffemalegeneric02" "Louis: Å, dette er ille – hun er død." "[english]player.manager_grieffemalegeneric02" "Louis: Oh this is bad - she's dead." "player.manager_grieffemalegeneric03" "Louis: Herregud, hun er død!" "[english]player.manager_grieffemalegeneric03" "Louis: Oh God, she's dead!" "player.manager_griefmalegeneric01" "Louis: Han er død!" "[english]player.manager_griefmalegeneric01" "Louis: He's dead!" "player.manager_griefmalegeneric02" "Louis: Herregud, han er død!" "[english]player.manager_griefmalegeneric02" "Louis: Oh God, he's dead!" "player.manager_griefmalegeneric03" "Louis: Han beveger seg ikke. Jeg tror han er død." "[english]player.manager_griefmalegeneric03" "Louis: He's not moving. I think he's dead." "player.manager_griefteengirl01" "Louis: Ah! Zoey!" "[english]player.manager_griefteengirl01" "Louis: Ah! Zoey!" "player.manager_griefteengirl02" "Louis: ZOEY! Pokker heller." "[english]player.manager_griefteengirl02" "Louis: ZOEY! Goddamn it." "player.manager_griefteengirl03" "Louis: Neei, åå nei, ZOEY!" "[english]player.manager_griefteengirl03" "Louis: Noo, oh ho ho, ZOEY!" "player.manager_griefteengirl04" "Louis: Våkne, for pokker, Zoey!" "[english]player.manager_griefteengirl04" "Louis: Goddamn it Zoey, wake up!" "player.manager_griefteengirl05" "Louis: Ah! Zoey!" "[english]player.manager_griefteengirl05" "Louis: Ah! Zoey!" "player.manager_griefteengirl06" "Louis: Zoey!" "[english]player.manager_griefteengirl06" "Louis: Zoey!" "player.manager_griefteengirl07" "Louis: Pokkers Zoey" "[english]player.manager_griefteengirl07" "Louis: Damn Zoey" "player.manager_griefteengirl08" "Louis: Zoey, Zoey, faen heller!" "[english]player.manager_griefteengirl08" "Louis: Zoey, Zoey Goddamit!" "player.manager_griefvet01" "Louis: Bill, nei!" "[english]player.manager_griefvet01" "Louis: Bill, no!" "player.manager_griefvet02" "Louis: Å, nei, gamlingen er død." "[english]player.manager_griefvet02" "Louis: Oh no, the old man's dead." "player.manager_griefvet03" "Louis: Å, Bill. Å, faen." "[english]player.manager_griefvet03" "Louis: Ah Bill. Ah, shit." "player.manager_griefvet04" "Louis: Bill, Bill, nei!" "[english]player.manager_griefvet04" "Louis: Bill, Bill, no!" "player.manager_griefvet05" "Louis: Å, nei, nei, ikke gamlingen." "[english]player.manager_griefvet05" "Louis: Oh no, no, not the old man." "player.manager_griefvet06" "Louis: Bill, nei!" "[english]player.manager_griefvet06" "Louis: Bill, no!" "player.manager_griefvet07" "Louis: Å, nei, nei, ikke gamlingen." "[english]player.manager_griefvet07" "Louis: Oh no, no, not the old man." "player.manager_griefvet08" "Louis: Å, Bill. Å, faen." "[english]player.manager_griefvet08" "Louis: Ah Bill. Ah, shit." "npc.manager_healother01" "Louis: La meg helbrede deg." "[english]npc.manager_healother01" "Louis: Let me heal you up." "npc.manager_healother02" "Louis: Hold ut, jeg skal helbrede deg." "[english]npc.manager_healother02" "Louis: Hold on, I'm gonna heal you." "npc.manager_healother03" "Louis: Vent, dette vil hjelpe." "[english]npc.manager_healother03" "Louis: Hold up, this'll help." "npc.manager_healother04" "Louis: Hold ut, la meg lappe deg sammen." "[english]npc.manager_healother04" "Louis: Hang on, let me fix you up." "npc.manager_healother05" "Louis: Dette kommer til å holde til vi er i sikkerhet." "[english]npc.manager_healother05" "Louis: This should last you until we're safe." "player.manager_heardboomer01" "Louis: Pass på hvor dere skyter, jeg hører en Boomer." "[english]player.manager_heardboomer01" "Louis: Watch your fire, I hear a Boomer." "player.manager_heardboomer02" "Louis: Jeg hører en Boomer." "[english]player.manager_heardboomer02" "Louis: I hear a Boomer." "player.manager_heardboomer03" "Louis: Forsiktig, det er en Boomer i nærheten." "[english]player.manager_heardboomer03" "Louis: Careful, there's a Boomer's around." "player.manager_heardboomer04" "Louis: Jeg hører en Boomer." "[english]player.manager_heardboomer04" "Louis: I hear a Boomer." "player.manager_heardboomer05" "Louis: Forsiktig, jeg hører en Boomer." "[english]player.manager_heardboomer05" "Louis: Careful, I hear a Boomer." "player.manager_heardboomer06" "Louis: Pass på, jeg hører en Boomer." "[english]player.manager_heardboomer06" "Louis: Watch it, I hear a Boomer." "player.manager_heardboomer07" "Louis: Følg med, kompis, jeg hører en Boomer." "[english]player.manager_heardboomer07" "Louis: Heads up, man, I hear a Boomer." "player.manager_heardboomer08" "Louis: Å, pokker, det høres ut som en Boomer." "[english]player.manager_heardboomer08" "Louis: Ah, man, that sounds like a Boomer." "player.manager_heardboomer09" "Louis: Se opp, vi har en Boomer i nærheten." "[english]player.manager_heardboomer09" "Louis: Look out, we got a Boomer around here." "player.manager_heardboomer10" "Louis: Jeg hører definitivt en Boomer." "[english]player.manager_heardboomer10" "Louis: I definitely hear a Boomer." "player.manager_heardboomer11" "Louis: Pass på hvor dere skyter, jeg hører en Boomer." "[english]player.manager_heardboomer11" "Louis: Watch your fire, I hear a Boomer." "player.manager_heardboomer12" "Louis: Forsiktig, det er en Boomer i nærheten." "[english]player.manager_heardboomer12" "Louis: Careful, there's a Boomer's around." "player.manager_heardboomer13" "Louis: Jeg hører en Boomer." "[english]player.manager_heardboomer13" "Louis: I hear a Boomer." "player.manager_heardboomer14" "Louis: Forsiktig, jeg hører en Boomer." "[english]player.manager_heardboomer14" "Louis: Careful, I hear a Boomer." "player.manager_heardboomer15" "Louis: Pass på, jeg hører en Boomer." "[english]player.manager_heardboomer15" "Louis: Watch it, I hear a Boomer." "player.manager_heardboomer16" "Louis: Følg med, kompis, jeg hører en Boomer." "[english]player.manager_heardboomer16" "Louis: Heads up, man, I hear a Boomer." "player.manager_heardboomer17" "Louis: Å, pokker, det høres ut som en Boomer." "[english]player.manager_heardboomer17" "Louis: Ah, man, that sounds like a Boomer." "player.manager_heardboomer18" "Louis: Se opp, vi har en Boomer i nærheten." "[english]player.manager_heardboomer18" "Louis: Look out, we got a Boomer around here." "player.manager_heardboomer19" "Louis: Jeg hører definitivt en Boomer." "[english]player.manager_heardboomer19" "Louis: I definitely hear a Boomer." "player.manager_heardhulk01" "Louis: Det er en Tank der ute!" "[english]player.manager_heardhulk01" "Louis: There's a Tank out there!" "player.manager_heardhulk02" "Louis: Pass på, en Tank!" "[english]player.manager_heardhulk02" "Louis: Watch it, Tank!" "player.manager_heardhulk03" "Louis: TANK PÅ VEI!" "[english]player.manager_heardhulk03" "Louis: TANK ON THE WAY!" "player.manager_heardhulk04" "Louis: Jeg hører en Tank der ute." "[english]player.manager_heardhulk04" "Louis: I hear a Tank out there." "player.manager_heardhulk05" "Louis: TANK KOMMER!" "[english]player.manager_heardhulk05" "Louis: TANK COMING!" "player.manager_heardhunter01" "Louis: Se opp bak deg, jeg hører en Hunter." "[english]player.manager_heardhunter01" "Louis: Watch your back, I hear a Hunter." "player.manager_heardhunter02" "Louis: Forsiktig, jeg hører en Hunter." "[english]player.manager_heardhunter02" "Louis: Careful, I hear a Hunter." "player.manager_heardhunter03" "Louis: Jeg hører en Hunter" "[english]player.manager_heardhunter03" "Louis: I hear a Hunter" "player.manager_heardhunter04" "Louis: Det er en Hunter der ute." "[english]player.manager_heardhunter04" "Louis: There's a Hunter out there." "player.manager_heardhunter05" "Louis: Forsiktig, det er en Hunter i nærheten." "[english]player.manager_heardhunter05" "Louis: Careful now, there's a Hunter around here." "player.manager_heardhunter06" "Louis: Se opp bak deg, jeg hører en Hunter." "[english]player.manager_heardhunter06" "Louis: Watch your back, I hear a Hunter." "player.manager_heardhunter07" "Louis: Forsiktig, jeg hører en Hunter." "[english]player.manager_heardhunter07" "Louis: Careful, I hear a Hunter." "player.manager_heardhunter08" "Louis: Jeg hører en Hunter." "[english]player.manager_heardhunter08" "Louis: I hear a Hunter." "player.manager_heardhunter09" "Louis: Det er en Hunter der ute." "[english]player.manager_heardhunter09" "Louis: There's a Hunter out there." "player.manager_heardhunter10" "Louis: Forsiktig, det er en Hunter i nærheten." "[english]player.manager_heardhunter10" "Louis: Careful now, there's a hunter around here." "player.manager_heardsmoker01" "Louis: Det er en Smoker i nærheten." "[english]player.manager_heardsmoker01" "Louis: There's a Smoker around here." "player.manager_heardsmoker02" "Louis: Smoker et sted i nærheten." "[english]player.manager_heardsmoker02" "Louis: Smoker - somewhere around here." "player.manager_heardsmoker03" "Louis: Forsiktig, jeg lukter en Smoker." "[english]player.manager_heardsmoker03" "Louis: Careful, I smell a Smoker." "player.manager_heardsmoker04" "Louis: Jeg hører en Smoker." "[english]player.manager_heardsmoker04" "Louis: I hear a Smoker." "player.manager_heardsmoker05" "Louis: Det er en Smoker i nærheten." "[english]player.manager_heardsmoker05" "Louis: There's a Smoker around here." "player.manager_heardsmoker06" "Louis: Smoker et sted i nærheten." "[english]player.manager_heardsmoker06" "Louis: Smoker - somewhere around here." "player.manager_heardsmoker07" "Louis: Forsiktig, jeg lukter en Smoker." "[english]player.manager_heardsmoker07" "Louis: Careful, I smell a Smoker." "player.manager_heardsmoker08" "Louis: Jeg hører en Smoker." "[english]player.manager_heardsmoker08" "Louis: I hear a Smoker." "player.manager_heardwitch01" "Louis: Hysj, jeg hører en Witch." "[english]player.manager_heardwitch01" "Louis: Shhh, I hear a Witch." "player.manager_heardwitch02" "Louis: Jeg hører en Witch." "[english]player.manager_heardwitch02" "Louis: I hear a Witch." "player.manager_heardwitch03" "Louis: Jeg hører en jævla Witch." "[english]player.manager_heardwitch03" "Louis: I hear a damn Witch." "player.manager_heardwitch04" "Louis: Det er en Witch i nærheten." "[english]player.manager_heardwitch04" "Louis: There's a Witch around here." "player.manager_heardwitch05" "Louis: Vent, vent, hysj, det er en Witch!" "[english]player.manager_heardwitch05" "Louis: Hold on, hold on, shhh, that's a witch!" "player.manager_heardwitch06" "Louis: Å, pokker, en Witch er i nærheten." "[english]player.manager_heardwitch06" "Louis: Ahh damn, a Witch is around here." "player.manager_heardwitch07" "Louis: Stopp, stopp, stopp – jeg hører en Witch." "[english]player.manager_heardwitch07" "Louis: Stop, Stop, Stop - I hear a witch." "player.manager_help01" "Louis: Hjelp!" "[english]player.manager_help01" "Louis: Help!" "player.manager_help02" "Louis: Jeg trenger hjelp her borte!" "[english]player.manager_help02" "Louis: I need some help over here!" "player.manager_help03" "Louis: Trenger hjelp her borte!" "[english]player.manager_help03" "Louis: Need a little help over here!" "player.manager_help04" "Louis: Faen, jeg trenger hjelp!" "[english]player.manager_help04" "Louis: Dammit, I need some help!" "player.manager_help05" "Louis: Hjelp meg!" "[english]player.manager_help05" "Louis: Help me!" "player.manager_help06" "Louis: Hjelp!" "[english]player.manager_help06" "Louis: Help!" "player.manager_help07" "Louis: Jeg har problemer!" "[english]player.manager_help07" "Louis: I'm in trouble!" "player.manager_help08" "Louis: Jeg trenger hjelp!" "[english]player.manager_help08" "Louis: I need some help!" "player.manager_help09" "Louis: Noen må hjelpe meg!" "[english]player.manager_help09" "Louis: Somebody help me!" "player.manager_help10" "Louis: Kan du høre meg? Jeg trenger hjelp!" "[english]player.manager_help10" "Louis: Can you hear me? I need some help!" "player.manager_help11" "Louis: Hvilken del av hjelp er det du ikke forstår? Hjelp!" "[english]player.manager_help11" "Louis: What part of help do you not understand? Help!" "npc.manager_hordeattack01" "Louis: Pokker!" "[english]npc.manager_hordeattack01" "Louis: Damn!" "npc.manager_hordeattack02" "Louis: Å, herregud, her kommer de!" "[english]npc.manager_hordeattack02" "Louis: Oh my god, here they come!" "npc.manager_hordeattack03" "Louis: De kommer! Er dere klare?" "[english]npc.manager_hordeattack03" "Louis: They're coming! You guys ready?" "npc.manager_hunterbillpounced01" "Louis: Bill!" "[english]npc.manager_hunterbillpounced01" "Louis: Bill!" "npc.manager_hunterbillpounced02" "Louis: Hunter angriper Bill!" "[english]npc.manager_hunterbillpounced02" "Louis: Hunter on Bill!" "npc.manager_hunterbillpounced03" "Louis: Hunter angriper Bill!" "[english]npc.manager_hunterbillpounced03" "Louis: Hunter on Bill!" "npc.manager_hunterfrancispounced01" "Louis: Francis!" "[english]npc.manager_hunterfrancispounced01" "Louis: Francis!" "npc.manager_hunterfrancispounced02" "Louis: Hunter angriper Francis!" "[english]npc.manager_hunterfrancispounced02" "Louis: Hunter on Francis!" "npc.manager_hunterfrancispounced03" "Louis: Hunter angriper Francis!" "[english]npc.manager_hunterfrancispounced03" "Louis: Hunter on Francis!" "npc.manager_hunterzoeypounced01" "Louis: Hunter angriper Zoey!" "[english]npc.manager_hunterzoeypounced01" "Louis: Hunter on Zoey!" "npc.manager_hunterzoeypounced02" "Louis: Zoey!" "[english]npc.manager_hunterzoeypounced02" "Louis: Zoey!" "npc.manager_hunterzoeypounced03" "Louis: Hunter angriper Zoey!" "[english]npc.manager_hunterzoeypounced03" "Louis: Hunter on Zoey!" "player.manager_hurrah01" "Louis: Oookei!" "[english]player.manager_hurrah01" "Louis: Aw riiiight!" "player.manager_hurrah02" "Louis: Juhu, beibi, oookei!" "[english]player.manager_hurrah02" "Louis: Woo baby, Aw riiiight!" "player.manager_hurrah03" "Louis: Helvete heller." "[english]player.manager_hurrah03" "Louis: Hell yeah." "player.manager_hurrah04" "Louis: Vi klarer kanskje å komme oss unna." "[english]player.manager_hurrah04" "Louis: We might just make it out of here." "player.manager_hurrah05" "Louis: Alt kommer til å ordne seg." "[english]player.manager_hurrah05" "Louis: We're going to be okay." "player.manager_hurrah06" "Louis: Alt kommer til å ordne seg." "[english]player.manager_hurrah06" "Louis: We're going to be okay." "player.manager_hurrah07" "Louis: Jeg tror vi kommer til å klare oss." "[english]player.manager_hurrah07" "Louis: Man, I think we're gonna make it." "player.manager_hurrah08" "Louis: De kan ikke stoppe oss nå." "[english]player.manager_hurrah08" "Louis: They can't stop us now." "player.manager_hurrah09" "Louis: Ingenting kan stoppe oss." "[english]player.manager_hurrah09" "Louis: Nothing can stop us." "player.manager_hurrah10" "Louis: Ingenting kan stoppe oss, hører du hva jeg sier? Ingenting kan stoppe oss!" "[english]player.manager_hurrah10" "Louis: Nothing can stop us, do you hear me? Nothing can stop us!" "player.manager_hurrah11" "Louis: Vi er ustoppelige." "[english]player.manager_hurrah11" "Louis: We are unstoppable." "player.manager_hurrah12" "Louis: Det stemmer, vi bør kalle oss selv De ustoppelige." "[english]player.manager_hurrah12" "Louis: That's right, we should call ourselves the unstoppables." "player.manager_hurrah13" "Louis: Vi er ustoppelige." "[english]player.manager_hurrah13" "Louis: We are unstoppable." "player.manager_hurrah14" "Louis: JA!" "[english]player.manager_hurrah14" "Louis: YEAH!" "player.manager_hurrah15" "Louis: JIPPIIII!" "[english]player.manager_hurrah15" "Louis: YEAH WOO!" "player.manager_hurrah16" "Louis: Jeg er en tøff jævel, jepp, en tøff jævel, DET ER JEG! JESS!" "[english]player.manager_hurrah16" "Louis: I am bad, yes I am bad, YES I AM! WOO!" "player.manager_hurryup01" "Louis: Fort!" "[english]player.manager_hurryup01" "Louis: Hurry up!" "player.manager_hurryup02" "Louis: Fort!" "[english]player.manager_hurryup02" "Louis: Hurry up!" "player.manager_hurryup03" "Louis: Skynd dere!" "[english]player.manager_hurryup03" "Louis: Hurry!" "player.manager_hurryup04" "Louis: Skynd dere!" "[english]player.manager_hurryup04" "Louis: Hurry!" "player.manager_hurryup05" "Louis: Gjør det!" "[english]player.manager_hurryup05" "Louis: Move!" "player.manager_hurryup06" "Louis: Kom igjen!" "[english]player.manager_hurryup06" "Louis: Come on!" "player.manager_hurryup07" "Louis: Skynd dere!" "[english]player.manager_hurryup07" "Louis: Hurry!" "player.manager_hurryup08" "Louis: Fortere!" "[english]player.manager_hurryup08" "Louis: Faster!" "player.manager_hurryup09" "Louis: Videre" "[english]player.manager_hurryup09" "Louis: Move it" "player.manager_hurryup10" "Louis: Kom igjen kom igjen kom igjen!" "[english]player.manager_hurryup10" "Louis: Let's go let's go let's go!" "player.manager_hurryup11" "Louis: Kom igjen, raska på!" "[english]player.manager_hurryup11" "Louis: Come on, catch up!" "player.manager_hurryup12" "Louis: Videre, videre opp hit!" "[english]player.manager_hurryup12" "Louis: Move it, move it up here!" "player.manager_hurryup13" "Louis: Jeg venter ikke på deg, kom deg opp hit!" "[english]player.manager_hurryup13" "Louis: I'm not waiting on you, get up here!" //\"player.manager_hurtcritical01\" \"Louis: [Pain]\" //\"player.manager_hurtcritical02\" \"Louis: [Pain]\" //\"player.manager_hurtcritical03\" \"Louis: [Pain]\" //\"player.manager_hurtcritical04\" \"Louis: [Pain]\" //\"player.manager_hurtcritical05\" \"Louis: [Pain]\" //\"player.manager_hurtmajor01\" \"Louis: [Pain]\" //\"player.manager_hurtmajor02\" \"Louis: [Pain]\" //\"player.manager_hurtmajor03\" \"Louis: [Pain]\" //\"player.manager_hurtmajor04\" \"Louis: [Pain]\" //\"player.manager_hurtmajor05\" \"Louis: [Pain]\" //\"player.manager_hurtmajor06\" \"Louis: [Pain]\" //\"player.manager_hurtmajor07\" \"Louis: [Pain]\" //\"player.manager_hurtmajor08\" \"Louis: [Pain]\" //\"player.manager_hurtmajor09\" \"Louis: [Pain]\" //\"player.manager_hurtmajor10\" \"Louis: [Pain]\" //\"player.manager_hurtminor01\" \"Louis: [Pain]\" //\"player.manager_hurtminor02\" \"Louis: [Pain]\" //\"player.manager_hurtminor03\" \"Louis: [Pain]\" //\"player.manager_hurtminor04\" \"Louis: [Pain]\" //\"player.manager_hurtminor05\" \"Louis: [Pain]\" //\"player.manager_hurtminor06\" \"Louis: [Pain]\" //\"player.manager_hurtminor07\" \"Louis: [Pain]\" //\"player.manager_hurtminor08\" \"Louis: [Pain]\" "player.manager_imwithyou01" "Louis: Slapp av, jeg dekker deg." "[english]player.manager_imwithyou01" "Louis: Don't worry, I got your back." "player.manager_imwithyou02" "Louis: Kommer rett bak deg." "[english]player.manager_imwithyou02" "Louis: Right behind you." "player.manager_imwithyou03" "Louis: Jeg er med." "[english]player.manager_imwithyou03" "Louis: I'm with ya." "npc.manager_incapacitatedinitial01" "Louis: Ahhh, jeg er nede!" "[english]npc.manager_incapacitatedinitial01" "Louis: Ahhhh, I'm down!" "npc.manager_incapacitatedinitial02" "Louis: Ahhh, jeg er nede!" "[english]npc.manager_incapacitatedinitial02" "Louis: Ahhhh, I'm down!" "npc.manager_incapacitatedinitial03" "Louis: Herregud! Jeg er nede!" "[english]npc.manager_incapacitatedinitial03" "Louis: Jesus! I'm down!" "npc.manager_incapacitatedinitial04" "Louis: Faen! Jeg er nede!" "[english]npc.manager_incapacitatedinitial04" "Louis: Shit! I'm down!" "npc.manager_incapacitatedinitial05" "Louis: Jeg er nede!" "[english]npc.manager_incapacitatedinitial05" "Louis: I'm down!" "player.manager_incapacitatedinjury01" "Louis: [Redselsrop]" "[english]player.manager_incapacitatedinjury01" "Louis: [Terrified yell]" "player.manager_incapacitatedinjury02" "Louis: [Redselsrop]" "[english]player.manager_incapacitatedinjury02" "Louis: [Terrified yell]" "player.manager_incapacitatedinjury03" "Louis: [Redselsrop]" "[english]player.manager_incapacitatedinjury03" "Louis: [Terrified yell]" "player.manager_incoming01" "Louis: Her kommer de!" "[english]player.manager_incoming01" "Louis: Here they come!" "player.manager_incoming02" "Louis: De kommer!" "[english]player.manager_incoming02" "Louis: They're comin'!" "player.manager_incoming03" "Louis: Innkommende!" "[english]player.manager_incoming03" "Louis: Incoming!" "player.manager_incoming04" "Louis: Å, faen, her kommer de!" "[english]player.manager_incoming04" "Louis: Oh shit, here they come!" "npc.manager_insidesaferoom01" "Louis: Jeg er ingen helt, men vi kan ikke bare forlate dem der ute." "[english]npc.manager_insidesaferoom01" "Louis: I'm no hero, but we can't just leave 'em out there." "npc.manager_insidesaferoom02" "Louis: Jeg forlater IKKE Zoey!" "[english]npc.manager_insidesaferoom02" "Louis: I am NOT leaving Zoey behind!" "npc.manager_insidesaferoom03" "Louis: Kom igjen, jeg vil at de skal komme og hente meg." "[english]npc.manager_insidesaferoom03" "Louis: Come on, I'd want them to come for me." "npc.manager_insidesaferoom04" "Louis: Jeg vil at de skal komme og hente meg." "[english]npc.manager_insidesaferoom04" "Louis: I'd want them to come for me." "npc.manager_insidesaferoom05" "Louis: Vi kan ikke forlate noen." "[english]npc.manager_insidesaferoom05" "Louis: We cannot leave anyone behind." "npc.manager_insidesaferoom06" "Louis: Hvis vi ikke kommer oss ut herfra, kommer vi til å angre." "[english]npc.manager_insidesaferoom06" "Louis: If we don't go out there, we're gonna regret it." "npc.manager_insidesaferoom07" "Louis: Hva venter du på, la oss gå og hjelpe ham!" "[english]npc.manager_insidesaferoom07" "Louis: What you waitin' for, let's go help him!" "npc.manager_insidesaferoom08" "Louis: Hva venter du på, la oss gå og hjelpe henne!" "[english]npc.manager_insidesaferoom08" "Louis: What you waitin' for, let's go help her!" "player.manager_introdeadair01" "Louis: Vi hadde tenkt å gå over takene til flyplassen. Det skulle være omtrent en kilometer til terminalen. Lengste forbanna kilometeren jeg har gått." "[english]player.manager_introdeadair01" "Louis: We were gonna take the roof tops to the airport. It was supposed to be about a mile to the terminal. Longest damn mile of my life." "player.manager_intronomercy01" "Louis: Jeg pleide å ta undergrunnsbanen til Mercy-sykehuset. Hopp på den røde linjen, et bytte og så to stopp. Når dette er tilbake til normalen, skal jeg aldri klage på den overgangen igjen." "[english]player.manager_intronomercy01" "Louis: I used to take the subway to Mercy Hospital. Grab the red line, a transfer, and two stops. When this gets back to normal, I'm never gonna complain about that transfer again." "player.manager_introruralboatending01" "Louis: Jeg og familien pleide å dra på campingtur ved innsjøen. Det var dit vi var på vei ... men det var ikke fryd og gammen som ventet på oss på den turen." "[english]player.manager_introruralboatending01" "Louis: Me and my family used to go camping down by the lake. That's where we were heading...only, it wasn't Momma's cookin' waiting for us at the end of this trip." "player.manager_introruralfamrhouseending01" "Louis: Vi begynte på en bakketopp. Og der burde vi ha blitt, etter min mening. I stedet gikk vi til en bondegård i et dårlig strøk. I disse dager er vel de fleste strøkene dårlige." "[english]player.manager_introruralfamrhouseending01" "Louis: We started out on a hill top. Far as I was concerned, that's where we should've stayed. Instead, we headed to a farm house on the bad side of the tracks. Nowadays, though, I guess it's all on the bad side of the tracks." "npc.manager_killconfirmation01" "Louis: Traff den!" "[english]npc.manager_killconfirmation01" "Louis: Got it!" "npc.manager_killconfirmation02" "Louis: Drepte den!" "[english]npc.manager_killconfirmation02" "Louis: Killed it!" "npc.manager_killconfirmation03" "Louis: Død!" "[english]npc.manager_killconfirmation03" "Louis: Dead!" "npc.manager_killconfirmation04" "Louis: Traff den!" "[english]npc.manager_killconfirmation04" "Louis: Got it!" "npc.manager_killconfirmation05" "Louis: Drepte den!" "[english]npc.manager_killconfirmation05" "Louis: Killed it!" "npc.manager_killconfirmation06" "Louis: Død!" "[english]npc.manager_killconfirmation06" "Louis: Dead!" "player.manager_killthatlight01" "Louis: Av med lommelykta!" "[english]player.manager_killthatlight01" "Louis: Kill that light!" "player.manager_killthatlight02" "Louis: Lommelykt av!" "[english]player.manager_killthatlight02" "Louis: Flashlights off!" "player.manager_killthatlight03" "Louis: Slå av lommelykta!" "[english]player.manager_killthatlight03" "Louis: Turn your light off!" "player.manager_killthatlight04" "Louis: Slå av lommelykta, kompis." "[english]player.manager_killthatlight04" "Louis: Kill the light, man." "player.manager_killthatlight05" "Louis: Av med lyset!" "[english]player.manager_killthatlight05" "Louis: Lights off!" "npc.manager_laughter01" "Louis: [Kort latter]" "[english]npc.manager_laughter01" "Louis: [Short laugh]" "npc.manager_laughter02" "Louis: [Nervøs latter]" "[english]npc.manager_laughter02" "Louis: [Nervous Laugh]" "npc.manager_laughter03" "Louis: [Fnys]" "[english]npc.manager_laughter03" "Louis: [Snort]" "npc.manager_laughter04" "Louis: [Hjertelig latter]" "[english]npc.manager_laughter04" "Louis: [Hearty laugh]" "npc.manager_laughter05" "Louis: [Hjertelig latter]" "[english]npc.manager_laughter05" "Louis: [Hearty laugh]" "npc.manager_laughter06" "Louis: [Kort latter]" "[english]npc.manager_laughter06" "Louis: [Short laugh]" "npc.manager_laughter07" "Louis: [Kort latter]" "[english]npc.manager_laughter07" "Louis: [Short laugh]" "npc.manager_laughter08" "Louis: [Kort latter]" "[english]npc.manager_laughter08" "Louis: [Short laugh]" "npc.manager_laughter09" "Louis: [Kort latter]" "[english]npc.manager_laughter09" "Louis: [Short laugh]" "npc.manager_laughter10" "Louis: [Kort latter]" "[english]npc.manager_laughter10" "Louis: [Short laugh]" "npc.manager_laughter11" "Louis: [Kort latter]" "[english]npc.manager_laughter11" "Louis: [Short laugh]" "npc.manager_laughter12" "Louis: [Kort latter]" "[english]npc.manager_laughter12" "Louis: [Short laugh]" "npc.manager_laughter13" "Louis: [Hjertelig latter]" "[english]npc.manager_laughter13" "Louis: [Hearty laugh]" "npc.manager_laughter14" "Louis: [Hjertelig latter]" "[english]npc.manager_laughter14" "Louis: [Hearty laugh]" "npc.manager_laughter15" "Louis: [Fnys]" "[english]npc.manager_laughter15" "Louis: [Snort]" "npc.manager_laughter16" "Louis: [Kort latter]" "[english]npc.manager_laughter16" "Louis: [Short laugh]" "npc.manager_laughter17" "Louis: [Kort latter]" "[english]npc.manager_laughter17" "Louis: [Short laugh]" "npc.manager_laughter18" "Louis: [Kort latter]" "[english]npc.manager_laughter18" "Louis: [Short laugh]" "npc.manager_laughter19" "Louis: [Kort latter]" "[english]npc.manager_laughter19" "Louis: [Short laugh]" "npc.manager_laughter20" "Louis: [Hjertelig latter]" "[english]npc.manager_laughter20" "Louis: [Hearty laugh]" "npc.manager_laughter21" "Louis: [Hjertelig latter]" "[english]npc.manager_laughter21" "Louis: [Hearty laugh]" "player.manager_leadon01" "Louis: Bare fortsett, dere." "[english]player.manager_leadon01" "Louis: You all go right ahead." "player.manager_leadon02" "Louis: Fortsett du, jeg følger etter." "[english]player.manager_leadon02" "Louis: You go ahead, I'll follow you." "player.manager_leadon03" "Louis: Gå først, du." "[english]player.manager_leadon03" "Louis: You take the lead." "player.manager_leadon04" "Louis: Bare gå, du." "[english]player.manager_leadon04" "Louis: Go ahead." "player.manager_leadon05" "Louis: Du først." "[english]player.manager_leadon05" "Louis: You first." "player.manager_ledgehangend01" "Louis: JEG SKLIR! TREKK MEG OPP!" "[english]player.manager_ledgehangend01" "Louis: I'M SLIPPING! PULL ME UP!" "player.manager_ledgehangend02" "Louis: Jeg holder på å falle av denne tingen. HJELP! HJEEEELP!!!!" "[english]player.manager_ledgehangend02" "Louis: I'm about to fall off this thing. HELP! HELLLLLP!!!!" "player.manager_ledgehangend03" "Louis: JEG MISTER TAKET – JEG MISTER TAKET, JEG FALLER!" "[english]player.manager_ledgehangend03" "Louis: I CAN'T HOLD ON - I CAN'T HOLD ON - I'M FALLING!" "player.manager_ledgehangend04" "Louis: HEI, HEI, Å FAEN, JEG FALLER! JEG FALLER!" "[english]player.manager_ledgehangend04" "Louis: SOMEBOY, SOMEBODY - OH SHIT I'M FALLING! I'M FALLING!" "player.manager_ledgehangmiddle01" "Louis: Jeg trenger noen til å dra meg opp!" "[english]player.manager_ledgehangmiddle01" "Louis: I really do need someone to pull me up!" "player.manager_ledgehangmiddle02" "Louis: Noen må komme bort hit og dra meg opp!" "[english]player.manager_ledgehangmiddle02" "Louis: Somebody really needs to get over here a pull me up!" "player.manager_ledgehangmiddle03" "Louis: Hei, jeg klamrer meg fortsatt til en avsats her!" "[english]player.manager_ledgehangmiddle03" "Louis: Hey, I'm still hanging off a ledge here!" "player.manager_ledgehangmiddle04" "Louis: Det er langt ned herfra. Du må dra meg opp!" "[english]player.manager_ledgehangmiddle04" "Louis: It's a long way down here. You gotta pull me up!" "player.manager_ledgehangmiddle05" "Louis: Kom igjen, kompis, jeg kødder ikke. Kom hit og dra meg opp!" "[english]player.manager_ledgehangmiddle05" "Louis: Come on man, I'm not playin', get over here and pull me up!" "player.manager_ledgehangmiddle06" "Louis: Jeg er lei av å henge her og dingle. Dra meg opp!" "[english]player.manager_ledgehangmiddle06" "Louis: I'm getting tired of hanging around. Pull me up!" "player.manager_ledgehangstart01" "Louis: Vil noen se til å trekke meg opp!" "[english]player.manager_ledgehangstart01" "Louis: Someone pull me up!" "player.manager_ledgehangstart02" "Louis: Kan noen hjelpe meg her borte?" "[english]player.manager_ledgehangstart02" "Louis: Could somebody give me a hand up over here?" "player.manager_ledgehangstart03" "Louis: Kan noen hjelpe meg her borte?" "[english]player.manager_ledgehangstart03" "Louis: Could somebody give me a hand up over here?" "player.manager_ledgehangstart04" "Louis: Jeg trenger virkelig hjelp her borte!" "[english]player.manager_ledgehangstart04" "Louis: I could really use a hand up over here!" "player.manager_ledgehangstart05" "Louis: Hei! Jeg trenger noen til å dra meg opp!" "[english]player.manager_ledgehangstart05" "Louis: Hey! I need somebody to pull me up!" "player.manager_ledgehangstart06" "Louis: Gi meg en håndsrekning og dra meg opp!" "[english]player.manager_ledgehangstart06" "Louis: Throw me a hand man, pull me up!" "player.manager_ledgehangstart07" "Louis: Det er ikke noe å le av, kompis, bare dra meg opp." "[english]player.manager_ledgehangstart07" "Louis: Don't laugh, man, just pull me up." "player.manager_ledgesave01" "Louis: Okei, okei, jeg tror jeg skal få deg opp. Bare hold ut litt til." "[english]player.manager_ledgesave01" "Louis: Okay, okay, I think I can get you up. Just hang on one more second." "player.manager_ledgesave02" "Louis: Jeg er her. Jeg har deg, kompis. Ta tak i hånden min, så skal vi få deg i sikkerhet på bakken!" "[english]player.manager_ledgesave02" "Louis: I'm here. I gotcha, man. Grab my hand and we're gonna get you back on solid ground!" "player.manager_ledgesave03" "Louis: Slapp av, jeg har deg, kompis. Hold ut, hold ut. Nesten oppe ..." "[english]player.manager_ledgesave03" "Louis: Don't worry, I gotcha, man. Hang on, hang on. Almost up..." "player.manager_look01" "Louis: Der borte." "[english]player.manager_look01" "Louis: Over there." "player.manager_look02" "Louis: Der borte." "[english]player.manager_look02" "Louis: Over there." "player.manager_look03" "Louis: Se." "[english]player.manager_look03" "Louis: Look." "player.manager_look04" "Louis: Se!" "[english]player.manager_look04" "Louis: Look!" "player.manager_look05" "Louis: Se!" "[english]player.manager_look05" "Louis: Look!" "player.manager_lookhere01" "Louis: Sjekk dette." "[english]player.manager_lookhere01" "Louis: Check this out." "player.manager_lookhere02" "Louis: Hei, sjekk ut dette." "[english]player.manager_lookhere02" "Louis: Yo, Check this out." "player.manager_lookhere03" "Louis: Åh, pokker, se på dette." "[english]player.manager_lookhere03" "Louis: Oh man, look at this." "player.manager_lookhere04" "Louis: Se på dette." "[english]player.manager_lookhere04" "Louis: Look at this." "player.manager_lookhere05" "Louis: Åh, pokker, du bør se på dette." "[english]player.manager_lookhere05" "Louis: Oh man, you better look at this." "player.manager_lookout01" "Louis: Se opp!" "[english]player.manager_lookout01" "Louis: Look out!" "player.manager_lookout02" "Louis: Se opp!" "[english]player.manager_lookout02" "Louis: Look out!" "player.manager_lookout03" "Louis: Se opp!" "[english]player.manager_lookout03" "Louis: Watch out!" "player.manager_lookout04" "Louis: Se opp!" "[english]player.manager_lookout04" "Louis: Watch out!" "player.manager_lookout05" "Louis: Se opp!" "[english]player.manager_lookout05" "Louis: Heads up!" "player.manager_lookout06" "Louis: Se opp!" "[english]player.manager_lookout06" "Louis: Heads up!" "player.manager_lostcall01" "Louis: Hallo?" "[english]player.manager_lostcall01" "Louis: Hello?" "player.manager_lostcall02" "Louis: Hvor er du?" "[english]player.manager_lostcall02" "Louis: Where are you?" "player.manager_lostcall03" "Louis: Hvor er alle sammen?" "[english]player.manager_lostcall03" "Louis: Where is everyone?" "player.manager_lostcall04" "Louis: Er det noen der?" "[english]player.manager_lostcall04" "Louis: Is anyone there?" "player.manager_lostcall05" "Louis: Hvor har det blitt av alle sammen?" "[english]player.manager_lostcall05" "Louis: Where'd everyone get to?" "player.manager_lostcall06" "Louis: Kan noen høre meg?" "[english]player.manager_lostcall06" "Louis: Can anyone hear me?" "player.manager_lostcall07" "Louis: Å, pokker, jeg tror jeg har gått meg vill!" "[english]player.manager_lostcall07" "Louis: Ah crap, I think maybe I'm lost!" "npc.manager_manager_friendlyfirebill01" "Louis: Ikke skyt på meg, gammer'n!" "[english]npc.manager_manager_friendlyfirebill01" "Louis: Old man, stop shooting me!" "npc.manager_manager_friendlyfirebill02" "Louis: Whoa, whoa whoa! Herregud, Bill, hva driver du med?" "[english]npc.manager_manager_friendlyfirebill02" "Louis: Whoa, whoa whoa! Jesus, Bill, what are you doing?" "npc.manager_manager_friendlyfirebill03" "Louis: William! Kom igjen, mann!" "[english]npc.manager_manager_friendlyfirebill03" "Louis: William! Come on, man!" "npc.manager_manager_friendlyfirebill04" "Louis: Pass på, Bill!" "[english]npc.manager_manager_friendlyfirebill04" "Louis: Watch it, Bill!" "npc.manager_manager_friendlyfirebill05" "Louis: Bill!" "[english]npc.manager_manager_friendlyfirebill05" "Louis: Bill!" "npc.manager_manager_friendlyfirebill06" "Louis: Du SKJØT meg faen meg IGJEN." "[english]npc.manager_manager_friendlyfirebill06" "Louis: I cannot BELIEVE you just shot me AGAIN." "npc.manager_manager_friendlyfirebill07" "Louis: Au! Jeg er ikke skuddsikker." "[english]npc.manager_manager_friendlyfirebill07" "Louis: Ow! I ain't damn bulletproof." "npc.manager_manager_friendlyfirebill08" "Louis: Bill!" "[english]npc.manager_manager_friendlyfirebill08" "Louis: Bill!" "npc.manager_manager_friendlyfirebill09" "Louis: Bill!" "[english]npc.manager_manager_friendlyfirebill09" "Louis: Bill!" "npc.manager_manager_friendlyfirefrancis01" "Louis: Det er MEG du skyter på, Francis." "[english]npc.manager_manager_friendlyfirefrancis01" "Louis: Francis, that's MY ass your shootin'." "npc.manager_manager_friendlyfirefrancis02" "Louis: Hva i HELVETE feiler det deg, Francis?" "[english]npc.manager_manager_friendlyfirefrancis02" "Louis: Francis, What the HELL is wrong with you?" "npc.manager_manager_friendlyfirefrancis04" "Louis: Lær deg å skyte, Francis!" "[english]npc.manager_manager_friendlyfirefrancis04" "Louis: Francis, learn to shoot, man!" "npc.manager_manager_friendlyfirefrancis05" "Louis: Ikke skyt på meg!" "[english]npc.manager_manager_friendlyfirefrancis05" "Louis: Man, stop shooting me!" "npc.manager_manager_friendlyfirefrancis06" "Louis: Francis!" "[english]npc.manager_manager_friendlyfirefrancis06" "Louis: Francis!" "npc.manager_manager_friendlyfirefrancis07" "Louis: Bare gjør det én gang til, du." "[english]npc.manager_manager_friendlyfirefrancis07" "Louis: Go on, do it one more time, fat man." "npc.manager_manager_friendlyfirefrancis08" "Louis: Francis!" "[english]npc.manager_manager_friendlyfirefrancis08" "Louis: Francis!" "npc.manager_manager_friendlyfirefrancis09" "Louis: Hva i HELVETE feiler det deg?" "[english]npc.manager_manager_friendlyfirefrancis09" "Louis: Fatman, what the HELL is wrong with you?" "npc.manager_manager_friendlyfirezoey01" "Louis: Du er klar over at det er meg du skyter, Zoey?" "[english]npc.manager_manager_friendlyfirezoey01" "Louis: Zoey, you know you're shooting me, right?" "npc.manager_manager_friendlyfirezoey02" "Louis: Slutt med det faenskapet, Zoey!" "[english]npc.manager_manager_friendlyfirezoey02" "Louis: You gotta stop that shit, Zoey!" "npc.manager_manager_friendlyfirezoey03" "Louis: Ikke skyt meg, Zoey" "[english]npc.manager_manager_friendlyfirezoey03" "Louis: Zoey, please don't shoot me" "npc.manager_manager_friendlyfirezoey04" "Louis: Zoey! Du skyter meg!" "[english]npc.manager_manager_friendlyfirezoey04" "Louis: Zoey! You're shooting me!" "npc.manager_manager_friendlyfirezoey05" "Louis: Zoey!" "[english]npc.manager_manager_friendlyfirezoey05" "Louis: Zoey!" "npc.manager_manager_friendlyfirezoey06" "Louis: Hvor mange jævla ganger skal du skyte meg?" "[english]npc.manager_manager_friendlyfirezoey06" "Louis: How many damn times are you gonna shoot me?" "npc.manager_manager_friendlyfirezoey07" "Louis: Zoey!" "[english]npc.manager_manager_friendlyfirezoey07" "Louis: Zoey!" "player.manager_moveon01" "Louis: OK da går vi." "[english]player.manager_moveon01" "Louis: All right, let's go." "player.manager_moveon02" "Louis: På tide å dra." "[english]player.manager_moveon02" "Louis: Time to move." "player.manager_moveon03" "Louis: La oss dra." "[english]player.manager_moveon03" "Louis: Let's go." "player.manager_moveon04" "Louis: La oss dra, la oss dra!" "[english]player.manager_moveon04" "Louis: Let's move, let's move!" "player.manager_moveon05" "Louis: Jeg synes virkelig vi skal dra videre." "[english]player.manager_moveon05" "Louis: I really think we should keep moving." "player.manager_moveon06" "Louis: Skal vi ikke dra videre?" "[english]player.manager_moveon06" "Louis: Whaddya say we get moving?" "player.manager_moveon07" "Louis: La oss dra." "[english]player.manager_moveon07" "Louis: Let's go." "player.manager_moveon08" "Louis: På tide å dra videre" "[english]player.manager_moveon08" "Louis: Tme to move" "player.manager_namebill01" "Louis: Bill!" "[english]player.manager_namebill01" "Louis: Bill!" "player.manager_namebill02" "Louis: Bill!" "[english]player.manager_namebill02" "Louis: Bill!" "player.manager_namebill03" "Louis: Bill!" "[english]player.manager_namebill03" "Louis: Bill!" "player.manager_namebill04" "Louis: Bill" "[english]player.manager_namebill04" "Louis: Bill" "player.manager_namebill05" "Louis: Bill" "[english]player.manager_namebill05" "Louis: Bill" "player.manager_namefrancis01" "Louis: Francis!" "[english]player.manager_namefrancis01" "Louis: Francis!" "player.manager_namefrancis02" "Louis: Francis!" "[english]player.manager_namefrancis02" "Louis: Francis!" "player.manager_namefrancis03" "Louis: Francis!" "[english]player.manager_namefrancis03" "Louis: Francis!" "player.manager_namefrancis04" "Louis: Francis" "[english]player.manager_namefrancis04" "Louis: Francis" "player.manager_namefrancis05" "Louis: Francis" "[english]player.manager_namefrancis05" "Louis: Francis" "player.manager_namezoey01" "Louis: Zoey!" "[english]player.manager_namezoey01" "Louis: Zoey!" "player.manager_namezoey02" "Louis: Zoey!" "[english]player.manager_namezoey02" "Louis: Zoey!" "player.manager_namezoey03" "Louis: Zoey!" "[english]player.manager_namezoey03" "Louis: Zoey!" "player.manager_namezoey04" "Louis: Zoey" "[english]player.manager_namezoey04" "Louis: Zoey" "player.manager_namezoey05" "Louis: Zoey" "[english]player.manager_namezoey05" "Louis: Zoey" "player.manager_negativenoise01" "" "[english]player.manager_negativenoise01" "" "player.manager_negativenoise02" "" "[english]player.manager_negativenoise02" "" "player.manager_negativenoise03" "" "[english]player.manager_negativenoise03" "" "player.manager_nervoushumming01" "" "[english]player.manager_nervoushumming01" "" "player.manager_nervoushumming02" "" "[english]player.manager_nervoushumming02" "" "player.manager_nervouswhislte01" "" "[english]player.manager_nervouswhislte01" "" "player.manager_nicejob01" "Louis: Bra." "[english]player.manager_nicejob01" "Louis: Nice." "player.manager_nicejob02" "Louis: Godt gjort." "[english]player.manager_nicejob02" "Louis: Nice work." "player.manager_nicejob03" "Louis: Bra gjort." "[english]player.manager_nicejob03" "Louis: Nice job." "player.manager_nicejob04" "Louis: Pokker, det var godt gjort." "[english]player.manager_nicejob04" "Louis: Dammmn, man, that was nice." "player.manager_nicejob05" "Louis: Det var gøy." "[english]player.manager_nicejob05" "Louis: That was great." "player.manager_nicejob06" "Louis: Det var kult." "[english]player.manager_nicejob06" "Louis: That was cool." "player.manager_nicejob07" "Louis: Å, det var på hengende håret." "[english]player.manager_nicejob07" "Louis: Ah, that was off the chain." "player.manager_niceshooting01" "Louis: Wow!" "[english]player.manager_niceshooting01" "Louis: Wow!" "player.manager_niceshooting02" "Louis: Pokker så bra skyting." "[english]player.manager_niceshooting02" "Louis: Damn, nice shooting." "player.manager_niceshooting03" "Louis: Håper virkelig ikke jeg får deg som motstander." "[english]player.manager_niceshooting03" "Louis: Man, I hope I never get on your bad side." "player.manager_niceshot01" "Louis: Bra skudd!" "[english]player.manager_niceshot01" "Louis: Nice shot!" "player.manager_niceshot02" "Louis: Pokker så bra skudd." "[english]player.manager_niceshot02" "Louis: Oh man, great shot." "player.manager_niceshot03" "Louis: Oi, godt skutt!" "[english]player.manager_niceshot03" "Louis: Wooo, nice baby!" "npc.manager_niceshot04" "Louis: Wow. Bra skudd." "[english]npc.manager_niceshot04" "Louis: Whoah. Nice shot." "npc.manager_niceshot05" "Louis: Godt skutt!" "[english]npc.manager_niceshot05" "Louis: Nice one!" "npc.manager_niceshot06" "Louis: Bra, Zoey, bra!" "[english]npc.manager_niceshot06" "Louis: Nice, Zoey, nice!" "npc.manager_niceshot07" "Louis: Bra skudd!" "[english]npc.manager_niceshot07" "Louis: Nice shot!" "npc.manager_niceshot08" "Louis: Strålende skudd!" "[english]npc.manager_niceshot08" "Louis: Great shot!" "npc.manager_niceshot09" "Louis: PANG!" "[english]npc.manager_niceshot09" "Louis: POW!" "npc.manager_niceshot10" "Louis: Ja, for FAEN." "[english]npc.manager_niceshot10" "Louis: Oh, HELL yes." "player.manager_no01" "Louis: Ikke snakk om." "[english]player.manager_no01" "Louis: No way." "player.manager_no02" "Louis: Mm." "[english]player.manager_no02" "Louis: Uh uh." "player.manager_no03" "Louis: Niks." "[english]player.manager_no03" "Louis: Nope." "player.manager_no04" "Louis: Ikke sjangs." "[english]player.manager_no04" "Louis: Not a chance." "player.manager_no05" "Louis: Ikke snakk om." "[english]player.manager_no05" "Louis: No way, man." "player.manager_no06" "Louis: Mm." "[english]player.manager_no06" "Louis: Uh uh." "player.manager_no07" "Louis: Eh, nei." "[english]player.manager_no07" "Louis: Um no." "player.manager_no08" "Louis: Nei." "[english]player.manager_no08" "Louis: No." "player.manager_no09" "Louis: Jeg sa nei" "[english]player.manager_no09" "Louis: I said No" "player.manager_painreliefsigh01" "Louis: Ahhh." "[english]player.manager_painreliefsigh01" "Louis: Ahhh." "player.manager_painreliefsigh02" "Louis: Ah." "[english]player.manager_painreliefsigh02" "Louis: Ah." "player.manager_painreliefsigh03" "Louis: Åhhhhh." "[english]player.manager_painreliefsigh03" "Louis: Ohhhhh." "player.manager_painreliefsigh04" "Louis: Aaahh." "[english]player.manager_painreliefsigh04" "Louis: Ohh." "player.manager_painreliefsigh05" "Louis: Wooooohh." "[english]player.manager_painreliefsigh05" "Louis: Wooooohh." "player.manager_player.gamespeech01" "Louis: Gutta pleide å le når jeg dro på skytebanen i lunsjen. Ikke så morsomt nå lenger, er det vel?" "[english]player.manager_player.gamespeech01" "Louis: The guys used to laugh when I'd hit the rifle range at lunch. Ain't so funny now, is it?" "npc.manager_playersuggesthealth01" "Louis: Kanskje du burde helbrede deg." "[english]npc.manager_playersuggesthealth01" "Louis: Maybe you oughtta heal up." "npc.manager_playersuggesthealth02" "Louis: La oss helbrede oss." "[english]npc.manager_playersuggesthealth02" "Louis: Let's heal up." "npc.manager_playersuggesthealth03" "Louis: På tide å helbredes." "[english]npc.manager_playersuggesthealth03" "Louis: Time to heal." "npc.manager_playersuggesthealthbill01" "Louis: Du bør kanskje bruke førstehjelpen din, Bill." "[english]npc.manager_playersuggesthealthbill01" "Louis: Bill, you might wanna use your med kit." "npc.manager_playersuggesthealthbill02" "Louis: Du bør helbredes, Bill." "[english]npc.manager_playersuggesthealthbill02" "Louis: Bill, you oughtta heal." "npc.manager_playersuggesthealthbill03" "Louis: Hei, Bill, det kan være lurt å lappe deg selv sammen nå." "[english]npc.manager_playersuggesthealthbill03" "Louis: Hey Bill, might be a good time to patch yourself up." "npc.manager_playersuggesthealthfrancis01" "Louis: Du bør bruke førstehjelpen din, Francis." "[english]npc.manager_playersuggesthealthfrancis01" "Louis: Francis, you should use your med kit." "npc.manager_playersuggesthealthfrancis02" "Louis: Hei, tøffing, helbred deg." "[english]npc.manager_playersuggesthealthfrancis02" "Louis: Hey, tough guy, heal up." "npc.manager_playersuggesthealthfrancis03" "Louis: Hei, Francis, kom igjen, kompis, helbred deg." "[english]npc.manager_playersuggesthealthfrancis03" "Louis: Yo, Francis, come on buddy, heal up." "npc.manager_playersuggesthealthfrancis04" "Louis: Lapp deg sammen, Francis." "[english]npc.manager_playersuggesthealthfrancis04" "Louis: Francis, patch yerself up." "npc.manager_playersuggesthealthspecific01" "Louis: Kan du låne meg førstehjelpen din, Francis?" "[english]npc.manager_playersuggesthealthspecific01" "Louis: Francis, can you lend me your med kit?" "npc.manager_playersuggesthealthspecific02" "Louis: Gidder du finne førstehjelp til meg, Francis?" "[english]npc.manager_playersuggesthealthspecific02" "Louis: Francis, mind spottin' me a med kit?" "npc.manager_playersuggesthealthspecific03" "Louis: Har du førstehjelp, Francis?" "[english]npc.manager_playersuggesthealthspecific03" "Louis: Francis, health kit?" "npc.manager_playersuggesthealthspecific04" "Louis: Skal du bruke den førstehjelpen, Zoey?" "[english]npc.manager_playersuggesthealthspecific04" "Louis: Zoey, are you going to use that med kit?" "npc.manager_playersuggesthealthspecific05" "Louis: Noen mulighet for at jeg kan få litt førstehjelp, Zoey?" "[english]npc.manager_playersuggesthealthspecific05" "Louis: Zoey, any chance I could get some first aid?" "npc.manager_playersuggesthealthspecific06" "Louis: Bill, Bill ... har du førstehjelp?" "[english]npc.manager_playersuggesthealthspecific06" "Louis: Bill, Bill... first aid kit?" "npc.manager_playersuggesthealthspecific07" "Louis: Kan jeg få litt førstehjelp, Bill?" "[english]npc.manager_playersuggesthealthspecific07" "Louis: Bill, could I get some first aid?" "npc.manager_playersuggesthealthspecific08" "Louis: Har du førstehjelp, Francis?" "[english]npc.manager_playersuggesthealthspecific08" "Louis: Francis, first aid kit?" "npc.manager_playersuggesthealthzoey01" "Louis: Du må helbrede deg, Zoey." "[english]npc.manager_playersuggesthealthzoey01" "Louis: Zoey, you really oughtta heal." "npc.manager_playersuggesthealthzoey02" "Louis: Kom igjen og helbred deg selv." "[english]npc.manager_playersuggesthealthzoey02" "Louis: Go on and heal up, girl." "npc.manager_playersuggesthealthzoey03" "Louis: Kan være et bra tidspunkt å helbrede seg på, Zoey." "[english]npc.manager_playersuggesthealthzoey03" "Louis: Might be a good time to heal, Zoey." "npc.manager_playersuggesthealthzoey04" "Louis: Kom igjen, Zoey. På tide å helbredes." "[english]npc.manager_playersuggesthealthzoey04" "Louis: Come on, girl. Time to heal up." "npc.manager_playersuggesthealthzoey05" "Louis: Kom igjen og helbred deg selv, Zoey." "[english]npc.manager_playersuggesthealthzoey05" "Louis: Go on and heal up, Zoey." "npc.manager_playertransitionclose01" "Louis: Oi, herregud!" "[english]npc.manager_playertransitionclose01" "Louis: Woah, Jesus!" "npc.manager_playertransitionclose02" "Louis: Pokker!" "[english]npc.manager_playertransitionclose02" "Louis: Damn!" "npc.manager_playertransitionclose03" "Louis: Vi er det miste i sikkerhet nå!" "[english]npc.manager_playertransitionclose03" "Louis: At least we're safe now!" "npc.manager_playertransitionclose04" "Louis: BOM-diaaa" "[english]npc.manager_playertransitionclose04" "Louis: BOOM-diah" "player.manager_positivenoise01" "" "[english]player.manager_positivenoise01" "" "player.manager_positivenoise02" "" "[english]player.manager_positivenoise02" "" "player.manager_positivenoise03" "" "[english]player.manager_positivenoise03" "" "player.manager_positivenoise04" "" "[english]player.manager_positivenoise04" "" "player.manager_radiousedboat01" "Louis: OK, vi må holde ut til redningsbåten kommer." "[english]player.manager_radiousedboat01" "Louis: Okay, we gotta hold out til the rescue boat gets here." "player.manager_radiousedchopper01" "Louis: OK, helikopteret kommer." "[english]player.manager_radiousedchopper01" "Louis: Okay, the chopper's coming." "player.manager_radiousedgeneric01" "Louis: Transporten vår er på vei." "[english]player.manager_radiousedgeneric01" "Louis: Our ride out of here's on its way." "player.manager_radiousedgeneric02" "Louis: Hjelpen er på vei! Om noen minutter er vi på vei bort herfra for godt!" "[english]player.manager_radiousedgeneric02" "Louis: Help's on the way! A few more minutes and we're out of here for good!" "player.manager_radiousedgeneric03" "Louis: Hjelpen er på vei! Jeg tror det nesten ikke, men vi kan faktisk klare å komme oss bort herfra!" "[english]player.manager_radiousedgeneric03" "Louis: Help is on the way! I can't believe it, but I think we might actually make it out of here!" "player.manager_radiousedplane01" "Louis: Hjelpen kommer snart!" "[english]player.manager_radiousedplane01" "Louis: Help will be here soon!" "player.manager_radiousedtruck01" "Louis: OK, vi må bare holde ut til lastebilen kommer." "[english]player.manager_radiousedtruck01" "Louis: All right, now we just gotta hold out til the truck gets here." "player.manager_reactionapprehensive01" "Louis: Jeg har en dårlig magefølelse for dette" "[english]player.manager_reactionapprehensive01" "Louis: I have a bad feeling about this" "player.manager_reactionapprehensive02" "Louis: Pokker, det er for stille, altfor stille." "[english]player.manager_reactionapprehensive02" "Louis: Man, it's too quiet, too damn quiet." "player.manager_reactionapprehensive03" "Louis: Jeg liker pokker meg ikke dette." "[english]player.manager_reactionapprehensive03" "Louis: I don't like this one damn bit." "player.manager_reactionapprehensive04" "Louis: Noe er galt." "[english]player.manager_reactionapprehensive04" "Louis: Something ain't right." "player.manager_reactionboomervomit01" "" "[english]player.manager_reactionboomervomit01" "" "player.manager_reactionboomervomit02" "" "[english]player.manager_reactionboomervomit02" "" "player.manager_reactionboomervomit03" "" "[english]player.manager_reactionboomervomit03" "" "player.manager_reactionboomervomit04" "" "[english]player.manager_reactionboomervomit04" "" "player.manager_reactiondisgusted01" "Louis: Æsj ..." "[english]player.manager_reactiondisgusted01" "Louis: Ewwww..." "player.manager_reactiondisgusted02" "Louis: Æsj ..." "[english]player.manager_reactiondisgusted02" "Louis: Blecch.." "player.manager_reactiondisgusted03" "Louis: Det er noe jævlige greier." "[english]player.manager_reactiondisgusted03" "Louis: That is some nasty shit." "player.manager_reactiondisgusted04" "Louis: Æsj." "[english]player.manager_reactiondisgusted04" "Louis: Yuck." "player.manager_reactionnegative01" "Louis: Åh-åh." "[english]player.manager_reactionnegative01" "Louis: Uh oh." "player.manager_reactionnegative02" "Louis: Kan ikke være bra" "[english]player.manager_reactionnegative02" "Louis: Can't be good" "player.manager_reactionnegative03" "Louis: Herregud." "[english]player.manager_reactionnegative03" "Louis: Oh my god." "player.manager_reactionnegative04" "Louis: Å, herregud." "[english]player.manager_reactionnegative04" "Louis: Ah, Jesus." "player.manager_reactionpositive01" "Louis: Å, okei." "[english]player.manager_reactionpositive01" "Louis: Oh, okay." "player.manager_reactionpositive02" "Louis: Hmm hmmm." "[english]player.manager_reactionpositive02" "Louis: Hmm hmmm." "player.manager_reactionpositive03" "Louis: Å, stilig." "[english]player.manager_reactionpositive03" "Louis: Oh, cool" "player.manager_reactionpositive04" "Louis: OK!" "[english]player.manager_reactionpositive04" "Louis: All right!" "player.manager_reactionpositive05" "Louis: OK!" "[english]player.manager_reactionpositive05" "Louis: All right!" "player.manager_reactionpositive06" "Louis: Heh hehhhh." "[english]player.manager_reactionpositive06" "Louis: Heh hehhhh." "player.manager_reactionpositive07" "Louis: Bra!" "[english]player.manager_reactionpositive07" "Louis: Nice!" "player.manager_reactionpositive08" "Louis: Lekkert!" "[english]player.manager_reactionpositive08" "Louis: Sweet!" "player.manager_reactionpositive09" "Louis: Lekkert!" "[english]player.manager_reactionpositive09" "Louis: Sweet baby!" "player.manager_reactionpositive10" "Louis: Sånn, ja!" "[english]player.manager_reactionpositive10" "Louis: That's what I'm talkin' about." "player.manager_reactionpositive11" "Louis: Bra!" "[english]player.manager_reactionpositive11" "Louis: Nice!" "player.manager_reactionstartled01" "Louis: AHHHH!" "[english]player.manager_reactionstartled01" "Louis: AHHHH!" "player.manager_reactionstartled02" "Louis: Hoi!" "[english]player.manager_reactionstartled02" "Louis: Whoa!" "player.manager_reactionstartled03" "Louis: Oj!" "[english]player.manager_reactionstartled03" "Louis: Oh!" "player.manager_reactionstartled04" "Louis: Ah ah!" "[english]player.manager_reactionstartled04" "Louis: Ah ah!" "player.manager_reactionstartled05" "Louis: Å, herregud!" "[english]player.manager_reactionstartled05" "Louis: Oh my!" "player.manager_reloading01" "Louis: Lader på nytt!" "[english]player.manager_reloading01" "Louis: Reloading!" "player.manager_reloading02" "Louis: Lader på nytt!" "[english]player.manager_reloading02" "Louis: Reloading!" "player.manager_reloading03" "Louis: Lader på nytt!" "[english]player.manager_reloading03" "Louis: Reloading!" "npc.manager_reloadingquiet01" "Louis: Lader på nytt." "[english]npc.manager_reloadingquiet01" "Louis: Reloading." "npc.manager_reloadingquiet02" "Louis: Lader på nytt." "[english]npc.manager_reloadingquiet02" "Louis: Reloading." "npc.manager_reloadingquiet03" "Louis: Lader på nytt." "[english]npc.manager_reloadingquiet03" "Louis: Reloading." "player.manager_revivecriticalfriend01" "Louis: Du ser pokker meg ikke så bra ut. Hvis vi ikke skaffer førstehjelp til deg, kommer du ikke til å overleve et slikt skuddsår til." "[english]player.manager_revivecriticalfriend01" "Louis: Oh man, you don't look so good. If we don't get you some first aid , you're not gonna survive another hit like that." "player.manager_revivecriticalfriend02" "Louis: Å, herregud, du blør jo overalt. Hvis vi ikke skaffer førstehjelp til deg, kommer du ikke til å overleve et slikt skuddsår til." "[english]player.manager_revivecriticalfriend02" "Louis: Ah, ah Jesus, you're bleedin' all over the place. If we don't get you some first aid, you're not gonna survive another hit like that." "player.manager_revivecriticalfriend03" "Louis: Jeg kan få deg på beina, men bare så vidt. Hvis vi ikke skaffer førstehjelp til deg, kommer du ikke til å overleve et slikt skuddsår til." "[english]player.manager_revivecriticalfriend03" "Louis: I can get you on your feet, but just barely. If we don't get you some first aid, you're not gonna survive another hit like that." "player.manager_revivecriticalfriend04" "Louis: Okei, kom igjen, hold deg sammen med meg. Jeg kan få deg på beina igjen, men hvis ikke vi finner førstehjelp til deg, kommer du ikke til å overleve et slikt skuddsår til." "[english]player.manager_revivecriticalfriend04" "Louis: Okay, come on, stay with me. I can get you moving again, but if we don't find you some first aid, you're not gonna survive another hit like that." "player.manager_revivecriticalfriend05" "Louis: Jeg kan hjelpe deg opp, men herregud, du burde vært død. Hvis vi ikke skaffer førstehjelp til deg, kommer du ikke til å overleve et slikt skuddsår til." "[english]player.manager_revivecriticalfriend05" "Louis: I can help you up, but, Jesus, you shouldn't even be alive. If we don't find you some first aid, you're not gonna survive another hit like that." "player.manager_revivefriend01" "Louis: Jeg har deg, jeg har deg. Slapp av, jeg skal ikke la deg dø. Kom igjen, opp og stå." "[english]player.manager_revivefriend01" "Louis: I gotcha, I gotcha. Don't worry, I'm not gonna let you die. Come on, up ya go." "player.manager_revivefriend02" "Louis: Kom igjen, kompis, se på meg. Fokuser. Du kommer til å klare deg. Vi må komme oss av gårde." "[english]player.manager_revivefriend02" "Louis: Come on, man, look at me. Focus. You are going to be okay. Let's get moving." "player.manager_revivefriend03" "Louis: Jeg har deg, jeg har deg. Slapp av, jeg skal ikke la deg dø. Kom igjen, opp og stå." "[english]player.manager_revivefriend03" "Louis: I got ya, I got ya. Don't worry, I'm not gonna let you die. Come on, up ya go." "player.manager_revivefriend04" "Louis: Kom igjen, kompis, se på meg. Fokuser. Du kommer til å klare deg. Vi må komme oss av gårde." "[english]player.manager_revivefriend04" "Louis: Come on, man, look at me. Focus. You are going to be okay. Let's get moving." "player.manager_revivefriend05" "Louis: Okei, okei, jeg er her, slapp av. T'øyeblikk. Jeg skal få deg opp på beina." "[english]player.manager_revivefriend05" "Louis: Okay, okay, I'm here, don't worry. Onnne second. I'll get you back on your feet." "player.manager_revivefriend06" "Louis: Okei, okei, jeg er her, slapp av. T'øyeblikk. Jeg skal få deg opp på beina." "[english]player.manager_revivefriend06" "Louis: Okay, okay, I'm here, don't worry. Onnne second. I'll get you back on your feet." "player.manager_revivefriend07" "Louis: Kom igjen, pausen er over. La oss få deg på beina og tilbake på jobb." "[english]player.manager_revivefriend07" "Louis: C'mon, okay, break time's over. Let's get you on your feet and back to work." "player.manager_revivefriend08" "Louis: Jeg tror ... Jepp, du er like fin. La oss få deg opp slik at vi kan dra videre." "[english]player.manager_revivefriend08" "Louis: I think... Yeah, I think you're okay. Let's get you up so we can keep moving." "player.manager_revivefriend09" "Louis: Jeg er ikke lege, men du er *definitivt* ikke død ennå. Så, kom igjen, la oss reise oss og dra videre." "[english]player.manager_revivefriend09" "Louis: I'm no doctor, but you are *definitely* not dead yet. So come on, let's get you up and moving." "player.manager_revivefriend10" "Louis: Okei, okei, jeg er her, slapp av. T'øyeblikk. Jeg skal få deg opp på beina." "[english]player.manager_revivefriend10" "Louis: Okay, okay, I'm here, don't worry. Onnne second. I'll get you back on your feet." "npc.manager_revivefriend11" "Louis: Trodde ikke du kom deg på beina igjen." "[english]npc.manager_revivefriend11" "Louis: I didn't think you were gettin' back up." "npc.manager_revivefriend12" "Louis: Slapp av, jeg har deg. Du kommer til å klare deg." "[english]npc.manager_revivefriend12" "Louis: Don't worry, I gotcha. You're gonna be just fine." "npc.manager_revivefriend13" "Louis: La oss få deg på beina. Vi drar snart herfra." "[english]npc.manager_revivefriend13" "Louis: Let's get you up. We'll be out of here soon." "npc.manager_revivefriend14" "Louis: Kom igjen, Zoey, jeg skal få deg bort herfra." "[english]npc.manager_revivefriend14" "Louis: Come on Zoey, I'll get you out of this." "npc.manager_revivefriend15" "Louis: Nesten ikke en skramme på deg! La meg bare tørke opp noe av det blodet der." "[english]npc.manager_revivefriend15" "Louis: Barely a scratch on you! Let me just sop up some of that blood there." "npc.manager_revivefriend16" "Louis: Er du i det hele tatt skadet? Du ser ikke skadet ut!" "[english]npc.manager_revivefriend16" "Louis: Man, are you even hurt? You look good, son!" "npc.manager_revivefriend17" "Louis: Jeg har aldri sett noen få sånn juling og samtidig overleve! Du er en maskin!" "[english]npc.manager_revivefriend17" "Louis: I never saw nobody take that much abuse and live! You're a machine!" "npc.manager_revivefriend18" "Louis: Jeg har aldri sett noen få sånn juling og samtidig overleve! Bør begynne å kalle deg Jason." "[english]npc.manager_revivefriend18" "Louis: I never saw nobody take that much abuse and live! Oughtta start callin' you Jason." "npc.manager_revivefriend19" "Louis: Jeg har aldri sett noen få sånn juling og samtidig overleve! Bør begynne å kalle deg Herkules." "[english]npc.manager_revivefriend19" "Louis: I never saw nobody take that much abuse and live! Oughtta start callin' you Hercules." "npc.manager_revivefrienda01" "Louis: Er alt i orden?" "[english]npc.manager_revivefrienda01" "Louis: You okay?" "npc.manager_revivefrienda02" "Louis: Hvordan går det?" "[english]npc.manager_revivefrienda02" "Louis: How d'ya feel?" "npc.manager_revivefrienda03" "Louis: Klarer du å fortsette?" "[english]npc.manager_revivefrienda03" "Louis: Can you make it?" "npc.manager_revivefrienda04" "Louis: Kan du fortsette?" "[english]npc.manager_revivefrienda04" "Louis: You gonna make it?" "npc.manager_revivefrienda05" "Louis: Hvor skadet er du?" "[english]npc.manager_revivefrienda05" "Louis: How bad are you?" "npc.manager_revivefrienda06" "Louis: Du ser pokker meg skadet ut." "[english]npc.manager_revivefrienda06" "Louis: Man, you look bad." "npc.manager_revivefrienda07" "Louis: Hvordan går det?" "[english]npc.manager_revivefrienda07" "Louis: How ya doin'?" "npc.manager_revivefrienda08" "Louis: Du ser pokker meg frisk ut." "[english]npc.manager_revivefrienda08" "Louis: Man, you look great." "npc.manager_revivefriendb01" "Louis: Opp og videre." "[english]npc.manager_revivefriendb01" "Louis: Up and at 'em." "npc.manager_revivefriendb02" "Louis: Opp med deg!" "[english]npc.manager_revivefriendb02" "Louis: Come on up!" "npc.manager_revivefriendb03" "Louis: Opp og gå." "[english]npc.manager_revivefriendb03" "Louis: Up ya go." "npc.manager_revivefriendb04" "Louis: Du klarer deg." "[english]npc.manager_revivefriendb04" "Louis: You'll be okay." "npc.manager_revivefriendb05" "Louis: Jeg har deg." "[english]npc.manager_revivefriendb05" "Louis: I got ya." "npc.manager_revivefriendb06" "Louis: Da reiser vi oss." "[english]npc.manager_revivefriendb06" "Louis: Up we go." "npc.manager_revivefriendb07" "Louis: Du klarer deg." "[english]npc.manager_revivefriendb07" "Louis: You're fine." "npc.manager_revivefriendb08" "Louis: Det ser ikke så ille ut." "[english]npc.manager_revivefriendb08" "Louis: It doesn't look bad." "npc.manager_revivefriendb09" "Louis: Opp med deg." "[english]npc.manager_revivefriendb09" "Louis: Come on up." "npc.manager_revivefriendb10" "Louis: Videre!" "[english]npc.manager_revivefriendb10" "Louis: Let's move!" "npc.manager_revivefriendb11" "Louis: Du klarer deg." "[english]npc.manager_revivefriendb11" "Louis: You'll be fine." "npc.manager_revivefriendb12" "Louis: Kom igjen, Francis." "[english]npc.manager_revivefriendb12" "Louis: Come on, Francis." "npc.manager_revivefriendb13" "Louis: Kom igjen, Bill." "[english]npc.manager_revivefriendb13" "Louis: Come on, Bill." "npc.manager_revivefriendb14" "Louis: Du klarer deg." "[english]npc.manager_revivefriendb14" "Louis: You'll be fine, girl." "npc.manager_revivefriendloud01" "Louis: Kom igjen, kom igjen! Du er like fin!" "[english]npc.manager_revivefriendloud01" "Louis: Come on, come on! You're okay!" "npc.manager_revivefriendloud02" "Louis: La oss dra videre, la oss dra videre!" "[english]npc.manager_revivefriendloud02" "Louis: Let's get up, let's get up!" "npc.manager_revivefriendloud03" "Louis: Opp og stå, vi må videre!" "[english]npc.manager_revivefriendloud03" "Louis: Get up, we gotta go!" "npc.manager_revivefriendloud04" "Louis: Kom igjen, kom deg opp!" "[english]npc.manager_revivefriendloud04" "Louis: Come on, get up!" "npc.manager_revivefriendloud05" "Louis: Kom igjen, kompis, kom deg opp!" "[english]npc.manager_revivefriendloud05" "Louis: Come on, man, get up!" "npc.manager_revivefriendloud06" "Louis: Ikke tid til dette, kompis, vi må videre!" "[english]npc.manager_revivefriendloud06" "Louis: No time for this, bro, let's move!" "npc.manager_revivefriendloud07" "Louis: Kom igjen, kom deg opp!" "[english]npc.manager_revivefriendloud07" "Louis: Come on, girl, get up!" "npc.manager_revivefriendloud08" "Louis: Kom igjen, du må komme deg opp." "[english]npc.manager_revivefriendloud08" "Louis: Come on, you gotta get up." "npc.manager_revivefriendloud09" "Louis: Kom igjen, nå. Kom deg opp!" "[english]npc.manager_revivefriendloud09" "Louis: Come on now. Get up!" "npc.manager_revivefriendloud10" "Louis: Vi må få deg på beina, kompis." "[english]npc.manager_revivefriendloud10" "Louis: We gotta get your ass up, man." "npc.manager_revivefriendloud11" "Louis: Kom deg opp nå, kom igjen!" "[english]npc.manager_revivefriendloud11" "Louis: Get up now, come on!" "player.manager_safespotahead01" "Louis: Vi nærmer oss et sikkert sted." "[english]player.manager_safespotahead01" "Louis: We're near a safe spot." "player.manager_safespotahead02" "Louis: Det er et sikkert sted like der framme." "[english]player.manager_safespotahead02" "Louis: There's a safe place just ahead." "player.manager_safespotahead03" "Louis: Det er et sikkert sted lenger framme." "[english]player.manager_safespotahead03" "Louis: There's a safe spot up ahead." "npc.manager_safespotahead04" "Louis: Tilfluktsrom der framme!" "[english]npc.manager_safespotahead04" "Louis: Safe house ahead!" "npc.manager_safespotahead05" "Louis: Der er det sikre huset!" "[english]npc.manager_safespotahead05" "Louis: There's the safe house!" "npc.manager_safespotahead06" "Louis: Tilfluktsrom!" "[english]npc.manager_safespotahead06" "Louis: Safe house!" "npc.manager_safespotahead07" "Louis: Tilfluktsrom der framme!" "[english]npc.manager_safespotahead07" "Louis: Safe house up ahead!" "npc.manager_safespotaheadreaction01" "Louis: Endelig!" "[english]npc.manager_safespotaheadreaction01" "Louis: Finally!" "npc.manager_safespotaheadreaction02" "Louis: Vi klarte det!" "[english]npc.manager_safespotaheadreaction02" "Louis: We made it!" "npc.manager_safespotaheadreaction03" "Louis: Visste vi ville klare det!" "[english]npc.manager_safespotaheadreaction03" "Louis: Knew we'd make it!" "npc.manager_safespotaheadreaction04" "Louis: Vi kommer til å klare oss!" "[english]npc.manager_safespotaheadreaction04" "Louis: We're gonna be okay!" "npc.manager_safespotaheadreaction05" "Louis: Pokker, jeg VISSTE vi kom til å klare det." "[english]npc.manager_safespotaheadreaction05" "Louis: Man, I KNEW we was gonna make it." "npc.manager_safespotaheadreaction06" "Louis: Det er et deilig syn." "[english]npc.manager_safespotaheadreaction06" "Louis: That is a sweet sight." "npc.manager_safespotaheadreaction07" "Louis: Det er jaggu meg et deilig syn." "[english]npc.manager_safespotaheadreaction07" "Louis: That is one sweet sight." "player.manager_sawsomething01" "Louis: Det er noe der borte." "[english]player.manager_sawsomething01" "Louis: There's something over there." "player.manager_sawsomething02" "Louis: Det er helt sikkert noe der borte." "[english]player.manager_sawsomething02" "Louis: There is definitely something over there." "player.manager_sawsomething03" "Louis: Det er noe der borte." "[english]player.manager_sawsomething03" "Louis: There's something over there." "player.manager_sawsomething04" "Louis: Se, der borte!" "[english]player.manager_sawsomething04" "Louis: Look, over there!" "player.manager_scenariojoin01" "Louis: Jeg er her!" "[english]player.manager_scenariojoin01" "Louis: I'm here!" "player.manager_scenariojoin02" "Louis: Hallo!" "[english]player.manager_scenariojoin02" "Louis: Hello!" "player.manager_scenariojoin03" "Louis: Hei, jeg er her!" "[english]player.manager_scenariojoin03" "Louis: Hey, I'm here!" "player.manager_scenariojoinlast01" "Louis: Vi er her alle sammen!" "[english]player.manager_scenariojoinlast01" "Louis: We're all here!" "player.manager_screamwhilepounced02" "Louis: FÅ DEN FÅ DEN FÅ DEN BORT!" "[english]player.manager_screamwhilepounced02" "Louis: GET IT GET IT OFF GET IT OFF!" "npc.manager_screamwhilepounced02a" "Louis: Få den! Få den!" "[english]npc.manager_screamwhilepounced02a" "Louis: Get it! Get it!" "npc.manager_screamwhilepounced02b" "Louis: Få den bort fra meg! Få den bort fra meg!" "[english]npc.manager_screamwhilepounced02b" "Louis: Get it off me! Get it off me!" "player.manager_screamwhilepounced03" "Louis: FÅ DEN FÅ DEN FÅ DEN BORT!" "[english]player.manager_screamwhilepounced03" "Louis: GET IT GET IT OFF GET IT OFF!" "npc.manager_screamwhilepounced03a" "Louis: Få den! Få den!" "[english]npc.manager_screamwhilepounced03a" "Louis: Get it! Get it!" "npc.manager_screamwhilepounced03b" "Louis: Få den bort fra meg!" "[english]npc.manager_screamwhilepounced03b" "Louis: Get it off me!" "npc.manager_screamwhilepounced03c" "Louis: Få den bort fra meg!" "[english]npc.manager_screamwhilepounced03c" "Louis: Get it off me!" "player.manager_shoved01" "Louis: Oof!" "[english]player.manager_shoved01" "Louis: Oof!" "player.manager_shoved02" "Louis: Oof!" "[english]player.manager_shoved02" "Louis: Oof!" "player.manager_shoved03" "Louis: Oof!" "[english]player.manager_shoved03" "Louis: Oof!" "player.manager_shoved04" "Louis: Oof!" "[english]player.manager_shoved04" "Louis: Oof!" "player.manager_shoved05" "Louis: Oof!" "[english]player.manager_shoved05" "Louis: Oof!" "player.manager_sorry01" "Louis: Beklager." "[english]player.manager_sorry01" "Louis: Sorry!" "player.manager_sorry02" "Louis: Beklager." "[english]player.manager_sorry02" "Louis: Sorry!" "player.manager_sorry03" "Louis: Beklager det!" "[english]player.manager_sorry03" "Louis: Sorry about that!" "player.manager_sorry04" "Louis: Åhh, beklager kompis." "[english]player.manager_sorry04" "Louis: Aww, man, sorry." "player.manager_sorry05" "Louis: Å, helvete, det var min feil." "[english]player.manager_sorry05" "Louis: Ah hell, that was my fault." "player.manager_sorry06" "Louis: Min feil." "[english]player.manager_sorry06" "Louis: My bad." "player.manager_sorry07" "Louis: 100 % min feil" "[english]player.manager_sorry07" "Louis: 100% my fault" "npc.manager_spot01" "Louis: Ammo her." "[english]npc.manager_spot01" "Louis: Ammo here." "npc.manager_spot02" "Louis: Førstehjelp her." "[english]npc.manager_spot02" "Louis: First aid kit here." "npc.manager_spot03" "Louis: Førstehjelp her." "[english]npc.manager_spot03" "Louis: First aid, here." "npc.manager_spot04" "Louis: Granater her." "[english]npc.manager_spot04" "Louis: Grenades here." "npc.manager_spot05" "Louis: Piller her." "[english]npc.manager_spot05" "Louis: Pills here." "player.manager_spotammo01" "Louis: Ammo her!" "[english]player.manager_spotammo01" "Louis: Ammo here!" "player.manager_spotfirstaid01" "Louis: Få førstehjelp her!" "[english]player.manager_spotfirstaid01" "Louis: A First Aid Kit here!" "player.manager_spotfirstaid02" "Louis: Førstehjelp her!" "[english]player.manager_spotfirstaid02" "Louis: First Aid here!" "npc.manager_spotfirstaid03" "Louis: Førstehjelp her borte!" "[english]npc.manager_spotfirstaid03" "Louis: First aid kit over here!" "npc.manager_spotfirstaid04" "Louis: Førstehjelp her!" "[english]npc.manager_spotfirstaid04" "Louis: First aid here!" "player.manager_spotgrenades01" "Louis: Granater her!" "[english]player.manager_spotgrenades01" "Louis: Grenades here!" "npc.manager_spotgrenades02" "Louis: Molotover her borte!" "[english]npc.manager_spotgrenades02" "Louis: Molotovs over here!" "npc.manager_spotgrenades03" "Louis: Molotover her!" "[english]npc.manager_spotgrenades03" "Louis: Molotovs here!" "npc.manager_spotgrenades04" "Louis: Rørbombe her!" "[english]npc.manager_spotgrenades04" "Louis: Pipe bomb here!" "npc.manager_spotgrenades05" "Louis: Rørbombe!" "[english]npc.manager_spotgrenades05" "Louis: Pipe bomb!" "player.manager_spotpills01" "Louis: Piller her!" "[english]player.manager_spotpills01" "Louis: Pills here!" "player.manager_spotweapons01" "Louis: Våpen her!" "[english]player.manager_spotweapons01" "Louis: Weapons here!" "npc.manager_spotweapons02" "Louis: Våpen her borte!" "[english]npc.manager_spotweapons02" "Louis: Weapons over here!" "npc.manager_spotweapons03" "Louis: Våpen!" "[english]npc.manager_spotweapons03" "Louis: Weapons!" "player.manager_staytogether01" "Louis: Hold sammen." "[english]player.manager_staytogether01" "Louis: Stay close." "player.manager_staytogether02" "Louis: Kom igjen, vi må holde sammen." "[english]player.manager_staytogether02" "Louis: Come on, we got to stay together." "player.manager_staytogether03" "Louis: Hold sammen!" "[english]player.manager_staytogether03" "Louis: Keep together!" "player.manager_staytogether04" "Louis: Hold sammen!" "[english]player.manager_staytogether04" "Louis: Stay together!" "player.manager_staytogether05" "Louis: Vi må holde sammen." "[english]player.manager_staytogether05" "Louis: We've got to stick together." "player.manager_staytogether06" "Louis: Ingen må stikke av for seg selv." "[english]player.manager_staytogether06" "Louis: Nobody run off." "npc.manager_staytogether07" "Louis: Alle må holde tett sammen." "[english]npc.manager_staytogether07" "Louis: Everybody stay tight." "npc.manager_staytogether08" "Louis: Hold sammen!" "[english]npc.manager_staytogether08" "Louis: Stick together!" "player.manager_staytogetherinside01" "Louis: Kom igjen, inn alle sammen!" "[english]player.manager_staytogetherinside01" "Louis: C'mon, everyone inside, inside!" "player.manager_staytogetherinside02" "Louis: La oss komme oss inn!" "[english]player.manager_staytogetherinside02" "Louis: Let's get inside!" "player.manager_staytogetherinside04" "Louis: Vi må komme oss inn!" "[english]player.manager_staytogetherinside04" "Louis: We gotta get inside!" "npc.manager_swearcoupdegrace01" "Louis: Og hold dere nede!" "[english]npc.manager_swearcoupdegrace01" "Louis: And stay down!" "npc.manager_swearcoupdegrace02" "Louis: Og hold deg nede, din jævel!" "[english]npc.manager_swearcoupdegrace02" "Louis: And stay down, bitch!" "npc.manager_swearcoupdegrace03" "Louis: Brenn, din jævel!" "[english]npc.manager_swearcoupdegrace03" "Louis: Burn, you bitch!" "npc.manager_swearcoupdegrace04" "Louis: Dø, jævel!" "[english]npc.manager_swearcoupdegrace04" "Louis: Die, bitch!" "npc.manager_swearcoupdegrace05" "Louis: Forbanna jævel." "[english]npc.manager_swearcoupdegrace05" "Louis: Hoody ass bitch." "npc.manager_swearcoupdegrace06" "Louis: Helvetes jævel. Jævel." "[english]npc.manager_swearcoupdegrace06" "Louis: Kilt your bitch ass. Bitch." "npc.manager_swearcoupdegrace07" "Louis: Tank-jævel." "[english]npc.manager_swearcoupdegrace07" "Louis: Tank bitch." "npc.manager_swearcoupdegrace08" "Louis: Det var for Francis, din jævel." "[english]npc.manager_swearcoupdegrace08" "Louis: That was for Francis, bitch." "npc.manager_swearcoupdegrace09" "Louis: Det var for Zoey, din jævel." "[english]npc.manager_swearcoupdegrace09" "Louis: That was for Zoey, bitch." "npc.manager_swearcoupdegrace10" "Louis: Det var for Bill, din jævel." "[english]npc.manager_swearcoupdegrace10" "Louis: That was for Bill, you bitch." "npc.manager_swearcoupdegrace11" "Louis: Hva synes du om det? Satans jævel." "[english]npc.manager_swearcoupdegrace11" "Louis: How you like that? Funky ass bitch." "npc.manager_swearcoupdegrace12" "Louis: Faens jævel." "[english]npc.manager_swearcoupdegrace12" "Louis: Funky smellin' bitch." "npc.manager_swearcoupdegrace13" "Louis: Sett deg ned, din jævel." "[english]npc.manager_swearcoupdegrace13" "Louis: Sit yer steroid ass down, bitch." "npc.manager_swearcoupdegrace14" "Louis: Skøyt deg, din jævel, gjorde jeg ikke?" "[english]npc.manager_swearcoupdegrace14" "Louis: Shot yer bitch ass, din't I?" "npc.manager_swearcoupdegrace15" "Louis: Satte fyr på deg, din jævel!" "[english]npc.manager_swearcoupdegrace15" "Louis: Set yer bitch ass on fire!" "npc.manager_swearcoupdegrace16" "Louis: Forbanna jævel." "[english]npc.manager_swearcoupdegrace16" "Louis: Punk ass bitch." "npc.manager_swearcoupdegrace17" "Louis: Jepp, nå er det så JÆVLIG ute med deg, din jævel." "[english]npc.manager_swearcoupdegrace17" "Louis: Oh it's BITCH apocalypse now, bitch." "npc.manager_swearcoupdegrace18" "Louis: Jepp, Louis skjøt deg nettopp, din jævel." "[english]npc.manager_swearcoupdegrace18" "Louis: Yeah baby, Louis just shot yer bitch ass." "npc.manager_swearcoupdegrace19" "Louis: Du ble nettopp skutt, din jævel." "[english]npc.manager_swearcoupdegrace19" "Louis: Your bitch ass just got shot." "npc.manager_swearcoupdegrace20" "Louis: Ja, jeg vant. Ja, ja." "[english]npc.manager_swearcoupdegrace20" "Louis: Yeah, I won. Yeah, yeah." "npc.manager_swearcoupdegrace21" "Louis: Ja, ja, Louis skjøt deg nettopp, din jævel." "[english]npc.manager_swearcoupdegrace21" "Louis: Yeah, yeah, Louis just shot yer bitch ass." "npc.manager_swearcoupdegrace22" "Louis: Det var for Francis." "[english]npc.manager_swearcoupdegrace22" "Louis: That was for Francis." "npc.manager_swearcoupdegrace23" "Louis: Det var for Zoey." "[english]npc.manager_swearcoupdegrace23" "Louis: That was for Zoey." "npc.manager_swearcoupdegrace24" "Louis: Det var for Bill." "[english]npc.manager_swearcoupdegrace24" "Louis: That was for Bill." "npc.manager_swearcoupdegrace25" "Louis: Sett deg ned, din jævel." "[english]npc.manager_swearcoupdegrace25" "Louis: Sit yer steroid ass down, bitch." "npc.manager_swears01" "Louis: Pokker." "[english]npc.manager_swears01" "Louis: Bullshit." "npc.manager_swears02" "Louis: Pokker." "[english]npc.manager_swears02" "Louis: Dammit." "npc.manager_swears03" "Louis: Helvete heller." "[english]npc.manager_swears03" "Louis: Aw hell." "npc.manager_swears05" "Louis: Faen." "[english]npc.manager_swears05" "Louis: Shit." "npc.manager_swears06" "Louis: Å faen." "[english]npc.manager_swears06" "Louis: Ah shit." "npc.manager_swears07" "Louis: Faen faen faen." "[english]npc.manager_swears07" "Louis: Shit shit shit." "npc.manager_swears08" "Louis: Det er noe helvetes tull." "[english]npc.manager_swears08" "Louis: That is some stupid ass bullshit." "npc.manager_swears09" "Louis: Pokker." "[english]npc.manager_swears09" "Louis: Bullshit." "npc.manager_swears10" "Louis: Pokker." "[english]npc.manager_swears10" "Louis: Dammit." "npc.manager_swears11" "Louis: Helvete heller." "[english]npc.manager_swears11" "Louis: Aw hell." "npc.manager_swears12" "Louis: Faen." "[english]npc.manager_swears12" "Louis: Shit." "npc.manager_swears13" "Louis: Å faen." "[english]npc.manager_swears13" "Louis: Ah shit." "npc.manager_swears14" "Louis: Det er noe helvetes tull." "[english]npc.manager_swears14" "Louis: That is some stupid ass bullshit." "npc.manager_swears15" "Louis: Faen faen faen." "[english]npc.manager_swears15" "Louis: Shit shit shit." "npc.manager_swears16" "Louis: Det er noe forbanna tull." "[english]npc.manager_swears16" "Louis: That's some country-ass bullshit." "player.manager_takeassaultrifle01" "Louis: Jeg tar denne rifla." "[english]player.manager_takeassaultrifle01" "Louis: I'm takin' this rifle." "player.manager_takeassaultrifle02" "Louis: Denne rifla er nå min." "[english]player.manager_takeassaultrifle02" "Louis: This rifle is now mine." "player.manager_takeassaultrifle03" "Louis: Jeg tar denne rifla." "[english]player.manager_takeassaultrifle03" "Louis: I'm takin' this rifle." "player.manager_takeassaultrifle04" "Louis: Denne store rifla er nå min." "[english]player.manager_takeassaultrifle04" "Louis: This big rifle is now mine." "player.manager_takeassaultrifle05" "Louis: Vel, denne rifla er min." "[english]player.manager_takeassaultrifle05" "Louis: Oh, this rifle is mine!" "player.manager_takeautoshotgun01" "Louis: Jeg tar denne hagla." "[english]player.manager_takeautoshotgun01" "Louis: I'll take this shotgun." "player.manager_takeautoshotgun02" "Louis: Jeg tar hagla." "[english]player.manager_takeautoshotgun02" "Louis: I'll take the shotgun." "player.manager_takeautoshotgun03" "Louis: Jeg tar denne hagla." "[english]player.manager_takeautoshotgun03" "Louis: I'm grabbing this shotgun." "player.manager_takeautoshotgun04" "Louis: Har hagla." "[english]player.manager_takeautoshotgun04" "Louis: Got the shotgun." "player.manager_takeautoshotgun05" "Louis: Vel, jeg tar denne hagla." "[english]player.manager_takeautoshotgun05" "Louis: Oh, I'm grabbing this shotgun." "player.manager_takefirstaid01" "Louis: Førstehjelp." "[english]player.manager_takefirstaid01" "Louis: First Aid." "player.manager_takefirstaid02" "Louis: Tar førstehjelp!" "[english]player.manager_takefirstaid02" "Louis: Grabbing First Aid!" "player.manager_takefirstaid03" "Louis: Vel, denne førstehjelpen er min!" "[english]player.manager_takefirstaid03" "Louis: Oh, this first aid is mine!" "player.manager_takemolotov01" "Louis: Molotover." "[english]player.manager_takemolotov01" "Louis: Molotovs." "player.manager_takemolotov02" "Louis: Plukker opp en molotov." "[english]player.manager_takemolotov02" "Louis: Grabbing a Molotov." "player.manager_takemolotov03" "Louis: Molotover, helvete heller!" "[english]player.manager_takemolotov03" "Louis: Molotovs, hell yeah!" "player.manager_takepills01" "Louis: Må få tak i alt jeg kan." "[english]player.manager_takepills01" "Louis: Better grab everything I can." "player.manager_takepills02" "Louis: Tar noen piller." "[english]player.manager_takepills02" "Louis: Grabbing Pills." "player.manager_takepipebomb01" "Louis: Oj, dette kommer til å sprenge noe." "[english]player.manager_takepipebomb01" "Louis: Woah, this'll blow something up." "player.manager_takepipebomb02" "Louis: Plukker opp en rørbombe." "[english]player.manager_takepipebomb02" "Louis: Grabbing a pipe bomb." "player.manager_takepipebomb03" "Louis: Woo hoo hoo hoo, jeg får tak i en rørbombe." "[english]player.manager_takepipebomb03" "Louis: Woo hoo hoo hoo, I'm grabbing a pipe bomb." "npc.manager_takepipebomb04" "Louis: Jeg vet ikke, dette faenskapet ser rigga ut." "[english]npc.manager_takepipebomb04" "Louis: I don't know, this shit look real jerry-rigged." "npc.manager_takepipebomb05" "Louis: Dette faenskapet ser rigga ut." "[english]npc.manager_takepipebomb05" "Louis: This shit look real jerry-rigged." "player.manager_takepistol01" "Louis: En ekstra pistol hadde vært greit å ha." "[english]player.manager_takepistol01" "Louis: An extra pistol might come in handy." "player.manager_takepistol02" "Louis: Jeg tar en ekstra pistol." "[english]player.manager_takepistol02" "Louis: I'm taking an extra pistol." "player.manager_takeshotgun01" "Louis: Tror jeg prøver denne hagla." "[english]player.manager_takeshotgun01" "Louis: Guess I'll try this shotgun." "player.manager_takesniper01" "Louis: Jeg tar denne hagla." "[english]player.manager_takesniper01" "Louis: I'm gonna take this rifle." "player.manager_takesniper02" "Louis: Dette er en god rifle." "[english]player.manager_takesniper02" "Louis: This is a nice rifle." "player.manager_takesubmachinegun01" "Louis: Plukker opp en maskinpistol!" "[english]player.manager_takesubmachinegun01" "Louis: Grabbing a machine gun!" "player.manager_takesubmachinegun02" "Louis: En maskinpistol." "[english]player.manager_takesubmachinegun02" "Louis: A machine gun." "player.manager_takesubmachinegun03" "Louis: Kult, akkurat som i Counter Strike." "[english]player.manager_takesubmachinegun03" "Louis: Cool, just like Counter-Strike." "player.manager_tankpound01" "Louis: Få det beistet av meg!" "[english]player.manager_tankpound01" "Louis: Get this thing off me!" "player.manager_tankpound02" "Louis: Å, faen, å faen. Stopp dette beistet!" "[english]player.manager_tankpound02" "Louis: Ah shit, ah shit. Stop this thing!" "player.manager_tankpound03" "Louis: AAHHHH, den klemmer meg flat!" "[english]player.manager_tankpound03" "Louis: AAHHHH It's crushing me!" "player.manager_tankpound04" "Louis: Jeg får ikke puste, hjelp meg, jeg får ikke puste!" "[english]player.manager_tankpound04" "Louis: I can't breathe, help me, I can't breathe!" "player.manager_tankpound05" "Louis: Skyt den, jeg får ikke puste, skyt den." "[english]player.manager_tankpound05" "Louis: Shoot it, I can't breathe, shoot it." "player.manager_taunt01" "Louis: Sånn, ja!" "[english]player.manager_taunt01" "Louis: That's right!" "player.manager_taunt02" "Louis: Johoo, sånn ja!" "[english]player.manager_taunt02" "Louis: Woo hoo, that's right!" "player.manager_taunt03" "Louis: Jess, beibi, jess!" "[english]player.manager_taunt03" "Louis: Yeah, baby, Yeah!" "player.manager_taunt04" "Louis: Sånn ja!" "[english]player.manager_taunt04" "Louis: Alllright!" "player.manager_taunt05" "Louis: Ja, nemlig, jeg ruler, og jeg er best." "[english]player.manager_taunt05" "Louis: Oh yeah, who's your momma, who's your daddy?" "player.manager_taunt06" "Louis: Helvete heller, helvete heller!" "[english]player.manager_taunt06" "Louis: Helll yeah, Hell yeah!" "player.manager_taunt07" "Louis: [Høy, ond latter]" "[english]player.manager_taunt07" "Louis: [Loud evil laugh]" "player.manager_taunt08" "Louis: [Høy, ond latter]" "[english]player.manager_taunt08" "Louis: [Loud evil laugh]" "player.manager_taunt09" "Louis: [Høy, ond latter]" "[english]player.manager_taunt09" "Louis: [Loud evil laugh]" "player.manager_taunt10" "Louis: [Høy, ond latter]" "[english]player.manager_taunt10" "Louis: [Loud evil laugh]" "player.manager_teamkillaccident01" "Louis: Woah, du må være forsiktig." "[english]player.manager_teamkillaccident01" "Louis: Woah man, you gotta be careful." "player.manager_teamkillaccident02" "Louis: Woah, du må være forsiktig." "[english]player.manager_teamkillaccident02" "Louis: Woah man, you gotta be careful." "player.manager_teamkillaccident03" "Louis: Hva pokker?" "[english]player.manager_teamkillaccident03" "Louis: What the hell man?" "player.manager_teamkillaccident04" "Louis: Vær forsiktig, hva er det du gjør?" "[english]player.manager_teamkillaccident04" "Louis: Be careful, what are you doing?" "player.manager_teamkillonpurpose01" "Louis: ER DU GAL?" "[english]player.manager_teamkillonpurpose01" "Louis: ARE YOU INSANE?" "player.manager_teamkillonpurpose02" "Louis: ER DU GAL?" "[english]player.manager_teamkillonpurpose02" "Louis: ARE YOU INSANE?" "player.manager_teamkillonpurpose03" "Louis: FORSIKTIG!" "[english]player.manager_teamkillonpurpose03" "Louis: CAREFUL!" "player.manager_teamkillonpurpose04" "Louis: Har det tørna helt for deg?" "[english]player.manager_teamkillonpurpose04" "Louis: Are you out of your damn mind!" "player.manager_thanks01" "Louis: Takk." "[english]player.manager_thanks01" "Louis: Thanks." "player.manager_thanks02" "Louis: Takk." "[english]player.manager_thanks02" "Louis: Thanks." "player.manager_thanks03" "Louis: Takk, jeg skylder deg en tjeneste." "[english]player.manager_thanks03" "Louis: Thanks, I owe you one." "player.manager_thanks04" "Louis: Takk." "[english]player.manager_thanks04" "Louis: Thanks." "player.manager_thanks05" "Louis: Takk, kompis." "[english]player.manager_thanks05" "Louis: Thanks, man." "player.manager_thanks06" "Louis: Takk, kompis." "[english]player.manager_thanks06" "Louis: Thanks, man." "player.manager_thanks07" "Louis: Takk." "[english]player.manager_thanks07" "Louis: Thank you." "player.manager_thanks08" "Louis: Takk, jeg skylder deg virkelig en tjeneste." "[english]player.manager_thanks08" "Louis: Thanks, I owe ya a big one." "player.manager_thanks09" "Louis: Tusen takk." "[english]player.manager_thanks09" "Louis: Thanks a lot." "player.manager_thanks10" "Louis: Oj, takk." "[english]player.manager_thanks10" "Louis: Whoo, thanks." "player.manager_thanks11" "Louis: Hei, takk." "[english]player.manager_thanks11" "Louis: Hey, thanks." "player.manager_thanks12" "Louis: Takk, kamerat." "[english]player.manager_thanks12" "Louis: Thanks, Dog." "player.manager_thanks13" "Louis: Takk, jente" "[english]player.manager_thanks13" "Louis: Girl, thanks" "player.manager_thanks14" "Louis: Takk, kompis" "[english]player.manager_thanks14" "Louis: Thanks, Playa" "player.manager_totherescue01" "Louis: Hold ut, jeg er på vei!" "[english]player.manager_totherescue01" "Louis: Hold on, I'm on my way!" "player.manager_totherescue02" "Louis: Følg med, jeg kommer!" "[english]player.manager_totherescue02" "Louis: Look, I'm coming!" "player.manager_totherescue03" "Louis: Slapp av, jeg er på vei!" "[english]player.manager_totherescue03" "Louis: Don't worry, I'm on my way!" "npc.manager_totherescuethanks01" "Louis: Takk for at du fikk meg ut herfra!" "[english]npc.manager_totherescuethanks01" "Louis: Thanks for getting me out of there!" "npc.manager_totherescuethanks02" "Louis: Takk, kompis!" "[english]npc.manager_totherescuethanks02" "Louis: Thanks, man!" "npc.manager_totherescuethanks03" "Louis: Hei, takk, kompis." "[english]npc.manager_totherescuethanks03" "Louis: Yo, thanks, man." "npc.manager_totherescuethanks04" "Louis: Takk. Trodde jeg skulle dø i det skapet." "[english]npc.manager_totherescuethanks04" "Louis: Thanks. Thought I was gonna die in that closet." "npc.manager_uncertain01" "Louis: Hva pokker var det?" "[english]npc.manager_uncertain01" "Louis: What the hell was that?" "npc.manager_uncertain02" "Louis: Hva var det?" "[english]npc.manager_uncertain02" "Louis: What was that?" "npc.manager_uncertain03" "Louis: Hva pokker er det?" "[english]npc.manager_uncertain03" "Louis: What the hell is that?" "npc.manager_uncertain04" "Louis: Hva er det?" "[english]npc.manager_uncertain04" "Louis: What is that?" "npc.manager_uncertain05" "Louis: Hørte du det?" "[english]npc.manager_uncertain05" "Louis: Did you hear that?" "npc.manager_uncertain06" "Louis: Ser du dette?" "[english]npc.manager_uncertain06" "Louis: Are you seeing this?" "npc.manager_uncertain07" "Louis: Åh, kom igjen, for faen." "[english]npc.manager_uncertain07" "Louis: Oh come the hell on." "npc.manager_uncertain08" "Louis: Kødder du?" "[english]npc.manager_uncertain08" "Louis: Are you kidding me?" "npc.manager_violenceawe01" "Louis: Whow!" "[english]npc.manager_violenceawe01" "Louis: Whoa!" "npc.manager_violenceawe02" "Louis: Herreguuud ..." "[english]npc.manager_violenceawe02" "Louis: Jee-zus..." "npc.manager_violenceawe03" "Louis: Helvete!" "[english]npc.manager_violenceawe03" "Louis: Holy crap." "npc.manager_violenceawe04" "Louis: Whoa." "[english]npc.manager_violenceawe04" "Louis: Whoa." "npc.manager_violenceawe05" "Louis: Helvete ..." "[english]npc.manager_violenceawe05" "Louis: Holy shit..." "npc.manager_violenceawe06" "Louis: Så du det?" "[english]npc.manager_violenceawe06" "Louis: Did you see that?" "npc.manager_violenceawe07" "Louis: Ho-ho-ho." "[english]npc.manager_violenceawe07" "Louis: Whoa-ho-ho." "npc.manager_violenceawe08" "Louis: Herreguuud ..." "[english]npc.manager_violenceawe08" "Louis: Jee-zus..." "npc.manager_violenceawe09" "Louis: Whow!" "[english]npc.manager_violenceawe09" "Louis: Whoa!" "npc.manager_violenceawe10" "Louis: Helvete ..." "[english]npc.manager_violenceawe10" "Louis: Holy shit..." "npc.manager_violenceawe11" "Louis: Så du det?" "[english]npc.manager_violenceawe11" "Louis: Did you see that?" "npc.manager_violenceawe12" "Louis: Ho-ho-ho." "[english]npc.manager_violenceawe12" "Louis: Whoa-ho-ho." "npc.manager_vocalfidgets01" "" "[english]npc.manager_vocalfidgets01" "" "npc.manager_vocalfidgets02" "" "[english]npc.manager_vocalfidgets02" "" "npc.manager_vocalfidgets03" "" "[english]npc.manager_vocalfidgets03" "" "npc.manager_vocalfidgets04" "" "[english]npc.manager_vocalfidgets04" "" "npc.manager_vocalfidgets05" "" "[english]npc.manager_vocalfidgets05" "" "npc.manager_vocalfidgets06" "" "[english]npc.manager_vocalfidgets06" "" "npc.manager_vocalfidgets07" "" "[english]npc.manager_vocalfidgets07" "" "npc.manager_vocalfidgets08" "" "[english]npc.manager_vocalfidgets08" "" "npc.manager_vocalfidgets09" "" "[english]npc.manager_vocalfidgets09" "" "npc.manager_vocalfidgets10" "" "[english]npc.manager_vocalfidgets10" "" "npc.manager_vocalfidgets11" "" "[english]npc.manager_vocalfidgets11" "" "npc.manager_vocalfidgets12" "" "[english]npc.manager_vocalfidgets12" "" "npc.manager_vocalfidgets13" "" "[english]npc.manager_vocalfidgets13" "" "npc.manager_vocalfidgets14" "" "[english]npc.manager_vocalfidgets14" "" "player.manager_waithere01" "Louis: La oss vente her." "[english]player.manager_waithere01" "Louis: Let's wait here." "player.manager_waithere02" "Louis: Vent! La oss vente her" "[english]player.manager_waithere02" "Louis: Hold up! Let's wait here" "player.manager_waithere03" "Louis: Slapp av, la oss vente her." "[english]player.manager_waithere03" "Louis: Chill, let's wait here." "player.manager_waithere04" "Louis: Vent alle sammen!" "[english]player.manager_waithere04" "Louis: Everybody hold up!" "player.manager_waithere05" "Louis: Vent! Vent!" "[english]player.manager_waithere05" "Louis: Hold up! Hold Up!" "npc.manager_warn01" "Louis: BOOMER!" "[english]npc.manager_warn01" "Louis: BOOMER!" "npc.manager_warn02" "Louis: SMOKER!" "[english]npc.manager_warn02" "Louis: SMOKER!" "npc.manager_warn03" "Louis: SMOKER!" "[english]npc.manager_warn03" "Louis: SMOKER!" "npc.manager_warn04" "Louis: Hunter!" "[english]npc.manager_warn04" "Louis: Hunter!" "npc.manager_warn05" "Louis: HUNTER!" "[english]npc.manager_warn05" "Louis: HUNTER!" "npc.manager_warn06" "Louis: BOOMER!" "[english]npc.manager_warn06" "Louis: BOOMER!" "npc.manager_warn07" "Louis: Boomer!" "[english]npc.manager_warn07" "Louis: Boomer!" "npc.manager_warn08" "Louis: Smoker!" "[english]npc.manager_warn08" "Louis: Smoker!" "npc.manager_warn09" "Louis: Witch!" "[english]npc.manager_warn09" "Louis: Witch!" "npc.manager_warn10" "Louis: WITCH!" "[english]npc.manager_warn10" "Louis: WITCH!" "npc.manager_warn11" "Louis: WITCH!" "[english]npc.manager_warn11" "Louis: WITCH!" "npc.manager_warn12" "Louis: Boomer!" "[english]npc.manager_warn12" "Louis: Boomer!" "npc.manager_warn13" "Louis: Hunter!" "[english]npc.manager_warn13" "Louis: Hunter!" "npc.manager_warn14" "Louis: TANK!" "[english]npc.manager_warn14" "Louis: TANK!" "npc.manager_warn15" "Louis: TANK!" "[english]npc.manager_warn15" "Louis: TANK!" "npc.manager_warn16" "Louis: Tank!" "[english]npc.manager_warn16" "Louis: Tank!" "player.manager_warnboomer01" "Louis: BOOMER!" "[english]player.manager_warnboomer01" "Louis: BOOMER!" "player.manager_warnboomer02" "Louis: BOOMER!" "[english]player.manager_warnboomer02" "Louis: BOOMER!" "player.manager_warnboomer03" "Louis: BOOMER!" "[english]player.manager_warnboomer03" "Louis: BOOMER!" "npc.manager_warnboomer04" "Louis: Boomer!" "[english]npc.manager_warnboomer04" "Louis: Boomer!" "player.manager_warncareful01" "Louis: Vær jævla forsiktig ...." "[english]player.manager_warncareful01" "Louis: Be very damn careful...." "player.manager_warncareful02" "Louis: Forsiiiiktig ..." "[english]player.manager_warncareful02" "Louis: Caarefullll..." "player.manager_warncareful03" "Louis: Forsiktig ..." "[english]player.manager_warncareful03" "Louis: Careful..." "player.manager_warncareful04" "Louis: Vær forsiktig ..." "[english]player.manager_warncareful04" "Louis: Be careful..." "player.manager_warncareful05" "Louis: Pass på, nå ..." "[english]player.manager_warncareful05" "Louis: Watch yourself now..." "player.manager_warncareful06" "Louis: Ta det rolig ..." "[english]player.manager_warncareful06" "Louis: Take it easy..." "player.manager_warncareful07" "Louis: Vi må være forsiktige ..." "[english]player.manager_warncareful07" "Louis: We gotta be careful..." "player.manager_warncareful08" "Louis: Forsiktig, forsiktig." "[english]player.manager_warncareful08" "Louis: Careful, careful." "player.manager_warncareful09" "Louis: Forsiktig ..." "[english]player.manager_warncareful09" "Louis: Careful..." "player.manager_warncareful10" "Louis: Vi må være forsiktige ..." "[english]player.manager_warncareful10" "Louis: We've got to be careful..." "player.manager_warncareful11" "Louis: Forsiktig ..." "[english]player.manager_warncareful11" "Louis: Careful..." "player.manager_warnhunter01" "Louis: HUNTER!" "[english]player.manager_warnhunter01" "Louis: HUNTER!" "player.manager_warnhunter02" "Louis: HUNTER!" "[english]player.manager_warnhunter02" "Louis: HUNTER!" "player.manager_warnhunter03" "Louis: HUNTER!" "[english]player.manager_warnhunter03" "Louis: HUNTER!" "player.manager_warnsmoker01" "Louis: SMOKER!" "[english]player.manager_warnsmoker01" "Louis: SMOKER!" "player.manager_warnsmoker02" "Louis: SMOKER!" "[english]player.manager_warnsmoker02" "Louis: SMOKER!" "player.manager_warnsmoker03" "Louis: SMOKER!" "[english]player.manager_warnsmoker03" "Louis: SMOKER!" "player.manager_warntank01" "Louis: TANK!" "[english]player.manager_warntank01" "Louis: TANK!" "player.manager_warntank02" "Louis: TANK!" "[english]player.manager_warntank02" "Louis: TANK!" "player.manager_warntank03" "Louis: TANK!" "[english]player.manager_warntank03" "Louis: TANK!" "player.manager_warnwitch01" "Louis: WITCH!" "[english]player.manager_warnwitch01" "Louis: WITCH!" "player.manager_warnwitch02" "Louis: WITCH!" "[english]player.manager_warnwitch02" "Louis: WITCH!" "player.manager_warnwitch03" "Louis: WITCH!" "[english]player.manager_warnwitch03" "Louis: WITCH!" "player.manager_watchoutbehind01" "Louis: Bak oss!" "[english]player.manager_watchoutbehind01" "Louis: Behind us!" "player.manager_watchoutbehind02" "Louis: De er bak oss!" "[english]player.manager_watchoutbehind02" "Louis: They're behind us!" "player.manager_watchoutbehind03" "Louis: Snu deg, mann!" "[english]player.manager_watchoutbehind03" "Louis: Turn around man!" "player.manager_witchgettingangry01" "Louis: Hei, den Witchen kommer ikke til å sitte stille mye lenger." "[english]player.manager_witchgettingangry01" "Louis: Yo, that Witch ain't gonna set still much longer." "player.manager_witchgettingangry02" "Louis: Vil du slutte med det der? Witchen kommer ikke til å sitte stille noe særlig lenger." "[english]player.manager_witchgettingangry02" "Louis: Will you stop that shit? The witch ain't gonna sit still much longer." "player.manager_witchgettingangry03" "Louis: Slutt å skremme Witchen." "[english]player.manager_witchgettingangry03" "Louis: Stop freakin' out the damn Witch." "player.manager_witchgettingangry04" "Louis: Ikke irriter Witchen, for pokker!" "[english]player.manager_witchgettingangry04" "Louis: Oh man, do not piss the witch off!" "player.manager_witchgettingangry05" "Louis: Witchen reiser seg!" "[english]player.manager_witchgettingangry05" "Louis: The Witch is getting up!" "npc.manager_worldairport0101" "Louis: Pokker ... det kommer til å ta en evighet å bygge dette opp igjen." "[english]npc.manager_worldairport0101" "Louis: Man... this is going to take forever to rebuild." "npc.manager_worldairport0102" "Louis: Dette er IKKE hva jeg forventet." "[english]npc.manager_worldairport0102" "Louis: This is NOT what I expected." "npc.manager_worldairport0401" "Louis: Jeg er litt redd, jeg har aldri vært i et fly før." "[english]npc.manager_worldairport0401" "Louis: I'm a little scared, never been in a plane before." "npc.manager_worldairport0402" "Louis: De sprengte jaggu meg denne flyplassen i fillebiter." "[english]npc.manager_worldairport0402" "Louis: They really trashed this airport." "npc.manager_worldairport0403" "Louis: De sprengte pokker meg dette stedet i fillebiter." "[english]npc.manager_worldairport0403" "Louis: Man, they really trashed this place." "npc.manager_worldairportnpc01" "Louis: Vi er ikke Terry. Trenger du påfyll med bensin?" "[english]npc.manager_worldairportnpc01" "Louis: We ain't Terry, man. You need refuelin', right?" "npc.manager_worldairportnpc02" "Louis: Hei! Hvis vi fyller bensin, kan du fly oss bort herfra?" "[english]npc.manager_worldairportnpc02" "Louis: Hey! If we refuel you, can you fly us out of here?" "npc.manager_worldairportnpc03" "Louis: Terry er død. Hvordan kan vi hjelpe?" "[english]npc.manager_worldairportnpc03" "Louis: Terry's dead. How can we help?" "npc.manager_worldairportnpc04" "Louis: Er du pilot? Kan du fly oss bort herfra?" "[english]npc.manager_worldairportnpc04" "Louis: You're a pilot? Can you fly us out?" "npc.manager_worldairportnpc05" "Louis: Jeg ser den. Et øyeblikk, så er vi klare." "[english]npc.manager_worldairportnpc05" "Louis: I see it. Give us a second to get ready." "npc.manager_worldairportnpc06" "Louis: Jeg ser knappen. Et øyeblikk, så er vi klare." "[english]npc.manager_worldairportnpc06" "Louis: I see the button. Give us a minute to get ready." "npc.manager_worldairportnpc07" "Louis: OK, vi gjør det!" "[english]npc.manager_worldairportnpc07" "Louis: Okay, let's do it!" "npc.manager_worldfarmhouse0101" "Louis: Jeg vedder på at du LIKER denne traileren, harry som du er." "[english]npc.manager_worldfarmhouse0101" "Louis: I bet your country ass DOES like this trailer." "npc.manager_worldfarmhouse0301" "Louis: Jeg aner ikke hvordan dette skal kunne virke." "[english]npc.manager_worldfarmhouse0301" "Louis: I have no idea how this is going to work." "npc.manager_worldfarmhouse0401" "Louis: Trodde aldri jeg skulle si det, men jeg savner byen." "[english]npc.manager_worldfarmhouse0401" "Louis: Never thought I'd say it, but I miss the city." "npc.manager_worldfarmhouse0501" "Louis: Vi. Er. REDDET!" "[english]npc.manager_worldfarmhouse0501" "Louis: We. Are. SAVED!" "npc.manager_worldfarmhousenpc01" "Louis: Hallo?" "[english]npc.manager_worldfarmhousenpc01" "Louis: Hello?" "npc.manager_worldfarmhousenpc02" "Louis: Det er fire immune her!" "[english]npc.manager_worldfarmhousenpc02" "Louis: We got four immune here!" "npc.manager_worldfarmhousenpc03" "Louis: Når som helst, kompis! Kom og hent oss!" "[english]npc.manager_worldfarmhousenpc03" "Louis: Any time you like, man! Come and get us!" "npc.manager_worldfarmhousenpc04" "Louis: Vi venter her! Kom og hent oss!" "[english]npc.manager_worldfarmhousenpc04" "Louis: We'll be here waitin'! Come get us!" "npc.manager_worldfarmhousenpc05" "Louis: Vi er klare til å dra, sir! Når du er klar." "[english]npc.manager_worldfarmhousenpc05" "Louis: We're set to go, sir! Any time you're ready." "npc.manager_worldfarmhousenpc07" "Louis: Vi er klare til å dra når du er klar." "[english]npc.manager_worldfarmhousenpc07" "Louis: Man, we're good to go whenever you are." "npc.manager_worldfarmhousenpc08" "Louis: Når dere er klare – vi er klare her." "[english]npc.manager_worldfarmhousenpc08" "Louis: Whenever you're ready, guys, we're good here." "npc.manager_worldfarmhousenpc09" "Louis: Dere vet hvor vi er." "[english]npc.manager_worldfarmhousenpc09" "Louis: You know where we are." "npc.manager_worldfarmhousenpc10" "Louis: Høres greit ut for meg." "[english]npc.manager_worldfarmhousenpc10" "Louis: Sounds good to me." "npc.manager_worldfarmhousenpc11" "Louis: Du traff den!" "[english]npc.manager_worldfarmhousenpc11" "Louis: You got it!" "npc.manager_worldfarmhousenpc12" "Louis: OK, vi sees om ti minutter." "[english]npc.manager_worldfarmhousenpc12" "Louis: All right, see you in ten." "npc.manager_worldfarmhousenpc13" "Louis: Ja! Wooo!" "[english]npc.manager_worldfarmhousenpc13" "Louis: Yeah! Wooo!" "npc.manager_worldfarmhousenpc14" "Louis: Jeg er i live! Hører du det? Jeg puster, og det føles godt!" "[english]npc.manager_worldfarmhousenpc14" "Louis: I am alive! You hear that? I am breathing and it feels good!" "npc.manager_worldfarmhousenpc15" "Louis: Ja! Herregud, ja! Du traff meg ikke, gjorde du? Nei, det gjorde du ikke! Louis slo dere alle sammen!" "[english]npc.manager_worldfarmhousenpc15" "Louis: Yes! My god, yes! You didn't get me, did you? No you did not! Louis beat all your asses!" "npc.manager_worldfarmhousenpc16" "Louis: Hallo?" "[english]npc.manager_worldfarmhousenpc16" "Louis: Hello?" "npc.manager_worldfarmhousenpc17" "Louis: Vi har noen immune her!" "[english]npc.manager_worldfarmhousenpc17" "Louis: We got immune here!" "npc.manager_worldfarmhousenpc18" "Louis: Når som helst, kompis! Kom og hent oss!" "[english]npc.manager_worldfarmhousenpc18" "Louis: Man, any time you like! Come get us!" "npc.manager_worldfarmhousenpc19" "Louis: Vi er klare når du er klar." "[english]npc.manager_worldfarmhousenpc19" "Louis: We're good whenever you are." "npc.manager_worldfarmhousenpc20" "Louis: OK, sees om ti minutter, sir." "[english]npc.manager_worldfarmhousenpc20" "Louis: All right, see you in ten, sir." "npc.manager_worldhospital01" "Louis: Der er landingsplattformen." "[english]npc.manager_worldhospital01" "Louis: There's the landing pad." "npc.manager_worldhospital0101" "Louis: Undergrunnsbanen går rett til Mercy-sykehuset!" "[english]npc.manager_worldhospital0101" "Louis: The subway can take us straight to Mercy Hospital!" "npc.manager_worldhospital0102" "Louis: Undergrunnsstasjonen er like rundt hjørnet!" "[english]npc.manager_worldhospital0102" "Louis: Subway station's just around the corner!" "npc.manager_worldhospital0103" "Louis: Stasjonen er rett oppi gata." "[english]npc.manager_worldhospital0103" "Louis: The station's just up the street." "npc.manager_worldhospital0104" "Louis: Pokker, du KAN IKKE gi opp." "[english]npc.manager_worldhospital0104" "Louis: Man, you CANNOT give up." "npc.manager_worldhospital0105" "Louis: Der er stasjonen!" "[english]npc.manager_worldhospital0105" "Louis: There's the station!" "npc.manager_worldhospital0106" "Louis: Gå til stasjonen!" "[english]npc.manager_worldhospital0106" "Louis: Get to the station!" "npc.manager_worldhospital0107" "Louis: Denne veien!" "[english]npc.manager_worldhospital0107" "Louis: This way!" "npc.manager_worldhospital0108" "Louis: Der er den!" "[english]npc.manager_worldhospital0108" "Louis: There it is!" "npc.manager_worldhospital0109" "Louis: Stasjonen er oppi gata!" "[english]npc.manager_worldhospital0109" "Louis: Station's up the street!" "npc.manager_worldhospital02" "Louis: Går ikke denne tingen raskere?" "[english]npc.manager_worldhospital02" "Louis: Can't this thing move any faster?" "npc.manager_worldhospital0201" "Louis: Vi skal ta Rød linje nord." "[english]npc.manager_worldhospital0201" "Louis: Red Line North is the way." "npc.manager_worldhospital0202" "Louis: Vi må ta Rød linje nord til Mercy-sykehuset." "[english]npc.manager_worldhospital0202" "Louis: We gotta take the Red Line North to Mercy Hospital." "npc.manager_worldhospital0203" "Louis: Rød linje nord går til Mercy." "[english]npc.manager_worldhospital0203" "Louis: The red line will take us to Mercy." "npc.manager_worldhospital0204" "Louis: Pokker, linjen er sperret." "[english]npc.manager_worldhospital0204" "Louis: Damn, the line's blocked." "npc.manager_worldhospital0205" "Louis: Sporet er sperret. Vi må finne en annen vei" "[english]npc.manager_worldhospital0205" "Louis: Tracks are blocked. We gotta find another way" "npc.manager_worldhospital0206" "Louis: OK, ikke noe problem. Nå må vi komme oss ut fra undergrunnsstasjonen." "[english]npc.manager_worldhospital0206" "Louis: All right, no problem. Now we gotta get out of the subway." "npc.manager_worldhospital0207" "Louis: Pantelånerbutikken er et sikkert sted!" "[english]npc.manager_worldhospital0207" "Louis: Safe house in the pawnshop!" "npc.manager_worldhospital0208" "Louis: Gå til pantelånerbutikken!" "[english]npc.manager_worldhospital0208" "Louis: Get to the pawnshop!" "npc.manager_worldhospital0209" "Louis: Pantelånerbutikken er et sikkert sted!" "[english]npc.manager_worldhospital0209" "Louis: Safe house in the pawnshop!" "npc.manager_worldhospital0301" "Louis: Tch. Jeg tror det er denne veien." "[english]npc.manager_worldhospital0301" "Louis: Tch. I think it's this way." "npc.manager_worldhospital0302" "Louis: Skal være her et sted." "[english]npc.manager_worldhospital0302" "Louis: Should be around here." "npc.manager_worldhospital0303" "Louis: Utmerket! Vi kan bruke den heisen!" "[english]npc.manager_worldhospital0303" "Louis: Excellent! We can use that lift!" "npc.manager_worldhospital0304" "Louis: Gjennom lagerhuset!" "[english]npc.manager_worldhospital0304" "Louis: Through the warehouse!" "npc.manager_worldhospital0305" "Louis: Blir fortsatt ikke vant til dette." "[english]npc.manager_worldhospital0305" "Louis: Still can't get used to this." "npc.manager_worldhospital0306" "Louis: Dette kommer til å bli ille." "[english]npc.manager_worldhospital0306" "Louis: This is going to be messy." "npc.manager_worldhospital0307" "Louis: Vel ... da går vi ned i kloakken!" "[english]npc.manager_worldhospital0307" "Louis: Well... into the sewers we go!" "npc.manager_worldhospital0308" "Louis: Puh ... Francis ..." "[english]npc.manager_worldhospital0308" "Louis: Phew... Francis..." "npc.manager_worldhospital0309" "Louis: Dette kommer ikke til å bli hygienisk." "[english]npc.manager_worldhospital0309" "Louis: This is not going to be sanitary." "npc.manager_worldhospital0310" "Louis: Mercy-sykehuset skal være rett over oss." "[english]npc.manager_worldhospital0310" "Louis: Mercy Hospital should be right above us." "npc.manager_worldhospital0311" "Louis: SYKEHUSET!" "[english]npc.manager_worldhospital0311" "Louis: The HOSPITAL!" "npc.manager_worldhospital0312" "Louis: GÅ TIL SYKEHUSET!" "[english]npc.manager_worldhospital0312" "Louis: GET TO THE HOSPITAL!" "npc.manager_worldhospital0313" "Louis: Sykehuset! Vi klarte det!" "[english]npc.manager_worldhospital0313" "Louis: The hospital! We made it!" "npc.manager_worldhospital0314" "Louis: Skynd dere!" "[english]npc.manager_worldhospital0314" "Louis: Hurry eveyrone!" "npc.manager_worldhospital0315" "Louis: Inn i heisen!" "[english]npc.manager_worldhospital0315" "Louis: Get on the lift!" "npc.manager_worldhospital0316" "Louis: Sykehuset er like bortenfor vannverket!" "[english]npc.manager_worldhospital0316" "Louis: Hospital's just past the water works!" "npc.manager_worldhospital0317" "Louis: Der er sykehuset!" "[english]npc.manager_worldhospital0317" "Louis: There's the hospital!" "npc.manager_worldhospital0318" "Louis: Inn i heisen!" "[english]npc.manager_worldhospital0318" "Louis: Get on the lift!" "npc.manager_worldhospital0319" "Louis: Vi bør være i nærheten!" "[english]npc.manager_worldhospital0319" "Louis: We should be close!" "npc.manager_worldhospital0320" "Louis: Trykk på knappen!" "[english]npc.manager_worldhospital0320" "Louis: Hit the button!" "npc.manager_worldhospital0321" "Louis: Aktiver heisen!" "[english]npc.manager_worldhospital0321" "Louis: Activate the lift!" "npc.manager_worldhospital0323" "Louis: Hvorfor i helsike skjøt du bilen?!" "[english]npc.manager_worldhospital0323" "Louis: Man, why'd you shoot the car?!" "npc.manager_worldhospital0324" "Louis: Vedder på at det er litt lenger" "[english]npc.manager_worldhospital0324" "Louis: Bet it's just a little further" "npc.manager_worldhospital0325" "Louis: Kommer til å bli ille." "[english]npc.manager_worldhospital0325" "Louis: Gonna be messy." "npc.manager_worldhospital0326" "Louis: Skynd dere!" "[english]npc.manager_worldhospital0326" "Louis: Hurry!" "npc.manager_worldhospital0327" "Louis: Skynd dere!" "[english]npc.manager_worldhospital0327" "Louis: Hurry!" "npc.manager_worldhospital0328" "Louis: Inn i heisen!" "[english]npc.manager_worldhospital0328" "Louis: Get on the lift!" "npc.manager_worldhospital0329" "Louis: Inn i heisen, alle sammen!" "[english]npc.manager_worldhospital0329" "Louis: Everybody, get on the lift!" "npc.manager_worldhospital0330" "Louis: Hvorfor i helsike skjøt du bilen?!" "[english]npc.manager_worldhospital0330" "Louis: Man, why'd you shoot the car?!" "npc.manager_worldhospital0331" "Louis: Ikke skyt bilen!" "[english]npc.manager_worldhospital0331" "Louis: Don't shoot the car!" "npc.manager_worldhospital0401" "Louis: Dette lukter ikke som et sykehus ..." "[english]npc.manager_worldhospital0401" "Louis: This doesn't smell like a hospital..." "npc.manager_worldhospital0402" "Louis: Reddet de folk eller drepte de dem?" "[english]npc.manager_worldhospital0402" "Louis: Were they saving people or killin' them?" "npc.manager_worldhospital0403" "Louis: Det er bra for deg, Bill! Kondisjonstrening!" "[english]npc.manager_worldhospital0403" "Louis: It's good for you Bill. Cardio!" "npc.manager_worldhospital0404" "Louis: Heisen er her!" "[english]npc.manager_worldhospital0404" "Louis: Elevator's here!" "npc.manager_worldhospital0405" "Louis: Til heisen!" "[english]npc.manager_worldhospital0405" "Louis: To the elevator!" "npc.manager_worldhospital0406" "Louis: Inn i heisen!" "[english]npc.manager_worldhospital0406" "Louis: Into the elevator!" "npc.manager_worldhospital0407" "Louis: Hold deg unna kanten." "[english]npc.manager_worldhospital0407" "Louis: Stay away from the edge." "npc.manager_worldhospital0408" "Louis: Tilfluktsrom gjennom her." "[english]npc.manager_worldhospital0408" "Louis: Safe house through here." "npc.manager_worldhospital0409" "Louis: Vi må komme oss opp på taket!" "[english]npc.manager_worldhospital0409" "Louis: We need to find access to the roof!" "npc.manager_worldhospital0410" "Louis: Taket er denne veien!" "[english]npc.manager_worldhospital0410" "Louis: Roof this way!" "npc.manager_worldhospital0411" "Louis: Jeg trykket jo på knappen!" "[english]npc.manager_worldhospital0411" "Louis: Man, I pressed the button!" "npc.manager_worldhospital0412" "Louis: Jeg ringer på heisen." "[english]npc.manager_worldhospital0412" "Louis: I'll call the elevator." "npc.manager_worldhospital0413" "Louis: Gjør dere klare, jeg ringte heisen." "[english]npc.manager_worldhospital0413" "Louis: Get ready, I called the elevator." "npc.manager_worldhospital0414" "Louis: Skynd dere." "[english]npc.manager_worldhospital0414" "Louis: Hurry up." "npc.manager_worldhospital0415" "Louis: Kom igjen, kom igjen!" "[english]npc.manager_worldhospital0415" "Louis: Let's go, let's go!" "npc.manager_worldhospital0416" "Louis: Gå inn i heisen!" "[english]npc.manager_worldhospital0416" "Louis: Get in the elevator!" "npc.manager_worldhospital0417" "Louis: Kom dere inn!" "[english]npc.manager_worldhospital0417" "Louis: Get in!" "npc.manager_worldhospital0418" "Louis: Vi må komme oss opp på taket!" "[english]npc.manager_worldhospital0418" "Louis: We need to find roof access!" "npc.manager_worldhospital0419" "Louis: Taket er denne veien!" "[english]npc.manager_worldhospital0419" "Louis: The roof's this way!" "npc.manager_worldhospital0420" "Louis: Gjør dere klare, jeg trykket på heisen." "[english]npc.manager_worldhospital0420" "Louis: Get ready, I pressed the elevator." "npc.manager_worldhospital0421" "Louis: Skynd dere." "[english]npc.manager_worldhospital0421" "Louis: Hurry up." "npc.manager_worldhospital0501" "Louis: La oss finne radioen." "[english]npc.manager_worldhospital0501" "Louis: Let's find that radio." "npc.manager_worldhospital0502" "Louis: Vedder på at helikopterpiloten blir glad for å høre fra oss!" "[english]npc.manager_worldhospital0502" "Louis: Bet the chopper pilot'll be happy to hear from us!" "npc.manager_worldhospital0503" "Louis: La oss finne radioen!" "[english]npc.manager_worldhospital0503" "Louis: Let's find that radio!" "npc.manager_worldhospital0504" "Louis: Diger kanon her oppe." "[english]npc.manager_worldhospital0504" "Louis: Big ass gun up here." "npc.manager_worldhospital0505" "Louis: Sjekk denne kanonen her oppe!" "[english]npc.manager_worldhospital0505" "Louis: Check out this gun up here!" "npc.manager_worldhospital0506" "Louis: Vel, nå gjelder det." "[english]npc.manager_worldhospital0506" "Louis: Well, this is it." "npc.manager_worldhospital0507" "Louis: Gå til helikopteret!" "[english]npc.manager_worldhospital0507" "Louis: Get to the chopper!" "npc.manager_worldhospital0508" "Louis: Vi må komme oss ut herfra!" "[english]npc.manager_worldhospital0508" "Louis: Let's get out of here!" "npc.manager_worldhospital0509" "Louis: Jeg har alltid hatt lyst til å skyte med en av de greiene." "[english]npc.manager_worldhospital0509" "Louis: Man, I always wanted to fire one of these things." "npc.manager_worldhospital0510" "Louis: Sjekk dette våpenet, da!" "[english]npc.manager_worldhospital0510" "Louis: Man, check this gun out!" "npc.manager_worldhospital0511" "Louis: Sjekk denne pistolen, da!" "[english]npc.manager_worldhospital0511" "Louis: Man, check out this gun!" "npc.manager_worldsmalltown0101" "Louis: Jeg hørte at militæret drev og evakuerte folk til Riverside." "[english]npc.manager_worldsmalltown0101" "Louis: I heard the military was evacuating people to Riverside." "npc.manager_worldsmalltown0102" "Louis: Skuddsalver betyr folk. Vi må skynde oss!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0102" "Louis: Gunfire means people. We gotta hurry!" "npc.manager_worldsmalltown0103" "Louis: Vi må komme oss over broen!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0103" "Louis: We have to get across the bridge!" "npc.manager_worldsmalltown0104" "Louis: Wow! Det var kult ... eh, vent, hvordan kommer vi oss over?" "[english]npc.manager_worldsmalltown0104" "Louis: Wow! That was cool... Oh wait, how do we get across?" "npc.manager_worldsmalltown0105" "Louis: Det var faen meg en svær ildkule!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0105" "Louis: Now that's a damn fireball!" "npc.manager_worldsmalltown0106" "Louis: Ser ut som om vi kan komme oss opp igjen på den andre siden." "[english]npc.manager_worldsmalltown0106" "Louis: Looks like we can get back up the other side." "npc.manager_worldsmalltown0107" "Louis: Tunnelen er sperret." "[english]npc.manager_worldsmalltown0107" "Louis: The tunnel's blocked." "npc.manager_worldsmalltown0108" "Louis: Vi må finne en annen vei." "[english]npc.manager_worldsmalltown0108" "Louis: We have to find another way." "npc.manager_worldsmalltown0109" "Louis: Dette er jo pokker meg bare kaos!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0109" "Louis: Man, this is messed up!" "npc.manager_worldsmalltown0110" "Louis: Tilfluktsrom der oppe!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0110" "Louis: Safe house up there!" "npc.manager_worldsmalltown0111" "Louis: Å, helvete. Broen er ødelagt." "[english]npc.manager_worldsmalltown0111" "Louis: Ah, hell. The bridge is out." "npc.manager_worldsmalltown0112" "Louis: Her går det en vei ned!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0112" "Louis: Here's a way down!" "npc.manager_worldsmalltown0201" "Louis: Dette må være flomrør for Riverside." "[english]npc.manager_worldsmalltown0201" "Louis: These must be overflow pipes for Riverside." "npc.manager_worldsmalltown0202" "Louis: Trykk på knappen." "[english]npc.manager_worldsmalltown0202" "Louis: Hit the button." "npc.manager_worldsmalltown0203" "Louis: Da forsegles låsen." "[english]npc.manager_worldsmalltown0203" "Louis: That'll seal the lock." "npc.manager_worldsmalltown0204" "Louis: Vi må senke ned den plattformen!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0204" "Louis: We have to lower that platform!" "npc.manager_worldsmalltown0205" "Louis: Tilfluktsrom i togstasjonen!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0205" "Louis: Safe house in the train station!" "npc.manager_worldsmalltown0206" "Louis: Kom dere inn på togstasjonen!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0206" "Louis: Get into the train yard!" "npc.manager_worldsmalltown0207" "Louis: Riverside! Militæret er der oppe! Transporterer bort flyktninger." "[english]npc.manager_worldsmalltown0207" "Louis: Riverside! The military's dug in there! Shipping out refugees." "npc.manager_worldsmalltown0208" "Louis: Riverside! Vi drar i det minste i riktig retning." "[english]npc.manager_worldsmalltown0208" "Louis: Riverside! At least we're going the right way." "npc.manager_worldsmalltown0209" "Louis: Skuddsalver! Folk skyter tilbake!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0209" "Louis: Gunfire! People are fightin' back!" "npc.manager_worldsmalltown0210" "Louis: Hører du det? Høres ut som om Riverside fortsatt gjør motstand!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0210" "Louis: Hear that? Sounds like Riverside's still puttin' up a fight!" "npc.manager_worldsmalltown0211" "Louis: Hei, Hartford-gruven! Vi kan komme oss til Riverside den veien!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0211" "Louis: Hey, Hartford Mining! This should take us to Riverside!" "npc.manager_worldsmalltown0212" "Louis: Interessant sann historie. I 1975 ble den lille byen -" "[english]npc.manager_worldsmalltown0212" "Louis: Interesting true story. In 1975, the local township -" "npc.manager_worldsmalltown0213" "Louis: De burde ikke ha sluttet å bevege seg." "[english]npc.manager_worldsmalltown0213" "Louis: They shoulda kept movin'..." "npc.manager_worldsmalltown0214" "Louis: Riverside! Vi drar i det minste i riktig retning." "[english]npc.manager_worldsmalltown0214" "Louis: Riverside! At least we're going the right way." "npc.manager_worldsmalltown0301" "Louis: Skal vi sjekke stedet der oppe?" "[english]npc.manager_worldsmalltown0301" "Louis: Should we check up there?" "npc.manager_worldsmalltown0302" "Louis: Forsiktig, det er åpent lende." "[english]npc.manager_worldsmalltown0302" "Louis: Careful, this is wide open." "npc.manager_worldsmalltown0303" "Louis: Vi kan komme over her oppe." "[english]npc.manager_worldsmalltown0303" "Louis: We can cross up here." "npc.manager_worldsmalltown0304" "Louis: Vi kan bruke det toget til å komme over." "[english]npc.manager_worldsmalltown0304" "Louis: We can use that train to cross." "npc.manager_worldsmalltown0305" "Louis: Nesten i Riverside." "[english]npc.manager_worldsmalltown0305" "Louis: Almost to Riverside." "npc.manager_worldsmalltown0306" "Louis: Vi må komme oss over dette gjerdet." "[english]npc.manager_worldsmalltown0306" "Louis: We need to get over this fence." "npc.manager_worldsmalltown0307" "Louis: Jeg tror ikke det hjelper å komme til Riverside." "[english]npc.manager_worldsmalltown0307" "Louis: I don't think getting to Riverside helped." "npc.manager_worldsmalltown0308" "Louis: Det må da faen meg være ett sted som klarte å holde stand." "[english]npc.manager_worldsmalltown0308" "Louis: Goddamn it, there's gotta be some place that held out." "npc.manager_worldsmalltown0309" "Louis: Gå til kirken!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0309" "Louis: Get to the church!" "npc.manager_worldsmalltown0311" "Louis: Dette ser kulere ut på film." "[english]npc.manager_worldsmalltown0311" "Louis: This shit seemed cooler in movies." "npc.manager_worldsmalltown0312" "Louis: Jeg ble alltid litt skremt av kirkegårder før." "[english]npc.manager_worldsmalltown0312" "Louis: Graveyards used to spook me a little." "npc.manager_worldsmalltown0313" "Louis: Jeg tror vi kommer for sent." "[english]npc.manager_worldsmalltown0313" "Louis: I think we're too late." "npc.manager_worldsmalltown0314" "Louis: Og jeg som ønsket jeg var i Riverside." "[english]npc.manager_worldsmalltown0314" "Louis: There I was wishin' I was in Riverside." "npc.manager_worldsmalltown0315" "Louis: Kan ikke være så mye lengre nå." "[english]npc.manager_worldsmalltown0315" "Louis: Can't be too much farther." "npc.manager_worldsmalltown0316" "Louis: Vel, det var Riverside." "[english]npc.manager_worldsmalltown0316" "Louis: So much for Riverside." "npc.manager_worldsmalltown0317" "Louis: Vel, ser ut som om det ikke finnes hjelp i Riverside." "[english]npc.manager_worldsmalltown0317" "Louis: Well, looks like we ain't gonna find any help in Riverside." "npc.manager_worldsmalltown0318" "Louis: Se, det er lys i den kirken!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0318" "Louis: Look, there's lights on in that church!" "npc.manager_worldsmalltown0401" "Louis: Riverside ligger i ruiner. La oss bare dra til elven." "[english]npc.manager_worldsmalltown0401" "Louis: Riverside's a bust. Let's just get to the river." "npc.manager_worldsmalltown0402" "Louis: Hvis vi kommer oss til elven, finner vi nok en båt." "[english]npc.manager_worldsmalltown0402" "Louis: If we get to the river we can find a boat." "npc.manager_worldsmalltown0403" "Louis: Hvis man ser bort fra den gærningen og zombiene, så er det en fin by." "[english]npc.manager_worldsmalltown0403" "Louis: If you ignore the crazy guy and the zombies...nice town." "npc.manager_worldsmalltown0404" "Louis: Jeg kunne tenkt meg å komme tilbake hit når dette er over." "[english]npc.manager_worldsmalltown0404" "Louis: I could see coming back here once this is over." "npc.manager_worldsmalltown0405" "Louis: Vi kan komme oss ned til elven denne veien." "[english]npc.manager_worldsmalltown0405" "Louis: We can get to the river through here." "npc.manager_worldsmalltown0406" "Louis: Riverside kommer ikke til å skje. La oss gå til elven og finne en båt." "[english]npc.manager_worldsmalltown0406" "Louis: Riverside ain't happenin'. Let's get to the water and find a boat." "npc.manager_worldsmalltown0407" "Louis: Tre kilometer til Riverside! Vi har nesten klart det!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0407" "Louis: Two miles to Riverside! We're almost there!" "npc.manager_worldsmalltown0408" "Louis: Fortsatt lys i kirka." "[english]npc.manager_worldsmalltown0408" "Louis: Church still got its lights on." "npc.manager_worldsmalltown0409" "Louis: Men vi hørte skuddsalver for mindre enn én time siden! Det MÅ være noen igjen der!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0409" "Louis: But we heard gunshots less than an hour ago! There's GOTTA be someone left!" "npc.manager_worldsmalltown0501" "Louis: Det er noen på radioen!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0501" "Louis: Someone's on the radio!" "npc.manager_worldsmalltown0502" "Louis: Til båthuset!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0502" "Louis: To the boat house!" "npc.manager_worldsmalltown0503" "Louis: Båthuset!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0503" "Louis: The boat house!" "npc.manager_worldsmalltown0504" "Louis: Vi kan holde ut en stund i båthuset!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0504" "Louis: We can hold out in the boat house!" "npc.manager_worldsmalltown0505" "Louis: Båten er her!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0505" "Louis: Boat's here!" "npc.manager_worldsmalltown0506" "Louis: De er her! Kom igjen!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0506" "Louis: They're here! Let's go!" "npc.manager_worldsmalltown0507" "Louis: De er her! Til båten!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0507" "Louis: They're here! To the boat!" "npc.manager_worldsmalltown0508" "Louis: Gå til båten!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0508" "Louis: Get to the boat!" "npc.manager_worldsmalltownintro01" "Louis: Jeg hørte at Riverside holdt stand!" "[english]npc.manager_worldsmalltownintro01" "Louis: I heard reports that Riverside held out!" "npc.manager_worldsmalltownintro02" "Louis: Hvis vi kommer oss til Riverside, kommer vi sannsynligvis til å klare oss." "[english]npc.manager_worldsmalltownintro02" "Louis: We get to Riverside and we'll probably be all right." "npc.manager_worldsmalltownintro03" "Louis: Jeg hørte at Riverside var et slags knutepunkt for evakuering." "[english]npc.manager_worldsmalltownintro03" "Louis: I heard Riverside was some sorta evacuation hub." "npc.manager_worldsmalltownintro04" "Louis: Det er bare noen kilometer herfra. Vi bør sjekke." "[english]npc.manager_worldsmalltownintro04" "Louis: It's just a few miles from here. We oughtta check it out." "npc.manager_worldsmalltownnpcbellman01" "Louis: Sir, kom igjen! Vi er IKKE infisert." "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcbellman01" "Louis: Sir, please! We are NOT infected." "npc.manager_worldsmalltownnpcbellman02" "Louis: Vet noen hva faen han snakker om?" "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcbellman02" "Louis: Does anybody know what the hell he's talking about?" "npc.manager_worldsmalltownnpcbellman03" "Louis: Jeg får en skikkelig dårlig følelse om denne fyren." "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcbellman03" "Louis: I'm getting a seriously bad vibe off this guy." "npc.manager_worldsmalltownnpcbellman04" "Louis: Flere som er drittlei av å krangle med den gærningen?" "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcbellman04" "Louis: Anyone else sick of arguing with the lunatic?" "npc.manager_worldsmalltownnpcbellman05" "Louis: Åpne den forbanna døra, for pokker!" "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcbellman05" "Louis: Man, open the damn door!" "npc.manager_worldsmalltownnpcbellman06" "Louis: Finnes det større duster enn den fyren?" "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcbellman06" "Louis: Man, is this guy for real?" "npc.manager_worldsmalltownnpcbellman07" "Louis: OK, moroa er over! Åpne døren, ellers får du med meg å gjøre!" "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcbellman07" "Louis: Okay, fun's over! Open the door or I am gonna hurt you!" "npc.manager_worldsmalltownnpcbellman08" "Louis: Mister, hvis en av oss blir drept her ute, skal jeg skyte meg vei inn dit og slå dere i hjel med våpenet mitt!" "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcbellman08" "Louis: Mister, if one of us get killed out here, I am gonna shoot my way in there and beat you to death with my gun!" "npc.manager_worldsmalltownnpcboatman01" "Louis: Vi, eh, trenger bare et minutt til å tenke på det. Greit?" "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcboatman01" "Louis: We, uh, just need a minute to think about it, okay?" "npc.manager_worldsmalltownnpcboatman02" "Louis: Jeg tror vi bør gjøre som han foreslår." "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcboatman02" "Louis: I think we should take him up on it." "npc.manager_worldsmalltownnpcboatman03" "Louis: Jeg tror vi bør gjøre som de foreslår." "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcboatman03" "Louis: I think we should take them up on it." "npc.manager_worldsmalltownnpcboatman04" "Louis: Enten det, ellers må vi vente her. Ikke et spesielt godt valg." "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcboatman04" "Louis: It's this or we wait around here. Not much of a choice." "npc.manager_worldsmalltownnpcboatman05" "Louis: Vet ikke om jeg stoler på ham. Men vi har vel ikke noe valg." "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcboatman05" "Louis: Dunno if I trust him. Guess we ain't got much of a choice, though." "npc.manager_worldsmalltownnpcboatman06" "Louis: Jeg tror heller jeg blir med denne fyren enn å dø på stranda." "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcboatman06" "Louis: I think I'd rather take my chances with this guy than die on the shore." "npc.manager_worldsmalltownnpcboatman07" "Louis: Det høres ut som en plan. Bare et lite øyeblikk. Greit?" "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcboatman07" "Louis: Sounds like a plan. Give us a minute, alright?" "npc.manager_worldsmalltownnpcboatman08" "Louis: OK, det er en avtale." "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcboatman08" "Louis: All right, you got a deal." "npc.manager_worldsmalltownnpcboatman09" "Louis: OK. Avtale." "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcboatman09" "Louis: Okay. Deal." "npc.manager_worldsmalltownnpcboatman10" "Louis: Kom igjen, dra videre. Vi er klare." "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcboatman10" "Louis: Go on and head out. We're ready." "npc.manager_worldsmalltownnpcboatman11" "Louis: Kom og hent oss. Vi klarer oss her." "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcboatman11" "Louis: Come on and get us. We're good here." "npc.manager_worldsmalltownnpcboatman12" "Louis: Det tar pokker meg sin tid før den båten kommer." "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcboatman12" "Louis: Man, that boat is takin' it's sweet time getting here." "npc.manager_worldsmalltownnpcboatman13" "Louis: Padler han den jævla båten med bare hendene?" "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcboatman13" "Louis: Is he paddling the boat in with his damn hands?" "npc.manager_worldsmalltownnpcboatman14" "Louis: Kom igjen, båtfører, skynd deg!" "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcboatman14" "Louis: Come on, boat guy, hurry up!" "npc.manager_worldsmalltownnpcboatman15" "Louis: Kom igjen, båtfører, kom deg hit." "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcboatman15" "Louis: Come on, boat man, get in here." "npc.manager_worldsmalltownnpcboatman16" "Louis: Få den feite ræva di bort hit, båtfører." "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcboatman16" "Louis: Boat man, get your fat ass over here." "npc.manager_worldsmalltownnpcboatman17" "Louis: På gjensyn, Riverside." "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcboatman17" "Louis: So long, Riverside." "npc.manager_worldsmalltownnpcboatman18" "Louis: Det tar pokker meg sin tid før den båten kommer." "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcboatman18" "Louis: Man, that boat is takin' its sweet time getting here." "npc.manager_worldsmalltownnpcboatman19" "Louis: Padler han den jævla båten med bare hendene?" "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcboatman19" "Louis: Is he paddling the boat in with his damn hands?" "npc.manager_worldsmalltownnpcboatman20" "Louis: Kom igjen, båtfører, skynd deg!" "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcboatman20" "Louis: Come on, boat guy, hurry up!" "player.manager_yes01" "Louis: OK." "[english]player.manager_yes01" "Louis: All right." "player.manager_yes02" "Louis: Jepp." "[english]player.manager_yes02" "Louis: Yeah." "player.manager_yes03" "Louis: Ja." "[english]player.manager_yes03" "Louis: Yes." "player.manager_yes04" "Louis: Jepp." "[english]player.manager_yes04" "Louis: Yeah." "player.manager_yes05" "Louis: OK." "[english]player.manager_yes05" "Louis: Okay." "player.manager_yes06" "Louis: Åh, ja, ja, okei." "[english]player.manager_yes06" "Louis: Oh, yeah yeah okay." "player.manager_yes07" "Louis: Ja, det er greit for meg." "[english]player.manager_yes07" "Louis: Yeah, I'm cool with that." "player.manager_yes08" "Louis: Ja." "[english]player.manager_yes08" "Louis: Yes." "player.manager_yes09" "Louis: OK." "[english]player.manager_yes09" "Louis: Cool." "player.manager_youarewelcome01" "Louis: OK, kult." "[english]player.manager_youarewelcome01" "Louis: All right - cool." "player.manager_youarewelcome02" "Louis: Det er ikke noe å snakke om." "[english]player.manager_youarewelcome02" "Louis: It's not a big deal." "player.manager_youarewelcome03" "Louis: Det er greit." "[english]player.manager_youarewelcome03" "Louis: It's fine." "player.manager_youarewelcome04" "Louis: Når som helst." "[english]player.manager_youarewelcome04" "Louis: Any time." "player.manager_youarewelcome05" "Louis: Hei, alt i orden." "[english]player.manager_youarewelcome05" "Louis: Hey, no problem." "player.manager_youarewelcome06" "Louis: Alt i orden." "[english]player.manager_youarewelcome06" "Louis: No problem." "player.manager_youarewelcome07" "Louis: OK." "[english]player.manager_youarewelcome07" "Louis: Sure." "player.manager_youarewelcome08" "Louis: Alt i orden." "[english]player.manager_youarewelcome08" "Louis: Its all good." "player.manager_youarewelcome09" "Louis: Hei, alt i orden." "[english]player.manager_youarewelcome09" "Louis: Hey, no problem." "player.manager_youarewelcome10" "Louis: Bare hyggelig." "[english]player.manager_youarewelcome10" "Louis: My pleasure." "player.manager_youarewelcome11" "Louis: Det er i orden." "[english]player.manager_youarewelcome11" "Louis: It's all good." "player.manager_youarewelcome12" "Louis: Det er jobben min." "[english]player.manager_youarewelcome12" "Louis: It's my job." "player.manager_youarewelcome13" "Louis: Hei, helt greit." "[english]player.manager_youarewelcome13" "Louis: Hey, man, no problem." "player.manager_youarewelcome14" "Louis: Ikke noe problem." "[english]player.manager_youarewelcome14" "Louis: Not a problem." "player.manager_youarewelcome15" "Louis: I like måte." "[english]player.manager_youarewelcome15" "Louis: You are totally welcome." "player.manager_youarewelcome16" "Louis: Klart det, kompis." "[english]player.manager_youarewelcome16" "Louis: Sure thing, man." "player.manager_youarewelcome17" "Louis: OK." "[english]player.manager_youarewelcome17" "Louis: Sure." "npc.manager_zombiegenericlong01" "Louis: Tror du vi blir kalt helter når alt dette er over? Vi redder menneskeheten, ikke sant? Jeg mener, en liten del av den på bare fire personer, men likevel." "[english]npc.manager_zombiegenericlong01" "Louis: When all this is over, you think they'll call us heroes? We are savin' humanity, right? I mean, a very small, four-person chunk of it, but still." "npc.manager_zombiegenericlong02" "Louis: Jeg er ikke i ferd med å dø. Jeg skal holde ut så lenge som mulig før jeg dør." "[english]npc.manager_zombiegenericlong02" "Louis: I ain't dyin', man. Death gonna have to pry me off the Earth." "npc.manager_zombiegenericlong03" "Louis: Hvis jeg blir skadet, må dere fortsette uten meg. Forresten, vent, nei. Beskytt meg." "[english]npc.manager_zombiegenericlong03" "Louis: If I go down, go on without me. Actually, wait, no. Save my ass." "npc.manager_zombiegenericlong04" "Louis: Hvis jeg blir skutt, må du love meg at du fortsetter uten meg, henter hjelp, og kommer tilbake og redder meg." "[english]npc.manager_zombiegenericlong04" "Louis: If I go down, go on without me, get help, then come back and save me." "npc.manager_zombiegenericlong06" "Louis: Se lyst på det: overbefolkning? Dårlig økonomi? Alt i orden nå." "[english]npc.manager_zombiegenericlong06" "Louis: Look at the bright side: overpopulation? Bad economy? All fixed now." "npc.manager_zombiegenericlong07" "Louis: Nå skulle ønske jeg hadde kjøpt aksjer i et ammofirma." "[english]npc.manager_zombiegenericlong07" "Louis: Man, I do wish I'd bought stock in ammo manufacturers now." "npc.manager_zombiegenericlong08" "Louis: Jeg hadde et fint hus før alt dette. En pensjonssparingsplan. Pokker! Jeg hadde en fin pensjonssparingsplan!" "[english]npc.manager_zombiegenericlong08" "Louis: I had a nice house before this. A 401k... Damn it! I had a really nice 401k!" "npc.manager_zombiegenericlong09" "Louis: Zombiene har kanskje gjort oss en tjeneste. Tenk på det. Nå kan vi begynne på nytt." "[english]npc.manager_zombiegenericlong09" "Louis: Zombies might have done us a favor, really. Think about it. We get to start over now." "npc.manager_zombiegenericlong10" "Louis: Mitt forrige liv? IT-distriktsleder hos Fischer Platt. Ikke særlig gunstig erfaring for å drepe zombier, ikke sant?" "[english]npc.manager_zombiegenericlong10" "Louis: My last life? District IT manager at Fischer Platt. Not good practice for zombie killing, you know?" "npc.manager_zombiegenericlong11" "Louis: Noen av dere som er ulvunger? Overraskende dårlig opplæring for dette her." "[english]npc.manager_zombiegenericlong11" "Louis: Any of you guys in the Cub Scouts? Surprisingly ineffective at preparin' you for some shit like this." "npc.manager_zombiegenericlong12" "Louis: De folkene jeg var sammen med før dere tre, ville ikke dra videre. De ville heller vente til det var over. Men de klarte det ikke." "[english]npc.manager_zombiegenericlong12" "Louis: Folks I was with before you, three wouldn't keep movin'. Figured they could wait it out. They couldn't." "npc.manager_zombiegenericlong13" "Louis: Zoey og Bill, når ting begynner å normalisere seg, så skal jeg gi dere jobb begge to. Jeg skal hjelpe deg tilbake på sosialen, Francis." "[english]npc.manager_zombiegenericlong13" "Louis: When things go back to normal, Zoe, Bill - I'm giving you both jobs. Francis, I'll help you sign your fat ass back up on welfare." "npc.manager_zombiegenericlong14" "Louis: Jeg har ikke tid til å blø. Å, helvete, jeg *BLØR* jo, for faen!" "[english]npc.manager_zombiegenericlong14" "Louis: I ain't got time to bleed. Oh hell, I *AM* bleedin'!" "npc.manager_zombiegenericlong15" "Louis: Zoey og Bill, når ting begynner å normalisere seg, så skal jeg gi dere jobb begge to. Jeg skal lære deg å lese, Francis." "[english]npc.manager_zombiegenericlong15" "Louis: When things go back to normal, Zoe, Bill - I'm giving you both jobs. Francis, I'm gonna teach your ass how to read." "npc.manager_zombiegenericlong16" "Louis: Zoey og Bill, når ting begynner å normalisere seg, så skal jeg gi dere jobb begge to. Jeg skal hjelpe deg tilbake på sosialen, Francis." "[english]npc.manager_zombiegenericlong16" "Louis: When things go back to normal, Zoe, Bill - I'm giving you both jobs. Francis, I'll help you sign back onto welfare." "npc.manager_zombiegenericlong17" "Louis: Jeg har ikke tid til å blø. Å, helvete, jeg *BLØR* jo, for faen!" "[english]npc.manager_zombiegenericlong17" "Louis: I ain't got time to bleed. Oh hell, I *AM* bleedin'!" "npc.manager_zombiegenericlong18" "Louis: Zoey og Bill, når ting begynner å normalisere seg, så skal jeg gi dere jobb begge to. Jeg skal lære deg å lese, Francis." "[english]npc.manager_zombiegenericlong18" "Louis: When things go back to normal, Zoe, Bill - I'm giving you both jobs. Francis, I'm gonna teach you how to read." "npc.manager_zombiegenericshort01" "Louis: Infisert eller ikke, de liker ikke kuler." "[english]npc.manager_zombiegenericshort01" "Louis: Infected or not - they don't like bullets." "npc.manager_zombiegenericshort02" "Louis: Jeg tror jeg fant en kur mot infeksjon. Led an." "[english]npc.manager_zombiegenericshort02" "Louis: I think I just discovered a cure for infection. Lead." "npc.manager_zombiegenericshort03" "Louis: Vi slår dem fordi vi er bedre enn dem. Sånn er det bare." "[english]npc.manager_zombiegenericshort03" "Louis: We'll beat 'em 'cause we're better than them. Period." "npc.manager_zombiegenericshort04" "Louis: Det holder ikke bare å vinne. Det viktigste er viljen til å vinne." "[english]npc.manager_zombiegenericshort04" "Louis: Winning isn't everything. Wantin' to win is." "npc.manager_zombiegenericshort05" "Louis: Smil når det gjør som vondest. Det mener nå jeg." "[english]npc.manager_zombiegenericshort05" "Louis: Smile when it hurts the most. That's my philosophy." "npc.manager_zombiegenericshort06" "Louis: Vel, det var hell i uhell." "[english]npc.manager_zombiegenericshort06" "Louis: Now that was a blessing in disguise." "npc.manager_zombiegenericshort07" "Louis: Vel, sannsynligvis til det beste." "[english]npc.manager_zombiegenericshort07" "Louis: Ahhh, probably for the best." "npc.manager_zombiegenericshort08" "Louis: Det kommer til å ordne seg til slutt. Følg med." "[english]npc.manager_zombiegenericshort08" "Louis: It'll work out in the end. You watch." "npc.manager_zombiegenericshort09" "Louis: OK, da er vi skuls." "[english]npc.manager_zombiegenericshort09" "Louis: All right, that makes us even." "npc.manager_zombiegenericshort10" "Louis: Kom igjen, opp med humøret! Vi er nesten ferdige!" "[english]npc.manager_zombiegenericshort10" "Louis: Come on, cheer up! We're almost through!" "npc.manager_zombiegenericshort11" "Louis: Ahhh, dette er ikke så verst." "[english]npc.manager_zombiegenericshort11" "Louis: Ahhh, this ain't so bad." "npc.manager_zombiegenericshort12" "Louis: Jeg har hatt det verre. Men ikke så mye verre." "[english]npc.manager_zombiegenericshort12" "Louis: I've been in worse. Not much worse though." "npc.manager_zombiegenericshort13" "Louis: Vel, det kan bare bli bedre, ikke sant?" "[english]npc.manager_zombiegenericshort13" "Louis: Well, it can only get better, right?" "npc.manager_zombiegenericshort14" "Louis: Vær positive, folkens! Jeg har en god følelse for dette." "[english]npc.manager_zombiegenericshort14" "Louis: Stay positive, guys! I got a good feeling about this." "npc.manager_zombiegenericshort15" "Louis: Vi kommer til å le av dette når vi er på den andre siden." "[english]npc.manager_zombiegenericshort15" "Louis: We'll be laughin' about it when we get to the other side." "npc.manager_zombiegenericshort16" "Louis: Det må være like her framme!" "[english]npc.manager_zombiegenericshort16" "Louis: It's gotta be just a little farther!" "npc.manager_zombiegenericshort17" "Louis: Hæren kommer til å ordne dette." "[english]npc.manager_zombiegenericshort17" "Louis: The army's gonna take care of this." "npc.manager_zombiegenericshort18" "Louis: Menneskeheten slår tilbake, bare følg med." "[english]npc.manager_zombiegenericshort18" "Louis: Humanity's gonna bounce right back, you watch." "npc.manager_zombiegenericshort19" "Louis: Menneskeheten er ikke beseiret, den bare hviler seg." "[english]npc.manager_zombiegenericshort19" "Louis: Humanity ain't beat, it's just takin' a breather." "npc.manager_zombiegenericshort20" "Louis: Pokker, dette er en lang heistur." "[english]npc.manager_zombiegenericshort20" "Louis: Shit, this is one long ass elevator ride." "npc.manager_zombiegenericshort21" "Louis: Vel, jeg er bare en enkel optimist." "[english]npc.manager_zombiegenericshort21" "Louis: I guess I'm just a glass-half-full guy." "npc.manager_zombiegenericshort22" "Louis: Ikke noe å snakke om, hæren kommer til å ordne dette." "[english]npc.manager_zombiegenericshort22" "Louis: Ain't no big deal, the army's gonna take care of this." "npc.manager_zombiegenericshort23" "Louis: Selv jeg kan ikke lage saft av dette sølet." "[english]npc.manager_zombiegenericshort23" "Louis: Even I can't make lemonade out of this shit." // NamVet "player.namvet_alertgiveitem01" "Bill: Her, ta dette." "[english]player.namvet_alertgiveitem01" "Bill: Here, take this." "player.namvet_alertgiveitem02" "Bill: Her, jeg har noe til deg." "[english]player.namvet_alertgiveitem02" "Bill: Here, I've got something for you." "player.namvet_alertgiveitem03" "Bill: Ta denne." "[english]player.namvet_alertgiveitem03" "Bill: Take this." "player.namvet_alertgiveitem04" "Bill: Vent litt, jeg har noe til deg." "[english]player.namvet_alertgiveitem04" "Bill: Hold up, I got something for you." "player.namvet_alertgiveitem05" "Bill: Du trenger dette." "[english]player.namvet_alertgiveitem05" "Bill: You're gonna need this." "player.namvet_alertgiveitem06" "Bill: Her, jeg sparte dette til deg." "[english]player.namvet_alertgiveitem06" "Bill: Here, I saved this for you." "player.namvet_alertgiveitem07" "Bill: Her." "[english]player.namvet_alertgiveitem07" "Bill: Here." "player.namvet_answerlostcall01" "Bill: Her!" "[english]player.namvet_answerlostcall01" "Bill: Here!" "player.namvet_answerlostcall02" "Bill: HITOVER!" "[english]player.namvet_answerlostcall02" "Bill: OVER HERE!" "player.namvet_answerlostcall03" "Bill: Jeg er her!" "[english]player.namvet_answerlostcall03" "Bill: I'm here!" "player.namvet_answerlostcall04" "Bill: Hitover!" "[english]player.namvet_answerlostcall04" "Bill: Over here!" "player.namvet_answerlostcall05" "Bill: Jeg hører deg!" "[english]player.namvet_answerlostcall05" "Bill: I hear you!" "player.namvet_answerlostcall06" "Bill: Herover!" "[english]player.namvet_answerlostcall06" "Bill: Over here, kid!" "npc.namvet_answerready01" "Bill: Klar." "[english]npc.namvet_answerready01" "Bill: Ready." "npc.namvet_answerready02" "Bill: Klar til å dra." "[english]npc.namvet_answerready02" "Bill: Good to go." "npc.namvet_answerready03" "Bill: Jeg er klar." "[english]npc.namvet_answerready03" "Bill: I'm ready." "npc.namvet_answerready04" "Bill: Jeg sa at jeg er klar!" "[english]npc.namvet_answerready04" "Bill: I said I'm ready!" "player.namvet_areaclear01" "Bill: Klart." "[english]player.namvet_areaclear01" "Bill: Clear." "player.namvet_areaclear02" "Bill: Ingenting her." "[english]player.namvet_areaclear02" "Bill: Nothing in here." "player.namvet_areaclear03" "Bill: Ikke noe der inne." "[english]player.namvet_areaclear03" "Bill: Nothin' in here." "player.namvet_areaclear04" "Bill: Klart." "[english]player.namvet_areaclear04" "Bill: Clear." "player.namvet_areaclear05" "Bill: Ikke noe der inne." "[english]player.namvet_areaclear05" "Bill: Nothin' in here." "player.namvet_areaclear06" "Bill: Ser tomt ut." "[english]player.namvet_areaclear06" "Bill: Looks empty." "player.namvet_areaclear07" "Bill: Ser tomt ut." "[english]player.namvet_areaclear07" "Bill: Looks empty." "player.namvet_areaclear08" "Bill: Jeg ser ikke noe" "[english]player.namvet_areaclear08" "Bill: I don't see anything." "player.namvet_areaclear09" "Bill: Jeg ser ikke noe her." "[english]player.namvet_areaclear09" "Bill: I don't see anything here." "player.namvet_areaclear10" "Bill: Ingenting her." "[english]player.namvet_areaclear10" "Bill: I got nothin' here." "player.namvet_arriveboat01" "Bill: Løp til båten!" "[english]player.namvet_arriveboat01" "Bill: Run to the boat!" "player.namvet_arriveboat02" "Bill: Gå til båten!" "[english]player.namvet_arriveboat02" "Bill: Get to the boat!" "player.namvet_arriveboat03" "Bill: Til båten! VIDERE!" "[english]player.namvet_arriveboat03" "Bill: To the boat! MOVE!" "player.namvet_arriveboat04" "Bill: Skynd dere til den båten! LØP!" "[english]player.namvet_arriveboat04" "Bill: Haul ass to that boat! RUN!" "player.namvet_arriveboatinitial01" "Bill: Der er båten! På tide å trekke oss tilbake!" "[english]player.namvet_arriveboatinitial01" "Bill: That's the boat! Time to bug out!" "player.namvet_arriveboatinitial02" "Bill: Sånn ja, nå er båten her! Kom igjen!" "[english]player.namvet_arriveboatinitial02" "Bill: All right, the boat's here! Let's go!" "player.namvet_arrivechopper01" "Bill: Gå til helikopteret! Kom igjen!" "[english]player.namvet_arrivechopper01" "Bill: Get to the chopper! GO!" "player.namvet_arrivechopper02" "Bill: Gå til helikopteret!" "[english]player.namvet_arrivechopper02" "Bill: Get to the chopper!" "player.namvet_arrivechopper03" "Bill: Til helikopteret. Kom igjen, LØP, LØP, LØP!" "[english]player.namvet_arrivechopper03" "Bill: To the chopper. Come on, MOVE IT, MOVE IT, MOVE IT!" "player.namvet_arrivechopper04" "Bill: Gå til landingssonen!" "[english]player.namvet_arrivechopper04" "Bill: Get to the LZ!" "player.namvet_arrivechopperinitial01" "Bill: Helikopteret er her! La oss komme oss til helvete bort herfra." "[english]player.namvet_arrivechopperinitial01" "Bill: Our chopper's here! Let's get the hell out of Dodge." "player.namvet_arrivechopperinitial02" "Bill: Helikopteret er her! Kom igjen!" "[english]player.namvet_arrivechopperinitial02" "Bill: The bird's here! Let's go!" "player.namvet_arrivegeneric01" "Bill: Løp til helikopteret! Kom igjen!" "[english]player.namvet_arrivegeneric01" "Bill: Get to the vehicle! GO!" "player.namvet_arrivegeneric02" "Bill: De har kommet for å hente oss! Kom igjen!" "[english]player.namvet_arrivegeneric02" "Bill: They're here for us! Let's go!" "player.namvet_arrivegeneric03" "Bill: Inn i helikopteret, folkens. VIDERE VIDERE VIDERE!" "[english]player.namvet_arrivegeneric03" "Bill: Into the vehicle, people. MOVE MOVE MOVE!" "player.namvet_arrivegeneric04" "Bill: De venter på oss. VIDERE!" "[english]player.namvet_arrivegeneric04" "Bill: They're waitin' for us. MOVE!" "player.namvet_arrivegenericinitial01" "Bill: Det er skyssen vår. La oss dra. Få opp farten, folkens." "[english]player.namvet_arrivegenericinitial01" "Bill: That's our ride. Let's go. Double time, people." "player.namvet_arrivegenericinitial02" "Bill: Transporten vår er her! Kom igjen!" "[english]player.namvet_arrivegenericinitial02" "Bill: Our ride's here! Let's go!" "player.namvet_arriveplane01" "Bill: Alle ombord i flyet! NÅ!" "[english]player.namvet_arriveplane01" "Bill: Everyone on the plane! PRONTO!" "player.namvet_arriveplane02" "Bill: Gå til flyet!" "[english]player.namvet_arriveplane02" "Bill: Get to the plane!" "player.namvet_arriveplane03" "Bill: Inn i flyet. Få opp farten, folkens!" "[english]player.namvet_arriveplane03" "Bill: Into the plane. Hustle it, people!" "player.namvet_arriveplaneinitial01" "Bill: Flyet er her. La oss dra herfra!" "[english]player.namvet_arriveplaneinitial01" "Bill: Our plane's here. Let's move out!" "player.namvet_arriveplaneinitial02" "Bill: Flyet er her! Kom igjen!" "[english]player.namvet_arriveplaneinitial02" "Bill: The plane's here! Let's go!" "player.namvet_arrivetruck01" "Bill: Gå til lastebilen! VIDERE!" "[english]player.namvet_arrivetruck01" "Bill: Get to the truck! MOVE!" "player.namvet_arrivetruck02" "Bill: Gå til lastebilen!" "[english]player.namvet_arrivetruck02" "Bill: Get to the truck!" "player.namvet_arrivetruck03" "Bill: Gå til lastebilen med en gang! Kom igjen! Kom igjen! Kom igjen!" "[english]player.namvet_arrivetruck03" "Bill: Get to that truck on the double! GO! GO! GO!" "player.namvet_arrivetruck04" "Bill: Lastebilen venter. LØP!" "[english]player.namvet_arrivetruck04" "Bill: The truck's waitin'. RUN!" "player.namvet_arrivetruckinitial01" "Bill: Lastebilen er her! Kom igjen!" "[english]player.namvet_arrivetruckinitial01" "Bill: The truck's here! Let's go!" "player.namvet_arrivetruckinitial02" "Bill: Lastebilen er her! La oss dra, folkens!" "[english]player.namvet_arrivetruckinitial02" "Bill: The truck has arrived! Let's move out, people!" "player.namvet_askready01" "Bill: Klare?" "[english]player.namvet_askready01" "Bill: Ready?" "player.namvet_askready02" "Bill: Klare?" "[english]player.namvet_askready02" "Bill: Ready?" "player.namvet_askready03" "Bill: Er du klar for dette?" "[english]player.namvet_askready03" "Bill: Ready for this?" "player.namvet_askready04" "Bill: Er alle klare?" "[english]player.namvet_askready04" "Bill: Everyone locked and loaded?" "player.namvet_askready05" "Bill: Er du klar for dette?" "[english]player.namvet_askready05" "Bill: Ready for this?" "player.namvet_askready06" "Bill: Alle klare til kamp?" "[english]player.namvet_askready06" "Bill: Everybody ready to roll?" "player.namvet_askready07" "Bill: Klar til kamp?" "[english]player.namvet_askready07" "Bill: Ready to rock?" "player.namvet_askready08" "Bill: Alle klare?" "[english]player.namvet_askready08" "Bill: Everyone set?" "player.namvet_askready09" "Bill: Klare, folkens?" "[english]player.namvet_askready09" "Bill: You people ready?" "player.namvet_backup01" "Bill: Tilbake!" "[english]player.namvet_backup01" "Bill: Back up!" "player.namvet_backup02" "Bill: Tilbake!" "[english]player.namvet_backup02" "Bill: Back up!" "player.namvet_backup03" "Bill: Tilbake tilbake tilbake tilbake tilbake tilbake!" "[english]player.namvet_backup03" "Bill: Back back back back back back!" "player.namvet_backup04" "Bill: Tilbake tilbake tilbake!" "[english]player.namvet_backup04" "Bill: Back back back!" "player.namvet_backup05" "Bill: Tilbake!" "[english]player.namvet_backup05" "Bill: Back up!" "player.namvet_backup06" "Bill: Gå tilbake!" "[english]player.namvet_backup06" "Bill: Move back!" "player.namvet_backup07" "Bill: Trekk tilbake!" "[english]player.namvet_backup07" "Bill: Back it up!" "npc.namvet_backupquiet01" "Bill: Tilbake." "[english]npc.namvet_backupquiet01" "Bill: Back up." "npc.namvet_backupquiet02" "Bill: Tilbake tilbake tilbake." "[english]npc.namvet_backupquiet02" "Bill: Back back back." "player.namvet_callforrescue01" "Bill: Noen der ute?" "[english]player.namvet_callforrescue01" "Bill: Anybody out there?" "player.namvet_callforrescue02" "Bill: Kom igjen, folkens, slipp meg ut!" "[english]player.namvet_callforrescue02" "Bill: Come on people, let me out!" "player.namvet_callforrescue03" "Bill: [Kjemper, grynter, anstrengelse]" "[english]player.namvet_callforrescue03" "Bill: [Struggling, Grunting, Exertion]" "player.namvet_callforrescue04" "Bill: [Kjemper, grynter, anstrengelse]" "[english]player.namvet_callforrescue04" "Bill: [Struggling, Grunting, Exertion]" "player.namvet_callforrescue05" "Bill: Kan noen høre meg?" "[english]player.namvet_callforrescue05" "Bill: Can anyone hear me?" "player.namvet_callforrescue06" "Bill: Slipp meg ut!" "[english]player.namvet_callforrescue06" "Bill: Let me out!" "player.namvet_callforrescue07" "Bill: Hei! Kan noen høre meg?" "[english]player.namvet_callforrescue07" "Bill: Hey! Can anybody hear me?" "player.namvet_callforrescue08" "Bill: Kom bort hit og slipp meg ut!" "[english]player.namvet_callforrescue08" "Bill: Get over here and let me out!" "player.namvet_callforrescue09" "Bill: Faen heller. Jeg kommer meg ikke ut herfra!" "[english]player.namvet_callforrescue09" "Bill: God dammit, I'm trapped in here!" "player.namvet_callforrescue10" "Bill: Jeg ser ikke en jævla ting her inne. Slipp meg ut!" "[english]player.namvet_callforrescue10" "Bill: I can't see a damn thing in here. Let me out!" "player.namvet_callforrescue11" "Bill: Dette er noe forbanna dritt. Er noen der ute?" "[english]player.namvet_callforrescue11" "Bill: This is such horseshit. Is anybody even out there?" "player.namvet_callforrescue12" "Bill: Jeg vet at du kan høre meg, for pokker. Slipp meg ut, for faen!" "[english]player.namvet_callforrescue12" "Bill: I know you can hear me, goddammit. Let me the hell out!" "player.namvet_callforrescue15" "Bill: Hør her, der ute! Kom deg til helvete bort hit og slipp meg ut!" "[english]player.namvet_callforrescue15" "Bill: Listen up out there! March your ass over here and let me out!" //\"player.namvet_choke01\" \"Bill: [Choking]\" //\"player.namvet_choke02\" \"Bill: [Choking]\" //\"player.namvet_choke03\" \"Bill: [Choking]\" //\"player.namvet_choke04\" \"Bill: [Choking]\" //\"player.namvet_choke05\" \"Bill: [Choking]\" //\"player.namvet_choke06\" \"Bill: [Choking]\" //\"player.namvet_choke07\" \"Bill: [Choking]\" //\"player.namvet_choke08\" \"Bill: [Choking]\" //\"player.namvet_choke09\" \"Bill: [Choking]\" //\"player.namvet_choke10\" \"Bill: [Choking]\" //\"player.namvet_choke11\" \"Bill: [Choking]\" //\"player.namvet_choke12\" \"Bill: [Choking]\" "player.namvet_closethedoor01" "Bill: Den døra åpner seg ikke av seg selv, folkens." "[english]player.namvet_closethedoor01" "Bill: That door ain't gonna lock itself, people." "player.namvet_closethedoor02" "Bill: Lukk døra. Gjør det!" "[english]player.namvet_closethedoor02" "Bill: Lock the door. Do it!" "player.namvet_closethedoor03" "Bill: Lukk den døra." "[english]player.namvet_closethedoor03" "Bill: Lock that door." "player.namvet_closethedoor04" "Bill: Lukk døra." "[english]player.namvet_closethedoor04" "Bill: Lock the door." "player.namvet_closethedoor05" "Bill: Lukk den døra!" "[english]player.namvet_closethedoor05" "Bill: Lock that door!" "player.namvet_closethedoor06" "Bill: Lukk døra." "[english]player.namvet_closethedoor06" "Bill: Lock the door." "player.namvet_closethedoor07" "Bill: Lukk den døra" "[english]player.namvet_closethedoor07" "Bill: Lock that door" "player.namvet_closethedoor08" "Bill: Lukk den døra" "[english]player.namvet_closethedoor08" "Bill: Lock that door" "player.namvet_closethedoor09" "Bill: Lukk døra." "[english]player.namvet_closethedoor09" "Bill: Lock the door." "player.namvet_closethedoor10" "Bill: Den døra låser seg ikke av seg selv, folkens." "[english]player.namvet_closethedoor10" "Bill: That door ain't gonna lock itself, people." "player.namvet_closethedoor11" "Bill: Steng den døra!" "[english]player.namvet_closethedoor11" "Bill: Secure that door!" "player.namvet_closethedoor12" "Bill: Steng døra!" "[english]player.namvet_closethedoor12" "Bill: Secure the door!" "player.namvet_closethedoor13" "Bill: Lukk døra." "[english]player.namvet_closethedoor13" "Bill: Lock the door." "player.namvet_contextmodifiercalm01" "Bill: Til venstre." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm01" "Bill: To the left." "player.namvet_contextmodifiercalm02" "Bill: Til høyre." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm02" "Bill: To the right." "player.namvet_contextmodifiercalm03" "Bill: Der oppe." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm03" "Bill: Up there." "player.namvet_contextmodifiercalm04" "Bill: Over oss." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm04" "Bill: Above us." "player.namvet_contextmodifiercalm05" "Bill: Der nede." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm05" "Bill: Down there." "player.namvet_contextmodifiercalm06" "Bill: Under oss." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm06" "Bill: Below us." "player.namvet_contextmodifiercalm07" "Bill: Der bak." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm07" "Bill: Back there." "player.namvet_contextmodifiercalm08" "Bill: Der framme." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm08" "Bill: Up ahead." "player.namvet_contextmodifiercalm09" "Bill: I vinduet." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm09" "Bill: In the window." "player.namvet_contextmodifiercalm10" "Bill: Rundt hjørnet." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm10" "Bill: Around the corner." "player.namvet_contextmodifiercalm11" "Bill: I døråpningen." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm11" "Bill: In the doorway." "player.namvet_contextmodifiercalm12" "Bill: Bak denne veggen." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm12" "Bill: Behind this wall." "player.namvet_contextmodifiercalm13" "Bill: Bak denne døra." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm13" "Bill: Behind this door." "player.namvet_contextmodifiercalm14" "Bill: På taket." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm14" "Bill: On the roof." "player.namvet_contextmodifiercalm15" "Bill: Bak det." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm15" "Bill: Behind that." "player.namvet_contextmodifiercalm16" "Bill: I denne bygningen." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm16" "Bill: In this building." "player.namvet_contextmodifiercalm17" "Bill: I trærne." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm17" "Bill: In the trees." "player.namvet_contextmodifiercalm18" "Bill: Nær knausene." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm18" "Bill: Near the rocks." "player.namvet_contextmodifiercalm19" "Bill: Det er en av dem." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm19" "Bill: One of 'em." "player.namvet_contextmodifiercalm20" "Bill: Det er to av dem." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm20" "Bill: Two of 'em." "player.namvet_contextmodifiercalm21" "Bill: De er tre." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm21" "Bill: Three of 'em." "player.namvet_contextmodifiercalm22" "Bill: De er fire." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm22" "Bill: Four of 'em." "player.namvet_contextmodifiercalm23" "Bill: De er mange." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm23" "Bill: Lots of 'em." "player.namvet_contextmodifiercalm24" "Bill: De er et par stykker." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm24" "Bill: A couple of 'em." "player.namvet_contextmodifiercalm25" "Bill: De er noen få." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm25" "Bill: A few of 'em." "player.namvet_contextmodifierloud01" "Bill: Til venstre!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud01" "Bill: To the left!" "player.namvet_contextmodifierloud02" "Bill: Til høyre!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud02" "Bill: To the right!" "player.namvet_contextmodifierloud03" "Bill: Opp dit!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud03" "Bill: Up there!" "player.namvet_contextmodifierloud04" "Bill: Over oss!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud04" "Bill: Above us!" "player.namvet_contextmodifierloud05" "Bill: Der nede!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud05" "Bill: Down there!" "player.namvet_contextmodifierloud06" "Bill: Under oss!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud06" "Bill: Below us!" "player.namvet_contextmodifierloud07" "Bill: Der bak!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud07" "Bill: Back there!" "player.namvet_contextmodifierloud08" "Bill: Der framme!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud08" "Bill: Up ahead!" "player.namvet_contextmodifierloud09" "Bill: I vinduet!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud09" "Bill: In the window!" "player.namvet_contextmodifierloud10" "Bill: Rundt hjørnet!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud10" "Bill: Around the corner!" "player.namvet_contextmodifierloud11" "Bill: I døråpningen!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud11" "Bill: In the doorway!" "player.namvet_contextmodifierloud12" "Bill: Bak denne veggen!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud12" "Bill: Behind this wall!" "player.namvet_contextmodifierloud13" "Bill: Bak denne døra!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud13" "Bill: Behind this door!" "player.namvet_contextmodifierloud14" "Bill: På taket!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud14" "Bill: On the roof!" "player.namvet_contextmodifierloud15" "Bill: Bak det!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud15" "Bill: Behind that!" "player.namvet_contextmodifierloud16" "Bill: I denne bygningen!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud16" "Bill: In this building!" "player.namvet_contextmodifierloud17" "Bill: I trærne!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud17" "Bill: In the trees!" "player.namvet_contextmodifierloud18" "Bill: Nær knausene!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud18" "Bill: Near the rocks!" "player.namvet_contextmodifierloud19" "Bill: Det er en av dem!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud19" "Bill: One of 'em!" "player.namvet_contextmodifierloud20" "Bill: Det er to av dem!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud20" "Bill: Two of 'em!" "player.namvet_contextmodifierloud21" "Bill: De er tre!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud21" "Bill: Three of 'em!" "player.namvet_contextmodifierloud22" "Bill: De er fire!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud22" "Bill: Four of 'em!" "player.namvet_contextmodifierloud23" "Bill: De er mange!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud23" "Bill: Lots of 'em!" "player.namvet_contextmodifierloud24" "Bill: De er et par stykker!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud24" "Bill: A couple of 'em!" "player.namvet_contextmodifierloud25" "Bill: De er noen få!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud25" "Bill: A few of 'em!" "player.namvet_cough01" "Bill: [Hoster på grunn av røyk]" "[english]player.namvet_cough01" "Bill: [Coughing from smoke]" //\"player.namvet_cough02\" \"Bill: [Coughing from smoke]\" //\"player.namvet_cough03\" \"Bill: [Coughing from smoke]\" //\"player.namvet_cough04\" \"Bill: [Coughing from smoke]\" //\"player.namvet_cough05\" \"Bill: [Coughing from smoke]\" //\"player.namvet_cough06\" \"Bill: [Coughing from smoke]\" "player.namvet_coverme01" "Bill: Gi meg dekning!" "[english]player.namvet_coverme01" "Bill: Cover me!" "player.namvet_coverme02" "Bill: Gi meg dekning." "[english]player.namvet_coverme02" "Bill: Cover me." "player.namvet_coverme03" "Bill: Dekk meg" "[english]player.namvet_coverme03" "Bill: Watch my back" "player.namvet_coverme04" "Bill: Dekk meg." "[english]player.namvet_coverme04" "Bill: Watch my back." "player.namvet_coverme05" "Bill: Gi meg dekning." "[english]player.namvet_coverme05" "Bill: Cover me." "npc.namvet_coverme06" "Bill: Jeg helbredes, dekk meg." "[english]npc.namvet_coverme06" "Bill: Healin', cover me." "npc.namvet_coverme07" "Bill: Dekk meg, jeg må helbredes." "[english]npc.namvet_coverme07" "Bill: Cover me, gonna heal." "npc.namvet_coverme08" "Bill: Vent, jeg helbredes." "[english]npc.namvet_coverme08" "Bill: Wait up, I'm healing." "player.namvet_deathscream01" "Bill: [Dødsskrik]" "[english]player.namvet_deathscream01" "Bill: [Death scream]" "player.namvet_deathscream02" "Bill: [Dødsralling]" "[english]player.namvet_deathscream02" "Bill: [Death rattle]" "player.namvet_deathscream03" "Bill: [Dødsskrik]" "[english]player.namvet_deathscream03" "Bill: [Death scream]" "player.namvet_deathscream04" "Bill: [Dødsskrik]" "[english]player.namvet_deathscream04" "Bill: [Death scream]" "player.namvet_deathscream05" "Bill: [Dødsskrik]" "[english]player.namvet_deathscream05" "Bill: [Death scream]" "player.namvet_deathscream06" "Bill: [Dødsskrik]" "[english]player.namvet_deathscream06" "Bill: [Death scream]" "player.namvet_deathscream07" "Bill: [Dødsralling]" "[english]player.namvet_deathscream07" "Bill: [Death rattle]" "player.namvet_deathscream08" "Bill: [Dødsralling]" "[english]player.namvet_deathscream08" "Bill: [Death rattle]" "npc.namvet_doorbreaking01" "Bill: De kommer gjennom døra!" "[english]npc.namvet_doorbreaking01" "Bill: They're coming through the door!" "npc.namvet_doorbreaking02" "Bill: Denne døra holder dem ikke ute!" "[english]npc.namvet_doorbreaking02" "Bill: This door ain't holdin' 'em!" "npc.namvet_doubledeathresponse01" "Bill: Dette går rett til helvete i en jævla fart!" "[english]npc.namvet_doubledeathresponse01" "Bill: This is goin' to hell in a handbasket real fast!" "npc.namvet_doubledeathresponse02" "Bill: Det var ikke dette jeg meldte meg til!" "[english]npc.namvet_doubledeathresponse02" "Bill: I didn't sign up for this shit!" "npc.namvet_doubledeathresponse03" "Bill: Det er bare deg og meg igjen, Zoey!" "[english]npc.namvet_doubledeathresponse03" "Bill: It's just you and me again, Zoey!" "npc.namvet_doubledeathresponse04" "Bill: Det er bare oss to nå." "[english]npc.namvet_doubledeathresponse04" "Bill: It's just the two of us now, kid." "npc.namvet_downinfront01" "Bill: Dukk der framme!" "[english]npc.namvet_downinfront01" "Bill: Down in front!" "npc.namvet_downinfront02" "Bill: Unna!" "[english]npc.namvet_downinfront02" "Bill: Outta the way!" "npc.namvet_downinfront03" "Bill: Dukk!" "[english]npc.namvet_downinfront03" "Bill: Duck!" "npc.namvet_dying01" "Bill: Jeg trenger hjelp NÅ!" "[english]npc.namvet_dying01" "Bill: I need help NOW!" "npc.namvet_dying02" "Bill: Jeg kan ikke vente, jeg må ha hjelp nå!" "[english]npc.namvet_dying02" "Bill: I can't wait, I need help now!" "npc.namvet_dying03" "Bill: Slutt å dille, og hjelp meg!" "[english]npc.namvet_dying03" "Bill: Quit screwin' around and help me!" "npc.namvet_dying04" "Bill: JEG TRENGER HJELP NÅ!" "[english]npc.namvet_dying04" "Bill: I NEED HELP NOW!" "player.namvet_emphaticgo01" "Bill: Kom igjen kom igjen kom igjen" "[english]player.namvet_emphaticgo01" "Bill: Go go go" "player.namvet_emphaticgo02" "Bill: VIDERE!" "[english]player.namvet_emphaticgo02" "Bill: MOVE!" "player.namvet_emphaticgo03" "Bill: VIDERE!" "[english]player.namvet_emphaticgo03" "Bill: MOVE!" "player.namvet_emphaticgo04" "Bill: VIDERE VIDERE VIDERE!" "[english]player.namvet_emphaticgo04" "Bill: MOVE MOVE MOVE!" "player.namvet_emphaticgo05" "Bill: FORTSETT!" "[english]player.namvet_emphaticgo05" "Bill: MOVE OUT!" "player.namvet_emphaticgo06" "Bill: Kom igjen kom igjen kom igjen" "[english]player.namvet_emphaticgo06" "Bill: Go go go" "npc.namvet_emphaticgoquiet01" "Bill: Ikke stopp! Kom igjen!" "[english]npc.namvet_emphaticgoquiet01" "Bill: Don't stop! Go!" "npc.namvet_emphaticgoquiet02" "Bill: Gå, gå, gå!" "[english]npc.namvet_emphaticgoquiet02" "Bill: Go go go!" "npc.namvet_emphaticgoquiet03" "Bill: Kom igjen!" "[english]npc.namvet_emphaticgoquiet03" "Bill: Go!" "npc.namvet_emphaticgoquiet04" "Bill: Videre!" "[english]npc.namvet_emphaticgoquiet04" "Bill: Keep movin'!" "player.namvet_emphaticno01" "Bill: Ikke snakk om." "[english]player.namvet_emphaticno01" "Bill: No way, kid." "player.namvet_emphaticno02" "Bill: NEI!" "[english]player.namvet_emphaticno02" "Bill: NO!" "player.namvet_emphaticno03" "Bill: Er du gal?" "[english]player.namvet_emphaticno03" "Bill: Are you crazy?" "player.namvet_emphaticno04" "Bill: Ikke faen." "[english]player.namvet_emphaticno04" "Bill: No way in Hell." "player.namvet_emphaticno05" "Bill: Har det tørna helt for deg?" "[english]player.namvet_emphaticno05" "Bill: Are you out of your damn mind?" "player.namvet_emphaticno06" "Bill: Ikke snakk om." "[english]player.namvet_emphaticno06" "Bill: No way." "player.namvet_emphaticno07" "Bill: Har det tørna for deg?" "[english]player.namvet_emphaticno07" "Bill: Are you out of your mind?" "player.namvet_emphaticno08" "Bill: Er du gal?" "[english]player.namvet_emphaticno08" "Bill: Are you crazy?" "player.namvet_emphaticrun01" "Bill: LØP!" "[english]player.namvet_emphaticrun01" "Bill: RUN!" "player.namvet_emphaticrun02" "Bill: LØP!" "[english]player.namvet_emphaticrun02" "Bill: RUN!" "player.namvet_emphaticrun03" "Bill: TREKK TILBAKE" "[english]player.namvet_emphaticrun03" "Bill: BUG OUT!" "player.namvet_emphaticrun04" "Bill: FÅ RÆVA I GIR!" "[english]player.namvet_emphaticrun04" "Bill: HAUL ASS!" //\"player.namvet_exertioncritical01\" \"Bill: [Frightened breathing]\" //\"player.namvet_exertioncritical02\" \"Bill: [Frightened breathing]\" //\"player.namvet_exertioncritical03\" \"Bill: [Frightened breathing]\" //\"player.namvet_exertioncritical04\" \"Bill: [Frightened breathing]\" //\"player.namvet_exertionmajor01\" \"Bill: [Heavy breathing]\" //\"player.namvet_exertionmajor02\" \"Bill: [Heavy breathing]\" //\"player.namvet_exertionminor01\" \"Bill: [Panting]\" //\"player.namvet_exertionminor02\" \"Bill: [Panting]\" //\"player.namvet_fall01\" \"Bill: [Falling-to-death scream]\" //\"player.namvet_fall02\" \"Bill: [Falling-to-death scream]\" //\"player.namvet_fall03\" \"Bill: [Falling-to-death scream]\" //\"player.namvet_fall04\" \"Bill: [Falling-to-death scream]\" "player.namvet_fallshort01" "Bill: Wooaaah" "[english]player.namvet_fallshort01" "Bill: Wooaaah" "player.namvet_fallshort02" "Bill: Åhhh neeeeii." "[english]player.namvet_fallshort02" "Bill: Ohhh nooooo." "player.namvet_fallshort03" "Bill: [Hyl!]" "[english]player.namvet_fallshort03" "Bill: [Yelp!]" "player.namvet_finaleahead01" "Bill: Dette ser bra ut – vi er nesten ute." "[english]player.namvet_finaleahead01" "Bill: This looks like it - we're almost out of here." "player.namvet_finaleahead02" "Bill: Vi er nesten ute!" "[english]player.namvet_finaleahead02" "Bill: We're almost out of here!" "player.namvet_finaleahead03" "Bill: OK, folkens, vi er nesten framme. Vi fortsetter!" "[english]player.namvet_finaleahead03" "Bill: Okay, people, we're almost there. Let's keep moving!" "player.namvet_finaleahead04" "Bill: Hold fatningen, folkens. Vi er nesten i sikkerhet." "[english]player.namvet_finaleahead04" "Bill: Keep it together, people. We're almost home free." "player.namvet_followme01" "Bill: Kom igjen, denne veien." "[english]player.namvet_followme01" "Bill: Come on, this way." "player.namvet_followme02" "Bill: Jeg går først." "[english]player.namvet_followme02" "Bill: I'll take the lead." "player.namvet_followme03" "Bill: Følg meg!" "[english]player.namvet_followme03" "Bill: Follow me!" "player.namvet_followme04" "Bill: Denne veien, folkens!" "[english]player.namvet_followme04" "Bill: This way, people!" "player.namvet_followme05" "Bill: Denne veien." "[english]player.namvet_followme05" "Bill: This way." "player.namvet_followme06" "Bill: Jeg går i front." "[english]player.namvet_followme06" "Bill: I'm on point." "player.namvet_followme07" "Bill: Denne veien!" "[english]player.namvet_followme07" "Bill: This way!" "player.namvet_followme08" "Bill: Følg etter meg." "[english]player.namvet_followme08" "Bill: Fall in behind me." "player.namvet_followme09" "Bill: Følg meg." "[english]player.namvet_followme09" "Bill: Follow me." "player.namvet_friendlyfire01" "Bill: Ahh! Det gjorde vondt!" "[english]player.namvet_friendlyfire01" "Bill: Ahh! That hurt!" "player.namvet_friendlyfire02" "Bill: Aa! Hold opp!" "[english]player.namvet_friendlyfire02" "Bill: Ah! Knock it off!" "player.namvet_friendlyfire03" "Bill: Ser jeg ut som et mål?" "[english]player.namvet_friendlyfire03" "Bill: Do I look like a target?" "player.namvet_friendlyfire04" "Bill: Hør her, jeg ville satt veldig pris på OM DU SLUTTET Å SKYTE PÅ MEG." "[english]player.namvet_friendlyfire04" "Bill: You know, I would appreciate it IF YOU'D STOP SHOOTING ME!" "player.namvet_friendlyfire05" "Bill: Følg med på hvor du skyter!" "[english]player.namvet_friendlyfire05" "Bill: Watch where you're shooting!" "player.namvet_friendlyfire06" "Bill: Følg med på hvor du skyter, for pokker!" "[english]player.namvet_friendlyfire06" "Bill: Goddamn it, watch your fire!" "player.namvet_friendlyfire07" "Bill: Gudbevare. Herregud, jeg er jo på din side." "[english]player.namvet_friendlyfire07" "Bill: Jesus H. Christ, I'm on your side." "player.namvet_friendlyfire08" "Bill: Følg med på hvor du skyter!" "[english]player.namvet_friendlyfire08" "Bill: Watch where you're shooting!" "player.namvet_friendlyfire09" "Bill: Ikke skyt meg!" "[english]player.namvet_friendlyfire09" "Bill: Don't shoot me!" "player.namvet_friendlyfire10" "Bill: Følg med på hvor du sikter den tingen!" "[english]player.namvet_friendlyfire10" "Bill: Watch where you point that thing!" "player.namvet_friendlyfire11" "Bill: Følg med på hvor du skyter!" "[english]player.namvet_friendlyfire11" "Bill: Watch where you're shooting!" "player.namvet_friendlyfire12" "Bill: Ikke skyt meg!" "[english]player.namvet_friendlyfire12" "Bill: Do not shoot me!" "player.namvet_friendlyfire13" "Bill: Følg med på hvor du skyter, for pokker!" "[english]player.namvet_friendlyfire13" "Bill: Goddamit, watch where you're shooting!" "player.namvet_friendlyfire14" "Bill: Se hvor du skyter!" "[english]player.namvet_friendlyfire14" "Bill: Check your fire!" "player.namvet_friendlyfire15" "Bill: Sikre det våpenet!" "[english]player.namvet_friendlyfire15" "Bill: Secure that weapon!" "player.namvet_friendlyfire16" "Bill: Stopp skytingen!" "[english]player.namvet_friendlyfire16" "Bill: Hold your fire!" "player.namvet_friendlyfire17" "Bill: Hvilken side er du på?" "[english]player.namvet_friendlyfire17" "Bill: Who's side are you on, kid?" "npc.namvet_friendlyfire18" "Bill: Du satte faen meg fyr på meg!" "[english]npc.namvet_friendlyfire18" "Bill: Goddamnit, you set me on goddamn fire!" "player.namvet_friendlyfirefrancis01" "Bill: Francis!" "[english]player.namvet_friendlyfirefrancis01" "Bill: Francis!" "player.namvet_friendlyfirefrancis02" "Bill: Francis!" "[english]player.namvet_friendlyfirefrancis02" "Bill: Francis!" "player.namvet_friendlyfirefrancis03" "Bill: Francis!" "[english]player.namvet_friendlyfirefrancis03" "Bill: Francis!" "player.namvet_generic01" "" "[english]player.namvet_generic01" "" "player.namvet_generic02" "Bill: Jeg hadde ikke klart det uten tunfisksmørbrødet, det vil jeg bare ha sagt." "[english]player.namvet_generic02" "Bill: I couldn't have done it without the tuna sandwich, I tell ya." "npc.namvet_generic03" "Bill: Er det noe du ikke hater, Francis?" "[english]npc.namvet_generic03" "Bill: Francis, is there anything you don't hate?" "npc.namvet_generic04" "Bill: Hvor mange fingre holder du opp?" "[english]npc.namvet_generic04" "Bill: How many fingers are you holding up?" "npc.namvet_generic05" "Bill: Hvor er jeg?" "[english]npc.namvet_generic05" "Bill: Where am I?" "npc.namvet_generic06" "Bill: Hvilken ukedag er det?" "[english]npc.namvet_generic06" "Bill: What day of the week is it?" "npc.namvet_generic07" "Bill: Ikke spott guds navn, Francis." "[english]npc.namvet_generic07" "Bill: Francis, don't take God's name in vain." "npc.namvet_generic08" "Bill: Herregud, Francis, ikke spott Guds navn." "[english]npc.namvet_generic08" "Bill: Fer chrissake, Francis, don't take God's name in vain." "npc.namvet_generic09" "Bill: Hvordan i helvete skal dette virke?" "[english]npc.namvet_generic09" "Bill: How in the hell is this gonna to work?" "npc.namvet_generic10" "Bill: Har du noen gang brukt en av disse?" "[english]npc.namvet_generic10" "Bill: You ever use one of these?" "npc.namvet_generic11" "Bill: Det høres ut som noe forbanna tull." "[english]npc.namvet_generic11" "Bill: That sounds like a line of horseshit." "npc.namvet_generic12" "Bill: Er dere ferdig med småpratet?" "[english]npc.namvet_generic12" "Bill: You two done chatting?" "npc.namvet_generic13" "Bill: Vel, dette minner meg ikke om Vietnam." "[english]npc.namvet_generic13" "Bill: Well, this don't remind me of Nam." "npc.namvet_generic14" "Bill: Slutt å tulle, Francis." "[english]npc.namvet_generic14" "Bill: Don't be an ass, Francis." "npc.namvet_generic15" "Bill: Det er ikke mye vi kan gjøre nå." "[english]npc.namvet_generic15" "Bill: There ain't much we can do now." "npc.namvet_generic16" "Bill: Du viser bare hvor dum du er." "[english]npc.namvet_generic16" "Bill: You're just spoutin' off ignorance." "npc.namvet_generic18" "Bill: Jeg skal faen meg skyte deg i filler." "[english]npc.namvet_generic18" "Bill: I am gonna blow your ass to kingdom come." "npc.namvet_generic19" "Bill: Hør her, Francis, vi hadde trodd du var smartere hvis du ikke sa så mye." "[english]npc.namvet_generic19" "Bill: Y'know, Francis, we'd all think you were a lot smarter if you said less." "npc.namvet_generic20" "Bill: Fremtiden er ikke det den engang var." "[english]npc.namvet_generic20" "Bill: The future sure ain't what it used to be." "npc.namvet_generic21" "Bill: Francis? Vet du hva som ville vært bedre enn at du dreiv og sutret og tullet hele tiden? Skyting." "[english]npc.namvet_generic21" "Bill: Francis? You know what'd do us more good than all yer whinin' and jokin'? Shootin'." "npc.namvet_generic22" "Bill: Hold kjeft og følg med, Francis. Da sikter du bedre." "[english]npc.namvet_generic22" "Bill: Close your mouth and open your eyes, Francis. You'll aim better." "npc.namvet_generic23" "Bill: Et par år i militæret ville kanskje fått deg til å holde kjeft, Francis." "[english]npc.namvet_generic23" "Bill: A few years in the service mighta slimmed you down and shut you up, Francis." "npc.namvet_generic24" "Bill: Vet du hvem som kommer til å overleve dette kaoset, Francis? Jeg kødder aldri." "[english]npc.namvet_generic24" "Bill: You know who's gonna survive this mess, Francis? It ain't the fella makin' jokes." "npc.namvet_generic25" "Bill: Vi kan kanskje overleve dette hvis du slutter å kødde og begynner å komme i kamphumør, Francis." "[english]npc.namvet_generic25" "Bill: Francis, we might live through this if you stopped makin' jokes and started getting angry." "npc.namvet_generic26" "Bill: Snakk høyere, Francis. Du høres helt grøtete ut." "[english]npc.namvet_generic26" "Bill: Speak up, Francis. Your voice got all muffled from yer head being so far up yer ass." "npc.namvet_generic27" "Bill: Snakk høyere, Francis. Du høres helt grøtete ut." "[english]npc.namvet_generic27" "Bill: Speak up, Francis. Your voice got all muffled from yer head being so far up yer ass." "npc.namvet_generic29" "Bill: Om jeg så skal drepe hver eneste av disse jævlene med bare hendene, så skal vi klare å skape fred." "[english]npc.namvet_generic29" "Bill: I'll see peace back on earth if I gotta murder every one of these bastards with my bare goddamn hands." "npc.namvet_generic30" "Bill: Jeg er ikke klar for å dø ennå. Men når jeg hører de beistene utenfor, kan jeg godt hilse på dem først." "[english]npc.namvet_generic30" "Bill: I ain't ready to meet my maker yet. But hearin' them animals outside, I'm happy to make some introductions." "npc.namvet_generic31" "Bill: Dette minner meg om kampene ved Hue." "[english]npc.namvet_generic31" "Bill: This reminds me of the Battle of Hue." "npc.namvet_generic32" "Bill: Visst pokker." "[english]npc.namvet_generic32" "Bill: Damn straight." "npc.namvet_generic33" "Bill: Vi har vært immune så langt, men – vel, hvis jeg begynner å blir infisert, må du love at du skyter meg." "[english]npc.namvet_generic33" "Bill: We been immune so far, but - well, if I start to turn, promise you'll shoot me." "npc.namvet_generic34" "Bill: Selv om man har vært i krigen før, så blir man aldri forberedt på noe som dette. De stopper aldri. De angriper ufortrødent, og de *stopper* faen meg *aldri*." "[english]npc.namvet_generic34" "Bill: Even bein' in a war doesn't prepare you for this. They never stop. They come at you and come at you and they *never* goddamn *stop*." "npc.namvet_generic35" "Bill: Jeg vil ikke slå kaldt vann i blodet på deg, Louis, men hva skjer hvis det *ikke* blir bedre?" "[english]npc.namvet_generic35" "Bill: I don't want to piss on your parade, Louis, but what if it *doesn't* get better?" "npc.namvet_generic36" "Bill: Godt poeng." "[english]npc.namvet_generic36" "Bill: Good point." "npc.namvet_generic37" "Bill: Jeg visste denne dagen ville komme. Men de ville ikke høre." "[english]npc.namvet_generic37" "Bill: I knew this day was comin'. They wouldn't listen." "npc.namvet_generic38" "Bill: OK, da er det offisielt. Jeg bestemte meg for at jeg hater zombier." "[english]npc.namvet_generic38" "Bill: All right, it's official. I decided I hate zombies." "npc.namvet_generic39" "Bill: De er zombier, Francis." "[english]npc.namvet_generic39" "Bill: They're zombies, Francis." "npc.namvet_generic40" "Bill: Zombier." "[english]npc.namvet_generic40" "Bill: Zombies." "npc.namvet_generic41" "Bill: Hei!" "[english]npc.namvet_generic41" "Bill: Hey!" "npc.namvet_generic42" "Bill: Så lenge det er flere av de jævlene igjen å skyte, har jeg en grunn til å fortsette." "[english]npc.namvet_generic42" "Bill: As long as there's one of those ugly bastards left to shoot, I got a reason to keep on going." "npc.namvet_generic43" "Bill: Sånn lander man et helikopter, ja ..." "[english]npc.namvet_generic43" "Bill: Way to land a chopper..." "npc.namvet_generic44" "Bill: Vi kjemper en utmattelseskrig mot en horde med hjernedøde drapsmaskiner. Jeg tror ikke vi har spesielt gode sjanser." "[english]npc.namvet_generic44" "Bill: We're fightin' a war of attrition with a horde of brainless killing machines. I ain't exactly optimistic about our chances." "npc.namvet_generic45" "Bill: Disse skapningene er som ild i tørt gress: de sprer seg overalt. De brenner alt de kommer over." "[english]npc.namvet_generic45" "Bill: These things are like a brush fire: they don't discriminate. They just burn up every damn thing in their way." "npc.namvet_generic46" "Bill: Hør her: hvis de saktmodige arver jorden etter dette, bør de lære seg til å drepe mye bedre enn oss." "[english]npc.namvet_generic46" "Bill: I'll tell you what: if the meek inherit the earth after this, they'd better get a whole hell of a lot better at killin'." "npc.namvet_generic47" "Bill: Hvorfor kan du ikke slutte å skape problemer for oss og heller drepe noen, Francis." "[english]npc.namvet_generic47" "Bill: Francis, why don't you stop makin' trouble and start makin' some corpses." "npc.namvet_generic48" "Bill: Jeg skal statuere et eksempel av det neste av de beistene som angriper meg." "[english]npc.namvet_generic48" "Bill: I'm gonna make an example out of the next one those things that jumps me." "npc.namvet_generic49" "Bill: Kaller du dette en zombiedommedag? Det kommer ikke i nærheten av det store zombieangrepet i 1957. Neida, jeg bare tuller." "[english]npc.namvet_generic49" "Bill: You call this a zombie apocalypse? It don't hold a candle to the great zombie attack of 1957. Nah, I'm horseshittin' ya." "npc.namvet_generic50" "Bill: Jeg kan ikke tro det." "[english]npc.namvet_generic50" "Bill: I don't believe it." "npc.namvet_generic51" "Bill: De forsøker å stoppe oss." "[english]npc.namvet_generic51" "Bill: They're trying to stop us." "npc.namvet_generic52" "Bill: Jeg er enig, jeg hater disse beistene." "[english]npc.namvet_generic52" "Bill: I'm with you, I hate these things." "npc.namvet_generic53" "Bill: Det er ikke det de sa på TV." "[english]npc.namvet_generic53" "Bill: That's not what they said on TV." "npc.namvet_genericdirections01" "Bill: Opp trappene!" "[english]npc.namvet_genericdirections01" "Bill: Up the stairs!" "npc.namvet_genericdirections02" "Bill: Ned trappene!" "[english]npc.namvet_genericdirections02" "Bill: Down the stairs!" "npc.namvet_genericdirections03" "Bill: La oss klatre opp den stigen!" "[english]npc.namvet_genericdirections03" "Bill: Let's get up that ladder!" "npc.namvet_genericdirections04" "Bill: Vi må gå ned her!" "[english]npc.namvet_genericdirections04" "Bill: We need to go down there!" "npc.namvet_genericdirections05" "Bill: Gjennom her!" "[english]npc.namvet_genericdirections05" "Bill: Through here!" "npc.namvet_genericdirections06" "Bill: Gjennom denne døren!" "[english]npc.namvet_genericdirections06" "Bill: Through this door!" "npc.namvet_genericdirections07" "Bill: Vi må komme oss på utsiden." "[english]npc.namvet_genericdirections07" "Bill: We need to get outside." "npc.namvet_genericdirections08" "Bill: Vi må komme oss bort fra gata." "[english]npc.namvet_genericdirections08" "Bill: We gotta get off the street." "npc.namvet_genericdirections09" "Bill: Vi må komme oss tilbake på taket." "[english]npc.namvet_genericdirections09" "Bill: We gotta get back to the rooftops." "npc.namvet_genericdirections10" "Bill: Bak her!" "[english]npc.namvet_genericdirections10" "Bill: Back here!" "npc.namvet_genericdirections11" "Bill: Vi må komme oss over denne tingen." "[english]npc.namvet_genericdirections11" "Bill: We gotta get over this thing." "npc.namvet_genericresponses01" "Bill: Gjør deg klar." "[english]npc.namvet_genericresponses01" "Bill: Buck up, Son." "npc.namvet_genericresponses02" "Bill: Hva?" "[english]npc.namvet_genericresponses02" "Bill: What?" "npc.namvet_genericresponses03" "Bill: Kødder du?" "[english]npc.namvet_genericresponses03" "Bill: Are you joking?" "npc.namvet_genericresponses04" "Bill: Herregud, du mener ikke alvor?" "[english]npc.namvet_genericresponses04" "Bill: Oh Christ, you're not serious?" "npc.namvet_genericresponses05" "Bill: Hva i helvete snakker du om?" "[english]npc.namvet_genericresponses05" "Bill: What the hell are you talkin' about?" "npc.namvet_genericresponses06" "Bill: Jøss." "[english]npc.namvet_genericresponses06" "Bill: I'll say." "npc.namvet_genericresponses07" "Bill: Hvis du sier det." "[english]npc.namvet_genericresponses07" "Bill: If you say so." "npc.namvet_genericresponses08" "Bill: Det høres riktig ut." "[english]npc.namvet_genericresponses08" "Bill: That sounds about right." "npc.namvet_genericresponses09" "Bill: OK, da gjør vi det." "[english]npc.namvet_genericresponses09" "Bill: All right, then, let's do it." "npc.namvet_genericresponses10" "Bill: Godt tenkt." "[english]npc.namvet_genericresponses10" "Bill: Good thinking." "npc.namvet_genericresponses11" "Bill: Å, pokker. På'n igjen." "[english]npc.namvet_genericresponses11" "Bill: Ah shit, here we go again." "npc.namvet_genericresponses12" "Bill: Du er en idiot." "[english]npc.namvet_genericresponses12" "Bill: You are an idiot." "npc.namvet_genericresponses13" "Bill: Jeg synes vi bare skal gjøre det." "[english]npc.namvet_genericresponses13" "Bill: I say we just do it." "npc.namvet_genericresponses14" "Bill: Du er sikker på dette, eller?" "[english]npc.namvet_genericresponses14" "Bill: You're sure about this, right?" "npc.namvet_genericresponses15" "Bill: Okei ..." "[english]npc.namvet_genericresponses15" "Bill: Okay..." "npc.namvet_genericresponses16" "Bill: Ja, for faen." "[english]npc.namvet_genericresponses16" "Bill: Hell yes." "npc.namvet_genericresponses17" "Bill: Jeg vet da faen." "[english]npc.namvet_genericresponses17" "Bill: Hell if I know." "npc.namvet_genericresponses18" "Bill: Det overlater jeg til deg." "[english]npc.namvet_genericresponses18" "Bill: I'm gonna let you handle that." "npc.namvet_genericresponses19" "Bill: Det er faktisk et godt poeng." "[english]npc.namvet_genericresponses19" "Bill: That's actually a good point." "npc.namvet_genericresponses20" "Bill: Høres greit ut for meg. Vi gjør det!" "[english]npc.namvet_genericresponses20" "Bill: Sounds good to me. Let's do it." "npc.namvet_gettingrevived01" "Bill: Jeg klarer meg." "[english]npc.namvet_gettingrevived01" "Bill: I'm okay." "npc.namvet_gettingrevived02" "Bill: Det går bra med meg." "[english]npc.namvet_gettingrevived02" "Bill: I'm all right." "npc.namvet_gettingrevived03" "Bill: [Grynt]" "[english]npc.namvet_gettingrevived03" "Bill: [Groan]" "npc.namvet_gettingrevived04" "Bill: Jeg vet da faen." "[english]npc.namvet_gettingrevived04" "Bill: Hell if I know." "npc.namvet_gettingrevived05" "Bill: Det meste av dette blodet er ikke mitt." "[english]npc.namvet_gettingrevived05" "Bill: Most of this blood ain't mine." "npc.namvet_gettingrevived06" "Bill: [Grynt]" "[english]npc.namvet_gettingrevived06" "Bill: [Groan]" "npc.namvet_gettingrevived07" "Bill: Jeg overlever." "[english]npc.namvet_gettingrevived07" "Bill: I'll make it." "npc.namvet_gettingrevived08" "Bill: Jeg overlever." "[english]npc.namvet_gettingrevived08" "Bill: I'll live." "npc.namvet_gettingrevived09" "Bill: Jeg overlever, for faen." "[english]npc.namvet_gettingrevived09" "Bill: Hell, I'll live." "npc.namvet_gettingrevived10" "Bill: Jeg har vært verre såret." "[english]npc.namvet_gettingrevived10" "Bill: I've had worse." "npc.namvet_gettingrevived11" "Bill: Hvem er du?" "[english]npc.namvet_gettingrevived11" "Bill: Who are you?" "npc.namvet_gettingrevived12" "Bill: Mamma?" "[english]npc.namvet_gettingrevived12" "Bill: Mother?" "npc.namvet_gettingrevived13" "Bill: Vel, jeg er ikke helt *god*." "[english]npc.namvet_gettingrevived13" "Bill: Well, I ain't *good*." "npc.namvet_gnericweaponpickup01" "Bill: Ahhh. Et våpen er et våpen." "[english]npc.namvet_gnericweaponpickup01" "Bill: Ahhh. A gun's a gun." "npc.namvet_gnericweaponpickup02" "Bill: Hvis det skyter kuler, er det nok for meg." "[english]npc.namvet_gnericweaponpickup02" "Bill: If it shoots bullets, I'll take it." "npc.namvet_gnericweaponpickup03" "Bill: *Dette* kommer til å gjøre skade." "[english]npc.namvet_gnericweaponpickup03" "Bill: *This'll* do some damage." "player.namvet_goingtodie01" "Bill: Jeg føler meg ikke bra." "[english]player.namvet_goingtodie01" "Bill: I don't feel so good." "player.namvet_goingtodie02" "Bill: Jeg vet ikke om jeg kommer til å klare meg." "[english]player.namvet_goingtodie02" "Bill: I don't know if I am going to make it." "player.namvet_goingtodie03" "Bill: Jeg føler meg elendig." "[english]player.namvet_goingtodie03" "Bill: I feel awful." "player.namvet_goingtodie04" "Bill: Jeg er skikkelig såret, folkens." "[english]player.namvet_goingtodie04" "Bill: I am in bad shape, people." "player.namvet_goingtodie05" "Bill: Jeg begynner å bli for gammel for dette." "[english]player.namvet_goingtodie05" "Bill: I'm gettin' too old for this horseshit." "player.namvet_goingtodie06" "Bill: Jeg føler meg elendig." "[english]player.namvet_goingtodie06" "Bill: I feel terrible." "player.namvet_goingtodie07" "Bill: Dere må kanskje fortsette uten meg, folkens." "[english]player.namvet_goingtodie07" "Bill: You people might have to go on without me." "player.namvet_goingtodie08" "Bill: Det var som fordømt." "[english]player.namvet_goingtodie08" "Bill: Goddamn horseshit." "player.namvet_goingtodie09" "Bill: Det ser ikke bra ut for meg." "[english]player.namvet_goingtodie09" "Bill: It's not lookin' good for me." "player.namvet_goingtodie10" "Bill: Jeg føler meg ikke noe særlig." "[english]player.namvet_goingtodie10" "Bill: I'm not feelin' too hot." "player.namvet_goingtodie11" "Bill: Vel, faen, jeg føler meg ikke noe særlig her." "[english]player.namvet_goingtodie11" "Bill: Ah shit, I'm not doin' too good here." "player.namvet_goingtodie12" "Bill: Jeg er skikkelig skada, folkens." "[english]player.namvet_goingtodie12" "Bill: I'm really hurt, people." "player.namvet_goingtodie13" "Bill: Herregud, jeg er skada." "[english]player.namvet_goingtodie13" "Bill: Christ, I'm messed up." "player.namvet_goingtodie14" "" "[english]player.namvet_goingtodie14" "" "player.namvet_goingtodie15" "Bill: Jeg må få tak i noe førstehjelp." "[english]player.namvet_goingtodie15" "Bill: We gotta find me a medic." "player.namvet_goingtodie16" "Bill: Jeg føler meg elendig." "[english]player.namvet_goingtodie16" "Bill: I feel awful." "player.namvet_goingtodie17" "Bill: Helvete, jeg føler meg på grensen til død." "[english]player.namvet_goingtodie17" "Bill: God damn it, I am seriously fubar." "player.namvet_goingtodie18" "Bill: [Smertelyd]" "[english]player.namvet_goingtodie18" "Bill: [Pain sound]" "player.namvet_goingtodie19" "Bill: Jeg trenger medisinsk hjelp og en drink." "[english]player.namvet_goingtodie19" "Bill: I need a medic and a drink." "player.namvet_goingtodie20" "Bill: Det er så vidt liv i meg her." "[english]player.namvet_goingtodie20" "Bill: I'm just barely hangin' on here." "player.namvet_goingtodie21" "Bill: Jeg tror jeg kommer hjem i en kiste." "[english]player.namvet_goingtodie21" "Bill: I think I'm goin' home in a box." "player.namvet_goingtodie22" "Bill: Jeg føler meg for jævlig." "[english]player.namvet_goingtodie22" "Bill: I feel like hell." "player.namvet_goingtodie23" "Bill: Jeg tar nok kvelden nå, ja." "[english]player.namvet_goingtodie23" "Bill: I'm about to buy the farm." "player.namvet_goingtodie24" "Bill: Hvis jeg dør, må dere ikke la de jævlene spise meg." "[english]player.namvet_goingtodie24" "Bill: If I go down, don't let those bastards eat me." "player.namvet_goingtodie25" "Bill: Hold deg fast, soldat." "[english]player.namvet_goingtodie25" "Bill: Hang on, soldier." "player.namvet_goingtodie26" "Bill: Pokker, jeg blør i hjel." "[english]player.namvet_goingtodie26" "Bill: Dammit, I'm bleeding out." "player.namvet_goingtodie27" "Bill: Jeg klarer ikke å holde ut særlig lenger." "[english]player.namvet_goingtodie27" "Bill: I'm not gonna hold out much longer." "npc.namvet_goingtodieaskforheal01" "Bill: Noen som har førstehjelp? Jeg føler meg ikke bra." "[english]npc.namvet_goingtodieaskforheal01" "Bill: Anyone have some first aid? I ain't feelin' right." "npc.namvet_goingtodieaskforheal02" "Bill: Noen som skal helbrede gamlingen som er i ferd med å dø?" "[english]npc.namvet_goingtodieaskforheal02" "Bill: Someone gonna heal the old guy about to die?" "npc.namvet_goingtodieaskforheal03" "Bill: Jeg trenger å lappes sammen." "[english]npc.namvet_goingtodieaskforheal03" "Bill: Sure could use some patchin' up." "npc.namvet_goingtodieaskforheal04" "Bill: Noen som har førstehjelp til overs?" "[english]npc.namvet_goingtodieaskforheal04" "Bill: Anyone spare a med kit?" "npc.namvet_goingtodielight01" "Bill: Denne gamlingen kommer ikke til å klare seg." "[english]npc.namvet_goingtodielight01" "Bill: This old body ain't gonna make it." "npc.namvet_goingtodielight02" "Bill: Å, faen, jeg føler meg ikke bra." "[english]npc.namvet_goingtodielight02" "Bill: Ah shit, I ain't feelin' right." "npc.namvet_goingtodielight03" "Bill: Noe er ikke som det skal." "[english]npc.namvet_goingtodielight03" "Bill: Something ain't workin' right." "npc.namvet_goingtodielight04" "Bill: Dette er ikke min dag ..." "[english]npc.namvet_goingtodielight04" "Bill: This just ain't my day..." "npc.namvet_goingtodielight05" "Bill: Å, helvete ... faen ..." "[english]npc.namvet_goingtodielight05" "Bill: Ah, hell... Shit..." "npc.namvet_goingtodielight06" "Bill: Ah. Pokker." "[english]npc.namvet_goingtodielight06" "Bill: Ah. Dammit." "npc.namvet_goingtodielight07" "Bill: Til helvete med dette." "[english]npc.namvet_goingtodielight07" "Bill: Hell with this." "npc.namvet_goingtodielight08" "Bill: Faen, jeg var for gammel for dette for femten år siden." "[english]npc.namvet_goingtodielight08" "Bill: Hell, I was too old for this shit fifteen years ago." "npc.namvet_grabbedbysmoker01" "Bill: Nei, nei, NEEEEI!" "[english]npc.namvet_grabbedbysmoker01" "Bill: No, no, NOOOO!" "player.namvet_grabbedbysmoker01a" "Bill: nei, Nei, NEI, NEEEEEEEI!!!!!!!!!" "[english]player.namvet_grabbedbysmoker01a" "Bill: no, No, NO, NOOOOOOO!!!!!!!!!" "player.namvet_grabbedbysmoker01b" "Bill: nei, Nei, NEI, NEEEEEEEI!!!!!!!!!" "[english]player.namvet_grabbedbysmoker01b" "Bill: no, No, NO, NOOOOOOO!!!!!!!!!" "npc.namvet_grabbedbysmoker02" "Bill: Nei, nei, NEEEEI!" "[english]npc.namvet_grabbedbysmoker02" "Bill: No, no, NOOOO!" "player.namvet_grabbedbysmoker02a" "Bill: Nei, Nei, NEI, NEEEEEEEI!!!!!!!!!" "[english]player.namvet_grabbedbysmoker02a" "Bill: No, No, NO, NOOOOOOO!!!!!!!!!" "player.namvet_grabbedbysmoker02b" "Bill: Nei, Nei, NEI, NEEEEEEEI!!!!!!!!!" "[english]player.namvet_grabbedbysmoker02b" "Bill: No, No, NO, NOOOOOOO!!!!!!!!!" "player.namvet_grabbedbysmoker03" "Bill: Nei, NEI!" "[english]player.namvet_grabbedbysmoker03" "Bill: No, NO!" "player.namvet_grabbedbysmoker04" "Bill: Nei NEI NEI NEEI!" "[english]player.namvet_grabbedbysmoker04" "Bill: No NO NO NOO!" "player.namvet_grenade01" "Bill: GRANAT!" "[english]player.namvet_grenade01" "Bill: GRENADE!!" "player.namvet_grenade02" "Bill: GRANAT!" "[english]player.namvet_grenade02" "Bill: GRENADE!!" "player.namvet_grenade03" "Bill: INNKOMMENDE!" "[english]player.namvet_grenade03" "Bill: FIRE IN THE HOLE!!" "player.namvet_grenade04" "Bill: INNKOMMENDE!" "[english]player.namvet_grenade04" "Bill: FIRE IN THE HOLE!!" "player.namvet_grenade05" "Bill: INNKOMMENDE!" "[english]player.namvet_grenade05" "Bill: FIRE IN THE HOLE!" "player.namvet_grenade06" "Bill: GRANAT!" "[english]player.namvet_grenade06" "Bill: GRENADE!!" "player.namvet_griefbiker01" "Bill: Å, ikke Francis." "[english]player.namvet_griefbiker01" "Bill: Ah, not Francis." "player.namvet_griefbiker02" "Bill: Herregud, jeg kommer til å savne den jævelen." "[english]player.namvet_griefbiker02" "Bill: Christ, I'm gonna miss that son of a bitch." "player.namvet_griefbiker03" "Bill: Jeg kommer til å savne ham og våpenet hans." "[english]player.namvet_griefbiker03" "Bill: I am going to miss that man and his gun." "player.namvet_grieffemalegeneric01" "Bill: Hun er død!" "[english]player.namvet_grieffemalegeneric01" "Bill: She's dead!" "player.namvet_grieffemalegeneric02" "Bill: Herregud, hun er død!" "[english]player.namvet_grieffemalegeneric02" "Bill: Ah Christ, she's dead!" "player.namvet_grieffemalegeneric03" "Bill: Hun overlevde ikke!" "[english]player.namvet_grieffemalegeneric03" "Bill: She didn't make it!" "player.namvet_grieffemalegeneric04" "Bill: Pokker, hun overlevde ikke!" "[english]player.namvet_grieffemalegeneric04" "Bill: Goddamit, she didn't make it." "player.namvet_grieffemalegeneric05" "Bill: La oss håpe hun er et bedre sted. Helvete, det kunne ikke ha vært mye verre." "[english]player.namvet_grieffemalegeneric05" "Bill: Let's hope she's in a better place. Hell, it couldn't be much worse." "player.namvet_griefmalegeneric01" "Bill: Han er død!" "[english]player.namvet_griefmalegeneric01" "Bill: He's dead!" "player.namvet_griefmalegeneric02" "Bill: Han overlevde ikke!" "[english]player.namvet_griefmalegeneric02" "Bill: He didn't make it!" "player.namvet_griefmalegeneric03" "Bill: Ser ut som ... Ser ut som om vi har mistet en." "[english]player.namvet_griefmalegeneric03" "Bill: Looks... Looks like we lost one." "player.namvet_griefmalegeneric04" "Bill: Pokker, han overlevde ikke!" "[english]player.namvet_griefmalegeneric04" "Bill: Godammit, he didn't make it." "player.namvet_griefmalegeneric05" "Bill: Herregud, han er død!" "[english]player.namvet_griefmalegeneric05" "Bill: Ah Christ, he'd dead!" "player.namvet_griefmanager01" "Bill: Å, Louis." "[english]player.namvet_griefmanager01" "Bill: Ah, Louis." "player.namvet_griefmanager02" "Bill: Louis overlevde ikke. Å, herregud." "[english]player.namvet_griefmanager02" "Bill: Louis didn't make it. Ah, Christ." "player.namvet_griefmanager03" "Bill: Kom igjen, folkens, hvis vi klarer det, døde han ikke forgjeves." "[english]player.namvet_griefmanager03" "Bill: C'mon people, if we make it, he didn't die for nothin'." "player.namvet_griefteengirl01" "Bill: Å, ikke Zoey." "[english]player.namvet_griefteengirl01" "Bill: Ah not Zoey." "player.namvet_griefteengirl02" "Bill: Å, herregud. Så unødvendig." "[english]player.namvet_griefteengirl02" "Bill: Ah Jesus. What a waste." "player.namvet_griefteengirl03" "Bill: Én av de syke jævlene skrev nettopp under på dødsdommen deres." "[english]player.namvet_griefteengirl03" "Bill: One of those sick sons of bitches just sealed all a' their death warrants." "player.namvet_griefteengirl04" "Bill: Én av de syke jævlene skrev nettopp under på dødsdommen deres." "[english]player.namvet_griefteengirl04" "Bill: One of those sick sons of bitches just sealed all a' their death warrants." "player.namvet_healother01" "Bill: La meg helbrede deg." "[english]player.namvet_healother01" "Bill: Let me heal you up." "player.namvet_healother02" "Bill: Bare rolig, jeg kan helbrede deg." "[english]player.namvet_healother02" "Bill: Hold still, I can heal you." "player.namvet_healother03" "Bill: Ta det rolig, la meg lappe deg sammen" "[english]player.namvet_healother03" "Bill: Hold on, let me patch you up." "npc.namvet_healother04" "Bill: La meg helbrede deg." "[english]npc.namvet_healother04" "Bill: Lemme heal ya up." "npc.namvet_healother05" "Bill: Bare rolig, jeg skal helbrede deg." "[english]npc.namvet_healother05" "Bill: Hold up, I'll heal ya." "npc.namvet_healother06" "Bill: Ligg stille, jeg skal helbrede deg." "[english]npc.namvet_healother06" "Bill: Quit moving, I'll heal ya." "npc.namvet_healother07" "Bill: Slutt å vri deg, jeg skal helbrede deg." "[english]npc.namvet_healother07" "Bill: Stop squirmin', I'm gonna heal ya." "npc.namvet_healother08" "Bill: Rolig, jeg skal helbrede deg." "[english]npc.namvet_healother08" "Bill: Hold still, I'm gonna heal ya." "player.namvet_heardboomer01" "Bill: Jeg hører en Boomer der ute." "[english]player.namvet_heardboomer01" "Bill: I hear a boomer out there." "player.namvet_heardboomer02" "Bill: Det er en Boomer i nærheten." "[english]player.namvet_heardboomer02" "Bill: There's a Boomer around here." "player.namvet_heardboomer03" "Bill: Forsiktig, Boomer." "[english]player.namvet_heardboomer03" "Bill: Careful, Boomer." "player.namvet_heardboomer04" "Bill: Pass på, Boomer i nærheten." "[english]player.namvet_heardboomer04" "Bill: Watch it, Boomer in the vicinity." "player.namvet_heardboomer05" "Bill: Boomer i nærheten." "[english]player.namvet_heardboomer05" "Bill: Boomer around here." "player.namvet_heardboomer06" "Bill: Boomer ganske nær." "[english]player.namvet_heardboomer06" "Bill: Boomer nearby." "player.namvet_heardboomer07" "Bill: Det er en Boomer etter oss." "[english]player.namvet_heardboomer07" "Bill: There's a Boomer trackin' us." "player.namvet_heardboomer08" "Bill: Boomer i nærheten." "[english]player.namvet_heardboomer08" "Bill: Boomer close by." "player.namvet_heardboomer09" "Bill: Boomer ganske nær." "[english]player.namvet_heardboomer09" "Bill: Boomer nearby." "player.namvet_heardboomer10" "Bill: Herregud, det er en Boomer i nærheten." "[english]player.namvet_heardboomer10" "Bill: Christ, there's a Boomer around here." "player.namvet_heardboomer11" "Bill: Pokker, Boomer i nærheten." "[english]player.namvet_heardboomer11" "Bill: Dammit, Boomer nearby." "player.namvet_heardhulk01" "Bill: Innkommende Tank!" "[english]player.namvet_heardhulk01" "Bill: Tank inbound!" "player.namvet_heardhulk02" "Bill: Tank der ute" "[english]player.namvet_heardhulk02" "Bill: Tank out there" "player.namvet_heardhulk03" "Bill: Pass på, Tank i nærheten." "[english]player.namvet_heardhulk03" "Bill: Watch it, Tank nearby." "player.namvet_heardhulk04" "Bill: Helvete, en Tank." "[english]player.namvet_heardhulk04" "Bill: Son of a bitch, a Tank." "player.namvet_heardhulk05" "Bill: Tank kommer!" "[english]player.namvet_heardhulk05" "Bill: Tank coming!" "player.namvet_heardhulk06" "Bill: Tank i nærheten." "[english]player.namvet_heardhulk06" "Bill: Tank around here." "player.namvet_heardhulk07" "Bill: Følg med, det er en Tank i nærheten." "[english]player.namvet_heardhulk07" "Bill: Look out, Tank around here." "player.namvet_heardhulk08" "Bill: Det er en Tank i nærheten." "[english]player.namvet_heardhulk08" "Bill: There's a Tank closeby." "player.namvet_heardhulk09" "Bill: Tank. I nærheten." "[english]player.namvet_heardhulk09" "Bill: Tank. Close." "player.namvet_heardhunter01" "Bill: Det er en Hunter i nærheten." "[english]player.namvet_heardhunter01" "Bill: There's a Hunter around here." "player.namvet_heardhunter02" "Bill: Forsiktig, folkens, det er en Hunter i nærheten." "[english]player.namvet_heardhunter02" "Bill: Careful, people, there's a Hunter nearby." "player.namvet_heardhunter03" "Bill: Det er en Hunter luskende der ute" "[english]player.namvet_heardhunter03" "Bill: There's a hunter spookin' around out there" "player.namvet_heardhunter04" "Bill: Det er en Hunter der ute" "[english]player.namvet_heardhunter04" "Bill: There's a Hunter out there" "player.namvet_heardhunter05" "Bill: Forsiktig, det er en Hunter i nærheten." "[english]player.namvet_heardhunter05" "Bill: Careful, Hunter around here." "player.namvet_heardhunter06" "Bill: Hunter der ute." "[english]player.namvet_heardhunter06" "Bill: Hunter out there." "player.namvet_heardhunter08" "Bill: Se opp bak deg – Hunter." "[english]player.namvet_heardhunter08" "Bill: Watch your back - Hunter." "player.namvet_heardhunter09" "Bill: Se opp bak deg, det er en Hunter der ute." "[english]player.namvet_heardhunter09" "Bill: Watch your back, there's a Hunter out there." "player.namvet_heardhunter10" "Bill: Jeg tror jeg så en jævla Hunter." "[english]player.namvet_heardhunter10" "Bill: I think I saw a goddamn Hunter." "player.namvet_heardsmoker01" "Bill: Smoker like i nærheten." "[english]player.namvet_heardsmoker01" "Bill: Smoker, right around here." "player.namvet_heardsmoker02" "Bill: Det er en Smoker i nærheten." "[english]player.namvet_heardsmoker02" "Bill: There's a Smoker nearby." "player.namvet_heardsmoker03" "Bill: Vi har en Smoker i nærheten." "[english]player.namvet_heardsmoker03" "Bill: We got a Smoker around here." "player.namvet_heardsmoker04" "Bill: Se opp, det er en Smoker et sted i nærheten." "[english]player.namvet_heardsmoker04" "Bill: Heads up, Smoker somewhere around here." "player.namvet_heardsmoker05" "Bill: Smoker like i nærheten et sted." "[english]player.namvet_heardsmoker05" "Bill: Smoker right around here someplace." "player.namvet_heardsmoker06" "Bill: Smoker. Og den er like i nærheten." "[english]player.namvet_heardsmoker06" "Bill: Smoker. And it's close." "player.namvet_heardsmoker07" "Bill: Det er en Smoker." "[english]player.namvet_heardsmoker07" "Bill: There's a Smoker." "player.namvet_heardwitch01" "Bill: Hører du det, det er en Witch." "[english]player.namvet_heardwitch01" "Bill: Hear that, that's a Witch." "player.namvet_heardwitch02" "Bill: Witch i nærheten her." "[english]player.namvet_heardwitch02" "Bill: Witch around here." "player.namvet_heardwitch03" "Bill: Faen, en Witch." "[english]player.namvet_heardwitch03" "Bill: Shit, Witch." "player.namvet_heardwitch04" "Bill: Vær stille, det er en Witch i nærheten." "[english]player.namvet_heardwitch04" "Bill: Quiet, there's a Witch around here." "player.namvet_heardwitch05" "Bill: Hysj, Witch i nærheten." "[english]player.namvet_heardwitch05" "Bill: Shhh, Witch near here." "player.namvet_help01" "Bill: Jeg trenger hjelp, folkens!" "[english]player.namvet_help01" "Bill: People, I need some help!" "player.namvet_help02" "Bill: Jeg trenger litt hjelp her borte." "[english]player.namvet_help02" "Bill: I need some help over here." "player.namvet_help03" "Bill: Hjelp!" "[english]player.namvet_help03" "Bill: Help!" "player.namvet_help04" "Bill: Litt hjelp her, folkens." "[english]player.namvet_help04" "Bill: A little help, people." "player.namvet_help05" "Bill: Hjelp!" "[english]player.namvet_help05" "Bill: Help!" "player.namvet_help06" "Bill: Hjelp meg, for pokker!" "[english]player.namvet_help06" "Bill: Help me, dammit!" "player.namvet_help07" "Bill: Hjelp meg!" "[english]player.namvet_help07" "Bill: Help me!" "player.namvet_help08" "Bill: Litt hjelp her!" "[english]player.namvet_help08" "Bill: Little help!" "player.namvet_help09" "Bill: Hjelp meg!" "[english]player.namvet_help09" "Bill: Help me!" "player.namvet_help10" "Bill: Hjelp!" "[english]player.namvet_help10" "Bill: Help!" "player.namvet_help11" "Bill: Trenger hjelp her borte!" "[english]player.namvet_help11" "Bill: Need some help over here!" "player.namvet_help12" "Bill: Hjelp." "[english]player.namvet_help12" "Bill: Help." "player.namvet_help13" "Bill: Litt hjelp, takk." "[english]player.namvet_help13" "Bill: A little help please." "player.namvet_help14" "Bill: Trenger hjelp her borte!" "[english]player.namvet_help14" "Bill: Need some help over here!" "player.namvet_help15" "Bill: Jeg har problemer!" "[english]player.namvet_help15" "Bill: I'm in trouble!" "player.namvet_help16" "Bill: Litt hjelp her!" "[english]player.namvet_help16" "Bill: Little help!" "player.namvet_help17" "Bill: Jeg trenger hjelp, folkens!" "[english]player.namvet_help17" "Bill: I need a hand, people!" "npc.namvet_hordeattack01" "Bill: GJØR DERE KLARE!" "[english]npc.namvet_hordeattack01" "Bill: GET READY!" "npc.namvet_hordeattack02" "Bill: De kommer!" "[english]npc.namvet_hordeattack02" "Bill: They're coming!" "npc.namvet_hordeattack03" "Bill: Her kommer de!" "[english]npc.namvet_hordeattack03" "Bill: Here they come!" "player.namvet_hunterfrancispounced01" "Bill: Hunteren har Francis!" "[english]player.namvet_hunterfrancispounced01" "Bill: Hunter's got Francis!" "player.namvet_hunterfrancispounced02" "Bill: Hunteren angrep Francis!" "[english]player.namvet_hunterfrancispounced02" "Bill: Hunter pounced Francis!" "player.namvet_hunterfrancispounced03" "Bill: En Hunter angriper Francis!" "[english]player.namvet_hunterfrancispounced03" "Bill: A Hunter's on Francis!" "player.namvet_hunterlouispounced01" "Bill: Hunteren har Louis!" "[english]player.namvet_hunterlouispounced01" "Bill: Hunter's got Louis!" "player.namvet_hunterlouispounced02" "Bill: Hunteren angrep Louis!" "[english]player.namvet_hunterlouispounced02" "Bill: Hunter pounced Louis!" "player.namvet_hunterlouispounced03" "Bill: En Hunter angriper Louis!" "[english]player.namvet_hunterlouispounced03" "Bill: A Hunter's on Louis!" "player.namvet_hunterzoeypounced01" "Bill: Hunteren har Zoey!" "[english]player.namvet_hunterzoeypounced01" "Bill: Hunter's got Zoey!" "player.namvet_hunterzoeypounced02" "Bill: Hunteren angrep Zoey!" "[english]player.namvet_hunterzoeypounced02" "Bill: Hunter pounced Zoey!" "player.namvet_hunterzoeypounced03" "Bill: En Hunter angriper Zoey!" "[english]player.namvet_hunterzoeypounced03" "Bill: A Hunter's on Zoey!" "player.namvet_hurrah01" "Bill: OK!" "[english]player.namvet_hurrah01" "Bill: All right!" "player.namvet_hurrah02" "Bill: Vi klarer oss pokker så bra. Ikke la det gå til hodet på deg." "[english]player.namvet_hurrah02" "Bill: We're doing pretty goddamn good. Don't let it go to your head." "player.namvet_hurrah03" "Bill: GODT JOBBA, FOLKENS!" "[english]player.namvet_hurrah03" "Bill: GREAT JOB, PEOPLE!" "player.namvet_hurrah04" "Bill: Vi klarer kanskje å komme oss ut herfra likevel." "[english]player.namvet_hurrah04" "Bill: We might just make it out of here after all." "player.namvet_hurrah05" "Bill: Alt kommer til å ordne seg." "[english]player.namvet_hurrah05" "Bill: We're going to be okay." "player.namvet_hurrah06" "Bill: Jeg tror vi kommer til å klare oss." "[english]player.namvet_hurrah06" "Bill: I think we're gonna make it." "player.namvet_hurrah07" "Bill: De kan ikke stoppe oss." "[english]player.namvet_hurrah07" "Bill: They can't stop us." "player.namvet_hurrah08" "Bill: Ingenting kan stoppe oss." "[english]player.namvet_hurrah08" "Bill: Nothing can stop us." "player.namvet_hurrah09" "Bill: Vi er ustoppelige." "[english]player.namvet_hurrah09" "Bill: We are unstoppable." "player.namvet_hurrah10" "Bill: JA!" "[english]player.namvet_hurrah10" "Bill: YEAH!" "player.namvet_hurrah11" "Bill: Så lett som ingenting." "[english]player.namvet_hurrah11" "Bill: No sweat." "player.namvet_hurrah12" "Bill: Oookei!" "[english]player.namvet_hurrah12" "Bill: Aw riiiight!" "player.namvet_hurrah13" "Bill: JA!" "[english]player.namvet_hurrah13" "Bill: YEAH!" "player.namvet_hurrah14" "Bill: JAAA!" "[english]player.namvet_hurrah14" "Bill: OH YEAH!" "player.namvet_hurrah15" "Bill: Ja, dette er bra." "[english]player.namvet_hurrah15" "Bill: Yeah, this is good." "player.namvet_hurrah16" "Bill: Vi skal komme oss ut herfra" "[english]player.namvet_hurrah16" "Bill: We're gonna make it out of here" "player.namvet_hurrah17" "Bill: Vi klarer oss fint." "[english]player.namvet_hurrah17" "Bill: We're doin' good." "player.namvet_hurrah18" "Bill: De jævlene kommer til å få seg en overraskelse." "[english]player.namvet_hurrah18" "Bill: Those bastards are in for a big surprise." "player.namvet_hurrah19" "Bill: Oookei!" "[english]player.namvet_hurrah19" "Bill: Aw riiiight!" "player.namvet_hurrah20" "Bill: Dere begynner jaggu meg å bli gode." "[english]player.namvet_hurrah20" "Bill: You people are gettin' good." "player.namvet_hurryup01" "Bill: Fort!" "[english]player.namvet_hurryup01" "Bill: Hurry up!" "player.namvet_hurryup02" "Bill: Fort!" "[english]player.namvet_hurryup02" "Bill: Hurry up!" "player.namvet_hurryup03" "Bill: Skynd dere!" "[english]player.namvet_hurryup03" "Bill: Hurry!" "player.namvet_hurryup04" "Bill: VIDERE!" "[english]player.namvet_hurryup04" "Bill: MOVE!" "player.namvet_hurryup05" "Bill: Ta føringen, folkens!" "[english]player.namvet_hurryup05" "Bill: Get the lead out, people!" "player.namvet_hurryup06" "Bill: Skynd dere!" "[english]player.namvet_hurryup06" "Bill: Hurry!" "player.namvet_hurryup07" "Bill: Få opp farten!" "[english]player.namvet_hurryup07" "Bill: Hustle!" "player.namvet_hurryup08" "Bill: Skynd dere" "[english]player.namvet_hurryup08" "Bill: Hurry it up" "player.namvet_hurryup09" "Bill: Fortere! Få opp farten, folkens." "[english]player.namvet_hurryup09" "Bill: Faster! Move it, people." //\"player.namvet_hurtcritical01\" \"Bill: [Pain]\" //\"player.namvet_hurtcritical02\" \"Bill: [Pain]\" //\"player.namvet_hurtcritical03\" \"Bill: [Pain]\" //\"player.namvet_hurtcritical04\" \"Bill: [Pain]\" //\"player.namvet_hurtcritical05\" \"Bill: [Pain]\" //\"player.namvet_hurtcritical06\" \"Bill: [Pain]\" //\"player.namvet_hurtcritical07\" \"Bill: [Pain]\" //\"player.namvet_hurtcritical08\" \"Bill: [Pain]\" //\"player.namvet_hurtcritical09\" \"Bill: [Pain]\" //\"player.namvet_hurtmajor01\" \"Bill: [Pain]\" //\"player.namvet_hurtmajor02\" \"Bill: [Pain]\" //\"player.namvet_hurtmajor03\" \"Bill: [Pain]\" //\"player.namvet_hurtmajor04\" \"Bill: [Pain]\" //\"player.namvet_hurtmajor05\" \"Bill: [Pain]\" //\"player.namvet_hurtmajor06\" \"Bill: [Pain]\" //\"player.namvet_hurtmajor07\" \"Bill: [Pain]\" //\"player.namvet_hurtmajor08\" \"Bill: [Pain]\" //\"player.namvet_hurtmajor09\" \"Bill: [Pain]\" //\"player.namvet_hurtminor01\" \"Bill: [Pain]\" //\"player.namvet_hurtminor02\" \"Bill: [Pain]\" //\"player.namvet_hurtminor03\" \"Bill: [Pain]\" //\"player.namvet_hurtminor04\" \"Bill: [Pain]\" //\"player.namvet_hurtminor05\" \"Bill: [Pain]\" //\"player.namvet_hurtminor06\" \"Bill: [Pain]\" //\"player.namvet_hurtminor07\" \"Bill: [Pain]\" //\"player.namvet_hurtminor08\" \"Bill: [Pain]\" //\"player.namvet_hurtminor09\" \"Bill: [Pain]\" //\"player.namvet_hurtminor10\" \"Bill: [Pain]\" //\"player.namvet_hurtminor11\" \"Bill: [Pain]\" "player.namvet_imwithyou01" "Bill: Jeg dekker deg." "[english]player.namvet_imwithyou01" "Bill: I got your six." "player.namvet_imwithyou02" "Bill: Kommer rett bak deg." "[english]player.namvet_imwithyou02" "Bill: Right behind you." "player.namvet_imwithyou03" "Bill: Jeg er med." "[english]player.namvet_imwithyou03" "Bill: I'm with ya." "player.namvet_imwithyou04" "Bill: Jeg dekker deg." "[english]player.namvet_imwithyou04" "Bill: I got your back." "player.namvet_imwithyou05" "Bill: Jeg er like bak deg." "[english]player.namvet_imwithyou05" "Bill: I'm right behind you." "player.namvet_imwithyou06" "Bill: Kommer rett bak deg." "[english]player.namvet_imwithyou06" "Bill: Right behind you." "npc.namvet_incapacitatedinitial01" "Bill: Ahhh, jeg er nede!" "[english]npc.namvet_incapacitatedinitial01" "Bill: Ahhhh, I'm down!" "npc.namvet_incapacitatedinitial02" "Bill: Pokker! Jeg er nede!" "[english]npc.namvet_incapacitatedinitial02" "Bill: Dammit! I'm down!" "npc.namvet_incapacitatedinitial03" "Bill: Å, faen, hjelp!" "[english]npc.namvet_incapacitatedinitial03" "Bill: Ah shit, help!" "npc.namvet_incapacitatedinitial04" "Bill: Jeg er nede!" "[english]npc.namvet_incapacitatedinitial04" "Bill: I'm down!" "player.namvet_incapacitatedinjury01" "Bill: [Redselsrop]" "[english]player.namvet_incapacitatedinjury01" "Bill: [Terrified yell]" "player.namvet_incapacitatedinjury02" "Bill: [Redselsrop]" "[english]player.namvet_incapacitatedinjury02" "Bill: [Terrified yell]" "player.namvet_incapacitatedinjury03" "Bill: [Redselsrop]" "[english]player.namvet_incapacitatedinjury03" "Bill: [Terrified yell]" "player.namvet_incapacitatedinjury04" "Bill: [Redselsrop]" "[english]player.namvet_incapacitatedinjury04" "Bill: [Terrified yell]" "player.namvet_incapacitatedinjury05" "Bill: [Redselsrop]" "[english]player.namvet_incapacitatedinjury05" "Bill: [Terrified yell]" "player.namvet_incoming01" "Bill: Her kommer de!" "[english]player.namvet_incoming01" "Bill: Here they come!" "player.namvet_incoming02" "Bill: Her kommer de!" "[english]player.namvet_incoming02" "Bill: Here they come!" "player.namvet_incoming03" "Bill: INNKOMMENDE!" "[english]player.namvet_incoming03" "Bill: INCOMING!" "player.namvet_incoming04" "Bill: Mange innkommende gærninger!" "[english]player.namvet_incoming04" "Bill: Bookoo crazies inbound!" "player.namvet_incoming05" "Bill: HER KOMMER DE!" "[english]player.namvet_incoming05" "Bill: HERE THEY COME!" "player.namvet_incoming06" "Bill: Kontakt!" "[english]player.namvet_incoming06" "Bill: Contact!" "player.namvet_incoming07" "Bill: INNKOMMENDE!" "[english]player.namvet_incoming07" "Bill: INCOMING!" "npc.namvet_insidesaferoom01" "Bill: Ikke vits i å dø av elde. La oss hjelpe dem." "[english]npc.namvet_insidesaferoom01" "Bill: No sense dying of old age. Let's go help 'em." "npc.namvet_insidesaferoom02" "Bill: Vi kan ikke forlate Zoey der ute." "[english]npc.namvet_insidesaferoom02" "Bill: I can't leave Zoey out there." "npc.namvet_insidesaferoom03" "Bill: Hvor godt kjenner du egentlig Louis?" "[english]npc.namvet_insidesaferoom03" "Bill: How well do you really know Louis?" "npc.namvet_insidesaferoom04" "Bill: Jeg kødder. La oss gå og hente ham." "[english]npc.namvet_insidesaferoom04" "Bill: I'm kidding. Let's go get him." "npc.namvet_insidesaferoom05" "Bill: La oss helbrede oss og komme oss ut der igjen." "[english]npc.namvet_insidesaferoom05" "Bill: Let's heal up and get back out there." "npc.namvet_insidesaferoom06" "Bill: Vi skal IKKE forlate noen. La oss komme oss ut der." "[english]npc.namvet_insidesaferoom06" "Bill: We will NOT leave a man behind. Let's get back out there." "npc.namvet_insidesaferoom07" "Bill: Vi forlater ingen." "[english]npc.namvet_insidesaferoom07" "Bill: We do not leave men behind." "player.namvet_introdeadair01" "Bill: Vi tenkte å ta veien over taket for å unngå folkehavet nedenfor. Det var omtrent en kilometer til flyplassen i luftlinje. Men den linja vi fulgte, må ha vært tegnet av en fyr som var full." "[english]player.namvet_introdeadair01" "Bill: We planned on taking the rooftop route to avoid the crowds below. It was about a mile to the airport as the crow flies. But I guess the crow we were following was pretty drunk." "player.namvet_introdeadair02" "Bill: Vi tenkte å ta veien over taket for å unngå folkehavet nedenfor. Det var omtrent en kilometer til flyplassen i luftlinje. Men den linja vi fulgte, må ha vært tegnet av en fyr som var full." "[english]player.namvet_introdeadair02" "Bill: We planned on taking the rooftop route to avoid the crowds below. It was about a mile to the airport as the crow flies. But I guess the crow we were following was pretty drunk." "player.namvet_introdeadair03" "Bill: Vi tenkte å ta veien over taket for å unngå folkehavet nedenfor. Det var omtrent en kilometer til flyplassen i luftlinje. Men den linja vi fulgte, må ha vært tegnet av en fyr som var full." "[english]player.namvet_introdeadair03" "Bill: We planned on taking the rooftop route to avoid the crowds below. It was about a mile to the airport as the crow flies. But I guess the crow we were following was pretty drunk." "player.namvet_introdeadair04" "Bill: Vi tenkte å ta veien over taket for å unngå folkehavet nedenfor. Det var omtrent en kilometer til flyplassen i luftlinje. Men den linja vi fulgte, må ha vært tegnet av en fyr som var full." "[english]player.namvet_introdeadair04" "Bill: We planned on taking the rooftop route to avoid the crowds below. It was about a mile to the airport as the crow flies. But I guess the crow we were following was pretty drunk." "player.namvet_introdeadair05" "Bill: Vi tenkte å ta veien over taket for å unngå folkehavet nedenfor. Det var omtrent en kilometer til flyplassen i luftlinje. Men den linja vi fulgte, må ha vært tegnet av en fyr som var full." "[english]player.namvet_introdeadair05" "Bill: We planned on taking the rooftop route to avoid the crowds below. It was about a mile to the airport as the crow flies. But I guess the crow we were following was pretty drunk." "player.namvet_intronomercy01" "Bill: Jeg har aldri likt sykehus noe særlig, og jeg liker kloakken enda dårligere. Men jeg liker å bli reddet ut av en vanskelig situasjon av et helikopter. Vi gikk gjennom gangene under byen for å komme oss til sykehuset og til helikopteret som ventet på oss." "[english]player.namvet_intronomercy01" "Bill: I never liked hospitals much, and I like sewers even less. But I do love a chopper taking me out of a hell hole. So we went through the bowels of the city to get to the hospital and to a chopper sent from heaven." "player.namvet_intronomercy02" "Bill: Jeg har aldri likt sykehus noe særlig, og jeg liker kloakken enda dårligere. Men jeg liker å bli reddet ut av en vanskelig situasjon av et helikopter. Vi gikk gjennom gangene under byen for å komme oss til sykehuset og til helikopteret som ventet på oss." "[english]player.namvet_intronomercy02" "Bill: I never liked hospitals much, and I like sewers even less. But I do love a chopper taking me out of a hell hole. So we went through the bowels of the city to get to the hospital and to a chopper sent from heaven." "player.namvet_intronomercy03" "Bill: Jeg har aldri likt sykehus noe særlig, og jeg liker kloakken enda dårligere. Men jeg liker å bli reddet ut av en vanskelig situasjon av et helikopter. Vi gikk gjennom gangene under byen for å komme oss til sykehuset og til helikopteret som ventet på oss." "[english]player.namvet_intronomercy03" "Bill: I never liked hospitals much, and I like sewers even less. But I do love a chopper taking me out of a hell hole. So we went through the bowels of the city to get to the hospital and to a chopper sent from heaven." "player.namvet_introruralboatending01" "Bill: Vi gikk nedover veien og gjennom en eller annen kjip småby, og til slutt fant vi en campingplass og en båt vi kunne bruke til å komme oss unna til et bedre sted. Og når jeg sier bedre sted, så vil det i praksis si alle andre steder enn her. Faen, selv Cleveland ville vært et bedre sted." "[english]player.namvet_introruralboatending01" "Bill: We hiked down the road through some hick town and at the end there was a campground and a boat to a better place. And when I say a better place, that is pretty much anywhere other than here. Hell, even Cleveland would be better place." "player.namvet_introruralboatending02" "Bill: Vi gikk nedover veien og gjennom en eller annen kjip småby, og til slutt fant vi en campingplass og en båt vi kunne bruke til å komme oss unna til et bedre sted. Og når jeg sier bedre sted, så vil det i praksis si alle andre steder enn her. Faen, selv Cleveland ville vært et bedre sted." "[english]player.namvet_introruralboatending02" "Bill: We hiked down the road through some hick town and at the end there was a campground and a boat to a better place. And when I say a better place, that is pretty much anywhere other than here. Hell, even Cleveland would be better place." "player.namvet_introruralboatending03" "Bill: Vi gikk nedover veien og gjennom en eller annen kjip småby, og til slutt fant vi en campingplass og en båt vi kunne bruke til å komme oss unna til et bedre sted. Og når jeg sier bedre sted, så vil det i praksis si alle andre steder enn her. Faen, selv Cleveland ville vært et bedre sted." "[english]player.namvet_introruralboatending03" "Bill: We hiked down the road through some hick town and at the end there was a campground and a boat to a better place. And when I say a better place, that is pretty much anywhere other than here. Hell, even Cleveland would be better place." "player.namvet_introruralfamrhouseending01" "Bill: Vi hadde ikke noe annet sted å gå, så vi fulgte jernbanesporet til en gammel bondegård. Bondegården var ganske gammeldags, velholdt og til og med fredelig. I omtrent 15 sekunder." "[english]player.namvet_introruralfamrhouseending01" "Bill: We had no where else to go, so we followed the tracks to an old farmhouse. The farmhouse was real quaint, pretty, peaceful even. For about 15 seconds." "player.namvet_introruralfamrhouseending02" "Bill: Vi hadde ikke noe annet sted å gå, så vi fulgte jernbanesporet til en gammel bondegård. Bondegården var ganske gammeldags, velholdt og til og med fredelig. I omtrent 15 sekunder." "[english]player.namvet_introruralfamrhouseending02" "Bill: We had no where else to go, so we followed the tracks to an old farmhouse. The farmhouse was real quaint, pretty, peaceful even. For about 15 seconds." "player.namvet_introruralfamrhouseending03" "Bill: Vi hadde ikke noe annet sted å gå, så vi fulgte jernbanesporet til en gammel bondegård. Bondegården var ganske gammeldags, velholdt og til og med fredelig. I omtrent 15 sekunder." "[english]player.namvet_introruralfamrhouseending03" "Bill: We had no where else to go, so we followed the tracks to an old farmhouse. The farmhouse was real quaint, pretty, peaceful even. For about 15 seconds." "player.namvet_killconfirmation01" "Bill: Har dem." "[english]player.namvet_killconfirmation01" "Bill: Got 'em." "player.namvet_killconfirmation02" "Bill: Har den." "[english]player.namvet_killconfirmation02" "Bill: Got it." "player.namvet_killconfirmation03" "Bill: Han er død." "[english]player.namvet_killconfirmation03" "Bill: He's dead." "player.namvet_killconfirmation05" "Bill: Har dem." "[english]player.namvet_killconfirmation05" "Bill: Got 'em." "player.namvet_killconfirmation06" "Bill: Har dem." "[english]player.namvet_killconfirmation06" "Bill: Got 'em." "player.namvet_killconfirmation07" "Bill: Har dem." "[english]player.namvet_killconfirmation07" "Bill: Got 'em." "player.namvet_killconfirmation08" "Bill: Har den." "[english]player.namvet_killconfirmation08" "Bill: Got it." "player.namvet_killthatlight01" "Bill: Av med lommelykta!" "[english]player.namvet_killthatlight01" "Bill: Kill that light!" "player.namvet_killthatlight02" "Bill: Slå av lommelykta." "[english]player.namvet_killthatlight02" "Bill: Turn your light off." "player.namvet_killthatlight03" "Bill: Av med lyset!" "[english]player.namvet_killthatlight03" "Bill: Lights off!" "player.namvet_killthatlight04" "Bill: Skru av lommelyktene!" "[english]player.namvet_killthatlight04" "Bill: Turn those flashlights off!" "player.namvet_killthatlight05" "Bill: Slå av lommelykta." "[english]player.namvet_killthatlight05" "Bill: Turn your light off." "player.namvet_killthatlight06" "Bill: Skru av lommelyktene!" "[english]player.namvet_killthatlight06" "Bill: Turn those flashlights off!" "player.namvet_killthatlight07" "Bill: Av med lommelykta." "[english]player.namvet_killthatlight07" "Bill: Kill that light." "player.namvet_killthatlight08" "Bill: Slå av lommelykta." "[english]player.namvet_killthatlight08" "Bill: Turn your light off." "player.namvet_killthatlight09" "Bill: Av med lyset!" "[english]player.namvet_killthatlight09" "Bill: Lights off!" "player.namvet_killthatlight10" "Bill: Skru av lommelyktene!" "[english]player.namvet_killthatlight10" "Bill: Turn those flashlights off!" "npc.namvet_laughter01" "Bill: [Kort latter]" "[english]npc.namvet_laughter01" "Bill: [Short laugh]" "npc.namvet_laughter02" "Bill: [Nervøs latter]" "[english]npc.namvet_laughter02" "Bill: [Nervous laugh]" "npc.namvet_laughter04" "Bill: [Hjertelig latter]" "[english]npc.namvet_laughter04" "Bill: [Hearty laugh]" "npc.namvet_laughter05" "Bill: [Nervøs latter]" "[english]npc.namvet_laughter05" "Bill: [Nervous laugh]" "npc.namvet_laughter06" "Bill: [Kort latter]" "[english]npc.namvet_laughter06" "Bill: [Short laugh]" "npc.namvet_laughter07" "Bill: [Kort latter]" "[english]npc.namvet_laughter07" "Bill: [Short laugh]" "npc.namvet_laughter08" "Bill: [Kort latter]" "[english]npc.namvet_laughter08" "Bill: [Short laugh]" "npc.namvet_laughter09" "Bill: [Kort latter]" "[english]npc.namvet_laughter09" "Bill: [Short laugh]" "npc.namvet_laughter10" "Bill: [Kort latter]" "[english]npc.namvet_laughter10" "Bill: [Short laugh]" "npc.namvet_laughter11" "Bill: [Kort latter]" "[english]npc.namvet_laughter11" "Bill: [Short laugh]" "npc.namvet_laughter12" "Bill: [Kort latter]" "[english]npc.namvet_laughter12" "Bill: [Short laugh]" "npc.namvet_laughter13" "Bill: [Kort latter]" "[english]npc.namvet_laughter13" "Bill: [Short laugh]" "npc.namvet_laughter14" "Bill: [Kort latter]" "[english]npc.namvet_laughter14" "Bill: [Short laugh]" "player.namvet_leadon01" "Bill: Fortsett du, jeg følger etter." "[english]player.namvet_leadon01" "Bill: You go ahead, I'll follow you." "player.namvet_leadon02" "Bill: Gå først, du." "[english]player.namvet_leadon02" "Bill: You take the lead." "player.namvet_leadon03" "Bill: Bare gå, du." "[english]player.namvet_leadon03" "Bill: Go ahead." "player.namvet_leadon04" "Bill: Du leder an." "[english]player.namvet_leadon04" "Bill: You're on point." "player.namvet_leadon05" "Bill: Jeg kommer etter." "[english]player.namvet_leadon05" "Bill: I'll follow you." "player.namvet_leadon06" "Bill: Led an." "[english]player.namvet_leadon06" "Bill: Lead on." "player.namvet_leadon07" "Bill: Fortsett du, jeg dekker deg." "[english]player.namvet_leadon07" "Bill: You go ahead, I'll cover you." "player.namvet_leadon08" "Bill: Led an." "[english]player.namvet_leadon08" "Bill: Take the point." "player.namvet_ledgehangend01" "Bill: JEG SKLIR! TREKK MEG OPP!" "[english]player.namvet_ledgehangend01" "Bill: I'M SLIPPING! PULL ME UP!" "player.namvet_ledgehangend02" "Bill: JEG MISTER TAKET! KOM BORT HIT!" "[english]player.namvet_ledgehangend02" "Bill: I'M LOSING MY GRIP! GET OVER HERE!" "player.namvet_ledgehangend03" "Bill: JEG MISTER TAKET, JEG KOMMER TIL Å FALLE!" "[english]player.namvet_ledgehangend03" "Bill: I CAN'T HOLD ON - I'M GONNA FALL!" "player.namvet_ledgehangend04" "Bill: HJELP MEG! Jeg faller snart i døden!" "[english]player.namvet_ledgehangend04" "Bill: HELP ME! I'm about to take a redball into the ground!" "player.namvet_ledgehangend05" "Bill: JEG KOMMER TIL Å FALLE!" "[english]player.namvet_ledgehangend05" "Bill: I'M GONNA FALL!" "player.namvet_ledgehangmiddle01" "Bill: Å, herregud, kan noen dra meg opp!" "[english]player.namvet_ledgehangmiddle01" "Bill: Ah christ, somebody pull me up!" "player.namvet_ledgehangmiddle02" "Bill: Jeg trenger litt hjelp, her." "[english]player.namvet_ledgehangmiddle02" "Bill: I need some help here." "player.namvet_ledgehangmiddle03" "Bill: Pokker, jeg trenger hjelp her borte!" "[english]player.namvet_ledgehangmiddle03" "Bill: Dammit, I need a hand here!" "player.namvet_ledgehangmiddle04" "Bill: Dra meg opp, folkens." "[english]player.namvet_ledgehangmiddle04" "Bill: Pull me up, people." "player.namvet_ledgehangmiddle05" "Bill: Jeg trenger hjelp til å komme opp!" "[english]player.namvet_ledgehangmiddle05" "Bill: I need a hand up!" "player.namvet_ledgehangstart01" "Bill: Jeg trenger hjelp til å komme opp!" "[english]player.namvet_ledgehangstart01" "Bill: I need a hand up!" "player.namvet_ledgehangstart02" "Bill: Kan noen dra meg opp!" "[english]player.namvet_ledgehangstart02" "Bill: Somembody pull me up!" "player.namvet_ledgehangstart03" "Bill: Pokker, jeg henger fra en avsats her borte." "[english]player.namvet_ledgehangstart03" "Bill: Godammit, I'm hangin' off a ledge over here." "player.namvet_ledgehangstart04" "Bill: Noen må komme bort hit og dra meg opp!" "[english]player.namvet_ledgehangstart04" "Bill: Somebody needs to get over here and pull me up!" "player.namvet_ledgehangstart05" "Bill: Hei, folkens, jeg henger fra en avsats her borte." "[english]player.namvet_ledgehangstart05" "Bill: Hey, people, I'm hangin' off a ledge over here!" "player.namvet_ledgehangstart06" "Bill: Kom og dra meg opp, en eller annen!" "[english]player.namvet_ledgehangstart06" "Bill: Somebody come pull me up!" "player.namvet_ledgehangstart07" "Bill: Jeg begynner å bli for gammel for dette." "[english]player.namvet_ledgehangstart07" "Bill: I'm gettin' too old for this hangin' shit." "player.namvet_ledgehangstart08" "Bill: En eller annen, kom og hjelp meg opp!" "[english]player.namvet_ledgehangstart08" "Bill: Somebody come help me up!" "player.namvet_ledgehangstart09" "Bill: Kan noen komme og hjelpe meg opp fra denne avsatsen!" "[english]player.namvet_ledgehangstart09" "Bill: Somebody come grab me up off this ledge." "player.namvet_ledgesave01" "Bill: OK, slutt å sprelle, jeg har deg. Kom igjen og reis deg opp." "[english]player.namvet_ledgesave01" "Bill: Okay, quit squirming, I gotcha. Come on, up ya go!" "player.namvet_ledgesave02" "Bill: Kom igjen, ta tak i hånden min. Jeg skal få deg opp. Sånn." "[english]player.namvet_ledgesave02" "Bill: Let's go, take my hand. I'm gonna get you up. Here we go." "player.namvet_ledgesave03" "Bill: Hvordan i helvete skjedde dette? Drit i det, kom og ta tak i hånden min." "[english]player.namvet_ledgesave03" "Bill: How the hell did this happen? Never mind, come on and grab my hand." "player.namvet_look01" "Bill: Der borte." "[english]player.namvet_look01" "Bill: Over there." "player.namvet_look02" "Bill: Der borte." "[english]player.namvet_look02" "Bill: Over there." "player.namvet_look03" "Bill: Se" "[english]player.namvet_look03" "Bill: Look" "player.namvet_look04" "Bill: Se!" "[english]player.namvet_look04" "Bill: Look!" "player.namvet_look05" "Bill: Se!" "[english]player.namvet_look05" "Bill: Look!" "player.namvet_lookhere01" "Bill: Sjekk dette." "[english]player.namvet_lookhere01" "Bill: Check this out." "player.namvet_lookhere02" "Bill: Se på dette." "[english]player.namvet_lookhere02" "Bill: Look at this." "player.namvet_lookhere03" "Bill: Se der borte!" "[english]player.namvet_lookhere03" "Bill: Look over here." "player.namvet_lookhere04" "Bill: Du bør se dette." "[english]player.namvet_lookhere04" "Bill: You're gonna want to see this." "player.namvet_lookout01" "Bill: Se opp!" "[english]player.namvet_lookout01" "Bill: Look out!" "player.namvet_lookout02" "Bill: Se opp!" "[english]player.namvet_lookout02" "Bill: Watch out!" "player.namvet_lookout03" "Bill: Se opp!" "[english]player.namvet_lookout03" "Bill: Watch out!" "player.namvet_lookout04" "Bill: Pass deg!" "[english]player.namvet_lookout04" "Bill: Watch your ass!" "player.namvet_lookout05" "Bill: Se opp!" "[english]player.namvet_lookout05" "Bill: Heads up!" "player.namvet_lookout06" "Bill: Bak deg!" "[english]player.namvet_lookout06" "Bill: Behind you!" "player.namvet_lostcall01" "Bill: Hallo?" "[english]player.namvet_lostcall01" "Bill: Hello?" "player.namvet_lostcall02" "Bill: Hvor er du?" "[english]player.namvet_lostcall02" "Bill: Where are you?" "player.namvet_lostcall03" "Bill: Hvor er alle sammen?" "[english]player.namvet_lostcall03" "Bill: Where is everyone?" "player.namvet_lostcall04" "Bill: Er det noen der?" "[english]player.namvet_lostcall04" "Bill: Is anyone there?" "player.namvet_lostcall05" "Bill: Meld dere, folkens! Rapporter!" "[english]player.namvet_lostcall05" "Bill: Report in, people! Report!" "player.namvet_lostcall06" "Bill: Hallo?" "[english]player.namvet_lostcall06" "Bill: Hello?" "player.namvet_lostcall07" "Bill: Hvor ble det av dere?" "[english]player.namvet_lostcall07" "Bill: Where'dja go?" "player.namvet_lostcall08" "Bill: Noen der ute?" "[english]player.namvet_lostcall08" "Bill: Anybody out there?" "player.namvet_lostcall09" "Bill: Er det noen der ute?" "[english]player.namvet_lostcall09" "Bill: Is anyone out there?" "player.namvet_lostcall10" "Bill: Jeg mistet gruppen!" "[english]player.namvet_lostcall10" "Bill: I lost the group!" "player.namvet_lostcall11" "Bill: Hvor ble det av dere?" "[english]player.namvet_lostcall11" "Bill: Where'd you people go?" "player.namvet_moveon01" "Bill: OK da går vi." "[english]player.namvet_moveon01" "Bill: All right, let's go." "player.namvet_moveon02" "Bill: La oss dra videre, folkens." "[english]player.namvet_moveon02" "Bill: Let's move people." "player.namvet_moveon03" "Bill: Videre!" "[english]player.namvet_moveon03" "Bill: Move it out!" "player.namvet_moveon04" "Bill: La oss dra." "[english]player.namvet_moveon04" "Bill: Let's go." "player.namvet_moveon05" "Bill: La oss dra videre, folkens." "[english]player.namvet_moveon05" "Bill: Lets move, people" "player.namvet_moveon06" "Bill: På tide å dra videre!" "[english]player.namvet_moveon06" "Bill: Time to move out!" "player.namvet_moveon07" "Bill: La oss komme oss vekk, folkens" "[english]player.namvet_moveon07" "Bill: Let's move it out, people" "player.namvet_moveon08" "Bill: OK da går vi." "[english]player.namvet_moveon08" "Bill: All right, let's go." "player.namvet_moveon09" "Bill: Kom igjen, vi må dra." "[english]player.namvet_moveon09" "Bill: Come on, let's go." "player.namvet_moveon10" "Bill: Kom igjen, vi må dra." "[english]player.namvet_moveon10" "Bill: Come on, let's go." "player.namvet_moveon11" "Bill: La oss dra videre!" "[english]player.namvet_moveon11" "Bill: Let's move it out!" "player.namvet_moveon12" "Bill: La oss dra, folkens!" "[english]player.namvet_moveon12" "Bill: Let's go, people!" "player.namvet_namefrancis01" "Bill: Francis!" "[english]player.namvet_namefrancis01" "Bill: Francis!" "player.namvet_namefrancis02" "Bill: Fraaaaancis!" "[english]player.namvet_namefrancis02" "Bill: Fraaaaancis!" "player.namvet_namefrancis03" "Bill: Francis!" "[english]player.namvet_namefrancis03" "Bill: Francis!" "player.namvet_namelouis01" "Bill: Louis!" "[english]player.namvet_namelouis01" "Bill: Louis!" "player.namvet_namelouis02" "Bill: Looooouis!" "[english]player.namvet_namelouis02" "Bill: Looooouis!" "player.namvet_namelouis03" "Bill: Louis" "[english]player.namvet_namelouis03" "Bill: Louis" "player.namvet_namezoey01" "Bill: Zoey!" "[english]player.namvet_namezoey01" "Bill: Zoey!" "player.namvet_namezoey02" "Bill: Zooooooey!" "[english]player.namvet_namezoey02" "Bill: Zooooooey!" "player.namvet_namezoey03" "Bill: Zoey!" "[english]player.namvet_namezoey03" "Bill: Zoey!" "npc.namvet_namvet_friendlyfirefrancis01" "Bill: Se hvor du skyter, Francis!" "[english]npc.namvet_namvet_friendlyfirefrancis01" "Bill: Francis, check your fire!" "npc.namvet_namvet_friendlyfirefrancis02" "Bill: Hva i helvete driver du med, Francis?" "[english]npc.namvet_namvet_friendlyfirefrancis02" "Bill: What the hell are you doin', Francis?" "npc.namvet_namvet_friendlyfirefrancis03" "Bill: Francis!" "[english]npc.namvet_namvet_friendlyfirefrancis03" "Bill: Francis!" "npc.namvet_namvet_friendlyfirelouis01" "Bill: Pokker, Louis, slutt å skyte på meg!" "[english]npc.namvet_namvet_friendlyfirelouis01" "Bill: Goddamnit Louis, stop shooting me!" "npc.namvet_namvet_friendlyfirelouis02" "Bill: Hold opp, Louis!" "[english]npc.namvet_namvet_friendlyfirelouis02" "Bill: Knock it off, Louis!" "npc.namvet_namvet_friendlyfirelouis03" "Bill: Louis!" "[english]npc.namvet_namvet_friendlyfirelouis03" "Bill: Louis!" "npc.namvet_namvet_friendlyfirezoey01" "Bill: Å, Zoey, pass på." "[english]npc.namvet_namvet_friendlyfirezoey01" "Bill: Ah Zoey, watch it." "npc.namvet_namvet_friendlyfirezoey02" "Bill: Zoey! Du vet bedre enn som så!" "[english]npc.namvet_namvet_friendlyfirezoey02" "Bill: Zoey! You know better than that!" "npc.namvet_namvet_friendlyfirezoey03" "Bill: Zoey! Slutt å sikte på meg med den tingen!" "[english]npc.namvet_namvet_friendlyfirezoey03" "Bill: Zoey! Stop pointing that thing at me!" "npc.namvet_namvet_friendlyfirezoey04" "Bill: Zoey!" "[english]npc.namvet_namvet_friendlyfirezoey04" "Bill: Zoey!" "player.namvet_nervoushumming01" "" "[english]player.namvet_nervoushumming01" "" "player.namvet_nervouswhislte01" "" "[english]player.namvet_nervouswhislte01" "" "player.namvet_nicejob01" "Bill: Bra!" "[english]player.namvet_nicejob01" "Bill: Nice!" "player.namvet_nicejob02" "Bill: Godt gjort!" "[english]player.namvet_nicejob02" "Bill: Nice work!" "player.namvet_nicejob03" "Bill: Bra gjort." "[english]player.namvet_nicejob03" "Bill: Nice job." "player.namvet_nicejob04" "Bill: Denne enheten er stolt av deg!." "[english]player.namvet_nicejob04" "Bill: You're doing this unit proud, kid." "player.namvet_nicejob05" "Bill: Bra gjort." "[english]player.namvet_nicejob05" "Bill: Nice job." "player.namvet_nicejob06" "Bill: Bra jobbet!" "[english]player.namvet_nicejob06" "Bill: Good work!" "player.namvet_nicejob07" "Bill: Hei, veldig bra!" "[english]player.namvet_nicejob07" "Bill: Hey, nice!" "player.namvet_nicejob08" "Bill: Bra!" "[english]player.namvet_nicejob08" "Bill: Nice!" "player.namvet_nicejob09" "Bill: Godt gjort!" "[english]player.namvet_nicejob09" "Bill: Nice work!" "player.namvet_nicejob10" "Bill: Bra gjort." "[english]player.namvet_nicejob10" "Bill: Nice job." "player.namvet_nicejob11" "Bill: Denne enheten er stolt av deg!." "[english]player.namvet_nicejob11" "Bill: You're doing this unit proud, kid." "player.namvet_nicejob12" "Bill: Bra gjort." "[english]player.namvet_nicejob12" "Bill: Nice job." "player.namvet_nicejob13" "Bill: Bra jobbet!" "[english]player.namvet_nicejob13" "Bill: Good work!" "player.namvet_nicejob14" "Bill: Godt jobba." "[english]player.namvet_nicejob14" "Bill: You did good." "player.namvet_nicejob15" "Bill: Bra gjort." "[english]player.namvet_nicejob15" "Bill: Nice job." "player.namvet_nicejob16" "Bill: Jeg er stolt av deg." "[english]player.namvet_nicejob16" "Bill: You make me proud." "player.namvet_nicejob17" "Bill: Bra. Veldig bra." "[english]player.namvet_nicejob17" "Bill: Good. Very Good." "player.namvet_nicejob18" "Bill: Du er en styrke for troppen." "[english]player.namvet_nicejob18" "Bill: You're a credit to the squad, kid." "player.namvet_nicejob19" "Bill: Det var jaggu meg imponerende gjort." "[english]player.namvet_nicejob19" "Bill: That was some piece of work." "player.namvet_nicejob20" "Bill: Pokker så bra gjort." "[english]player.namvet_nicejob20" "Bill: Pretty damn good." "player.namvet_nicejob21" "Bill: Det var jammen meg godt gjort." "[english]player.namvet_nicejob21" "Bill: That was a good piece of work." "player.namvet_nicejob22" "Bill: Godt jobba!" "[english]player.namvet_nicejob22" "Bill: You did good, kid." "player.namvet_niceshooting01" "Bill: Bra skyting!" "[english]player.namvet_niceshooting01" "Bill: Nice shooting, kid." "player.namvet_niceshooting02" "Bill: Bra skyting." "[english]player.namvet_niceshooting02" "Bill: Nice shooting." "player.namvet_niceshooting03" "Bill: God skyting." "[english]player.namvet_niceshooting03" "Bill: Good shooting." "player.namvet_niceshooting04" "Bill: Bra skyting!" "[english]player.namvet_niceshooting04" "Bill: Nice shooting, kid." "player.namvet_niceshooting05" "Bill: Bra skyting." "[english]player.namvet_niceshooting05" "Bill: Nice shooting." "player.namvet_niceshooting06" "Bill: God skyting." "[english]player.namvet_niceshooting06" "Bill: Good shooting." "player.namvet_niceshooting07" "Bill: God skyting!" "[english]player.namvet_niceshooting07" "Bill: Good shooting, kid." "player.namvet_niceshooting08" "Bill: Det var imponerende skyting." "[english]player.namvet_niceshooting08" "Bill: That was a real kill spree, kid." "player.namvet_niceshooting09" "Bill: Pokker, du gav dem jaggu meg et helvete!" "[english]player.namvet_niceshooting09" "Bill: GodDAMN, you really lit 'em up!" "player.namvet_niceshooting10" "Bill: Jeg kunne hatt bruk for deg i Vietnam." "[english]player.namvet_niceshooting10" "Bill: I coulda used a gun hand like you in Nam." "player.namvet_niceshooting11" "Bill: Du har definitivt et killerinstinkt." "[english]player.namvet_niceshooting11" "Bill: You definitely got that killer instinct, kid." "player.namvet_niceshooting12" "Bill: Vel, DET kaller jeg imponerende skyting" "[english]player.namvet_niceshooting12" "Bill: Now THAT was some damn fine shooting" "player.namvet_niceshot01" "Bill: Bra skudd!" "[english]player.namvet_niceshot01" "Bill: Nice shot!" "player.namvet_niceshot02" "Bill: Pokker heller, det var et godt skudd." "[english]player.namvet_niceshot02" "Bill: Damn, kid, that was a good shot." "player.namvet_niceshot03" "Bill: POKKER heller, det var et godt skudd." "[english]player.namvet_niceshot03" "Bill: GodDAMN that was a nice shot." "player.namvet_niceshot04" "Bill: Bra skudd!" "[english]player.namvet_niceshot04" "Bill: Nice shot!" "player.namvet_niceshot05" "Bill: Pokker heller, det var et godt skudd." "[english]player.namvet_niceshot05" "Bill: Damn, kid, that was a good shot." "player.namvet_niceshot06" "Bill: POKKER heller, det var et godt skudd." "[english]player.namvet_niceshot06" "Bill: GodDAMN that was a nice shot." "player.namvet_niceshot07" "Bill: Godt skudd" "[english]player.namvet_niceshot07" "Bill: Good shot, kid." "player.namvet_niceshot08" "Bill: Godt skudd!" "[english]player.namvet_niceshot08" "Bill: Good shot!" "player.namvet_niceshot09" "Bill: Pokker, det var et godt skudd!" "[english]player.namvet_niceshot09" "Bill: Damn, now that was a shot!" "player.namvet_niceshot10" "Bill: Whoo – godt skudd." "[english]player.namvet_niceshot10" "Bill: Whoo - nice shot." "player.namvet_niceshot11" "Bill: Det er SLIK man håndterer et våpen." "[english]player.namvet_niceshot11" "Bill: Now THAT is how you handle a weapon." "npc.namvet_niceshot12" "Bill: Bra skudd!" "[english]npc.namvet_niceshot12" "Bill: Nice shot!" "player.namvet_niceshot13" "Bill: Bra skyting" "[english]player.namvet_niceshot13" "Bill: Nice shooting" "player.namvet_niceshot14" "Bill: Bra" "[english]player.namvet_niceshot14" "Bill: Nice" "player.namvet_no01" "Bill: Kommer ikke til å skje." "[english]player.namvet_no01" "Bill: Ain't gonna happen." "player.namvet_no02" "Bill: Ikke tale om." "[english]player.namvet_no02" "Bill: No can do." "player.namvet_no03" "Bill: Niks." "[english]player.namvet_no03" "Bill: Negatory." "player.namvet_no04" "Bill: Ikke snakk om." "[english]player.namvet_no04" "Bill: No way." "player.namvet_no05" "Bill: Neida." "[english]player.namvet_no05" "Bill: Nah." "player.namvet_no06" "Bill: Niks." "[english]player.namvet_no06" "Bill: Negative." "player.namvet_no07" "Bill: Ikke sjangs." "[english]player.namvet_no07" "Bill: Not a chance." "player.namvet_no08" "Bill: Nei." "[english]player.namvet_no08" "Bill: No." "player.namvet_no09" "Bill: Nei." "[english]player.namvet_no09" "Bill: No." "player.namvet_no10" "Bill: Nei." "[english]player.namvet_no10" "Bill: No." "player.namvet_no11" "Bill: Ikke nubbings." "[english]player.namvet_no11" "Bill: No possible way." "player.namvet_no12" "Bill: Eh, nei." "[english]player.namvet_no12" "Bill: Uh, no." "player.namvet_no13" "Bill: Ikke snakk om." "[english]player.namvet_no13" "Bill: No way." "player.namvet_no14" "Bill: Jeg tror ikke det." "[english]player.namvet_no14" "Bill: I don't think so." "player.namvet_no15" "Bill: Overhodet ikke." "[english]player.namvet_no15" "Bill: Absolutely not." "player.namvet_painreliefsigh01" "Bill: Ahhh." "[english]player.namvet_painreliefsigh01" "Bill: Ahhh." "player.namvet_painreliefsigh02" "Bill: Ah." "[english]player.namvet_painreliefsigh02" "Bill: Ah." "player.namvet_painreliefsigh03" "Bill: Ah." "[english]player.namvet_painreliefsigh03" "Bill: Ah." "player.namvet_painreliefsigh04" "Bill: Aaahh." "[english]player.namvet_painreliefsigh04" "Bill: Ohh." "player.namvet_player.gamespeech01" "Bill: Om jeg så skal drepe hver eneste en av disse jævlene med bare hendene, så skal vi klare å skape fred." "[english]player.namvet_player.gamespeech01" "Bill: I'll see peace back on earth if I gotta murder every one of these animals with my own bare hands." "npc.namvet_playersuggesthealth01" "Bill: Du bør helbrede deg." "[english]npc.namvet_playersuggesthealth01" "Bill: You should heal up." "npc.namvet_playersuggesthealth02" "Bill: Godt tidspunkt å helbrede seg på." "[english]npc.namvet_playersuggesthealth02" "Bill: Good time to heal up." "npc.namvet_playersuggesthealth03" "Bill: La oss helbrede oss." "[english]npc.namvet_playersuggesthealth03" "Bill: Let's heal up." "npc.namvet_playersuggesthealthfrancis01" "Bill: Bruk førstehjelpen din, Francis." "[english]npc.namvet_playersuggesthealthfrancis01" "Bill: Francis, use your first aid kit." "npc.namvet_playersuggesthealthfrancis02" "Bill: Du bør helbrede deg, Francis." "[english]npc.namvet_playersuggesthealthfrancis02" "Bill: Francis, you should heal up." "npc.namvet_playersuggesthealthfrancis03" "Bill: Helbred deg, Francis." "[english]npc.namvet_playersuggesthealthfrancis03" "Bill: Heal up, Francis." "npc.namvet_playersuggesthealthfrancis04" "Bill: Se til å helbrede deg, Francis." "[english]npc.namvet_playersuggesthealthfrancis04" "Bill: Francis, heal up." "npc.namvet_playersuggesthealthlouis01" "Bill: Bruk førstehjelpen din, Louis." "[english]npc.namvet_playersuggesthealthlouis01" "Bill: Louis, use your first aid kit." "npc.namvet_playersuggesthealthlouis02" "Bill: Helbred deg, Louis." "[english]npc.namvet_playersuggesthealthlouis02" "Bill: Heal up, Louis." "npc.namvet_playersuggesthealthspecific01" "Bill: Skal du bruke førstehjelpen, Francis?" "[english]npc.namvet_playersuggesthealthspecific01" "Bill: Francis, buddy, you gonna use that health kit?" "npc.namvet_playersuggesthealthspecific02" "Bill: Kan du spare litt førstehjelp til meg, Zoey?" "[english]npc.namvet_playersuggesthealthspecific02" "Bill: Zoey, can you spare me a health kit?" "npc.namvet_playersuggesthealthspecific03" "Bill: Har du litt førstehjelp til overs til en gamling, Louis?" "[english]npc.namvet_playersuggesthealthspecific03" "Bill: Louis, mind givin' an old man your health kit?" "npc.namvet_playersuggesthealthzoey01" "Bill: Kanskje du bør helbrede deg, Zoey." "[english]npc.namvet_playersuggesthealthzoey01" "Bill: Zoey, maybe you should heal." "npc.namvet_playersuggesthealthzoey02" "Bill: Det kan være lurt å helbrede deg, Zoey." "[english]npc.namvet_playersuggesthealthzoey02" "Bill: Zoey, maybe heal up?" "npc.namvet_playersuggesthealthzoey03" "Bill: Du bør helbrede deg, Zoey." "[english]npc.namvet_playersuggesthealthzoey03" "Bill: Might want to heal up, Zoey." "npc.namvet_playertransitionclose01" "Bill: Herregud, det var nære på." "[english]npc.namvet_playertransitionclose01" "Bill: Jesus H Christ that was close." "npc.namvet_playertransitionclose02" "Bill: Jeg er faen meg lei av dette." "[english]npc.namvet_playertransitionclose02" "Bill: This shit's gettin' old." "npc.namvet_playertransitionclose03" "Bill: Jeg har fått nok av dette." "[english]npc.namvet_playertransitionclose03" "Bill: I've had about enough of this." "npc.namvet_playertransitionclose04" "Bill: Det var nærmere enn jeg likte." "[english]npc.namvet_playertransitionclose04" "Bill: That was a little closer than I'da liked." "player.namvet_positivenoise01" "" "[english]player.namvet_positivenoise01" "" "player.namvet_positivenoise02" "" "[english]player.namvet_positivenoise02" "" "player.namvet_positivenoise03" "" "[english]player.namvet_positivenoise03" "" "player.namvet_radiousedboat01" "Bill: Redningsbåten er på vei. Nå må vi bare holde ut." "[english]player.namvet_radiousedboat01" "Bill: Rescue boat's on its way. Now we gotta hold out." "player.namvet_radiousedchopper01" "Bill: Jeg ringte helikopteret." "[english]player.namvet_radiousedchopper01" "Bill: I called the chopper." "player.namvet_radiousedgeneric01" "Bill: OK, folkens, hjelpen er på vei. La oss bare vente." "[english]player.namvet_radiousedgeneric01" "Bill: All right, people, help is on the way. Let's dig in." "player.namvet_radiousedgeneric02" "Bill: OK, folkens, hør etter: Hjelpen er på vei. Vi har nesten klart oss gjennom dette." "[english]player.namvet_radiousedgeneric02" "Bill: Okay, people, listen up: Help is on its way. We're almost out of this." "player.namvet_radiousedgeneric03" "Bill: OK, folkens, det var det. Det er snart over." "[english]player.namvet_radiousedgeneric03" "Bill: Okay, people, this is it. It's almost over." "player.namvet_radiousedgeneric04" "Bill: OK, folkens, et redningsteam er på vei. La oss bare vente." "[english]player.namvet_radiousedgeneric04" "Bill: All right, people, an extraction team is on its way. Let's dig in." "player.namvet_radiousedgeneric05" "Bill: Hør etter: redningen er på vei. Vi må holde ut til de er her." "[english]player.namvet_radiousedgeneric05" "Bill: Listen up: rescue's on the way. We gotta hold out til they get here." "player.namvet_radiousedgeneric06" "Bill: Hør etter: Hjelpen er på vei. Vi må holde ut til hjelpen er her." "[english]player.namvet_radiousedgeneric06" "Bill: Listen up: Help is on the way. We gotta hold out til it gets here." "player.namvet_radiousedgeneric07" "Bill: OK, folkens, de gode nyhetene er at hjelpen er på vei. De dårlige nyhetene er at vi må holde oss i live til de er her." "[english]player.namvet_radiousedgeneric07" "Bill: Allright, people, the good news is help is on the way. The bad news is we gotta stay alive until they get here." "player.namvet_radiousedgeneric08" "Bill: OK, redningsteamet er på vei. Vi må bare holde ut til de er her." "[english]player.namvet_radiousedgeneric08" "Bill: Okay, there's an extraction team inbound. We just gotta dig in until they get here." "player.namvet_radiousedplane01" "Bill: OK, folkens, det er et fly på vei. La oss bare vente." "[english]player.namvet_radiousedplane01" "Bill: All right, people, there's an aircraft on its way. Let's dig in." "player.namvet_radiousedtruck01" "Bill: Hør etter, det er en lastebil på vei for å hente oss, så vi må sørge for at vi holder oss i live til den kommer." "[english]player.namvet_radiousedtruck01" "Bill: Listen up, there's a truck coming for us, so let's make sure we're alive to meet it." "player.namvet_reactionapprehensive01" "Bill: Jeg har en dårlig magefølelse for dette." "[english]player.namvet_reactionapprehensive01" "Bill: I have a bad feeling about this." "player.namvet_reactionapprehensive02" "Bill: Det er for stille." "[english]player.namvet_reactionapprehensive02" "Bill: It's too quiet." "player.namvet_reactionapprehensive03" "Bill: Noe føles ikke riktig." "[english]player.namvet_reactionapprehensive03" "Bill: Something don't feel right." "player.namvet_reactionapprehensive04" "Bill: Jeg liker ikke dette i det hele tatt." "[english]player.namvet_reactionapprehensive04" "Bill: I do not like this one bit." "player.namvet_reactionapprehensive05" "Bill: Jeg vet ikke ..." "[english]player.namvet_reactionapprehensive05" "Bill: I don't know..." "player.namvet_reactionapprehensive06" "Bill: Føles som et bakholdsangrep ..." "[english]player.namvet_reactionapprehensive06" "Bill: Feels like an ambush..." "player.namvet_reactionboomervomit01" "Bill: Ah! Pokker! Helvete!" "[english]player.namvet_reactionboomervomit01" "Bill: Ah! God dammit! Son of a bitch!" "player.namvet_reactionboomervomit02" "Bill: Ehhhh ... å, faen." "[english]player.namvet_reactionboomervomit02" "Bill: Ehhhh...oh shit." "player.namvet_reactionboomervomit03" "Bill: Ah! Herreguuud!" "[english]player.namvet_reactionboomervomit03" "Bill: Ah! Gee-zus!" "player.namvet_reactiondisgusted01" "Bill: Æsj ..." "[english]player.namvet_reactiondisgusted01" "Bill: Ewwww..." "player.namvet_reactiondisgusted02" "Bill: Æsj ..." "[english]player.namvet_reactiondisgusted02" "Bill: Blecch.." "player.namvet_reactiondisgusted03" "Bill: Ehhhh" "[english]player.namvet_reactiondisgusted03" "Bill: Ehhhh" "player.namvet_reactiondisgusted04" "Bill: Å, faen." "[english]player.namvet_reactiondisgusted04" "Bill: Oh shit." "player.namvet_reactiondisgusted05" "Bill: Æsj." "[english]player.namvet_reactiondisgusted05" "Bill: Yech." "player.namvet_reactiondisgusted06" "Bill: Fysj." "[english]player.namvet_reactiondisgusted06" "Bill: Echh." "player.namvet_reactiondisgusted07" "Bill: Fysj." "[english]player.namvet_reactiondisgusted07" "Bill: Echh." "player.namvet_reactiondisgusted08" "Bill: Urk." "[english]player.namvet_reactiondisgusted08" "Bill: Yecch." "player.namvet_reactionnegative01" "Bill: Åh-åh." "[english]player.namvet_reactionnegative01" "Bill: Uh oh." "player.namvet_reactionnegative02" "Bill: Herregud." "[english]player.namvet_reactionnegative02" "Bill: Christ." "player.namvet_reactionnegative03" "Bill: Herreguuud." "[english]player.namvet_reactionnegative03" "Bill: Gee-zus." "player.namvet_reactionnegative04" "" "[english]player.namvet_reactionnegative04" "" "player.namvet_reactionnegative05" "" "[english]player.namvet_reactionnegative05" "" "player.namvet_reactionnegative06" "" "[english]player.namvet_reactionnegative06" "" "player.namvet_reactionnegative07" "Bill: Pokker!" "[english]player.namvet_reactionnegative07" "Bill: God dammit!" "player.namvet_reactionnegative08" "Bill: Å faen!" "[english]player.namvet_reactionnegative08" "Bill: Ah shit!" "player.namvet_reactionnegative09" "Bill: Helvete!" "[english]player.namvet_reactionnegative09" "Bill: Son of a bitch!" "player.namvet_reactionnegative10" "Bill: Pokker!" "[english]player.namvet_reactionnegative10" "Bill: Dammit!" "player.namvet_reactionnegative11" "Bill: Ehhhh" "[english]player.namvet_reactionnegative11" "Bill: Ehhhh" "player.namvet_reactionnegative12" "" "[english]player.namvet_reactionnegative12" "" "player.namvet_reactionpositive01" "Bill: OK!" "[english]player.namvet_reactionpositive01" "Bill: All right!" "player.namvet_reactionpositive02" "Bill: He he ..." "[english]player.namvet_reactionpositive02" "Bill: Heh hehhh." "player.namvet_reactionpositive03" "Bill: Heftige greier!" "[english]player.namvet_reactionpositive03" "Bill: Rock and roll!" "player.namvet_reactionpositive04" "Bill: Utroooolig bra." "[english]player.namvet_reactionpositive04" "Bill: Trah-mendous!" "player.namvet_reactionpositive05" "" "[english]player.namvet_reactionpositive05" "" "player.namvet_reactionpositive06" "" "[english]player.namvet_reactionpositive06" "" "player.namvet_reactionpositive07" "" "[english]player.namvet_reactionpositive07" "" "player.namvet_reactionpositive08" "" "[english]player.namvet_reactionpositive08" "" "player.namvet_reactionpositive09" "Bill: Vel, okei." "[english]player.namvet_reactionpositive09" "Bill: Well oh-kay!" "player.namvet_reactionpositive10" "Bill: Fremragende!" "[english]player.namvet_reactionpositive10" "Bill: Outstanding!" "player.namvet_reactionpositive11" "Bill: Ja da!" "[english]player.namvet_reactionpositive11" "Bill: Oh yeah!" "player.namvet_reactionstartled01" "Bill: Wow!" "[english]player.namvet_reactionstartled01" "Bill: Whoah!" "player.namvet_reactionstartled02" "Bill: Hva i?" "[english]player.namvet_reactionstartled02" "Bill: What the?" "player.namvet_reactionstartled03" "Bill: Hva!" "[english]player.namvet_reactionstartled03" "Bill: Wah!" "player.namvet_reloading01" "Bill: Lader på nytt!" "[english]player.namvet_reloading01" "Bill: Reloading!" "player.namvet_reloading02" "Bill: Lader på nytt!" "[english]player.namvet_reloading02" "Bill: Reloading!" "player.namvet_reloading03" "Bill: Lader på nytt!" "[english]player.namvet_reloading03" "Bill: Reloading!" "npc.namvet_reloadingquiet01" "Bill: Lader på nytt." "[english]npc.namvet_reloadingquiet01" "Bill: Reloading." "npc.namvet_reloadingquiet02" "Bill: Lader på nytt." "[english]npc.namvet_reloadingquiet02" "Bill: Reloading." "npc.namvet_reloadingquiet03" "Bill: Lader på nytt." "[english]npc.namvet_reloadingquiet03" "Bill: Reloading." "npc.namvet_reloadingquiet04" "Bill: Lader på nytt." "[english]npc.namvet_reloadingquiet04" "Bill: Reloading." "npc.namvet_reloadingquiet05" "Bill: Lader på nytt." "[english]npc.namvet_reloadingquiet05" "Bill: Reloading." "player.namvet_revivecriticalfriend01" "Bill: Jeg kan hjelpe deg opp, men jeg skal ikke lyve – du er skikkelig skadet. Hvis vi ikke skaffer førstehjelp til deg, kommer du ikke til å overleve et skuddsår til." "[english]player.namvet_revivecriticalfriend01" "Bill: I can help you up, but I'm not gonna lie to ya - you're in bad shape. If we don't find you some first aid, you're not gonna survive another hit." "player.namvet_revivecriticalfriend02" "Bill: Helvete heller, du er virkelig skadet. Hvis vi ikke skaffer førstehjelp til deg, kommer du ikke til å overleve et skuddsår til." "[english]player.namvet_revivecriticalfriend02" "Bill: Holy hell, you are messed up. If we don't find you some first aid, you're not gonna survive another hit." "player.namvet_revivecriticalfriend03" "Bill: Det var jaggu en alvorlig skade. Hvis vi ikke skaffer førstehjelp til deg, kommer du ikke til å overleve et skuddsår til." "[english]player.namvet_revivecriticalfriend03" "Bill: That really tore the hell outta you. If we don't find you some first aid, you're not gonna survive another hit." "player.namvet_revivecriticalfriend04" "Bill: Fy faen, du har jaggu meg blitt truffet skikkelig. Hvis vi ikke skaffer førstehjelp til deg, kommer du ikke til å overleve et skuddsår til." "[english]player.namvet_revivecriticalfriend04" "Bill: Holy shit, they took a big piece outta you, kid. If we don't find you some first aid, you're not gonna survive another hit." "player.namvet_revivecriticalfriend05" "Bill: Jeg kan hjelpe deg på beina igjen, men det varer nok ikke lenge. Hvis vi ikke skaffer førstehjelp til deg, kommer du ikke til å overleve et skuddsår til." "[english]player.namvet_revivecriticalfriend05" "Bill: I can help you back on your feet, but it's temporary. If we don't find you some first aid, you're not gonna survive another hit." "player.namvet_revivecriticalfriend06" "Bill: Du er skikkelig såret. Hvis vi ikke skaffer førstehjelp til deg, kommer du ikke til å overleve et skuddsår til." "[english]player.namvet_revivecriticalfriend06" "Bill: You're in real bad shape, kid. If we don't find you some first aid, you're not gonna survive another hit." "player.namvet_revivecriticalfriend07" "Bill: Ingen skam. Jeg hadde også pissa på meg. Men hvis vi ikke skaffer førstehjelp til deg, kommer du ikke til å overleve et skuddsår til." "[english]player.namvet_revivecriticalfriend07" "Bill: No shame, kid. I woulda pissed myself, too. But if we don't find you some first aid, you're not gonna survive another hit." "player.namvet_revivefriend01" "Bill: Ligg stille, ligg stille. Jeg skal få deg på beina igjen, og så må vi dra videre." "[english]player.namvet_revivefriend01" "Bill: Hold still, hold still. I'm gonna get you back on your feet and then we gotta move." "player.namvet_revivefriend02" "Bill: OK. Kom igjen, nå. Kom igjen, bit tennene sammen, vi må videre." "[english]player.namvet_revivefriend02" "Bill: Okay. All right, now. Come on kid, shake it off and let's get moving." "player.namvet_revivefriend03" "Bill: Å, faen, det ser verre ut enn det det er. Kom igjen, du må reise deg og gå det av deg." "[english]player.namvet_revivefriend03" "Bill: Ah hell, it looks a lot worse than it is. C'mon - you gotta get up and walk it off." "player.namvet_revivefriend04" "Bill: Svir sannsynligvis som et helvete, men du overlever. Opp og videre, soldat! På tide å dra." "[english]player.namvet_revivefriend04" "Bill: Probably stings like hell, but it ain't gonna kill ya. Up and at 'em, soldier! Time to move." "player.namvet_revivefriend05" "Bill: Det er mye blod, men du har alle kroppsdeler intakt. Kom igjen, kom deg opp, vi må videre!" "[english]player.namvet_revivefriend05" "Bill: There's a lot of blood, but you're not missin' anything important. Come on, get up, let's get moving!" "player.namvet_revivefriend06" "Bill: Ligg stille, ligg stille. Jeg skal få deg på beina igjen, og så må vi dra videre." "[english]player.namvet_revivefriend06" "Bill: Hold still, hold still. I'm gonna get you back on your feet and then we gotta move." "player.namvet_revivefriend07" "Bill: OK. Kom igjen, nå. Kom igjen, bit tennene sammen, vi må videre." "[english]player.namvet_revivefriend07" "Bill: Okay. All right, now. Come on kid, shake it off, let's get moving." "player.namvet_revivefriend08" "Bill: Ta det med ro. Jeg skal få deg tilbake på beina og kampklar." "[english]player.namvet_revivefriend08" "Bill: Take it easy, kid. I'm gonna get you back on your feet and fighting." "player.namvet_revivefriend09" "Bill: Helvete heller, de såret deg. Kom igjen, kom deg på beina slik at vi kan dra videre." "[english]player.namvet_revivefriend09" "Bill: Hell, kid, they just winged ya. Come on, back on your feet and let's get moving." "player.namvet_revivefriend10" "Bill: Kom igjen, kom deg på beina, soldat. Du slipper ikke unna denne striden så enkelt." "[english]player.namvet_revivefriend10" "Bill: Here we go - back on your feet, soldier. You're not gettin' out of this fight that easy." "player.namvet_revivefriend11" "Bill: Ligg stille, la meg se. Vel, jeg har sett verre. Du kommer til å være i orden om et lite øyeblikk." "[english]player.namvet_revivefriend11" "Bill: Lie still, lemme look. Ah hell, I've seen worse. You'll be all right in a second." "player.namvet_revivefriend12" "Bill: Du er ikke ferdig ennå. Kom deg opp slik at vi kan dra videre. Disse jævlene skal ikke få drepe hverandre." "[english]player.namvet_revivefriend12" "Bill: You're not through yet, kid. Get up and let's go. These shitheads ain't gonna kill themselves." "player.namvet_revivefriend13" "Bill: Zoey, Zoey, slapp av, jeg skal ikke forlate deg." "[english]player.namvet_revivefriend13" "Bill: Zoey, Zoey, don't worry - I won't leave you." "npc.namvet_revivefriend14" "Bill: Slutt å grine. Jeg har sett verre." "[english]npc.namvet_revivefriend14" "Bill: Ahh quit snivelling. I've seen worse." "npc.namvet_revivefriend15" "Bill: Jeg skal hjelpe deg opp. Jeg skal hjelpe deg opp." "[english]npc.namvet_revivefriend15" "Bill: Lemme get you up. Lemme get you up." "npc.namvet_revivefriend16" "Bill: Slapp av, Zoey, du kommer til å klare deg." "[english]npc.namvet_revivefriend16" "Bill: Relax, Zoey, you're gonna be fine." "npc.namvet_revivefriend17" "Bill: Hei, Francis. Merkelig å møte deg her. Reis deg opp." "[english]npc.namvet_revivefriend17" "Bill: Hey, Francis. Funny meeting you here. Get up." "npc.namvet_revivefriend18" "Bill: Kom deg opp, Louis. Helvete, du må være mer forsiktig." "[english]npc.namvet_revivefriend18" "Bill: Get up, Louis. Hell, you gotta be more careful, son." "npc.namvet_revivefriend19" "Bill: Tiden din har ikke kommet ennå, Francis. Reis deg opp." "[english]npc.namvet_revivefriend19" "Bill: The man ain't comin' for you yet, Francis. Get up." "npc.namvet_revivefriend20" "Bill: Du ser mørbanket ut." "[english]npc.namvet_revivefriend20" "Bill: Son, you look rode hard and put away wet." "npc.namvet_revivefriend21" "Bill: Vel, det er ikke så skremmende å dø. Det skjer hele tiden." "[english]npc.namvet_revivefriend21" "Bill: Ahhhh, dyin' ain't so scary. Happens all the time." "npc.namvet_revivefriend22" "Bill: Hold deg til meg nå. Du kjempet veldig bra i stad." "[english]npc.namvet_revivefriend22" "Bill: Stay with me, now. You did real good back there." "npc.namvet_revivefriend23" "Bill: Vi overlever dette. Bare de gode og de veldig onde dør unge, og jeg har funnet ut at vi er et sted midt mellom." "[english]npc.namvet_revivefriend23" "Bill: We'll live through this. Only the good and the really bad die young-and I figure we're somewhere in the middle." "npc.namvet_revivefriend24" "Bill: Å være modig betyr ikke at man ikke er redd. Det betyr at du er jævlig redd, men likevel plukker du opp våpenet." "[english]npc.namvet_revivefriend24" "Bill: Bein' brave doesn't mean you're not scared. It means you're scared as hell, and then you pick up the shotgun anyway." "npc.namvet_revivefrienda01" "Bill: Er alt i orden?" "[english]npc.namvet_revivefrienda01" "Bill: You okay?" "npc.namvet_revivefrienda02" "Bill: Hvordan går det?" "[english]npc.namvet_revivefrienda02" "Bill: How ya feelin'?" "npc.namvet_revivefrienda03" "Bill: Klarer du å fortsette?" "[english]npc.namvet_revivefrienda03" "Bill: Can you make it?" "npc.namvet_revivefrienda04" "Bill: Kan du fortsette?" "[english]npc.namvet_revivefrienda04" "Bill: You gonna make it?" "npc.namvet_revivefrienda05" "Bill: Hvor skadet er du?" "[english]npc.namvet_revivefrienda05" "Bill: How bad are you?" "npc.namvet_revivefrienda06" "Bill: Du ser ikke bra ut." "[english]npc.namvet_revivefrienda06" "Bill: You look bad." "npc.namvet_revivefrienda07" "Bill: Hvordan går det?" "[english]npc.namvet_revivefrienda07" "Bill: How ya doin'?" "npc.namvet_revivefrienda08" "Bill: Kan du gå?" "[english]npc.namvet_revivefrienda08" "Bill: Can you walk?" "npc.namvet_revivefriendb01" "Bill: Opp og videre." "[english]npc.namvet_revivefriendb01" "Bill: Up and at 'em." "npc.namvet_revivefriendb02" "Bill: Opp med deg!" "[english]npc.namvet_revivefriendb02" "Bill: Come on up!" "npc.namvet_revivefriendb03" "Bill: Opp og gå." "[english]npc.namvet_revivefriendb03" "Bill: Up ya go, son." "npc.namvet_revivefriendb04" "Bill: Du klarer deg." "[english]npc.namvet_revivefriendb04" "Bill: You'll be okay." "npc.namvet_revivefriendb05" "Bill: Jeg har deg." "[english]npc.namvet_revivefriendb05" "Bill: I got ya." "npc.namvet_revivefriendb06" "Bill: Da reiser vi oss." "[english]npc.namvet_revivefriendb06" "Bill: Up we go." "npc.namvet_revivefriendb07" "Bill: Helvete heller, du klarer deg." "[english]npc.namvet_revivefriendb07" "Bill: Hell, you're fine." "npc.namvet_revivefriendb08" "Bill: Det ser ikke så ille ut." "[english]npc.namvet_revivefriendb08" "Bill: It don't look bad." "npc.namvet_revivefriendb09" "Bill: Opp med deg." "[english]npc.namvet_revivefriendb09" "Bill: Come on up." "npc.namvet_revivefriendb10" "Bill: Videre!" "[english]npc.namvet_revivefriendb10" "Bill: Let's move!" "npc.namvet_revivefriendb11" "Bill: Du klarer deg." "[english]npc.namvet_revivefriendb11" "Bill: You're fine." "npc.namvet_revivefriendb12" "Bill: På beina igjen, Louis." "[english]npc.namvet_revivefriendb12" "Bill: Back on yer feet, Louis." "npc.namvet_revivefriendb13" "Bill: Ser ut som om den store kjeften din i hvert fall fungerer." "[english]npc.namvet_revivefriendb13" "Bill: Looks like yer big mouth still works." "npc.namvet_revivefriendb14" "Bill: Du er like fin, Zoey." "[english]npc.namvet_revivefriendb14" "Bill: You're okay, Zoey." "npc.namvet_revivefriendb15" "Bill: Du klarer deg." "[english]npc.namvet_revivefriendb15" "Bill: You'll be fine." "npc.namvet_revivefriendloud01" "Bill: Jeg har deg. Du kommer til å overleve!" "[english]npc.namvet_revivefriendloud01" "Bill: I gotcha. You're gonna make it!" "npc.namvet_revivefriendloud02" "Bill: Kom deg opp, kom deg opp! Vi har ikke tid til dette!" "[english]npc.namvet_revivefriendloud02" "Bill: Get up, get up! We ain't got time for this!" "npc.namvet_revivefriendloud03" "Bill: Kom deg opp, kom deg opp!" "[english]npc.namvet_revivefriendloud03" "Bill: Get up, get up!" "npc.namvet_revivefriendloud04" "Bill: Kom igjen, kom deg opp!" "[english]npc.namvet_revivefriendloud04" "Bill: Come on, get up!" "npc.namvet_revivefriendloud05" "Bill: Hold ut, jeg har deg!" "[english]npc.namvet_revivefriendloud05" "Bill: Hang on, I gotcha!" "npc.namvet_revivefriendloud06" "Bill: Kom igjen! Du må komme deg opp!" "[english]npc.namvet_revivefriendloud06" "Bill: Come on! You gotta get up!" "npc.namvet_revivefriendloud07" "Bill: Du er ikke død ennå. Kom igjen!" "[english]npc.namvet_revivefriendloud07" "Bill: You're not done yet. Come on!" "npc.namvet_revivefriendloud08" "Bill: Kom igjen! Kom deg opp! Kom igjen!" "[english]npc.namvet_revivefriendloud08" "Bill: Let's go! Get up! Let's go!" "npc.namvet_revivefriendloud09" "Bill: Kom igjen! Denne kampen er ikke over!" "[english]npc.namvet_revivefriendloud09" "Bill: Come on! This fight ain't over!" "npc.namvet_revivefriendloud10" "Bill: Kom igjen!" "[english]npc.namvet_revivefriendloud10" "Bill: Come on!" "player.namvet_safespotahead01" "Bill: Det er et sikkert sted lenger framme." "[english]player.namvet_safespotahead01" "Bill: There's a safe spot up ahead." "player.namvet_safespotahead02" "Bill: Det er et sikkert sted lenger framme." "[english]player.namvet_safespotahead02" "Bill: There's a safe spot just ahead." "player.namvet_safespotahead03" "Bill: Sikkert sted rett der framme." "[english]player.namvet_safespotahead03" "Bill: Safe spot dead ahead." "player.namvet_safespotahead04" "Bill: Vi nærmer oss et sikkert sted." "[english]player.namvet_safespotahead04" "Bill: We're near a safe spot." "player.namvet_safespotahead05" "Bill: Det er et sikkert sted lenger framme." "[english]player.namvet_safespotahead05" "Bill: There's a safe place up aheaad." "player.namvet_safespotahead06" "Bill: Sikkert sted der framme." "[english]player.namvet_safespotahead06" "Bill: Safe place ahead." "npc.namvet_safespotahead07" "Bill: Tilfluktsrom der framme!" "[english]npc.namvet_safespotahead07" "Bill: Safe house ahead!" "npc.namvet_safespotahead08" "Bill: Tilfluktsrom!" "[english]npc.namvet_safespotahead08" "Bill: Safe house!" "npc.namvet_safespotaheadreaction01" "Bill: Endelig!" "[english]npc.namvet_safespotaheadreaction01" "Bill: Finally!" "npc.namvet_safespotaheadreaction02" "Bill: Takk og pris." "[english]npc.namvet_safespotaheadreaction02" "Bill: Thank God." "npc.namvet_safespotaheadreaction03" "Bill: På tide!" "[english]npc.namvet_safespotaheadreaction03" "Bill: 'Bout time!" "npc.namvet_safespotaheadreaction04" "Bill: Halleluja!" "[english]npc.namvet_safespotaheadreaction04" "Bill: Hallelujah!" "npc.namvet_safespotaheadreaction05" "Bill: Vel, det var pokker meg på tide." "[english]npc.namvet_safespotaheadreaction05" "Bill: Well it's about damn time." "npc.namvet_safespotaheadreaction06" "Bill: Jeg kunne trengt en pause." "[english]npc.namvet_safespotaheadreaction06" "Bill: I could use a damn break." "player.namvet_sawsomething01" "Bill: Det er noe der borte." "[english]player.namvet_sawsomething01" "Bill: There's something over there." "player.namvet_sawsomething02" "Bill: Det er noe der borte." "[english]player.namvet_sawsomething02" "Bill: There's something over there." "player.namvet_sawsomething03" "Bill: Det er noe der borte." "[english]player.namvet_sawsomething03" "Bill: There's something over there." "player.namvet_sawsomething04" "Bill: Jeg så noe." "[english]player.namvet_sawsomething04" "Bill: I saw something." "player.namvet_sawsomething05" "Bill: Jeg så noe." "[english]player.namvet_sawsomething05" "Bill: I saw something." "player.namvet_sawsomething06" "Bill: Jeg så noe." "[english]player.namvet_sawsomething06" "Bill: I saw something." "player.namvet_scenariojoin01" "Bill: Jeg er her." "[english]player.namvet_scenariojoin01" "Bill: I'm here." "player.namvet_scenariojoin02" "Bill: Hallo!" "[english]player.namvet_scenariojoin02" "Bill: Hello!" "player.namvet_scenariojoin03" "Bill: Hei, jeg er her." "[english]player.namvet_scenariojoin03" "Bill: Hey, I'm here." "player.namvet_scenariojoinlast01" "Bill: Vi er her alle sammen." "[english]player.namvet_scenariojoinlast01" "Bill: We're all here." "player.namvet_screamwhilepounced01" "Bill: FÅ DEN VEKK!" "[english]player.namvet_screamwhilepounced01" "Bill: GET IT OFF!" "player.namvet_screamwhilepounced02" "Bill: FÅ DEN VEKK FÅ DEN VEKK FÅ DEN VEKK!" "[english]player.namvet_screamwhilepounced02" "Bill: GET IT OFF GET IT OFF!" "player.namvet_screamwhilepounced03" "Bill: FÅ DEN VEKK!" "[english]player.namvet_screamwhilepounced03" "Bill: GET IT OFF!" "player.namvet_shoved01" "Bill: Oof!" "[english]player.namvet_shoved01" "Bill: Oof!" "player.namvet_shoved02" "Bill: Oof!" "[english]player.namvet_shoved02" "Bill: Oof!" "player.namvet_shoved03" "Bill: Oof!" "[english]player.namvet_shoved03" "Bill: Oof!" "player.namvet_shoved04" "Bill: Oof!" "[english]player.namvet_shoved04" "Bill: Oof!" "player.namvet_shoved05" "Bill: Oof!" "[english]player.namvet_shoved05" "Bill: Oof!" "player.namvet_sorry01" "Bill: Beklager." "[english]player.namvet_sorry01" "Bill: Sorry." "player.namvet_sorry02" "Bill: Jeg beklager." "[english]player.namvet_sorry02" "Bill: I am sorry." "player.namvet_sorry03" "Bill: Beklager det." "[english]player.namvet_sorry03" "Bill: Sorry about that." "player.namvet_sorry04" "Bill: Min feil!" "[english]player.namvet_sorry04" "Bill: My fault!" "player.namvet_sorry05" "Bill: Jeg skulle ikke ha gjort det." "[english]player.namvet_sorry05" "Bill: I shouldn't have done that." "player.namvet_sorry06" "Bill: Å, helvete, det var min feil." "[english]player.namvet_sorry06" "Bill: Ah horseshit, that was my fault." "player.namvet_sorry07" "Bill: Beklager det." "[english]player.namvet_sorry07" "Bill: Sorry about that." "player.namvet_sorry08" "Bill: Min feil!" "[english]player.namvet_sorry08" "Bill: My fault!" "player.namvet_sorry09" "Bill: Skal ikke skje igjen." "[english]player.namvet_sorry09" "Bill: Won't happen again." "player.namvet_sorry10" "Bill: Jeg angrer på den feilen." "[english]player.namvet_sorry10" "Bill: I regret that mistake." "player.namvet_sorry11" "Bill: Å, helvete, jeg begynner å blir for gammel for dette." "[english]player.namvet_sorry11" "Bill: Ah, hell, I'm gettin too old for this shit." "player.namvet_sorry12" "Bill: Det var idiotisk av meg." "[english]player.namvet_sorry12" "Bill: That was careless of me." "npc.namvet_spot01" "Bill: Ammo her!" "[english]npc.namvet_spot01" "Bill: Ammo here!" "npc.namvet_spot02" "Bill: Førstehjelp her!" "[english]npc.namvet_spot02" "Bill: First aid kit here!" "npc.namvet_spot03" "Bill: Førstehjelp her!" "[english]npc.namvet_spot03" "Bill: First aid here!" "npc.namvet_spot04" "Bill: Granater her!" "[english]npc.namvet_spot04" "Bill: Grenades here!" "npc.namvet_spot05" "Bill: Våpen her!" "[english]npc.namvet_spot05" "Bill: Weapons here!" "npc.namvet_spot06" "Bill: Piller her!" "[english]npc.namvet_spot06" "Bill: Pills here!" "player.namvet_spotammo01" "Bill: Ammo her!" "[english]player.namvet_spotammo01" "Bill: Ammo here!" "player.namvet_spotfirstaid01" "Bill: Førstehjelp her!" "[english]player.namvet_spotfirstaid01" "Bill: First Aid Kit here!" "player.namvet_spotfirstaid02" "Bill: Førstehjelp her!" "[english]player.namvet_spotfirstaid02" "Bill: First Aid here!" "npc.namvet_spotfirstaid03" "Bill: Førstehjelp!" "[english]npc.namvet_spotfirstaid03" "Bill: First aid kit!" "npc.namvet_spotfirstaid04" "Bill: Førstehjelp her borte!" "[english]npc.namvet_spotfirstaid04" "Bill: First aid kit over here!" "npc.namvet_spotfirstaid05" "Bill: Førstehjelp her!" "[english]npc.namvet_spotfirstaid05" "Bill: Health pack here!" "player.namvet_spotgrenades01" "Bill: Granater her!" "[english]player.namvet_spotgrenades01" "Bill: Grenades here!" "npc.namvet_spotgrenades02" "Bill: Molotov her!" "[english]npc.namvet_spotgrenades02" "Bill: Molotov over here!" "npc.namvet_spotgrenades03" "Bill: Molotov!" "[english]npc.namvet_spotgrenades03" "Bill: Molotov!" "npc.namvet_spotgrenades04" "Bill: Rørbombe her!" "[english]npc.namvet_spotgrenades04" "Bill: Pipebomb over here!" "npc.namvet_spotgrenades05" "Bill: Rørbombe!" "[english]npc.namvet_spotgrenades05" "Bill: Pipebomb!" "player.namvet_spotpills01" "Bill: Piller her!" "[english]player.namvet_spotpills01" "Bill: Pills here!" "player.namvet_spotweapons01" "Bill: Våpen her!" "[english]player.namvet_spotweapons01" "Bill: Weapons here!" "npc.namvet_spotweapons02" "Bill: Våpen her borte!" "[english]npc.namvet_spotweapons02" "Bill: Weapon over here!" "npc.namvet_spotweapons03" "Bill: Har et våpen her!" "[english]npc.namvet_spotweapons03" "Bill: Got a Weapon here!" "player.namvet_staytogether01" "Bill: Hold sammen!" "[english]player.namvet_staytogether01" "Bill: Stay close!" "player.namvet_staytogether02" "Bill: Kom igjen, vi må holde sammen." "[english]player.namvet_staytogether02" "Bill: Come on - we got to stay together." "player.namvet_staytogether03" "Bill: Hold sammen, folkens." "[english]player.namvet_staytogether03" "Bill: Keep together, people." "player.namvet_staytogether04" "Bill: Hold sammen." "[english]player.namvet_staytogether04" "Bill: Stay together." "player.namvet_staytogether05" "Bill: Kom dere i formasjon!" "[english]player.namvet_staytogether05" "Bill: Form up!" "player.namvet_staytogether06" "Bill: INGEN går for seg selv." "[english]player.namvet_staytogether06" "Bill: Nobody go AWOL." "player.namvet_staytogether07" "Bill: Hold sammen." "[english]player.namvet_staytogether07" "Bill: Stay close." "player.namvet_staytogether08" "Bill: Ikke kom fra hverandre." "[english]player.namvet_staytogether08" "Bill: Don't get split up." "player.namvet_staytogether09" "Bill: Hold sammen." "[english]player.namvet_staytogether09" "Bill: Stay together." "player.namvet_staytogether10" "Bill: Hold sammen, folkens." "[english]player.namvet_staytogether10" "Bill: Stick together, people." "player.namvet_staytogether11" "Bill: Vi må holde sammen." "[english]player.namvet_staytogether11" "Bill: We've got to stay together." "player.namvet_staytogetherinside01" "Bill: Kom dere inn her, folkens, for pokker!" "[english]player.namvet_staytogetherinside01" "Bill: For chrissake people, get in here!" "player.namvet_staytogetherinside02" "Bill: Inn i det sikre rommet, folkens!" "[english]player.namvet_staytogetherinside02" "Bill: Into the safe room, people!" "player.namvet_staytogetherinside03" "Bill: Skynd dere til det sikre rommet, folkens!" "[english]player.namvet_staytogetherinside03" "Bill: Double time it into the safe room, people!" "player.namvet_staytogetherinside04" "Bill: Samle dere i det sikre rommet!" "[english]player.namvet_staytogetherinside04" "Bill: Assemble in the safe room!" "player.namvet_staytogetherinside05" "Bill: Trekk tilbake til det sikre rommet!" "[english]player.namvet_staytogetherinside05" "Bill: Fall back to the safe room!" "npc.namvet_swearcoupdegrace01" "Bill: Dø, jævel!" "[english]npc.namvet_swearcoupdegrace01" "Bill: Die, bitch!" "npc.namvet_swearcoupdegrace02" "Bill: Dra til helvete." "[english]npc.namvet_swearcoupdegrace02" "Bill: Go to hell." "npc.namvet_swearcoupdegrace03" "Bill: Brenn i helvete, din jævel!" "[english]npc.namvet_swearcoupdegrace03" "Bill: Burn in hell, you bastard!" "npc.namvet_swearcoupdegrace04" "Bill: Brenn, din jævel!" "[english]npc.namvet_swearcoupdegrace04" "Bill: Burn, you son of a bitch!" "npc.namvet_swearcoupdegrace05" "Bill: Det var for Zoey, din jævel." "[english]npc.namvet_swearcoupdegrace05" "Bill: That was for Zoey, you son of a bitch." "npc.namvet_swearcoupdegrace06" "Bill: Det var for Francis, din jævel." "[english]npc.namvet_swearcoupdegrace06" "Bill: That was for Francis, you son of a bitch." "npc.namvet_swearcoupdegrace07" "Bill: Det var for Louis, din jævel." "[english]npc.namvet_swearcoupdegrace07" "Bill: That was for Louis, you son of a bitch." "npc.namvet_swearcoupdegrace08" "Bill: Dø, din jævel!" "[english]npc.namvet_swearcoupdegrace08" "Bill: Die, you bastard!" "npc.namvet_swearcoupdegrace09" "Bill: Brenn i helvete!" "[english]npc.namvet_swearcoupdegrace09" "Bill: Burn in hell!" "npc.namvet_swearcoupdegrace10" "Bill: Dere skal faen meg få svi, alle sammen." "[english]npc.namvet_swearcoupdegrace10" "Bill: All you sick sons of bitches are gonna pay." "npc.namvet_swearcoupdegrace11" "Bill: Nydelig!" "[english]npc.namvet_swearcoupdegrace11" "Bill: Bu-tee-ful!" "npc.namvet_swearcoupdegrace12" "Bill: Brenn, din jævel." "[english]npc.namvet_swearcoupdegrace12" "Bill: Burn, you bastard." "npc.namvet_swears01" "Bill: Pokker." "[english]npc.namvet_swears01" "Bill: Bullshit." "npc.namvet_swears02" "Bill: Dra til helvete." "[english]npc.namvet_swears02" "Bill: Go to hell." "npc.namvet_swears03" "Bill: Din jævel" "[english]npc.namvet_swears03" "Bill: Son of a bitch." "npc.namvet_swears04" "Bill: Forbanna dritt." "[english]npc.namvet_swears04" "Bill: Bull-frickin-horseshit." "npc.namvet_swears05" "Bill: Herregud. Forbanna." "[english]npc.namvet_swears05" "Bill: Mother. Humper." "npc.namvet_swears06" "Bill: Jævel." "[english]npc.namvet_swears06" "Bill: Bastard." "npc.namvet_swears07" "Bill: Å, helvete." "[english]npc.namvet_swears07" "Bill: Ah hell." "npc.namvet_swears08" "Bill: Pokker." "[english]npc.namvet_swears08" "Bill: Dammit." "npc.namvet_swears09" "Bill: POKKER." "[english]npc.namvet_swears09" "Bill: God DAMMIT." "npc.namvet_swears10" "Bill: Herregud." "[english]npc.namvet_swears10" "Bill: Mother of mercy." "npc.namvet_swears12" "Bill: Å faen." "[english]npc.namvet_swears12" "Bill: Ah shit." "npc.namvet_swears13" "Bill: Faen faen faen." "[english]npc.namvet_swears13" "Bill: Shit shit shit." "npc.namvet_swears14" "Bill: For noe forbanna dritt ..." "[english]npc.namvet_swears14" "Bill: What a crock a' shit..." "npc.namvet_swears15" "Bill: Herregud. Jævel." "[english]npc.namvet_swears15" "Bill: Mother. Hubbard." "npc.namvet_swears16" "Bill: Å faen." "[english]npc.namvet_swears16" "Bill: Ah shit." "npc.namvet_swears17" "Bill: Faen." "[english]npc.namvet_swears17" "Bill: Shit." "npc.namvet_swears18" "Bill: Faen faen faen." "[english]npc.namvet_swears18" "Bill: Shit shit shit." "npc.namvet_swears19" "Bill: For noe forbanna dritt ..." "[english]npc.namvet_swears19" "Bill: What a crock a' shit..." "npc.namvet_swears20" "Bill: Å, faaaen." "[english]npc.namvet_swears20" "Bill: Aw shiiiiiiiiit." "player.namvet_takeassaultrifle01" "Bill: Et automatgevær. Denne dritten minner mer og mer om Vietnam." "[english]player.namvet_takeassaultrifle01" "Bill: An assault rifle. This shit's gettin more like Nam every second." "player.namvet_takeassaultrifle02" "Bill: Et automatgevær. Dette tar jeg." "[english]player.namvet_takeassaultrifle02" "Bill: An assault rifle. Come to papa." "player.namvet_takeassaultrifle03" "Bill: Jeg tar dette geværet." "[english]player.namvet_takeassaultrifle03" "Bill: I'm grabbing this rifle." "player.namvet_takeassaultrifle04" "Bill: Et automatgevær! Det får meg jaggu til å mimre." "[english]player.namvet_takeassaultrifle04" "Bill: An assault rifle! Man, this takes me back." "player.namvet_takeassaultrifle05" "Bill: Jeg tar et automatgevær." "[english]player.namvet_takeassaultrifle05" "Bill: I'm grabbin' an assault rifle." "player.namvet_takeautoshotgun01" "Bill: Fullt automatvåpen." "[english]player.namvet_takeautoshotgun01" "Bill: Full auto shotgun." "player.namvet_takeautoshotgun02" "Bill: Automatvåpen!" "[english]player.namvet_takeautoshotgun02" "Bill: Auto shottie!" "player.namvet_takeautoshotgun03" "Bill: Jeg tar denne hagla." "[english]player.namvet_takeautoshotgun03" "Bill: I'm grabbing this shotgun." "player.namvet_takeautoshotgun04" "Bill: Jeg tar denne hagla." "[english]player.namvet_takeautoshotgun04" "Bill: I'm taking this shotgun." "player.namvet_takeautoshotgun05" "Bill: Hagle!" "[english]player.namvet_takeautoshotgun05" "Bill: Shotgun!" "player.namvet_takefirstaid01" "Bill: Først til å hjelpe, sist til å dø." "[english]player.namvet_takefirstaid01" "Bill: First to aid, last to die." "player.namvet_takefirstaid02" "Bill: Tar førstehjelp." "[english]player.namvet_takefirstaid02" "Bill: Grabbing First Aid." "player.namvet_takefirstaid03" "Bill: Jeg trenger disse." "[english]player.namvet_takefirstaid03" "Bill: I'm gonna need these." "player.namvet_takemolotov01" "Bill: Molotov." "[english]player.namvet_takemolotov01" "Bill: Molotov." "player.namvet_takemolotov02" "Bill: Plukker opp en molotov." "[english]player.namvet_takemolotov02" "Bill: Grabbing a Molotov." "player.namvet_takemolotov03" "Bill: Kan være lurt å spare denne til senere." "[english]player.namvet_takemolotov03" "Bill: Might want to save this for later." "player.namvet_takepills01" "Bill: Jeg trenger disse." "[english]player.namvet_takepills01" "Bill: I'm gonna need these." "player.namvet_takepills02" "Bill: Tar noen piller." "[english]player.namvet_takepills02" "Bill: Grabbing pills." "player.namvet_takepills03" "Bill: Noen kommer til å trenge disse." "[english]player.namvet_takepills03" "Bill: Someone's gonna need these." "player.namvet_takepipebomb01" "Bill: En kruttbombe." "[english]player.namvet_takepipebomb01" "Bill: A black powder bomb." "player.namvet_takepipebomb02" "Bill: Plukker opp en rørbombe." "[english]player.namvet_takepipebomb02" "Bill: Grabbing a pipe bomb." "player.namvet_takepipebomb03" "Bill: Plukker opp en rørbombe." "[english]player.namvet_takepipebomb03" "Bill: Grabbing a pipe bomb." "player.namvet_takepipebomb04" "Bill: Jeg ville heller hatt en granat, men dette duger." "[english]player.namvet_takepipebomb04" "Bill: I'd rather have a grenade, but this'll do." "player.namvet_takepistol01" "Bill: Jeg tar en ekstra pistol." "[english]player.namvet_takepistol01" "Bill: I'm taking an extra pistol." "player.namvet_takepistol02" "Bill: Jeg tar en ekstra pistol." "[english]player.namvet_takepistol02" "Bill: I'm taking an extra pistol." "player.namvet_takepistol03" "Bill: Ekstra pistol!" "[english]player.namvet_takepistol03" "Bill: Extra Pistol!" "player.namvet_takepistol04" "Bill: Ekstra bajonett!" "[english]player.namvet_takepistol04" "Bill: Extra Sidearm!" "player.namvet_takeshotgun01" "Bill: Plukker opp et våpen." "[english]player.namvet_takeshotgun01" "Bill: Grabbing a shotgun." "player.namvet_takeshotgun02" "Bill: Jeg tar denne hagla." "[english]player.namvet_takeshotgun02" "Bill: I'm grabbing this shotgun." "player.namvet_takeshotgun03" "Bill: Hagle." "[english]player.namvet_takeshotgun03" "Bill: Shotgun." "player.namvet_takesniper01" "Bill: Jeg tar denne rifla." "[english]player.namvet_takesniper01" "Bill: I'm gonna grab this range rifle." "player.namvet_takesniper02" "Bill: Jeg tar en jaktrifle." "[english]player.namvet_takesniper02" "Bill: I'm grabbing a hunting rifle." "player.namvet_takesubmachinegun01" "Bill: Maskinpistol." "[english]player.namvet_takesubmachinegun01" "Bill: SMG." "player.namvet_takesubmachinegun02" "Bill: Plukker opp en maskinpistol." "[english]player.namvet_takesubmachinegun02" "Bill: Grabbing an SMG." "player.namvet_takesubmachinegun03" "Bill: Full auto – nydelig." "[english]player.namvet_takesubmachinegun03" "Bill: Full auto - beautiful." "player.namvet_tankpound01" "Bill: Beistet dreper meg!" "[english]player.namvet_tankpound01" "Bill: It's killin' me!" "player.namvet_tankpound02" "Bill: Få det beistet av meg!" "[english]player.namvet_tankpound02" "Bill: Get this thing offa me!" "player.namvet_tankpound03" "Bill: AAHHHH, den klemmer meg flat!" "[english]player.namvet_tankpound03" "Bill: AAHHHH He's crushing me!" "player.namvet_taunt01" "Bill: [Høy, ond latter]" "[english]player.namvet_taunt01" "Bill: [Loud, evil laugh]" "player.namvet_taunt02" "Bill: [Høy, ond latter]" "[english]player.namvet_taunt02" "Bill: [Loud, evil laugh]" "player.namvet_taunt03" "Bill: Sånn, ja!" "[english]player.namvet_taunt03" "Bill: That's right!" "player.namvet_taunt04" "Bill: Sånn, ja!" "[english]player.namvet_taunt04" "Bill: That's right!" "player.namvet_taunt05" "Bill: Ja da!" "[english]player.namvet_taunt05" "Bill: Oh yeah!" "player.namvet_taunt06" "Bill: Ja da!" "[english]player.namvet_taunt06" "Bill: Oh yeah!" "player.namvet_taunt07" "Bill: [Høy, ond latter]" "[english]player.namvet_taunt07" "Bill: [Loud, evil laugh]" "player.namvet_taunt08" "Bill: [Høy, ond latter]" "[english]player.namvet_taunt08" "Bill: [Loud, evil laugh]" "player.namvet_taunt09" "Bill: [Høy, ond latter]" "[english]player.namvet_taunt09" "Bill: [Loud, evil laugh]" "player.namvet_taunt10" "Bill: Du skal dø!" "[english]player.namvet_taunt10" "Bill: You're goin' down!" "player.namvet_teamkillaccident01" "Bill: Vær forsiktig!" "[english]player.namvet_teamkillaccident01" "Bill: Be careful!" "player.namvet_teamkillaccident02" "Bill: Har det rabla for deg?" "[english]player.namvet_teamkillaccident02" "Bill: Have you lost your mind?" "player.namvet_teamkillaccident03" "Bill: Hva var det du nettopp gjorde?" "[english]player.namvet_teamkillaccident03" "Bill: What did you do you just do?" "player.namvet_teamkillaccident04" "Bill: Pass på, pass på!" "[english]player.namvet_teamkillaccident04" "Bill: Watch it, Watch it!" "player.namvet_teamkillonpurpose01" "Bill: Du får ingen medaljer for den innsatsen." "[english]player.namvet_teamkillonpurpose01" "Bill: That ain't gonna earn you any medals." "player.namvet_teamkillonpurpose02" "Bill: FORSIKTIG!" "[english]player.namvet_teamkillonpurpose02" "Bill: CAREFUL!" "player.namvet_teamkillonpurpose03" "Bill: Gudbevare. Herregud, ikke prøv det der på meg." "[english]player.namvet_teamkillonpurpose03" "Bill: Jesus H. Christ, you had better not try that shit on me." "player.namvet_teamkillonpurpose04" "Bill: HAN VAR PÅ VÅR SIDE!" "[english]player.namvet_teamkillonpurpose04" "Bill: HE WAS ON OUR SIDE!" "player.namvet_teamkillonpurpose05" "Bill: Hva i helvete er det du driver med?" "[english]player.namvet_teamkillonpurpose05" "Bill: What in the holy hell are you doing?" "player.namvet_teamkillonpurpose07" "Bill: Å, bra jobba." "[english]player.namvet_teamkillonpurpose07" "Bill: Oh, nice work." "player.namvet_teamkillonpurpose08" "Bill: Hva i helvete tenker du på?" "[english]player.namvet_teamkillonpurpose08" "Bill: What in the hell are you thinking?" "player.namvet_teamkillonpurpose09" "Bill: Det var faen meg noe forbanna amatørgreier." "[english]player.namvet_teamkillonpurpose09" "Bill: Now that was some true amateur hour horseshit." "player.namvet_thanks01" "Bill: Takk, jeg skylder deg en tjeneste." "[english]player.namvet_thanks01" "Bill: Thanks, I owe you one." "player.namvet_thanks02" "Bill: Det setter jeg pris på." "[english]player.namvet_thanks02" "Bill: Appreciate that." "player.namvet_thanks03" "Bill: Eh, du er en god gutt." "[english]player.namvet_thanks03" "Bill: Eh, you're a good kid." "player.namvet_thanks04" "Bill: Takk." "[english]player.namvet_thanks04" "Bill: Thanks." "player.namvet_thanks05" "Bill: Takk." "[english]player.namvet_thanks05" "Bill: Thank you." "player.namvet_thanks06" "Bill: Tusen takk." "[english]player.namvet_thanks06" "Bill: Thanks a lot." "player.namvet_thanks07" "Bill: Jeg skylder deg en tjeneste." "[english]player.namvet_thanks07" "Bill: I owe ya one." "player.namvet_thanks08" "Bill: Det er en tjeneste jeg skylder deg." "[english]player.namvet_thanks08" "Bill: That's one I owe you." "player.namvet_thanks09" "Bill: Setter pris på det." "[english]player.namvet_thanks09" "Bill: 'preciate it." "player.namvet_thanks10" "Bill: Du trengte ikke gjøre det" "[english]player.namvet_thanks10" "Bill: You didn't have to do that" "player.namvet_thanks11" "Bill: Det var ikke nødvendig, men takk likevel." "[english]player.namvet_thanks11" "Bill: That wasn't necessary, but thanks." "player.namvet_totherescue01" "Bill: Hold ut, jeg er på vei!" "[english]player.namvet_totherescue01" "Bill: Hold on I'm on my way!" "player.namvet_totherescue02" "Bill: Jeg kommer!" "[english]player.namvet_totherescue02" "Bill: I'm coming!" "player.namvet_totherescue03" "Bill: Ikke få panikk, jeg kommer!" "[english]player.namvet_totherescue03" "Bill: Don't get your panties in a bunch, I'm comin'!" "npc.namvet_totherescuethanks01" "Bill: Takk for at du fikk meg ut herfra." "[english]npc.namvet_totherescuethanks01" "Bill: Thanks for getting me out of there." "npc.namvet_totherescuethanks02" "Bill: Takk for det." "[english]npc.namvet_totherescuethanks02" "Bill: Thanks for that." "npc.namvet_totherescuethanks03" "Bill: Takk. Jeg begynte å bli ensom." "[english]npc.namvet_totherescuethanks03" "Bill: Thanks. I was gettin' lonely." "npc.namvet_totherescuethanks04" "Bill: Takk. Det ble for tøft å puste der inne." "[english]npc.namvet_totherescuethanks04" "Bill: Thanks. It was gettin' hard to breathe in there." "player.namvet_transitionclose01" "Bill: Vel, det gikk ikke så bra." "[english]player.namvet_transitionclose01" "Bill: Well, that didn't go so well." "player.namvet_transitionclose02" "Bill: Vi har gjort det bedre." "[english]player.namvet_transitionclose02" "Bill: We've done better." "player.namvet_transitionclose03" "Bill: Takk og lov for at det er over." "[english]player.namvet_transitionclose03" "Bill: Thank god that's over." "player.namvet_transitionclose04" "Bill: Takk og lov for at det er over." "[english]player.namvet_transitionclose04" "Bill: Thank god that's over." "npc.namvet_uncertain01" "Bill: Hva pokker var det?" "[english]npc.namvet_uncertain01" "Bill: What the hell was that?" "npc.namvet_uncertain02" "Bill: Hva var det?" "[english]npc.namvet_uncertain02" "Bill: What was that?" "npc.namvet_uncertain03" "Bill: Hva pokker er det?" "[english]npc.namvet_uncertain03" "Bill: What the hell is that?" "npc.namvet_uncertain04" "Bill: Hva er det?" "[english]npc.namvet_uncertain04" "Bill: What is that?" "npc.namvet_uncertain05" "Bill: Hørte du det?" "[english]npc.namvet_uncertain05" "Bill: Did you hear that?" "npc.namvet_uncertain06" "Bill: Noen andre som hørte det?" "[english]npc.namvet_uncertain06" "Bill: Anyone else hear that?" "npc.namvet_uncertain07" "Bill: Kødder du?" "[english]npc.namvet_uncertain07" "Bill: Are you kidding me?" "npc.namvet_violenceawe01" "Bill: Herreguuud ..." "[english]npc.namvet_violenceawe01" "Bill: Jee-zus..." "npc.namvet_violenceawe02" "Bill: Helvete!" "[english]npc.namvet_violenceawe02" "Bill: Holy crap." "npc.namvet_violenceawe03" "Bill: Oj." "[english]npc.namvet_violenceawe03" "Bill: Whoa." "npc.namvet_violenceawe04" "Bill: Helvete ..." "[english]npc.namvet_violenceawe04" "Bill: Holy shit..." "npc.namvet_violenceawe05" "Bill: Så du det?" "[english]npc.namvet_violenceawe05" "Bill: Did you see that?" "npc.namvet_violenceawe06" "Bill: Ho-ho-ho." "[english]npc.namvet_violenceawe06" "Bill: Whoa-ho-ho." "npc.namvet_violenceawe07" "Bill: Fytti helvete ..." "[english]npc.namvet_violenceawe07" "Bill: Holy Mother of God..." "npc.namvet_violenceawe08" "Bill: Herregud ..." "[english]npc.namvet_violenceawe08" "Bill: Christ almighty..." "npc.namvet_vocalfidgets01" "" "[english]npc.namvet_vocalfidgets01" "" "npc.namvet_vocalfidgets02" "" "[english]npc.namvet_vocalfidgets02" "" "npc.namvet_vocalfidgets03" "" "[english]npc.namvet_vocalfidgets03" "" "npc.namvet_vocalfidgets04" "" "[english]npc.namvet_vocalfidgets04" "" "npc.namvet_vocalfidgets05" "" "[english]npc.namvet_vocalfidgets05" "" "npc.namvet_vocalfidgets06" "" "[english]npc.namvet_vocalfidgets06" "" "npc.namvet_vocalfidgets07" "" "[english]npc.namvet_vocalfidgets07" "" "player.namvet_waithere01" "Bill: La oss vente her." "[english]player.namvet_waithere01" "Bill: Let's wait here." "player.namvet_waithere02" "Bill: La oss vente litt." "[english]player.namvet_waithere02" "Bill: Let's wait for a minute." "player.namvet_waithere03" "Bill: Vent her et øyeblikk." "[english]player.namvet_waithere03" "Bill: Wait here just a minute." "player.namvet_waithere04" "Bill: Vent!" "[english]player.namvet_waithere04" "Bill: Hold up!" "npc.namvet_warn01" "Bill: Boomer!" "[english]npc.namvet_warn01" "Bill: Boomer!" "npc.namvet_warn02" "Bill: Tank!" "[english]npc.namvet_warn02" "Bill: Tank!" "npc.namvet_warn03" "Bill: Smoker!" "[english]npc.namvet_warn03" "Bill: Smoker!" "npc.namvet_warn04" "Bill: Witch!" "[english]npc.namvet_warn04" "Bill: Witch!" "npc.namvet_warn05" "Bill: Hunter!" "[english]npc.namvet_warn05" "Bill: Hunter!" "npc.namvet_warn06" "Bill: Boomer!" "[english]npc.namvet_warn06" "Bill: Boomer!" "npc.namvet_warn07" "Bill: BOOMER!" "[english]npc.namvet_warn07" "Bill: BOOMER!" "npc.namvet_warn08" "Bill: Tank!" "[english]npc.namvet_warn08" "Bill: Tank!" "npc.namvet_warn09" "Bill: Smoker!" "[english]npc.namvet_warn09" "Bill: Smoker!" "npc.namvet_warn10" "Bill: Witch!" "[english]npc.namvet_warn10" "Bill: Witch!" "npc.namvet_warn11" "Bill: WITCH!" "[english]npc.namvet_warn11" "Bill: WITCH!" "npc.namvet_warn12" "Bill: Hunter!" "[english]npc.namvet_warn12" "Bill: Hunter!" "npc.namvet_warn13" "Bill: Hunter!" "[english]npc.namvet_warn13" "Bill: Hunter!" "npc.namvet_warn14" "Bill: TANK!" "[english]npc.namvet_warn14" "Bill: TANK!" "npc.namvet_warn15" "Bill: SMOKER!" "[english]npc.namvet_warn15" "Bill: SMOKER!" "npc.namvet_warn16" "Bill: Smoker!" "[english]npc.namvet_warn16" "Bill: Smoker!" "npc.namvet_warn17" "Bill: Witch!" "[english]npc.namvet_warn17" "Bill: Witch!" "player.namvet_warnboomer01" "Bill: BOOMER!" "[english]player.namvet_warnboomer01" "Bill: BOOMER!" "player.namvet_warnboomer02" "Bill: BOOMER!" "[english]player.namvet_warnboomer02" "Bill: BOOMER!" "player.namvet_warnboomer03" "Bill: BOOMER!" "[english]player.namvet_warnboomer03" "Bill: BOOMER!" "player.namvet_warncareful01" "Bill: Forsiktig." "[english]player.namvet_warncareful01" "Bill: Careful." "player.namvet_warncareful02" "Bill: Pass på." "[english]player.namvet_warncareful02" "Bill: Watch yourself." "player.namvet_warncareful03" "Bill: Forsiktig." "[english]player.namvet_warncareful03" "Bill: Careful." "player.namvet_warncareful04" "Bill: Forsiktig." "[english]player.namvet_warncareful04" "Bill: Careful." "player.namvet_warncareful05" "Bill: Vær forsiktig." "[english]player.namvet_warncareful05" "Bill: Be careful." "player.namvet_warncareful06" "Bill: Pass på, nå." "[english]player.namvet_warncareful06" "Bill: Watch yourself now." "player.namvet_warncareful07" "Bill: Vær på vakt, folkens, vær på vakt." "[english]player.namvet_warncareful07" "Bill: Eyes and ears, people, eyes and ears." "player.namvet_warncareful08" "Bill: Vær forsiktig." "[english]player.namvet_warncareful08" "Bill: Be careful." "player.namvet_warncareful09" "Bill: Vær årvåkne." "[english]player.namvet_warncareful09" "Bill: Stay sharp." "player.namvet_warnhunter01" "Bill: HUNTER!" "[english]player.namvet_warnhunter01" "Bill: HUNTER!" "player.namvet_warnhunter02" "Bill: HUNTER!" "[english]player.namvet_warnhunter02" "Bill: HUNTER!" "player.namvet_warnhunter03" "Bill: HUNTER!" "[english]player.namvet_warnhunter03" "Bill: HUNTER!" "player.namvet_warnsmoker01" "Bill: SMOKER!" "[english]player.namvet_warnsmoker01" "Bill: SMOKER!" "player.namvet_warnsmoker02" "Bill: SMOKER!" "[english]player.namvet_warnsmoker02" "Bill: SMOKER!" "player.namvet_warnsmoker03" "Bill: SMOKER!" "[english]player.namvet_warnsmoker03" "Bill: SMOKER!" "player.namvet_warnsmoker04" "Bill: SMOKER!" "[english]player.namvet_warnsmoker04" "Bill: SMOKER!" "player.namvet_warntank01" "Bill: TANK!" "[english]player.namvet_warntank01" "Bill: TANK!" "player.namvet_warntank02" "Bill: TANK!" "[english]player.namvet_warntank02" "Bill: TANK!" "player.namvet_warntank03" "Bill: TANK!" "[english]player.namvet_warntank03" "Bill: TANK!" "player.namvet_warnwitch01" "Bill: WITCH!" "[english]player.namvet_warnwitch01" "Bill: WITCH!" "player.namvet_warnwitch02" "Bill: WITCH!" "[english]player.namvet_warnwitch02" "Bill: WITCH!" "player.namvet_warnwitch03" "Bill: WITCH!" "[english]player.namvet_warnwitch03" "Bill: WITCH!" "player.namvet_warnwitch04" "Bill: WITCH!" "[english]player.namvet_warnwitch04" "Bill: WITCH!" "player.namvet_watchoutbehind01" "Bill: Bak oss!" "[english]player.namvet_watchoutbehind01" "Bill: Behind us!" "player.namvet_watchoutbehind02" "Bill: De er bak oss!" "[english]player.namvet_watchoutbehind02" "Bill: They're behind us!" "player.namvet_watchoutbehind03" "Bill: Bak oss!" "[english]player.namvet_watchoutbehind03" "Bill: Behind us!" "player.namvet_watchoutbehind04" "Bill: De er bak oss!" "[english]player.namvet_watchoutbehind04" "Bill: They're behind us!" "player.namvet_witchchasing01" "Bill: Jeg har en jævla Witch i hælene! LØP!" "[english]player.namvet_witchchasing01" "Bill: I got a goddam Witch on my ass! RUN!" "player.namvet_witchchasing02" "Bill: Å, faen, hun kommer etter meg!" "[english]player.namvet_witchchasing02" "Bill: Ah shit, she's after me!" "player.namvet_witchchasing03" "Bill: SPRE DERE! WITCH! ETTER MEG!" "[english]player.namvet_witchchasing03" "Bill: SCATTER! WITCH! TRACKING ME!" "player.namvet_witchgettingangry01" "Bill: Det blir et helvete hvis du fortsetter å irritere den Witchen." "[english]player.namvet_witchgettingangry01" "Bill: There's gonna be hell to pay, you keep aggravatin that Witch." "player.namvet_witchgettingangry02" "Bill: STOPP! Den Witchen er sprøyte gal." "[english]player.namvet_witchgettingangry02" "Bill: STOP! That Witch is mad as hell." "player.namvet_witchgettingangry03" "Bill: Vent, den Witchen er i ferd med å angripe!" "[english]player.namvet_witchgettingangry03" "Bill: Hold up, that Witch is getting ready to pounce!" "player.namvet_witchgettingangry04" "Bill: Vent, den Witchen er i ferd med å miste kontrollen." "[english]player.namvet_witchgettingangry04" "Bill: Hold on, that Witch is about to blow." "player.namvet_witchgettingangry05" "Bill: STOPP! Den Witchen er sprøyte gal." "[english]player.namvet_witchgettingangry05" "Bill: STOP! That Witch is mad as hell." "npc.namvet_worldairport0101" "Bill: Jeg har sett dem fly lavere." "[english]npc.namvet_worldairport0101" "Bill: I've seen 'em fly lower." "npc.namvet_worldairport0102" "Bill: Et C-130 flyr veldig bra." "[english]npc.namvet_worldairport0102" "Bill: A C-130 is nice flying." "npc.namvet_worldairport0401" "Bill: Det var som jeg sa, de bombet flyplassen." "[english]npc.namvet_worldairport0401" "Bill: Just like I said, they bombed the airport." "npc.namvet_worldairport0402" "Bill: Hva var det jeg sa? De forsøkte å hindre at folk dro derfra." "[english]npc.namvet_worldairport0402" "Bill: What'd I tell ya? They tried to stop people from leaving." "npc.namvet_worldairport0403" "Bill: Bombet!" "[english]npc.namvet_worldairport0403" "Bill: Bombed!" "npc.namvet_worldairport0404" "Bill: Hvem i helvete detonerte den?" "[english]npc.namvet_worldairport0404" "Bill: Who in the hell set that off?" "npc.namvet_worldairport0405" "Bill: Hvorfor i helvete ble den detonert?" "[english]npc.namvet_worldairport0405" "Bill: Why in the hell would you set that off?" "npc.namvet_worldairport0406" "Bill: Hvordan i helvete skulle jeg vite det?" "[english]npc.namvet_worldairport0406" "Bill: How in the hell was I supposed to know?" "npc.namvet_worldairportintro01" "Bill: Det er et C-130! Kanskje vi kan nå det igjen ved flyplassen!" "[english]npc.namvet_worldairportintro01" "Bill: That's a C-130! Maybe we can catch up to it at the airport!" "npc.namvet_worldairportintro02" "Bill: Det C-130-flyet er på vei til flyplassen. Jeg stemmer også for at vi drar dit." "[english]npc.namvet_worldairportintro02" "Bill: That C-130's headed for the airport. I say we head there, too." "npc.namvet_worldairportnpc01" "Bill: Terry er død. Vi kan fylle opp tanken hvis du vil." "[english]npc.namvet_worldairportnpc01" "Bill: Terry's dead, kid. We can get you gassed up if you like." "npc.namvet_worldairportnpc02" "Bill: Det er ikke Terry, kompis. Vil du at vi skal fylle tanken?" "[english]npc.namvet_worldairportnpc02" "Bill: It ain't Terry, pal. You want us to get you gassed up?" "npc.namvet_worldairportnpc03" "Bill: Terry er død. Skal du fylle opp tanken?" "[english]npc.namvet_worldairportnpc03" "Bill: Terry's dead. You lookin' to fuel up?" "npc.namvet_worldairportnpc04" "Bill: Terry er død, gutt. Kan du få dette flyet i luften?" "[english]npc.namvet_worldairportnpc04" "Bill: Terry's dead, son. Can you get this plane in the air?" "npc.namvet_worldairportnpc05" "Bill: Forstått. Kom igjen, la oss gjøre oss klare." "[english]npc.namvet_worldairportnpc05" "Bill: Understood. Come on, kids, let's load up." "npc.namvet_worldairportnpc06" "Bill: Jeg ser den. Et øyeblikk, så er vi klare." "[english]npc.namvet_worldairportnpc06" "Bill: I see it. Give us a minute to get ready." "npc.namvet_worldairportnpc07" "Bill: OK, la oss få dette unnagjort." "[english]npc.namvet_worldairportnpc07" "Bill: All right, let's get this done." "npc.namvet_worldairportnpc08" "Bill: Faen meg på tide!" "[english]npc.namvet_worldairportnpc08" "Bill: About goddamn time!" "npc.namvet_worldairportnpc09" "Bill: Å nei, du!" "[english]npc.namvet_worldairportnpc09" "Bill: Oh no, ya don't!" "npc.namvet_worldairportnpc10" "Bill: Louis overlevde ikke!" "[english]npc.namvet_worldairportnpc10" "Bill: Louis didn't make it!" "npc.namvet_worldairportnpc11" "Bill: Zoey overlevde ikke!" "[english]npc.namvet_worldairportnpc11" "Bill: Zoey didn't make it!" "npc.namvet_worldairportnpc12" "Bill: Francis overlevde ikke!" "[english]npc.namvet_worldairportnpc12" "Bill: Francis didn't make it!" "npc.namvet_worldfarmhouse0101" "Bill: Jeg stoler ikke på skogen." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0101" "Bill: I don't trust the woods." "npc.namvet_worldfarmhouse0102" "Bill: Ser dette ut som hjem for deg, Francis?" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0102" "Bill: Francis, this look like home to you?" "npc.namvet_worldfarmhouse0103" "Bill: Der er jernbanesporet!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0103" "Bill: There's the tracks!" "npc.namvet_worldfarmhouse0104" "Bill: Vi kan komme oss ned til jernbanesporet her borte." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0104" "Bill: We can get down to the tracks through there." "npc.namvet_worldfarmhouse0105" "Bill: Tilfluktsrom her borte!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0105" "Bill: Safe house back here!" "npc.namvet_worldfarmhouse0106" "Bill: Vi må følge dette jernbanesporet." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0106" "Bill: We gotta follow these train tracks." "npc.namvet_worldfarmhouse0107" "Bill: Der er jernbanesporet!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0107" "Bill: There's the train tracks!" "npc.namvet_worldfarmhouse0108" "Bill: Der er jernbanesporet vårt!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0108" "Bill: There's our train tracks!" "npc.namvet_worldfarmhouse0201" "Bill: Vi kan komme oss ned til jernbanesporet her borte!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0201" "Bill: We can get down to the tracks through here!" "npc.namvet_worldfarmhouse0202" "Bill: Det er gjennom denne tunnelen." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0202" "Bill: It's through this tunnel." "npc.namvet_worldfarmhouse0203" "Bill: Vi må følge sporet." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0203" "Bill: We gotta follow the tracks." "npc.namvet_worldfarmhouse0204" "Bill: Gjennom her!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0204" "Bill: Through here!" "npc.namvet_worldfarmhouse0205" "Bill: Pokker, jernbanesporet er sperret." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0205" "Bill: Goddamnit, the tracks are blocked." "npc.namvet_worldfarmhouse0206" "Bill: Denne sidepassasjen bør jammen lede et eller annet sted." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0206" "Bill: This side passage better lead somewhere." "npc.namvet_worldfarmhouse0207" "Bill: Tilfluktsrom her inne!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0207" "Bill: Safe house in here!" "npc.namvet_worldfarmhouse0208" "Bill: Sporet er sperret!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0208" "Bill: Tracks are blocked!" "npc.namvet_worldfarmhouse0209" "Bill: Å, helvete. Jeg tror vi må gå gjennom denne tunnelen." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0209" "Bill: Ah hell. I think we gotta go through this tunnel." "npc.namvet_worldfarmhouse0301" "Bill: Jeg blir bare forvirret av dette." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0301" "Bill: This shit just confuses me." "npc.namvet_worldfarmhouse0302" "Bill: Blinde som leder blinde ..." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0302" "Bill: Blind leading the blind..." "npc.namvet_worldfarmhouse0303" "Bill: Frisk luft!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0303" "Bill: Fresh air!" "npc.namvet_worldfarmhouse0304" "Bill: Elektrisk gjerde!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0304" "Bill: Electrical fence!" "npc.namvet_worldfarmhouse0305" "Bill: Slå på den strømbryteren!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0305" "Bill: Hit that power switch!" "npc.namvet_worldfarmhouse0306" "Bill: Aktiver strømmen." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0306" "Bill: Get the power." "npc.namvet_worldfarmhouse0307" "Bill: Start motoren!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0307" "Bill: Start the engine!" "npc.namvet_worldfarmhouse0308" "Bill: La oss koble fra den bilen." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0308" "Bill: Let's unhook that car." "npc.namvet_worldfarmhouse0309" "Bill: Få den tingen i gang!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0309" "Bill: Get that thing moving!" "npc.namvet_worldfarmhouse0310" "Bill: Slå den inn!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0310" "Bill: Hit it!" "npc.namvet_worldfarmhouse0311" "Bill: Alle ombord!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0311" "Bill: All aboard!" "npc.namvet_worldfarmhouse0312" "Bill: La oss dra opp dit!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0312" "Bill: Let's get up there!" "npc.namvet_worldfarmhouse0313" "Bill: Opp dit!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0313" "Bill: Up there!" "npc.namvet_worldfarmhouse0314" "Bill: Tilfluktsrom der oppe." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0314" "Bill: Safe house up there." "npc.namvet_worldfarmhouse0315" "Bill: Se etter forsyninger i det huset" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0315" "Bill: Check that house for supplies." "npc.namvet_worldfarmhouse0316" "Bill: Der er jernbanesporet." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0316" "Bill: There's the tracks." "npc.namvet_worldfarmhouse0317" "Bill: Pokker, sporet er blokkert igjen." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0317" "Bill: Goddamn track's blocked again." "npc.namvet_worldfarmhouse0318" "Bill: La oss gå over den bakketoppen." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0318" "Bill: Let's get over that hill." "npc.namvet_worldfarmhouse0401" "Bill: Se etter forsyninger i låven." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0401" "Bill: Check the barn for supplies." "npc.namvet_worldfarmhouse0402" "Bill: Noen som gidder å sjekke låven?" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0402" "Bill: Anyone check that barn?" "npc.namvet_worldfarmhouse0403" "Bill: Fortsett. Sporet må være lenger framme" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0403" "Bill: Keep moving. The tracks gotta be up ahead" "npc.namvet_worldfarmhouse0404" "Bill: Jeg husker det der." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0404" "Bill: I remember that shit." "npc.namvet_worldfarmhouse0405" "Bill: Jeg hatet det." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0405" "Bill: I hated that show." "npc.namvet_worldfarmhouse0406" "Bill: Stasjonen er der framme!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0406" "Bill: Station ahead!" "npc.namvet_worldfarmhouse0407" "Bill: Sporet er der nede!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0407" "Bill: The tracks are down there!" "npc.namvet_worldfarmhouse0408" "Bill: Togstasjon." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0408" "Bill: Train station." "npc.namvet_worldfarmhouse0409" "Bill: Noe om basen?" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0409" "Bill: Anything about the base?" "npc.namvet_worldfarmhouse0410" "Bill: Hvorfor kan ikke et av disse pokkers togene virke?" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0410" "Bill: Why can't one of these goddamn trains be working?" "npc.namvet_worldfarmhouse0411" "Bill: Vi kan gå gjennom denne bygningen." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0411" "Bill: We can go through this building." "npc.namvet_worldfarmhouse0412" "Bill: Åpne porten." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0412" "Bill: Get the gate." "npc.namvet_worldfarmhouse0413" "Bill: Åpne porten." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0413" "Bill: Open the gate." "npc.namvet_worldfarmhouse0414" "Bill: Over broen! Gå, gå, gå!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0414" "Bill: Cross the bridge! Go go go!" "npc.namvet_worldfarmhouse0415" "Bill: Løp til togvognen!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0415" "Bill: Run for the car!" "npc.namvet_worldfarmhouse0416" "Bill: Til toget!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0416" "Bill: Get to the train!" "npc.namvet_worldfarmhouse0417" "Bill: Raska på!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0417" "Bill: Haul it!" "npc.namvet_worldfarmhouse0501" "Bill: Endelig, en utpost!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0501" "Bill: Finally, an outpost!" "npc.namvet_worldfarmhouse0502" "Bill: Takk og lov for militæret!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0502" "Bill: The honest to God military!" "npc.namvet_worldfarmhouse0503" "Bill: Opp bakken!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0503" "Bill: Up the hill!" "npc.namvet_worldfarmhouse0504" "Bill: Jeg kunne tenkt meg kremet maissuppe." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0504" "Bill: I could go for some creamed corn." "npc.namvet_worldfarmhouse0505" "Bill: Jeg drømmer om maiskolber." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0505" "Bill: I got a hankering for some corn on the cob." "npc.namvet_worldfarmhouse0506" "Bill: Noe er galt." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0506" "Bill: Something ain't right/" "npc.namvet_worldfarmhouse0507" "Bill: Slapp av, Francis. Bare bruk radioen. De kommer." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0507" "Bill: Settle down Francis. Just use that radio. They'll come." "npc.namvet_worldfarmhouse0508" "Bill: Håper de er her snart." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0508" "Bill: Hope they don't take long." "npc.namvet_worldfarmhouse0509" "Bill: Er dere klare? Jeg ringer dem." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0509" "Bill: You guys ready? I'm callin' em." "npc.namvet_worldfarmhouse0510" "Bill: Jeg ringer dem og ber dem hente oss." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0510" "Bill: I'm callin' 'em to come get our sorry asses." "npc.namvet_worldfarmhouse0511" "Bill: Nydelig! Kavaleriet er her!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0511" "Bill: Beautiful! The cavalry has arrived!" "npc.namvet_worldfarmhouse0512" "Bill: Mottatt." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0512" "Bill: Roger and out." "npc.namvet_worldfarmhouse0513" "Bill: F-y-f-a-e-n." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0513" "Bill: H-o-l-y s-h-i-t." "npc.namvet_worldfarmhouse0514" "Bill: Sånn skal det gjøres, folkens!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0514" "Bill: Now that is how you do it, people!" "npc.namvet_worldfarmhouse0515" "Bill: Jeg tror vi har funnet plassen vår." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0515" "Bill: I believe we have found our place." "npc.namvet_worldfarmhouse0516" "Bill: Noen som er klare for å slå seg til ro her?" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0516" "Bill: Anyone for just retiring here?" "npc.namvet_worldfarmhouse0517" "Bill: Vi kan rigge oss til i låven eller i huset." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0517" "Bill: We can set up in the barn or the house." "npc.namvet_worldfarmhouseintro01" "Bill: På nødfrekvensen sa de at det ligger en militærutpost like nord for oss." "[english]npc.namvet_worldfarmhouseintro01" "Bill: Emergency band was talking about a military outpost just north a' here." "npc.namvet_worldfarmhouseintro02" "Bill: Vi må bare finne jernbanesporet og følge det." "[english]npc.namvet_worldfarmhouseintro02" "Bill: We just need to find the train tracks and then follow 'em." "npc.namvet_worldfarmhouseintro03" "Bill: Hvis vi finner jernbanesporet, kan vi følge det til militærutposten." "[english]npc.namvet_worldfarmhouseintro03" "Bill: If we can find some train tracks, we can follow 'em to the military outpost." "npc.namvet_worldfarmhouseintro04" "Bill: Jeg lurer på hvem som er stasjonert der?" "[english]npc.namvet_worldfarmhouseintro04" "Bill: I wonder what outfit is stationed there?" "npc.namvet_worldfarmhouseintro05" "Bill: Sannsynligvis det pinglete heimevernet." "[english]npc.namvet_worldfarmhouseintro05" "Bill: Probably the chickenshit national guard." "npc.namvet_worldfarmhouseintro06" "Bill: Jeg hørte at militæret har en utpost like nord for oss. Det skal være et jernbanespor et sted i nærheten som fører til utposten." "[english]npc.namvet_worldfarmhouseintro06" "Bill: I heard the military's got an outpost just north of here. There should be some train tracks somewhere around here that'll take us right to it." "npc.namvet_worldfarmhouseintro07" "Bill: Militæret har en utpost like nord for oss. Vi må finne jernbanesporet og følge det til utposten." "[english]npc.namvet_worldfarmhouseintro07" "Bill: The military's got an outpost just north of here. We gotta find the train tracks and they should take us right to it." "npc.namvet_worldfarmhouseintro08" "Bill: Militæret har ikke vært til mye hjelp hittil, men det siste jeg hørte var at de har en utpost ikke langt herfra langs jernbanesporet." "[english]npc.namvet_worldfarmhouseintro08" "Bill: The military hasn't been much help so far, but last I heard they had an outpost not far from here off the railroad tracks." "npc.namvet_worldfarmhouseintro09" "Bill: Jeg synes vi skal følge jernbanesporet og se om utposten fortsatt er bemannet." "[english]npc.namvet_worldfarmhouseintro09" "Bill: I say we follow the tracks and see if the outpost is still operational." "npc.namvet_worldfarmhouseintro10" "Bill: Hvis noen har en bedre plan, så må de si fra nå." "[english]npc.namvet_worldfarmhouseintro10" "Bill: If anyone has a better plan, speak now." "npc.namvet_worldfarmhouseintro11" "Bill: Jeg innrømmer at myndighetene ikke har vært til særlig hjelp så langt, men vi har ikke så mange andre alternativer." "[english]npc.namvet_worldfarmhouseintro11" "Bill: I'll admit the government hasn't been a hell of a lotta help so far, but we're runnin' out of options here." "npc.namvet_worldfarmhouseintro12" "Bill: Det siste jeg hørte, var at det skal være en slags militærutpost ikke så langt herfra langs jernbanesporet." "[english]npc.namvet_worldfarmhouseintro12" "Bill: Last thing I heard, there's some kind of military outpost not far from here along the train tracks." "npc.namvet_worldfarmhousenpc01" "Bill: Vi er her!" "[english]npc.namvet_worldfarmhousenpc01" "Bill: We're here!" "npc.namvet_worldfarmhousenpc02" "Bill: Hallo?" "[english]npc.namvet_worldfarmhousenpc02" "Bill: Hello?" "npc.namvet_worldfarmhousenpc03" "Bill: Oppfattet!" "[english]npc.namvet_worldfarmhousenpc03" "Bill: Copy that!" "npc.namvet_worldfarmhousenpc04" "Bill: Mottatt!" "[english]npc.namvet_worldfarmhousenpc04" "Bill: Roger that!" "npc.namvet_worldfarmhousenpc05" "Bill: Vi er klare, soldat." "[english]npc.namvet_worldfarmhousenpc05" "Bill: We're ready, soldier." "npc.namvet_worldfarmhousenpc06" "Bill: Deilig å høre stemmen din." "[english]npc.namvet_worldfarmhousenpc06" "Bill: You are a voice for sore ears, son." "npc.namvet_worldfarmhousenpc07" "Bill: Vi er klare til å dra." "[english]npc.namvet_worldfarmhousenpc07" "Bill: We're good to go, son." "npc.namvet_worldfarmhousenpc08" "Bill: Ser fram til å møte deg." "[english]npc.namvet_worldfarmhousenpc08" "Bill: Lookin' forward to seein' you." "npc.namvet_worldfarmhousenpc09" "Bill: Hører deg klart og tydelig." "[english]npc.namvet_worldfarmhousenpc09" "Bill: Read you loud and clear, son." "npc.namvet_worldfarmhousenpc10" "Bill: Mottatt. Vi venter." "[english]npc.namvet_worldfarmhousenpc10" "Bill: Roger. We'll be waiting." "npc.namvet_worldfarmhousenpc11" "Bill: Oppfattet." "[english]npc.namvet_worldfarmhousenpc11" "Bill: Understood, soldier." "npc.namvet_worldfarmhousenpc12" "Bill: Pokker heller, vi gav dem et helvete, gjorde vi ikke? Vi ga dem et helvete ..." "[english]npc.namvet_worldfarmhousenpc12" "Bill: Goddamn it, we gave 'em hell, didn't we? We gave 'em hell..." "npc.namvet_worldfarmhousenpc19" "Bill: Ja, vi klarte det." "[english]npc.namvet_worldfarmhousenpc19" "Bill: Yeah, we did it." "npc.namvet_worldfarmhousenpc20" "Bill: Jepp, vi klarte det!" "[english]npc.namvet_worldfarmhousenpc20" "Bill: Yeah, we made it." "npc.namvet_worldfarmhousenpc21" "Bill: Vi klarte det." "[english]npc.namvet_worldfarmhousenpc21" "Bill: We made it." "npc.namvet_worldfarmhousenpc22" "Bill: Vi klarte det." "[english]npc.namvet_worldfarmhousenpc22" "Bill: We did it." "npc.namvet_worldfarmhousenpc23" "Bill: JIIIHA!!" "[english]npc.namvet_worldfarmhousenpc23" "Bill: YEEHAW!!" "player.namvet_worldhospital0101" "Bill: Den røde linjen tar oss rett til Mercy-sykehuset." "[english]player.namvet_worldhospital0101" "Bill: The red line will take us straight to Mercy Hospital." "player.namvet_worldhospital0102" "Bill: Stasjonen er rett oppi gata." "[english]player.namvet_worldhospital0102" "Bill: Station's just up the street." "player.namvet_worldhospital0103" "Bill: Det er en undergrunnsstasjon rett rundt hjørnet." "[english]player.namvet_worldhospital0103" "Bill: There's a subway station just around the corner." "player.namvet_worldhospital0104" "Bill: Det kan være en god idé å komme oss bort fra gata." "[english]player.namvet_worldhospital0104" "Bill: Might not be a bad idea to get off the street." "player.namvet_worldhospital0105" "Bill: Hun overlevde ikke, stakkar. Vel, jeg forstår." "[english]player.namvet_worldhospital0105" "Bill: Poor gal didn't make it. Well, I understand." "player.namvet_worldhospital0106" "Bill: Der er stasjonen!" "[english]player.namvet_worldhospital0106" "Bill: There's the station!" "player.namvet_worldhospital0107" "Bill: Alle mann til stasjonen!" "[english]player.namvet_worldhospital0107" "Bill: Everyone to the station!" "player.namvet_worldhospital0108" "Bill: Denne veien, folkens." "[english]player.namvet_worldhospital0108" "Bill: This way people." "player.namvet_worldhospital0109" "Bill: Denne veien!" "[english]player.namvet_worldhospital0109" "Bill: This way!" "player.namvet_worldhospital0110" "Bill: Det er rett rundt hjørnet!" "[english]player.namvet_worldhospital0110" "Bill: It's right around the corner!" "player.namvet_worldhospital0111" "Bill: Stasjonen er sperret. Kanskje vi kan komme oss gjennom her?" "[english]player.namvet_worldhospital0111" "Bill: Station's blocked. Maybe we can get through here?" "player.namvet_worldhospital0112" "Bill: Vi kan ta undergrunnstunnelene til sykehuset. Det er en Rød linje-stasjon ikke langt herfra." "[english]player.namvet_worldhospital0112" "Bill: We can take the subway tunnels to the hospital. There's a redline station not far from here." "player.namvet_worldhospital0201" "Bill: Å, faen, det er fullt av zombier på undergrunnen." "[english]player.namvet_worldhospital0201" "Bill: Ahh shit, subway looks full of zombies." "player.namvet_worldhospital0202" "Bill: Jeg håpet det skulle være færre zombier her nede." "[english]player.namvet_worldhospital0202" "Bill: Was hoping there would be less zombies down here." "player.namvet_worldhospital0203" "Bill: Rød linje nordover går rett dit." "[english]player.namvet_worldhospital0203" "Bill: Red Line North will take us straight there." "player.namvet_worldhospital0204" "Bill: Rød linje nordover går til Mercy." "[english]player.namvet_worldhospital0204" "Bill: The Red Line North will take us to Mercy." "player.namvet_worldhospital0205" "Bill: Rød linje nordover går til sykehuset." "[english]player.namvet_worldhospital0205" "Bill: The Red Line North will take us to the hospital." "player.namvet_worldhospital0206" "Bill: Det regner i det minste ikke her." "[english]player.namvet_worldhospital0206" "Bill: At least it isn't raining in here." "player.namvet_worldhospital0207" "Bill: Linje nord er til høyre." "[english]player.namvet_worldhospital0207" "Bill: The north line is to the right." "player.namvet_worldhospital0208" "Bill: Pokker, linjen er sperret." "[english]player.namvet_worldhospital0208" "Bill: Goddamnit, the line's blocked." "player.namvet_worldhospital0209" "Bill: Vi må finne en annen vei." "[english]player.namvet_worldhospital0209" "Bill: Gotta find another way." "player.namvet_worldhospital0210" "Bill: Dette virket for enkelt." "[english]player.namvet_worldhospital0210" "Bill: This seemed too easy." "player.namvet_worldhospital0211" "Bill: Vi må gå den øvre veien." "[english]player.namvet_worldhospital0211" "Bill: Going to have to go top side." "player.namvet_worldhospital0212" "Bill: Det er ikke så mye lenger." "[english]player.namvet_worldhospital0212" "Bill: It isn't that much farther." "player.namvet_worldhospital0213" "Bill: Jeg trykker på den." "[english]player.namvet_worldhospital0213" "Bill: I'll hit it." "player.namvet_worldhospital0214" "Bill: Gjør dere klare! Jeg trykker på knappen." "[english]player.namvet_worldhospital0214" "Bill: Get ready! I'm hitting the button." "player.namvet_worldhospital0215" "Bill: Det er i det minste lysere" "[english]player.namvet_worldhospital0215" "Bill: At least it's brighter" "player.namvet_worldhospital0216" "Bill: Våpen her oppe." "[english]player.namvet_worldhospital0216" "Bill: Guns up here." "player.namvet_worldhospital0217" "Bill: Se, der er det våpen." "[english]player.namvet_worldhospital0217" "Bill: Look, there's guns." "player.namvet_worldhospital0218" "Bill: Våpen!" "[english]player.namvet_worldhospital0218" "Bill: Guns!" "player.namvet_worldhospital0219" "Bill: Ned gata." "[english]player.namvet_worldhospital0219" "Bill: Down the street." "player.namvet_worldhospital0220" "Bill: Vi må fortsette nedover gata." "[english]player.namvet_worldhospital0220" "Bill: We have to keep moving down the street." "player.namvet_worldhospital0221" "Bill: Ikke skyt den bilen!" "[english]player.namvet_worldhospital0221" "Bill: Don't shoot that car!" "player.namvet_worldhospital0222" "Bill: Sjekk våpnene. Ikke skyt bilen!" "[english]player.namvet_worldhospital0222" "Bill: Check your guns. Don't shoot the car!" "player.namvet_worldhospital0223" "Bill: Hva i helvete tenkte du på?" "[english]player.namvet_worldhospital0223" "Bill: What in the hell were you thinking?" "player.namvet_worldhospital0224" "Bill: Pantelånerbutikken er et sikkert sted." "[english]player.namvet_worldhospital0224" "Bill: Safehouse up in the pawnshop." "player.namvet_worldhospital0225" "Bill: Gå til pantelånerbutikken, folkens!" "[english]player.namvet_worldhospital0225" "Bill: Get to the pawnshop people!" "player.namvet_worldhospital0226" "Bill: Fortsett til det sikre huset lenger framme!" "[english]player.namvet_worldhospital0226" "Bill: Keep moving, safehouse ahead!" "player.namvet_worldhospital0227" "Bill: Linje nord er til høyre." "[english]player.namvet_worldhospital0227" "Bill: The north line is to the right." "player.namvet_worldhospital0301" "Bill: Jeg vet ikke hvilken vei det er. Gjennom her, tror jeg." "[english]player.namvet_worldhospital0301" "Bill: I don't know which way. Through here I think." "player.namvet_worldhospital0302" "Bill: Skal være en vei lenger framme." "[english]player.namvet_worldhospital0302" "Bill: Should be a way up ahead." "player.namvet_worldhospital0303" "Bill: Blindvei. La oss forsøke her oppe." "[english]player.namvet_worldhospital0303" "Bill: Dead-end. Let's try up there." "player.namvet_worldhospital0304" "Bill: Til heisen." "[english]player.namvet_worldhospital0304" "Bill: To the lift." "player.namvet_worldhospital0305" "Bill: Trykk på knappen!" "[english]player.namvet_worldhospital0305" "Bill: Hit the button!" "player.namvet_worldhospital0306" "Bill: Gjennom lagerhuset." "[english]player.namvet_worldhospital0306" "Bill: Through the warehouse." "player.namvet_worldhospital0307" "Bill: Det er i det minste i riktig retning." "[english]player.namvet_worldhospital0307" "Bill: At least this is the right direction." "player.namvet_worldhospital0308" "Bill: Ser ut som om det har gått folk her før." "[english]player.namvet_worldhospital0308" "Bill: Looks like people went this way." "player.namvet_worldhospital0309" "Bill: Jeg tror de forsøkte å rømme." "[english]player.namvet_worldhospital0309" "Bill: I think they tried to escape." "player.namvet_worldhospital0310" "Bill: Da går vi ned i kloakken." "[english]player.namvet_worldhospital0310" "Bill: Into the sewers we go." "player.namvet_worldhospital0311" "Bill: Vel, helvete heller, vi forsøker kloakken." "[english]player.namvet_worldhospital0311" "Bill: Well hell, let's try the sewers." "player.namvet_worldhospital0312" "Bill: Kanskje det ikke finnes noen jævla zombier der nede?" "[english]player.namvet_worldhospital0312" "Bill: Maybe there's no stinkin' zombies in the sewers?" "player.namvet_worldhospital0313" "Bill: Lukter allerede ganske ille." "[english]player.namvet_worldhospital0313" "Bill: Already smell pretty bad." "player.namvet_worldhospital0314" "Bill: Vi må finne et kumlokk, sykehuset er over oss." "[english]player.namvet_worldhospital0314" "Bill: Need to find a manhole, the hospital is above us." "player.namvet_worldhospital0315" "Bill: Jeg har kjent verre lukt." "[english]player.namvet_worldhospital0315" "Bill: I've smelled worse." "player.namvet_worldhospital0316" "Bill: Er det deg eller kloakken, Francis?" "[english]player.namvet_worldhospital0316" "Bill: Francis, is that you or the sewer?" "player.namvet_worldhospital0317" "Bill: Måtte gudene hjelpe oss." "[english]player.namvet_worldhospital0317" "Bill: Heaven help us." "player.namvet_worldhospital0318" "Bill: Det er noe forbanna dritt." "[english]player.namvet_worldhospital0318" "Bill: That's a crock of shit." "player.namvet_worldhospital0319" "Bill: SYKEHUSET!" "[english]player.namvet_worldhospital0319" "Bill: The HOSPITAL!" "player.namvet_worldhospital0320" "Bill: TIL SYKEHUSET!" "[english]player.namvet_worldhospital0320" "Bill: TO THE HOSPITAL!" "player.namvet_worldhospital0321" "Bill: Inn på skadestuen, folkens!" "[english]player.namvet_worldhospital0321" "Bill: Into the emergency room, people!" "player.namvet_worldhospital0322" "Bill: Kom igjen, kom igjen." "[english]player.namvet_worldhospital0322" "Bill: Let's go, let's go." "player.namvet_worldhospital0323" "Bill: Inn i heisen!" "[english]player.namvet_worldhospital0323" "Bill: Get on the lift!" "player.namvet_worldhospital0324" "Bill: Sykehuset er rett på andre siden av vannverket." "[english]player.namvet_worldhospital0324" "Bill: Hospital's just on the other side of the water works." "player.namvet_worldhospital0325" "Bill: Der er sykehuset!" "[english]player.namvet_worldhospital0325" "Bill: There's the Hospital!" "player.namvet_worldhospital0327" "Bill: Gjennom her!" "[english]player.namvet_worldhospital0327" "Bill: Through here!" "player.namvet_worldhospital0328" "Bill: Vi må finne et kumlokk." "[english]player.namvet_worldhospital0328" "Bill: Need to find manhole." "player.namvet_worldhospital0329" "Bill: Inn i heisen!" "[english]player.namvet_worldhospital0329" "Bill: Get on the lift!" "player.namvet_worldhospital0401" "Bill: Nesten framme!" "[english]player.namvet_worldhospital0401" "Bill: Almost there!" "player.namvet_worldhospital0402" "Bill: Strømmen er på." "[english]player.namvet_worldhospital0402" "Bill: Power's on." "player.namvet_worldhospital0403" "Bill: Strømmen er i det minste på." "[english]player.namvet_worldhospital0403" "Bill: At least the power's on." "player.namvet_worldhospital0404" "Bill: La oss finne en heis." "[english]player.namvet_worldhospital0404" "Bill: Let's find an elevator." "player.namvet_worldhospital0405" "Bill: Jeg går ikke opp på taket." "[english]player.namvet_worldhospital0405" "Bill: I ain't walking to the roof." "player.namvet_worldhospital0406" "Bill: Ahh ... flere trapper." "[english]player.namvet_worldhospital0406" "Bill: Ahh...more stairs." "player.namvet_worldhospital0407" "Bill: Jeg ringer til heisoperatørene." "[english]player.namvet_worldhospital0407" "Bill: I'm callin' the elevator people." "player.namvet_worldhospital0408" "Bill: Gjør dere klare, jeg ringer til heisen." "[english]player.namvet_worldhospital0408" "Bill: Get ready, I'm callin' the elevator." "player.namvet_worldhospital0410" "Bill: Går ikke denne tingen raskere?" "[english]player.namvet_worldhospital0410" "Bill: Can't that thing move any faster?" "player.namvet_worldhospital0411" "Bill: Går ikke denne tingen raskere?" "[english]player.namvet_worldhospital0411" "Bill: Can't this thing move any faster?" "player.namvet_worldhospital0412" "Bill: Heisen er her!" "[english]player.namvet_worldhospital0412" "Bill: Elevator's here!" "player.namvet_worldhospital0413" "Bill: Gå til heisen!" "[english]player.namvet_worldhospital0413" "Bill: Get to the elevator!" "player.namvet_worldhospital0414" "Bill: Inn i heisen!" "[english]player.namvet_worldhospital0414" "Bill: Into the elevator!" "player.namvet_worldhospital0415" "Bill: Nå, opp på taket!" "[english]player.namvet_worldhospital0415" "Bill: Now to the roof!" "player.namvet_worldhospital0416" "Bill: Se opp for sjakten!" "[english]player.namvet_worldhospital0416" "Bill: Watch out for the fall!" "player.namvet_worldhospital0417" "Bill: Sikkert rom her oppe!" "[english]player.namvet_worldhospital0417" "Bill: Saferoom up here!" "player.namvet_worldhospital0418" "Bill: Vi kan komme oss opp til taket denne veien." "[english]player.namvet_worldhospital0418" "Bill: We can get to the roof through here." "player.namvet_worldhospital0419" "Bill: Skynd dere." "[english]player.namvet_worldhospital0419" "Bill: Hurry up." "player.namvet_worldhospital0420" "Bill: Skynd dere, folkens." "[english]player.namvet_worldhospital0420" "Bill: Hurry up, people." "player.namvet_worldhospital0421" "Bill: Går ikke denne tingen raskere?" "[english]player.namvet_worldhospital0421" "Bill: Can't that thing move any faster?" "player.namvet_worldhospital0422" "Bill: Går ikke denne tingen raskere?" "[english]player.namvet_worldhospital0422" "Bill: Can't this thing move any faster?" "player.namvet_worldhospital0423" "Bill: Det første skrittet kommer til å ta livet av deg." "[english]player.namvet_worldhospital0423" "Bill: That first step'll kill ya." "player.namvet_worldhospital0424" "Bill: Se opp, det første skrittet kommer til å ta livet av deg." "[english]player.namvet_worldhospital0424" "Bill: Watch out that first step'll kill ya." "player.namvet_worldhospital0501" "Bill: Taket er denne veien!" "[english]player.namvet_worldhospital0501" "Bill: Roof this way!" "player.namvet_worldhospital0502" "Bill: Der er landingsplattformen." "[english]player.namvet_worldhospital0502" "Bill: There's the landing pad." "player.namvet_worldhospital0503" "Bill: La oss finne radioen." "[english]player.namvet_worldhospital0503" "Bill: Let's find that radio." "player.namvet_worldhospital0504" "Bill: La oss finne radioen og få tak i den piloten." "[english]player.namvet_worldhospital0504" "Bill: Let's find the radio and get a hold of that pilot." "player.namvet_worldhospital0505" "Bill: Vel, nå gjelder det." "[english]player.namvet_worldhospital0505" "Bill: Well this is it." "player.namvet_worldhospital0506" "Bill: Gå til helikopteret!" "[english]player.namvet_worldhospital0506" "Bill: Get to the chopper!" "player.namvet_worldhospital0507" "Bill: Pokker, så nær, så nær." "[english]player.namvet_worldhospital0507" "Bill: Oh man, so close, so close." "player.namvet_worldhospital0508" "Bill: La oss komme oss ut litt brennkvikt!" "[english]player.namvet_worldhospital0508" "Bill: Let's get the hell out of here!" "player.namvet_worldhospital0509" "Bill: Pokker så glad for å se deg!" "[english]player.namvet_worldhospital0509" "Bill: Damn happy to see you!" "player.namvet_worldhospital0510" "Bill: Da drar vi!" "[english]player.namvet_worldhospital0510" "Bill: Dust off!" "player.namvet_worldhospital0511" "Bill: Jøssenam!" "[english]player.namvet_worldhospital0511" "Bill: Jesus, Mary and Joseph!" "player.namvet_worldhospital0512" "Bill: Herregud!" "[english]player.namvet_worldhospital0512" "Bill: For Christ's sake!" "player.namvet_worldhospital0513" "Bill: La oss finne radioen." "[english]player.namvet_worldhospital0513" "Bill: Let's find that radio." "npc.namvet_worldsmalltown0101" "Bill: Denne skogen ser tykkere ut enn dritten etter en Boomer. Ingen må gå på egen hånd." "[english]npc.namvet_worldsmalltown0101" "Bill: These woods look thicker 'n Boomer shit. Nobody wander off." "npc.namvet_worldsmalltown0102" "Bill: Ingen må gå på egen hånd." "[english]npc.namvet_worldsmalltown0102" "Bill: Nobody wander off." "npc.namvet_worldsmalltown0401" "Bill: Dette stedet er en spøkelsesby." "[english]npc.namvet_worldsmalltown0401" "Bill: This place is a ghost town." "npc.namvet_worldsmalltown0402" "Bill: Ser ut som om de ikke klarte å holde ut." "[english]npc.namvet_worldsmalltown0402" "Bill: Looks like they couldn't hold out." "npc.namvet_worldsmalltown0403" "Bill: Noe er ikke som det skal, her." "[english]npc.namvet_worldsmalltown0403" "Bill: Something doesn't feel right here." "npc.namvet_worldsmalltown0404" "Bill: Det er lys i den kirken!" "[english]npc.namvet_worldsmalltown0404" "Bill: There's lights on in that church!" "npc.namvet_worldsmalltown0405" "Bill: La oss sjekke kirken." "[english]npc.namvet_worldsmalltown0405" "Bill: Let's check out the church." "npc.namvet_worldsmalltown0407" "Bill: De stakkars jævlene barrikaderte seg inne i byen. Alt som skulle til, var én infisert ..." "[english]npc.namvet_worldsmalltown0407" "Bill: Poor bastards barricaded themselves inside the city. All it musta took was one infected..." "npc.namvet_worldsmalltown0408" "Bill: Vi kommer til å dø hvis vi blir i Riverside. La oss dra til elven og lete etter en båt." "[english]npc.namvet_worldsmalltown0408" "Bill: We're gonna die if we stay in Riverside. Let's head to the water and look for a boat." "npc.namvet_worldsmalltown0409" "Bill: På TV-en sa de at folk var på vei til Riverside." "[english]npc.namvet_worldsmalltown0409" "Bill: The television said people were heading to Riverside." "npc.namvet_worldsmalltown0410" "Bill: Denne tunnelen var en dødsfelle." "[english]npc.namvet_worldsmalltown0410" "Bill: This tunnel was a deathtrap." "npc.namvet_worldsmalltown0411" "Bill: De hadde ingen mulighet." "[english]npc.namvet_worldsmalltown0411" "Bill: They didn't have a chance." "npc.namvet_worldsmalltownnpcbellman01" "Bill: Vi er immune, vi er trøtte, og det finnes infiserte i den jævla skogen. Slutt å kødde, og slipp oss inn!" "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcbellman01" "Bill: Son, we're immune, we're tired, and there's infected in the damn woods. Now cut the shit and let us in!" "npc.namvet_worldsmalltownnpcbellman02" "Bill: Vi er så menneskelige som det går an. Jeg lover jeg deg." "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcbellman02" "Bill: We're as human as they come, son. I promise you." "npc.namvet_worldsmalltownnpcbellman03" "Bill: Denne fyren er spenna gær'n." "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcbellman03" "Bill: This guy's nuttier than candy bar shit." "npc.namvet_worldsmalltownnpcbellman04" "Bill: Jeg kan ikke tro det." "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcbellman04" "Bill: I don't believe this." "npc.namvet_worldsmalltownnpcbellman05" "Bill: Vel, helvete heller! FÅ ÅPNET DEN DØREN!" "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcbellman05" "Bill: Oh, what the hell! OPEN THE DOOR ALREADY!" "npc.namvet_worldsmalltownnpcbellman06" "Bill: Hvis noen av oss blir såret, kommer du til å angre på det." "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcbellman06" "Bill: Son, any of us get hurt, you WILL regret it." "npc.namvet_worldsmalltownnpcbellman07" "Bill: Jeg kan ikke tro dette. Vi krangler om livet her med en jævla gjøk!" "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcbellman07" "Bill: I don't believe this shit. We're arguin' for our lives here with a damn mental moron!" "npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman01" "Bill: Vi trenger litt tid til å tenke på det." "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman01" "Bill: We're gonna need a minute to think about it." "npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman02" "Bill: Avtale. Et øyeblikk, så er vi klare." "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman02" "Bill: You got a deal. Give us a minute to get ready." "npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman03" "Bill: Avtale." "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman03" "Bill: You got a deal." "npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman04" "Bill: Kom igjen, dra videre. Vi er klare." "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman04" "Bill: Go on and head out. We're ready." "npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman05" "Bill: Kom og hent oss. Vi er klare til å dra." "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman05" "Bill: Come and get us. We're good to go." "npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman06" "Bill: For alt vi vet, er han der ute på en flåte. Men han er vårt eneste håp." "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman06" "Bill: For all we know he's out there on a Huck Finn raft. Still, he's all we got." "npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman07" "Bill: Dette bør faen meg være en stor båt." "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman07" "Bill: This'd better be a big goddamn boat." "npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman08" "Bill: Skulle ønske han skyndte seg." "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman08" "Bill: I wish he'd hurry the hell up." "npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman09" "Bill: Hvor lang tid tar det å kjøre en båt til land?" "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman09" "Bill: How long's it take to drive a boat to shore?" "npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman10" "Bill: Han bruker jaggu meg nok tid." "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman10" "Bill: He's sure taking his sweet time about it." "npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman11" "Bill: Kom igjen, folkens, vi drar!" "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman11" "Bill: Move your asses, people, we are leaving!" "npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman12" "Bill: Når alt dette er slutt? Noe sier meg at jeg ikke kommer til å dra til Riverside flere ganger." "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman12" "Bill: When this is all over? Something tells me I ain't gonna visit Riverside again." "npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman13" "Bill: Så det var Riverside, eller? For. Et. Møkkasted." "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman13" "Bill: So that was Riverside, was it? What. A. Shithole." "npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman14" "Bill: På gjensyn, Riverside." "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman14" "Bill: See you later, Riverside." "npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman15" "Bill: Beklager, frue, men vi slår til på tilbudet til mannen din." "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman15" "Bill: Ma'am, I'm sorry, but we're gonna take your husband's offer." "npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman16" "Bill: Jeg tror vi slår til på tilbudet til mannen din, frøken." "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman16" "Bill: Miss, I think we're gonna take your husband's offer." "player.namvet_yes01" "Bill: Jøssenam, okei." "[english]player.namvet_yes01" "Bill: D'oh jeez, all right." "player.namvet_yes02" "Bill: Oppfattet." "[english]player.namvet_yes02" "Bill: Roger that." "player.namvet_yes03" "Bill: Jepp." "[english]player.namvet_yes03" "Bill: Yeah." "player.namvet_yes04" "Bill: OK." "[english]player.namvet_yes04" "Bill: Okay." "player.namvet_yes05" "Bill: Ja." "[english]player.namvet_yes05" "Bill: Yes." "player.namvet_yes06" "Bill: Bekreftet." "[english]player.namvet_yes06" "Bill: Affirmative." "player.namvet_youarewelcome01" "Bill: Ja visst." "[english]player.namvet_youarewelcome01" "Bill: Sure thing." "player.namvet_youarewelcome02" "Bill: Vel, ingen årsak." "[english]player.namvet_youarewelcome02" "Bill: Well, you're welcome." "player.namvet_youarewelcome03" "Bill: Når som helst." "[english]player.namvet_youarewelcome03" "Bill: Any time." "player.namvet_youarewelcome04" "Bill: Hei, ikke noe problem" "[english]player.namvet_youarewelcome04" "Bill: Hey, no problem" "player.namvet_youarewelcome05" "Bill: Alt i orden." "[english]player.namvet_youarewelcome05" "Bill: No problem." "player.namvet_youarewelcome06" "Bill: Alt i orden." "[english]player.namvet_youarewelcome06" "Bill: No problem." "player.namvet_youarewelcome07" "Bill: OK." "[english]player.namvet_youarewelcome07" "Bill: Sure." "player.namvet_youarewelcome08" "Bill: Klart det." "[english]player.namvet_youarewelcome08" "Bill: Sure thing, kid." "player.namvet_youarewelcome09" "Bill: Ikke noe problem." "[english]player.namvet_youarewelcome09" "Bill: Not a problem." "player.namvet_youarewelcome10" "Bill: Ja, ja, ja." "[english]player.namvet_youarewelcome10" "Bill: Yeah, yeah, yeah." "player.namvet_youarewelcome11" "Bill: Ikke føl deg for sikker." "[english]player.namvet_youarewelcome11" "Bill: Don't get too used to it." "player.namvet_youarewelcome12" "Bill: Det var så lite." "[english]player.namvet_youarewelcome12" "Bill: Don't mention it." "player.namvet_youarewelcome13" "Bill: Vel, det er ikke noe å snakke om." "[english]player.namvet_youarewelcome13" "Bill: Eh, it's not a big deal." "player.namvet_youarewelcome14" "Bill: Vel, det betyr ikke at vi er gift nå, liksom." "[english]player.namvet_youarewelcome14" "Bill: Yeah, okay, it don't mean we're married now." "player.namvet_youarewelcome15" "Bill: Ikke forvent en klem." "[english]player.namvet_youarewelcome15" "Bill: Don't expect a hug." "npc.namvet_zombiegeneralpurpose01" "Bill: Hør på dette. Hva om denne tingen sprer seg som et virus? Jeg mener: hva om det ikke er noen livsgaranti å være immun?" "[english]npc.namvet_zombiegeneralpurpose01" "Bill: Here's an awful thought. What if this thing evolves like a virus? I mean to say: what if bein' immune's not a lifetime guarantee?" "npc.namvet_zombiegeneralpurpose02" "Bill: Faen ta. Jeg kan ikke bli forkjøla engang uten å måtte bekymre meg for om jeg begynner å bli til en zombie." "[english]npc.namvet_zombiegeneralpurpose02" "Bill: Goddamnit. I can't even get a cold anymore without worryin' it's the early stages of zombieism." "npc.namvet_zombiegeneralpurpose03" "Bill: Vel, vel. Jeg er i det minste gammel. Ikke til forkleinelse for dere andre, men jeg har allerede levd et rikt liv." "[english]npc.namvet_zombiegeneralpurpose03" "Bill: Ah well. Least I'm old. No offense to you kids, but I already had a full life." "npc.namvet_zombiegeneralpurpose05" "Bill: Zombiene kan jeg leve med. Men ikke den jævla skogen, den hater jeg." "[english]npc.namvet_zombiegeneralpurpose05" "Bill: The zombies I can live with. But good lord, I hate the woods." "npc.namvet_zombiegeneralpurpose06" "Bill: Hører du det, eller har jeg blitt senil?" "[english]npc.namvet_zombiegeneralpurpose06" "Bill: You hear that, or am I goin' senile?" "npc.namvet_zombiegeneralpurpose07" "Bill: Dette gikk jo rett til helvete! Trekk tilbake!" "[english]npc.namvet_zombiegeneralpurpose07" "Bill: This just went pear-shaped! Fall back!" "npc.namvet_zombiegeneralpurpose08" "Bill: Ikke tenk på meg, jeg er roligheten selv." "[english]npc.namvet_zombiegeneralpurpose08" "Bill: Don't worry about me, I'm calm as a june bug." "npc.namvet_zombiegeneralpurpose09" "Bill: Jeg blir ikke mer skremt enn en spyttklyse i en varm steikepanne." "[english]npc.namvet_zombiegeneralpurpose09" "Bill: I'm jumpier'n' spit on a hot skillet." "npc.namvet_zombiegeneralpurpose10" "Bill: Selv om du bønnfalt dem om å få kjempe, Francis, så hadde de vel ikke latt en slik feiging som deg være med." "[english]npc.namvet_zombiegeneralpurpose10" "Bill: Francis, if they melted your yellow ass down, you couldn't be poured into a fight." "npc.namvet_zombiegeneralpurpose11" "Bill: Problemer med å holde følge, Francis? Det er i orden. Du har jo alltid vært en feiging." "[english]npc.namvet_zombiegeneralpurpose11" "Bill: Laggin' behind, Francis? That's okay. Yellow suits you." "npc.namvet_zombiegeneralpurpose12" "Bill: Ikke la Francis komme under huden på deg. Det er bare mye skrik og lite ull med ham." "[english]npc.namvet_zombiegeneralpurpose12" "Bill: Don't let Francis get to ya. He's all broth and no beans." "npc.namvet_zombiegeneralpurpose13" "Bill: Ikke la Francis kødde med deg. Han klarer å føkke opp det meste." "[english]npc.namvet_zombiegeneralpurpose13" "Bill: Don't let Francis wear you down. He'd break his arm pattin' himself on the back." "npc.namvet_zombiegeneralpurpose14" "Bill: Hva er det? Har du bestemt deg for å leve evig? Kom igjen!" "[english]npc.namvet_zombiegeneralpurpose14" "Bill: What's the matter? You decided you want to live forever? Let's go!" "npc.namvet_zombiegeneralpurpose15" "Bill: Jeg vet at det er et bra tilfluktsrom, men vi må videre." "[english]npc.namvet_zombiegeneralpurpose15" "Bill: I know it's a nice safehouse, but we need to keep moving." "npc.namvet_zombiegeneralpurpose16" "Bill: Skal du bli her og pusse opp, eller? Kom igjen, vi må dra." "[english]npc.namvet_zombiegeneralpurpose16" "Bill: You gonna stick around and redecorate? Come on, let's go." "npc.namvet_zombiegeneralpurpose17" "Bill: Kom igjen, Zoey. Hvis vi ikke fortsetter, er det ute med oss." "[english]npc.namvet_zombiegeneralpurpose17" "Bill: Come on, Zoey. If we don't keep moving we're goners." "npc.namvet_zombiegeneralpurpose18" "Bill: Ikke lukk døra! Hun er fortsatt der ute!" "[english]npc.namvet_zombiegeneralpurpose18" "Bill: Don't shut the door! She's still out there!" "npc.namvet_zombiegeneralpurpose19" "Bill: Jeg skylder på Bill Clinton." "[english]npc.namvet_zombiegeneralpurpose19" "Bill: I blame Bill Clinton." // TeenGirl "player.teengirl_alertgiveitem01" "Zoey: Her, du kan ta dette" "[english]player.teengirl_alertgiveitem01" "Zoey: Here, you can have this" "player.teengirl_alertgiveitem03" "Zoey: Ta denne." "[english]player.teengirl_alertgiveitem03" "Zoey: Take this." "player.teengirl_alertgiveitem05" "Zoey: Vent, jeg har noe til deg." "[english]player.teengirl_alertgiveitem05" "Zoey: Wait up, I have something for you." "player.teengirl_alertgiveitem07" "Zoey: Hei, ta dette." "[english]player.teengirl_alertgiveitem07" "Zoey: Hey, take this." "player.teengirl_alertgiveitem09" "Zoey: Her, du kan ta dette" "[english]player.teengirl_alertgiveitem09" "Zoey: Here, you can have this" "player.teengirl_alertgiveitem11" "Zoey: Ta denne." "[english]player.teengirl_alertgiveitem11" "Zoey: Take this." "player.teengirl_alertgiveitem12" "Zoey: Her." "[english]player.teengirl_alertgiveitem12" "Zoey: Here." "player.teengirl_alertgiveitem14" "Zoey: Her, du kan ta dette." "[english]player.teengirl_alertgiveitem14" "Zoey: Here you go, you can have this." "player.teengirl_alertgiveitem15" "Zoey: Her, du kan ta dette." "[english]player.teengirl_alertgiveitem15" "Zoey: Here you go, you can have this." "player.teengirl_alertgiveitem16" "Zoey: Hei, ta dette." "[english]player.teengirl_alertgiveitem16" "Zoey: Hey, take this." "player.teengirl_answerlostcall01" "Zoey: Sånn, ja!" "[english]player.teengirl_answerlostcall01" "Zoey: Here we are!" "player.teengirl_answerlostcall02" "Zoey: Hitover!" "[english]player.teengirl_answerlostcall02" "Zoey: Over here!" "player.teengirl_answerlostcall03" "Zoey: Jeg er her!" "[english]player.teengirl_answerlostcall03" "Zoey: I'm here!" "player.teengirl_answerlostcall07" "Zoey: Jeg er her borte!" "[english]player.teengirl_answerlostcall07" "Zoey: I'm over here!" "player.teengirl_answerlostcall09" "Zoey: Jeg er her!" "[english]player.teengirl_answerlostcall09" "Zoey: I'm here!" "player.teengirl_answerlostcall10" "Zoey: Vi er her borte!" "[english]player.teengirl_answerlostcall10" "Zoey: We're over here!" "player.teengirl_answerlostcall11" "Zoey: Her borte" "[english]player.teengirl_answerlostcall11" "Zoey: Over here" "player.teengirl_answerlostcall12" "Zoey: Jeg er her borte!" "[english]player.teengirl_answerlostcall12" "Zoey: I'm over here!" "player.teengirl_answerready01" "Zoey: Klar." "[english]player.teengirl_answerready01" "Zoey: Ready." "player.teengirl_answerready02" "Zoey: Jepp, jeg er klar." "[english]player.teengirl_answerready02" "Zoey: Yep, I'm ready." "player.teengirl_answerready03" "Zoey: Ja, klar." "[english]player.teengirl_answerready03" "Zoey: Yeah, ready." "player.teengirl_answerready04" "Zoey: La oss dra." "[english]player.teengirl_answerready04" "Zoey: Let's go." "player.teengirl_answerready05" "Zoey: Ja ... ja, jeg er klar for action." "[english]player.teengirl_answerready05" "Zoey: Yeah... yeah, I'm ready to bounce." "player.teengirl_answerready07" "Zoey: Klar." "[english]player.teengirl_answerready07" "Zoey: Ready." "player.teengirl_answerready08" "Zoey: Jepp, jeg er klar." "[english]player.teengirl_answerready08" "Zoey: Yep, I'm ready." "player.teengirl_answerready09" "Zoey: Ja ... ja, jeg er klar for action." "[english]player.teengirl_answerready09" "Zoey: Yeah... yeah, I'm ready to bounce." "player.teengirl_areaclear01" "Zoey: Klart!" "[english]player.teengirl_areaclear01" "Zoey: Clear!" "player.teengirl_areaclear02" "Zoey: Ser tomt ut." "[english]player.teengirl_areaclear02" "Zoey: Looks empty." "player.teengirl_areaclear03" "Zoey: Ingenting!" "[english]player.teengirl_areaclear03" "Zoey: Nothing!" "player.teengirl_areaclear04" "Zoey: Klart." "[english]player.teengirl_areaclear04" "Zoey: Clear." "player.teengirl_areaclear05" "Zoey: Ingenting her" "[english]player.teengirl_areaclear05" "Zoey: Nothing here" "player.teengirl_areaclear08" "Zoey: Ser ikke noe." "[english]player.teengirl_areaclear08" "Zoey: Don't see anything." "player.teengirl_areaclear09" "Zoey: Jeg ser ingenting." "[english]player.teengirl_areaclear09" "Zoey: I got nothin." "player.teengirl_areaclear10" "Zoey: Ingenting å se her." "[english]player.teengirl_areaclear10" "Zoey: Nothing to see here." "player.teengirl_areaclear11" "Zoey: Det er tomt." "[english]player.teengirl_areaclear11" "Zoey: It's empty." "player.teengirl_areaclear12" "Zoey: Ingenting å se her, folkens." "[english]player.teengirl_areaclear12" "Zoey: Nothing to see here, folks." "player.teengirl_arriveboat01" "Zoey: Gå til båten!" "[english]player.teengirl_arriveboat01" "Zoey: Get to the boat!" "player.teengirl_arriveboat02" "Zoey: Kom igjen! Kom igjen! Til båten!" "[english]player.teengirl_arriveboat02" "Zoey: Come on! Come on! To the boat!" "player.teengirl_arriveboat03" "Zoey: Løp til båten!" "[english]player.teengirl_arriveboat03" "Zoey: Run to the boat!" "player.teengirl_arriveboat04" "Zoey: Vi har klart oss fram til båten!" "[english]player.teengirl_arriveboat04" "Zoey: We have to make it to the boat!" "player.teengirl_arriveboat08" "Zoey: Vi har klart oss fram til båten! Kom igjen!" "[english]player.teengirl_arriveboat08" "Zoey: We have to make it to the boat! Come on!" "player.teengirl_arriveboatinitial01" "Zoey: Båten er her, la oss dra!" "[english]player.teengirl_arriveboatinitial01" "Zoey: Boat's here, let's go!" "player.teengirl_arriveboatinitial02" "Zoey: Båten er her! Kom igjen, vi må dra!" "[english]player.teengirl_arriveboatinitial02" "Zoey: The boat's here! Come on, let's go!" "player.teengirl_arriveboatinitial05" "Zoey: Båten er her! Kom igjen, vi må dra!" "[english]player.teengirl_arriveboatinitial05" "Zoey: The boat's here! Come on, let's go!" "player.teengirl_arrivechopper01" "Zoey: Alle inn i helikopteret!" "[english]player.teengirl_arrivechopper01" "Zoey: Everyone in the helicopter!" "player.teengirl_arrivechopper02" "Zoey: Kom igjen, gå til helikopteret!" "[english]player.teengirl_arrivechopper02" "Zoey: Come on, get to the helicopter!" "player.teengirl_arrivechopperinitial01" "Zoey: Hei, helikopteret er her. Kom igjen!" "[english]player.teengirl_arrivechopperinitial01" "Zoey: Guys, the helicopter's here. Let's go!" "player.teengirl_arrivechopperinitial02" "Zoey: Helikopteret er her! Kom igjen, vi må dra!" "[english]player.teengirl_arrivechopperinitial02" "Zoey: The helicopter's here! Come on, let's go!" "player.teengirl_arrivegeneric01" "Zoey: På tide å dra!" "[english]player.teengirl_arrivegeneric01" "Zoey: Time to go!" "player.teengirl_arrivegeneric02" "Zoey: De har kommet for å hente oss! Kom igjen!" "[english]player.teengirl_arrivegeneric02" "Zoey: They're here for us! Let's go!" "player.teengirl_arrivegenericinitial01" "Zoey: Endelig! De er her!" "[english]player.teengirl_arrivegenericinitial01" "Zoey: Finally! They're here!" "player.teengirl_arrivegenericinitial02" "Zoey: Transporten vår er her! Kom igjen!" "[english]player.teengirl_arrivegenericinitial02" "Zoey: Our ride's here! Let's go!" "player.teengirl_arriveplane01" "Zoey: Alle ombord i flyet!" "[english]player.teengirl_arriveplane01" "Zoey: Everyone on the plane!" "player.teengirl_arriveplane02" "Zoey: Gå til flyet!" "[english]player.teengirl_arriveplane02" "Zoey: Get to the plane!" "player.teengirl_arriveplaneinitial01" "Zoey: Flyet er klart, la oss dra!" "[english]player.teengirl_arriveplaneinitial01" "Zoey: The plane's ready, let's go!" "player.teengirl_arriveplaneinitial02" "Zoey: Ferdig med å fylle bensin, la oss dra!" "[english]player.teengirl_arriveplaneinitial02" "Zoey: Done fueling, let's get going!" "player.teengirl_arrivetruck01" "Zoey: Alle inn i lastebilen!" "[english]player.teengirl_arrivetruck01" "Zoey: Everyone in the truck!" "player.teengirl_arrivetruck02" "Zoey: Gå til lastebilen!" "[english]player.teengirl_arrivetruck02" "Zoey: Get to the truck!" "player.teengirl_arrivetruckinitial01" "Zoey: Lastebilen er her! Kom igjen!" "[english]player.teengirl_arrivetruckinitial01" "Zoey: The truck's here! Let's go!" "player.teengirl_askready03" "Zoey: Klar?" "[english]player.teengirl_askready03" "Zoey: Ready guys?" "player.teengirl_askready11" "Zoey: Klare?" "[english]player.teengirl_askready11" "Zoey: Ready?" "player.teengirl_askready12" "Zoey: Kom igjen, er dere klare?" "[english]player.teengirl_askready12" "Zoey: Let's go, you guys ready?" "player.teengirl_askready13" "Zoey: Er dere klare?" "[english]player.teengirl_askready13" "Zoey: You ready guys?" "player.teengirl_askready14" "Zoey: Er dere klare for dette?" "[english]player.teengirl_askready14" "Zoey: Are you ready for this?" "player.teengirl_askready15" "Zoey: Er dere klare?" "[english]player.teengirl_askready15" "Zoey: You guys ready?" "player.teengirl_askready17" "Zoey: Er dere klare, folkens?" "[english]player.teengirl_askready17" "Zoey: Are you guys ready?" "player.teengirl_askready18" "Zoey: Er dere klare?" "[english]player.teengirl_askready18" "Zoey: You guys ready?" "player.teengirl_askready19" "Zoey: Alle klare?" "[english]player.teengirl_askready19" "Zoey: Everyone ready?" "player.teengirl_askready21" "Zoey: Er dere klare?" "[english]player.teengirl_askready21" "Zoey: Are you ready?" "player.teengirl_backup01" "Zoey: Tilbake tilbake tilbake!" "[english]player.teengirl_backup01" "Zoey: Back back back!" "player.teengirl_backup02" "Zoey: Tilbake tilbake!" "[english]player.teengirl_backup02" "Zoey: Back back!" "npc.teengirl_backup03" "Zoey: Gå tilbake!" "[english]npc.teengirl_backup03" "Zoey: Move back!" "player.teengirl_backup04" "Zoey: Gå tilbake" "[english]player.teengirl_backup04" "Zoey: Move back" "npc.teengirl_backup05" "Zoey: Tilbake!" "[english]npc.teengirl_backup05" "Zoey: Back up!" "player.teengirl_backup08" "Zoey: Trekk tilbake!" "[english]player.teengirl_backup08" "Zoey: Back it up!" "player.teengirl_backup09" "Zoey: Tilbake tilbake!" "[english]player.teengirl_backup09" "Zoey: Back back!" "player.teengirl_backup15" "Zoey: Tilbake!" "[english]player.teengirl_backup15" "Zoey: Back up!" "player.teengirl_backup16" "Zoey: Gå tilbake" "[english]player.teengirl_backup16" "Zoey: Move back" "player.teengirl_backup17" "Zoey: Bakover" "[english]player.teengirl_backup17" "Zoey: Get back" "player.teengirl_backupquiet01" "Zoey: Tilbake" "[english]player.teengirl_backupquiet01" "Zoey: Back up" "player.teengirl_backupquiet02" "Zoey: Gå tilbake" "[english]player.teengirl_backupquiet02" "Zoey: Move back" "player.teengirl_backupquiet04" "Zoey: Tilbake" "[english]player.teengirl_backupquiet04" "Zoey: Back up" "player.teengirl_backupquiet05" "Zoey: Gå tilbake" "[english]player.teengirl_backupquiet05" "Zoey: Move back" "player.teengirl_backupquiet06" "Zoey: Bakover" "[english]player.teengirl_backupquiet06" "Zoey: Get back" "player.teengirl_backupquiet09" "Zoey: Bakover" "[english]player.teengirl_backupquiet09" "Zoey: Get back" "player.teengirl_boomerreaction01" "Zoey: [Urk!]" "[english]player.teengirl_boomerreaction01" "Zoey: [Yecch!]" "player.teengirl_boomerreaction02" "Zoey: [Urk!]" "[english]player.teengirl_boomerreaction02" "Zoey: [Yecch!]" "player.teengirl_boomerreaction04" "Zoey: [Urk!]" "[english]player.teengirl_boomerreaction04" "Zoey: [Yecch!]" "player.teengirl_boomerreaction05" "Zoey: [Urk!]" "[english]player.teengirl_boomerreaction05" "Zoey: [Yecch!]" "player.teengirl_boomerreaction06" "Zoey: Herregud!" "[english]player.teengirl_boomerreaction06" "Zoey: Oh god!" "player.teengirl_boomerreaction07" "Zoey: [Urk!]" "[english]player.teengirl_boomerreaction07" "Zoey: [Yecch!]" "player.teengirl_boomerreaction08" "Zoey: Herregud!" "[english]player.teengirl_boomerreaction08" "Zoey: Oh god!" "player.teengirl_boomerreaction09" "Zoey: Ååå arg! Herregud!" "[english]player.teengirl_boomerreaction09" "Zoey: Ahhh ugh! Oh god!" "player.teengirl_boomerreaction10" "Zoey: [Urk!]" "[english]player.teengirl_boomerreaction10" "Zoey: [Yecch!]" "player.teengirl_boomerreaction13" "Zoey: Æsj, ikke igjen!" "[english]player.teengirl_boomerreaction13" "Zoey: Oh yuck, not again!" "player.teengirl_boomerreaction15" "Zoey: [Urk!]" "[english]player.teengirl_boomerreaction15" "Zoey: [Yecch!]" "player.teengirl_boomerreaction16" "Zoey: [Urk!]" "[english]player.teengirl_boomerreaction16" "Zoey: [Yecch!]" "player.teengirl_callforrescue01" "Zoey: Er det noen der? Jeg er fanget her inne!" "[english]player.teengirl_callforrescue01" "Zoey: Anyone out there? I'm trapped in here!" "player.teengirl_callforrescue02" "Zoey: Vær så snill! Jeg trenger hjelp! SLIPP MEG UT HERFRA!!" "[english]player.teengirl_callforrescue02" "Zoey: Please! I need some help! LET ME OUT OF HERE!!" "npc.teengirl_callforrescue03" "Zoey: [Lyden av bevegelse]" "[english]npc.teengirl_callforrescue03" "Zoey: [Struggle sounds]" "player.teengirl_callforrescue04" "Zoey: [Anstrengelser]" "[english]player.teengirl_callforrescue04" "Zoey: [Struggling]" "player.teengirl_callforrescue05" "Zoey: Slipp meg ut! Slipp meg ut!" "[english]player.teengirl_callforrescue05" "Zoey: Let me out! Let me out!" "player.teengirl_callforrescue06" "Zoey: Hjelp, vær så snill! Jeg trenger hjelp til å komme ut herfra!" "[english]player.teengirl_callforrescue06" "Zoey: Help please! I need some help getting out of here!" "player.teengirl_callforrescue07" "Zoey: Noen som kan hjelpe? Noen som gidder å hjelpe! Hjelp! Vær så snill!" "[english]player.teengirl_callforrescue07" "Zoey: Someone? Anyone! Help! Please!" "npc.teengirl_callforrescue08" "Zoey: Slipp meg ut! Kan noen slippe meg ut! Slipp meg ut!" "[english]npc.teengirl_callforrescue08" "Zoey: Let me out! Let me out, someone! Let me out!" "npc.teengirl_callforrescue09" "Zoey: Hjelp! Ikke forlat meg! Hjelp! Nei, ikke forlat meg her!" "[english]npc.teengirl_callforrescue09" "Zoey: Help! Don't leave me! Help! No, don't leave me here!" "player.teengirl_callforrescue10" "Zoey: Kom igjen, folkens! Jeg trenger hjelp!" "[english]player.teengirl_callforrescue10" "Zoey: Come on guys! I need some help!" "npc.teengirl_callforrescue11" "Zoey: Jeg trenger virkelig hjelp, jeg er fanget her inne!" "[english]npc.teengirl_callforrescue11" "Zoey: I could really use some help, I'm trapped in here!" "npc.teengirl_callforrescue12" "Zoey: Hjelp!" "[english]npc.teengirl_callforrescue12" "Zoey: Help!" "player.teengirl_callforrescue13" "Zoey: NEI, VÆR SÅ SNILL. IKKE FORLAT MEG!" "[english]player.teengirl_callforrescue13" "Zoey: PLEASE, NO. DON'T LEAVE ME BEHIND!" "player.teengirl_callforrescue14" "Zoey: Hallo? Er det noen der? Jeg trenger hjelp!" "[english]player.teengirl_callforrescue14" "Zoey: Hello? Anyone out there? I need some help!" "npc.teengirl_callforrescue15" "Zoey: Kom igjen, jeg kommer meg ikke ut! Vær så snill og hjelp meg!" "[english]npc.teengirl_callforrescue15" "Zoey: Come on, guys - I'm stuck! Please, please help me!" "player.teengirl_callforrescue16" "Zoey: Hei! HEI! Jeg er her borte! Jeg kommer meg ikke ut!" "[english]player.teengirl_callforrescue16" "Zoey: Guys! GUYS! I'm over here! I'm trapped!" "npc.teengirl_callforrescue17" "Zoey: Å herregud, hvem er der ute? Jeg orker ikke mer av dette." "[english]npc.teengirl_callforrescue17" "Zoey: Oh my god, who's out there? I can't take much more of this." //\"player.teengirl_choke01\" \"Zoey: [Choking]\" //\"player.teengirl_choke02\" \"Zoey: [Choking]\" //\"player.teengirl_choke03\" \"Zoey: [Choking]\" //\"player.teengirl_choke04\" \"Zoey: [Choking]\" "player.teengirl_closethedoor01" "Zoey: Lukk døra." "[english]player.teengirl_closethedoor01" "Zoey: Lock the door." "player.teengirl_closethedoor07" "Zoey: Lukk døra." "[english]player.teengirl_closethedoor07" "Zoey: Close the door." "player.teengirl_closethedoor08" "Zoey: Vil du låse døra!" "[english]player.teengirl_closethedoor08" "Zoey: Please lock the door!" "player.teengirl_closethedoor11" "Zoey: Noen som gidder å lukke døra?" "[english]player.teengirl_closethedoor11" "Zoey: Someone wanna close the door?" "player.teengirl_closethedoor16" "Zoey: Lukk døra, er du snill!" "[english]player.teengirl_closethedoor16" "Zoey: Close the door, please!" "player.teengirl_closethedoor17" "Zoey: Lukk den døra." "[english]player.teengirl_closethedoor17" "Zoey: Lock that door." "player.teengirl_closethedoor19" "Zoey: Kom igjen, lukk døra." "[english]player.teengirl_closethedoor19" "Zoey: Come on, lock the door." "player.teengirl_closethedoor22" "Zoey: Kan du lukke den døra?!" "[english]player.teengirl_closethedoor22" "Zoey: Can you lock that door?!" "player.teengirl_closethedoor28" "Zoey: Lukk døra, er du snill!" "[english]player.teengirl_closethedoor28" "Zoey: Close the door, please!" "player.teengirl_closethedoor29" "Zoey: Lukk den døra." "[english]player.teengirl_closethedoor29" "Zoey: Lock that door." "player.teengirl_closethedoor32" "Zoey: Kom igjen, lukk døra." "[english]player.teengirl_closethedoor32" "Zoey: Come on, lock the door." "player.teengirl_closethedoor33" "Zoey: Lukk døra!" "[english]player.teengirl_closethedoor33" "Zoey: Close the door!" "player.teengirl_closethedoor41" "Zoey: Lukk nå den døra, da" "[english]player.teengirl_closethedoor41" "Zoey: Close the door already" "player.teengirl_closethedoor42" "Zoey: Lukk døra." "[english]player.teengirl_closethedoor42" "Zoey: Lock the door." "player.teengirl_closethedoor45" "Zoey: Kan du låse den døra?!" "[english]player.teengirl_closethedoor45" "Zoey: Can you lock that door?!" "player.teengirl_closethedoor50" "Zoey: Vil du lukke døra!" "[english]player.teengirl_closethedoor50" "Zoey: Please lock the door!" "player.teengirl_contextmodifiercalm01" "Zoey: Til venstre." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm01" "Zoey: To the left." "player.teengirl_contextmodifiercalm02" "Zoey: Til høyre." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm02" "Zoey: To the right." "player.teengirl_contextmodifiercalm03" "Zoey: Der oppe." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm03" "Zoey: Up there." "player.teengirl_contextmodifiercalm04" "Zoey: Over oss." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm04" "Zoey: Above us." "player.teengirl_contextmodifiercalm05" "Zoey: Der nede." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm05" "Zoey: Down there." "player.teengirl_contextmodifiercalm06" "Zoey: Under oss." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm06" "Zoey: Below us." "player.teengirl_contextmodifiercalm07" "Zoey: Der bak." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm07" "Zoey: Back there." "player.teengirl_contextmodifiercalm08" "Zoey: Der framme." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm08" "Zoey: Up ahead." "player.teengirl_contextmodifiercalm09" "Zoey: I vinduet." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm09" "Zoey: In the window." "player.teengirl_contextmodifiercalm10" "Zoey: Rundt hjørnet." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm10" "Zoey: Around the corner." "player.teengirl_contextmodifiercalm11" "Zoey: I døråpningen." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm11" "Zoey: In the doorway." "player.teengirl_contextmodifiercalm12" "Zoey: Bak denne veggen." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm12" "Zoey: Behind this wall." "player.teengirl_contextmodifiercalm13" "Zoey: Bak denne døra." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm13" "Zoey: Behind this door." "player.teengirl_contextmodifiercalm14" "Zoey: På taket." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm14" "Zoey: On the roof." "player.teengirl_contextmodifiercalm15" "Zoey: Bak det." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm15" "Zoey: Behind that." "player.teengirl_contextmodifiercalm16" "Zoey: I trærne." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm16" "Zoey: In the trees." "player.teengirl_contextmodifiercalm17" "Zoey: Nær knausene." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm17" "Zoey: Near the rocks." "player.teengirl_contextmodifiercalm18" "Zoey: Det er en av dem." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm18" "Zoey: One of 'em." "player.teengirl_contextmodifiercalm19" "Zoey: Det er to av dem." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm19" "Zoey: Two of 'em." "player.teengirl_contextmodifiercalm20" "Zoey: De er tre." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm20" "Zoey: Three of 'em." "player.teengirl_contextmodifiercalm21" "Zoey: De er fire." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm21" "Zoey: Four of 'em." "player.teengirl_contextmodifiercalm22" "Zoey: De er et par stykker." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm22" "Zoey: A couple of 'em." "player.teengirl_contextmodifiercalm23" "Zoey: De er noen få." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm23" "Zoey: A few of 'em." "player.teengirl_contextmodifiercalm24" "Zoey: De er mange." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm24" "Zoey: Lots of 'em." "player.teengirl_contextmodifiercalm25" "Zoey: I denne bygningen." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm25" "Zoey: In this building." "player.teengirl_contextmodifierloud01" "Zoey: Til venstre!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud01" "Zoey: To the left!" "player.teengirl_contextmodifierloud02" "Zoey: Til høyre!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud02" "Zoey: To the right!" "player.teengirl_contextmodifierloud03" "Zoey: Opp dit!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud03" "Zoey: Up there!" "player.teengirl_contextmodifierloud04" "Zoey: Over oss!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud04" "Zoey: Above us!" "player.teengirl_contextmodifierloud05" "Zoey: Der nede!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud05" "Zoey: Down there!" "player.teengirl_contextmodifierloud06" "Zoey: Under oss!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud06" "Zoey: Below us!" "player.teengirl_contextmodifierloud07" "Zoey: Der bak!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud07" "Zoey: Back there!" "player.teengirl_contextmodifierloud08" "Zoey: Der framme!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud08" "Zoey: Up ahead!" "player.teengirl_contextmodifierloud09" "Zoey: I vinduet!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud09" "Zoey: In the window!" "player.teengirl_contextmodifierloud10" "Zoey: Rundt hjørnet!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud10" "Zoey: Around the corner!" "player.teengirl_contextmodifierloud11" "Zoey: I døråpningen!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud11" "Zoey: In the doorway!" "player.teengirl_contextmodifierloud12" "Zoey: Bak denne veggen!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud12" "Zoey: Behind this wall!" "player.teengirl_contextmodifierloud13" "Zoey: Bak denne døra!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud13" "Zoey: Behind this door!" "player.teengirl_contextmodifierloud14" "Zoey: På taket!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud14" "Zoey: On the roof!" "player.teengirl_contextmodifierloud15" "Zoey: Bak det!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud15" "Zoey: Behind that!" "player.teengirl_contextmodifierloud16" "Zoey: I denne bygningen!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud16" "Zoey: In this building!" "player.teengirl_contextmodifierloud17" "Zoey: I trærne!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud17" "Zoey: In the trees!" "player.teengirl_contextmodifierloud18" "Zoey: Nær knausene!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud18" "Zoey: Near the rocks!" "player.teengirl_contextmodifierloud19" "Zoey: Det er en av dem!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud19" "Zoey: One of 'em!" "player.teengirl_contextmodifierloud20" "Zoey: Det er to av dem!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud20" "Zoey: Two of 'em!" "player.teengirl_contextmodifierloud21" "Zoey: De er tre!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud21" "Zoey: Three of 'em!" "player.teengirl_contextmodifierloud22" "Zoey: De er fire!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud22" "Zoey: Four of 'em!" "player.teengirl_contextmodifierloud23" "Zoey: De er mange!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud23" "Zoey: Lots of 'em!" "player.teengirl_contextmodifierloud24" "Zoey: De er et par stykker!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud24" "Zoey: A couple of 'em!" "player.teengirl_contextmodifierloud25" "Zoey: De er noen få!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud25" "Zoey: A few of 'em!" "player.teengirl_cough01" "Zoey: [Hoster på grunn av røyk]" "[english]player.teengirl_cough01" "Zoey: [Coughing from smoke]" //\"player.teengirl_cough02\" \"Zoey: [Coughing from smoke]\" //\"player.teengirl_cough03\" \"Zoey: [Coughing from smoke]\" //\"player.teengirl_cough04\" \"Zoey: [Coughing from smoke]\" //\"player.teengirl_cough05\" \"Zoey: [Coughing from smoke]\" //\"player.teengirl_cough06\" \"Zoey: [Coughing from smoke]\" "player.teengirl_coverme02" "Zoey: Vent, jeg må helbredes." "[english]player.teengirl_coverme02" "Zoey: Hold up, gotta heal." "player.teengirl_coverme05" "Zoey: Gi meg dekning!" "[english]player.teengirl_coverme05" "Zoey: Cover me!" "player.teengirl_coverme06" "Zoey: Dekk meg!" "[english]player.teengirl_coverme06" "Zoey: Watch my back!" "player.teengirl_coverme10" "Zoey: Kan du dekke meg!" "[english]player.teengirl_coverme10" "Zoey: Would you please cover me!" "player.teengirl_coverme14" "Zoey: Helbredes! Gi meg dekning!" "[english]player.teengirl_coverme14" "Zoey: Healing! Cover me!" "player.teengirl_coverme18" "Zoey: Gi meg dekning!" "[english]player.teengirl_coverme18" "Zoey: Cover me!" "player.teengirl_coverme19" "Zoey: Dekk meg, er du snill!" "[english]player.teengirl_coverme19" "Zoey: Watch my back, please!" "player.teengirl_coverme20" "Zoey: Gi meg dekning!" "[english]player.teengirl_coverme20" "Zoey: Cover me!" "player.teengirl_coverme21" "Zoey: Vent, jeg må helbredes!" "[english]player.teengirl_coverme21" "Zoey: Hold up, gotta heal" "player.teengirl_coverme23" "Zoey: Helbredes! Gi meg dekning!" "[english]player.teengirl_coverme23" "Zoey: Healing! Cover me!" "player.teengirl_coverme25" "Zoey: Dekk meg!" "[english]player.teengirl_coverme25" "Zoey: Watch my back!" "player.teengirl_coverme27" "Zoey: Kom igjen, da, dekk meg!" "[english]player.teengirl_coverme27" "Zoey: Come on, man, over me!" "player.teengirl_deathscream01" "Zoey: [Dødsralling]" "[english]player.teengirl_deathscream01" "Zoey: [Death rattle]" "player.teengirl_deathscream02" "Zoey: [Dødsralling]" "[english]player.teengirl_deathscream02" "Zoey: [Death rattle]" "player.teengirl_deathscream03" "Zoey: [Dødsralling]" "[english]player.teengirl_deathscream03" "Zoey: [Death rattle]" "player.teengirl_deathscream04" "Zoey: [Dødsralling]" "[english]player.teengirl_deathscream04" "Zoey: [Death rattle]" "player.teengirl_deathscream05" "Zoey: [Dødsskrik]" "[english]player.teengirl_deathscream05" "Zoey: [Death scream]" "player.teengirl_deathscream06" "Zoey: [Dødsskrik]" "[english]player.teengirl_deathscream06" "Zoey: [Death scream]" "player.teengirl_deathscream07" "Zoey: [Dødsskrik]" "[english]player.teengirl_deathscream07" "Zoey: [Death scream]" "player.teengirl_deathscream08" "Zoey: [Dødsskrik]" "[english]player.teengirl_deathscream08" "Zoey: [Death scream]" "player.teengirl_deathscream09" "Zoey: [Dødsskrik]" "[english]player.teengirl_deathscream09" "Zoey: [Death scream]" "player.teengirl_deathscream10" "Zoey: [Dødsskrik]" "[english]player.teengirl_deathscream10" "Zoey: [Death scream]" "player.teengirl_deathscream11" "Zoey: [Dødsskrik]" "[english]player.teengirl_deathscream11" "Zoey: [Death scream]" "player.teengirl_doorbreaking01" "Zoey: De kommer gjennom døra!" "[english]player.teengirl_doorbreaking01" "Zoey: They're coming through the door!" "player.teengirl_doorbreaking02" "Zoey: Den døra holder dem ikke ute!" "[english]player.teengirl_doorbreaking02" "Zoey: That door isn't going to hold them!" "player.teengirl_doorbreaking03" "Zoey: Den døra holder dem ikke ute særlig lenge" "[english]player.teengirl_doorbreaking03" "Zoey: That door isn't going to hold them for long" "player.teengirl_doorbreaking04" "Zoey: Døra, døra!" "[english]player.teengirl_doorbreaking04" "Zoey: The door, the door!" "player.teengirl_doorbreaking06" "Zoey: De kommer gjennom!" "[english]player.teengirl_doorbreaking06" "Zoey: They're coming through!" "player.teengirl_doorbreaking14" "Zoey: Døren!" "[english]player.teengirl_doorbreaking14" "Zoey: The door!" "player.teengirl_doorbreaking16" "Zoey: De kommer ut gjennom den døra!" "[english]player.teengirl_doorbreaking16" "Zoey: They're coming through that door!" "npc.teengirl_doubledeathresponse01" "Zoey: Dette går til helvete i en jævla fart!" "[english]npc.teengirl_doubledeathresponse01" "Zoey: This is going to hell real fast!" "npc.teengirl_doubledeathresponse02" "Zoey: Det er bare deg og meg igjen!" "[english]npc.teengirl_doubledeathresponse02" "Zoey: It's just you and me left!" "npc.teengirl_doubledeathresponse03" "Zoey: Å, faen, nei. Nei. NEI!" "[english]npc.teengirl_doubledeathresponse03" "Zoey: Oh, shit man, no. No. NO!" "player.teengirl_downinfront01" "Zoey: Dukk der framme." "[english]player.teengirl_downinfront01" "Zoey: Down in front." "player.teengirl_downinfront02" "Zoey: Dukk." "[english]player.teengirl_downinfront02" "Zoey: Duck." "player.teengirl_downinfront04" "Zoey: Dukk der framme!" "[english]player.teengirl_downinfront04" "Zoey: Down in front!" "npc.teengirl_downinfront05" "Zoey: Dukk der framme!" "[english]npc.teengirl_downinfront05" "Zoey: Down in front!" "player.teengirl_dying01" "Zoey: Hei! Jeg trenger hjelp med en gang!" "[english]player.teengirl_dying01" "Zoey: Guys! I need help now!" "player.teengirl_dying02" "Zoey: Å, herregud, herregud, jeg kommer ikke til å overleve så mye lenger." "[english]player.teengirl_dying02" "Zoey: Oh my god, oh my god, I'm not going to last much longer!" "player.teengirl_dying03" "Zoey: Hjelp, hjelp, jeg vil ikke dø!" "[english]player.teengirl_dying03" "Zoey: Help, help, I don't want to die!" "player.teengirl_dying04" "Zoey: Folkens, nå gjelder det, jeg trenger hjelp nå!" "[english]player.teengirl_dying04" "Zoey: Guys, this is it, I need help now!" "player.teengirl_dying05" "Zoey: Hjelp, hjelp, jeg vil ikke dø!" "[english]player.teengirl_dying05" "Zoey: Help, help, I don't want to die!" "player.teengirl_emphaticgo01" "Zoey: Gå, gå, gå!" "[english]player.teengirl_emphaticgo01" "Zoey: Go go go!" "player.teengirl_emphaticgo02" "Zoey: Gå, gå, gå!" "[english]player.teengirl_emphaticgo02" "Zoey: Go go go!" "player.teengirl_emphaticgo04" "Zoey: Løp løp løp!" "[english]player.teengirl_emphaticgo04" "Zoey: Move move move!" "player.teengirl_emphaticgo05" "Zoey: Løp løp!" "[english]player.teengirl_emphaticgo05" "Zoey: Move move!" "player.teengirl_emphaticgo06" "Zoey: Kom igjen!" "[english]player.teengirl_emphaticgo06" "Zoey: GO!" "player.teengirl_emphaticgo07" "Zoey: Kom igjen!" "[english]player.teengirl_emphaticgo07" "Zoey: GO!" "player.teengirl_emphaticgo08" "Zoey: Kom igjen!" "[english]player.teengirl_emphaticgo08" "Zoey: Go!" "player.teengirl_emphaticgo09" "Zoey: VIDERE!" "[english]player.teengirl_emphaticgo09" "Zoey: MOVE!" "player.teengirl_emphaticgo10" "Zoey: Kom igjen, videre!" "[english]player.teengirl_emphaticgo10" "Zoey: Come on, move!" "player.teengirl_emphaticgo11" "Zoey: Kom igjen, kom igjen!" "[english]player.teengirl_emphaticgo11" "Zoey: Let's go, let's go!" "player.teengirl_emphaticgo12" "Zoey: Gå, gå, gå!" "[english]player.teengirl_emphaticgo12" "Zoey: Go go go!" "player.teengirl_emphaticgo15" "Zoey: Løp løp løp!" "[english]player.teengirl_emphaticgo15" "Zoey: Move move move!" "player.teengirl_emphaticgo21" "Zoey: Kom igjen, videre!" "[english]player.teengirl_emphaticgo21" "Zoey: Come on, move!" "player.teengirl_emphaticgo22" "Zoey: Kom igjen, kom igjen!" "[english]player.teengirl_emphaticgo22" "Zoey: Let's go, let's go!" "player.teengirl_emphaticgo23" "Zoey: Kom igjen, videre!" "[english]player.teengirl_emphaticgo23" "Zoey: Come on, move!" "player.teengirl_emphaticgoquiet01" "Zoey: Fortsett!" "[english]player.teengirl_emphaticgoquiet01" "Zoey: Keep moving!" "player.teengirl_emphaticgoquiet03" "Zoey: Ikke stopp, gå videre!" "[english]player.teengirl_emphaticgoquiet03" "Zoey: Don't stop, go!" "player.teengirl_emphaticgoquiet06" "Zoey: Fortsett!" "[english]player.teengirl_emphaticgoquiet06" "Zoey: Keep going!" "player.teengirl_emphaticno01" "Zoey: Ikke snakk om." "[english]player.teengirl_emphaticno01" "Zoey: No way." "player.teengirl_emphaticno04" "Zoey: Er du høy?" "[english]player.teengirl_emphaticno04" "Zoey: Are you high?" "player.teengirl_emphaticno05" "Zoey: Ikke snakk om." "[english]player.teengirl_emphaticno05" "Zoey: No way." "player.teengirl_emphaticno07" "Zoey: Det kommer aldri til å skje." "[english]player.teengirl_emphaticno07" "Zoey: That so isn't going to happen." "player.teengirl_emphaticno09" "Zoey: Ikke. Et. Sjanse." "[english]player.teengirl_emphaticno09" "Zoey: Not. A. Chance." "player.teengirl_emphaticno10" "Zoey: Faen heller!" "[english]player.teengirl_emphaticno10" "Zoey: Hell no!" "player.teengirl_emphaticno11" "Zoey: Mener du det? Nei." "[english]player.teengirl_emphaticno11" "Zoey: Seriously? No." "player.teengirl_emphaticno12" "Zoey: Spør du meg om dette?" "[english]player.teengirl_emphaticno12" "Zoey: Are you really asking me this?" "player.teengirl_emphaticno13" "Zoey: Mm." "[english]player.teengirl_emphaticno13" "Zoey: Uh uh." "player.teengirl_emphaticno18" "Zoey: Ikke snakk om." "[english]player.teengirl_emphaticno18" "Zoey: No way." "player.teengirl_emphaticno19" "Zoey: Bare hold kjeft." "[english]player.teengirl_emphaticno19" "Zoey: Just shut up." "player.teengirl_emphaticno23" "Zoey: Hva? Nei." "[english]player.teengirl_emphaticno23" "Zoey: What? No." "player.teengirl_emphaticno26" "Zoey: Nei." "[english]player.teengirl_emphaticno26" "Zoey: No." "player.teengirl_emphaticno29" "Zoey: Ikke snakk om." "[english]player.teengirl_emphaticno29" "Zoey: No way." "player.teengirl_emphaticno33" "Zoey: N E I ." "[english]player.teengirl_emphaticno33" "Zoey: N. O." "player.teengirl_emphaticno36" "Zoey: Hva? Nei." "[english]player.teengirl_emphaticno36" "Zoey: What? No." "player.teengirl_emphaticno37" "Zoey: Hold kjeft." "[english]player.teengirl_emphaticno37" "Zoey: Shut up." "player.teengirl_emphaticno38" "Zoey: Kødder du?" "[english]player.teengirl_emphaticno38" "Zoey: Are you kidding?" "player.teengirl_emphaticno40" "Zoey: Nei." "[english]player.teengirl_emphaticno40" "Zoey: No." "player.teengirl_emphaticno42" "Zoey: Det kan du bare drømme om." "[english]player.teengirl_emphaticno42" "Zoey: In your dreams." "player.teengirl_emphaticno44" "Zoey: Nei." "[english]player.teengirl_emphaticno44" "Zoey: No." "player.teengirl_emphaticno45" "Zoey: Mm." "[english]player.teengirl_emphaticno45" "Zoey: Uh uh." "player.teengirl_emphaticno46" "Zoey: Ikke faen." "[english]player.teengirl_emphaticno46" "Zoey: No way in hell." "player.teengirl_emphaticno47" "Zoey: Faen heller!" "[english]player.teengirl_emphaticno47" "Zoey: Hell no!" "player.teengirl_emphaticrun01" "Zoey: LØP!" "[english]player.teengirl_emphaticrun01" "Zoey: RUN!" "player.teengirl_emphaticrun03" "Zoey: Løp videre, løp videre!" "[english]player.teengirl_emphaticrun03" "Zoey: Keep running, keep running!" "player.teengirl_emphaticrun04" "Zoey: Kom igjen, kom igjen!" "[english]player.teengirl_emphaticrun04" "Zoey: Let's go, let's go!" "player.teengirl_emphaticrun06" "Zoey: Bare fortsett! LØP!" "[english]player.teengirl_emphaticrun06" "Zoey: Just go! RUN!" "player.teengirl_emphaticrun07" "Zoey: LØP! LØP!" "[english]player.teengirl_emphaticrun07" "Zoey: RUN! RUN!" "player.teengirl_emphaticrun09" "Zoey: Bare fortsett! Kom igjen!" "[english]player.teengirl_emphaticrun09" "Zoey: Just go! GO!" "player.teengirl_emphaticrun10" "Zoey: LØP!" "[english]player.teengirl_emphaticrun10" "Zoey: RUN!" "player.teengirl_emphaticrun11" "Zoey: LØP!" "[english]player.teengirl_emphaticrun11" "Zoey: RUN!" "player.teengirl_emphaticrun12" "Zoey: Fortsett! Kom igjen, fortsett!" "[english]player.teengirl_emphaticrun12" "Zoey: Keep moving! Come on, keep moving!" //\"player.teengirl_exertioncritical01\" \"Zoey: [Frightened breathing]\" //\"player.teengirl_exertioncritical02\" \"Zoey: [Frightened breathing]\" //\"player.teengirl_exertioncritical03\" \"Zoey: [Frightened breathing]\" //\"player.teengirl_exertioncritical04\" \"Zoey: [Frightened breathing]\" //\"player.teengirl_exertionmajor01\" \"Zoey: [Frightened breathing]\" //\"player.teengirl_exertionmajor02\" \"Zoey: [Frightened breathing]\" //\"player.teengirl_exertionminor01\" \"Zoey: [Panting]\" //\"player.teengirl_exertionminor02\" \"Zoey: [Panting]\" "player.teengirl_fall01" "Zoey: [Faller-i-døden-skrik]" "[english]player.teengirl_fall01" "Zoey: [Falling death scream]" "player.teengirl_fall02" "Zoey: [Faller-i-døden-skrik]" "[english]player.teengirl_fall02" "Zoey: [Falling death scream]" "player.teengirl_fall03" "Zoey: [Faller-i-døden-skrik]" "[english]player.teengirl_fall03" "Zoey: [Falling death scream]" "player.teengirl_fallshort01" "Zoey: Wooaaah!" "[english]player.teengirl_fallshort01" "Zoey: Wooaaah!" "player.teengirl_fallshort02" "Zoey: Åååå neeeeii" "[english]player.teengirl_fallshort02" "Zoey: Ohhh nooooo!" "player.teengirl_fallshort03" "Zoey: [Hyl!]" "[english]player.teengirl_fallshort03" "Zoey: [Yelp!]" "player.teengirl_finaleahead01" "Zoey: Hei, folkens, jeg tror vi er framme snart." "[english]player.teengirl_finaleahead01" "Zoey: Hey guys, I think we're almost there." "player.teengirl_finaleahead02" "Zoey: Takk og lov, vi er snart ute herfra!" "[english]player.teengirl_finaleahead02" "Zoey: Thank god, we're almost outta here!" "player.teengirl_finaleahead03" "Zoey: Endelig. Ser du det? Vi er nesten ute!" "[english]player.teengirl_finaleahead03" "Zoey: Finally. You see that? We're almost out of here!" "player.teengirl_finaleahead04" "Zoey: Dette er over snart." "[english]player.teengirl_finaleahead04" "Zoey: This is all going to be over soon." "player.teengirl_followme01" "Zoey: Kom igjen, denne veien!" "[english]player.teengirl_followme01" "Zoey: Come on, this way!" "player.teengirl_followme02" "Zoey: Denne veien, folkens!" "[english]player.teengirl_followme02" "Zoey: This way, guys!" "player.teengirl_followme03" "Zoey: Følg meg!" "[english]player.teengirl_followme03" "Zoey: Follow me!" "player.teengirl_followme05" "Zoey: Denne veien!" "[english]player.teengirl_followme05" "Zoey: This way!" "player.teengirl_followme07" "Zoey: Jeg tror vi bør gå denne veien." "[english]player.teengirl_followme07" "Zoey: I think we should go this way." "player.teengirl_followme10" "Zoey: Jeg går først." "[english]player.teengirl_followme10" "Zoey: I'll go first." "player.teengirl_followme11" "Zoey: Følg meg!" "[english]player.teengirl_followme11" "Zoey: Follow me!" "player.teengirl_followme12" "Zoey: Kom igjen, denne veien!" "[english]player.teengirl_followme12" "Zoey: Come on, this way!" "player.teengirl_followme14" "Zoey: Følg meg!" "[english]player.teengirl_followme14" "Zoey: Follow me!" "player.teengirl_followme15" "Zoey: Her borte, denne veien!" "[english]player.teengirl_followme15" "Zoey: Over here, this way!" "player.teengirl_followme16" "Zoey: OK, jeg går først." "[english]player.teengirl_followme16" "Zoey: Okay, I'll go first." "player.teengirl_followme17" "Zoey: Jeg tror vi bør gå denne veien." "[english]player.teengirl_followme17" "Zoey: I think we should go this way." "player.teengirl_followme18" "Zoey: Vi må gå denne veien." "[english]player.teengirl_followme18" "Zoey: We need to go this way." "player.teengirl_followme20" "Zoey: Kom igjen, denne veien!" "[english]player.teengirl_followme20" "Zoey: Come on, this way!" "player.teengirl_followme22" "Zoey: Følg meg!" "[english]player.teengirl_followme22" "Zoey: Follow me!" "player.teengirl_followme23" "Zoey: Denne veien!" "[english]player.teengirl_followme23" "Zoey: This way!" "player.teengirl_followme24" "Zoey: Her borte, denne veien!" "[english]player.teengirl_followme24" "Zoey: Over here, this way!" "player.teengirl_followme25" "Zoey: Jeg går først." "[english]player.teengirl_followme25" "Zoey: I'll go first." "player.teengirl_followme27" "Zoey: Vi må gå denne veien." "[english]player.teengirl_followme27" "Zoey: We need to go this way." "player.teengirl_followme28" "Zoey: Følg meg! Jeg vet hvor jeg går. Kom igjen!" "[english]player.teengirl_followme28" "Zoey: Follow me! I know where I'm going. Come on!" "player.teengirl_friendlyfire02" "Zoey: Hei, det gjorde vondt!" "[english]player.teengirl_friendlyfire02" "Zoey: Hey, that hurt!" "player.teengirl_friendlyfire03" "Zoey: Se opp!" "[english]player.teengirl_friendlyfire03" "Zoey: Watch it!" "player.teengirl_friendlyfire05" "Zoey: Følg med på hvor du skyter!" "[english]player.teengirl_friendlyfire05" "Zoey: Watch where you're shooting!" "player.teengirl_friendlyfire06" "Zoey: Slutt å skyte meg!" "[english]player.teengirl_friendlyfire06" "Zoey: Stop shooting me!" "player.teengirl_friendlyfire07" "Zoey: au! HEI!" "[english]player.teengirl_friendlyfire07" "Zoey: ow! HEY!" "player.teengirl_friendlyfire08" "Zoey: Stopp det der!" "[english]player.teengirl_friendlyfire08" "Zoey: Stop it already!" "player.teengirl_friendlyfire10" "Zoey: Hei!" "[english]player.teengirl_friendlyfire10" "Zoey: Hey!" "player.teengirl_friendlyfire11" "Zoey: Det er ikke morsomt." "[english]player.teengirl_friendlyfire11" "Zoey: That's not funny." "player.teengirl_friendlyfire12" "Zoey: STOPP DET DER!" "[english]player.teengirl_friendlyfire12" "Zoey: STOP IT!" "player.teengirl_friendlyfire13" "Zoey: Ikke skyt meg!" "[english]player.teengirl_friendlyfire13" "Zoey: Don't shoot me!" "player.teengirl_friendlyfire14" "Zoey: Hei, kom igjen! Stopp!" "[english]player.teengirl_friendlyfire14" "Zoey: Hey, come on! Stop!" "player.teengirl_friendlyfire17" "Zoey: Hva i helvete?" "[english]player.teengirl_friendlyfire17" "Zoey: What the hell?" "player.teengirl_friendlyfire18" "Zoey: Hva i!" "[english]player.teengirl_friendlyfire18" "Zoey: What the!" "player.teengirl_friendlyfire19" "Zoey: Hva fikk deg til å gjøre det mot meg?" "[english]player.teengirl_friendlyfire19" "Zoey: Why would you do that to me?" "player.teengirl_friendlyfire22" "Zoey: Au! det gjorde vondt!" "[english]player.teengirl_friendlyfire22" "Zoey: Ow! that hurt!" "player.teengirl_friendlyfire23" "Zoey: Au!" "[english]player.teengirl_friendlyfire23" "Zoey: Ow!" "player.teengirl_friendlyfire24" "Zoey: Hva fikk deg til å gjøre det mot meg?" "[english]player.teengirl_friendlyfire24" "Zoey: Why would you do that to me?" "player.teengirl_generic01" "Zoey: Du vet det ikke kommer til å bli bedre." "[english]player.teengirl_generic01" "Zoey: It's not going to get any better you know." "player.teengirl_generic02" "Zoey: Du kommer til å bli drept." "[english]player.teengirl_generic02" "Zoey: You're going to get yourself killed." "player.teengirl_generic03" "Zoey: Slike ting ender aldri godt" "[english]player.teengirl_generic03" "Zoey: Things like this never end well" "player.teengirl_generic04" "Zoey: Tror du at alt bare går tilbake til det vanlige en dag?" "[english]player.teengirl_generic04" "Zoey: You think one day its all just gonna go back to normal?" "player.teengirl_generic05" "Zoey: Det kommer ikke til å skje." "[english]player.teengirl_generic05" "Zoey: It ain't gonna happen." "player.teengirl_generic06" "Zoey: Ikke bekymre deg om flaggermusene, de er ikke vampyrer." "[english]player.teengirl_generic06" "Zoey: You don't have to worry about bats, they aren't vampires you know." "player.teengirl_generic07" "Zoey: Greit nok." "[english]player.teengirl_generic07" "Zoey: Fair enough." "player.teengirl_generic08" "Zoey: På hengende håret? kødder du?" "[english]player.teengirl_generic08" "Zoey: Off the chain? are you kidding me?" "npc.teengirl_generic09" "Zoey: Jeg tror aldri jeg kommer til å bli vant til å se dem sverme slik. Blææh." "[english]npc.teengirl_generic09" "Zoey: I don't think I'll ever get used to seeing them swarm like that. Blugh." "player.teengirl_generic10" "Zoey: Typisk, da er jeg den eneste dama igjen på jorden." "[english]player.teengirl_generic10" "Zoey: Great, that makes me the last woman on earth." "player.teengirl_generic11" "Zoey: Du bør kanskje revurdere det. Jeg bare nevner det." "[english]player.teengirl_generic11" "Zoey: You might want to rethink that. Just sayin'" "npc.teengirl_generic12" "Zoey: Har dere sett noen andre immune kvinner?" "[english]npc.teengirl_generic12" "Zoey: Have you guys seen any other immune women?" "npc.teengirl_generic13" "Zoey: I zombiefilmer dør *alltid* den pene dama først." "[english]npc.teengirl_generic13" "Zoey: In zombie movies, the pretty girl *always* dies first." "npc.teengirl_generic14" "Zoey: Du snakker usammenhengende igjen, Francis." "[english]npc.teengirl_generic14" "Zoey: Francis, you're not making any sense again." "npc.teengirl_generic15" "Zoey: Du er en optimist. Det skal du ha, Louis." "[english]npc.teengirl_generic15" "Zoey: You're an optimist. I'll give you that, Louis." "npc.teengirl_generic17" "Zoey: Det er over, Louis. Helt over!" "[english]npc.teengirl_generic17" "Zoey: The glass is empty, Louis. It's completely empty!" "npc.teengirl_generic20" "Zoey: Yoink!" "[english]npc.teengirl_generic20" "Zoey: Yoink!" "npc.teengirl_generic21" "Zoey: Zoinks!" "[english]npc.teengirl_generic21" "Zoey: Zoinks!" "npc.teengirl_generic22" "Zoey: Før jeg møtte dere, visste jeg ikke at det fantes flere immune." "[english]npc.teengirl_generic22" "Zoey: Until I met you guys, I didn't know anyone else was immune." "npc.teengirl_generic23" "Zoey: Hvordan fant du ut at du var immun? En jævlig bra test, ikke sant?" "[english]npc.teengirl_generic23" "Zoey: How did you find out you were immune? It's a helluva test, huh?" "npc.teengirl_generic24" "Zoey: Heftig slips." "[english]npc.teengirl_generic24" "Zoey: Nice power tie." "npc.teengirl_generic25" "Zoey: Bortsett fra deg, Louis, så føler jeg at vi ikke har fint nok antrekk for denne dommedagen." "[english]npc.teengirl_generic25" "Zoey: Next to you Louis, I feel kinda underdressed for this apocalypse." "npc.teengirl_generic26" "Zoey: Jeg kommer ikke over hvor raske de er alle sammen. Det er ikke rettferdig! Jeg ser bare røyken etter de jævla zombiene, skjønner du? Det er ikke lov å være så rask." "[english]npc.teengirl_generic26" "Zoey: I can't get over how fast they all are. It's not even fair! I'm calling zombie bullshit on that, you know? They're not allowed to be so fast." "npc.teengirl_generic27" "Zoey: Vel, det er offisielt. Jeg er drittlei zombier." "[english]npc.teengirl_generic27" "Zoey: Well, it's official. I am sick to death of zombies." "npc.teengirl_genericdirections01" "Zoey: Opp trappene!" "[english]npc.teengirl_genericdirections01" "Zoey: Up the stairs!" "npc.teengirl_genericdirections02" "Zoey: Ned trappene!" "[english]npc.teengirl_genericdirections02" "Zoey: Down the stairs!" "npc.teengirl_genericdirections03" "Zoey: Vi må klatre opp den stigen!" "[english]npc.teengirl_genericdirections03" "Zoey: We need to go up that ladder!" "npc.teengirl_genericdirections04" "Zoey: Vi må gå ned her!" "[english]npc.teengirl_genericdirections04" "Zoey: We need to go down there!" "npc.teengirl_genericdirections05" "Zoey: Gjennom her!" "[english]npc.teengirl_genericdirections05" "Zoey: Through here!" "npc.teengirl_genericdirections06" "Zoey: Gjennom denne døren!" "[english]npc.teengirl_genericdirections06" "Zoey: Through this door!" "npc.teengirl_genericdirections07" "Zoey: Vi må komme oss på utsiden." "[english]npc.teengirl_genericdirections07" "Zoey: We need to get outside." "npc.teengirl_genericdirections08" "Zoey: Vi må komme oss bort fra gata." "[english]npc.teengirl_genericdirections08" "Zoey: We gotta get off the street." "npc.teengirl_genericdirections09" "Zoey: Vi må komme oss tilbake på taket." "[english]npc.teengirl_genericdirections09" "Zoey: We need to get back to the rooftops." "npc.teengirl_genericdirections10" "Zoey: Bak her!" "[english]npc.teengirl_genericdirections10" "Zoey: Back here!" "npc.teengirl_genericdirections11" "Zoey: Vi må komme oss over denne tingen." "[english]npc.teengirl_genericdirections11" "Zoey: We gotta get over this thing." "npc.teengirl_genericdirections12" "Zoey: Hei, Bill, vi går i det minste *ned* trappene." "[english]npc.teengirl_genericdirections12" "Zoey: Hey Bill, at least we're going *down* the stairs." "npc.teengirl_genericresponse01" "Zoey: Jeg vedder på at du sier det til alle jenter." "[english]npc.teengirl_genericresponse01" "Zoey: I bet you say that to all the girls." "npc.teengirl_genericresponse02" "Zoey: Jeg hadde kysset deg ... hvis du ikke luktet sånn." "[english]npc.teengirl_genericresponse02" "Zoey: I'd kiss you... If you didn't smell like that." "npc.teengirl_genericresponse03" "Zoey: Jeg hadde kysset deg ... hvis du ikke var dekket av spy." "[english]npc.teengirl_genericresponse03" "Zoey: I'd kiss you... If you weren't covered in puke." "npc.teengirl_genericresponses01" "Zoey: Ja, vel, glem det." "[english]npc.teengirl_genericresponses01" "Zoey: Yeah, well, get over it." "npc.teengirl_genericresponses02" "Zoey: Hva?" "[english]npc.teengirl_genericresponses02" "Zoey: What?" "npc.teengirl_genericresponses03" "Zoey: Du kødder, ikke sant?" "[english]npc.teengirl_genericresponses03" "Zoey: You're kidding, right?" "npc.teengirl_genericresponses04" "Zoey: Greit, hvorfor ikke?" "[english]npc.teengirl_genericresponses04" "Zoey: Sure, why not?" "npc.teengirl_genericresponses05" "Zoey: Det kan jo ikke bli verre, ikke sant?" "[english]npc.teengirl_genericresponses05" "Zoey: It couldn't get any worse, right?" "npc.teengirl_genericresponses06" "Zoey: Det kan du trygt si." "[english]npc.teengirl_genericresponses06" "Zoey: You can say that again." "npc.teengirl_genericresponses07" "Zoey: Det høres riktig ut." "[english]npc.teengirl_genericresponses07" "Zoey: That sounds about right." "npc.teengirl_genericresponses08" "Zoey: Ja, kom igjen." "[english]npc.teengirl_genericresponses08" "Zoey: Yeah, let's do it." "npc.teengirl_genericresponses09" "Zoey: Godt tenkt." "[english]npc.teengirl_genericresponses09" "Zoey: Good thinking." "npc.teengirl_genericresponses10" "Zoey: På'n igjen." "[english]npc.teengirl_genericresponses10" "Zoey: Here we go again." "npc.teengirl_genericresponses11" "Zoey: Ja, oss og en million zombier." "[english]npc.teengirl_genericresponses11" "Zoey: Yeah, just us and a million zombies." "npc.teengirl_genericresponses12" "Zoey: Hold kjeft, dere to!" "[english]npc.teengirl_genericresponses12" "Zoey: Would you two shut up?" "npc.teengirl_genericresponses13" "Zoey: Faen ta dere." "[english]npc.teengirl_genericresponses13" "Zoey: Screw you." "npc.teengirl_genericresponses14" "Zoey: Hvis du sier det." "[english]npc.teengirl_genericresponses14" "Zoey: If you say so." "npc.teengirl_genericresponses15" "Zoey: Du er sikker på dette, eller?" "[english]npc.teengirl_genericresponses15" "Zoey: You're sure about this, right?" "npc.teengirl_genericresponses16" "Zoey: Okei ..." "[english]npc.teengirl_genericresponses16" "Zoey: Okay..." "npc.teengirl_genericresponses17" "Zoey: Whoa, whoa. Kanskje vi bør tenke oss om." "[english]npc.teengirl_genericresponses17" "Zoey: Whoa, whoa. Maybe we should think about this." "npc.teengirl_genericresponses18" "Zoey: HVA?" "[english]npc.teengirl_genericresponses18" "Zoey: WHAT?" "npc.teengirl_genericresponses19" "Zoey: HVA SA HAN?" "[english]npc.teengirl_genericresponses19" "Zoey: WHAT DID HE SAY?" "npc.teengirl_genericresponses20" "Zoey: Jeg er Zoey!" "[english]npc.teengirl_genericresponses20" "Zoey: I'm Zoey!" "npc.teengirl_genericresponses21" "Zoey: Bill, det er Zoey!" "[english]npc.teengirl_genericresponses21" "Zoey: Bill, it's Zoey!" "npc.teengirl_genericresponses22" "Zoey: Hei, hei, ikke skyt. Det er meg, Zoey!" "[english]npc.teengirl_genericresponses22" "Zoey: Whoa, whoa, it's me, Zoey!" "npc.teengirl_genericresponses23" "Zoey: Jeg vet ikke." "[english]npc.teengirl_genericresponses23" "Zoey: I don't know." "npc.teengirl_genericresponses24" "Zoey: Det overlater jeg til deg." "[english]npc.teengirl_genericresponses24" "Zoey: I'm gonna let you handle that." "npc.teengirl_genericresponses25" "Zoey: Jeg vet ikke. OK." "[english]npc.teengirl_genericresponses25" "Zoey: I don't know. Sure." "npc.teengirl_genericresponses26" "Zoey: Jeg vet ikke. Ja?" "[english]npc.teengirl_genericresponses26" "Zoey: I don't know. Yes?" "npc.teengirl_genericresponses27" "Zoey: La meg gjette: Ja?" "[english]npc.teengirl_genericresponses27" "Zoey: Lemme guess: Yes?" "npc.teengirl_genericresponses28" "Zoey: Jeg vet ikke. Nei?" "[english]npc.teengirl_genericresponses28" "Zoey: I don't know. No?" "npc.teengirl_genericresponses29" "Zoey: La meg gjette: Nei?" "[english]npc.teengirl_genericresponses29" "Zoey: Lemme guess: No?" "npc.teengirl_genericresponses30" "Zoey: Det er et godt poeng." "[english]npc.teengirl_genericresponses30" "Zoey: That's a good point." "npc.teengirl_genericresponses31" "Zoey: Notert." "[english]npc.teengirl_genericresponses31" "Zoey: Noted." "npc.teengirl_genericresponses32" "Zoey: Kult." "[english]npc.teengirl_genericresponses32" "Zoey: Groovy." "npc.teengirl_genericresponses33" "Zoey: Du vet jo at de teknisk sett ikke er zombier – de er infiserte." "[english]npc.teengirl_genericresponses33" "Zoey: You know, they're not technically zombies - they're infected." "npc.teengirl_genericresponses34" "Zoey: Z-ordet – ikke si det." "[english]npc.teengirl_genericresponses34" "Zoey: The zed word - don't say it." "npc.teengirl_genericresponses35" "Zoey: Jeg fikk slim på meg!" "[english]npc.teengirl_genericresponses35" "Zoey: It slimed me!" "npc.teengirl_genericresponses36" "Zoey: Jeg fikk slim på meg." "[english]npc.teengirl_genericresponses36" "Zoey: It slimed me." "npc.teengirl_genericresponses37" "Zoey: Det er ute med oss! Det er over!" "[english]npc.teengirl_genericresponses37" "Zoey: Game over, man! Game over!" "npc.teengirl_genericresponses38" "Zoey: Det er en felle!" "[english]npc.teengirl_genericresponses38" "Zoey: It's a trap!" "npc.teengirl_genericresponses39" "Zoey: Nesten framme. Nesten framme." "[english]npc.teengirl_genericresponses39" "Zoey: Almost there. Almost there." "npc.teengirl_genericresponses40" "Zoey: Ikke bli truffet av strålene, gutter." "[english]npc.teengirl_genericresponses40" "Zoey: Don't cross the beams, boys." "npc.teengirl_genericresponses41" "Zoey: Godt skutt, Tex." "[english]npc.teengirl_genericresponses41" "Zoey: Nice shootin', Tex." "npc.teengirl_genericresponses42" "Zoey: Jeg håper ingen lovet ham en dame." "[english]npc.teengirl_genericresponses42" "Zoey: I hope no one promised him a woman." "npc.teengirl_genericresponses43" "Zoey: Fokuser på målet. Fokuser på målet." "[english]npc.teengirl_genericresponses43" "Zoey: Stay on target. Stay on target." "npc.teengirl_genericresponses44" "Zoey: Nesten framme." "[english]npc.teengirl_genericresponses44" "Zoey: Almost there." "npc.teengirl_genericresponses45" "Zoey: Jeg er glad i deg. Det vet jeg." "[english]npc.teengirl_genericresponses45" "Zoey: I love you. I know." "npc.teengirl_genericresponses46" "Zoey: Hva mener du?" "[english]npc.teengirl_genericresponses46" "Zoey: How's that?" "npc.teengirl_genericresponses47" "Zoey: Det vet jeg." "[english]npc.teengirl_genericresponses47" "Zoey: I know." "npc.teengirl_genericresponses48" "Zoey: De kommer frem om natten. For det meste ..." "[english]npc.teengirl_genericresponses48" "Zoey: They come out at night. Mostly..." "npc.teengirl_genericresponses49" "Zoey: Vi trenger en større båt." "[english]npc.teengirl_genericresponses49" "Zoey: We're gonna need a bigger boat." "npc.teengirl_genericresponses50" "Zoey: Med rett til å drepe ... zombier." "[english]npc.teengirl_genericresponses50" "Zoey: License to kill... zombies." "npc.teengirl_genericresponses51" "Zoey: Følger det en gratis suppetallerken med den hatten? Men den ser bra ut på deg." "[english]npc.teengirl_genericresponses51" "Zoey: You get a free bowl of soup with that hat? But it looks good on you." "npc.teengirl_gettingrevived01" "Zoey: Jeg klarer meg." "[english]npc.teengirl_gettingrevived01" "Zoey: I'm okay." "npc.teengirl_gettingrevived02" "Zoey: Jeg er OK." "[english]npc.teengirl_gettingrevived02" "Zoey: I'm fine." "npc.teengirl_gettingrevived03" "Zoey: Å, faen." "[english]npc.teengirl_gettingrevived03" "Zoey: Oh shit." "npc.teengirl_gettingrevived04" "Zoey: Jeg vet ikke." "[english]npc.teengirl_gettingrevived04" "Zoey: I don't know." "npc.teengirl_gettingrevived05" "Zoey: Jeg blør." "[english]npc.teengirl_gettingrevived05" "Zoey: I'm bleeding." "npc.teengirl_gettingrevived06" "Zoey: Ughhh." "[english]npc.teengirl_gettingrevived06" "Zoey: Ughhh." "npc.teengirl_gettingrevived07" "Zoey: Jeg overlever." "[english]npc.teengirl_gettingrevived07" "Zoey: I'll make it." "npc.teengirl_gettingrevived08" "Zoey: Hvordan ser jeg ut?" "[english]npc.teengirl_gettingrevived08" "Zoey: How do I look?" "npc.teengirl_gettingrevived09" "Zoey: Er det ille?" "[english]npc.teengirl_gettingrevived09" "Zoey: Is it bad?" "npc.teengirl_gettingrevived10" "Zoey: Hvor ille er det?" "[english]npc.teengirl_gettingrevived10" "Zoey: How bad is it?" "npc.teengirl_gettingrevived11" "Zoey: Ble jeg truffet i ansiktet?" "[english]npc.teengirl_gettingrevived11" "Zoey: Did they get my face?" "player.teengirl_goingtodie01" "Zoey: Jeg føler meg ikke så bra." "[english]player.teengirl_goingtodie01" "Zoey: I don't feel so hot." "player.teengirl_goingtodie04" "Zoey: Jeg er ikke i særlig bra form" "[english]player.teengirl_goingtodie04" "Zoey: I'm not doing so good, guys" "player.teengirl_goingtodie07" "Zoey: Dette er virkelig ille." "[english]player.teengirl_goingtodie07" "Zoey: This is really bad." "player.teengirl_goingtodie10" "Zoey: Folkens, jeg er alvorlig såret." "[english]player.teengirl_goingtodie10" "Zoey: Guys, I'm really torn up." "player.teengirl_goingtodie27" "Zoey: Jeg tror jeg har spist noe dårlig mat. Skikkelig ille." "[english]player.teengirl_goingtodie27" "Zoey: I think I hurt something bad. Real bad." "player.teengirl_goingtodie302" "Zoey: Jeg vet ikke om jeg kommer til å klare meg." "[english]player.teengirl_goingtodie302" "Zoey: I don't know if I am going to make it." "npc.teengirl_goingtodie313" "Zoey: Jeg trenger hjelp ganske raskt." "[english]npc.teengirl_goingtodie313" "Zoey: I'm gonna need some help, like soon." "player.teengirl_goingtodie314" "Zoey: Folkens, jeg tror ikke jeg kommer til å klare meg uten hjelp." "[english]player.teengirl_goingtodie314" "Zoey: Guys, I don't think I'm going to make it without any help." "player.teengirl_goingtodie362" "Zoey: Jeg trenger hjelp, ellers dør jeg." "[english]player.teengirl_goingtodie362" "Zoey: I need some help or I'm going to die." "player.teengirl_goingtodie363" "Zoey: Hvis jeg blir truffet en gang til, dør jeg." "[english]player.teengirl_goingtodie363" "Zoey: I go down again and I'm dead." "npc.teengirl_goingtodie364" "Zoey: Uten førstehjelp har jeg ingen sjanse." "[english]npc.teengirl_goingtodie364" "Zoey: Without first aid, this is it." "player.teengirl_goingtodie370" "Zoey: Å, herregud, jeg kommer til å dø." "[english]player.teengirl_goingtodie370" "Zoey: Oh god, I'm going to die." "player.teengirl_goingtodie38" "Zoey: Dette går ikke spesielt bra." "[english]player.teengirl_goingtodie38" "Zoey: This is not going well." "player.teengirl_goingtodie42" "Zoey: Jeg føler meg skikkelig elendig." "[english]player.teengirl_goingtodie42" "Zoey: Man, I feel like crap." "player.teengirl_goingtodie44" "Zoey: Hei! Jeg er skikkelig såret." "[english]player.teengirl_goingtodie44" "Zoey: Guys? I'm pretty hurt." "player.teengirl_goingtodie45" "Zoey: Åhh ... det begynne å gjøre skikkelig vondt." "[english]player.teengirl_goingtodie45" "Zoey: Ohh... this is really starting to hurt." "player.teengirl_goingtodie48" "Zoey: Jeg er alvorlig såret, dere." "[english]player.teengirl_goingtodie48" "Zoey: I'm really hurt, guys." "player.teengirl_goingtodie49" "Zoey: Jeg tror jeg har fått en alvorlig skade." "[english]player.teengirl_goingtodie49" "Zoey: I think I really hurt something." "player.teengirl_goingtodie50" "Zoey: Jeg vil bare dra hjem." "[english]player.teengirl_goingtodie50" "Zoey: I just wanna go home." "player.teengirl_goingtodie52" "Zoey: Jeg føler meg rimelig dårlig." "[english]player.teengirl_goingtodie52" "Zoey: I'm not feeling real hot." "player.teengirl_goingtodie53" "Zoey: Jeg føler meg elendig." "[english]player.teengirl_goingtodie53" "Zoey: I feel terrible." "player.teengirl_goingtodie54" "Zoey: Jeg føler meg elendig." "[english]player.teengirl_goingtodie54" "Zoey: I feel awful." "player.teengirl_goingtodie55" "Zoey: Skulle ønske mamma var her og hjalp meg." "[english]player.teengirl_goingtodie55" "Zoey: I really wish my mom was here to help me." "player.teengirl_goingtodie56" "Zoey: Jeg begynner å bli redd. Jeg har aldri hatt det så vondt som dette." "[english]player.teengirl_goingtodie56" "Zoey: I'm getting scared. I never hurt this bad, ever." "player.teengirl_goingtodie57" "Zoey: Herregud. Dette gjør virkelig vondt." "[english]player.teengirl_goingtodie57" "Zoey: God. This really hurts." "player.teengirl_goingtodie58" "Zoey: Åhhhh, herregud, jeg er skikkelig såret." "[english]player.teengirl_goingtodie58" "Zoey: Ohhhh God, I'm really hurt." "player.teengirl_goingtodie60" "Zoey: Mamma ..." "[english]player.teengirl_goingtodie60" "Zoey: Mom..." "player.teengirl_goingtodieaskforheal01" "Zoey: Noen som har førstehjelp? Jeg kommer til å dø." "[english]player.teengirl_goingtodieaskforheal01" "Zoey: Anyone have some first aid? I'm going to die." "player.teengirl_goingtodieaskforheal02" "Zoey: Jeg trenger førstehjelp nå!" "[english]player.teengirl_goingtodieaskforheal02" "Zoey: I need some first aid , now!" "player.teengirl_goingtodieaskforheal04" "Zoey: Noen som har førstehjelp? Jeg kommer til å dø." "[english]player.teengirl_goingtodieaskforheal04" "Zoey: Anyone have some first aid? I'm going to die." "player.teengirl_goingtodieaskforheal05" "Zoey: Jeg trenger førstehjelp nå!" "[english]player.teengirl_goingtodieaskforheal05" "Zoey: I need some first aid , now!" "player.teengirl_goingtodieaskforheal13" "Zoey: Jeg overlever ikke uten hjelp ... kom igjen." "[english]player.teengirl_goingtodieaskforheal13" "Zoey: I can't make it without some help... come on." "npc.teengirl_goingtodielight01" "Zoey: Jeg har definitivt følt meg bedre." "[english]npc.teengirl_goingtodielight01" "Zoey: I have definitely felt better." "npc.teengirl_goingtodielight02" "Zoey: Jeg må finne førstehjelp." "[english]npc.teengirl_goingtodielight02" "Zoey: I need to find some first aid." "npc.teengirl_goingtodielight03" "Zoey: Jeg må finne førstehjelp." "[english]npc.teengirl_goingtodielight03" "Zoey: I need to find a med kit." "npc.teengirl_goingtodielight04" "Zoey: Å, herregud! Jeg tror. Jeg tror ... grrr ... kødder bare." "[english]npc.teengirl_goingtodielight04" "Zoey: Oh My God! I think.. I think... grrr... just kidding." "npc.teengirl_goingtodielight05" "Zoey: Herregud, jeg kunne trengt førstehjelp." "[english]npc.teengirl_goingtodielight05" "Zoey: Jesus, I could use a med kit." "npc.teengirl_goingtodielight06" "Zoey: Jeg føler meg helt jævlig." "[english]npc.teengirl_goingtodielight06" "Zoey: I feel like crap." "npc.teengirl_goingtodielight07" "Zoey: Pokker så vondt det gjør." "[english]npc.teengirl_goingtodielight07" "Zoey: Goddammit, this hurts." "npc.teengirl_goingtodielight08" "Zoey: Louis, hvis ikke du skal bruke den førstehjelpen, så trenger jeg den." "[english]npc.teengirl_goingtodielight08" "Zoey: Louis, if you aren't going to use that health pack, I could sure use it." "npc.teengirl_goingtodielight09" "Zoey: Har du tenkt å bruke den førstehjelpen, Bill? For jeg er ganske skada her." "[english]npc.teengirl_goingtodielight09" "Zoey: Bill, you have plans for that med kit? Cuz I'm pretty hurt here." "npc.teengirl_goingtodielight10" "Zoey: Hei, Francis, ser du om du finner noe førstehjelp til meg?" "[english]npc.teengirl_goingtodielight10" "Zoey: Hey Francis, think you can spot me a health kit?" "npc.teengirl_goingtodielight11" "Zoey: Åh, herregud, jeg har bitemerker på kroppen." "[english]npc.teengirl_goingtodielight11" "Zoey: Oh, Jesus, I've got tooth marks on me." "npc.teengirl_goingtodielight12" "Zoey: Jeg håper jeg er immun mot stivkrampe også." "[english]npc.teengirl_goingtodielight12" "Zoey: I hope I'm immune to tetanus too." "npc.teengirl_goingtodielight13" "Zoey: Au. Au, au, au." "[english]npc.teengirl_goingtodielight13" "Zoey: Ow. Ow ow ow." "player.teengirl_goingtodiequestion02" "Zoey: Er alt i orden?" "[english]player.teengirl_goingtodiequestion02" "Zoey: You okay?" "player.teengirl_goingtodiequestion05" "Zoey: Er alt i orden?" "[english]player.teengirl_goingtodiequestion05" "Zoey: You okay?" "player.teengirl_goingtodiequestion07" "Zoey: Klarer du deg?" "[english]player.teengirl_goingtodiequestion07" "Zoey: Are you going to be okay?" "player.teengirl_goingtodiereaction01" "Zoey: Du klarer deg." "[english]player.teengirl_goingtodiereaction01" "Zoey: You'll be okay." "player.teengirl_goingtodiereaction03" "Zoey: Alt kommer til å ordne seg." "[english]player.teengirl_goingtodiereaction03" "Zoey: Everything's going to be all right." "player.teengirl_goingtodiereaction04" "Zoey: Hold ut, du kommer til å klare deg." "[english]player.teengirl_goingtodiereaction04" "Zoey: Hang in there, you'll be fine." "player.teengirl_goingtodiereaction05" "Zoey: Jeg garanterer at du kommer til å klare deg." "[english]player.teengirl_goingtodiereaction05" "Zoey: I promise, you're gonna be okay." "player.teengirl_goingtodiereaction06" "Zoey: Du klarer deg." "[english]player.teengirl_goingtodiereaction06" "Zoey: You'll be okay." "player.teengirl_goingtodiereaction07" "Zoey: Rolig, rolig, slapp av, du kommer til å klare deg." "[english]player.teengirl_goingtodiereaction07" "Zoey: Easy, easy, don't worry, you're going to be okay." "player.teengirl_goingtodiereaction09" "Zoey: Du kommer til å klare deg, hold ut, alt blir ok." "[english]player.teengirl_goingtodiereaction09" "Zoey: You're gonna be fine, hang in there, you'll be fine." "npc.teengirl_grabbedbysmoker01" "Zoey: Nei, nei, NEEI; NEEEEIII!" "[english]npc.teengirl_grabbedbysmoker01" "Zoey: No, no, NOO, NOOOO!" "player.teengirl_grabbedbysmoker01a" "Zoey: nei, Nei, Nei, NEI, NEEEEEIIIIII!!!!!!!!!" "[english]player.teengirl_grabbedbysmoker01a" "Zoey: no, No, No, NO, NOOOOOOO!!!!!!!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker01b" "Zoey: nei, Nei, Nei, NEI, NEEEEEIIIIII!!!!!!!!!" "[english]player.teengirl_grabbedbysmoker01b" "Zoey: no, No, No, NO, NOOOOOOO!!!!!!!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker01c" "Zoey: nei, Nei, Nei, NEI, NEEEEEIIIIII!!!!!!!!!" "[english]player.teengirl_grabbedbysmoker01c" "Zoey: no, No, No, NO, NOOOOOOO!!!!!!!!!" "npc.teengirl_grabbedbysmoker02" "Zoey: Nei, nei, nei, nei, NEI, NEI, NEEEEEI!" "[english]npc.teengirl_grabbedbysmoker02" "Zoey: No, no, no, no, NO, NO, NOOOOO!" "player.teengirl_grabbedbysmoker02a" "Zoey: nei, Nei, Nei, NEI, NEI, NEEEEEIIIIII!!!!!!!!!" "[english]player.teengirl_grabbedbysmoker02a" "Zoey: no, No, No, NO, NO, NOOOOOOO!!!!!!!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker02b" "Zoey: nei, Nei, Nei, NEI, NEI, NEEEEEIIIIII!!!!!!!!!" "[english]player.teengirl_grabbedbysmoker02b" "Zoey: no, No, No, NO, NO, NOOOOOOO!!!!!!!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker02c" "Zoey: nei, Nei, Nei, NEI, NEI, NEEEEEIIIIII!!!!!!!!!" "[english]player.teengirl_grabbedbysmoker02c" "Zoey: no, No, No, NO, NO, NOOOOOOO!!!!!!!!!" "npc.teengirl_grabbedbysmoker03" "Zoey: Nei, nei, NEEI; NEEEEIII!" "[english]npc.teengirl_grabbedbysmoker03" "Zoey: No, no, NOO, NOOOO!" "player.teengirl_grabbedbysmoker03a" "Zoey: nei, Nei, Nei, NEI, NEEEEEIIIIII!!!!!!!!" "[english]player.teengirl_grabbedbysmoker03a" "Zoey: no, No, No, NO, NO!!!!!!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker03b" "Zoey: nei, Nei, Nei, NEI, NEEEEEIIIIII!!!!!!!!" "[english]player.teengirl_grabbedbysmoker03b" "Zoey: no, No, No, NO, NO!!!!!!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker03c" "Zoey: nei, Nei, Nei, NEI, NEEEEEIIIIII!!!!!!!!" "[english]player.teengirl_grabbedbysmoker03c" "Zoey: no, No, No, NO, NO!!!!!!!!" "npc.teengirl_grabbedbysmoker04" "Zoey: Nei, nei, NEEI; NEEEEIII!" "[english]npc.teengirl_grabbedbysmoker04" "Zoey: No, no, NOO, NOOOO!" "player.teengirl_grabbedbysmoker04a" "Zoey: nei, Nei, Nei, NEI!!!!!!!!" "[english]player.teengirl_grabbedbysmoker04a" "Zoey: no, No, No, NO!!!!!!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker04b" "Zoey: nei, Nei, Nei, NEI!!!!!!!!" "[english]player.teengirl_grabbedbysmoker04b" "Zoey: no, No, No, NO!!!!!!!!" "player.teengirl_grenade02" "Zoey: GRANAT!" "[english]player.teengirl_grenade02" "Zoey: GRENADE!" "player.teengirl_grenade04" "Zoey: INNKOMMENDE!" "[english]player.teengirl_grenade04" "Zoey: FIRE IN THE HOLE!" "player.teengirl_grenade09" "Zoey: GRANAT!" "[english]player.teengirl_grenade09" "Zoey: GRENADE!" "player.teengirl_grenade10" "Zoey: INNKOMMENDE!" "[english]player.teengirl_grenade10" "Zoey: FIRE IN THE HOLE!" "player.teengirl_grenade12" "Zoey: GRANAT!" "[english]player.teengirl_grenade12" "Zoey: GRENADE!" "player.teengirl_grenade13" "Zoey: INNKOMMENDE!" "[english]player.teengirl_grenade13" "Zoey: FIRE IN THE HOLE!" "player.teengirl_griefbiker01" "Zoey: Francis!" "[english]player.teengirl_griefbiker01" "Zoey: Francis!" "player.teengirl_griefbiker02" "Zoey: Francis! NEEEEi!" "[english]player.teengirl_griefbiker02" "Zoey: Francis! NOOOO!" "player.teengirl_griefbiker04" "Zoey: Francis!" "[english]player.teengirl_griefbiker04" "Zoey: Francis!" "player.teengirl_griefbiker06" "Zoey: Herregud, ikke Francis!" "[english]player.teengirl_griefbiker06" "Zoey: God, not Francis!" "player.teengirl_griefbiker07" "Zoey: Å, herregud, ikke Francis!" "[english]player.teengirl_griefbiker07" "Zoey: Oh god, not Francis!" "player.teengirl_grieffemalegeneric01" "Zoey: Hun er død." "[english]player.teengirl_grieffemalegeneric01" "Zoey: She's dead." "player.teengirl_grieffemalegeneric02" "Zoey: Pokker, hun er død." "[english]player.teengirl_grieffemalegeneric02" "Zoey: Crap, she's gone." "player.teengirl_grieffemalegeneric03" "Zoey: Jeg kommer til å savne henne." "[english]player.teengirl_grieffemalegeneric03" "Zoey: I'm going to miss her." "player.teengirl_griefmalegeneric01" "Zoey: Han er død!" "[english]player.teengirl_griefmalegeneric01" "Zoey: He's dead!" "player.teengirl_griefmalegeneric02" "Zoey: Herregud, han er død!" "[english]player.teengirl_griefmalegeneric02" "Zoey: Oh my god, he's dead." "player.teengirl_griefmalegeneric07" "Zoey: Å, pokker, han er død!" "[english]player.teengirl_griefmalegeneric07" "Zoey: Oh crap, he's dead!" "player.teengirl_griefmalegeneric09" "Zoey: Herregud, han er død!" "[english]player.teengirl_griefmalegeneric09" "Zoey: Oh my god, he's dead." "player.teengirl_griefmanager02" "Zoey: Louis!" "[english]player.teengirl_griefmanager02" "Zoey: Louis!" "player.teengirl_griefmanager03" "Zoey: Å, herregud, jeg kommer til å savne deg, Louis." "[english]player.teengirl_griefmanager03" "Zoey: Louis, oh god I'm going to miss you." "player.teengirl_griefmanager08" "Zoey: Å, nei, ikke Louis!" "[english]player.teengirl_griefmanager08" "Zoey: Oh no, not Louis!" "player.teengirl_griefmanager09" "Zoey: Herregud, Louis er død!" "[english]player.teengirl_griefmanager09" "Zoey: Oh god, Louis is gone!" "player.teengirl_griefmanager11" "Zoey: Å, Louis, å, herregud, jeg kan ikke tro det." "[english]player.teengirl_griefmanager11" "Zoey: Oh Louis, oh god I can't believe it." "player.teengirl_griefmanager12" "Zoey: Herregud, Louis er død!" "[english]player.teengirl_griefmanager12" "Zoey: Oh god, Louis is gone!" "player.teengirl_griefvet02" "Zoey: Jeg, å nei, Bill!" "[english]player.teengirl_griefvet02" "Zoey: I ah oh Bill!" "player.teengirl_griefvet03" "Zoey: Å, herregud. Ikke Bill!" "[english]player.teengirl_griefvet03" "Zoey: Oh god. Not Bill!" "player.teengirl_griefvet04" "Zoey: Bill! Nei!" "[english]player.teengirl_griefvet04" "Zoey: Bill! No!" "player.teengirl_griefvet05" "Zoey: Bill! Nei!" "[english]player.teengirl_griefvet05" "Zoey: Bill! No!" "player.teengirl_griefvet07" "Zoey: Ååå, Bill!" "[english]player.teengirl_griefvet07" "Zoey: Ahh Bill!" "player.teengirl_griefvet09" "Zoey: Bill!" "[english]player.teengirl_griefvet09" "Zoey: Bill!" "player.teengirl_griefvet11" "Zoey: Å, herregud. Ikke Bill!" "[english]player.teengirl_griefvet11" "Zoey: Oh god. Not Bill!" "player.teengirl_griefvet12" "Zoey: Å, herregud. Bill!" "[english]player.teengirl_griefvet12" "Zoey: Oh god. Bill!" "player.teengirl_griefvet13" "Zoey: Bill!" "[english]player.teengirl_griefvet13" "Zoey: Bill!" "player.teengirl_griefvet18" "Zoey: Bill!" "[english]player.teengirl_griefvet18" "Zoey: Bill!" "npc.teengirl_healother01" "Zoey: La meg lappe deg sammen" "[english]npc.teengirl_healother01" "Zoey: Let me patch you up." "npc.teengirl_healother02" "Zoey: Ta det rolig, la meg lappe deg sammen" "[english]npc.teengirl_healother02" "Zoey: Hold on, let me patch you up." "npc.teengirl_healother03" "Zoey: Ligg rolig, jeg skal hjelpe deg." "[english]npc.teengirl_healother03" "Zoey: Stay still, I can help you." "npc.teengirl_healother04" "Zoey: Vent litt, dette tar bare et øyeblikk." "[english]npc.teengirl_healother04" "Zoey: Wait up, this will only take a second." "npc.teengirl_healother05" "Zoey: Jeg vet at vi må fortsette, men jeg må først helbrede deg." "[english]npc.teengirl_healother05" "Zoey: I know we gotta move, but I gotta heal you." "npc.teengirl_healothercombat01" "Zoey: Vent litt!" "[english]npc.teengirl_healothercombat01" "Zoey: Hold on!" "npc.teengirl_healothercombat02" "Zoey: Fortsett å skyte mens jeg helbreder deg." "[english]npc.teengirl_healothercombat02" "Zoey: Keep firing while I heal you." "npc.teengirl_healothercombat03" "Zoey: Fortsett å skyte mens jeg helbreder deg." "[english]npc.teengirl_healothercombat03" "Zoey: Keep shooting while I heal you." "npc.teengirl_healothercombat04" "Zoey: Sånn, ja, fortsett å skyte mens jeg lapper deg sammen." "[english]npc.teengirl_healothercombat04" "Zoey: That's it, keep firing, I'm gonna patch you up." "npc.teengirl_healothercombat05" "Zoey: Vent litt! Vent litt!" "[english]npc.teengirl_healothercombat05" "Zoey: Hold on! Hold on!" "npc.teengirl_healothercombat06" "Zoey: Vent litt! Jeg skal lappe deg sammen!" "[english]npc.teengirl_healothercombat06" "Zoey: Hold on! I'm gonna patch ya up!" "npc.teengirl_healothercombat07" "Zoey: Ligg stille! La meg hjelpe!" "[english]npc.teengirl_healothercombat07" "Zoey: Hold still! Lemme help!" "npc.teengirl_healothercombat08" "Zoey: Ligg stille! Jeg har deg!" "[english]npc.teengirl_healothercombat08" "Zoey: Hold still! I got ya!" "npc.teengirl_healothercombat09" "Zoey: La meg helbrede deg!" "[english]npc.teengirl_healothercombat09" "Zoey: Lemme heal you!" "npc.teengirl_healothercombat10" "Zoey: Vent litt. Jeg har deg!" "[english]npc.teengirl_healothercombat10" "Zoey: Hang on. I got ya!" "npc.teengirl_healothercombat11" "Zoey: Stå stille, jeg helbreder deg!" "[english]npc.teengirl_healothercombat11" "Zoey: Stand still, I'm healin' you!" "npc.teengirl_healothercombat12" "Zoey: Slutt å spille helt, jeg må helbrede deg!" "[english]npc.teengirl_healothercombat12" "Zoey: Stop with the hero bullshit, I gotta heal you!" "player.teengirl_heardboomer01" "Zoey: Jeg tror en av de spyposene ligger et sted i nærheten." "[english]player.teengirl_heardboomer01" "Zoey: I think one of those vomit bags is around here." "player.teengirl_heardboomer02" "Zoey: Høres ut som om det er en Boomer i nærheten." "[english]player.teengirl_heardboomer02" "Zoey: Sounds like a Boomer's around." "player.teengirl_heardboomer03" "Zoey: Å, en Boomer. Hører du den?" "[english]player.teengirl_heardboomer03" "Zoey: Ahh a Boomer. Hear it?" "player.teengirl_heardboomer05" "Zoey: Uff, jeg kan høre en Boomer som subber rundt." "[english]player.teengirl_heardboomer05" "Zoey: Ugh, I can hear a Boomer sloshing around." "player.teengirl_heardboomer07" "Zoey: Å, nei ... jeg tror jeg hører en Boomer." "[english]player.teengirl_heardboomer07" "Zoey: Ah no... I think I hear a Boomer." "player.teengirl_heardboomer08" "Zoey: Jeg hører en Boomer." "[english]player.teengirl_heardboomer08" "Zoey: I hear a Boomer." "player.teengirl_heardboomer09" "Zoey: Å, herregud, det er en Boomer i nærheten." "[english]player.teengirl_heardboomer09" "Zoey: Oh god, there's a Boomer around." "player.teengirl_heardboomer10" "Zoey: Hører du den Boomeren?" "[english]player.teengirl_heardboomer10" "Zoey: Hear that Boomer?" "player.teengirl_heardboomer11" "Zoey: Jeg tror jeg hører en Boomer" "[english]player.teengirl_heardboomer11" "Zoey: I think I hear a Boomer" "player.teengirl_heardboomer14" "Zoey: Vent, jeg hører en Boomer" "[english]player.teengirl_heardboomer14" "Zoey: Wait up, I hear a Boomer" "player.teengirl_heardboomer15" "Zoey: Boomer, hører du den?" "[english]player.teengirl_heardboomer15" "Zoey: Boomer, hear it?" "player.teengirl_heardboomer16" "Zoey: Øh, æsj. Enda en Boomer. Hører du det?" "[english]player.teengirl_heardboomer16" "Zoey: Ugh, yuck. Another Boomer. You hear that?" "player.teengirl_heardboomer17" "Zoey: Hører du det? Boomer." "[english]player.teengirl_heardboomer17" "Zoey: Hear that? Boomer." "player.teengirl_heardboomer19" "Zoey: Boomer, ikke la den spy på deg." "[english]player.teengirl_heardboomer19" "Zoey: Boomer, don't let it puke on you." "player.teengirl_heardhulk10" "Zoey: Tank! Tank!" "[english]player.teengirl_heardhulk10" "Zoey: Tank! Tank!" "player.teengirl_heardhulk11" "Zoey: TANK KOMMER!" "[english]player.teengirl_heardhulk11" "Zoey: TANK COMING!" "player.teengirl_heardhulk12" "Zoey: Tank der ute!" "[english]player.teengirl_heardhulk12" "Zoey: Tank out there!" "player.teengirl_heardhulk13" "Zoey: Tank på vei hit!" "[english]player.teengirl_heardhulk13" "Zoey: Tank heading this way!" "player.teengirl_heardhulk14" "Zoey: Ahhh! TANK!" "[english]player.teengirl_heardhulk14" "Zoey: Ahhh! TANK!" "player.teengirl_heardhulk16" "Zoey: Å, nei, det kommer en Tank!" "[english]player.teengirl_heardhulk16" "Zoey: Aaaww crap, Tank coming!" "player.teengirl_heardhulk17" "Zoey: Gjør dere klare, det kommer en Tank!" "[english]player.teengirl_heardhulk17" "Zoey: Get ready, Tank coming!" "player.teengirl_heardhulk19" "Zoey: Å, herregud, å herregud, TANK!" "[english]player.teengirl_heardhulk19" "Zoey: Oh god, oh god, TANK!" "player.teengirl_heardhulk20" "Zoey: Tank på vei!" "[english]player.teengirl_heardhulk20" "Zoey: Tank on its way!" "player.teengirl_heardhunter03" "Zoey: Det er en Hunter i nærheten" "[english]player.teengirl_heardhunter03" "Zoey: There's a Hunter around" "player.teengirl_heardhunter04" "Zoey: Det er en Hunter der ute." "[english]player.teengirl_heardhunter04" "Zoey: There's a Hunter out there." "player.teengirl_heardhunter06" "Zoey: Hunter i nærheten, se opp for angrep" "[english]player.teengirl_heardhunter06" "Zoey: Hunter around, don't get pounced" "player.teengirl_heardhunter07" "Zoey: Forsiktig, det er en Hunter i nærheten." "[english]player.teengirl_heardhunter07" "Zoey: Careful, a Hunter's around." "player.teengirl_heardhunter08" "Zoey: Pokker, Hunter." "[english]player.teengirl_heardhunter08" "Zoey: Crap, Hunter." "player.teengirl_heardhunter09" "Zoey: Jeg tror jeg hører en Hunter." "[english]player.teengirl_heardhunter09" "Zoey: I think I hear a Hunter." "player.teengirl_heardhunter10" "Zoey: Ganske sikker på at jeg hører en Hunter." "[english]player.teengirl_heardhunter10" "Zoey: Pretty sure I can hear a Hunter." "player.teengirl_heardhunter11" "Zoey: Hører du den Hunteren?" "[english]player.teengirl_heardhunter11" "Zoey: Hear that Hunter?" "player.teengirl_heardhunter13" "Zoey: Jeg kjenner igjen den lyden. Hunter" "[english]player.teengirl_heardhunter13" "Zoey: I know that noise. Hunter" "player.teengirl_heardhunter23" "Zoey: Hunter, hører du den?" "[english]player.teengirl_heardhunter23" "Zoey: Hunter, hear it?" "player.teengirl_heardhunter26" "Zoey: Det er en Hunter der ute." "[english]player.teengirl_heardhunter26" "Zoey: There's a Hunter out there." "player.teengirl_heardhunter27" "Zoey: Hunter, og den er like i nærheten." "[english]player.teengirl_heardhunter27" "Zoey: Hunter and it's close." "player.teengirl_heardsmoker06" "Zoey: Det er en Smoker i nærheten." "[english]player.teengirl_heardsmoker06" "Zoey: There's a Smoker around here." "player.teengirl_heardsmoker09" "Zoey: Smoker ... ikke la den henge dere." "[english]player.teengirl_heardsmoker09" "Zoey: Smoker... don't get hung." "player.teengirl_heardsmoker10" "Zoey: Følg med på takene, det er en Smoker i nærheten." "[english]player.teengirl_heardsmoker10" "Zoey: Watch the roof tops, there's a smoker around." "player.teengirl_heardsmoker11" "Zoey: Jeg hører en Smoker." "[english]player.teengirl_heardsmoker11" "Zoey: I hear a Smoker." "player.teengirl_heardsmoker12" "Zoey: Forsiktig, Smoker." "[english]player.teengirl_heardsmoker12" "Zoey: Careful, Smoker." "player.teengirl_heardsmoker13" "Zoey: Det er en Smoker i nærheten." "[english]player.teengirl_heardsmoker13" "Zoey: There's a Smoker around here." "player.teengirl_heardsmoker14" "Zoey: Jeg kjenner igjen den lyden – en Smoker!" "[english]player.teengirl_heardsmoker14" "Zoey: I know that sound - a Smoker!" "player.teengirl_heardsmoker16" "Zoey: Smoker ... ikke la den henge deg." "[english]player.teengirl_heardsmoker16" "Zoey: Smoker... don't let him hang you." "player.teengirl_heardwitch01" "Zoey: Jeg tror jeg hører en Witch." "[english]player.teengirl_heardwitch01" "Zoey: I think I hear a Witch." "player.teengirl_heardwitch02" "Zoey: Høres ut som en Witch." "[english]player.teengirl_heardwitch02" "Zoey: Sounds like a Witch." "player.teengirl_heardwitch03" "Zoey: Hysj .... Witch." "[english]player.teengirl_heardwitch03" "Zoey: Shhh.... Witch." "player.teengirl_heardwitch04" "Zoey: Stille, hør." "[english]player.teengirl_heardwitch04" "Zoey: Quiet, listen." "player.teengirl_heardwitch05" "Zoey: Stiiiille, jeg hører en Witch." "[english]player.teengirl_heardwitch05" "Zoey: Quiiii-et, I hear a Witch." "player.teengirl_heardwitch06" "Zoey: Det høres ut som en Witch" "[english]player.teengirl_heardwitch06" "Zoey: That sounds like a Witch" "player.teengirl_heardwitch07" "Zoey: Det er en Witch. Hvis vi ikke forstyrrer henne, går det greit." "[english]player.teengirl_heardwitch07" "Zoey: It's a Witch. Don't disturb her and we'll be okay." "player.teengirl_help01" "Zoey: Hjelp!" "[english]player.teengirl_help01" "Zoey: Help!" "player.teengirl_help02" "Zoey: Hjelp, vær så snill!" "[english]player.teengirl_help02" "Zoey: Help please!" "player.teengirl_help03" "Zoey: Hjelp, noen!" "[english]player.teengirl_help03" "Zoey: Someone help!" "player.teengirl_help04" "Zoey: Hei, jeg trenger hjelp!" "[english]player.teengirl_help04" "Zoey: Guys, I need some help!" "player.teengirl_help07" "Zoey: Kom igjen, jeg trenger hjelp!" "[english]player.teengirl_help07" "Zoey: Come on guys, I need some help!" "player.teengirl_help08" "Zoey: Folkens, jeg trenger hjelp!" "[english]player.teengirl_help08" "Zoey: Guys, I could use a hand!" "player.teengirl_help12" "Zoey: Folkens, her borte – jeg trenger hjelp!" "[english]player.teengirl_help12" "Zoey: Guys, over here - I could use a hand!" "player.teengirl_help13" "Zoey: Hei! Hjelp!" "[english]player.teengirl_help13" "Zoey: Hey! Help!" "player.teengirl_help14" "Zoey: Jeg trenger hjelp!" "[english]player.teengirl_help14" "Zoey: I need some help!" "player.teengirl_help15" "Zoey: Hjelp!" "[english]player.teengirl_help15" "Zoey: Help!" "player.teengirl_help16" "Zoey: Hjelp meg!" "[english]player.teengirl_help16" "Zoey: Help me!" "player.teengirl_help17" "Zoey: Hjelp!" "[english]player.teengirl_help17" "Zoey: Help!" "player.teengirl_hordeattack04" "Zoey: Faen!" "[english]player.teengirl_hordeattack04" "Zoey: Shit!" "player.teengirl_hordeattack05" "Zoey: Ah!" "[english]player.teengirl_hordeattack05" "Zoey: Ah!" "player.teengirl_hordeattack07" "Zoey: Hjelp!" "[english]player.teengirl_hordeattack07" "Zoey: Help!" "player.teengirl_hordeattack09" "Zoey: Hjelp!" "[english]player.teengirl_hordeattack09" "Zoey: Help!" "player.teengirl_hordeattack10" "Zoey: Ugh!" "[english]player.teengirl_hordeattack10" "Zoey: Ugh!" "player.teengirl_hordeattack11" "Zoey: Hjelp!" "[english]player.teengirl_hordeattack11" "Zoey: Help!" "player.teengirl_hordeattack12" "Zoey: Hjelp!" "[english]player.teengirl_hordeattack12" "Zoey: Help!" "player.teengirl_hordeattack13" "Zoey: Ah!" "[english]player.teengirl_hordeattack13" "Zoey: Ah!" "player.teengirl_hordeattack14" "Zoey: Pokker!" "[english]player.teengirl_hordeattack14" "Zoey: Dammit!" "player.teengirl_hordeattack16" "Zoey: Nei!" "[english]player.teengirl_hordeattack16" "Zoey: No!" "player.teengirl_hordeattack17" "Zoey: Faen!" "[english]player.teengirl_hordeattack17" "Zoey: Shit!" "player.teengirl_hordeattack18" "Zoey: Herregud!" "[english]player.teengirl_hordeattack18" "Zoey: God!" "player.teengirl_hordeattack21" "Zoey: Ah!" "[english]player.teengirl_hordeattack21" "Zoey: Ah!" "player.teengirl_hordeattack22" "Zoey: Oj!" "[english]player.teengirl_hordeattack22" "Zoey: Oh!" "player.teengirl_hordeattack23" "Zoey: Hjelp!" "[english]player.teengirl_hordeattack23" "Zoey: Help!" "player.teengirl_hordeattack25" "Zoey: Ah!" "[english]player.teengirl_hordeattack25" "Zoey: Ah!" "player.teengirl_hordeattack26" "Zoey: Herregud!" "[english]player.teengirl_hordeattack26" "Zoey: God!" "player.teengirl_hordeattack28" "Zoey: Ah!" "[english]player.teengirl_hordeattack28" "Zoey: Ah!" "player.teengirl_hordeattack29" "Zoey: Oj!" "[english]player.teengirl_hordeattack29" "Zoey: Oh!" "player.teengirl_hordeattack30" "Zoey: Au!" "[english]player.teengirl_hordeattack30" "Zoey: Ow!" "player.teengirl_hunterbillpounced01" "Zoey: Bill!" "[english]player.teengirl_hunterbillpounced01" "Zoey: Bill!" "player.teengirl_hunterbillpounced02" "Zoey: Hunteren har Bill!" "[english]player.teengirl_hunterbillpounced02" "Zoey: Hunter's got Bill!" "player.teengirl_hunterfrancispounced01" "Zoey: Francis!" "[english]player.teengirl_hunterfrancispounced01" "Zoey: Francis!" "player.teengirl_hunterfrancispounced02" "Zoey: Hunteren har Francis!" "[english]player.teengirl_hunterfrancispounced02" "Zoey: Hunter's got Francis!" "player.teengirl_hunterlouispounced01" "Zoey: Louis!" "[english]player.teengirl_hunterlouispounced01" "Zoey: Louis!" "player.teengirl_hunterlouispounced02" "Zoey: Hunteren har Louis!" "[english]player.teengirl_hunterlouispounced02" "Zoey: Hunter's got Louis!" "player.teengirl_hurrah01" "Zoey: OK." "[english]player.teengirl_hurrah01" "Zoey: Cool." "player.teengirl_hurrah03" "Zoey: Supert!" "[english]player.teengirl_hurrah03" "Zoey: Awesome!" "player.teengirl_hurrah04" "Zoey: JESSS!" "[english]player.teengirl_hurrah04" "Zoey: YESSS!" "player.teengirl_hurrah05" "Zoey: Hah, vi er jaggu meg et bra team!" "[english]player.teengirl_hurrah05" "Zoey: Ha, we make a good team!" "player.teengirl_hurrah07" "Zoey: Jeg tror vi kommer til å klare oss." "[english]player.teengirl_hurrah07" "Zoey: I think we're gonna make it." "player.teengirl_hurrah08" "Zoey: Ser bra ut." "[english]player.teengirl_hurrah08" "Zoey: Looks good." "player.teengirl_hurrah10" "Zoey: Vi klarer oss bra." "[english]player.teengirl_hurrah10" "Zoey: We're doing all right." "player.teengirl_hurrah11" "Zoey: JA!" "[english]player.teengirl_hurrah11" "Zoey: YEAH!" "player.teengirl_hurrah12" "Zoey: Å, ja, glimrende." "[english]player.teengirl_hurrah12" "Zoey: Oh yeah, lovely." "player.teengirl_hurrah13" "Zoey: Vi kommer til å klare oss." "[english]player.teengirl_hurrah13" "Zoey: We're gonna be okay." "player.teengirl_hurrah14" "Zoey: Vi klarer oss bra." "[english]player.teengirl_hurrah14" "Zoey: We are looking good." "player.teengirl_hurrah16" "Zoey: Ja da!" "[english]player.teengirl_hurrah16" "Zoey: Oh yeah!" "player.teengirl_hurrah17" "Zoey: Imponerende." "[english]player.teengirl_hurrah17" "Zoey: Impressive." "player.teengirl_hurrah18" "Zoey: Vi ruler" "[english]player.teengirl_hurrah18" "Zoey: We are kickin' ass" "player.teengirl_hurrah19" "Zoey: Ingenting kan stoppe oss!" "[english]player.teengirl_hurrah19" "Zoey: No stopping us!" "player.teengirl_hurrah20" "Zoey: Vi er ustoppelige" "[english]player.teengirl_hurrah20" "Zoey: We are unstoppable" "player.teengirl_hurrah22" "Zoey: Ja, ja, jaaaa." "[english]player.teengirl_hurrah22" "Zoey: Oh yeah, oh yeah, oh yeah." "player.teengirl_hurrah23" "Zoey: Vel, det var en positiv overraskelse." "[english]player.teengirl_hurrah23" "Zoey: Well, that was refreshing." "player.teengirl_hurrah31" "Zoey: Å, herregud, vi kommer til å klare oss." "[english]player.teengirl_hurrah31" "Zoey: Oh god, we're gonna be okay." "player.teengirl_hurrah34" "Zoey: Okei, okei, okei." "[english]player.teengirl_hurrah34" "Zoey: Okayyy, okayyy, okay." "player.teengirl_hurrah35" "Zoey: Vi kommer kanskje til å klare oss, faktisk." "[english]player.teengirl_hurrah35" "Zoey: We might actually make it through this." "player.teengirl_hurrah38" "Zoey: Vi klarer oss bra." "[english]player.teengirl_hurrah38" "Zoey: We're doing all right." "player.teengirl_hurrah46" "Zoey: Å, takk og pris!" "[english]player.teengirl_hurrah46" "Zoey: Oh, thank god!" "player.teengirl_hurrah48" "Zoey: Wow, jeg kan ikke tro at vi klarte det" "[english]player.teengirl_hurrah48" "Zoey: Wow, I can't believe we did that." "player.teengirl_hurrah50" "" "[english]player.teengirl_hurrah50" "" "player.teengirl_hurrah51" "Zoey: Herregud!" "[english]player.teengirl_hurrah51" "Zoey: Oh god!" "player.teengirl_hurrah52" "Zoey: Hoi!" "[english]player.teengirl_hurrah52" "Zoey: Whoo!" "player.teengirl_hurrah53" "Zoey: Vi ruler sammen." "[english]player.teengirl_hurrah53" "Zoey: We are awesome together." "player.teengirl_hurrah54" "Zoey: Å, herregud, vi klarte det. Kan du fatte det?" "[english]player.teengirl_hurrah54" "Zoey: Oh my god, we made that. Can you believe it?" "player.teengirl_hurrah55" "Zoey: Wow, å, takk og lov!" "[english]player.teengirl_hurrah55" "Zoey: Wow, oh, thank God!" "player.teengirl_hurrah56" "Zoey: Visst pokker, hah!" "[english]player.teengirl_hurrah56" "Zoey: Oh man, ha!" "player.teengirl_hurrah57" "Zoey: Wow." "[english]player.teengirl_hurrah57" "Zoey: Wow." "player.teengirl_hurrah58" "Zoey: Vi klarte det. Kan du fatte det?" "[english]player.teengirl_hurrah58" "Zoey: We did it. Can you believe it?" "player.teengirl_hurryup01" "Zoey: Fort!" "[english]player.teengirl_hurryup01" "Zoey: Hurry up!" "player.teengirl_hurryup04" "Zoey: Vi må skynde oss!" "[english]player.teengirl_hurryup04" "Zoey: We have to hurry guys!" "player.teengirl_hurryup05" "Zoey: Kom igjen, folkens!" "[english]player.teengirl_hurryup05" "Zoey: Lets go guys!" "player.teengirl_hurryup06" "Zoey: Skynd dere!" "[english]player.teengirl_hurryup06" "Zoey: Hurry!" "player.teengirl_hurryup08" "Zoey: Skynd dere, folkens!" "[english]player.teengirl_hurryup08" "Zoey: Guys, hurry!" "player.teengirl_hurryup09" "Zoey: Kom igjen, kom igjen!" "[english]player.teengirl_hurryup09" "Zoey: Lets go, Lets go!" //\"player.teengirl_hurtcritical01\" \"Zoey: [Pain]\" //\"player.teengirl_hurtcritical02\" \"Zoey: [Pain]\" //\"player.teengirl_hurtcritical03\" \"Zoey: [Pain]\" //\"player.teengirl_hurtcritical04\" \"Zoey: [Pain]\" //\"player.teengirl_hurtcritical05\" \"Zoey: [Pain]\" //\"player.teengirl_hurtcritical06\" \"Zoey: [Pain]\" //\"player.teengirl_hurtcritical07\" \"Zoey: [Pain]\" //\"player.teengirl_hurtmajor01\" \"Zoey: [Pain]\" //\"player.teengirl_hurtmajor02\" \"Zoey: [Pain]\" //\"player.teengirl_hurtmajor03\" \"Zoey: [Pain]\" //\"player.teengirl_hurtmajor04\" \"Zoey: [Pain]\" //\"player.teengirl_hurtmajor05\" \"Zoey: [Pain]\" //\"player.teengirl_hurtmajor06\" \"Zoey: [Pain]\" //\"player.teengirl_hurtminor01\" \"Zoey: [Pain]\" //\"player.teengirl_hurtminor02\" \"Zoey: [Pain]\" //\"player.teengirl_hurtminor03\" \"Zoey: [Pain]\" //\"player.teengirl_hurtminor04\" \"Zoey: [Pain]\" //\"player.teengirl_hurtminor05\" \"Zoey: [Pain]\" //\"player.teengirl_hurtminor06\" \"Zoey: [Pain]\" //\"player.teengirl_hurtminor07\" \"Zoey: [Pain]\" //\"player.teengirl_hurtminor08\" \"Zoey: [Pain]\" "player.teengirl_imwithyou10" "Zoey: Jeg er her." "[english]player.teengirl_imwithyou10" "Zoey: I'm here." "player.teengirl_imwithyou11" "Zoey: La oss dra." "[english]player.teengirl_imwithyou11" "Zoey: Let's go." "player.teengirl_imwithyou12" "Zoey: Jeg kommer!" "[english]player.teengirl_imwithyou12" "Zoey: I'm coming!" "player.teengirl_imwithyou15" "Zoey: Jeg er med deg." "[english]player.teengirl_imwithyou15" "Zoey: I'm with you." "player.teengirl_imwithyou16" "Zoey: Jeg dekker deg." "[english]player.teengirl_imwithyou16" "Zoey: I got your back." "player.teengirl_imwithyou17" "Zoey: Jeg er like bak deg!" "[english]player.teengirl_imwithyou17" "Zoey: I'm right behind you!" "player.teengirl_imwithyou18" "Zoey: Kommer." "[english]player.teengirl_imwithyou18" "Zoey: Coming." "player.teengirl_imwithyou19" "Zoey: Jeg kommer." "[english]player.teengirl_imwithyou19" "Zoey: I'll be there." "player.teengirl_imwithyou20" "Zoey: Jeg er her." "[english]player.teengirl_imwithyou20" "Zoey: I'm there." "player.teengirl_imwithyou22" "Zoey: Rett bak deg!" "[english]player.teengirl_imwithyou22" "Zoey: Right behind you!" "player.teengirl_imwithyou26" "Zoey: Jeg er med deg." "[english]player.teengirl_imwithyou26" "Zoey: I'm with you." "player.teengirl_imwithyou27" "Zoey: Jeg dekker deg." "[english]player.teengirl_imwithyou27" "Zoey: I got your back." "player.teengirl_imwithyou31" "Zoey: Rett bak deg!" "[english]player.teengirl_imwithyou31" "Zoey: Right behind you!" "player.teengirl_imwithyou32" "Zoey: Jeg kommer!" "[english]player.teengirl_imwithyou32" "Zoey: I'm coming!" "player.teengirl_imwithyou37" "Zoey: Jeg er like bak deg!" "[english]player.teengirl_imwithyou37" "Zoey: I'm right behind you!" "player.teengirl_imwithyou38" "Zoey: Kommer." "[english]player.teengirl_imwithyou38" "Zoey: Coming." "player.teengirl_incapacitatedinitial01" "Zoey: Ahhh, jeg er nede!" "[english]player.teengirl_incapacitatedinitial01" "Zoey: Ahhhh, I'm down!" "player.teengirl_incapacitatedinitial02" "Zoey: Å nei, jeg er nede!" "[english]player.teengirl_incapacitatedinitial02" "Zoey: Crap, I'm down!" "player.teengirl_incapacitatedinitial03" "Zoey: Pokker, jeg er nede!" "[english]player.teengirl_incapacitatedinitial03" "Zoey: GODdamnit, I'm down!" "player.teengirl_incapacitatedinitial05" "Zoey: Ahhh, jeg er nede!" "[english]player.teengirl_incapacitatedinitial05" "Zoey: Ahhhh, I'm down!" "player.teengirl_incapacitatedinjury01" "Zoey: [Smerte] AHHHHH!" "[english]player.teengirl_incapacitatedinjury01" "Zoey: [Pain]AHHHHH!" "player.teengirl_incapacitatedinjury02" "Zoey: [Smerte] AHHHHH!" "[english]player.teengirl_incapacitatedinjury02" "Zoey: [Pain]AHHHHH!" "player.teengirl_incapacitatedinjury03" "Zoey: [Smerte] AHHHHH!" "[english]player.teengirl_incapacitatedinjury03" "Zoey: [Pain]AHHHHH!" "player.teengirl_incapacitatedinjury04" "Zoey: [Smerte] AHHHHH!" "[english]player.teengirl_incapacitatedinjury04" "Zoey: [Pain]AHHHHH!" "player.teengirl_incoming02" "Zoey: Innkommende!" "[english]player.teengirl_incoming02" "Zoey: Incoming!" "player.teengirl_incoming04" "Zoey: De kommer!" "[english]player.teengirl_incoming04" "Zoey: They're coming!" "player.teengirl_incoming05" "Zoey: Her kommer de!" "[english]player.teengirl_incoming05" "Zoey: Here they come!" "player.teengirl_incoming06" "Zoey: Gjør dere klare!" "[english]player.teengirl_incoming06" "Zoey: Get ready!" "player.teengirl_incoming07" "Zoey: Å, herregud, gjør dere klare, her kommer de!" "[english]player.teengirl_incoming07" "Zoey: Oh god, get ready, here they come!" "player.teengirl_incoming12" "Zoey: De kommer!" "[english]player.teengirl_incoming12" "Zoey: They're coming!" "player.teengirl_incoming13" "Zoey: Her kommer de!" "[english]player.teengirl_incoming13" "Zoey: Here they come!" "player.teengirl_incoming17" "Zoey: Innkommende!" "[english]player.teengirl_incoming17" "Zoey: Incoming!" "player.teengirl_incoming18" "Zoey: Å, pokker, gjør dere klare!" "[english]player.teengirl_incoming18" "Zoey: Ohhh crap, get ready!" "player.teengirl_incoming21" "Zoey: Her kommer de!" "[english]player.teengirl_incoming21" "Zoey: Here they come, boys!" "player.teengirl_incoming23" "Zoey: Gjør dere klare!" "[english]player.teengirl_incoming23" "Zoey: Get ready!" "player.teengirl_incoming24" "Zoey: Gjør dere klare, her kommer de!" "[english]player.teengirl_incoming24" "Zoey: Get ready, here they come!" "player.teengirl_incoming25" "Zoey: Vent litt, her kommer de!" "[english]player.teengirl_incoming25" "Zoey: Hold on, here they come!" "player.teengirl_insidesaferoom01" "Zoey: Vi burde gå og hjelpe dem." "[english]player.teengirl_insidesaferoom01" "Zoey: We should probably go help 'em." "player.teengirl_insidesaferoom02" "Zoey: Vi kan ikke forlate dem der ute." "[english]player.teengirl_insidesaferoom02" "Zoey: We can't leave 'em out there." "player.teengirl_insidesaferoom03" "Zoey: Antar at det er opp til meg." "[english]player.teengirl_insidesaferoom03" "Zoey: Guess it's up to me." "player.teengirl_insidesaferoom04" "Zoey: Jeg vil ikke gå ut dit igjen, men ..." "[english]player.teengirl_insidesaferoom04" "Zoey: I don't want to go back out there, but..." "player.teengirl_insidesaferoom06" "Zoey: Jeg skal ikke miste Bill." "[english]player.teengirl_insidesaferoom06" "Zoey: I am not going to lose Bill." "player.teengirl_insidesaferoom07" "Zoey: Vi kan ikke forlate Francis der ute." "[english]player.teengirl_insidesaferoom07" "Zoey: We can't leave Francis out there." "player.teengirl_insidesaferoom08" "Zoey: Ingen er forlatt, ikke sant?" "[english]player.teengirl_insidesaferoom08" "Zoey: No one left behind, right?" "player.teengirl_insidesaferoom13" "Zoey: Hold ut, Louis, jeg kommer og henter deg!" "[english]player.teengirl_insidesaferoom13" "Zoey: Hang on Louis, I'm coming for you!" "player.teengirl_insidesaferoom14" "Zoey: Vi burde gå og hjelpe dem." "[english]player.teengirl_insidesaferoom14" "Zoey: We should go help 'em." "npc.teengirl_insidesaferoom15" "Zoey: La oss gå ut der igjen, Louis." "[english]npc.teengirl_insidesaferoom15" "Zoey: Let's go back out there Louis." "npc.teengirl_insidesaferoom16" "Zoey: Kom igjen, Louis! Vi kan ikke forlate Bill." "[english]npc.teengirl_insidesaferoom16" "Zoey: Come on Louis! We can't leave Bill behind." "npc.teengirl_insidesaferoom17" "Zoey: La oss helbrede oss og komme oss ut der igjen." "[english]npc.teengirl_insidesaferoom17" "Zoey: Let's heal up and get back out there." "npc.teengirl_insidesaferoom18" "Zoey: Jeg vil heller ikke gjøre det, men hvis det var meg ..." "[english]npc.teengirl_insidesaferoom18" "Zoey: I don't want to do it either - but if it was me..." "npc.teengirl_insidesaferoom19" "Zoey: Hør her, jeg vil heller ikke gjøre det, men hvis det var meg, så måtte du for faen gå ut dit." "[english]npc.teengirl_insidesaferoom19" "Zoey: Look - I don't want to do it either - but if it was me, you better damn well go out there." "player.teengirl_killconfirmation01" "Zoey: Traff den!" "[english]player.teengirl_killconfirmation01" "Zoey: Got it!" "player.teengirl_killconfirmation03" "Zoey: Fikk den!" "[english]player.teengirl_killconfirmation03" "Zoey: Nailed it!" "player.teengirl_killconfirmation04" "Zoey: Har dem!" "[english]player.teengirl_killconfirmation04" "Zoey: Got 'em!" "player.teengirl_killconfirmation05" "Zoey: Traff den!" "[english]player.teengirl_killconfirmation05" "Zoey: Got it!" "player.teengirl_killconfirmation06" "Zoey: Har dem!" "[english]player.teengirl_killconfirmation06" "Zoey: Got 'em!" "player.teengirl_killconfirmation08" "Zoey: Har dem!" "[english]player.teengirl_killconfirmation08" "Zoey: Got 'em!" "player.teengirl_killthatlight02" "Zoey: Slå av lommelykten." "[english]player.teengirl_killthatlight02" "Zoey: Turn off that light." "player.teengirl_killthatlight03" "Zoey: Av med lyset!" "[english]player.teengirl_killthatlight03" "Zoey: Lights off!" "player.teengirl_killthatlight04" "Zoey: Lommelykt av!" "[english]player.teengirl_killthatlight04" "Zoey: Flashlights off!" "player.teengirl_killthatlight05" "Zoey: Kan du slå av den lommelykten?" "[english]player.teengirl_killthatlight05" "Zoey: Can you turn off that light?" "player.teengirl_killthatlight06" "Zoey: Lommelykt av!" "[english]player.teengirl_killthatlight06" "Zoey: Lights out!" "player.teengirl_killthatlight07" "Zoey: Lommelyktene av!" "[english]player.teengirl_killthatlight07" "Zoey: Flashlights out!" "player.teengirl_killthatlight08" "Zoey: Av med lommelykten." "[english]player.teengirl_killthatlight08" "Zoey: Kill the light." "player.teengirl_killthatlight10" "Zoey: Slå av lommelykten." "[english]player.teengirl_killthatlight10" "Zoey: Shut off your flashlight." "player.teengirl_killthatlight11" "Zoey: Kom igjen, slå av lommelykten." "[english]player.teengirl_killthatlight11" "Zoey: Come on, shut off your flashlight." "player.teengirl_killthatlight12" "Zoey: Kan du slå av den lommelykten?" "[english]player.teengirl_killthatlight12" "Zoey: Can you kill that light?" "player.teengirl_killthatlight13" "Zoey: Slå den av." "[english]player.teengirl_killthatlight13" "Zoey: Turn it off." "player.teengirl_killthatlight14" "Zoey: Av med lyset! Hysj." "[english]player.teengirl_killthatlight14" "Zoey: Lights off! Shhh." "npc.teengirl_laughter01" "Zoey: [Kort latter]" "[english]npc.teengirl_laughter01" "Zoey: [Short laugh]" "npc.teengirl_laughter02" "Zoey: [Hjertelig latter]" "[english]npc.teengirl_laughter02" "Zoey: [Hearty laugh]" "npc.teengirl_laughter03" "Zoey: [Kort latter]" "[english]npc.teengirl_laughter03" "Zoey: [Short laugh]" "npc.teengirl_laughter04" "Zoey: [Hjertelig latter]" "[english]npc.teengirl_laughter04" "Zoey: [Hearty laugh]" "npc.teengirl_laughter05" "Zoey: [Hjertelig latter]" "[english]npc.teengirl_laughter05" "Zoey: [Hearty laugh]" "npc.teengirl_laughter06" "Zoey: [Hjertelig latter]" "[english]npc.teengirl_laughter06" "Zoey: [Hearty laugh]" "npc.teengirl_laughter07" "Zoey: [Kort latter]" "[english]npc.teengirl_laughter07" "Zoey: [Short laugh]" "npc.teengirl_laughter08" "Zoey: [Kort latter]" "[english]npc.teengirl_laughter08" "Zoey: [Short laugh]" "npc.teengirl_laughter09" "Zoey: [Nervøs latter]" "[english]npc.teengirl_laughter09" "Zoey: [Nervous laugh]" "npc.teengirl_laughter10" "Zoey: [Nervøs latter]" "[english]npc.teengirl_laughter10" "Zoey: [Nervous laugh]" "npc.teengirl_laughter11" "Zoey: [Hjertelig latter]" "[english]npc.teengirl_laughter11" "Zoey: [Hearty laugh]" "npc.teengirl_laughter12" "Zoey: [Nervøs latter]" "[english]npc.teengirl_laughter12" "Zoey: [Nervous laugh]" "npc.teengirl_laughter13" "Zoey: [Nervøs latter]" "[english]npc.teengirl_laughter13" "Zoey: [Nervous laugh]" "npc.teengirl_laughter14" "Zoey: [Hjertelig latter]" "[english]npc.teengirl_laughter14" "Zoey: [Hearty laugh]" "npc.teengirl_laughter15" "Zoey: [Fnys]" "[english]npc.teengirl_laughter15" "Zoey: [Snort]" "npc.teengirl_laughter16" "Zoey: [Nervøs latter]" "[english]npc.teengirl_laughter16" "Zoey: [Nervous laugh]" "npc.teengirl_laughter17" "Zoey: [Kort latter]" "[english]npc.teengirl_laughter17" "Zoey: [Short laugh]" "npc.teengirl_laughter18" "Zoey: [Kort latter]" "[english]npc.teengirl_laughter18" "Zoey: [Short laugh]" "npc.teengirl_laughter19" "Zoey: [Kort latter]" "[english]npc.teengirl_laughter19" "Zoey: [Short laugh]" "npc.teengirl_laughter20" "Zoey: [Kort latter]" "[english]npc.teengirl_laughter20" "Zoey: [Short laugh]" "npc.teengirl_laughter21" "Zoey: [Kort latter]" "[english]npc.teengirl_laughter21" "Zoey: [Short laugh]" "player.teengirl_leadon04" "Zoey: Fortsett du, jeg følger etter." "[english]player.teengirl_leadon04" "Zoey: You go ahead, I'll follow." "player.teengirl_leadon06" "Zoey: Led an." "[english]player.teengirl_leadon06" "Zoey: Lead on." "player.teengirl_leadon07" "Zoey: Fortsett du, jeg følger etter." "[english]player.teengirl_leadon07" "Zoey: Go ahead I'll follow." "player.teengirl_leadon08" "Zoey: Jeg følger rett bak deg." "[english]player.teengirl_leadon08" "Zoey: I'll follow behind you." "player.teengirl_leadon09" "Zoey: Fortsett, jeg kommer." "[english]player.teengirl_leadon09" "Zoey: Go on, I'm coming." "player.teengirl_leadon10" "Zoey: Jeg er like bak deg." "[english]player.teengirl_leadon10" "Zoey: I'm right behind you." "player.teengirl_leadon12" "Zoey: Gå først, du." "[english]player.teengirl_leadon12" "Zoey: You take the lead." "player.teengirl_leadon13" "Zoey: Bare gå, du." "[english]player.teengirl_leadon13" "Zoey: Go ahead." "player.teengirl_leadon16" "Zoey: Jeg følger etter." "[english]player.teengirl_leadon16" "Zoey: I'll follow." "player.teengirl_leadon22" "Zoey: Fortsett, jeg kommer." "[english]player.teengirl_leadon22" "Zoey: Go on, I'm coming." "player.teengirl_leadon24" "Zoey: Bare gå, du." "[english]player.teengirl_leadon24" "Zoey: Go ahead." "player.teengirl_leadon25" "Zoey: Jeg følger nok etter deg, tror jeg." "[english]player.teengirl_leadon25" "Zoey: I guess I'll follow you." "player.teengirl_leadon26" "Zoey: Fortsett du, jeg følger etter." "[english]player.teengirl_leadon26" "Zoey: You go ahead, I'll follow." "player.teengirl_leadon27" "Zoey: Jeg følger etter." "[english]player.teengirl_leadon27" "Zoey: I'll follow." "player.teengirl_leadon28" "Zoey: Led an." "[english]player.teengirl_leadon28" "Zoey: Lead on." "player.teengirl_ledgehangend01" "Zoey: JEG SKLIR! TREKK MEG OPP!" "[english]player.teengirl_ledgehangend01" "Zoey: I'M SLIPPING OFF! PULL ME UP!" "player.teengirl_ledgehangend02" "Zoey: Å, faen! HJELP MEG!" "[english]player.teengirl_ledgehangend02" "Zoey: Ohhh shit! HELP ME!" "player.teengirl_ledgehangend03" "Zoey: Å, herregud, å, herregud, å, herregud. JEG KOMMER TIL Å FALLE! HJELP MEEEG!" "[english]player.teengirl_ledgehangend03" "Zoey: Oh god oh god oh god. I'M GONNA FALL! HELP MEEE!" "player.teengirl_ledgehangend04" "Zoey: JEG MISTER TAKET, JEG KOMMER TIL Å FALLE!" "[english]player.teengirl_ledgehangend04" "Zoey: I CAN'T HOLD ON - I'M GONNA FALL!" "player.teengirl_ledgehangend06" "Zoey: Å, herregud, jeg trenger hjelp! Ikke la meg dø på denne måten!" "[english]player.teengirl_ledgehangend06" "Zoey: Oh god, I need help! Don't let me die like this!" "player.teengirl_ledgehangend10" "Zoey: JEG MISTER TAKET, JEG KOMMER TIL Å FALLE!" "[english]player.teengirl_ledgehangend10" "Zoey: I CAN'T HOLD ON - I'M GONNA FALL!" "player.teengirl_ledgehangend11" "Zoey: Hjelp meg! Jeg mister taket!" "[english]player.teengirl_ledgehangend11" "Zoey: Help me! I can't hold on any longer!" "player.teengirl_ledgehangend17" "Zoey: Jeg ... hjelp, vær så snill! Vær så snill!" "[english]player.teengirl_ledgehangend17" "Zoey: I... please help! Please!" "player.teengirl_ledgehangend21" "Zoey: JEG ER HER BORTE!" "[english]player.teengirl_ledgehangend21" "Zoey: I'M OVER HERE!" "player.teengirl_ledgehangmiddle02" "Zoey: Jeg mister snart taket, hjelp meg!" "[english]player.teengirl_ledgehangmiddle02" "Zoey: I can't hang on, please help me!" "player.teengirl_ledgehangmiddle03" "Zoey: Jeg klarer ikke å holde taket særlig mye lenger." "[english]player.teengirl_ledgehangmiddle03" "Zoey: I can't hang on much longer." "player.teengirl_ledgehangmiddle09" "Zoey: Hei, dere, eh ... jeg trenger virkelig hjelp her borte." "[english]player.teengirl_ledgehangmiddle09" "Zoey: Hey guys, uh... I really need some help here." "player.teengirl_ledgehangmiddle10" "Zoey: Kan noen av dere hjelpe meg opp?" "[english]player.teengirl_ledgehangmiddle10" "Zoey: Can one of you guys help me up?" "player.teengirl_ledgehangstart01" "Zoey: Kon noen hjelpe meg opp?" "[english]player.teengirl_ledgehangstart01" "Zoey: Can someone help me up?" "player.teengirl_ledgehangstart03" "Zoey: Jeg trenger hjelp her" "[english]player.teengirl_ledgehangstart03" "Zoey: I could use a hand here please" "player.teengirl_ledgehangstart04" "Zoey: Kon noen hjelpe meg?" "[english]player.teengirl_ledgehangstart04" "Zoey: Can someone help me please?" "player.teengirl_ledgehangstart05" "Zoey: Kon noen hjelpe meg?" "[english]player.teengirl_ledgehangstart05" "Zoey: Can someone give me a hand please?" "player.teengirl_ledgehangstart06" "Zoey: Hei, dere, jeg trenger hjelp" "[english]player.teengirl_ledgehangstart06" "Zoey: Hey guys, I could use a hand" "player.teengirl_ledgehangstart10" "Zoey: Kom igjen, folkens, hjelp meg." "[english]player.teengirl_ledgehangstart10" "Zoey: Come on guys, help me out." "player.teengirl_ledgesave01" "Zoey: Vent litt. Jeg har deg. Slapp av, jeg skal hjelpe deg. La meg hjelpe deg opp." "[english]player.teengirl_ledgesave01" "Zoey: Hang on. I got you. Don't worry, I can help you. Let me help you up." "player.teengirl_ledgesave02" "Zoey: Jeg kan hjelpe deg, hold ut, hold ut. Jeg har deg. La oss få deg på beina." "[english]player.teengirl_ledgesave02" "Zoey: I can help you, hang on, hang on. I got you. Let's get you up." "player.teengirl_ledgesave03" "Zoey: Jeg har deg, du kommer ikke til å falle. Her, la meg hjelpe deg opp." "[english]player.teengirl_ledgesave03" "Zoey: I got you, you're not gonna fall. Here, let me help you up." "player.teengirl_ledgesave04" "Zoey: Slapp av, du kommer ikke til å falle. Jeg har deg. La oss få deg på beina." "[english]player.teengirl_ledgesave04" "Zoey: Don't worry, you won't fall. I have you. Let's get you up on your feet." "player.teengirl_ledgesave06" "Zoey: Du kommer til å bli drept, Louis. La meg hjelpe deg opp." "[english]player.teengirl_ledgesave06" "Zoey: Louis, You are going to get yourself killed. Let me help you up." "player.teengirl_ledgesave10" "Zoey: Slapp av, du kommer ikke til å falle. Jeg har deg. La oss få deg på beina." "[english]player.teengirl_ledgesave10" "Zoey: Don't worry, you won't fall. I have you. Let's get you up on your feet." "player.teengirl_look01" "Zoey: Der borte!" "[english]player.teengirl_look01" "Zoey: Over there!" "player.teengirl_look03" "Zoey: Se!" "[english]player.teengirl_look03" "Zoey: Look!" "player.teengirl_look06" "Zoey: Der borte!" "[english]player.teengirl_look06" "Zoey: Over there!" "player.teengirl_look09" "Zoey: Se!" "[english]player.teengirl_look09" "Zoey: Look!" "player.teengirl_lookhere02" "Zoey: Se på det der?" "[english]player.teengirl_lookhere02" "Zoey: Would you look at this?" "player.teengirl_lookhere04" "Zoey: Hva tror du det er?" "[english]player.teengirl_lookhere04" "Zoey: What do you make of this?" "player.teengirl_lookhere05" "Zoey: Hmm, sjekk dette." "[english]player.teengirl_lookhere05" "Zoey: Huh, check this out." "player.teengirl_lookhere06" "Zoey: Se der borte!" "[english]player.teengirl_lookhere06" "Zoey: Look over here!" "player.teengirl_lookhere07" "Zoey: Se her." "[english]player.teengirl_lookhere07" "Zoey: Look here." "player.teengirl_lookout01" "Zoey: Se opp!" "[english]player.teengirl_lookout01" "Zoey: Look out!" "player.teengirl_lookout03" "Zoey: Se opp!" "[english]player.teengirl_lookout03" "Zoey: Watch out!" "player.teengirl_lookout08" "Zoey: Bak deg!" "[english]player.teengirl_lookout08" "Zoey: Behind you!!" "player.teengirl_lostcall01" "Zoey: Hallo?" "[english]player.teengirl_lostcall01" "Zoey: Hello?" "player.teengirl_lostcall010" "Zoey: Hvor er dere?" "[english]player.teengirl_lostcall010" "Zoey: Where are you guys?" "player.teengirl_lostcall02" "Zoey: Hvor er du?" "[english]player.teengirl_lostcall02" "Zoey: Where are you?" "player.teengirl_lostcall03" "Zoey: Hvor er alle sammen?" "[english]player.teengirl_lostcall03" "Zoey: Where is everyone?" "player.teengirl_lostcall04" "Zoey: Er det noen der?" "[english]player.teengirl_lostcall04" "Zoey: Is anyone there?" "player.teengirl_lostcall05" "Zoey: Dette er ikke morsomt, folkens, hvor er dere?" "[english]player.teengirl_lostcall05" "Zoey: This isn't funny guys, where are you?" "player.teengirl_lostcall06" "Zoey: Halloooo?" "[english]player.teengirl_lostcall06" "Zoey: Helloooo?" "player.teengirl_lostcall07" "Zoey: Noen her?" "[english]player.teengirl_lostcall07" "Zoey: Anyone around?" "player.teengirl_lostcall09" "Zoey: Hei, hvor er dere?" "[english]player.teengirl_lostcall09" "Zoey: Hey guys, where are you?" "player.teengirl_lostcall13" "Zoey: Hei!" "[english]player.teengirl_lostcall13" "Zoey: Guys?" "player.teengirl_lostcall20" "Zoey: Hvor er alle sammen?" "[english]player.teengirl_lostcall20" "Zoey: Where is everyone?" "player.teengirl_lostcall21" "Zoey: Hei, hvor er dere?" "[english]player.teengirl_lostcall21" "Zoey: Hey guys, where are you?" "npc.teengirl_minifinalegetready01" "Zoey: Gjør dere klare!" "[english]npc.teengirl_minifinalegetready01" "Zoey: Get ready!" "npc.teengirl_minifinalegetready02" "Zoey: Åh-åh. Gjør dere klare!" "[english]npc.teengirl_minifinalegetready02" "Zoey: Uh oh. Get ready!" "npc.teengirl_minifinalegetready03" "Zoey: Åh-åh. Her kommer de!" "[english]npc.teengirl_minifinalegetready03" "Zoey: Uh oh. Here they come!" "npc.teengirl_minifinalegetready04" "Zoey: De kommer, folkens!" "[english]npc.teengirl_minifinalegetready04" "Zoey: They're coming, boys!" "npc.teengirl_minifinalegetready05" "Zoey: De kommer!" "[english]npc.teengirl_minifinalegetready05" "Zoey: They're coming!" "player.teengirl_moveon01" "Zoey: Kan vi komme oss av gårde?" "[english]player.teengirl_moveon01" "Zoey: Can we get going?" "player.teengirl_moveon02" "Zoey: La oss dra." "[english]player.teengirl_moveon02" "Zoey: Let's go." "player.teengirl_moveon03" "Zoey: Vi bør dra." "[english]player.teengirl_moveon03" "Zoey: We should go." "player.teengirl_moveon04" "Zoey: Vi må komme oss av gårde." "[english]player.teengirl_moveon04" "Zoey: Let's get moving." "player.teengirl_moveon05" "Zoey: Vi må komme oss av gårde." "[english]player.teengirl_moveon05" "Zoey: We need to get moving." "player.teengirl_moveon06" "Zoey: Jeg tror vi bør dra." "[english]player.teengirl_moveon06" "Zoey: I think we should go." "player.teengirl_moveon08" "Zoey: Kom igjen, vi må dra!" "[english]player.teengirl_moveon08" "Zoey: Come on, let's go!" "player.teengirl_moveon09" "Zoey: Kom igjen, kom igjen, vi drar." "[english]player.teengirl_moveon09" "Zoey: Come on, come on, let's go!" "player.teengirl_moveon10" "Zoey: Vi må komme oss av gårde." "[english]player.teengirl_moveon10" "Zoey: We need to get going guys." "player.teengirl_moveon12" "Zoey: Vi bør nok dra." "[english]player.teengirl_moveon12" "Zoey: We should probably go." "player.teengirl_moveon13" "Zoey: Kom igjen, kom igjen." "[english]player.teengirl_moveon13" "Zoey: Let's go, ;et's go." "player.teengirl_namebill01" "Zoey: Bill!" "[english]player.teengirl_namebill01" "Zoey: Bill!" "player.teengirl_namebill03" "Zoey: Bill!" "[english]player.teengirl_namebill03" "Zoey: Bill!" "player.teengirl_namebill04" "Zoey: Bill!" "[english]player.teengirl_namebill04" "Zoey: Bill!" "player.teengirl_namebill06" "Zoey: Bill!" "[english]player.teengirl_namebill06" "Zoey: Bill!" "player.teengirl_namebill07" "Zoey: Bill!" "[english]player.teengirl_namebill07" "Zoey: Bill!" "player.teengirl_namebill09" "Zoey: Bill!" "[english]player.teengirl_namebill09" "Zoey: Bill!" "player.teengirl_namebill10" "Zoey: Bill!" "[english]player.teengirl_namebill10" "Zoey: Bill!" "player.teengirl_namebill11" "Zoey: Bill!" "[english]player.teengirl_namebill11" "Zoey: Bill!" "player.teengirl_namebill12" "Zoey: Bill!" "[english]player.teengirl_namebill12" "Zoey: Bill!" "player.teengirl_namebill13" "Zoey: Bill!" "[english]player.teengirl_namebill13" "Zoey: Bill!" "player.teengirl_namebill15" "Zoey: Bill!" "[english]player.teengirl_namebill15" "Zoey: Bill!" "player.teengirl_namebill16" "Zoey: Bill!" "[english]player.teengirl_namebill16" "Zoey: Bill!" "player.teengirl_namebill17" "Zoey: Bill!" "[english]player.teengirl_namebill17" "Zoey: Bill!" "player.teengirl_namebill22" "Zoey: William!" "[english]player.teengirl_namebill22" "Zoey: William!" "player.teengirl_namebill23" "Zoey: Gammer'n!" "[english]player.teengirl_namebill23" "Zoey: Old man!" "player.teengirl_namebill26" "Zoey: Gammer'n!" "[english]player.teengirl_namebill26" "Zoey: Old man!" "player.teengirl_namebill28" "Zoey: Hei, gammer'n!" "[english]player.teengirl_namebill28" "Zoey: Hey, old man!" "player.teengirl_namebill30" "Zoey: Hei, gammer'n!" "[english]player.teengirl_namebill30" "Zoey: Hey, old man!" "player.teengirl_namefrancis02" "Zoey: Francis" "[english]player.teengirl_namefrancis02" "Zoey: Francis" "player.teengirl_namefrancis03" "Zoey: Francis!" "[english]player.teengirl_namefrancis03" "Zoey: Francis!" "player.teengirl_namefrancis04" "Zoey: Francis!" "[english]player.teengirl_namefrancis04" "Zoey: Francis!" "player.teengirl_namefrancis05" "Zoey: Francis!" "[english]player.teengirl_namefrancis05" "Zoey: Francis!" "player.teengirl_namefrancis06" "Zoey: Francis!" "[english]player.teengirl_namefrancis06" "Zoey: Francis!" "player.teengirl_namefrancis09" "Zoey: Francis!" "[english]player.teengirl_namefrancis09" "Zoey: Francis!" "player.teengirl_namefrancis10" "Zoey: Francis!" "[english]player.teengirl_namefrancis10" "Zoey: Francis!" "player.teengirl_namefrancis11" "Zoey: Francis!" "[english]player.teengirl_namefrancis11" "Zoey: Francis!" "player.teengirl_namefrancis12" "Zoey: Francis!" "[english]player.teengirl_namefrancis12" "Zoey: Francis!" "player.teengirl_namefrancis14" "Zoey: Francis!" "[english]player.teengirl_namefrancis14" "Zoey: Francis!" "player.teengirl_namefrancis15" "Zoey: Francis!" "[english]player.teengirl_namefrancis15" "Zoey: Francis!" "player.teengirl_namefrancis16" "Zoey: Francis!" "[english]player.teengirl_namefrancis16" "Zoey: Francis!" "player.teengirl_namefrancis17" "Zoey: Francis!" "[english]player.teengirl_namefrancis17" "Zoey: Francis!" "player.teengirl_namefrancis20" "Zoey: Francis" "[english]player.teengirl_namefrancis20" "Zoey: Francis" "player.teengirl_namefrancis21" "Zoey: Francis!" "[english]player.teengirl_namefrancis21" "Zoey: Francis!" "player.teengirl_namefrancis22" "Zoey: Francis!" "[english]player.teengirl_namefrancis22" "Zoey: Francis!" "player.teengirl_namefrancis23" "Zoey: Hei, MC-fyr!" "[english]player.teengirl_namefrancis23" "Zoey: Hey, biker dude!" "player.teengirl_namelouis01" "Zoey: Louis!" "[english]player.teengirl_namelouis01" "Zoey: Louis!" "player.teengirl_namelouis02" "Zoey: Louis!" "[english]player.teengirl_namelouis02" "Zoey: Louis!" "player.teengirl_namelouis04" "Zoey: Louis!" "[english]player.teengirl_namelouis04" "Zoey: Louis!" "player.teengirl_namelouis05" "Zoey: Louis!" "[english]player.teengirl_namelouis05" "Zoey: Louis!" "player.teengirl_namelouis06" "Zoey: Louis!" "[english]player.teengirl_namelouis06" "Zoey: Louis!" "player.teengirl_namelouis08" "Zoey: Louis!" "[english]player.teengirl_namelouis08" "Zoey: Louis!" "player.teengirl_namelouis09" "Zoey: Louis!" "[english]player.teengirl_namelouis09" "Zoey: Louis!" "player.teengirl_namelouis10" "Zoey: Louis!" "[english]player.teengirl_namelouis10" "Zoey: Louis!" "player.teengirl_namelouis12" "Zoey: Louis!" "[english]player.teengirl_namelouis12" "Zoey: Louis!" "player.teengirl_namelouis13" "Zoey: Louis!" "[english]player.teengirl_namelouis13" "Zoey: Louis!" "player.teengirl_namelouis14" "Zoey: Louis!" "[english]player.teengirl_namelouis14" "Zoey: Louis!" "player.teengirl_namelouis15" "Zoey: Louis!" "[english]player.teengirl_namelouis15" "Zoey: Louis!" "player.teengirl_namelouis16" "Zoey: Louis!" "[english]player.teengirl_namelouis16" "Zoey: Louis!" "player.teengirl_namelouis17" "Zoey: Louis!" "[english]player.teengirl_namelouis17" "Zoey: Louis!" "player.teengirl_namelouis18" "Zoey: Louis!" "[english]player.teengirl_namelouis18" "Zoey: Louis!" "player.teengirl_namelouis19" "Zoey: Louis!" "[english]player.teengirl_namelouis19" "Zoey: Louis!" "player.teengirl_namelouis20" "Zoey: Louis!" "[english]player.teengirl_namelouis20" "Zoey: Louis!" "player.teengirl_namelouis21" "Zoey: Ja, Louis!" "[english]player.teengirl_namelouis21" "Zoey: Yeah, Louis!" "player.teengirl_namelouis23" "Zoey: Louis!" "[english]player.teengirl_namelouis23" "Zoey: Louis!" "player.teengirl_namelouis28" "Zoey: Hr. kontorsjef!" "[english]player.teengirl_namelouis28" "Zoey: Mr. Manager!" "player.teengirl_namelouis29" "Zoey: Hr. kontorsjef!" "[english]player.teengirl_namelouis29" "Zoey: Mr. Manager!" "player.teengirl_negativenoise01" "" "[english]player.teengirl_negativenoise01" "" "player.teengirl_negativenoise02" "" "[english]player.teengirl_negativenoise02" "" "player.teengirl_negativenoise04" "" "[english]player.teengirl_negativenoise04" "" "player.teengirl_negativenoise05" "" "[english]player.teengirl_negativenoise05" "" "player.teengirl_negativenoise06" "" "[english]player.teengirl_negativenoise06" "" "player.teengirl_negativenoise07" "" "[english]player.teengirl_negativenoise07" "" "player.teengirl_negativenoise08" "" "[english]player.teengirl_negativenoise08" "" "player.teengirl_negativenoise09" "" "[english]player.teengirl_negativenoise09" "" "player.teengirl_negativenoise10" "" "[english]player.teengirl_negativenoise10" "" "player.teengirl_negativenoise13" "" "[english]player.teengirl_negativenoise13" "" "player.teengirl_negativenoise14" "" "[english]player.teengirl_negativenoise14" "" "player.teengirl_negativenoise15" "" "[english]player.teengirl_negativenoise15" "" "player.teengirl_nervoushumming01" "" "[english]player.teengirl_nervoushumming01" "" "player.teengirl_nervoushumming02" "" "[english]player.teengirl_nervoushumming02" "" "player.teengirl_nervoushumming03" "" "[english]player.teengirl_nervoushumming03" "" "player.teengirl_nervoushumming04" "" "[english]player.teengirl_nervoushumming04" "" "player.teengirl_nervouswhislte01" "" "[english]player.teengirl_nervouswhislte01" "" "player.teengirl_nervouswhislte02" "" "[english]player.teengirl_nervouswhislte02" "" "player.teengirl_nervouswhislte03" "" "[english]player.teengirl_nervouswhislte03" "" "player.teengirl_nervouswhislte04" "" "[english]player.teengirl_nervouswhislte04" "" "player.teengirl_nervouswhislte05" "" "[english]player.teengirl_nervouswhislte05" "" "player.teengirl_nicejob01" "Zoey: Ja!" "[english]player.teengirl_nicejob01" "Zoey: Yeah!" "player.teengirl_nicejob02" "Zoey: Kjør på!" "[english]player.teengirl_nicejob02" "Zoey: Kick ass!" "player.teengirl_nicejob05" "Zoey: Bra jobbet!" "[english]player.teengirl_nicejob05" "Zoey: Well done!" "player.teengirl_nicejob06" "Zoey: Kjør på!" "[english]player.teengirl_nicejob06" "Zoey: Kick ass!" "player.teengirl_nicejob07" "Zoey: Godt gjort, sir" "[english]player.teengirl_nicejob07" "Zoey: Nicely played, sir" "player.teengirl_nicejob08" "Zoey: Visst faen!" "[english]player.teengirl_nicejob08" "Zoey: Oh hell yeah!" "player.teengirl_nicejob11" "Zoey: Bra gjort." "[english]player.teengirl_nicejob11" "Zoey: Nice job." "player.teengirl_nicejob17" "Zoey: Det var bra" "[english]player.teengirl_nicejob17" "Zoey: That was good" "player.teengirl_nicejob18" "Zoey: OK." "[english]player.teengirl_nicejob18" "Zoey: Okay." "player.teengirl_nicejob20" "Zoey: Glimrende." "[english]player.teengirl_nicejob20" "Zoey: Lovely." "player.teengirl_nicejob21" "Zoey: Jess!" "[english]player.teengirl_nicejob21" "Zoey: Yess!" "player.teengirl_nicejob22" "Zoey: Helvete heller!" "[english]player.teengirl_nicejob22" "Zoey: Hell yeah!" "player.teengirl_nicejob23" "Zoey: Ja!" "[english]player.teengirl_nicejob23" "Zoey: Yeah!" "player.teengirl_nicejob26" "Zoey: Jepp." "[english]player.teengirl_nicejob26" "Zoey: Yeah." "player.teengirl_nicejob29" "Zoey: Bra jobbet!" "[english]player.teengirl_nicejob29" "Zoey: Well done!" "player.teengirl_nicejob33" "Zoey: Tøft!" "[english]player.teengirl_nicejob33" "Zoey: Hot!" "player.teengirl_nicejob36" "Zoey: Ja!" "[english]player.teengirl_nicejob36" "Zoey: Yeah!" "player.teengirl_nicejob38" "Zoey: Lekkert!" "[english]player.teengirl_nicejob38" "Zoey: Sweet!" "player.teengirl_nicejob42" "Zoey: Visst faen!" "[english]player.teengirl_nicejob42" "Zoey: Oh hell yeah!" "player.teengirl_nicejob43" "Zoey: Helvete heller!" "[english]player.teengirl_nicejob43" "Zoey: Hell yeah!" "player.teengirl_nicejob44" "Zoey: Bra gjort." "[english]player.teengirl_nicejob44" "Zoey: Nice job." "player.teengirl_nicejob48" "Zoey: Bra." "[english]player.teengirl_nicejob48" "Zoey: Nice." "player.teengirl_nicejob51" "Zoey: OK." "[english]player.teengirl_nicejob51" "Zoey: Okay." "player.teengirl_nicejob52" "Zoey: Godt jobba." "[english]player.teengirl_nicejob52" "Zoey: Good work." "player.teengirl_nicejob54" "Zoey: Glimrende." "[english]player.teengirl_nicejob54" "Zoey: Lovely." "player.teengirl_nicejob56" "Zoey: Bra gjort." "[english]player.teengirl_nicejob56" "Zoey: Nice job." "player.teengirl_nicejob57" "Zoey: Bra." "[english]player.teengirl_nicejob57" "Zoey: Nice." "player.teengirl_nicejob58" "Zoey: Hallo!" "[english]player.teengirl_nicejob58" "Zoey: Hello!" "player.teengirl_nicejob59" "Zoey: Godt gjort." "[english]player.teengirl_nicejob59" "Zoey: Nice work." "player.teengirl_nicejob60" "Zoey: Louis!" "[english]player.teengirl_nicejob60" "Zoey: Louis!" "player.teengirl_nicejob61" "Zoey: Louis!" "[english]player.teengirl_nicejob61" "Zoey: Louis!" "npc.teengirl_niceonesarcastic01" "Zoey: Glimrende, Francis." "[english]npc.teengirl_niceonesarcastic01" "Zoey: Nice one, Francis." "npc.teengirl_niceonesarcastic02" "Zoey: Veldig bra, Bill." "[english]npc.teengirl_niceonesarcastic02" "Zoey: Nice going, Bill." "npc.teengirl_niceonesarcastic03" "Zoey: Lekkert, Louis. Skikkelig lekkert." "[english]npc.teengirl_niceonesarcastic03" "Zoey: Smooth, Louis. Real smooth." "npc.teengirl_niceonesarcastic04" "Zoey: Godt jobba, folkens." "[english]npc.teengirl_niceonesarcastic04" "Zoey: Real good work, guys." "npc.teengirl_niceonesarcastic05" "Zoey: Ja, wow, proffer – vi er alle proffer her." "[english]npc.teengirl_niceonesarcastic05" "Zoey: Yeah, wow, pros - we're all pros here." "player.teengirl_niceshooting10" "Zoey: Godt jobba, gammer'n." "[english]player.teengirl_niceshooting10" "Zoey: Nice job, old man." "player.teengirl_niceshooting11" "Zoey: Godt jobba, gammer'n." "[english]player.teengirl_niceshooting11" "Zoey: Nice job, old man." "player.teengirl_niceshooting12" "Zoey: Wow, du er døden selv." "[english]player.teengirl_niceshooting12" "Zoey: Wow, you're a real terror." "player.teengirl_niceshooting13" "Zoey: Godt jobba, gammer'n." "[english]player.teengirl_niceshooting13" "Zoey: Nice job old man." "player.teengirl_niceshot01" "Zoey: Nydelig!" "[english]player.teengirl_niceshot01" "Zoey: Good one!" "player.teengirl_niceshot04" "Zoey: Midt i blinken!" "[english]player.teengirl_niceshot04" "Zoey: Killer shot!" "player.teengirl_niceshot05" "Zoey: Bomm! Bra." "[english]player.teengirl_niceshot05" "Zoey: Boom! Nice." "player.teengirl_niceshot06" "Zoey: Strålende skudd!" "[english]player.teengirl_niceshot06" "Zoey: Great shot!" "player.teengirl_niceshot07" "Zoey: Bra skudd!" "[english]player.teengirl_niceshot07" "Zoey: Nice shot!" "player.teengirl_niceshot08" "Zoey: Bra!" "[english]player.teengirl_niceshot08" "Zoey: Nice!" "player.teengirl_niceshot09" "Zoey: Godt skudd, gammer'n!" "[english]player.teengirl_niceshot09" "Zoey: Nice shot, old man!" "player.teengirl_niceshot11" "Zoey: Nydelig!" "[english]player.teengirl_niceshot11" "Zoey: Good one!" "player.teengirl_niceshot12" "Zoey: Bra skudd!" "[english]player.teengirl_niceshot12" "Zoey: Nice shot!" "player.teengirl_niceshot13" "Zoey: Nydelig skudd!" "[english]player.teengirl_niceshot13" "Zoey: Sweet shot!" "player.teengirl_niceshot14" "Zoey: Midt i blinken!" "[english]player.teengirl_niceshot14" "Zoey: Killer shot!" "player.teengirl_niceshot15" "Zoey: Strålende skudd!" "[english]player.teengirl_niceshot15" "Zoey: Great shot!" "player.teengirl_niceshot16" "Zoey: Bra!" "[english]player.teengirl_niceshot16" "Zoey: Nice!" "player.teengirl_niceshot17" "Zoey: Godt skudd, gammer'n!" "[english]player.teengirl_niceshot17" "Zoey: Nice shot, old man!" "player.teengirl_no01" "Zoey: Eh, nei." "[english]player.teengirl_no01" "Zoey: Uh, no." "player.teengirl_no07" "Zoey: Alvorlig talt, nei." "[english]player.teengirl_no07" "Zoey: Seriously, no." "player.teengirl_no08" "Zoey: NEI!" "[english]player.teengirl_no08" "Zoey: NO!" "player.teengirl_no09" "Zoey: Ja ... særlig!" "[english]player.teengirl_no09" "Zoey: Yeah... right!" "player.teengirl_no10" "Zoey: Nei!" "[english]player.teengirl_no10" "Zoey: No!" "player.teengirl_no11" "Zoey: Nei." "[english]player.teengirl_no11" "Zoey: No." "player.teengirl_no14" "Zoey: Jeg tror ikke det." "[english]player.teengirl_no14" "Zoey: I don't think so." "player.teengirl_no15" "Zoey: Mmmm mm." "[english]player.teengirl_no15" "Zoey: Mmmm Mm." "player.teengirl_no18" "Zoey: Kommer ikke til å skje." "[english]player.teengirl_no18" "Zoey: Not gonna happen." "player.teengirl_no21" "Zoey: Nei." "[english]player.teengirl_no21" "Zoey: No." "player.teengirl_no22" "Zoey: Mm." "[english]player.teengirl_no22" "Zoey: Uh-uh." "player.teengirl_no23" "Zoey: Neida." "[english]player.teengirl_no23" "Zoey: Nah." "player.teengirl_no24" "Zoey: Overhodet ikke." "[english]player.teengirl_no24" "Zoey: Not on your life." "player.teengirl_no25" "Zoey: Ikke sjangs." "[english]player.teengirl_no25" "Zoey: Not a chance." "player.teengirl_no31" "Zoey: Neeei!" "[english]player.teengirl_no31" "Zoey: Nooo!" "player.teengirl_no36" "Zoey: Eh, nei." "[english]player.teengirl_no36" "Zoey: Um no." "player.teengirl_no38" "Zoey: Ikke snakk om." "[english]player.teengirl_no38" "Zoey: No way." "player.teengirl_no43" "Zoey: Nei." "[english]player.teengirl_no43" "Zoey: No." "player.teengirl_no48" "Zoey: Niks." "[english]player.teengirl_no48" "Zoey: Nope." "player.teengirl_no49" "Zoey: Nei, NEI." "[english]player.teengirl_no49" "Zoey: No, NO." "player.teengirl_painreliefsigh01" "Zoey: Ahhh!" "[english]player.teengirl_painreliefsigh01" "Zoey: Ahhh!" "player.teengirl_painreliefsigh02" "Zoey: Ahhh!" "[english]player.teengirl_painreliefsigh02" "Zoey: Ahhh!" "player.teengirl_painreliefsigh08" "Zoey: Ahhh!" "[english]player.teengirl_painreliefsigh08" "Zoey: Ahhh!" "player.teengirl_painreliefsigh10" "Zoey: Ahhh!" "[english]player.teengirl_painreliefsigh10" "Zoey: Ahhh!" "player.teengirl_painreliefsigh11" "Zoey: Ahhh!" "[english]player.teengirl_painreliefsigh11" "Zoey: Ahhh!" "npc.teengirl_pathclear01" "Zoey: Klar bane! Kom igjen!" "[english]npc.teengirl_pathclear01" "Zoey: Path's clear! Let's go!" "npc.teengirl_pathclear02" "Zoey: Vi er klare til å dra! Kom igjen!" "[english]npc.teengirl_pathclear02" "Zoey: We're good to go! Come on!" "player.teengirl_player.gamespeech01" "Zoey: Hvis det ikke er en av oss, så drep det." "[english]player.teengirl_player.gamespeech01" "Zoey: If it's not one of us, kill it." "npc.teengirl_playersuggesthealth05" "Zoey: Kan være et bra tidspunkt for førstehjelp." "[english]npc.teengirl_playersuggesthealth05" "Zoey: Might be a good time for a health kit." "npc.teengirl_playersuggesthealth06" "Zoey: Det er et bra tidspunkt for å helbrede seg." "[english]npc.teengirl_playersuggesthealth06" "Zoey: It's a good time to heal up." "npc.teengirl_playersuggesthealth07" "Zoey: Hvem vil helbrede seg?" "[english]npc.teengirl_playersuggesthealth07" "Zoey: Who's for healing up?" "npc.teengirl_playersuggesthealth08" "Zoey: Perfekt tidspunkt, det er stille nå, la oss helbrede oss." "[english]npc.teengirl_playersuggesthealth08" "Zoey: Perfect time, it's quiet right now, let's heal up." "npc.teengirl_playersuggesthealth09" "Zoey: Hvem vil helbrede seg?" "[english]npc.teengirl_playersuggesthealth09" "Zoey: Who's for healing up?" "npc.teengirl_playersuggesthealthlouis01" "Zoey: Bruk førstehjelpen din, Louis." "[english]npc.teengirl_playersuggesthealthlouis01" "Zoey: Louis, use your first aid kit." "npc.teengirl_playersuggesthealthspecific04" "Zoey: Du bør helbrede deg, Francis." "[english]npc.teengirl_playersuggesthealthspecific04" "Zoey: Francis, you might want to heal." "npc.teengirl_playersuggesthealthspecific05" "Zoey: Du bør helbrede deg, Francis." "[english]npc.teengirl_playersuggesthealthspecific05" "Zoey: Francis, you might want to heal." "npc.teengirl_playersuggesthealthspecific06" "Zoey: Det kan være på tide å helbrede seg, Bill." "[english]npc.teengirl_playersuggesthealthspecific06" "Zoey: Bill, might be time to heal up." "npc.teengirl_playersuggesthealthspecific07" "Zoey: Det kan være på tide å helbrede seg, Bill." "[english]npc.teengirl_playersuggesthealthspecific07" "Zoey: Bill, might be time to heal up." "npc.teengirl_playersuggesthealthspecific08" "Zoey: Kom igjen, Louis, lapp deg sammen." "[english]npc.teengirl_playersuggesthealthspecific08" "Zoey: Louis, come on, patch yourself up." "npc.teengirl_playersuggesthealthspecific09" "Zoey: Francis, hvis du ikke skal bruke den førstehjelpen, kan jeg få den?" "[english]npc.teengirl_playersuggesthealthspecific09" "Zoey: Francis, if you aren't gonna use that first aid kit, can I have it?" "npc.teengirl_playersuggesthealthspecific10" "Zoey: Bill, hvis du ikke skal bruke den førstehjelpen, kan jeg få den?" "[english]npc.teengirl_playersuggesthealthspecific10" "Zoey: Bill, if you aren't gonna use that first aid kit, can I have it?" "npc.teengirl_playersuggesthealthspecific11" "Zoey: Louis, hvis du ikke skal bruke den førstehjelpen, kan jeg få den?" "[english]npc.teengirl_playersuggesthealthspecific11" "Zoey: Louis, if you aren't gonna use that first aid kit, can I have it, please?" "player.teengirl_positivenoise01" "Zoey: [Ler]" "[english]player.teengirl_positivenoise01" "Zoey: [Laugh]" "player.teengirl_positivenoise02" "Zoey: [Ler]" "[english]player.teengirl_positivenoise02" "Zoey: [Laugh]" "player.teengirl_positivenoise05" "" "[english]player.teengirl_positivenoise05" "" "player.teengirl_positivenoise10" "Zoey: [Ler]" "[english]player.teengirl_positivenoise10" "Zoey: [Laugh]" "player.teengirl_positivenoise11" "" "[english]player.teengirl_positivenoise11" "" "player.teengirl_positivenoise13" "" "[english]player.teengirl_positivenoise13" "" "player.teengirl_positivenoise14" "" "[english]player.teengirl_positivenoise14" "" "player.teengirl_positivenoise15" "Zoey: [Ler]" "[english]player.teengirl_positivenoise15" "Zoey: [Laugh]" "player.teengirl_positivenoise16" "" "[english]player.teengirl_positivenoise16" "" "player.teengirl_positivenoise17" "" "[english]player.teengirl_positivenoise17" "" "player.teengirl_positivenoise18" "" "[english]player.teengirl_positivenoise18" "" "player.teengirl_positivenoise19" "" "[english]player.teengirl_positivenoise19" "" "player.teengirl_positivenoise20" "Zoey: [Ler]" "[english]player.teengirl_positivenoise20" "Zoey: [Laugh]" "player.teengirl_radiousedboat01" "Zoey: OK, dere, en båt er på vei." "[english]player.teengirl_radiousedboat01" "Zoey: All right guys, a boat's on its way." "player.teengirl_radiousedchopper01" "Zoey: OK, helikopteret kommer!" "[english]player.teengirl_radiousedchopper01" "Zoey: Okay, the helicopter's coming!" "player.teengirl_radiousedgeneric01" "Zoey: OK, dere, hjelpen er på vei!" "[english]player.teengirl_radiousedgeneric01" "Zoey: Okay, guys, help is on the way!" "player.teengirl_radiousedgeneric02" "Zoey: Hjelpen kommer, vi må bare holde ut litt til." "[english]player.teengirl_radiousedgeneric02" "Zoey: Help is coming guys, we just need to last a little longer." "player.teengirl_radiousedgeneric03" "Zoey: Hei! Hjelpen kommer. Bare litt til." "[english]player.teengirl_radiousedgeneric03" "Zoey: Hey! Help is coming. Just a little longer." "player.teengirl_radiousedplane01" "Zoey: OK, det er et fly på veien." "[english]player.teengirl_radiousedplane01" "Zoey: Okay, there's a plane on the way." "player.teengirl_radiousedtruck01" "Zoey: OK, jeg ringte etter lastebilen." "[english]player.teengirl_radiousedtruck01" "Zoey: Okay guys, I called for the truck." "player.teengirl_reactionapprehensive04" "Zoey: Pass på." "[english]player.teengirl_reactionapprehensive04" "Zoey: Watch yourself." "player.teengirl_reactionapprehensive05" "Zoey: Det er for stille." "[english]player.teengirl_reactionapprehensive05" "Zoey: It's too quiet." "player.teengirl_reactionapprehensive07" "Zoey: Noe er ikke som det skal." "[english]player.teengirl_reactionapprehensive07" "Zoey: Something doesn't feel right." "player.teengirl_reactionapprehensive12" "Zoey: Det er for stille." "[english]player.teengirl_reactionapprehensive12" "Zoey: It's too quiet." "player.teengirl_reactionapprehensive17" "Zoey: Dette føles ikke bra." "[english]player.teengirl_reactionapprehensive17" "Zoey: This feels bad, guys." "player.teengirl_reactionapprehensive18" "Zoey: Jeg har en dårlig magefølelse for dette" "[english]player.teengirl_reactionapprehensive18" "Zoey: I have a bad feeling about this" "player.teengirl_reactionapprehensive19" "Zoey: Jeg liker ikke dette." "[english]player.teengirl_reactionapprehensive19" "Zoey: I don't like this." "player.teengirl_reactionapprehensive23" "Zoey: Jeg vet ikke ..." "[english]player.teengirl_reactionapprehensive23" "Zoey: I don't know..." "player.teengirl_reactionapprehensive25" "Zoey: Noe er galt her, dere." "[english]player.teengirl_reactionapprehensive25" "Zoey: Something's bad about this, guys." "player.teengirl_reactionboomervomit01" "Zoey: Urk!" "[english]player.teengirl_reactionboomervomit01" "Zoey: Yecch!" "player.teengirl_reactionboomervomit02" "Zoey: Urk!" "[english]player.teengirl_reactionboomervomit02" "Zoey: Yecch!" "player.teengirl_reactionboomervomit03" "Zoey: Urk!" "[english]player.teengirl_reactionboomervomit03" "Zoey: Yecch!" "player.teengirl_reactiondisgusted02" "Zoey: Isj ..." "[english]player.teengirl_reactiondisgusted02" "Zoey: Achhh..." "player.teengirl_reactiondisgusted04" "Zoey: Æsj ..." "[english]player.teengirl_reactiondisgusted04" "Zoey: Ewwww..." "player.teengirl_reactiondisgusted05" "Zoey: Aaah!" "[english]player.teengirl_reactiondisgusted05" "Zoey: Ahhchh!" "player.teengirl_reactiondisgusted06" "Zoey: Herregud." "[english]player.teengirl_reactiondisgusted06" "Zoey: Oh my god." "player.teengirl_reactiondisgusted07" "Zoey: Åhhhhh!" "[english]player.teengirl_reactiondisgusted07" "Zoey: Ohhhhh!" "player.teengirl_reactiondisgusted09" "Zoey: Ekkelt!" "[english]player.teengirl_reactiondisgusted09" "Zoey: Gross!" "player.teengirl_reactiondisgusted10" "Zoey: Æsj ..." "[english]player.teengirl_reactiondisgusted10" "Zoey: Ewwww..." "player.teengirl_reactiondisgusted12" "Zoey: Åhhhhh!" "[english]player.teengirl_reactiondisgusted12" "Zoey: Ohhhhh!" "player.teengirl_reactiondisgusted13" "Zoey: Åhhhhh!" "[english]player.teengirl_reactiondisgusted13" "Zoey: Ohhhhh!" "player.teengirl_reactionnegative01" "Zoey: Åh-åh." "[english]player.teengirl_reactionnegative01" "Zoey: Uh oh." "player.teengirl_reactionnegative02" "Zoey: Dette er helt sykt." "[english]player.teengirl_reactionnegative02" "Zoey: This is so messed up." "player.teengirl_reactionnegative03" "Zoey: Dette suger." "[english]player.teengirl_reactionnegative03" "Zoey: This sucks." "player.teengirl_reactionnegative04" "Zoey: Dette suger virkelig." "[english]player.teengirl_reactionnegative04" "Zoey: This sucks big time." "player.teengirl_reactionnegative05" "Zoey: Å, faen." "[english]player.teengirl_reactionnegative05" "Zoey: Oh damn." "player.teengirl_reactionnegative06" "Zoey: Dette nytter ikke." "[english]player.teengirl_reactionnegative06" "Zoey: This isn't working." "player.teengirl_reactionnegative07" "Zoey: Jeg tror ikke det er sant." "[english]player.teengirl_reactionnegative07" "Zoey: This can't be happening." "player.teengirl_reactionnegative08" "Zoey: Hva pokker var det?" "[english]player.teengirl_reactionnegative08" "Zoey: What the hell was that?" "player.teengirl_reactionnegative10" "Zoey: Dette er helt sykt." "[english]player.teengirl_reactionnegative10" "Zoey: This is so messed up." "player.teengirl_reactionnegative11" "Zoey: Kødder du?" "[english]player.teengirl_reactionnegative11" "Zoey: Are you kidding me?" "player.teengirl_reactionnegative12" "Zoey: Ikke nå igjen." "[english]player.teengirl_reactionnegative12" "Zoey: Not again." "player.teengirl_reactionnegative14" "Zoey: Dette kommer aldri til å ta slutt." "[english]player.teengirl_reactionnegative14" "Zoey: This is never going to end." "player.teengirl_reactionnegative15" "Zoey: Dette går ikke spesielt bra." "[english]player.teengirl_reactionnegative15" "Zoey: This is not going well." "player.teengirl_reactionnegative16" "Zoey: Å, nei, å, nei, å, nei" "[english]player.teengirl_reactionnegative16" "Zoey: Oh man oh man oh man." "player.teengirl_reactionnegative17" "Zoey: Faen." "[english]player.teengirl_reactionnegative17" "Zoey: Shit." "player.teengirl_reactionnegative18" "Zoey: Dette suger." "[english]player.teengirl_reactionnegative18" "Zoey: This sucks." "player.teengirl_reactionnegative19" "Zoey: Dette suger virkelig." "[english]player.teengirl_reactionnegative19" "Zoey: This sucks big time." "player.teengirl_reactionnegative20" "Zoey: Pokker." "[english]player.teengirl_reactionnegative20" "Zoey: Damnit." "player.teengirl_reactionnegative21" "Zoey: Å nei." "[english]player.teengirl_reactionnegative21" "Zoey: Oh no." "player.teengirl_reactionnegative22" "Zoey: Helsike!" "[english]player.teengirl_reactionnegative22" "Zoey: Ah crap!" "player.teengirl_reactionnegative23" "Zoey: Dette er ille." "[english]player.teengirl_reactionnegative23" "Zoey: This is bad." "player.teengirl_reactionnegative24" "Zoey: Åååhhh." "[english]player.teengirl_reactionnegative24" "Zoey: Ooohhh." "player.teengirl_reactionnegative25" "Zoey: Faen!" "[english]player.teengirl_reactionnegative25" "Zoey: Crap!" "player.teengirl_reactionnegative26" "Zoey: Nei Nei Nei Nei NEI" "[english]player.teengirl_reactionnegative26" "Zoey: No No No No NO!" "player.teengirl_reactionnegative27" "Zoey: Dette kommer aldri til å ta slutt!" "[english]player.teengirl_reactionnegative27" "Zoey: This is never going to end!" "player.teengirl_reactionnegative28" "Zoey: Dette går ikke spesielt bra." "[english]player.teengirl_reactionnegative28" "Zoey: This is not going well." "player.teengirl_reactionnegative29" "Zoey: Å, nei, å, nei, å, nei" "[english]player.teengirl_reactionnegative29" "Zoey: Oh man oh man oh man." "player.teengirl_reactionnegative31" "Zoey: Faen." "[english]player.teengirl_reactionnegative31" "Zoey: Shit." "player.teengirl_reactionnegative32" "Zoey: Dette er ille." "[english]player.teengirl_reactionnegative32" "Zoey: This is bad." "player.teengirl_reactionnegative33" "Zoey: Helsike!" "[english]player.teengirl_reactionnegative33" "Zoey: Ah crap!" "player.teengirl_reactionnegative38" "" "[english]player.teengirl_reactionnegative38" "" "player.teengirl_reactionnegative40" "" "[english]player.teengirl_reactionnegative40" "" "npc.teengirl_reactionnegativespecial01" "" "[english]npc.teengirl_reactionnegativespecial01" "" "npc.teengirl_reactionnegativespecial02" "" "[english]npc.teengirl_reactionnegativespecial02" "" "npc.teengirl_reactionnegativespecial03" "" "[english]npc.teengirl_reactionnegativespecial03" "" "npc.teengirl_reactionnegativespecial04" "" "[english]npc.teengirl_reactionnegativespecial04" "" "npc.teengirl_reactionnegativespecial05" "" "[english]npc.teengirl_reactionnegativespecial05" "" "npc.teengirl_reactionnegativespecial06" "" "[english]npc.teengirl_reactionnegativespecial06" "" "npc.teengirl_reactionnegativespecial07" "" "[english]npc.teengirl_reactionnegativespecial07" "" "npc.teengirl_reactionnegativespecial08" "" "[english]npc.teengirl_reactionnegativespecial08" "" "npc.teengirl_reactionnegativespecial09" "" "[english]npc.teengirl_reactionnegativespecial09" "" "npc.teengirl_reactionnegativespecial10" "Zoey: Virkelig?" "[english]npc.teengirl_reactionnegativespecial10" "Zoey: Really?" "npc.teengirl_reactionnegativespecial11" "Zoey: Typisk." "[english]npc.teengirl_reactionnegativespecial11" "Zoey: Great." "npc.teengirl_reactionnegativespecial12" "" "[english]npc.teengirl_reactionnegativespecial12" "" "npc.teengirl_reactionnegativespecial13" "" "[english]npc.teengirl_reactionnegativespecial13" "" "player.teengirl_reactionpositive01" "Zoey: Lekkert!" "[english]player.teengirl_reactionpositive01" "Zoey: Sweet!" "player.teengirl_reactionpositive02" "Zoey: Imponerende!" "[english]player.teengirl_reactionpositive02" "Zoey: Killer!" "player.teengirl_reactionpositive07" "Zoey: Glimrende!" "[english]player.teengirl_reactionpositive07" "Zoey: Lovely!" "player.teengirl_reactionpositive08" "Zoey: Ja!" "[english]player.teengirl_reactionpositive08" "Zoey: Yeah!" "player.teengirl_reactionpositive11" "Zoey: Det var fett!" "[english]player.teengirl_reactionpositive11" "Zoey: That was hot!" "player.teengirl_reactionpositive12" "Zoey: Du er en sjarmerende og kjekk mann." "[english]player.teengirl_reactionpositive12" "Zoey: You are a charming beautiful man." "player.teengirl_reactionpositive13" "Zoey: Lekkert!" "[english]player.teengirl_reactionpositive13" "Zoey: Sweet!" "player.teengirl_reactionpositive14" "Zoey: Imponerende!" "[english]player.teengirl_reactionpositive14" "Zoey: Killer!" "player.teengirl_reactionpositive16" "Zoey: HAH!" "[english]player.teengirl_reactionpositive16" "Zoey: HAH!" "player.teengirl_reactionpositive17" "Zoey: OK!" "[english]player.teengirl_reactionpositive17" "Zoey: All right!" "player.teengirl_reactionpositive18" "Zoey: OK!" "[english]player.teengirl_reactionpositive18" "Zoey: Okay!" "player.teengirl_reactionpositive19" "Zoey: Glimrende!" "[english]player.teengirl_reactionpositive19" "Zoey: Lovely!" "player.teengirl_reactionpositive20" "Zoey: Ja!" "[english]player.teengirl_reactionpositive20" "Zoey: Yeah!" "player.teengirl_reactionpositive21" "Zoey: Ja da!" "[english]player.teengirl_reactionpositive21" "Zoey: Oh yeah!" "player.teengirl_reactionpositive22" "Zoey: Bra!" "[english]player.teengirl_reactionpositive22" "Zoey: Nice!" "player.teengirl_reactionpositive23" "Zoey: Det var fett!" "[english]player.teengirl_reactionpositive23" "Zoey: That was hot!" "player.teengirl_reactionpositive24" "Zoey: Nydelig!" "[english]player.teengirl_reactionpositive24" "Zoey: Beautiful!" "player.teengirl_reactionpositive25" "Zoey: Faen!" "[english]player.teengirl_reactionpositive25" "Zoey: Holy crap!" "player.teengirl_reactionpositive26" "Zoey: AH HAH!" "[english]player.teengirl_reactionpositive26" "Zoey: AH HAH!" "player.teengirl_reactionpositive27" "Zoey: Du er nydelig, sexy og sjarmerende. Takk." "[english]player.teengirl_reactionpositive27" "Zoey: You are beautiful, sexy and charming. Thank you." "player.teengirl_reactionstartled03" "Zoey: Wow!" "[english]player.teengirl_reactionstartled03" "Zoey: Whoah!" "player.teengirl_reactionstartled04" "Zoey: Hva i?" "[english]player.teengirl_reactionstartled04" "Zoey: What the?" "player.teengirl_reactionstartled06" "Zoey: Hva!" "[english]player.teengirl_reactionstartled06" "Zoey: Wha!" "player.teengirl_reactionstartled08" "Zoey: DAHHH!" "[english]player.teengirl_reactionstartled08" "Zoey: DAHHH!" "player.teengirl_reactionstartled10" "Zoey: Hva i?" "[english]player.teengirl_reactionstartled10" "Zoey: What the?" "player.teengirl_reactionstartled11" "Zoey: [Gisp!]" "[english]player.teengirl_reactionstartled11" "Zoey: [Gasp!]" "player.teengirl_reactionstartled12" "Zoey: [Gisp!]" "[english]player.teengirl_reactionstartled12" "Zoey: [Gasp!]" "player.teengirl_reactionstartled13" "Zoey: [Gisp!]" "[english]player.teengirl_reactionstartled13" "Zoey: [Gasp!]" "player.teengirl_reactionstartled15" "Zoey: [Gisp!]" "[english]player.teengirl_reactionstartled15" "Zoey: [Gasp!]" "player.teengirl_reactionstartled17" "Zoey: [Gisp!]" "[english]player.teengirl_reactionstartled17" "Zoey: [Gasp!]" "player.teengirl_reloading01" "Zoey: Lader på nytt!" "[english]player.teengirl_reloading01" "Zoey: Reloading!" "player.teengirl_reloading02" "Zoey: Lader på nytt!" "[english]player.teengirl_reloading02" "Zoey: Reloading!" "player.teengirl_reloading03" "Zoey: Lader på nytt!" "[english]player.teengirl_reloading03" "Zoey: Reloading!" "player.teengirl_reloading04" "Zoey: Jeg lader på nytt!" "[english]player.teengirl_reloading04" "Zoey: I'm Reloading!" "player.teengirl_reloadingquiet01" "Zoey: Lader på nytt!" "[english]player.teengirl_reloadingquiet01" "Zoey: Reloading!" "player.teengirl_reloadingquiet02" "Zoey: Lader på nytt!" "[english]player.teengirl_reloadingquiet02" "Zoey: Reloading!" "player.teengirl_reloadingquiet03" "Zoey: Vent, lader på nytt." "[english]player.teengirl_reloadingquiet03" "Zoey: Wait, reloading!" "player.teengirl_reloadingquiet04" "Zoey: Jeg lader på nytt!" "[english]player.teengirl_reloadingquiet04" "Zoey: I'm reloading!" "player.teengirl_reloadingquiet05" "Zoey: Vent, lader på nytt." "[english]player.teengirl_reloadingquiet05" "Zoey: Wait, reloading!" "player.teengirl_revivecriticalfriend01" "Zoey: Slapp av, jeg har deg. Vi må jaggu meg finne førstehjelp til deg. Hvis du blir såret på denne måten igjen, overlever du ikke." "[english]player.teengirl_revivecriticalfriend01" "Zoey: It's all right - I gotcha. Boy we need to find you some first aid. If you go down like this again, that's it for you." "player.teengirl_revivecriticalfriend02" "Zoey: Du kommer til å klare deg. Jeg kan få deg på beina igjen, men vi må finne førstehjelp til deg. Hvis du blir såret på denne måten igjen, overlever du ikke." "[english]player.teengirl_revivecriticalfriend02" "Zoey: You're going to be okay, I can get you back up, but we need to find you some first aid. If you go down like this again, that's it for you." "player.teengirl_revivecriticalfriend03" "Zoey: Slapp av, slapp av, jeg kan hjelpe. Men vi må finne førstehjelp til deg. Hvis du blir såret på denne måten igjen, overlever du ikke." "[english]player.teengirl_revivecriticalfriend03" "Zoey: Don't worry, don't worry, I can help. But we need to find you some first aid. If you go down like this again, that's it for you." "player.teengirl_revivecriticalfriend04" "Zoey: Jeg er her. Jeg skal hjelpe deg. Vi må finne førstehjelp til deg. Hvis du blir såret på denne måten igjen, overlever du ikke." "[english]player.teengirl_revivecriticalfriend04" "Zoey: I'm here. I'll help you. We need to find you some first aid. If you go down like this again, that's it for you." "player.teengirl_revivecriticalfriend05" "Zoey: La meg hjelpe deg opp. Vi må virkelig finne førstehjelp til deg. Hvis du blir såret på denne måten igjen, overlever du ikke." "[english]player.teengirl_revivecriticalfriend05" "Zoey: Let me help you up. We really need to find you some first aid. If you go down like this again, that's it for you." "player.teengirl_revivecriticalfriend06" "Zoey: OK, jeg tror jeg kan få deg på beina igjen, men vi må finne førstehjelp til deg. Hvis du blir såret på denne måten igjen, overlever du ikke." "[english]player.teengirl_revivecriticalfriend06" "Zoey: Okay, I think I can get you back on your feet, but we need to find you some first aid. If you go down like this again, that's it for you." "player.teengirl_revivecriticalfriend07" "Zoey: La meg hjelpe deg. Du kommer til å føle deg okei en liten stund, men vi må finne førstehjelp til deg. Hvis du blir såret på denne måten igjen, overlever du ikke." "[english]player.teengirl_revivecriticalfriend07" "Zoey: Let me help you. You should be okay for a little bit, but we need to find you some first aid. If you go down like this again, that's it for you." "player.teengirl_revivefriend01" "Zoey: Vent litt. Det er OK. Jeg har deg. Kom deg opp, nå, vi må videre." "[english]player.teengirl_revivefriend01" "Zoey: Hang on. It's all right. I gotcha. Now get up - we gotta move." "player.teengirl_revivefriend03" "Zoey: Tiden har ikke kommet for deg ennå. Kom igjen, opp og videre. Vi må fortsette." "[english]player.teengirl_revivefriend03" "Zoey: This isn't it for you yet. C'mon, up and at 'em. We gotta keep moving." "player.teengirl_revivefriend04" "Zoey: Jeg har deg. Ligg stille og la meg hjelpe deg. Vi må få deg på beina igjen. OK, opp og gå." "[english]player.teengirl_revivefriend04" "Zoey: I have you. Lie still and let me help. We gotta get you back on your feet. Okay, up we go." "player.teengirl_revivefriend06" "Zoey: Jeg har deg – jeg var bekymret et øyeblikk. Kom deg opp, nå, kom igjen. Vi må fortsette." "[english]player.teengirl_revivefriend06" "Zoey: I gotcha - I was worried there. Now get up, come on. We gotta keep moving." "player.teengirl_revivefriend08" "Zoey: Dette ser ille ut, men jeg kan få deg på beina igjen. Få deg til å fortsette igjen." "[english]player.teengirl_revivefriend08" "Zoey: This looks bad, but I can get you back up. Get you moving again." "player.teengirl_revivefriend10" "Zoey: Her, la meg hjelpe deg opp. Jeg har deg. Jeg skal hjelpe deg. Vi skal få lappet deg sammen." "[english]player.teengirl_revivefriend10" "Zoey: Here, let me help you up. I gotcha. I'm gonna help you. We're gonna get you fixed up." "player.teengirl_revivefriend11" "Zoey: OK, tøffing, opp og hopp. Ingen skal forlate noen. Du kommer til å klare deg, men vi må videre." "[english]player.teengirl_revivefriend11" "Zoey: All right, Tiger, up and at 'em. Nobody's leaving anyone behind. You're gonna be fine, but we gotta keep moving." "player.teengirl_revivefriend12" "Zoey: OK, ok, du er like fin. Jeg var bekymret et lite øyeblikk. La oss få deg på beina." "[english]player.teengirl_revivefriend12" "Zoey: Okay, okay, you're okay. I was worried there. Let's get you up on your feet." "player.teengirl_revivefriend16" "Zoey: Jeg har deg, du kommer til å bli like fin. Bare la meg lappe sammen dette, ok? OK ... Så godt som ny." "[english]player.teengirl_revivefriend16" "Zoey: I have you, you're gonna be all right. Just let me fix this up, okay? All right... Good as new." "player.teengirl_revivefriend17" "Zoey: Kom igjen, vi må få deg opp. Vi må fortsette." "[english]player.teengirl_revivefriend17" "Zoey: Come on, we have to get you up. We need to keep moving." "player.teengirl_revivefriend19" "Zoey: Slapp av, jeg skal hjelpe deg. Jeg kan hjelpe." "[english]player.teengirl_revivefriend19" "Zoey: Don't worry, I can help you up.. I can help." "player.teengirl_revivefriend25" "Zoey: Jeg kan få deg opp igjen. Få deg til å fortsette igjen." "[english]player.teengirl_revivefriend25" "Zoey: I can get your back up. Get you moving again." "player.teengirl_revivefriend31" "Zoey: Tiden har ikke kommet for deg ennå. Kom igjen, opp og videre. Vi må fortsette." "[english]player.teengirl_revivefriend31" "Zoey: This isn't it for you yet. C'mon, up and at 'em. We gotta keep moving." "npc.teengirl_revivefrienda01" "Zoey: Er alt i orden?" "[english]npc.teengirl_revivefrienda01" "Zoey: You okay?" "npc.teengirl_revivefrienda02" "Zoey: Er alt i orden?" "[english]npc.teengirl_revivefrienda02" "Zoey: You okay?" "npc.teengirl_revivefrienda03" "Zoey: Hvordan føler du deg?" "[english]npc.teengirl_revivefrienda03" "Zoey: How do you feel?" "npc.teengirl_revivefrienda04" "Zoey: Klarer du å fortsette?" "[english]npc.teengirl_revivefrienda04" "Zoey: Can you make it?" "npc.teengirl_revivefrienda05" "Zoey: Kan du fortsette?" "[english]npc.teengirl_revivefrienda05" "Zoey: You gonna make it?" "npc.teengirl_revivefrienda06" "Zoey: Hvor skadet er du?" "[english]npc.teengirl_revivefrienda06" "Zoey: How bad are you?" "npc.teengirl_revivefrienda07" "Zoey: Å, pokker, du ser ikke bra ut." "[english]npc.teengirl_revivefrienda07" "Zoey: Oh boy, you don't look good." "npc.teengirl_revivefrienda08" "Zoey: Hvordan går det?" "[english]npc.teengirl_revivefrienda08" "Zoey: How ya doin'?" "npc.teengirl_revivefriendb01" "Zoey: Opp og videre." "[english]npc.teengirl_revivefriendb01" "Zoey: Up and at 'em." "npc.teengirl_revivefriendb02" "Zoey: Opp og videre." "[english]npc.teengirl_revivefriendb02" "Zoey: Up and at 'em." "npc.teengirl_revivefriendb03" "Zoey: Kom igjen, kom deg opp." "[english]npc.teengirl_revivefriendb03" "Zoey: Come on get up." "npc.teengirl_revivefriendb04" "Zoey: Opp og gå." "[english]npc.teengirl_revivefriendb04" "Zoey: Up ya go." "npc.teengirl_revivefriendb05" "Zoey: Du klarer deg." "[english]npc.teengirl_revivefriendb05" "Zoey: You'll be okay." "npc.teengirl_revivefriendb06" "Zoey: Jeg har deg." "[english]npc.teengirl_revivefriendb06" "Zoey: I got ya." "npc.teengirl_revivefriendb07" "Zoey: Da reiser vi oss." "[english]npc.teengirl_revivefriendb07" "Zoey: Up we go." "npc.teengirl_revivefriendb08" "Zoey: Du klarer deg." "[english]npc.teengirl_revivefriendb08" "Zoey: You're fine." "npc.teengirl_revivefriendb09" "Zoey: Det ser ikke så ille ut." "[english]npc.teengirl_revivefriendb09" "Zoey: It doesn't look bad." "npc.teengirl_revivefriendb10" "Zoey: Det ser ikke så ille ut." "[english]npc.teengirl_revivefriendb10" "Zoey: It doesn't look bad." "npc.teengirl_revivefriendb11" "Zoey: Opp med deg!" "[english]npc.teengirl_revivefriendb11" "Zoey: Come on up!" "npc.teengirl_revivefriendb12" "Zoey: Videre!" "[english]npc.teengirl_revivefriendb12" "Zoey: Let's move!" "npc.teengirl_revivefriendb13" "Zoey: Slutt å syte, Francis." "[english]npc.teengirl_revivefriendb13" "Zoey: Quit whining, Francis." "npc.teengirl_revivefriendb14" "Zoey: Du er like fin, Louis." "[english]npc.teengirl_revivefriendb14" "Zoey: You're okay, Louis." "npc.teengirl_revivefriendb15" "Zoey: Det er i orden, Bill." "[english]npc.teengirl_revivefriendb15" "Zoey: It's okay, Bill." "npc.teengirl_revivefriendb16" "Zoey: Ærlig talt, det er jeg som er jente her." "[english]npc.teengirl_revivefriendb16" "Zoey: Come on, I'm the girl here." "npc.teengirl_revivefriendb17" "Zoey: Slutt å syte. La oss dra." "[english]npc.teengirl_revivefriendb17" "Zoey: Stop whining. Let's go." "player.teengirl_revivefriendloud01" "Zoey: Kom igjen, kom igjen! Jeg har deg, du komme til å klare deg." "[english]player.teengirl_revivefriendloud01" "Zoey: Come on, come on! I got you, you're going to be okay." "player.teengirl_revivefriendloud02" "Zoey: Å, herregud, å, herregud, la oss få deg på beina igjen." "[english]player.teengirl_revivefriendloud02" "Zoey: Oh god, oh god, let's get you back up on your feet." "player.teengirl_revivefriendloud03" "Zoey: Det går bra, du kommer til å klare deg, rolig, rolig." "[english]player.teengirl_revivefriendloud03" "Zoey: It's all right, you are going to be okay easy, easy." "npc.teengirl_revivefriendloud04" "Zoey: Vent. Jeg skal hjelpe deg opp!" "[english]npc.teengirl_revivefriendloud04" "Zoey: Hold on. I'm gonna get you up!" "npc.teengirl_revivefriendloud05" "Zoey: Kom deg for faen opp, Bill!" "[english]npc.teengirl_revivefriendloud05" "Zoey: Get the hell up, Bill!" "npc.teengirl_revivefriendloud06" "Zoey: Kom deg opp, Francis, vi må videre!" "[english]npc.teengirl_revivefriendloud06" "Zoey: Francis, let's go, get up!" "npc.teengirl_revivefriendloud07" "Zoey: William! Kom deg på beina! Vi må videre!" "[english]npc.teengirl_revivefriendloud07" "Zoey: William! Get your ass up! We gotta go!" "npc.teengirl_revivefriendloud08" "Zoey: Ikke la meg måtte dra fra deg, Louis. Kom deg opp!" "[english]npc.teengirl_revivefriendloud08" "Zoey: Don't make me leave your ass behind, Louis. Get up!" "npc.teengirl_revivefriendloud09" "Zoey: Vi har ikke tid til dette, Francis, kom igjen!" "[english]npc.teengirl_revivefriendloud09" "Zoey: Francis, we don't have time for this, come on!" "npc.teengirl_revivefriendloud10" "Zoey: Kom igjen, Louis, kom deg opp!" "[english]npc.teengirl_revivefriendloud10" "Zoey: Louis, come on, get up!" "npc.teengirl_revivefriendloud11" "Zoey: Jeg kan ikke bære deg, Bill. Kom deg opp!" "[english]npc.teengirl_revivefriendloud11" "Zoey: I can't carry you, Bill. Get up!" "npc.teengirl_revivefriendloud12" "Zoey: Jeg kommer ikke til å bære deg, Bill. Kom deg opp!" "[english]npc.teengirl_revivefriendloud12" "Zoey: Bill, I'm not gonna carry you. Get up!" "npc.teengirl_revivefriendloud13" "Zoey: Jeg er bare halvparten så stor, kompis. Kom igjen, kom deg opp!" "[english]npc.teengirl_revivefriendloud13" "Zoey: Dude, I'm half your size. Come on, get up!" "player.teengirl_safespotahead01" "Zoey: Tilfluktsrom like der framme." "[english]player.teengirl_safespotahead01" "Zoey: Safe house just ahead." "player.teengirl_safespotahead06" "Zoey: Tilfluktsrom der framme!" "[english]player.teengirl_safespotahead06" "Zoey: Safe house ahead!" "player.teengirl_safespotahead08" "Zoey: Det er et tilfluktsrom like der framme." "[english]player.teengirl_safespotahead08" "Zoey: There's a safe house ahead." "player.teengirl_safespotahead09" "Zoey: Vi nærmer oss et tilfluktsrom." "[english]player.teengirl_safespotahead09" "Zoey: We're near a safe house." "player.teengirl_safespotaheadreaction02" "Zoey: Endelig!" "[english]player.teengirl_safespotaheadreaction02" "Zoey: Finally!" "player.teengirl_safespotaheadreaction07" "Zoey: Å, takk og pris!" "[english]player.teengirl_safespotaheadreaction07" "Zoey: Oh Lord!" "player.teengirl_safespotaheadreaction08" "Zoey: Takk og pris!" "[english]player.teengirl_safespotaheadreaction08" "Zoey: Thank God!" "player.teengirl_safespotaheadreaction10" "Zoey: Å, takk og lov!" "[english]player.teengirl_safespotaheadreaction10" "Zoey: Oh thank God!" "player.teengirl_safespotaheadreaction11" "Zoey: Å, takk og lov!" "[english]player.teengirl_safespotaheadreaction11" "Zoey: Oh thank God!" "player.teengirl_safespotaheadreaction14" "Zoey: Herregud!" "[english]player.teengirl_safespotaheadreaction14" "Zoey: Sweet Jesus!" "player.teengirl_sawsomething04" "Zoey: Det er noe der borte." "[english]player.teengirl_sawsomething04" "Zoey: There's something over there." "player.teengirl_sawsomething07" "Zoey: Jeg tror jeg så noe." "[english]player.teengirl_sawsomething07" "Zoey: I think I saw something." "player.teengirl_sawsomething12" "Zoey: Det er noe der borte." "[english]player.teengirl_sawsomething12" "Zoey: There's something over there." "player.teengirl_sawsomething14" "Zoey: Jeg tror jeg så noe." "[english]player.teengirl_sawsomething14" "Zoey: I think I saw something." "player.teengirl_scenariojoin02" "Zoey: Hallo!" "[english]player.teengirl_scenariojoin02" "Zoey: Hello!" "player.teengirl_scenariojoin07" "Zoey: Hallo!" "[english]player.teengirl_scenariojoin07" "Zoey: Hello!" "player.teengirl_scenariojoin12" "Zoey: Hallo!" "[english]player.teengirl_scenariojoin12" "Zoey: Hello!" "player.teengirl_scenariojoin13" "Zoey: Hei, jeg er her." "[english]player.teengirl_scenariojoin13" "Zoey: Hey, I'm here." "player.teengirl_scenariojoin14" "Zoey: Hei, jeg er her." "[english]player.teengirl_scenariojoin14" "Zoey: Hey, I'm here." "player.teengirl_scenariojoin15" "Zoey: Jeg er her!" "[english]player.teengirl_scenariojoin15" "Zoey: I'm here!" "player.teengirl_scenariojoin16" "Zoey: Jeg er her!" "[english]player.teengirl_scenariojoin16" "Zoey: I'm here!" "player.teengirl_scenariojoin21" "Zoey: Hei, jeg er her." "[english]player.teengirl_scenariojoin21" "Zoey: Hey, I'm here." "player.teengirl_scenariojoinlast01" "Zoey: Vi er her alle sammen." "[english]player.teengirl_scenariojoinlast01" "Zoey: We're all here." "player.teengirl_scenariojoinlast02" "Zoey: Vel, alle sammen er her" "[english]player.teengirl_scenariojoinlast02" "Zoey: Well, we're all here." "player.teengirl_screamwhilepounced01" "Zoey: FÅ DEN BORT FRA MEG!" "[english]player.teengirl_screamwhilepounced01" "Zoey: GET IT OFF ME!" "player.teengirl_screamwhilepounced02" "Zoey: FÅ DEN FÅ DEN FÅ DEN BORT!" "[english]player.teengirl_screamwhilepounced02" "Zoey: GET IT GET IT OFF GET IT OFF!" "npc.teengirl_screamwhilepounced02a" "Zoey: Få den bort, få den bort!" "[english]npc.teengirl_screamwhilepounced02a" "Zoey: Get it, get it off!" "npc.teengirl_screamwhilepounced02b" "Zoey: Få den bort!" "[english]npc.teengirl_screamwhilepounced02b" "Zoey: Get it off!" "player.teengirl_screamwhilepounced04" "Zoey: FÅ DEN FÅ DEN FÅ DEN BORT!" "[english]player.teengirl_screamwhilepounced04" "Zoey: GET IT GET IT OFF GET IT OFF!" "npc.teengirl_screamwhilepounced04a" "Zoey: Få den bort, få den bort! Få den bort!" "[english]npc.teengirl_screamwhilepounced04a" "Zoey: Get it, get it off! Get it off!" "npc.teengirl_screamwhilepounced04b" "Zoey: Få den bort!" "[english]npc.teengirl_screamwhilepounced04b" "Zoey: Get it off!" "player.teengirl_screamwhilepounced06" "Zoey: FÅ DEN BORT FRA MEG!" "[english]player.teengirl_screamwhilepounced06" "Zoey: GET IT OFF ME!" "npc.teengirl_seecabin01" "Zoey: OK, bra. En hytte midt i ingenmannsland. Jeg vet hvordan denne filmen slutter." "[english]npc.teengirl_seecabin01" "Zoey: Oh, nice. A cabin in the middle of nowhere. I know how this movie ends." "player.teengirl_selfstaytogether01" "Zoey: Jeg bør holde meg i nærheten." "[english]player.teengirl_selfstaytogether01" "Zoey: I should stick close." "player.teengirl_selfstaytogether04" "Zoey: Jeg bør holde meg med gruppen." "[english]player.teengirl_selfstaytogether04" "Zoey: I should stay with the group." "player.teengirl_selfusehealth01" "Zoey: Jeg bør bruke førstehjelpen." "[english]player.teengirl_selfusehealth01" "Zoey: I should use my first aid kit." "player.teengirl_selfusehealth02" "Zoey: Jeg bør bruke førstehjelpen min." "[english]player.teengirl_selfusehealth02" "Zoey: Should probably use my first aid kit." "player.teengirl_selfusehealth03" "Zoey: Jeg bør bruke førstehjelpen." "[english]player.teengirl_selfusehealth03" "Zoey: I should use my first aid." "player.teengirl_selfusehealth04" "Zoey: Jeg bør bruke førstehjelpen min." "[english]player.teengirl_selfusehealth04" "Zoey: Should probably use my first aid." "player.teengirl_selfusehealth07" "Zoey: Jeg bør ta de pillene." "[english]player.teengirl_selfusehealth07" "Zoey: I should take those pills." "player.teengirl_selfusehealth08" "Zoey: Bør sannsynligvis ta de pillene." "[english]player.teengirl_selfusehealth08" "Zoey: Should probably take my pills." "player.teengirl_shoved01" "Zoey: Oof!" "[english]player.teengirl_shoved01" "Zoey: Oof!" "player.teengirl_shoved02" "Zoey: Oof!" "[english]player.teengirl_shoved02" "Zoey: Oof!" "player.teengirl_shoved03" "Zoey: Oof!" "[english]player.teengirl_shoved03" "Zoey: Oof!" "player.teengirl_shoved04" "Zoey: Oof!" "[english]player.teengirl_shoved04" "Zoey: Oof!" "player.teengirl_shoved05" "Zoey: Oof!" "[english]player.teengirl_shoved05" "Zoey: Oof!" "player.teengirl_shoved06" "Zoey: Oof!" "[english]player.teengirl_shoved06" "Zoey: Oof!" "player.teengirl_shoved14" "Zoey: Oof!" "[english]player.teengirl_shoved14" "Zoey: Oof!" "player.teengirl_sorry04" "Zoey: Oops, beklager." "[english]player.teengirl_sorry04" "Zoey: Oops, sorry." "player.teengirl_sorry05" "Zoey: Beklager det." "[english]player.teengirl_sorry05" "Zoey: Sorry about that." "player.teengirl_sorry06" "Zoey: Å, min feil." "[english]player.teengirl_sorry06" "Zoey: Oh, my bad." "player.teengirl_sorry07" "Zoey: Beklager." "[english]player.teengirl_sorry07" "Zoey: Sorry." "player.teengirl_sorry08" "Zoey: Jeg beklager virkelig." "[english]player.teengirl_sorry08" "Zoey: I am really sorry." "player.teengirl_sorry09" "Zoey: Min feil." "[english]player.teengirl_sorry09" "Zoey: My bad." "player.teengirl_sorry10" "Zoey: Jeg er lei meg" "[english]player.teengirl_sorry10" "Zoey: I am so sorry" "player.teengirl_sorry11" "Zoey: Åh, beklager!" "[english]player.teengirl_sorry11" "Zoey: Ohh, sorry!" "player.teengirl_sorry12" "Zoey: Jeg beklager det virkelig." "[english]player.teengirl_sorry12" "Zoey: I really am sorry 'bout that." "player.teengirl_sorry13" "Zoey: Oops, beklager." "[english]player.teengirl_sorry13" "Zoey: Oops, sorry." "player.teengirl_sorry14" "Zoey: Beklager." "[english]player.teengirl_sorry14" "Zoey: Sorry." "player.teengirl_sorry15" "Zoey: Beklager det." "[english]player.teengirl_sorry15" "Zoey: Sorry about that." "player.teengirl_sorry16" "Zoey: Å, min feil." "[english]player.teengirl_sorry16" "Zoey: Oh, my bad." "player.teengirl_sorry17" "Zoey: Jeg beklager virkelig." "[english]player.teengirl_sorry17" "Zoey: I'm really sorry." "player.teengirl_sorry18" "Zoey: Jeg beklager virkelig." "[english]player.teengirl_sorry18" "Zoey: I'm really sorry." "player.teengirl_sorry20" "Zoey: Jeg er lei meg" "[english]player.teengirl_sorry20" "Zoey: I am so sorry" "player.teengirl_sorry23" "Zoey: Åh, beklager!" "[english]player.teengirl_sorry23" "Zoey: Ohh, sorry!" "npc.teengirl_sorrysarcastic03" "Zoey: Beklager." "[english]npc.teengirl_sorrysarcastic03" "Zoey: Sorry." "player.teengirl_sorrysarcastic04" "Zoey: Beklager." "[english]player.teengirl_sorrysarcastic04" "Zoey: Sorry." "player.teengirl_sorrysarcastic05" "Zoey: Oops, beklager." "[english]player.teengirl_sorrysarcastic05" "Zoey: Oops, sorry." "player.teengirl_sorrysarcastic07" "Zoey: Beklager det." "[english]player.teengirl_sorrysarcastic07" "Zoey: Sorry about that." "player.teengirl_sorrysarcastic08" "Zoey: Å, min feil." "[english]player.teengirl_sorrysarcastic08" "Zoey: Oh, my bad." "player.teengirl_sorrysarcastic12" "Zoey: Jeg beklager virkelig." "[english]player.teengirl_sorrysarcastic12" "Zoey: I'm really sorry." "player.teengirl_sorrysarcastic14" "Zoey: Min feil." "[english]player.teengirl_sorrysarcastic14" "Zoey: My bad." "player.teengirl_sorrysarcastic15" "Zoey: Jeg er lei meg." "[english]player.teengirl_sorrysarcastic15" "Zoey: I am so sorry." "player.teengirl_sorrysarcastic16" "Zoey: Jeg er lei meg." "[english]player.teengirl_sorrysarcastic16" "Zoey: I am so sorry." "player.teengirl_sorrysarcastic17" "Zoey: Å, beklager." "[english]player.teengirl_sorrysarcastic17" "Zoey: Oh, sorry." "player.teengirl_sorrysarcastic19" "Zoey: Virkelig lei meg for det." "[english]player.teengirl_sorrysarcastic19" "Zoey: Really am sorry about that." "npc.teengirl_spot01" "Zoey: Ammo her." "[english]npc.teengirl_spot01" "Zoey: Ammo here." "npc.teengirl_spot02" "Zoey: Førstehjelp her." "[english]npc.teengirl_spot02" "Zoey: First aid kit here." "npc.teengirl_spot03" "Zoey: Førstehjelp her." "[english]npc.teengirl_spot03" "Zoey: First aid here." "npc.teengirl_spot04" "Zoey: Granater her." "[english]npc.teengirl_spot04" "Zoey: Grenades here." "npc.teengirl_spot05" "Zoey: Piller her." "[english]npc.teengirl_spot05" "Zoey: Pills here." "npc.teengirl_spot06" "Zoey: Våpen her." "[english]npc.teengirl_spot06" "Zoey: Weapons here." "player.teengirl_spotammo01" "Zoey: Ammo her!" "[english]player.teengirl_spotammo01" "Zoey: Ammo here!" "player.teengirl_spotammo02" "Zoey: Ammo her!" "[english]player.teengirl_spotammo02" "Zoey: Ammo here!" "player.teengirl_spotammo03" "Zoey: Ammo her!" "[english]player.teengirl_spotammo03" "Zoey: Ammo here!" "player.teengirl_spotammo04" "Zoey: Ammo her!" "[english]player.teengirl_spotammo04" "Zoey: Ammo here!" "player.teengirl_spotammo05" "Zoey: Ammo her!" "[english]player.teengirl_spotammo05" "Zoey: Ammo here!" "player.teengirl_spotammo06" "Zoey: Ammo her!" "[english]player.teengirl_spotammo06" "Zoey: Ammo here!" "player.teengirl_spotfirstaid01" "Zoey: Førstehjelp her!" "[english]player.teengirl_spotfirstaid01" "Zoey: First Aid Kit here!" "player.teengirl_spotfirstaid02" "Zoey: Førstehjelp her!" "[english]player.teengirl_spotfirstaid02" "Zoey: First Aid here!" "player.teengirl_spotfirstaid03" "Zoey: Få tak i førstehjelp" "[english]player.teengirl_spotfirstaid03" "Zoey: Grab some first aid" "player.teengirl_spotfirstaid04" "Zoey: Førstehjelp her!" "[english]player.teengirl_spotfirstaid04" "Zoey: First Aid Kit here!" "player.teengirl_spotfirstaid05" "Zoey: Førstehjelp her!" "[english]player.teengirl_spotfirstaid05" "Zoey: First Aid here!" "player.teengirl_spotfirstaid06" "Zoey: Få tak i førstehjelp" "[english]player.teengirl_spotfirstaid06" "Zoey: Grab some first aid" "player.teengirl_spotfirstaid07" "Zoey: Få tak i førstehjelp" "[english]player.teengirl_spotfirstaid07" "Zoey: Grab some first aid" "npc.teengirl_spotfirstaid08" "Zoey: Førstehjelp her borte." "[english]npc.teengirl_spotfirstaid08" "Zoey: First aid kits over here." "npc.teengirl_spotfirstaid09" "Zoey: Det finnes førstehjelp her." "[english]npc.teengirl_spotfirstaid09" "Zoey: There's a first aid kit here." "player.teengirl_spotgrenades01" "Zoey: Granater her!" "[english]player.teengirl_spotgrenades01" "Zoey: Grenades here!" "player.teengirl_spotgrenades02" "Zoey: Granater her!" "[english]player.teengirl_spotgrenades02" "Zoey: Grenades here!" "player.teengirl_spotgrenades03" "Zoey: Granater her!" "[english]player.teengirl_spotgrenades03" "Zoey: Grenades here!" "npc.teengirl_spotgrenades04" "Zoey: Molotover her borte." "[english]npc.teengirl_spotgrenades04" "Zoey: Molotov's over here." "npc.teengirl_spotgrenades05" "Zoey: Det er en rørbombe her." "[english]npc.teengirl_spotgrenades05" "Zoey: There's a pipebomb here." "npc.teengirl_spotgrenades06" "Zoey: Molotover her borte!" "[english]npc.teengirl_spotgrenades06" "Zoey: Molotovs over here." "npc.teengirl_spotgrenades07" "Zoey: Molotover her borte!" "[english]npc.teengirl_spotgrenades07" "Zoey: Molotovs over here." "npc.teengirl_spotgrenades08" "Zoey: Hei, Molotover her borte." "[english]npc.teengirl_spotgrenades08" "Zoey: Hey boys, Molotovs over here." "npc.teengirl_spotgrenades09" "Zoey: Det er en rørbombe her." "[english]npc.teengirl_spotgrenades09" "Zoey: There's a pipebomb here." "npc.teengirl_spotgrenades10" "Zoey: Jeg har en rørbombe her borte." "[english]npc.teengirl_spotgrenades10" "Zoey: I got a pipebomb over here." "player.teengirl_spotpills01" "Zoey: Piller her!" "[english]player.teengirl_spotpills01" "Zoey: Pills here!" "player.teengirl_spotpills02" "Zoey: Piller her!" "[english]player.teengirl_spotpills02" "Zoey: Pills here!" "player.teengirl_spotpills03" "Zoey: Piller her!" "[english]player.teengirl_spotpills03" "Zoey: Pills here!" "player.teengirl_spotpills04" "Zoey: Piller her!" "[english]player.teengirl_spotpills04" "Zoey: Pills here!" "player.teengirl_spotweapons01" "Zoey: Våpen her!" "[english]player.teengirl_spotweapons01" "Zoey: Weapons here!" "player.teengirl_spotweapons02" "Zoey: Våpen her!" "[english]player.teengirl_spotweapons02" "Zoey: Weapons here!" "player.teengirl_spotweapons03" "Zoey: Våpen her!" "[english]player.teengirl_spotweapons03" "Zoey: Weapons here!" "player.teengirl_spotweapons04" "Zoey: Våpen her!" "[english]player.teengirl_spotweapons04" "Zoey: Weapons here!" "npc.teengirl_spotweapons05" "Zoey: Våpen her borte!" "[english]npc.teengirl_spotweapons05" "Zoey: Weapons over here!" "npc.teengirl_spotweapons06" "Zoey: Hei, det er våpen her borte!" "[english]npc.teengirl_spotweapons06" "Zoey: Hey, there's weapons over here!" "npc.teengirl_spotweapons07" "Zoey: Folkens, bedre våpen!" "[english]npc.teengirl_spotweapons07" "Zoey: Guys, better weapons!" "npc.teengirl_spotweapons08" "Zoey: Folkens, bedre våpen!" "[english]npc.teengirl_spotweapons08" "Zoey: Guys, better weapons!" "npc.teengirl_spotweapons09" "Zoey: Folkens, store, fete våpen her borte!" "[english]npc.teengirl_spotweapons09" "Zoey: Guys, big, badass, nasty weapons over here!" "player.teengirl_staytogether02" "Zoey: Vi bør holde sammen" "[english]player.teengirl_staytogether02" "Zoey: We should stay together" "player.teengirl_staytogether03" "Zoey: La oss holde sammen!" "[english]player.teengirl_staytogether03" "Zoey: Let's stick together!" "player.teengirl_staytogether04" "Zoey: Kom igjen, vi holder sammen." "[english]player.teengirl_staytogether04" "Zoey: Come on, we're together." "player.teengirl_staytogether05" "Zoey: Hold sammen!" "[english]player.teengirl_staytogether05" "Zoey: Stick together!" "player.teengirl_staytogether06" "Zoey: Hold sammen!" "[english]player.teengirl_staytogether06" "Zoey: Stay close!" "player.teengirl_staytogether07" "Zoey: La oss prøve å holde sammen" "[english]player.teengirl_staytogether07" "Zoey: Let's try to stay together" "player.teengirl_staytogether08" "Zoey: Hold sammen!" "[english]player.teengirl_staytogether08" "Zoey: Stay together!" "player.teengirl_staytogether09" "Zoey: Hold sammen! Kom igjen, la oss forsøke." "[english]player.teengirl_staytogether09" "Zoey: Stay, together! C'mon, guys, let's make an effort." "player.teengirl_staytogether10" "Zoey: Kan dere holde sammen, folkens?" "[english]player.teengirl_staytogether10" "Zoey: Can you stay together, guys?" "player.teengirl_staytogether11" "Zoey: Vi må holde sammen." "[english]player.teengirl_staytogether11" "Zoey: We need to stick together." "player.teengirl_staytogetherinside02" "Zoey: Inn alle sammen!" "[english]player.teengirl_staytogetherinside02" "Zoey: Everyone inside!" "player.teengirl_staytogetherinside03" "Zoey: Gå inn!" "[english]player.teengirl_staytogetherinside03" "Zoey: Get inside!" "player.teengirl_staytogetherinside04" "Zoey: Kom dere inn!" "[english]player.teengirl_staytogetherinside04" "Zoey: Guys, get inside!" "player.teengirl_staytogetherinside05" "Zoey: Kom igjen, kom igjen! Alle inn her!" "[english]player.teengirl_staytogetherinside05" "Zoey: Come on, come on! Everyone in here!" "player.teengirl_staytogetherinside06" "Zoey: Alle inn her!" "[english]player.teengirl_staytogetherinside06" "Zoey: Everyone, in here!" "player.teengirl_staytogetherinside07" "Zoey: Inn alle sammen!" "[english]player.teengirl_staytogetherinside07" "Zoey: Everyone inside!" "player.teengirl_suggesthealth01" "Zoey: Du bør helbrede deg." "[english]player.teengirl_suggesthealth01" "Zoey: You should heal up." "player.teengirl_suggesthealth02" "Zoey: Kom igjen, bruk førstehjelpen din." "[english]player.teengirl_suggesthealth02" "Zoey: C'mon man, use your first aid kit." "player.teengirl_suggesthealth03" "Zoey: Du bør helbrede deg." "[english]player.teengirl_suggesthealth03" "Zoey: You might want to heal up." "player.teengirl_suggesthealth04" "Zoey: Bruk førstehjelpen din." "[english]player.teengirl_suggesthealth04" "Zoey: Use your first aid kit" "player.teengirl_suggesthealthbill01" "Zoey: Bruk førstehjelpen din, Bill." "[english]player.teengirl_suggesthealthbill01" "Zoey: Bill, use your first aid kit." "player.teengirl_suggesthealthbill02" "Zoey: Bruk førstehjelpen din, Bill." "[english]player.teengirl_suggesthealthbill02" "Zoey: Bill, use your first aid kit." "player.teengirl_suggesthealthfrancis01" "Zoey: Bruk førstehjelpen din, Francis." "[english]player.teengirl_suggesthealthfrancis01" "Zoey: Francis, use your first aid kit." "player.teengirl_suggesthealthlouis01" "Zoey: Bruk førstehjelpen din, Louis." "[english]player.teengirl_suggesthealthlouis01" "Zoey: Louis, use your first aid kit." "player.teengirl_suggesthealthlouis02" "Zoey: Bruk førstehjelpen din, Louis." "[english]player.teengirl_suggesthealthlouis02" "Zoey: Louis, use your first aid kit." "player.teengirl_suggesthealthlouis03" "Zoey: Bruk førstehjelpen din, Louis." "[english]player.teengirl_suggesthealthlouis03" "Zoey: Louis, use your first aid kit." "npc.teengirl_swear01" "Zoey: Pokker." "[english]npc.teengirl_swear01" "Zoey: Goddammit." "npc.teengirl_swear02" "Zoey: Faen." "[english]npc.teengirl_swear02" "Zoey: Shit." "npc.teengirl_swear03" "Zoey: Å faen." "[english]npc.teengirl_swear03" "Zoey: Ah shit." "npc.teengirl_swear04" "Zoey: Din jævel" "[english]npc.teengirl_swear04" "Zoey: Son of a bitch." "npc.teengirl_swear05" "Zoey: Helsike." "[english]npc.teengirl_swear05" "Zoey: Crap." "npc.teengirl_swear06" "Zoey: Herregud." "[english]npc.teengirl_swear06" "Zoey: Mother." "npc.teengirl_swear07" "Zoey: Faen. Å faen." "[english]npc.teengirl_swear07" "Zoey: Shit. Ah shit." "npc.teengirl_swear08" "Zoey: Faenfaenfaen." "[english]npc.teengirl_swear08" "Zoey: Shitshitshit." "npc.teengirl_swear09" "Zoey: Å, pokker." "[english]npc.teengirl_swear09" "Zoey: Ah bullshit." "npc.teengirl_swear10" "Zoey: Pokker." "[english]npc.teengirl_swear10" "Zoey: Dammit." "npc.teengirl_swear11" "Zoey: Pokker." "[english]npc.teengirl_swear11" "Zoey: Goddammit." "npc.teengirl_swear12" "Zoey: Faen." "[english]npc.teengirl_swear12" "Zoey: Shit." "npc.teengirl_swear13" "Zoey: Pokker." "[english]npc.teengirl_swear13" "Zoey: Goddammit." "npc.teengirl_swear14" "Zoey: Faen." "[english]npc.teengirl_swear14" "Zoey: Shit." "npc.teengirl_swear15" "Zoey: Å faen." "[english]npc.teengirl_swear15" "Zoey: Ah shit." "npc.teengirl_swear16" "Zoey: Din jævel" "[english]npc.teengirl_swear16" "Zoey: Son of a bitch." "npc.teengirl_swear17" "Zoey: Helsike." "[english]npc.teengirl_swear17" "Zoey: Crap." "npc.teengirl_swear18" "Zoey: Faen. Å faen." "[english]npc.teengirl_swear18" "Zoey: Shit. Ah shit." "npc.teengirl_swear19" "Zoey: Faenfaenfaen." "[english]npc.teengirl_swear19" "Zoey: Shitshitshit." "npc.teengirl_swear20" "Zoey: Å, pokker." "[english]npc.teengirl_swear20" "Zoey: Ah bullshit." "npc.teengirl_swear21" "Zoey: Pokker." "[english]npc.teengirl_swear21" "Zoey: Bullshit." "npc.teengirl_swear22" "Zoey: Pokker." "[english]npc.teengirl_swear22" "Zoey: Dammit." "npc.teengirl_swearcoupdegrace01" "Zoey: Ta den, ditt stygge beist." "[english]npc.teengirl_swearcoupdegrace01" "Zoey: Eat it, ugly." "npc.teengirl_swearcoupdegrace02" "Zoey: Dra til helvete." "[english]npc.teengirl_swearcoupdegrace02" "Zoey: Go to hell." "npc.teengirl_swearcoupdegrace03" "Zoey: Hold deg unna ham, din jævel!" "[english]npc.teengirl_swearcoupdegrace03" "Zoey: Get away from him, you bitch!" "player.teengirl_takeassaultrifle01" "Zoey: Jeg tar denne rifla." "[english]player.teengirl_takeassaultrifle01" "Zoey: I'm gonna grab this rifle." "player.teengirl_takeassaultrifle02" "Zoey: Tror jeg prøver denne rifla." "[english]player.teengirl_takeassaultrifle02" "Zoey: Guess I'll try this rifle." "player.teengirl_takeassaultrifle03" "Zoey: Denne rifla ser bra ut." "[english]player.teengirl_takeassaultrifle03" "Zoey: This rifle looks good." "player.teengirl_takeassaultrifle04" "Zoey: Okeei, stor rifle." "[english]player.teengirl_takeassaultrifle04" "Zoey: Ookaay, big rifle." "player.teengirl_takeassaultrifle05" "Zoey: Jeg tar rifla." "[english]player.teengirl_takeassaultrifle05" "Zoey: Gonna grab the rifle." "player.teengirl_takeassaultrifle06" "Zoey: Jeg prøver denne rifla." "[english]player.teengirl_takeassaultrifle06" "Zoey: I'll try this rifle." "player.teengirl_takeassaultrifle07" "Zoey: Jeg velger rifla." "[english]player.teengirl_takeassaultrifle07" "Zoey: I'm going with the rifle." "player.teengirl_takeassaultrifle08" "Zoey: Denne rifla ser bra ut." "[english]player.teengirl_takeassaultrifle08" "Zoey: This rifle looks good." "player.teengirl_takeautoshotgun01" "Zoey: Dette våpenet liker jeg." "[english]player.teengirl_takeautoshotgun01" "Zoey: This shotgun is sweet." "player.teengirl_takeautoshotgun02" "Zoey: Jeg tar denne hagla." "[english]player.teengirl_takeautoshotgun02" "Zoey: I'm grabbing this shotgun." "player.teengirl_takeautoshotgun03" "Zoey: Jeg tar hagla." "[english]player.teengirl_takeautoshotgun03" "Zoey: I'll take the shotgun." "player.teengirl_takeautoshotgun04" "Zoey: Jeg tar hagla" "[english]player.teengirl_takeautoshotgun04" "Zoey: I call shotgun." "player.teengirl_takeautoshotgun05" "Zoey: Jeg forsøker hagla." "[english]player.teengirl_takeautoshotgun05" "Zoey: I'll give the shotgun a try." "player.teengirl_takeautoshotgun06" "Zoey: Jeg tror jeg tar hagla." "[english]player.teengirl_takeautoshotgun06" "Zoey: I think I'll ltake the shotgun." "player.teengirl_takefirstaid01" "Zoey: Denne førstehjelpen vil hjelpe." "[english]player.teengirl_takefirstaid01" "Zoey: This first aid'll help." "player.teengirl_takefirstaid02" "Zoey: Tar førstehjelp!" "[english]player.teengirl_takefirstaid02" "Zoey: Grabbing First Aid!" "player.teengirl_takefirstaid03" "Zoey: Vi trenger kanskje disse." "[english]player.teengirl_takefirstaid03" "Zoey: We might need these." "player.teengirl_takefirstaid05" "Zoey: Tar førstehjelp!" "[english]player.teengirl_takefirstaid05" "Zoey: Grabbing First Aid!" "player.teengirl_takemolotov02" "Zoey: Jeg tar en Molotov." "[english]player.teengirl_takemolotov02" "Zoey: I'm grabbing a Molotov." "player.teengirl_takemolotov04" "Zoey: På tide å starte noen branner" "[english]player.teengirl_takemolotov04" "Zoey: Time to start some fires." "player.teengirl_takemolotov05" "Zoey: Molotov!" "[english]player.teengirl_takemolotov05" "Zoey: Molotov!" "player.teengirl_takemolotov07" "Zoey: På tide å starte noen branner" "[english]player.teengirl_takemolotov07" "Zoey: Time to start some fires." "player.teengirl_takepills01" "Zoey: Plukker med meg noen piller." "[english]player.teengirl_takepills01" "Zoey: Grabbing some pills." "player.teengirl_takepills03" "Zoey: Vi trenger kanskje disse." "[english]player.teengirl_takepills03" "Zoey: We might need these." "player.teengirl_takepills05" "Zoey: Jeg trenger kanskje disse pillene." "[english]player.teengirl_takepills05" "Zoey: I might need these pills." "player.teengirl_takepills06" "Zoey: Vi trenger kanskje disse." "[english]player.teengirl_takepills06" "Zoey: We might need these." "player.teengirl_takepipebomb02" "Zoey: Plukker opp en rørbombe." "[english]player.teengirl_takepipebomb02" "Zoey: Grabbing a pipe bomb." "player.teengirl_takepipebomb04" "Zoey: Vel, denne ser farlig ut." "[english]player.teengirl_takepipebomb04" "Zoey: Well, this looks dangerous." "player.teengirl_takepistol01" "Zoey: To pistoler, kult." "[english]player.teengirl_takepistol01" "Zoey: Two pistols, cool." "player.teengirl_takepistol02" "Zoey: Jeg tar en ekstra pistol." "[english]player.teengirl_takepistol02" "Zoey: I'm taking an extra pistol." "player.teengirl_takepistol03" "Zoey: Plukker opp en pistol." "[english]player.teengirl_takepistol03" "Zoey: Grabbing a pistol." "player.teengirl_takepistol04" "Zoey: Plukker opp en ekstra pistol." "[english]player.teengirl_takepistol04" "Zoey: Grabbing an extra pistol." "player.teengirl_takepistol07" "Zoey: Plukker opp en ekstra pistol." "[english]player.teengirl_takepistol07" "Zoey: Grabbing an extra pistol." "player.teengirl_takepistol08" "Zoey: En pistol til, ja, dette kommer til å duge." "[english]player.teengirl_takepistol08" "Zoey: Another pistol, yeah, this'll work." "player.teengirl_takeshotgun01" "Zoey: Plukker opp et våpen." "[english]player.teengirl_takeshotgun01" "Zoey: Grabbing a shotgun." "player.teengirl_takeshotgun02" "Zoey: Plukker opp et våpen." "[english]player.teengirl_takeshotgun02" "Zoey: Grabbing a shotgun." "player.teengirl_takeshotgun03" "Zoey: Jepp, hagle." "[english]player.teengirl_takeshotgun03" "Zoey: Yeah, shotgun." "player.teengirl_takeshotgun04" "Zoey: Jeg prøver denne hagla." "[english]player.teengirl_takeshotgun04" "Zoey: I'll try this shotgun." "player.teengirl_takeshotgun05" "Zoey: Jepp, hagle." "[english]player.teengirl_takeshotgun05" "Zoey: Yeah, shotgun." "player.teengirl_takesniper01" "Zoey: Jeg tar denne jaktrifla." "[english]player.teengirl_takesniper01" "Zoey: I'm gonna grab this hunting rifle." "player.teengirl_takesniper02" "Zoey: Jeg tar en jaktrifle." "[english]player.teengirl_takesniper02" "Zoey: I'm grabbing a hunting rifle." "player.teengirl_takesniper04" "Zoey: Jeg prøver denne snikskytterrifla." "[english]player.teengirl_takesniper04" "Zoey: I'm gonna try this sniper rifle." "player.teengirl_takesubmachinegun01" "Zoey: Jeg kan håndtere denne." "[english]player.teengirl_takesubmachinegun01" "Zoey: I can handle this." "player.teengirl_takesubmachinegun03" "Zoey: Plukker opp en maskinpistol." "[english]player.teengirl_takesubmachinegun03" "Zoey: Grabbing a machinegun." "player.teengirl_takesubmachinegun04" "Zoey: En maskinpistol." "[english]player.teengirl_takesubmachinegun04" "Zoey: A machinegun." "player.teengirl_takesubmachinegun05" "Zoey: Jeg kan håndtere denne." "[english]player.teengirl_takesubmachinegun05" "Zoey: I can handle this." "player.teengirl_tankdeathconfirmation03" "Zoey: Tanken er død." "[english]player.teengirl_tankdeathconfirmation03" "Zoey: Tank's dead." "player.teengirl_tankdeathconfirmation06" "Zoey: Den er død!" "[english]player.teengirl_tankdeathconfirmation06" "Zoey: It's dead!" "player.teengirl_tankdeathconfirmation07" "Zoey: Den er død, den er død, den er død!" "[english]player.teengirl_tankdeathconfirmation07" "Zoey: It's dead, it's dead, it's dead!" "player.teengirl_tankdeathconfirmation09" "Zoey: Tanken er død!" "[english]player.teengirl_tankdeathconfirmation09" "Zoey: Tank's dead!" "player.teengirl_tankdeathconfirmation11" "Zoey: Stopp å skyte, den er død!" "[english]player.teengirl_tankdeathconfirmation11" "Zoey: Stop shooting, he's dead!" "player.teengirl_tankpound01" "Zoey: Få den til helvete bort fra meg!" "[english]player.teengirl_tankpound01" "Zoey: Get him the hell off me!" "player.teengirl_tankpound02" "Zoey: Den klemmer meg flat! Den klemmer meg flat!" "[english]player.teengirl_tankpound02" "Zoey: He's crushing me! He's crushing me!" "player.teengirl_tankpound03" "Zoey: Å, herregud! Den klemmer meg flat!" "[english]player.teengirl_tankpound03" "Zoey: Oh God! He's crushing me!" "player.teengirl_tankpound04" "Zoey: Drep den! DREP DEN!" "[english]player.teengirl_tankpound04" "Zoey: Kill him! KILL HIM!" "player.teengirl_tankpound05" "Zoey: Få den bort fra meg! Få den bort fra meg!" "[english]player.teengirl_tankpound05" "Zoey: Get him off me! Get him off me!" "player.teengirl_taunt01" "Zoey: Dø!" "[english]player.teengirl_taunt01" "Zoey: Die!" "player.teengirl_taunt02" "Zoey: Sånn, ja." "[english]player.teengirl_taunt02" "Zoey: Thats right." "player.teengirl_taunt05" "Zoey: Hvordan føles det, din stygging?" "[english]player.teengirl_taunt05" "Zoey: How's that feel, ugly?" "player.teengirl_taunt06" "Zoey: JAAA!" "[english]player.teengirl_taunt06" "Zoey: OH YEAH!" "player.teengirl_taunt12" "Zoey: Ta den!" "[english]player.teengirl_taunt12" "Zoey: Take that!" "player.teengirl_taunt13" "Zoey: Supert!" "[english]player.teengirl_taunt13" "Zoey: Awesome!" "player.teengirl_taunt18" "Zoey: OK!" "[english]player.teengirl_taunt18" "Zoey: All right!" "player.teengirl_taunt19" "Zoey: Supert!" "[english]player.teengirl_taunt19" "Zoey: Awesome!" "player.teengirl_taunt20" "Zoey: JA!" "[english]player.teengirl_taunt20" "Zoey: YEAH!" "player.teengirl_taunt21" "Zoey: JESSS!" "[english]player.teengirl_taunt21" "Zoey: YESSS!" "player.teengirl_taunt24" "Zoey: Ser bra ut." "[english]player.teengirl_taunt24" "Zoey: Lookin good." "player.teengirl_taunt25" "Zoey: Ja da!" "[english]player.teengirl_taunt25" "Zoey: Oh yeah!" "player.teengirl_taunt26" "Zoey: Imponerende." "[english]player.teengirl_taunt26" "Zoey: Impressive." "player.teengirl_taunt27" "Zoey: Dø!" "[english]player.teengirl_taunt27" "Zoey: Die!" "player.teengirl_taunt28" "Zoey: Sånn, ja." "[english]player.teengirl_taunt28" "Zoey: Thats right." "player.teengirl_taunt29" "Zoey: Å, ja, glimrende." "[english]player.teengirl_taunt29" "Zoey: Oh yeah, lovely." "player.teengirl_taunt30" "Zoey: Ser bra ut." "[english]player.teengirl_taunt30" "Zoey: Lookin good." "player.teengirl_taunt31" "Zoey: JAAA!" "[english]player.teengirl_taunt31" "Zoey: OH YEAH!" "player.teengirl_taunt34" "Zoey: Sånn, ja." "[english]player.teengirl_taunt34" "Zoey: Thats right." "player.teengirl_taunt35" "Zoey: JESSS!" "[english]player.teengirl_taunt35" "Zoey: YESSS!" "player.teengirl_taunt36" "Zoey: Hvordan føles det, din stygging?" "[english]player.teengirl_taunt36" "Zoey: How's that feel, ugly?" "player.teengirl_taunt39" "Zoey: JAAHHHH!" "[english]player.teengirl_taunt39" "Zoey: YEAHHHH!" "player.teengirl_teamkillaccident03" "Zoey: Du MÅ være mer forsiktig!" "[english]player.teengirl_teamkillaccident03" "Zoey: You REALLY have to be more careful!" "player.teengirl_teamkillaccident05" "Zoey: Vær forsiktig!" "[english]player.teengirl_teamkillaccident05" "Zoey: Be careful!" "player.teengirl_teamkillaccident06" "Zoey: Stopp, stopp!" "[english]player.teengirl_teamkillaccident06" "Zoey: Stop Stop!" "player.teengirl_teamkillaccident08" "Zoey: Woah. Forsiktig!" "[english]player.teengirl_teamkillaccident08" "Zoey: Woah. Careful!" "player.teengirl_teamkillonpurpose01" "Zoey: Hei! Slutt med det der!" "[english]player.teengirl_teamkillonpurpose01" "Zoey: Hey! Stop doing that!" "player.teengirl_teamkillonpurpose02" "Zoey: FORSIKTIG!" "[english]player.teengirl_teamkillonpurpose02" "Zoey: CAREFUL!" "player.teengirl_teamkillonpurpose04" "Zoey: Stopp det der! Stopp det der! STOPP DET DER!" "[english]player.teengirl_teamkillonpurpose04" "Zoey: Stop it! Stop it! STOP IT!" "player.teengirl_teamkillonpurpose06" "Zoey: Kom igjen, vær forsiktig!" "[english]player.teengirl_teamkillonpurpose06" "Zoey: Come on, be careful!" "player.teengirl_teamkillonpurpose07" "Zoey: Hva i helvete? Du drepte ham!" "[english]player.teengirl_teamkillonpurpose07" "Zoey: What the hell? You just killed him!" "player.teengirl_teamkillonpurpose08" "Zoey: Herregud! Du drepte ham!" "[english]player.teengirl_teamkillonpurpose08" "Zoey: My God! You just killed him!" "player.teengirl_teamkillonpurpose11" "Zoey: Hvorfor tror du det?" "[english]player.teengirl_teamkillonpurpose11" "Zoey: Why would you do that?" "player.teengirl_teamkillonpurpose12" "Zoey: Det hjelper ikke noen av oss å drepe ham!" "[english]player.teengirl_teamkillonpurpose12" "Zoey: Killing him isn't going to help any of us!" "npc.teengirl_teengirl_friendlyfirebill01" "Zoey: Bill, kom igjen, Bill!" "[english]npc.teengirl_teengirl_friendlyfirebill01" "Zoey: Bill, come on Bill!" "npc.teengirl_teengirl_friendlyfirebill02" "Zoey: Au. Pokker. Bill!" "[english]npc.teengirl_teengirl_friendlyfirebill02" "Zoey: Ow. Dammit. Bill!" "npc.teengirl_teengirl_friendlyfirefrancis01" "Zoey: Det er ikke morsomt, Francis! Stopp med det!" "[english]npc.teengirl_teengirl_friendlyfirefrancis01" "Zoey: Francis, that isn't funny! Stop it." "npc.teengirl_teengirl_friendlyfirefrancis02" "Zoey: Au. Hold opp, Francis." "[english]npc.teengirl_teengirl_friendlyfirefrancis02" "Zoey: Ow. Knock that shit off, Francis." "npc.teengirl_teengirl_friendlyfirelouis01" "Zoey: Du bør vite bedre, Louis." "[english]npc.teengirl_teengirl_friendlyfirelouis01" "Zoey: Louis, you should know better." "npc.teengirl_teengirl_friendlyfirelouis02" "Zoey: Er det det moren din lærte deg, Louis?" "[english]npc.teengirl_teengirl_friendlyfirelouis02" "Zoey: Louis, is that what your mama taught you?" "npc.teengirl_teengirl_friendlyfirelouis03" "Zoey: Du bør vite bedre, Louis." "[english]npc.teengirl_teengirl_friendlyfirelouis03" "Zoey: Louis, you should know better." "npc.teengirl_teengirl_friendlyfirelouis04" "Zoey: Kan du forsøke ikke å skyte meg, Louis?" "[english]npc.teengirl_teengirl_friendlyfirelouis04" "Zoey: Louis, can you try not to shoot me?" "npc.teengirl_teengirl_friendlyfirelouis05" "Zoey: Hva i helvete driver du med, Louis?" "[english]npc.teengirl_teengirl_friendlyfirelouis05" "Zoey: What the hell are you doing, Louis?" "player.teengirl_thanks01" "Zoey: Takk, jeg skylder deg en tjeneste." "[english]player.teengirl_thanks01" "Zoey: Thanks, I owe you." "player.teengirl_thanks02" "Zoey: Takk!" "[english]player.teengirl_thanks02" "Zoey: Thanks!" "player.teengirl_thanks03" "Zoey: Takk!" "[english]player.teengirl_thanks03" "Zoey: Thanks!" "player.teengirl_thanks04" "Zoey: Takk, takk skal du ha!" "[english]player.teengirl_thanks04" "Zoey: Thanks, thanks a lot!" "npc.teengirl_thanks05" "Zoey: Takk, Bill." "[english]npc.teengirl_thanks05" "Zoey: Thanks, Bill." "player.teengirl_thanks06" "Zoey: Takk skal du ha." "[english]player.teengirl_thanks06" "Zoey: Thanks a bunch." "player.teengirl_thanks07" "Zoey: Hei, takk!" "[english]player.teengirl_thanks07" "Zoey: Hey, thanks!" "player.teengirl_thanks08" "Zoey: Takk." "[english]player.teengirl_thanks08" "Zoey: Thank you." "npc.teengirl_thanks09" "Zoey: Takk." "[english]npc.teengirl_thanks09" "Zoey: Thank you." "npc.teengirl_thanks10" "Zoey: Ja, takk skal du ha." "[english]npc.teengirl_thanks10" "Zoey: Yes, thank you." "player.teengirl_thanks11" "Zoey: Takk, kompis." "[english]player.teengirl_thanks11" "Zoey: Thanks, man." "player.teengirl_thanks13" "Zoey: Tusen takk!" "[english]player.teengirl_thanks13" "Zoey: Really, thanks." "player.teengirl_thanks19" "Zoey: Takk." "[english]player.teengirl_thanks19" "Zoey: Thanks." "player.teengirl_thanks20" "Zoey: Takk, jeg skylder deg en tjeneste." "[english]player.teengirl_thanks20" "Zoey: Thanks, I owe you." "player.teengirl_thanks23" "Zoey: Jeg setter virkelig pris på det." "[english]player.teengirl_thanks23" "Zoey: I really appreciate it." "player.teengirl_thanks24" "Zoey: Takk skal du ha." "[english]player.teengirl_thanks24" "Zoey: Thanks a bunch." "player.teengirl_thanks25" "Zoey: Hei, takk!" "[english]player.teengirl_thanks25" "Zoey: Hey, thanks!" "player.teengirl_thanks27" "Zoey: Tusen takk skal du ha." "[english]player.teengirl_thanks27" "Zoey: Thank you very much." "player.teengirl_thanks28" "Zoey: Takk for det." "[english]player.teengirl_thanks28" "Zoey: Like, thanks." "player.teengirl_thanks30" "Zoey: Puh, takk!" "[english]player.teengirl_thanks30" "Zoey: Phew, thanks!" "player.teengirl_thanks32" "Zoey: Takk, Louis." "[english]player.teengirl_thanks32" "Zoey: Thanks Louis." "player.teengirl_thanks34" "Zoey: Takk skal du ha, Louis. Det var på tide at du hjalp meg." "[english]player.teengirl_thanks34" "Zoey: Thank you, Louis. It's about time you helped me." "player.teengirl_thanks35" "Zoey: Takk, Louis. Det var på tide at du var til nytte." "[english]player.teengirl_thanks35" "Zoey: Thanks, Louis. It's about time you were some help." "npc.teengirl_thanks40" "Zoey: Takk, Bill." "[english]npc.teengirl_thanks40" "Zoey: Thanks, Bill." "npc.teengirl_thanks41" "Zoey: Takk, Francis." "[english]npc.teengirl_thanks41" "Zoey: Thanks, Francis." "npc.teengirl_thanks42" "Zoey: Takk, Louis." "[english]npc.teengirl_thanks42" "Zoey: Thanks, Louis." "npc.teengirl_thanks43" "Zoey: Takk, Louis. Jeg skylder deg en tjeneste" "[english]npc.teengirl_thanks43" "Zoey: Thanks, Louis. I owe you one" "npc.teengirl_thanks44" "Zoey: Takk, Francis." "[english]npc.teengirl_thanks44" "Zoey: Thanks, Francis." "npc.teengirl_thanks45" "Zoey: Takk, Louis." "[english]npc.teengirl_thanks45" "Zoey: Thanks, Louis." "npc.teengirl_thanks46" "Zoey: Takk, Louis. Jeg skylder deg en tjeneste" "[english]npc.teengirl_thanks46" "Zoey: Thanks, Louis. I owe you one" "player.teengirl_thankssarcastic01" "Zoey: Takk, jeg skylder deg en tjeneste." "[english]player.teengirl_thankssarcastic01" "Zoey: Thanks, I owe you." "player.teengirl_thankssarcastic02" "Zoey: Takk." "[english]player.teengirl_thankssarcastic02" "Zoey: Thanks." "player.teengirl_thankssarcastic03" "Zoey: Takk!" "[english]player.teengirl_thankssarcastic03" "Zoey: Thanks!" "player.teengirl_thankssarcastic04" "Zoey: Takk! Tusen takk!" "[english]player.teengirl_thankssarcastic04" "Zoey: Thanks! Thanks a lot!" "player.teengirl_thankssarcastic05" "Zoey: Jeg setter VIRKELIG pris på det." "[english]player.teengirl_thankssarcastic05" "Zoey: I REALLY appreciate it." "player.teengirl_thankssarcastic06" "Zoey: Takk skal du ha!" "[english]player.teengirl_thankssarcastic06" "Zoey: Thanks a bunch!" "player.teengirl_thankssarcastic07" "Zoey: Hei, takk!" "[english]player.teengirl_thankssarcastic07" "Zoey: Hey thanks!" "player.teengirl_thankssarcastic08" "Zoey: Takk." "[english]player.teengirl_thankssarcastic08" "Zoey: Thank you." "player.teengirl_thankssarcastic09" "Zoey: Tusen takk skal du ha." "[english]player.teengirl_thankssarcastic09" "Zoey: Thank you very much." "player.teengirl_thankssarcastic10" "Zoey: Takk for det." "[english]player.teengirl_thankssarcastic10" "Zoey: Like... thanks." "player.teengirl_thankssarcastic12" "Zoey: Puh – takk." "[english]player.teengirl_thankssarcastic12" "Zoey: Phew - thanks." "player.teengirl_thankssarcastic13" "Zoey: Hjertelig takk!" "[english]player.teengirl_thankssarcastic13" "Zoey: Really, thanks!" "player.teengirl_totherescue01" "Zoey: Hold ut, jeg er på vei!" "[english]player.teengirl_totherescue01" "Zoey: Hold on, I'm on my way!" "player.teengirl_totherescue02" "Zoey: Jeg kommer!" "[english]player.teengirl_totherescue02" "Zoey: I'm coming!" "player.teengirl_totherescue03" "Zoey: Hold ut, jeg kommer!" "[english]player.teengirl_totherescue03" "Zoey: Hold on, I'm coming!" "player.teengirl_totherescue04" "Zoey: Hjelpen er på vei!" "[english]player.teengirl_totherescue04" "Zoey: Help is on the way!" "player.teengirl_totherescue06" "Zoey: Hold ut, hold ut, jeg kommer!" "[english]player.teengirl_totherescue06" "Zoey: Hang on, hang on, I'm coming!" "player.teengirl_totherescue07" "Zoey: Hold ut, jeg kommer!" "[english]player.teengirl_totherescue07" "Zoey: Hang in there, I'm coming!" "player.teengirl_totherescue08" "Zoey: Kommer, kommer, kommer!" "[english]player.teengirl_totherescue08" "Zoey: Coming, coming, coming!" "player.teengirl_totherescue09" "Zoey: Hold ut, jeg er på vei!" "[english]player.teengirl_totherescue09" "Zoey: Hold on, I'm on my way!" "player.teengirl_totherescuethanks04" "Zoey: Takk for at du fikk meg ut herfra." "[english]player.teengirl_totherescuethanks04" "Zoey: Thanks for getting me out of there." "player.teengirl_totherescuethanks09" "Zoey: Takk for at du kommer og henter meg." "[english]player.teengirl_totherescuethanks09" "Zoey: Thanks for coming back for me." "player.teengirl_totherescuethanks10" "Zoey: Jeg visste at du ikke ville forlate meg." "[english]player.teengirl_totherescuethanks10" "Zoey: I knew you wouldn't leave me." "player.teengirl_transitionclose01" "Zoey: Det var nære på." "[english]player.teengirl_transitionclose01" "Zoey: That was close." "player.teengirl_transitionclose05" "Zoey: Nære på." "[english]player.teengirl_transitionclose05" "Zoey: Close one." "player.teengirl_transitionclose07" "Zoey: Det var nære på." "[english]player.teengirl_transitionclose07" "Zoey: That was close." "player.teengirl_transitionclose09" "Zoey: Det var nære på." "[english]player.teengirl_transitionclose09" "Zoey: That was close." "player.teengirl_transitionclose10" "Zoey: Nære på." "[english]player.teengirl_transitionclose10" "Zoey: Close one." "npc.teengirl_uncertain01" "Zoey: Hva pokker var det?" "[english]npc.teengirl_uncertain01" "Zoey: What the hell was that?" "npc.teengirl_uncertain02" "Zoey: Hva var det?" "[english]npc.teengirl_uncertain02" "Zoey: What was that?" "npc.teengirl_uncertain03" "Zoey: Hva pokker er det?" "[english]npc.teengirl_uncertain03" "Zoey: What the hell is that?" "npc.teengirl_uncertain04" "Zoey: Hva er det?" "[english]npc.teengirl_uncertain04" "Zoey: What is that?" "npc.teengirl_uncertain05" "Zoey: Hørte du det?" "[english]npc.teengirl_uncertain05" "Zoey: Did you hear that?" "npc.teengirl_uncertain06" "Zoey: Ser du dette?" "[english]npc.teengirl_uncertain06" "Zoey: Are you seeing this?" "npc.teengirl_uncertain07" "Zoey: Å, kom igjen. Å nei. Neineinei." "[english]npc.teengirl_uncertain07" "Zoey: Oh, come on. Oh no. Nonono." "npc.teengirl_uncertain08" "Zoey: OK, jeg gir opp." "[english]npc.teengirl_uncertain08" "Zoey: All right, I quit." "npc.teengirl_uncertain09" "Zoey: OK, jeg gir opp." "[english]npc.teengirl_uncertain09" "Zoey: All right, I quit." "npc.teengirl_uncertain10" "Zoey: Kødder du?" "[english]npc.teengirl_uncertain10" "Zoey: Are you kidding me?" "npc.teengirl_uncertain11" "Zoey: Virkelig?" "[english]npc.teengirl_uncertain11" "Zoey: Really?" "npc.teengirl_uncertain12" "Zoey: Særlig ..." "[english]npc.teengirl_uncertain12" "Zoey: Right..." "npc.teengirl_uncertain13" "Zoey: Å, herregud." "[english]npc.teengirl_uncertain13" "Zoey: Oh god." "npc.teengirl_uncertain14" "Zoey: Hva er det?" "[english]npc.teengirl_uncertain14" "Zoey: What is that?" "npc.teengirl_violenceawe01" "Zoey: Wha-hoa!" "[english]npc.teengirl_violenceawe01" "Zoey: Wha-hoa!" "npc.teengirl_violenceawe02" "Zoey: Herreguuud ..." "[english]npc.teengirl_violenceawe02" "Zoey: Jee-zus..." "npc.teengirl_violenceawe03" "Zoey: Helvete!" "[english]npc.teengirl_violenceawe03" "Zoey: Holy crap." "npc.teengirl_violenceawe04" "Zoey: Whoa." "[english]npc.teengirl_violenceawe04" "Zoey: Whoa." "npc.teengirl_violenceawe05" "Zoey: Helvete ..." "[english]npc.teengirl_violenceawe05" "Zoey: Holy shit..." "npc.teengirl_violenceawe06" "Zoey: Så du det?" "[english]npc.teengirl_violenceawe06" "Zoey: Did you see that?" "npc.teengirl_violenceawe07" "Zoey: Wha-ho-ho-whoa!" "[english]npc.teengirl_violenceawe07" "Zoey: Wha-ho-ho-whoa!" "npc.teengirl_violenceawe08" "Zoey: Whooo!" "[english]npc.teengirl_violenceawe08" "Zoey: Whooo!" "npc.teengirl_violenceawe09" "Zoey: Ahh!" "[english]npc.teengirl_violenceawe09" "Zoey: Ahh!" "npc.teengirl_violenceawe10" "Zoey: Herregud!" "[english]npc.teengirl_violenceawe10" "Zoey: Oh my god!" "npc.teengirl_violenceawe11" "Zoey: Whoa." "[english]npc.teengirl_violenceawe11" "Zoey: Whoa." "npc.teengirl_violenceawe12" "Zoey: Herreguuud ..." "[english]npc.teengirl_violenceawe12" "Zoey: Jee-zus..." "npc.teengirl_violenceawe13" "Zoey: Helvete!" "[english]npc.teengirl_violenceawe13" "Zoey: Holy crap." "npc.teengirl_violenceawe14" "Zoey: Whoa." "[english]npc.teengirl_violenceawe14" "Zoey: Whoa." "npc.teengirl_violenceawe15" "Zoey: Helvete ..." "[english]npc.teengirl_violenceawe15" "Zoey: Holy shit..." "npc.teengirl_violenceawe16" "Zoey: Så du det?" "[english]npc.teengirl_violenceawe16" "Zoey: Did you see that?" "npc.teengirl_violenceawe17" "Zoey: Ho-ho-ho." "[english]npc.teengirl_violenceawe17" "Zoey: Whoa-ho-ho." "player.teengirl_waithere01" "Zoey: Kan vi vente her?" "[english]player.teengirl_waithere01" "Zoey: Can we wait here?" "player.teengirl_waithere02" "Zoey: Vent litt!" "[english]player.teengirl_waithere02" "Zoey: Hold up a sec!" "player.teengirl_waithere03" "Zoey: Et øyeblikk!" "[english]player.teengirl_waithere03" "Zoey: Wait a sec!" "player.teengirl_waithere04" "Zoey: Vent!" "[english]player.teengirl_waithere04" "Zoey: Wait up!" "player.teengirl_waithere05" "Zoey: Vent!" "[english]player.teengirl_waithere05" "Zoey: Hold up!" "player.teengirl_waithere06" "Zoey: Stopp, alle sammen!" "[english]player.teengirl_waithere06" "Zoey: Everybody stop!" "player.teengirl_warnboomer01" "Zoey: BOOMER!" "[english]player.teengirl_warnboomer01" "Zoey: BOOMER!" "player.teengirl_warnboomer02" "Zoey: BOOMER!" "[english]player.teengirl_warnboomer02" "Zoey: BOOMER!" "player.teengirl_warnboomer03" "Zoey: BOOMER!" "[english]player.teengirl_warnboomer03" "Zoey: BOOMER!" "player.teengirl_warncareful04" "Zoey: Vær forsiktig." "[english]player.teengirl_warncareful04" "Zoey: Be careful." "player.teengirl_warncareful07" "Zoey: Vær forsiktig, alle sammen." "[english]player.teengirl_warncareful07" "Zoey: Everyone be careful." "player.teengirl_warncareful09" "Zoey: Vi må være forsiktige." "[english]player.teengirl_warncareful09" "Zoey: Let's be careful." "player.teengirl_warncareful13" "Zoey: Forsiktig." "[english]player.teengirl_warncareful13" "Zoey: Careful." "player.teengirl_warncareful17" "Zoey: Forsiktig nå." "[english]player.teengirl_warncareful17" "Zoey: Careful now." "player.teengirl_warncareful18" "Zoey: Vær forsiktig." "[english]player.teengirl_warncareful18" "Zoey: Guys, be careful." "player.teengirl_warncareful20" "Zoey: Forsiktig, folkens." "[english]player.teengirl_warncareful20" "Zoey: Careful, guys." "player.teengirl_warnhunter01" "Zoey: HUNTER!" "[english]player.teengirl_warnhunter01" "Zoey: HUNTER!" "player.teengirl_warnhunter02" "Zoey: HUNTER!" "[english]player.teengirl_warnhunter02" "Zoey: HUNTER!" "player.teengirl_warnhunter03" "Zoey: HUNTER!" "[english]player.teengirl_warnhunter03" "Zoey: HUNTER!" "player.teengirl_warnsmoker01" "Zoey: SMOKER!" "[english]player.teengirl_warnsmoker01" "Zoey: SMOKER!" "player.teengirl_warnsmoker02" "Zoey: SMOKER!" "[english]player.teengirl_warnsmoker02" "Zoey: SMOKER!" "player.teengirl_warnsmoker03" "Zoey: SMOKER!" "[english]player.teengirl_warnsmoker03" "Zoey: SMOKER!" "player.teengirl_warntank01" "Zoey: TANK!" "[english]player.teengirl_warntank01" "Zoey: TANK!" "player.teengirl_warntank02" "Zoey: TANK!" "[english]player.teengirl_warntank02" "Zoey: TANK!" "player.teengirl_warntank04" "Zoey: TANK!" "[english]player.teengirl_warntank04" "Zoey: TANK!" "player.teengirl_warntank05" "Zoey: TANK!" "[english]player.teengirl_warntank05" "Zoey: TANK!" "player.teengirl_warnwitch01" "Zoey: WITCH!" "[english]player.teengirl_warnwitch01" "Zoey: WITCH!" "player.teengirl_warnwitch02" "Zoey: WITCH!" "[english]player.teengirl_warnwitch02" "Zoey: WITCH!" "player.teengirl_warnwitch03" "Zoey: WITCH!" "[english]player.teengirl_warnwitch03" "Zoey: WITCH!" "player.teengirl_warnwitch04" "Zoey: WITCH!" "[english]player.teengirl_warnwitch04" "Zoey: WITCH!" "player.teengirl_watchoutbehind01" "Zoey: Bak oss!" "[english]player.teengirl_watchoutbehind01" "Zoey: Behind us!" "player.teengirl_watchoutbehind02" "Zoey: De er bak oss!" "[english]player.teengirl_watchoutbehind02" "Zoey: They're behind us!" "player.teengirl_watchoutbehind03" "Zoey: Bak oss!" "[english]player.teengirl_watchoutbehind03" "Zoey: Behind us!" "player.teengirl_witchchasing01" "Zoey: WITCH like bak meg!" "[english]player.teengirl_witchchasing01" "Zoey: WITCH right behind me!" "player.teengirl_witchchasing02" "Zoey: WITCH!! Løp!" "[english]player.teengirl_witchchasing02" "Zoey: WITCH!! Run!" "player.teengirl_witchchasing03" "Zoey: WITCH!! Løp som faen!" "[english]player.teengirl_witchchasing03" "Zoey: WITCH!! Run like hell!" "player.teengirl_witchchasing04" "Zoey: Kom igjen kom igjen kom igjen, den er etter meg!" "[english]player.teengirl_witchchasing04" "Zoey: Go go go, it's chasing me!" "player.teengirl_witchgettingangry02" "Zoey: Witchen begynner å bli forbanna!" "[english]player.teengirl_witchgettingangry02" "Zoey: The witch's getting mad!" "player.teengirl_witchgettingangry05" "Zoey: Åhhh ... den Witchen er ikke fornøyd!" "[english]player.teengirl_witchgettingangry05" "Zoey: Ohhh... that witch is not happy!" "player.teengirl_witchgettingangry07" "Zoey: Ikke gjør Witchen forbanna!" "[english]player.teengirl_witchgettingangry07" "Zoey: Don't piss off the witch!" "player.teengirl_witchgettingangry08" "Zoey: Ikke gjør Witchen irritert!" "[english]player.teengirl_witchgettingangry08" "Zoey: Don't make the witch angry!" "npc.teengirl_worldairport0101" "Zoey: Gjennom drivhuset." "[english]npc.teengirl_worldairport0101" "Zoey: Through the greenhouse." "npc.teengirl_worldairport0102" "Zoey: Ser ut som om flyplassen fortsatt er i drift. La oss prøve å komme oss dit." "[english]npc.teengirl_worldairport0102" "Zoey: Looks like the airport's still operating. Let's try to get there." "npc.teengirl_worldairport0103" "Zoey: Jeg er lei av gatene. La oss prøve takene." "[english]npc.teengirl_worldairport0103" "Zoey: I'm sick of the streets. Let's try the rooftops." "npc.teengirl_worldairport0104" "Zoey: Ser ut som om det fortsatt skjer noe på flyplassen. La oss prøve å komme oss dit." "[english]npc.teengirl_worldairport0104" "Zoey: Looks like something still going on at the airport. Let's try to get there." "npc.teengirl_worldairport0105" "Zoey: Forrige gang jeg var her, sto ikke byen i brann." "[english]npc.teengirl_worldairport0105" "Zoey: Last time I was here, the city wasn't so much on fire." "npc.teengirl_worldairport0106" "Zoey: Hvis flyplassen fortsatt er operativ, kan vi kanskje fly vekk herfra." "[english]npc.teengirl_worldairport0106" "Zoey: If the airport's still operating, we might be able to fly outtta here." "npc.teengirl_worldairport0107" "Zoey: Det er ikke langt til flyplassen. Ser ut som om det er redningen vår for å komme oss ut herfra." "[english]npc.teengirl_worldairport0107" "Zoey: The airport isn't far. Looks like it might be our ticket out of here." "npc.teengirl_worldairport0108" "Zoey: Opp brannutgangen!" "[english]npc.teengirl_worldairport0108" "Zoey: Up the fire escape!" "npc.teengirl_worldairport0109" "Zoey: Til hotellet!" "[english]npc.teengirl_worldairport0109" "Zoey: To the hotel!" "npc.teengirl_worldairport0110" "Zoey: Hotellet er et sikkert sted!" "[english]npc.teengirl_worldairport0110" "Zoey: Safe house in the hotel!" "npc.teengirl_worldairport0111" "Zoey: Å, herregud. Jeg skal ikke dø på den måten." "[english]npc.teengirl_worldairport0111" "Zoey: Oh god. I'm not gonna go like that." "npc.teengirl_worldairport0112" "Zoey: Noen dekket henne til ..." "[english]npc.teengirl_worldairport0112" "Zoey: Someone covered her up..." "npc.teengirl_worldairport0201" "Zoey: Vi kan komme oss tilbake på taket." "[english]npc.teengirl_worldairport0201" "Zoey: We can get back to the rooftops." "npc.teengirl_worldairport0202" "Zoey: La oss gå opp igjen." "[english]npc.teengirl_worldairport0202" "Zoey: Let's head back up." "npc.teengirl_worldairport0203" "Zoey: Vi kan ikke komme oss over noen bygninger på denne måten" "[english]npc.teengirl_worldairport0203" "Zoey: We can't get across some buildings this way" "npc.teengirl_worldairport0204" "Zoey: Kranen skal senke den søppelcontaineren." "[english]npc.teengirl_worldairport0204" "Zoey: The crane will lower that dumpster." "npc.teengirl_worldairport0205" "Zoey: Vi kan komme oss over på den søppelcontaineren." "[english]npc.teengirl_worldairport0205" "Zoey: We can get across on that dumpster." "npc.teengirl_worldairport0206" "Zoey: Noen må senke ned den søppelcontaineren." "[english]npc.teengirl_worldairport0206" "Zoey: Someone needs to lower that dumpster." "npc.teengirl_worldairport0207" "Zoey: Høh, jeg har den kofferten." "[english]npc.teengirl_worldairport0207" "Zoey: Huh, I have that suitcase." "npc.teengirl_worldairport0208" "Zoey: Noen må starte kranen." "[english]npc.teengirl_worldairport0208" "Zoey: Someone needs to start the crane." "npc.teengirl_worldairport0209" "Zoey: Den er nede! Kom igjen!" "[english]npc.teengirl_worldairport0209" "Zoey: It's down! Let's go!" "npc.teengirl_worldairport0210" "Zoey: Søppelcontaineren vår er her! Kom igjen!" "[english]npc.teengirl_worldairport0210" "Zoey: Our dumpster's here! Let's go!" "npc.teengirl_worldairport0211" "Zoey: Vi må hoppe for å klare det." "[english]npc.teengirl_worldairport0211" "Zoey: We're gonna have to jump for it." "npc.teengirl_worldairport0212" "Zoey: Vi må hoppe." "[english]npc.teengirl_worldairport0212" "Zoey: Gonna have to jump it." "npc.teengirl_worldairport0213" "Zoey: Hopp!" "[english]npc.teengirl_worldairport0213" "Zoey: Jump!" "npc.teengirl_worldairport0214" "Zoey: Hva kaller man 5000 infiserte advokater?" "[english]npc.teengirl_worldairport0214" "Zoey: What do you call 5000 infected lawyers?" "npc.teengirl_worldairport0215" "Zoey: Hopp!" "[english]npc.teengirl_worldairport0215" "Zoey: Jump!" "npc.teengirl_worldairport0216" "Zoey: Ned trappene!" "[english]npc.teengirl_worldairport0216" "Zoey: Down the stairs!" "npc.teengirl_worldairport0217" "Zoey: Hei, Bill, dette er din favoritt: trapper." "[english]npc.teengirl_worldairport0217" "Zoey: Hey Bill, it's your favorite: stairs." "npc.teengirl_worldairport0218" "Zoey: Jobbet du på et slikt sted som dette, Louis?" "[english]npc.teengirl_worldairport0218" "Zoey: Louis did you work in a cube like these?" "npc.teengirl_worldairport0219" "Zoey: Hei, Louis: får du hjemlengsel av alle disse kontorpultene?" "[english]npc.teengirl_worldairport0219" "Zoey: Hey Louis: all these cubicles make you homesick?" "npc.teengirl_worldairport0220" "Zoey: Godt tenkt!" "[english]npc.teengirl_worldairport0220" "Zoey: Good thinking!" "npc.teengirl_worldairport0221" "Zoey: Sånn skal det gjøres, Louis!" "[english]npc.teengirl_worldairport0221" "Zoey: Way to go, Louis!" "npc.teengirl_worldairport0222" "Zoey: Sånn skal det gjøres, Bill!" "[english]npc.teengirl_worldairport0222" "Zoey: Way to go, Bill!" "npc.teengirl_worldairport0223" "Zoey: Sånn skal det gjøres, Francis" "[english]npc.teengirl_worldairport0223" "Zoey: Way to go, Francis" "npc.teengirl_worldairport0224" "Zoey: Vi nærmer oss flyplassen!" "[english]npc.teengirl_worldairport0224" "Zoey: We're getting close the airport!" "npc.teengirl_worldairport0225" "Zoey: Nesten ved flyplassen!" "[english]npc.teengirl_worldairport0225" "Zoey: Almost at the airport!" "npc.teengirl_worldairport0226" "Zoey: Det lagerbygget er sikkert!" "[english]npc.teengirl_worldairport0226" "Zoey: Safe house in that storage place!" "npc.teengirl_worldairport0227" "Zoey: Vi må ta trappene. Beklager, Bill." "[english]npc.teengirl_worldairport0227" "Zoey: We gotta take the stairs. Sorry, Bill." "npc.teengirl_worldairport0228" "Zoey: Ser ut som om det ikke er mer tak igjen." "[english]npc.teengirl_worldairport0228" "Zoey: Looks like we ran outta roof." "npc.teengirl_worldairport0229" "Zoey: Godt tenkt, Bill!" "[english]npc.teengirl_worldairport0229" "Zoey: Good thinking, Bill!" "npc.teengirl_worldairport0230" "Zoey: Godt tenkt, Francis!" "[english]npc.teengirl_worldairport0230" "Zoey: Good thinking, Francis!" "npc.teengirl_worldairport0231" "Zoey: Godt tenkt, Louis!" "[english]npc.teengirl_worldairport0231" "Zoey: Good thinking, Louis!" "npc.teengirl_worldairport0301" "Zoey: Vi kan brenne ned denne barrikaden." "[english]npc.teengirl_worldairport0301" "Zoey: We can burn down this barricade." "npc.teengirl_worldairport0302" "Zoey: La oss starte en brann!" "[english]npc.teengirl_worldairport0302" "Zoey: Let's start a fire!" "npc.teengirl_worldairport0303" "Zoey: FLYPLASSEN!" "[english]npc.teengirl_worldairport0303" "Zoey: THE AIRPORT!" "npc.teengirl_worldairport0304" "Zoey: SE, FLYPLASSEN!" "[english]npc.teengirl_worldairport0304" "Zoey: LOOK, THE AIRPORT!" "npc.teengirl_worldairport0305" "Zoey: Gjennom her!" "[english]npc.teengirl_worldairport0305" "Zoey: Through here!" "npc.teengirl_worldairport0306" "Zoey: Flyplassen ..." "[english]npc.teengirl_worldairport0306" "Zoey: The airport..." "npc.teengirl_worldairport0307" "Zoey: Alle dørene er stengt!" "[english]npc.teengirl_worldairport0307" "Zoey: The doors are all blocked!" "npc.teengirl_worldairport0308" "Zoey: Stien er klar!" "[english]npc.teengirl_worldairport0308" "Zoey: The path is clear!" "npc.teengirl_worldairport0309" "Zoey: Vi brant oss vei!" "[english]npc.teengirl_worldairport0309" "Zoey: We burned a path!" "npc.teengirl_worldairport0310" "Zoey: Jeg håper dette ikke er det flyet vi så." "[english]npc.teengirl_worldairport0310" "Zoey: I hope this isn't the plane we saw." "npc.teengirl_worldairport0311" "Zoey: Vi kan komme oss inn over overgangsbroen." "[english]npc.teengirl_worldairport0311" "Zoey: We can get inside over the skybridge." "npc.teengirl_worldairport0312" "Zoey: Overgangsbroen!" "[english]npc.teengirl_worldairport0312" "Zoey: The skybridge!" "npc.teengirl_worldairport0313" "Zoey: Tilfluktsrom på andre siden av overgangsbroen!" "[english]npc.teengirl_worldairport0313" "Zoey: Safe house across the skybridge!" "npc.teengirl_worldairport0314" "Zoey: Å, nei! Ikke korttidsparkering!" "[english]npc.teengirl_worldairport0314" "Zoey: Oh no! Not short term parking!" "npc.teengirl_worldairport0315" "Zoey: Vi går gjennom her." "[english]npc.teengirl_worldairport0315" "Zoey: Let's go through here." "npc.teengirl_worldairport0316" "Zoey: Vi starter en brann!" "[english]npc.teengirl_worldairport0316" "Zoey: Boys, let's start a fire!" "npc.teengirl_worldairport0401" "Zoey: Vi må komme oss ned." "[english]npc.teengirl_worldairport0401" "Zoey: We need to get downstairs." "npc.teengirl_worldairport0402" "Zoey: Gjennom kontorlandskapet!" "[english]npc.teengirl_worldairport0402" "Zoey: Through the offices!" "npc.teengirl_worldairport0403" "Zoey: Å, nei, zombiene drepte gud!" "[english]npc.teengirl_worldairport0403" "Zoey: Oh no, the zombies killed God!" "npc.teengirl_worldairport0404" "Zoey: Å, nei, zombiene drepte gud!" "[english]npc.teengirl_worldairport0404" "Zoey: Oh no, the zombies killed God!" "npc.teengirl_worldairport0405" "Zoey: Vi han bruke den varebilen!" "[english]npc.teengirl_worldairport0405" "Zoey: We can use that van." "npc.teengirl_worldairport0406" "Zoey: Den varebilen kan kjøre gjennom skrothaugen." "[english]npc.teengirl_worldairport0406" "Zoey: That van can smash through the pile." "npc.teengirl_worldairport0407" "Zoey: Hei, Louis, prøv å ikke gå deg bort." "[english]npc.teengirl_worldairport0407" "Zoey: Hey Louis, try not to get lost." "npc.teengirl_worldairport0408" "Zoey: Jeg lurer på om dette er mer tapt bagasje enn vanlig." "[english]npc.teengirl_worldairport0408" "Zoey: I wonder if this is more lost luggage than normal." "npc.teengirl_worldairport0409" "Zoey: Uansett hva du gjør, Francis, så ikke ta av deg skoene." "[english]npc.teengirl_worldairport0409" "Zoey: Whatever you do, Francis, please don't take off your shoes." "npc.teengirl_worldairport0410" "Zoey: Ikke stå i metalldetektoren med våpen!" "[english]npc.teengirl_worldairport0410" "Zoey: Don't stand in the metal detector with guns!" "npc.teengirl_worldairport0411" "Zoey: Kanskje beltespennen din utløste den." "[english]npc.teengirl_worldairport0411" "Zoey: Maybe your belt buckle set that off." "npc.teengirl_worldairport0412" "Zoey: Å, herregud, Bill hadde rett: De bombet flyplassen!" "[english]npc.teengirl_worldairport0412" "Zoey: Oh my god, Bill was right: They bombed the airport!" "npc.teengirl_worldairport0413" "Zoey: De må ha forsøkt å stoppe spredning av infeksjonen." "[english]npc.teengirl_worldairport0413" "Zoey: They must have been trying to stop the infection from spreading." "npc.teengirl_worldairport0414" "Zoey: Der er flyet vi så!" "[english]npc.teengirl_worldairport0414" "Zoey: There's the plane we saw!" "npc.teengirl_worldairport0415" "Zoey: Vi må komme oss ned til det flyet!" "[english]npc.teengirl_worldairport0415" "Zoey: We need to get down to that plane!" "npc.teengirl_worldairport0416" "Zoey: Hvordan kommer vi oss ned til flyet?" "[english]npc.teengirl_worldairport0416" "Zoey: How do we get down to the plane?" "npc.teengirl_worldairport0417" "Zoey: Vi går ombord ved utgang 3C." "[english]npc.teengirl_worldairport0417" "Zoey: We will be boarding at gate 3C." "npc.teengirl_worldairport0418" "Zoey: Din rad går ikke ombord ennå, Louis." "[english]npc.teengirl_worldairport0418" "Zoey: Louis, your row isn't boarding yet." "npc.teengirl_worldairport0419" "Zoey: Tror du beltespennen min utløste den?" "[english]npc.teengirl_worldairport0419" "Zoey: You think my belt buckle set it off?" "npc.teengirl_worldairport0420" "Zoey: Hør på denne ville ideen: Hva om vi kjører lastebilen inn i skrothaugen?" "[english]npc.teengirl_worldairport0420" "Zoey: Here's a crazy idea: What if we send the van into that pile of junk?" "npc.teengirl_worldairport0421" "Zoey: Vi må komme oss ut på flystripen." "[english]npc.teengirl_worldairport0421" "Zoey: We need to get out to the runway." "npc.teengirl_worldairport0422" "Zoey: Jeg har alltid lurt på hva som er bak der." "[english]npc.teengirl_worldairport0422" "Zoey: I always wondered what was back here." "npc.teengirl_worldairport0501" "Zoey: Ett fly virker i det minste." "[english]npc.teengirl_worldairport0501" "Zoey: At least one plane is working." "npc.teengirl_worldairport0502" "Zoey: Vi må fylle bensin på flyet." "[english]npc.teengirl_worldairport0502" "Zoey: We have to fuel the plane." "npc.teengirl_worldairport0503" "Zoey: Start tankbilen!" "[english]npc.teengirl_worldairport0503" "Zoey: Start the fuel truck!" "npc.teengirl_worldairport0504" "Zoey: Flyet er fylt med bensin, la oss dra!" "[english]npc.teengirl_worldairport0504" "Zoey: The plane's fueled: Let's go!" "npc.teengirl_worldairport0505" "Zoey: Flyet er klart!" "[english]npc.teengirl_worldairport0505" "Zoey: The plane's ready!" "npc.teengirl_worldairport0506" "Zoey: Starter tankbilen ..." "[english]npc.teengirl_worldairport0506" "Zoey: Starting the fuel truck..." "npc.teengirl_worldairport0507" "Zoey: Vi kan komme oss på flyet! Kom igjen! Kom igjen!" "[english]npc.teengirl_worldairport0507" "Zoey: We can get on the plane! Let's go! Let's go!" "npc.teengirl_worldairport0508" "Zoey: Hei, Ayn Rand internasjonale flyplass ..." "[english]npc.teengirl_worldairport0508" "Zoey: Hey, Ayn Rand International Airport..." "npc.teengirl_worldairport0509" "Zoey: Noen blåste jaggu meg dette stedet til helvete ..." "[english]npc.teengirl_worldairport0509" "Zoey: Somebody really blew this place to Hell..." "npc.teengirl_worldairport0510" "Zoey: Hva i helvete skjedde med dette stedet?" "[english]npc.teengirl_worldairport0510" "Zoey: What the hell happened to this place?" "npc.teengirl_worldairport0511" "Zoey: *Det* flyet ser ok ut." "[english]npc.teengirl_worldairport0511" "Zoey: *That* plane looks okay." "npc.teengirl_worldairport0512" "Zoey: Herregud, det ser ut som om det smalt en bombe her. Et par bomber." "[english]npc.teengirl_worldairport0512" "Zoey: Jesus, it looks like a bomb went off here. A few bombs." "npc.teengirl_worldairport05npc01" "Zoey: Alle utenom oss er enten zombier eller rasshøl." "[english]npc.teengirl_worldairport05npc01" "Zoey: Everyone but us is either a zombie or an asshole." "npc.teengirl_worldairport05npc02" "Zoey: Du vet at vi kan *tvinge* deg til å åpne den pokkers døra." "[english]npc.teengirl_worldairport05npc02" "Zoey: You know, we can *make* you open that goddamn door." "npc.teengirl_worldairport05npc03" "Zoey: Bra." "[english]npc.teengirl_worldairport05npc03" "Zoey: Fine." "npc.teengirl_worldairport05npc04" "Zoey: Vi har en gammel mann med oss!" "[english]npc.teengirl_worldairport05npc04" "Zoey: We've got an old man with us!" "npc.teengirl_worldairport05npc05" "Zoey: Hysj!" "[english]npc.teengirl_worldairport05npc05" "Zoey: Shhh!" "npc.teengirl_worldairport05npc06" "Zoey: Hvis noen av oss dør av denne jævla gassen, så får du svi for det." "[english]npc.teengirl_worldairport05npc06" "Zoey: If any of us dies pumping this goddamn gas, I'm takin' it out on you." "npc.teengirl_worldairport05npc07" "Zoey: For en kødd." "[english]npc.teengirl_worldairport05npc07" "Zoey: What a dick." "npc.teengirl_worldairportintro01" "Zoey: Det flyet hadde kurs for flyplassen. Kanskje noen fyller bensin her." "[english]npc.teengirl_worldairportintro01" "Zoey: That plane's headed right for the airport. Maybe people are refueling there." "npc.teengirl_worldairportintro02" "Zoey: Det flyet hadde kurs for flyplassen. Kanskje de fortsatt flyr ut folk." "[english]npc.teengirl_worldairportintro02" "Zoey: That plane's headed right for the airport. Maybe they're still airlifting people out." "npc.teengirl_worldairportintro03" "Zoey: Det flyet hadde kurs for flyplassen. Kanskje de fortsatt flyr ut folk." "[english]npc.teengirl_worldairportintro03" "Zoey: That plane's headed right for the airport. Maybe they're still airlifting people out." "npc.teengirl_worldairportintro04" "Zoey: Det flyet hadde kurs for flyplassen. Kanskje de fortsatt evakuerer." "[english]npc.teengirl_worldairportintro04" "Zoey: That plane's headed right for the airport. Maybe they're still evacuating." "npc.teengirl_worldairportintro05" "Zoey: Det vil være mye lettere å fly herfra enn å måtte gå." "[english]npc.teengirl_worldairportintro05" "Zoey: Flying out of this place would be a lot easier than walking." "npc.teengirl_worldairportintro06" "Zoey: Det er verdt et forsøk." "[english]npc.teengirl_worldairportintro06" "Zoey: It's worth a try." "npc.teengirl_worldairportintro07" "Zoey: Vi kan ikke bli her oppe for alltid." "[english]npc.teengirl_worldairportintro07" "Zoey: We can't stay up here forever." "npc.teengirl_worldairportintro08" "Zoey: Jeg håper dette fungerer bedre enn helikopteret." "[english]npc.teengirl_worldairportintro08" "Zoey: I hope this works out better than the helicopter." "npc.teengirl_worldfarmhouse0501" "Zoey: Gå til hovedhuset!" "[english]npc.teengirl_worldfarmhouse0501" "Zoey: Get to the farm house!" "npc.teengirl_worldfarmhouse0502" "Zoey: Kom igjen, kom igjen! Gå til hovedhuset!" "[english]npc.teengirl_worldfarmhouse0502" "Zoey: Go, Go! Get to the farm house!" "npc.teengirl_worldfarmhouse0503" "Zoey: Skynd dere! Gå til hovedhuset!" "[english]npc.teengirl_worldfarmhouse0503" "Zoey: Hurry! Get to the farm house!" "npc.teengirl_worldfarmhousegeneric01" "Zoey: Stekte zombier ..." "[english]npc.teengirl_worldfarmhousegeneric01" "Zoey: Fried zombies..." "npc.teengirl_worldfarmhousegeneric02" "Zoey: Bra – stekte zombier ..." "[english]npc.teengirl_worldfarmhousegeneric02" "Zoey: Nice - fried zombies..." "npc.teengirl_worldhospital0301" "Zoey: Undergrunnen luktet ille, men dette ..." "[english]npc.teengirl_worldhospital0301" "Zoey: The subway smelled bad, but this..." "npc.teengirl_worldhospital0302" "Zoey: Vi må komme oss til sykehuset." "[english]npc.teengirl_worldhospital0302" "Zoey: We've go to get to the hospital." "npc.teengirl_worldhospital0303" "Zoey: Inn på sykehuset!" "[english]npc.teengirl_worldhospital0303" "Zoey: Into the hospital!" "npc.teengirl_worldhospital0304" "Zoey: Det finnes et sikkert sted i sykehuset!" "[english]npc.teengirl_worldhospital0304" "Zoey: There's a safe house in the hospital!" "npc.teengirl_worldhospital0305" "Zoey: Fort! Gå til sykehuset!" "[english]npc.teengirl_worldhospital0305" "Zoey: Hurry up! Get to the hospital!" "npc.teengirl_worldhospital0306" "Zoey: Kom igjen, kom igjen! Gå til sykehuset!" "[english]npc.teengirl_worldhospital0306" "Zoey: Go, go! Get to the hospital!" "npc.teengirl_worldhospital0401" "Zoey: Så, eh ... ja." "[english]npc.teengirl_worldhospital0401" "Zoey: So um... yeah." "npc.teengirl_worldhospital0402" "Zoey: Den helikopterpiloten bør snart være her." "[english]npc.teengirl_worldhospital0402" "Zoey: That helicopter pilot better be here." "npc.teengirl_worldhospital0403" "Zoey: Du hadde sett bra ut i en av de sykehuskappene, Louis." "[english]npc.teengirl_worldhospital0403" "Zoey: Louis, you'd look good in one of those hospital gowns." "npc.teengirl_worldhospital0501" "Zoey: Bruk radioen!" "[english]npc.teengirl_worldhospital0501" "Zoey: Use the radio!" "npc.teengirl_worldhospitalgeneric01" "Zoey: Vi må bare komme oss til sykehuset." "[english]npc.teengirl_worldhospitalgeneric01" "Zoey: We just need to get to the hospital." "npc.teengirl_worldhospitalgeneric02" "Zoey: Å, pokker, jeg trykket på knappen." "[english]npc.teengirl_worldhospitalgeneric02" "Zoey: Oh boy, I pressed the button." "npc.teengirl_worldhospitalgeneric03" "Zoey: Gjør dere klare. Sånn." "[english]npc.teengirl_worldhospitalgeneric03" "Zoey: Get ready, guys. Here we go." "npc.teengirl_worldhospitalgeneric04" "Zoey: Her er det!" "[english]npc.teengirl_worldhospitalgeneric04" "Zoey: This is it!" "npc.teengirl_worldhospitalgeneric05" "Zoey: Kan ikke den tingen skynde seg!" "[english]npc.teengirl_worldhospitalgeneric05" "Zoey: Can't that thing hurry up!" "npc.teengirl_worldhospitalgeneric06" "Zoey: Vel, jeg trykket på knappen!" "[english]npc.teengirl_worldhospitalgeneric06" "Zoey: Well, I pressed the button." "npc.teengirl_worldhospitalgeneric07" "Zoey: Heisen tar en evighet!" "[english]npc.teengirl_worldhospitalgeneric07" "Zoey: Elevator's taking forever!" "npc.teengirl_worldhospitalgeneric08" "Zoey: Hva i helvete er det som tar så lang tid?" "[english]npc.teengirl_worldhospitalgeneric08" "Zoey: What the hell's taking it so long?" "npc.teengirl_worldhospitalgeneric09" "Zoey: Jeg trykket jo på knappen!" "[english]npc.teengirl_worldhospitalgeneric09" "Zoey: Dude, I pressed the button." "npc.teengirl_worldhospitalintro01" "Zoey: Vel, jeg tror vi går til sykehuset." "[english]npc.teengirl_worldhospitalintro01" "Zoey: Well, I guess we're going to the hospital." "npc.teengirl_worldsmalltown0101" "Zoey: Jeg synes vi bør fortsette bort fra byen." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0101" "Zoey: I think we should keep heading away from town." "npc.teengirl_worldsmalltown0102" "Zoey: La oss holde oss på veien." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0102" "Zoey: Let's stick to the road." "npc.teengirl_worldsmalltown0103" "Zoey: Jeg hørte at militæret holder Riverside." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0103" "Zoey: I heard the military was holding out in Riverside." "npc.teengirl_worldsmalltown0104" "Zoey: De skuddsalvene må komme fra Riverside. La oss skynde oss." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0104" "Zoey: That gunfire must be from Riverside. Let's hurry." "npc.teengirl_worldsmalltown0105" "Zoey: Høres ut som om Riverside gir dem kamp" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0105" "Zoey: Sounds like Riverside's putting up a fight" "npc.teengirl_worldsmalltown0106" "Zoey: Jeg antar den enkleste utveien ikke er et alternativ ..." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0106" "Zoey: Guess the easy way isn't an option..." "npc.teengirl_worldsmalltown0107" "Zoey: Og broen er selvsagt ødelagt ..." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0107" "Zoey: And of course the bridge is out..." "npc.teengirl_worldsmalltown0108" "Zoey: Bomm! Der røk det enkle alternativet." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0108" "Zoey: Boom! So much for the easy way." "npc.teengirl_worldsmalltown0109" "Zoey: Herregud! Herregud. Å, herregud ..." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0109" "Zoey: Oh my god! Oh my god. Oh my god..." "npc.teengirl_worldsmalltown0110" "Zoey: Ser ut som om vi kan komme oss opp igjen på den andre siden." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0110" "Zoey: Looks like we can get back up the other side." "npc.teengirl_worldsmalltown0111" "Zoey: Kloakksystemer, undergrunnstunneler, veitunneler, hvorfor ikke?" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0111" "Zoey: Sewers, subway tunnels, turnpike tunnels, why not?" "npc.teengirl_worldsmalltown0112" "Zoey: Denne veien er sperret." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0112" "Zoey: This way is blocked." "npc.teengirl_worldsmalltown0113" "Zoey: Jeg tror vi kan komme oss gjennom her, folkens." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0113" "Zoey: I think we can go through here, guys." "npc.teengirl_worldsmalltown0114" "Zoey: Det er en bygning der oppe!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0114" "Zoey: There's a building up there!" "npc.teengirl_worldsmalltown0115" "Zoey: Her oppe dere! Kom igjen!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0115" "Zoey: Up here guys! Let's go!" "npc.teengirl_worldsmalltown0116" "Zoey: Det finnes en adgangstunnel vi kan forsøke." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0116" "Zoey: There's an access tunnel we can try." "npc.teengirl_worldsmalltown0117" "Zoey: Jeg tror jeg vet hvordan en hjort føler seg hele tiden, nå." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0117" "Zoey: I think I know what a deer feels like all the time now." "npc.teengirl_worldsmalltown0118" "Zoey: Jeg hørte at militæret har en sikker sone i Riverside." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0118" "Zoey: I heard the military's got a safe zone in Riverside." "npc.teengirl_worldsmalltown0119" "Zoey: Skuddsalver! Noen er fortsatt i live i Riverside!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0119" "Zoey: Gunfire! Somebody's still alive in Riverside!" "npc.teengirl_worldsmalltown0120" "Zoey: Det høres ut som en plan." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0120" "Zoey: That sounds like a plan." "npc.teengirl_worldsmalltown0121" "Zoey: Høres greit ut for meg. La oss dra til Riverside." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0121" "Zoey: Sounds good to me. Let's head to Riverside." "npc.teengirl_worldsmalltown0122" "Zoey: Hør!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0122" "Zoey: Listen!" "npc.teengirl_worldsmalltown0123" "Zoey: Hører du det? Det er kamper i byen." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0123" "Zoey: Hear that? There's fighting in town." "npc.teengirl_worldsmalltown0124" "Zoey: Hvis vi finner en vei til overflaten, kan vi komme oss til Riverside." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0124" "Zoey: If we find a way to the surface, we can get to Riverside." "npc.teengirl_worldsmalltown0201" "Zoey: Jeg kommer aldri mer til å kunne sole meg, ikke sant?" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0201" "Zoey: I'm never going to be able to work on my tan am I?" "npc.teengirl_worldsmalltown0202" "Zoey: Jeg forstår hvorfor vi forflytter oss om natta, men hvorfor alltid under bakken?" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0202" "Zoey: I understand why we travel at night, but why always underground?" "npc.teengirl_worldsmalltown0203" "Zoey: Her oppe dere!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0203" "Zoey: Up here guys!" "npc.teengirl_worldsmalltown0204" "Zoey: Gjennom her!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0204" "Zoey: Through here!" "npc.teengirl_worldsmalltown0205" "Zoey: Frisk luft!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0205" "Zoey: Fresh air!" "npc.teengirl_worldsmalltown0206" "Zoey: Tror du det er zombiegresshopper?" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0206" "Zoey: Do you think those are zombie crickets?" "npc.teengirl_worldsmalltown0207" "Zoey: Tilfluktsrom i togstasjonen!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0207" "Zoey: Safe house in the train yard!" "npc.teengirl_worldsmalltown0208" "Zoey: Tilfluktsrom i togstasjonen!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0208" "Zoey: Safe house in the train station!" "npc.teengirl_worldsmalltown0209" "Zoey: Tilfluktsrom i togstasjonen. Togstasjon. Uansett hva det er." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0209" "Zoey: Safe house in the train yard. Train station. Whatever it is." "npc.teengirl_worldsmalltown0210" "Zoey: Inn i konduktørvognen!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0210" "Zoey: Into the caboose!" "npc.teengirl_worldsmalltown0211" "Zoey: Hold ut! Jeg tror vi nærmer oss!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0211" "Zoey: Hang in there! I think we're getting close!" "npc.teengirl_worldsmalltown0212" "Zoey: La oss aktivere broen og komme oss over." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0212" "Zoey: Let's activate that bridge and get across." "npc.teengirl_worldsmalltown0213" "Zoey: Det må finnes et panel eller noe til å aktivere broen." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0213" "Zoey: There must be a panel or something to activate that bridge." "npc.teengirl_worldsmalltown0301" "Zoey: OK, dette er skummelt." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0301" "Zoey: Okay, this is creepy." "npc.teengirl_worldsmalltown0302" "Zoey: Jeg liker ikke skumle, gamle togstasjoner." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0302" "Zoey: Not a fan of creepy old train yards." "npc.teengirl_worldsmalltown0303" "Zoey: Vi kan komme oss over gjerdet her oppe!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0303" "Zoey: We can get on the other side of the fence up here!" "npc.teengirl_worldsmalltown0304" "Zoey: Riverside er til høyre for oss." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0304" "Zoey: Riverside is to our right." "npc.teengirl_worldsmalltown0305" "Zoey: Vi må komme oss over dette gjerdet." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0305" "Zoey: We need to get over this fence." "npc.teengirl_worldsmalltown0306" "Zoey: Nesten i Riverside." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0306" "Zoey: Almost to Riverside." "npc.teengirl_worldsmalltown0307" "Zoey: Vi må komme oss over dette gjerdet." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0307" "Zoey: We need to get over this fence." "npc.teengirl_worldsmalltown0308" "Zoey: Jeg gleder meg til en dusj ... for deg, Francis. Herregud." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0308" "Zoey: I can't wait for a shower... for you, Francis. Jeezus." "npc.teengirl_worldsmalltown0309" "Zoey: Jeg tror ikke denne barrikaden holdt ..." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0309" "Zoey: I don't think this barricade held..." "npc.teengirl_worldsmalltown0310" "Zoey: Byen er ganske stille. Jeg håper det betyr at de drepte alle zombiene." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0310" "Zoey: The town's pretty quiet. I hope that means they killed all the zombies." "npc.teengirl_worldsmalltown0311" "Zoey: Til kirken!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0311" "Zoey: To the church!" "npc.teengirl_worldsmalltown0312" "Zoey: Er dere klare for dette?" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0312" "Zoey: Are you guys ready for this?" "npc.teengirl_worldsmalltown0313" "Zoey: Jeg forestilte meg alltid at zombiedommedagen ville være enklere enn dette." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0313" "Zoey: I always imagined the zombie apocalypse would be simpler than this." "npc.teengirl_worldsmalltown0314" "Zoey: Ååh, en kirkegård. Skikkelig skummelt ..." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0314" "Zoey: Ooh, a graveyard. Real scary..." "npc.teengirl_worldsmalltown0315" "Zoey: Å, herregud, for et kaos." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0315" "Zoey: Oh Christ, what a mess." "npc.teengirl_worldsmalltown0316" "Zoey: Ser ut som om Riverside ikke klarte å holde ut." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0316" "Zoey: I guess Riverside couldn't hold out." "npc.teengirl_worldsmalltown0317" "Zoey: Ser ut som om Riverside ikke holdt ut." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0317" "Zoey: Looks like Riverside didn't hold out." "npc.teengirl_worldsmalltown0318" "Zoey: Ser ut som om vi nærmer oss Riverside." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0318" "Zoey: Looks like we're getting close to Riverside." "npc.teengirl_worldsmalltown0319" "Zoey: Riverside er ikke så langt herfra." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0319" "Zoey: Riverside isn't too far from here." "npc.teengirl_worldsmalltown0320" "Zoey: Ja! Tilfluktsrom like der framme, gutter! Vi klarte det!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0320" "Zoey: Yeah! Safe house right up ahead, boys! We made it!" "npc.teengirl_worldsmalltown0321" "Zoey: Jeg kan se Riverside!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0321" "Zoey: I can see Riverside!" "npc.teengirl_worldsmalltown0322" "Zoey: Det er lys i den kirken!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0322" "Zoey: There's lights on in that church!" "npc.teengirl_worldsmalltown0323" "Zoey: Med vår flaks er denne bygningen bygd på en indianergravplass." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0323" "Zoey: With our luck, this thing's built on an Indian burial ground." "npc.teengirl_worldsmalltown0324" "Zoey: Med vår flaks er den bygd på en indianergravplass." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0324" "Zoey: With our luck, it's built on an Indian burial ground." "npc.teengirl_worldsmalltown03npc01" "Zoey: Hvem *er* denne fyren?" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown03npc01" "Zoey: Who *is* this guy?" "npc.teengirl_worldsmalltown03npc02" "Zoey: Hvis vi overlever dette, skal jeg drepe den fyren." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown03npc02" "Zoey: If we live through this, I'm gonna kill that guy." "npc.teengirl_worldsmalltown03npc03" "Zoey: Hei! Dust. Hvorfor åpner du ikke den forbanna døra?" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown03npc03" "Zoey: Hey! Jerkass. Why don't you just open the goddamn door?" "npc.teengirl_worldsmalltown03npc04" "Zoey: Mener du det?" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown03npc04" "Zoey: Are you serious?" "npc.teengirl_worldsmalltown03npc05" "Zoey: Du skal vel ikke åpne døra, vel? Virkelig?" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown03npc05" "Zoey: You're not gonna just open the door? Really?" "npc.teengirl_worldsmalltown03npc06" "Zoey: Ikke hvis jeg dreper ham først." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown03npc06" "Zoey: Not if I kill him first." "npc.teengirl_worldsmalltown0401" "Zoey: La oss bare dra til elven." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0401" "Zoey: Let's just get to the river." "npc.teengirl_worldsmalltown0402" "Zoey: La oss gå til elven og finne en båt." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0402" "Zoey: Let's get to the river and find a boat." "npc.teengirl_worldsmalltown0403" "Zoey: Jeg har vært her før. Jeg har alltid likt hovedgata." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0403" "Zoey: I've been here before. I always liked this main street." "npc.teengirl_worldsmalltown0404" "Zoey: Hei, Louis, kanskje vi finner en jakke til deg i en av butikkene." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0404" "Zoey: Hey Louis, maybe we can find you a jacket in one of these stores." "npc.teengirl_worldsmalltown0405" "Zoey: Vi kan komme oss ned til elven denne veien." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0405" "Zoey: We can get to the river through here." "npc.teengirl_worldsmalltown0406" "Zoey: Jeg skjønte aldri det der med vest." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0406" "Zoey: Seriously, I never got the vest thing." "npc.teengirl_worldsmalltown0407" "Zoey: Jeg vet hvordan man klipper hår, Francis. Jeg sier bare ... hvis du trenger en klipp ... så er jeg her." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0407" "Zoey: Francis, I know how to cut hair. Just sayin...if you need it...I'm here." "npc.teengirl_worldsmalltown0408" "Zoey: Da kan vi gi opp å bli reddet i Riverside. La oss bare gå ned til elven og finne en båt." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0408" "Zoey: So much for salvation in Riverside. Let's just get to the actual river and find a boat." "npc.teengirl_worldsmalltown0409" "Zoey: Da kan vi gi opp å bli reddet i Riverside. La oss bare stikke ned til elven og finne en båt." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0409" "Zoey: So much for salvation in Riverside. Let's just head to the river and find a boat." "npc.teengirl_worldsmalltown0501" "Zoey: Alvorlig talt, Nelson, jeg skjønte aldri det der med vest." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0501" "Zoey: Seriously, Nelson, I never got the vest thing." "npc.teengirl_worldsmalltown0502" "Zoey: Det er noen på radioen!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0502" "Zoey: Someone's on the radio!" "npc.teengirl_worldsmalltown0503" "Zoey: Til båthuset!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0503" "Zoey: To the boat house!" "npc.teengirl_worldsmalltown0504" "Zoey: Gå til båthuset!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0504" "Zoey: Get to the boat house!" "npc.teengirl_worldsmalltown0505" "Zoey: Vi får gjøre motstand i båthuset." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0505" "Zoey: I guess we make our stand in the boat house." "npc.teengirl_worldsmalltown0506" "Zoey: Gå til båten!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0506" "Zoey: Get to the boat!" "npc.teengirl_worldsmalltown0507" "Zoey: De er her! Kom igjen!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0507" "Zoey: They're here! Let's go!" "npc.teengirl_worldsmalltown0508" "Zoey: De er her! Alle mann til båten!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0508" "Zoey: They're here! Everyone to the boat!" "npc.teengirl_worldsmalltown0509" "Zoey: Gå til båten!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0509" "Zoey: Get to the boat!" "npc.teengirl_worldsmalltown0510" "Zoey: Til båten!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0510" "Zoey: To the boat!" "npc.teengirl_worldsmalltown0511" "Zoey: Kom igjen, folkens, båten er her!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0511" "Zoey: C'mon guys, the boat's here!" "npc.teengirl_worldsmalltown0512" "Zoey: Båten er her!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0512" "Zoey: The boat's here!" "npc.teengirl_worldsmalltown0513" "Zoey: Alle ombord!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0513" "Zoey: All aboard, guys!" "npc.teengirl_worldsmalltown0514" "Zoey: Kom igjen, kom igjen – til båten!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0514" "Zoey: Come on, come on - to the boat!" "npc.teengirl_worldsmalltown0515" "Zoey: Gå til båten!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0515" "Zoey: Get to the boat!" "npc.teengirl_worldsmalltown0516" "Zoey: De er her! Kom igjen!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0516" "Zoey: They're here! Let's go!" "npc.teengirl_worldsmalltown0517" "Zoey: De er her! Alle mann til båten!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0517" "Zoey: They're here! Everyone to the boat!" "npc.teengirl_worldsmalltown0518" "Zoey: Kom igjen, folkens, båten er her!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0518" "Zoey: C'mon guys, the boat's here!" "npc.teengirl_worldsmalltown0519" "Zoey: Til båten!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0519" "Zoey: To the boat!" "npc.teengirl_worldsmalltown0520" "Zoey: Båten er her!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0520" "Zoey: The boat's here!" "npc.teengirl_worldsmalltown0521" "Zoey: Alle ombord!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0521" "Zoey: All aboard, guys!" "npc.teengirl_worldsmalltown0522" "Zoey: Jeg vet at du hater vann, Francis, men kom deg ombord i båten!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0522" "Zoey: I know water scares you, Francis, but get in the boat!" "npc.teengirl_worldsmalltownintro01" "Zoey: Det siste jeg hørte før de stoppet å sende, var at militæret har en sikker sone i Riverside." "[english]npc.teengirl_worldsmalltownintro01" "Zoey: Last thing I heard before they stopped broadcasting was that the military had a safe zone set up in Riverside." "npc.teengirl_worldsmalltownintro02" "Zoey: Vi er ikke langt fra Riverside." "[english]npc.teengirl_worldsmalltownintro02" "Zoey: We're not far from Riverside." "npc.teengirl_worldsmalltownintro03" "Zoey: Hvis ikke noen har en bedre plan, så drar vi til Riverside." "[english]npc.teengirl_worldsmalltownintro03" "Zoey: Unless anyone has a better plan, I say we head to Riverside." "npc.teengirl_worldsmalltownintro04" "Zoey: Hvis ikke noen har en bedre plan, så drar vi dit." "[english]npc.teengirl_worldsmalltownintro04" "Zoey: Unless anyone has a better plan, I say we head there." "player.teengirl_yes01" "Zoey: Jepp." "[english]player.teengirl_yes01" "Zoey: Yeah." "player.teengirl_yes02" "Zoey: Ja." "[english]player.teengirl_yes02" "Zoey: Yes." "player.teengirl_yes04" "Zoey: OK." "[english]player.teengirl_yes04" "Zoey: Okay." "player.teengirl_yes05" "Zoey: Jepp." "[english]player.teengirl_yes05" "Zoey: Y'alright." "player.teengirl_yes06" "Zoey: Jepp, ok" "[english]player.teengirl_yes06" "Zoey: Yeah, okay" "player.teengirl_yes08" "Zoey: Jepp." "[english]player.teengirl_yes08" "Zoey: Yep." "player.teengirl_yes09" "Zoey: Ja, greit." "[english]player.teengirl_yes09" "Zoey: Yeah sure." "player.teengirl_yes10" "Zoey: Jepp." "[english]player.teengirl_yes10" "Zoey: Yeah." "player.teengirl_yes13" "Zoey: OK." "[english]player.teengirl_yes13" "Zoey: Okay." "player.teengirl_yes14" "Zoey: Jepp." "[english]player.teengirl_yes14" "Zoey: Y'alright." "player.teengirl_yes15" "Zoey: Jepp, ok" "[english]player.teengirl_yes15" "Zoey: Yeah, okay" "player.teengirl_yes16" "Zoey: Ja." "[english]player.teengirl_yes16" "Zoey: Yes." "player.teengirl_yes17" "Zoey: Jepp." "[english]player.teengirl_yes17" "Zoey: Yep." "player.teengirl_yes18" "Zoey: Ja, greit." "[english]player.teengirl_yes18" "Zoey: Yeah sure." "player.teengirl_youarewelcome03" "Zoey: I like måte, sir." "[english]player.teengirl_youarewelcome03" "Zoey: You are welcome, sir." "player.teengirl_youarewelcome04" "Zoey: Det er i orden." "[english]player.teengirl_youarewelcome04" "Zoey: That's okay." "player.teengirl_youarewelcome05" "Zoey: Hei, alt i orden." "[english]player.teengirl_youarewelcome05" "Zoey: Hey, no problem." "player.teengirl_youarewelcome06" "Zoey: Alt i orden." "[english]player.teengirl_youarewelcome06" "Zoey: No problem." "player.teengirl_youarewelcome08" "Zoey: Ja visst." "[english]player.teengirl_youarewelcome08" "Zoey: Sure thing." "player.teengirl_youarewelcome09" "Zoey: ah, samma det." "[english]player.teengirl_youarewelcome09" "Zoey: ah, whatever." "player.teengirl_youarewelcome11" "Zoey: Greit for oss." "[english]player.teengirl_youarewelcome11" "Zoey: We're cool." "player.teengirl_youarewelcome12" "Zoey: Det var bare hyggelig." "[english]player.teengirl_youarewelcome12" "Zoey: It was my pleasure." "player.teengirl_youarewelcome13" "Zoey: Bare hyggelig." "[english]player.teengirl_youarewelcome13" "Zoey: My pleasure." "player.teengirl_youarewelcome14" "Zoey: Når som helst." "[english]player.teengirl_youarewelcome14" "Zoey: Anytime." "player.teengirl_youarewelcome15" "Zoey: Ja, greit." "[english]player.teengirl_youarewelcome15" "Zoey: Yeah, cool." "player.teengirl_youarewelcome16" "Zoey: OK." "[english]player.teengirl_youarewelcome16" "Zoey: Cool." "player.teengirl_youarewelcome17" "Zoey: Ikke tenkt på det." "[english]player.teengirl_youarewelcome17" "Zoey: Don't worry about it." "player.teengirl_youarewelcome18" "Zoey: Helt i orden." "[english]player.teengirl_youarewelcome18" "Zoey: You're welcome." "player.teengirl_youarewelcome20" "Zoey: Det er i orden." "[english]player.teengirl_youarewelcome20" "Zoey: That's okay." "player.teengirl_youarewelcome21" "Zoey: Hei, alt i orden." "[english]player.teengirl_youarewelcome21" "Zoey: Hey, no problem." "player.teengirl_youarewelcome23" "Zoey: OK." "[english]player.teengirl_youarewelcome23" "Zoey: Sure." "player.teengirl_youarewelcome25" "Zoey: Ah, samma det." "[english]player.teengirl_youarewelcome25" "Zoey: Ah, whatever." "player.teengirl_youarewelcome26" "Zoey: Alt i orden." "[english]player.teengirl_youarewelcome26" "Zoey: No worries." "player.teengirl_youarewelcome30" "Zoey: Når som helst." "[english]player.teengirl_youarewelcome30" "Zoey: Anytime." "player.teengirl_youarewelcome32" "Zoey: Alt for deg, Louis." "[english]player.teengirl_youarewelcome32" "Zoey: Anything for you, Louis." "player.teengirl_youarewelcome36" "Zoey: Glad jeg kunne hjelpe, gammer'n." "[english]player.teengirl_youarewelcome36" "Zoey: Glad to be of help, old man." "player.teengirl_youarewelcome39" "Zoey: Alt for deg, Louis." "[english]player.teengirl_youarewelcome39" "Zoey: Anything for you, Louis." // BoatMan "npc.boatman_radioarrived01" "John Slater: Alle ombord, folkens!" "[english]npc.boatman_radioarrived01" "John Slater: All aboard, folks!" "npc.boatman_radioarrived02" "John Slater: Kom dere inn! Kom dere inn!" "[english]npc.boatman_radioarrived02" "John Slater: Get in! Get in!" "npc.boatman_radioarrived03" "John Slater: Vi har ikke hele dagen, så la oss gjøre dette nå!" "[english]npc.boatman_radioarrived03" "John Slater: We ain't got all day, let's do this already!" "npc.boatman_radioarrived04" "John Slater: Vi blir ikke her hele natta! Inn eller ut!" "[english]npc.boatman_radioarrived04" "John Slater: We ain't stickin' around all night! In or out!" "npc.boatman_radioarrived05" "John Slater: Hvorfor drar vi ikke? La oss dra, folkens!" "[english]npc.boatman_radioarrived05" "John Slater: What's the holdup? Let's go people!" "npc.boatman_radioarrived06" "John Slater: Kom igjen, kom igjen! Vi venter ikke her hele dagen!" "[english]npc.boatman_radioarrived06" "John Slater: Come on, come on! We're not waiting around here all day!" "npc.boatman_radioarrived07" "John Slater: Kom igjen, vi er her, vi er her! Kom igjen!" "[english]npc.boatman_radioarrived07" "John Slater: Let's go, we're here, we're here! Come on!" "npc.boatman_radioarrived08" "John Slater: Båten er her! Hallo?!?! Opp i båten!" "[english]npc.boatman_radioarrived08" "John Slater: The boat's here! Hello?!? Get in the boat!" "npc.boatman_radiobutton101" "John Slater: Hallo?" "[english]npc.boatman_radiobutton101" "John Slater: Hello?" "npc.boatman_radiobutton102" "John Slater: Hallo?" "[english]npc.boatman_radiobutton102" "John Slater: Hello?" "npc.boatman_radiobutton103" "John Slater: Hallo? Hei! Hvis dere har våpen, får dere sitte på. Meld tilbake over radioen når dere er klare!" "[english]npc.boatman_radiobutton103" "John Slater: Hello? Hey! If you've got weapons, we'll give you a ride. Prepare yourselves and radio back when you're ready!" "npc.boatman_radiobutton104" "John Slater: Hallo? Hei! Hvis dere har våpen, kan dere får sitte på. Meld tilbake over radioen når dere er klare!" "[english]npc.boatman_radiobutton104" "John Slater: Hello? Hey! If you've got weapons, then you got yourselves a ride. Radio back when you're ready!" "npc.boatman_radiobutton105" "John Slater: Hallo? Hallo! Hei, er dere immune?" "[english]npc.boatman_radiobutton105" "John Slater: Hello? Hello! Hey, you folks immune?" "npc.boatman_radiobutton106" "John Slater: Da kan dere få sitte på. Meld tilbake over radioen når dere er klare." "[english]npc.boatman_radiobutton106" "John Slater: Then you got yourselves a ride. Radio back when you're ready." "npc.boatman_radiobutton107" "John Slater: Hallo? Hallo! Hei, er dere bevæpnet og immune? Da kan dere få sitte på. Meld tilbake over radioen når dere er klare!" "[english]npc.boatman_radiobutton107" "John Slater: Hello? Hello! Hey, armed and immune, are ya? Then you got yourselves a ride. Radio back when you're ready!" "npc.boatman_radiobutton108" "John Slater: De kommer til å sverme når vi kommer. Samle dere og meld tilbake over radioen når dere er klare." "[english]npc.boatman_radiobutton108" "John Slater: They're gonna swarm when we come in. Stock up and radio back when you're ready." "npc.boatman_radiobutton109" "John Slater: Hallo? Hallo! Dere skal få sitte på!" "[english]npc.boatman_radiobutton109" "John Slater: Hello? Hello! We'll give you a ride!" "npc.boatman_radiobutton110" "John Slater: Vi drar til militærutposten oppover elva. Vi kan komme og hente deg om ti minutter. Bevæpne dere for turen, og gi meg beskjed når dere er klare til å dra." "[english]npc.boatman_radiobutton110" "John Slater: We're heading to the military outpost upriver. We can come get you in ten minutes. Arm yourselves for the trip and tell me when to head out." "npc.boatman_radiobutton111" "John Slater: Hallo? Hallo!" "[english]npc.boatman_radiobutton111" "John Slater: Hello? Hello!" "npc.boatman_radiobutton112" "John Slater: Hør her: Hvis dere ikke er infiserte og klare til å kjempe, kan vi frakte dere oppover elven til militærutposten. Fyll på med ammo, og gi oss beskjed når dere er klare." "[english]npc.boatman_radiobutton112" "John Slater: Here's the deal: If you're uninfected and ready to fight, we can get all of you upriver to the military outpost. Ammo up and call us back when you're ready." "npc.boatman_radiobutton113" "John Slater: Har dere våpen, folkens?" "[english]npc.boatman_radiobutton113" "John Slater: You folks got firepower?" "npc.boatman_radiobutton114" "John Slater: Da kan dere få sitte på. Meld tilbake over radioen når dere er klare." "[english]npc.boatman_radiobutton114" "John Slater: Then you got yourselves a ride. Radio back when you're ready." "npc.boatman_radiobutton115" "John Slater: Og vær forsiktig med de våpnene. De er deres billett ut herfra." "[english]npc.boatman_radiobutton115" "John Slater: And be careful with those weapons. Consider them your ticket onboard." "npc.boatman_radiobutton116" "John Slater: Er dere bevæpnet?" "[english]npc.boatman_radiobutton116" "John Slater: You guys armed?" "npc.boatman_radiobutton117" "John Slater: Vi kan være der om ti minutter. Bare gi beskjed når vi kan dra." "[english]npc.boatman_radiobutton117" "John Slater: We can be there in ten minutes. Just tell us when to head out." "npc.boatman_radiobutton118" "John Slater: Hør her, vi gjør det slik. Vi kan frakte dere oppover elven til militærutposten. Men vi må forsere infiserte områder for å komme dit. Fyll på med ammo, og gi oss beskjed når dere er klare." "[english]npc.boatman_radiobutton118" "John Slater: Here's the deal. We can get all of you upriver to the military outpost. But we'll be threading the needle through infected country to get there. Ammo up and call us when you're ready." "npc.boatman_radiobutton119" "John Slater: Hallo? Hallo! Å, takk og lov!" "[english]npc.boatman_radiobutton119" "John Slater: Hello? Hello! Oh thank god!" "npc.boatman_radiobutton120" "John Slater: Hei! Takk og lov at noen fortsatt er der ute. Hør, hør!" "[english]npc.boatman_radiobutton120" "John Slater: Hey! Thank god somebody's still out there. Listen, listen!" "npc.boatman_radiobutton121" "John Slater: Hallo? Hei, hei. Hvor er du? OK, ok: Hør, hør." "[english]npc.boatman_radiobutton121" "John Slater: Hello? Hey, hey. Where are you? Ok, ok: Listen, listen." "npc.boatman_radiobutton122" "John Slater: Hallo? Hør her, Amanda, jeg sa jo at noen fortsatt var der ute!" "[english]npc.boatman_radiobutton122" "John Slater: Hello? See Amanda, I told you someone was still out there!" "npc.boatman_radiobutton123" "John Slater: Hallo? Det er politiet, kjære deg!" "[english]npc.boatman_radiobutton123" "John Slater: Hello? Honey, it's the police!" "npc.boatman_radiobutton124" "John Slater: POLITIET HER, MELD OVER RADIOEN NÅR DERE ER KLARE TIL Å BLI HENTET!" "[english]npc.boatman_radiobutton124" "John Slater: POLICE, RADIO US BACK WHEN YOU ARE READY FOR PICKUP!" "npc.boatman_radiobutton125" "John Slater: OK, men dette tilbudet gjelder ikke evig." "[english]npc.boatman_radiobutton125" "John Slater: All right, but this offer isn't on the table forever." "npc.boatman_radiobutton201" "John Slater: Perfekt." "[english]npc.boatman_radiobutton201" "John Slater: Perfect." "npc.boatman_radiobutton202" "John Slater: Da er vi der om ti minutter." "[english]npc.boatman_radiobutton202" "John Slater: Then we'll be there in ten." "npc.boatman_radiobutton203" "John Slater: Det er det jeg vil høre! Gi oss ti minutter." "[english]npc.boatman_radiobutton203" "John Slater: That's what I like to hear! Give us ten minutes." "npc.boatman_radiobutton204" "John Slater: Vi er der om ti minutter. Vi venter ikke, så vær klare!" "[english]npc.boatman_radiobutton204" "John Slater: We'll be there in ten. We're not waiting around, though, so be ready!" "npc.boatman_radiobutton205" "John Slater: Vi er der om ti minutter." "[english]npc.boatman_radiobutton205" "John Slater: We'll be there in ten minutes." "npc.boatman_radiobutton206" "John Slater: Prøv å holde dere i live til vi kommer, greit?" "[english]npc.boatman_radiobutton206" "John Slater: Try to stay alive till we get there, all right?" "npc.boatman_radiobutton207" "John Slater: OK, vi er på vei." "[english]npc.boatman_radiobutton207" "John Slater: Alright, we're on our way." "npc.boatman_radiobutton208" "John Slater: Sørg for at dere forlater området. Jeg vil ikke at det første vi gjør, blir det siste." "[english]npc.boatman_radiobutton208" "John Slater: Make sure you clear the area. I don't want our first act of kindness to be our last." "npc.boatman_radiobutton209" "John Slater: Vi er der om ti minutter. Ikke ødelegg våpnene, da får dere ikke bli med båten. Skjønner dere?" "[english]npc.boatman_radiobutton209" "John Slater: We'll be there in ten. Don't break your weapons, or you just lost yourselves a boat ticket, got me?" "npc.boatman_radiobutton210" "John Slater: Vi er på vei. Men la én ting være klart: når dere er ombord i båten? Det eneste dere skal gjøre, er å holde dere i live." "[english]npc.boatman_radiobutton210" "John Slater: On our way. But let's be clear: once you get on this boat? Your job is keeping our asses alive." "npc.boatman_radiobutton211" "John Slater: Vi er der om ti minutter. Hvis du leter etter noe å fylle tiden med, kan du søke gjennom området slik at vi ikke blir angrepet med en gang vi kommer dit. Greit?" "[english]npc.boatman_radiobutton211" "John Slater: We'll be there in ten minutes. If you're looking for something to kill the time, maybe sweep the area so we don't get attacked as soon as we get there, alright?" "npc.boatman_radiobutton212" "John Slater: OK, vi er på vei. Sørg for at dere forlater området. Jeg vil ikke at det første vi gjør, blir det siste." "[english]npc.boatman_radiobutton212" "John Slater: Allright, we're on our way. Make sure you clear the area. I don't want our first act of kindness to be our last." "npc.boatman_radiofinale01" "John Slater: Ja! Ja ... ok. Amanda. De klarer seg fint. ja. gutt. kom igjen ..." "[english]npc.boatman_radiofinale01" "John Slater: Yeah! Yeah... ok.. Amanda. They're doing fine. yes. boy. go..." "npc.boatman_radiofinale02" "John Slater: Typisk. OK, ok, kjære. Jepp. Det er ... greit." "[english]npc.boatman_radiofinale02" "John Slater: Great. Okay, okay, sweetie. Yeah. It's... Okay." "npc.boatman_radiofinale03" "John Slater: De sliter. Hør her, hvis jeg hadde hatt våpen, kunne jeg gjort det samme." "[english]npc.boatman_radiofinale03" "John Slater: They're not doing that well. Listen, if I had guns I could do the same thing." "npc.boatman_radiofinale04" "John Slater: Ja, ok, de klarer seg veldig bra. De har våpen, skjønner du ..." "[english]npc.boatman_radiofinale04" "John Slater: Yeah okay they're doing great. You know they have guns..." "npc.boatman_radiofinale05" "John Slater: JA!" "[english]npc.boatman_radiofinale05" "John Slater: YEAH!" "npc.boatman_radiofinale06" "John Slater: Kom igjen!" "[english]npc.boatman_radiofinale06" "John Slater: GO!" "npc.boatman_radiofinale07" "John Slater: Å, POKKER!" "[english]npc.boatman_radiofinale07" "John Slater: OH MAN!" "npc.boatman_radiofinale08" "John Slater: TA DEM! JA!" "[english]npc.boatman_radiofinale08" "John Slater: GET EM! YEAH!" "npc.boatman_radiofinale09" "John Slater: WOOHOO!" "[english]npc.boatman_radiofinale09" "John Slater: WOOHOO!" "npc.boatman_radiofinale10" "John Slater: Du klarte det, du klarte det! Godt jobba!" "[english]npc.boatman_radiofinale10" "John Slater: You made it, you made it! Great job guys!" "npc.boatman_radiofinale11" "John Slater: Det er ingen som kan slå dere, eller hva? Gratulerer, du klarte det!" "[english]npc.boatman_radiofinale11" "John Slater: You guys are indestructible, aren't ya? Congratulations, man, you made it!" "npc.boatman_radiofinale12" "John Slater: Gratulerer, du klarte det!" "[english]npc.boatman_radiofinale12" "John Slater: Congratulations, you made it!" "npc.boatman_radiofinale13" "John Slater: Godt jobba! Dere klarte det!" "[english]npc.boatman_radiofinale13" "John Slater: Great job! You made it!" "npc.boatman_radiofinale14" "John Slater: Jeg kan ikke tro det. Dere klarte det!" "[english]npc.boatman_radiofinale14" "John Slater: I can't believe it. You made it!" "npc.boatman_radiofinale15" "John Slater: Gratulerer, du klarte det!" "[english]npc.boatman_radiofinale15" "John Slater: Congratulations, you made it!" "npc.boatman_radiointransit01" "John Slater: Er der om ca. ti minutter!" "[english]npc.boatman_radiointransit01" "John Slater: Should be there in ten minutes!" "npc.boatman_radiointransit02" "John Slater: Ti minutter!" "[english]npc.boatman_radiointransit02" "John Slater: Ten minutes!" "npc.boatman_radiointransit03" "John Slater: Er der om ca. fem minutter!" "[english]npc.boatman_radiointransit03" "John Slater: Be there in about five minutes!" "npc.boatman_radiointransit04" "John Slater: Fem minutter!" "[english]npc.boatman_radiointransit04" "John Slater: Five minutes!" "npc.boatman_radiointransit05" "John Slater: Vi kommer!" "[english]npc.boatman_radiointransit05" "John Slater: We're coming in!" "npc.boatman_radiointransit06" "John Slater: Vi er der om to minutter!" "[english]npc.boatman_radiointransit06" "John Slater: We'll be there in two minutes!" "npc.boatman_radiointransit07" "John Slater: Vi er der om tre minutter!" "[english]npc.boatman_radiointransit07" "John Slater: We'll be there in three minutes!" "npc.boatman_radiointransit08" "John Slater: Vi kan se kysten! Vi kommer." "[english]npc.boatman_radiointransit08" "John Slater: We can see the shore! We're coming." "npc.boatman_radiointransit09" "John Slater: Er kystlinjen klar? Vi nærmer oss." "[english]npc.boatman_radiointransit09" "John Slater: The shoreline clear yet? We're getting close." "npc.boatman_radiointransit10" "John Slater: Vi har nesten klart det!" "[english]npc.boatman_radiointransit10" "John Slater: We're almost there!" "npc.boatman_radiointransit11" "John Slater: Vi vet ikke om det kommer til å skje, Amanda." "[english]npc.boatman_radiointransit11" "John Slater: We don't know that's what will happen, Amanda." "npc.boatman_radiointransit12" "John Slater: Kan jeg redde de folkene først? Og så kan vi ta den krangelen for ørtende gang?" "[english]npc.boatman_radiointransit12" "John Slater: Could I save these people first? And then we can have this argument for the millionth time?" "npc.boatman_radiointransit13" "John Slater: Du var ikke enig i å kjøpe båten heller, Amanda." "[english]npc.boatman_radiointransit13" "John Slater: You were against buying the boat too, Amanda." "npc.boatman_radiointransit14" "John Slater: ...daervito..." "[english]npc.boatman_radiointransit14" "John Slater: ...guessthatmakestoouvus..." "npc.boatman_radiointransit15" "John Slater: Ditt problem, Amanda, er at du ikke tenker på mannen i gata!" "[english]npc.boatman_radiointransit15" "John Slater: Your problem, Amanda, is that you don't think about the little guy!" "npc.boatman_radiointransit16" "John Slater: Vi kommer ikke inn med den Tanken der. Løs problemet, ellers er dere på egen hånd." "[english]npc.boatman_radiointransit16" "John Slater: We're not coming in with that Tank there. Take care of it or you're on your own." "npc.boatman_radiointransit17" "John Slater: Nesten framme! Gjør deg klar. Gjør dere klare, vi skal ikke på sightseeing når vi kommer dit." "[english]npc.boatman_radiointransit17" "John Slater: Almost there! Get ready. We don't want to sightsee when we get there." "npc.boatman_radioinitialbroadcast01" "John Slater: Amanda, dette må gjøres, for pokker." "[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast01" "John Slater: Amanda, goddamnit, this needs to get done." "npc.boatman_radioinitialbroadcast02" "John Slater: Hvis det er noen der ute. Dette er John og Amanda Slater. Vi er ombord i en liten fiskebåt som er ankret opp utenfor Riverside." "[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast02" "John Slater: If there is anyone out there. This is John and Amanda Slater. We are a small fishing vessel anchored off Riverside." "npc.boatman_radioinitialbroadcast03" "John Slater: Hvis det finnes noen overlevende, så svar." "[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast03" "John Slater: If there are any survivors, please respond." "npc.boatman_radioinitialbroadcast04" "John Slater: Så hva skal vi gjøre, da? Skal vi la dem dø? Jeg kan ikke gjøre det, Amanda." "[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast04" "John Slater: So what, then? We leave 'em to die? I can't do that, Amanda." "npc.boatman_radioinitialbroadcast05" "John Slater: Hvis dere kan høre meg, så svar!" "[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast05" "John Slater: If you can hear me, please respond!" "npc.boatman_radioinitialbroadcast06" "John Slater: Ja, Amanda! Det gjør jeg!" "[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast06" "John Slater: Yes, Amanda! I am!" "npc.boatman_radioinitialbroadcast07" "John Slater: Er det noen der ute?" "[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast07" "John Slater: Is there anybody out there?" "npc.boatman_radioinitialbroadcast08" "John Slater: John og Amanda Slater! Vi er ombord i en fiskebåt som er ankret opp utenfor Riverside. Svar, noen!" "[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast08" "John Slater: John and Amanda Slater! We are a fishing vessel anchored off Riverside! Come in please!" "npc.boatman_radioinitialbroadcast09" "John Slater: Svar, flyktninger! Hvis dere kan høre dette." "[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast09" "John Slater: Come in, refugees! If you can hear this." "npc.boatman_radioinitialbroadcast10" "John Slater: Hvis verden går under, vel, så gjør den det. Det kan ikke skade å gjøre noe fornuftig de siste timene, ikke sant?" "[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast10" "John Slater: Amanda, if the world is ending - well, then it's ending. Can't hurt to spend our last hours trying to do some good, eh?" "npc.boatman_radioinitialbroadcast11" "John Slater: Noen der? Kom igjen, svar, da." "[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast11" "John Slater: Anybody? Come on, please respond." "npc.boatman_radioinitialbroadcast12" "John Slater: Vi har forsyninger og trygg transport bort herfra. Vi må bare komme oss dit i live. Svar, hvis det finnes noen med våpen." "[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast12" "John Slater: We have provisions and a route to safety. We just need to get there alive. Anyone with firepower, respond." "npc.boatman_radioinitialbroadcast13" "John Slater: Vi kan frakte alle som har våpen og ammo. Vennligst svar." "[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast13" "John Slater: We will ferry anyone with firearms and ammo. Please respond." "npc.boatman_radioinitialbroadcast14" "John Slater: Vi har ankret opp utenfor Riverside. Hvis det er noen på denne frekvensen med våpen og ammo, så svar." "[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast14" "John Slater: We are anchored off Riverside. Anyone on this frequency with weapons and ammo, please respond." "npc.boatman_radioinitialbroadcast15" "John Slater: Hør etter alle som har ammo og våpen. Hvis dere kan høre meg, så svar!" "[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast15" "John Slater: Attention anyone with ammo and firearms. If you can hear me, please respond." "npc.boatman_radioinitialbroadcast16" "John Slater: Hvis det er noen med våpen på denne frekvensen, så svar." "[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast16" "John Slater: Anyone with some firepower on this frequency, pick up." "npc.boatman_radioinitialbroadcast17" "John Slater: Svar, hvis det er noen bevæpnede der ute. Vennligst svar." "[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast17" "John Slater: Come in, anyone armed. Please pick up." "npc.boatman_radioinitialbroadcast18" "John Slater: Hvis dere kan høre meg, så svar!" "[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast18" "John Slater: If you can hear me, pick up!" "npc.boatman_radioinitialbroadcast19" "John Slater: Hvis dere er der ute og er bevæpnet, så svar!" "[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast19" "John Slater: If you're out there and you're armed, pick up!" "npc.boatman_radioinitialbroadcast20" "John Slater: Vi er ombord i en liten fiskebåt som er ankret opp utenfor Riverside. Jeg tror vi skal klare å komme oss til militærutposten oppover elven, men vi trenger våpen." "[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast20" "John Slater: We are a small fishing boat anchored off Riverside. I think we can make it to the military outpost upriver - but we need weapons." "npc.boatman_radioinitialbroadcast21" "John Slater: Til alle som måtte høre: Vi har en båt, og vi har mat. Alt vi trenger, er ammunisjon. Hvis dere har våpen, så svar." "[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast21" "John Slater: To anyone listening: We have a boat, we have food. We just need ammo. If you got guns, respond." "npc.boatman_radionag01" "John Slater: Gi beskjed hvis dere vil at vi skal hente dere!" "[english]npc.boatman_radionag01" "John Slater: Tell us when you are ready to be picked up!" "npc.boatman_radionag02" "John Slater: Gi oss beskjed når dere er klare til å bli hentet!" "[english]npc.boatman_radionag02" "John Slater: Let us know when you're ready to be picked up!" "npc.boatman_radionag03" "John Slater: Gi beskjed hvis dere vil at vi skal hente dere!" "[english]npc.boatman_radionag03" "John Slater: Tell us when you are ready to be picked up!" "npc.boatman_radionag04" "John Slater: Gi oss beskjed når dere er klare til å bli hentet!" "[english]npc.boatman_radionag04" "John Slater: Let us know when you're ready to be picked up!" "npc.boatman_radionag05" "John Slater: Bruk radioen til å gi oss beskjed når dere er klare til å bli hentet!" "[english]npc.boatman_radionag05" "John Slater: Use the radio to let us know when you're ready for pickup!" "npc.boatman_radionag06" "John Slater: Hvis dere er klare til å slå til på tilbudet vårt, så gi oss beskjed." "[english]npc.boatman_radionag06" "John Slater: If you're ready to accept our offer, let us know." "npc.boatman_radionag07" "John Slater: Dette er politiet: Gi oss beskjed når dere er klare til å bli hentet." "[english]npc.boatman_radionag07" "John Slater: Police: Let us know when you're ready to be picked up." "npc.boatman_radionag08" "John Slater: Vi kan høre dere akkurat nå. Du må trykke på knappen en gang til for å forlate frekvensen." "[english]npc.boatman_radionag08" "John Slater: You know, we can hear you right now. You need to press the button again to get off the frequency." "npc.boatman_radionag09" "John Slater: Jeg burde jo tatt til fornuften og begynt å høre på min smarte og nydelige kone her." "[english]npc.boatman_radionag09" "John Slater: You know, I could come to my senses and start listenin' to my smart beautiful wife here." "npc.boatman_radionag10" "John Slater: Kona mi kommer med mange gode poeng her. Vil du at jeg skal gi henne kommandoen?" "[english]npc.boatman_radionag10" "John Slater: You know, my wife's been making some very good points here. You want me to put her in charge?" "npc.boatman_radionag11" "John Slater: Ja, bare sitt der og vurder alle alternativene." "[english]npc.boatman_radionag11" "John Slater: Yeah, go ahead and weigh your hundreds of options." // ChopperPilot "npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_01a" "Helikopterpilot: Skjønner du nå hvorfor jeg ba dere om å være klare?" "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_01a" "Chopper Pilot: Now you understand why I told you to prepare?" "npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_01b" "Helikopterpilot: Jeg er helt sikker på at de tingene kan føle håp ..." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_01b" "Chopper Pilot: I swear those things can sense hope..." "npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_01c" "og når de gjør det, så må de knuse det." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_01c" "and when they do, they have to destroy it." "npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_02" "Helikopterpilot: Jeg gjetter at det ikke finnes virkelige leger i gruppen deres, stemmer det?" "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_02" "Chopper Pilot: I'm guessing there aren't any actual doctors in your group are there?" "npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_03" "Helikopterpilot: Jeg forsøkte å plukke noen opp fra gata nå i sted, jeg burde visst bedre... jeg tror, jeg tror jeg ble truffet." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_03" "Chopper Pilot: Just tried a street pickup, I should know better... I think, I think I got hit." "npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_04" "Helikopterpilot: Jeg klarer meg." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_04" "Chopper Pilot: I'll be okay." "npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_05" "Helikopterpilot: Føler meg ikke bra." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_05" "Chopper Pilot: Not feeling so well." "npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_06" "Helikopterpilot: Kan du slenge bort førstehjelpen min?" "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_06" "Chopper Pilot: Can you grab me my first aid kit?" "npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_07" "Helikopterpilot: Så du ble truffet, er du immun?" "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_07" "Chopper Pilot: Saw you get hit, are you immune?" "npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_08" "Helikopterpilot: Håper jeg er immun." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_08" "Chopper Pilot: Hope I'm immune." "npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_09" "Helikopterpilot: Jeg begynner å bli veldig kald." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_09" "Chopper Pilot: I am getting really cold." "npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_10" "Helikopterpilot: Jeg begynner å bli virkelig kald." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_10" "Chopper Pilot: I'm getting really cold." "npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_11" "Helikopterpilot: ARGHGHG!!!" "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_11" "Chopper Pilot: ARGHGHG!!!" "npc.chopperpilot_hospital_finale_getin_01" "Helikopterpilot: Kom igjen, kom igjen! Inn i helikopteret!" "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_getin_01" "Chopper Pilot: Come on, come on! Get on the chopper!" "npc.chopperpilot_hospital_finale_getin_02" "Helikopterpilot: Kom igjen, kom igjen! Gå ombord!" "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_getin_02" "Chopper Pilot: Come on, come on! Get on board!" "npc.chopperpilot_hospital_finale_getin_03" "Helikopterpilot: Kom igjen kom igjen kom igjen!" "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_getin_03" "Chopper Pilot: Let's go, let's go, let's go!" "npc.chopperpilot_hospital_finale_getin_04" "Helikopterpilot: Vi kan ikke bli her så mye lenger! Fortsett!" "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_getin_04" "Chopper Pilot: I can't hold it here much longer! Move it!" "npc.chopperpilot_hospital_finale_getin_05" "Helikopterpilot: Kom dere inn! Kom dere inn! KOM DERE INN!" "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_getin_05" "Chopper Pilot: Get in! Get in! GET IN!" "npc.chopperpilot_hospital_finale_getin_06" "Helikopterpilot: Kom dere inn! KOM DERE INN!" "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_getin_06" "Chopper Pilot: Get in! GET IN!" "npc.chopperpilot_hospital_finale_getready_01" "Helikopterpilot: Dere klarte det! Alt dere trenger å gjøre, er å holde ut til jeg kommer. Men først må dere gjøre dere klare. Det skal finnes et montert våpen og andre forsyninger dere kan bruke til å holde ut. Jeg kan ikke lande hvis ikke dere er klare. Ring meg når dere er klare. Nyhetshelikopter 5, ut." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_getready_01" "Chopper Pilot: You made it! All you need to do is holdout until I get there. But you first need to prepare. There should be a mounted gun and other supplies to help you hold out. No way I can land unless you are ready. Call me back once you've prepared. News Chopper 5 out." "npc.chopperpilot_hospital_finale_getready_02" "Helikopterpilot: Godt å høre stemmene deres." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_getready_02" "Chopper Pilot: Good to hear your voices." "npc.chopperpilot_hospital_finale_getready_03" "Helikopterpilot: Godt å høre fra dere på Mercy-sykehuset. Hold ut og jeg skal hente dere. Dere må forsterke forsvarsstillingene hvis dere skal overleve. Vi la igjen forsyninger og et montert våpen dere kan bruke. Kom dere i orden, og ring meg tilbake når dere er klare." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_getready_03" "Chopper Pilot: Good to hear from you Mercy Hospital. Hang tight and I'll pick you up. You need to fortify your defenses if you are going to survive. We left supplies and a mounted gun to help. Set up and then call me back when you are ready." "npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_01" "Helikopterpilot: Mercy-sykehuset, jeg kommer til å bli litt forsinket, jeg hadde en liten... et uhell. Nyhetshelikopter 5, ut." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_01" "Chopper Pilot: Mercy Hospital, going to be running a bit late, just had a... an incident. News Chopper 5 out." "npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_02" "Helikopterpilot: Nyhetshelikopter 5 til Mercy-sykehuset, kommer om ca. ti minutter. Nyhetshelikopter 5, ut." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_02" "Chopper Pilot: News Chopper 5 to Mercy Hospital, ETA 10 minutes. News Chopper 5 out." "npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_03" "Helikopterpilot: Nyhetshelikopter 5 til Mercy-sykehuset, kommer om ca. sju minutter. Nyhetshelikopter 5, ut." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_03" "Chopper Pilot: News Chopper 5 to Mercy Hospital, ETA 7 minutes. News Chopper 5 out." "npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_04" "Helikopterpilot: Nyhetshelikopter 5 til Mercy-sykehuset, det ser ut som om dere blir den siste turen min." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_04" "Chopper Pilot: News Chopper 5 to Mercy Hospital, looks like you are going to be my final run." "npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_05" "Helikopterpilot: Nyhetshelikopter 5 til Mercy-sykehuset, kommer om ca. fem minutter. 5 minutter." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_05" "Chopper Pilot: News Chopper 5 to Mercy Hospital, ETA 5 minutes. 5 Minutes." "npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_06" "Helikopterpilot: Jeg ser Mercy-sykehuset, ser ut som om dere har hendene fulle." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_06" "Chopper Pilot: I have a visual, Mercy Hospital, looks you have your hands full." "npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_07" "Helikopterpilot: Mercy-sykehuset, dere må drepe den Tanken før jeg kan lande!" "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_07" "Chopper Pilot: Mercy Hospital, you need to kill that Tank before I can land!" "npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_08" "Helikopterpilot: Mercy-sykehuset, dere må drepe alle Tanker før jeg kan hente dere." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_08" "Chopper Pilot: Mercy Hospital, you need to kill any Tanks before I can pick you up." "npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_09" "Helikopterpilot: Jeg kan ikke lande, jeg må fly inn under ild og lande ved siden av landingsplattformen." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_09" "Chopper Pilot: No way I can land, I'm going to have to come in hot next to the pad." "npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_10" "Helikopterpilot: Mercy-sykehuset, gå til landingsplattformen! Gjentar. Gå til landingsplattformen!" "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_10" "Chopper Pilot: Mercy Hospital, get to the landing pad! Repeat. Get to the landing pad!" "npc.chopperpilot_hospital_finale_onmyway_01" "Helikopterpilot: OK, jeg er på vei. Kommer om ca. femten minutter. Bare hold ut. Nyhetshelikopter 5, ut." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_onmyway_01" "Chopper Pilot: Okay I am on my way. ETA 15 minutes. Just hang in there. News Chopper 5 out." "npc.chopperpilot_hospital_finale_onmyway_02" "Helikopterpilot: Jeg er på vei. Kommer om ca. femten minutter. Nyhetshelikopter 5, ut." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_onmyway_02" "Chopper Pilot: I'm on my way. ETA 15 minutes. News Chopper 5 out." "npc.chopperpilot_hospital_finale_onmyway_03" "Helikopterpilot: Mercy-sykehuset, det var raskt, jeg håper at dere er klare. Jeg er på vei. Kommer om ca. femten minutter. Nyhetshelikopter 5, ut." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_onmyway_03" "Chopper Pilot: Mercy Hospital, that was quick, I hope you prepared. I'm on my way. ETA 15 minutes. News Chopper 5 out." "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_01" "Helikopterpilot: Mercy-sykehuset, er dere der?" "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_01" "Chopper Pilot: Mercy Hospital are you there?" "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_02" "Helikopterpilot: Mercy-sykehuset, er dere der?" "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_02" "Chopper Pilot: Mercy Hospital are you there?" "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_03" "Helikopterpilot: Svar, Mercy-sykehuset, svar." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_03" "Chopper Pilot: Pickup Mercy Hospital, Pickup." "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_04" "Helikopterpilot: Nyhetshelikopter 5 til Mercy-sykehuset." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_04" "Chopper Pilot: News Chopper 5 to Mercy Hospital." "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_05" "Helikopterpilot: Mercy-sykehuset, svar hvis dere er der." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_05" "Chopper Pilot: Mercy Hospital respond if you are there." "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_06" "Helikopterpilot: Mercy-sykehuset, svar på radioen hvis dere er der." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_06" "Chopper Pilot: Mercy Hospital pick up the radio if you are there." "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_07" "Helikopterpilot: Mercy-sykehuset, bruk radioen hvis dere er der." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_07" "Chopper Pilot: Mercy Hospital use the radio if you are there." "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_loud_01" "Helikopterpilot: Mercy-sykehuset, er dere der?" "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_loud_01" "Chopper Pilot: Mercy Hospital are you there?" "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_loud_02" "Helikopterpilot: Svar, Mercy-sykehuset, svar." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_loud_02" "Chopper Pilot: Pickup Mercy Hospital, Pickup." "npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_01" "Helikopterpilot: Jeg skal fly dere til den sikre sonen lenger nord." "[english]npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_01" "Chopper Pilot: I'll fly you to the safe zone up north." "npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_02" "Helikopterpilot: Militæret, eller det som er igjen av det, har en sikker sone lenger nord." "[english]npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_02" "Chopper Pilot: The military, or what's left of it, has safe zone up north." "npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_03" "Helikopterpilot: Militæret, eller det som er igjen av det, har en leir lenger nord." "[english]npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_03" "Chopper Pilot: The military, or what's left of it, has a camp up north." "npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_04" "Helikopterpilot: Militæret har en sikker sone lenger nord." "[english]npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_04" "Chopper Pilot: The military has a safe zone north of here." "npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_05" "Helikopterpilot: Militæret har en leir lenger nord." "[english]npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_05" "Chopper Pilot: The military has a camp up north." "npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_06" "Helikopterpilot: Dere er trygge der." "[english]npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_06" "Chopper Pilot: You'll be safe there." "npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_07" "Helikopterpilot: Vi kommer til å klare oss." "[english]npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_07" "Chopper Pilot: You're gonna be okay." "npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_08" "Helikopterpilot: Beklager, jeg kan ikke risikere å lande på gata igjen. Jeg tror kanskje jeg er den siste piloten i byen." "[english]npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_08" "Chopper Pilot: Sorry, I can't risk another street landing. I think I may be the last pilot in the city." "npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_09" "Helikopterpilot: Beklager, jeg kan ikke risikere å lande på gata igjen." "[english]npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_09" "Chopper Pilot: Sorry, I can't risk another street landing." "npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_10" "Helikopterpilot: Godt å se noen smilende ansikter." "[english]npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_10" "Chopper Pilot: Good to see some smiling faces." "npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_11" "Helikopterpilot: Det er ikke langt." "[english]npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_11" "Chopper Pilot: It isn't far." "npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_12" "Helikopterpilot: Her har dere noen forsyninger som kan være til hjelp." "[english]npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_12" "Chopper Pilot: Here are some supplies to help you out." "npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_13" "Helikopterpilot: Her, dette bør være til hjelp en stund." "[english]npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_13" "Chopper Pilot: Here, this should help you out a bit." "npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_14" "Helikopterpilot: Dette bør være til hjelp." "[english]npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_14" "Chopper Pilot: This should help you out." "npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_15" "Helikopterpilot: Lykke til!" "[english]npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_15" "Chopper Pilot: Good luck!" "npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_16" "Helikopterpilot: Nyhetshelikopter 5, ut." "[english]npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_16" "Chopper Pilot: News chopper 5 out." "npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_17" "Helikopterpilot: Til alle som kan høre dette, forsett til Mercy-sykehuset for evakuering. Gjentar, fortsett til Mercy-sykehuset for evakuering." "[english]npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_17" "Chopper Pilot: To anyone who can hear this, proceed to Mercy Hospital for Evacuation. Repeat, proceed to Mercy Hospital for Evacuation." "npc.chopperpilot_hospital_intro_hello_01" "Helikopterpilot: Hei, der nede! Jeg kommer ikke nærmere. Men hvis dere kan gå opp på taket av Mercy-sykehuset, kan jeg frakte dere til den sikre militærsonen lenger nord. Dere må gå til Mercy-sykehuset. Ring meg på radioen når dere kommer dit." "[english]npc.chopperpilot_hospital_intro_hello_01" "Chopper Pilot: Hey down there! I can't get any closer. But if you can get to the roof of Mercy Hospital I can take you to the military safe zone up north. You have to get to Mercy Hospital. Call me on their radio when you get there." "npc.chopperpilot_hospital_intro_hello_02" "Helikopterpilot: Hei, der nede! Jeg kan ikke ta sjansen på å hente dere her. Det nærmeste evakueringsstedet er på taket av Mercy-sykehuset. Det er ikke langt herfra. Kall meg opp fra radioen deres når dere kommer dit. Jeg skal fly dere ut fra dette kaoset." "[english]npc.chopperpilot_hospital_intro_hello_02" "Chopper Pilot: Hey down there! I can't risk a pick-up here. The closest evac location is on the roof of Mercy Hospital. It isn't far from here. When you can get there, call me on their radio. I'll fly you out of this mess." // ChurchGuy "npc.churchguy_radiobutton101" "Kirkefyren: Ingen kommer inn hit før jeg vet at dere er immune!" "[english]npc.churchguy_radiobutton101" "Church Guy: No one gets in here until I know you're immune!" "npc.churchguy_radiobutton102" "Kirkefyren: Jeg kan ringe med denne klokken! SÅ får vi se hvor immune dere er!" "[english]npc.churchguy_radiobutton102" "Church Guy: I can ring this bell! THEN we'll see how immune you are!" "npc.churchguy_radiobutton103" "Kirkefyren: Ingen kommer inn! Ingen kommer inn! Ring med klokken! Best å være på den sikre siden." "[english]npc.churchguy_radiobutton103" "Church Guy: No one gets in! No one gets in! Ring the bell! Better safe than sorry!" "npc.churchguy_radiobutton104" "Kirkefyren: Ingen kommer inn! Ring med klokken! Best å være på den sikre siden." "[english]npc.churchguy_radiobutton104" "Church Guy: No one gets in! Ring the bell! Better safe than sorry!" "npc.churchguy_radiobutton105" "Kirkefyren: Jeg skal ringe denne klokken. Jeg kommer til å ringe denne klokken! Og da kommer de! Og de kommer til å fullføre jobben." "[english]npc.churchguy_radiobutton105" "Church Guy: I'm gonna ring this bell. I'm going to ring this bell! And they'll come! And they'll finish the job." "npc.churchguy_radiobutton106" "Kirkefyren: Nei! Det sikre huset mitt! Jeg ringer med klokken! Dere holder dere ute, for faen!" "[english]npc.churchguy_radiobutton106" "Church Guy: No! My safehouse! I've got the bell! You stay the hell out!" "npc.churchguy_radiobutton107" "Kirkefyren: Det sikre huset mitt! Kom hit! Nei! Hold dere ute! Skyv våpnene under døra! Nei! Forsvinn! Best å være på den sikre siden. Best å være på den sikre siden. Best å være på den sikre siden." "[english]npc.churchguy_radiobutton107" "Church Guy: My safehouse! Come here! No! Stay out! Slide your guns under the door! No! Go away! Better safe than sorry! Better safe than sorry! Better safe than sorry!" "npc.churchguy_radiobutton108" "Kirkefyren: Jeg visste det! Jeg visste at noen var der ute! Ingen kommer inn! Ingen!" "[english]npc.churchguy_radiobutton108" "Church Guy: I knew it! I knew someone was out there! No one gets in! No one!" "npc.churchguy_radiobutton109" "Kirkefyren: Ingen kommer inn! [Klokke]" "[english]npc.churchguy_radiobutton109" "Church Guy: No one gets in! [Bell]" "npc.churchguy_radiobutton110" "Kirkefyren: Forsvinn! Ingen kommer inn!" "[english]npc.churchguy_radiobutton110" "Church Guy: Go away! No one gets in!" "npc.churchguy_radiobutton111" "Kirkefyren: Jeg kan tvinge dere til å dra. [Klokke]" "[english]npc.churchguy_radiobutton111" "Church Guy: I can make you leave. [Bell]" "npc.churchguy_radiobutton112" "Kirkefyren: Vil dere ikke dra?" "[english]npc.churchguy_radiobutton112" "Church Guy: You don't wanna leave?" "npc.churchguy_radiobutton113" "Kirkefyren: Jeg kan tvinge dere til å dra. Tror dere meg ikke? [Klokke]" "[english]npc.churchguy_radiobutton113" "Church Guy: I can make you leave. Don't believe me? [Bell]" "npc.churchguy_radiobutton114" "Kirkefyren: HVA MED NÅ, DA?" "[english]npc.churchguy_radiobutton114" "Church Guy: HOW ABOUT NOW?" "npc.churchguy_radiobutton1extended01" "Kirkefyren: Ingen flere infiserte kommer inn hit. Han bet meg! Han bet meg. Best å være på den sikre siden." "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended01" "Church Guy: No more infected are getting in here. He bit me! He bit me. Better safe than sorry." "npc.churchguy_radiobutton1extended02" "Kirkefyren: Hvis du ikke er infisert, så bevis det! [Klokke]" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended02" "Church Guy: If you're not infected, prove it! [Bell]" "npc.churchguy_radiobutton1extended03" "Kirkefyren: Neineinei! Det sa du forrige gang! Det sa du forrige gang. Jeg stolte på deg forrige gang!" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended03" "Church Guy: Nonono! You said that last time! You said that last time. I trusted you last time!" "npc.churchguy_radiobutton1extended04" "Kirkefyren: Du lurer ikke meg." "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended04" "Church Guy: You can't trick me." "npc.churchguy_radiobutton1extended05" "Kirkefyren: Jeg åpnet, jeg åpnet døren tidligere, og jeg ble bitt. [Klokke] Best å være på den sikre siden." "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended05" "Church Guy: I opened - I opened the door before, and I got bit for my trouble. [Bell] Better safe than sorry." "npc.churchguy_radiobutton1extended06" "Kirkefyren: Jeg åpnet døren tidligere. Bet meg. Bet meg. [Klokke] Jeg beklager." "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended06" "Church Guy: I opened the door before. Bit me. Bit me. [Bell] I'm sorry." "npc.churchguy_radiobutton1extended07" "Kirkefyren: Virkelig?" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended07" "Church Guy: Really?" "npc.churchguy_radiobutton1extended08" "Kirkefyren: Virkelig? Og hvordan har du tenkt å gjøre det? Gå gjennom vegger?" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended08" "Church Guy: Really? And how do you intend to do that? Walk through walls?" "npc.churchguy_radiobutton1extended09" "Kirkefyren: Å, jeg mener alvor." "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended09" "Church Guy: Oh, I'm quite serious." "npc.churchguy_radiobutton1extended10" "Kirkefyren: Bare når du kan bevise at du er immun. Og jeg vet akkurat hvordan det kan gjøres. [Klokke]" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended10" "Church Guy: Only when you can prove you're immune. And I know just how to do it. [Bell]" "npc.churchguy_radiobutton1extended11" "Kirkefyren: Bare når jeg vet at du er menneskelig. Gjør deg klar til testen. [Klokke]" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended11" "Church Guy: Only when I know you're human. Get ready for the test. [Bell]" "npc.churchguy_radiobutton1extended12" "Kirkefyren: Jeg bestemmer hvem som kommer gjennom denne døren." "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended12" "Church Guy: I'm the one who decides who gets through this door." "npc.churchguy_radiobutton1extended13" "Kirkefyren: Jeg, jeg åpnet døren tidligere, og jeg ble bitt. [Klokke] Best å være på den sikre siden. Best å være på den sikre siden." "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended13" "Church Guy: I - I opened the door before, and I got bit for my trouble. [Bell] Better safe than sorry. Better safe than sorry!" "npc.churchguy_radiobutton1extended14" "Kirkefyren: Nei! Du så menneskelig ut sist også! Bet meg! Jeg kan ikke tro på dere." "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended14" "Church Guy: No! You looked human last time too! Bit me! Can't believe you." "npc.churchguy_radiobutton1extended15" "Kirkefyren: Jeg kan ikke tro at han bet meg!" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended15" "Church Guy: I can't believe you bit me!" "npc.churchguy_radiobutton1extended16" "Kirkefyren: Tror du jeg bryr meg om hvor gammel du er?" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended16" "Church Guy: Do you think I care how old you are?" "npc.churchguy_radiobutton1extended17" "Kirkefyren: Ja! Virkelig!" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended17" "Church Guy: Yes! Really!" "npc.churchguy_radiobutton1extended18" "Kirkefyren: NEI!" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended18" "Church Guy: NO!" "npc.churchguy_radiobutton1extended19" "Kirkefyren: Dere tror dere er spesielle med de skinnjakkene og det fancy blodet deres?" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended19" "Church Guy: You think you're special with your leather jackets and your fancy blood?" "npc.churchguy_radiobutton1extended20" "Kirkefyren: Ingen får bli med uten å gjøre en innsats! Ding dong!" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended20" "Church Guy: Nobody rides for free! Ding dong!" "npc.churchguy_radiobutton1extended21" "Kirkefyren: Jeg er ingen gal tulling!" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended21" "Church Guy: I am not a mental moron!" "npc.churchguy_radiobutton1extended22" "Kirkefyren: Jeg er ingen gal tulling! Jeg er bare ... det har vært en tøff jævla uke, greit?" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended22" "Church Guy: I am not a mental moron! I'm just... It's been a rough goddamn week, all right?" "npc.churchguy_radiobutton1extended23" "Kirkefyren: Kan dere virkelig det? [Klokke]" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended23" "Church Guy: Can you really? [Bell]" "npc.churchguy_radiobutton1extended24" "Kirkefyren: Jeg vet ikke det! Hvordan vet jeg det?" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended24" "Church Guy: I don't know that! How do I know that?" "npc.churchguy_radiobutton1extended25" "Kirkefyren: Dere hører ikke ut som politi!" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended25" "Church Guy: You don't sound like cops!" "npc.churchguy_radiobutton1extended26" "Kirkefyren: Du hører ikke ut som en politimann!" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended26" "Church Guy: You don't sound like a cop!" "npc.churchguy_radiobutton1extended27" "Kirkefyren: Så mye stoler jeg på deg! [Klokke]" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended27" "Church Guy: Here's how much I trust you! [Bell]" "npc.churchguy_radiobutton1extended28" "Kirkefyren: Dine ord betyr ikke en jævla dritt for meg! [Klokke]" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended28" "Church Guy: Your word means shit to me! [Bell]" "npc.churchguy_radiobutton1extended29" "Kirkefyren: Hvis du visste hva jeg har vært gjennom, ville du ikke presset meg nå ... [Klokke]" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended29" "Church Guy: If you knew what I'd been through you wouldn't push me right now... [Bell]" "npc.churchguy_radiobutton1extended30" "Kirkefyren: Javel, men jeg tviler på at du kommer til å få sjansen." "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended30" "Church Guy: Yes, well, I doubt you'll get that chance." "npc.churchguy_radiobutton1extended31" "Kirkefyren: Forsøker du å skremme meg? [Klokke] Hjalp ikke." "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended31" "Church Guy: Trying to intimidate me? [Bell] Didn't help." "npc.churchguy_radiobutton1extended32" "Kirkefyren: Vel, du må være i live for å gjøre det. [Klokke]" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended32" "Church Guy: Well, you'll have to be alive to do that. [Bell]" "npc.churchguy_radiobutton1extended33" "Kirkefyren: Bevis det! [Klokke]" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended33" "Church Guy: Prove it! [Bell]" "npc.churchguy_radiobutton1extended34" "Kirkefyren: Jeg lar deg ikke få lov før jeg er sikker på at du er immun." "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended34" "Church Guy: I'm not letting you in until I'm sure you're immune." "npc.churchguy_radiobutton1extended35" "Kirkefyren: Ikke infisert? Ikke infisert? Bevis det! [Klokke]" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended35" "Church Guy: Not infected? Not infected? Prove it! [Bell]" "npc.churchguy_radiobutton1extended36" "Kirkefyren: Ikke infisert? Bevis det, snut! [Klokke]" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended36" "Church Guy: Not infected? Prove it, cop! [Bell]" "npc.churchguy_radiobutton1extended37" "Kirkefyren: Dra til helvete, purkjævler! [Klokke]" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended37" "Church Guy: Rot in hell, pigs! [Bell]" "npc.churchguy_radiobutton1extended38" "Kirkefyren: Dra til helvete, snuter! [Klokke]" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended38" "Church Guy: Rot in hell, cops! [Bell]" "npc.churchguy_radiobutton1extended39" "Kirkefyren: Dra til helvete, snutjævler! [Klokke]" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended39" "Church Guy: Screw you, coppers! [Bell]" "npc.churchguy_radiobutton1extended40" "Kirkefyren: Ding dong! Ding dong!" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended40" "Church Guy: Ding dong! Ding dong!" "npc.churchguy_radiobutton1extended41" "Kirkefyren: Ding dong! Ding dong!" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended41" "Church Guy: Ding dong! Ding dong!" "npc.churchguy_radiobutton1extended42" "Kirkefyren: Ding dong! Middagen er servert. Kom og spis!" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended42" "Church Guy: Ding dong! Dinner's served. Come and get it!" "npc.churchguy_radiobutton1extended43" "Kirkefyren: Middagen er servert! Kom og spis!" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended43" "Church Guy: Dinner's served! Come and get it!" "npc.churchguy_radiobutton1extended44" "Kirkefyren: Jeg kan høre dere der ute." "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended44" "Church Guy: I can hear you out there." "npc.churchguy_radiobutton1extended45" "Kirkefyren: Jeg kan høre dere der ute." "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended45" "Church Guy: I can hear you out there." "npc.churchguy_radiobutton1extended46" "Kirkefyren: Jeg vet at dere er der ute!" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended46" "Church Guy: I know you're out there!" "npc.churchguy_radiocombatcolor01" "Kirkefyren: Jeg kan ikke tro at han bet meg. Best å være på den – [stønn] Best å være på den [stønn] [hikst]" "[english]npc.churchguy_radiocombatcolor01" "Church Guy: I can't believe he bit me. Better safe than - [groan] Better safe than [groan] [choke]" "npc.churchguy_radiocombatcolor02" "Kirkefyren: Best å være på den – [grynt] Best å være på den [grynt]" "[english]npc.churchguy_radiocombatcolor02" "Church Guy: Better safe than - [growl] Better safe than [growl]" "npc.churchguy_radiocombatcolor03" "Kirkefyren: Best å være på den – [grynt]" "[english]npc.churchguy_radiocombatcolor03" "Church Guy: Better safe than - [growl]" "npc.churchguy_radiocombatcolor04" "Kirkefyren: [hikstende grynt]" "[english]npc.churchguy_radiocombatcolor04" "Church Guy: [choking growl]" "npc.churchguy_radiocombatcolor05" "Kirkefyren: Må være immun – [stønn] Må være immun [skrik]" "[english]npc.churchguy_radiocombatcolor05" "Church Guy: Must be immune - [groan] Must be immune [scream]" "npc.churchguy_radiocombatcolor06" "Kirkefyren: Må være immun – [stønn] Må være immun [skrik]" "[english]npc.churchguy_radiocombatcolor06" "Church Guy: Must be immune - [groan] Must be immune [scream]" "npc.churchguy_radiocombatcolor07" "Kirkefyren: Ding dong [hikst] Ding dong! [grynt]" "[english]npc.churchguy_radiocombatcolor07" "Church Guy: Ding dong [choke] Ding dong! [growl]" "npc.churchguy_radiocombatcolor08" "Kirkefyren: Jeg kan ikke tro at han bet meg. Jeg skulle aldri ha sluppet ham inn." "[english]npc.churchguy_radiocombatcolor08" "Church Guy: I can't believe he bit me. I never shoulda let him in." "npc.churchguy_radiocombatcolor09" "Kirkefyren: [mumler]" "[english]npc.churchguy_radiocombatcolor09" "Church Guy: [muttering]" "npc.churchguy_radiocombatcolor10" "Kirkefyren: [mumler]" "[english]npc.churchguy_radiocombatcolor10" "Church Guy: [muttering]" "npc.churchguy_radiocombatcolor11" "Kirkefyren: [mumler]" "[english]npc.churchguy_radiocombatcolor11" "Church Guy: [muttering]" "npc.churchguy_radiocombatcolor12" "Kirkefyren: [mumler]" "[english]npc.churchguy_radiocombatcolor12" "Church Guy: [muttering]" "npc.churchguy_radiocombatcolor13" "Kirkefyren: [mumler]" "[english]npc.churchguy_radiocombatcolor13" "Church Guy: [muttering]" "npc.churchguy_radiocombatcolor14" "Kirkefyren: [mumler]" "[english]npc.churchguy_radiocombatcolor14" "Church Guy: [muttering]" "npc.churchguy_radiocombatcolor15" "Kirkefyren: [mumler]" "[english]npc.churchguy_radiocombatcolor15" "Church Guy: [muttering]" "npc.churchguy_radiocombatcolor16" "Kirkefyren: [mumler]" "[english]npc.churchguy_radiocombatcolor16" "Church Guy: [muttering]" "npc.churchguy_radioinitialbroadcast01" "Kirkefyren: Jeg stolte på deg. Du sa du var immun. Du sa du var immun." "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast01" "Church Guy: I trusted you. You said you were immune. You said you were immune." "npc.churchguy_radioinitialbroadcast02" "Kirkefyren: Jeg stolte på deg. Du sa du var immun. Du sa du var immun. Best å være på den sikre siden." "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast02" "Church Guy: I trusted you. You said you were immune. You said you were immune. Better safe than sorry." "npc.churchguy_radioinitialbroadcast03" "Kirkefyren: Best å være på den sikre siden. Jeg kan ikke tro at han bet meg. Skulle aldri ha sluppet ham inn. Kan ikke tro at han bet meg." "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast03" "Church Guy: Better safe than sorry. I can't believe he bit me. Never should have let him in. Can't believe he bit me." "npc.churchguy_radioinitialbroadcast04" "Kirkefyren: Lurer meg ikke to ganger. Jeg kan ikke tro at han bet meg, kan ikke tro at han be meg." "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast04" "Church Guy: Won't fool me twice. I can't believe he bit me, I can't believe he bit me." "npc.churchguy_radioinitialbroadcast05" "Kirkefyren: Best å være på den sikre siden. Betyr ingenting samme hvor menneskelige de ser ut. Jeg blir ikke lurt to ganger." "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast05" "Church Guy: Better safe than sorry. No matter how human they look. Won't be fooled twice." "npc.churchguy_radioinitialbroadcast06" "Kirkefyren: Det har gått en time. Gått en time. Må være immun. Riktig, må være immun. Nei. Jeg må være immun." "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast06" "Church Guy: It's been an hour. Been an hour. Must be immune. That's right, must be immune. No. I have to be immune." "npc.churchguy_radioinitialbroadcast07" "Kirkefyren: Best å være på den sikre siden. Best å være på den sikre siden. Best å være på den sikre siden. Best å være på den sikre siden." "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast07" "Church Guy: Better safe than sorry. Better safe than sorry. Better safe than sorry. Better safe than sorry." "npc.churchguy_radioinitialbroadcast08" "Kirkefyren: Best å være på den sikre siden." "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast08" "Church Guy: Better safe than sorry." "npc.churchguy_radioinitialbroadcast09" "Kirkefyren: Jeg kan ikke tro at han bet meg. Jeg skulle aldri ha sluppet ham inn. Jeg kan ikke tro at han bet meg." "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast09" "Church Guy: I can't believe he bit me. I never should have let him in. I can't believe he bit me." "npc.churchguy_radioinitialbroadcast10" "Kirkefyren: Lurer meg ikke to ganger. Jeg kan ikke tro at han bet meg! Best å være på den sikre siden." "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast10" "Church Guy: Won't fool me twice. I can't believe he bit me! Better safe than sorry." "npc.churchguy_radioinitialbroadcast11" "Kirkefyren: Blir ikke lurt to ganger. Blir ikke lurt to ganger. Best å være på den sikre siden." "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast11" "Church Guy: Don't get fooled twice. Don't get fooled twice. Better safe than sorry." "npc.churchguy_radioinitialbroadcast12" "Kirkefyren: Jeg kan ikke tro at han bet meg – men jeg blir ikke lurt to ganger." "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast12" "Church Guy: I can't believe he bit me, that's - Don't get fooled twice." "npc.churchguy_radioinitialbroadcast13" "Kirkefyren: Hvem er der?" "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast13" "Church Guy: Who's there?" "npc.churchguy_radioinitialbroadcast14" "Kirkefyren: Er noen der?" "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast14" "Church Guy: Is someone there?" "npc.churchguy_radioinitialbroadcast15" "Kirkefyren: Ikke få meg til å bruke klokken!" "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast15" "Church Guy: Don't make me use this bell!" "npc.churchguy_radioinitialbroadcast16" "Kirkefyren: Jeg har en klokke her inne!" "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast16" "Church Guy: I've got a bell in here!" "npc.churchguy_radioinitialbroadcast17" "Kirkefyren: Jeg begynner å ringe i kirkeklokken hvis dere ikke sier noe." "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast17" "Church Guy: I'm gonna start ringin' this church bell if you don't say something." "npc.churchguy_radioinitialbroadcast18" "Kirkefyren: Hva foregår der ute!" "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast18" "Church Guy: What's going on out there!" "npc.churchguy_radioinitialbroadcast19" "Kirkefyren: Jeg kan høre dere der ute!" "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast19" "Church Guy: I can hear you out there!" "npc.churchguy_radioinitialbroadcast20" "Kirkefyren: Jeg kan høre dere der ute!" "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast20" "Church Guy: I can hear you out there!" "npc.churchguy_radioinitialbroadcast21" "Kirkefyren: Jeg kan høre dere der ute!" "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast21" "Church Guy: I can hear you out there!" "npc.churchguy_radioinitialbroadcast22" "Kirkefyren: Jeg hørte det!" "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast22" "Church Guy: I heard that!" "npc.churchguy_radioinitialbroadcast23" "Kirkefyren: Best å være på den sikre siden." "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast23" "Church Guy: Better safe than sorry." "npc.churchguy_radioinitialbroadcast24" "Kirkefyren: Best å være på den sikre siden. Best å være på den sikre siden." "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast24" "Church Guy: Better safe than sorry. Better safe than sorry." "npc.churchguy_radioinitialbroadcast25" "Kirkefyren: Best å være på den sikre siden." "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast25" "Church Guy: Better safe than sorry!" "npc.churchguy_radioinitialbroadcast26" "Kirkefyren: Best å være på den sikre siden. Best å være på den sikre siden. Best å være på den sikre siden." "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast26" "Church Guy: Better safe than sorry. Better safe than sorry. Better safe than sorry." "npc.churchguy_radioinitialbroadcast27" "Kirkefyren: Best å være på den sikre siden. Best å være på den sikre siden. Best å være på den sikre siden. [host]" "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast27" "Church Guy: Better safe than sorry. Better safe than sorry. Better safe than sorry. [cough]" "npc.churchguy_radioinitialbroadcast28" "Kirkefyren: Jeg kan ikke tro at han bet meg. Jeg skulle aldri ha sluppet ham inn. Jeg kan ikke tro at han bet meg." "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast28" "Church Guy: I can't believe he bit me. I never should have let him in. I can't believe he bit me." "npc.churchguy_radioinitialbroadcast29" "Kirkefyren: Best å være på den sikre siden." "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast29" "Church Guy: Better safe than sorry." // Pilot "npc.pilot_radiofinale08" "Pilot: Helsike! Vi må komme oss bort herfra!" "[english]npc.pilot_radiofinale08" "Pilot: Hot damn! We are outta here!" // Plane Pilot "npc.planepilot_radioarrived01" "Pilot: OK, vi har fylt opp drivstoff! Kom dere inn!" "[english]npc.planepilot_radioarrived01" "Pilot: All right, we're fueled up! Get in!" "npc.planepilot_radioarrived02" "Pilot: Kom dere inn!" "[english]npc.planepilot_radioarrived02" "Pilot: Get in!" "npc.planepilot_radioarrived03" "Pilot: OK, vi er klare til å dra!" "[english]npc.planepilot_radioarrived03" "Pilot: All right, we're good to go here!" "npc.planepilot_radioarrived04" "Pilot: Vi har klarsignal til å ta av!" "[english]npc.planepilot_radioarrived04" "Pilot: We are cleared for take-off!" "npc.planepilot_radioarrived05" "Pilot: Der starter propellene! Vi er klare til å dra!" "[english]npc.planepilot_radioarrived05" "Pilot: There go the props! We're good to go!" "npc.planepilot_radioarrived06" "Pilot: Det er et vakkert syn! Propellene går!" "[english]npc.planepilot_radioarrived06" "Pilot: Now there's a sight! The props are goin'!" "npc.planepilot_radioarrived07" "Pilot: Propellene roterer! Da drar vi!" "[english]npc.planepilot_radioarrived07" "Pilot: Propellers are movin'! That makes us a go!" "npc.planepilot_radioarrived08" "Pilot: Kom dere inn hvis dere skal bli med!" "[english]npc.planepilot_radioarrived08" "Pilot: Get in if you're goin'!" "npc.planepilot_radioarrived09" "Pilot: Vi tar av nå!" "[english]npc.planepilot_radioarrived09" "Pilot: We're takin' off now!" "npc.planepilot_radioarrived10" "Pilot: Hva venter du på, å få angitt sete? Kom dere inn!" "[english]npc.planepilot_radioarrived10" "Pilot: What're you waitin' for, your row to be called? Get in!" "npc.planepilot_radioarrived11" "Pilot: Kom dere inn!" "[english]npc.planepilot_radioarrived11" "Pilot: Get in!" "npc.planepilot_radioarrived12" "Pilot: Vi drar herfra, folkens! Hopp ombord!" "[english]npc.planepilot_radioarrived12" "Pilot: We're out of here, folks! Climb in!" "npc.planepilot_radioarrived13" "Pilot: Hopp ombord!" "[english]npc.planepilot_radioarrived13" "Pilot: Climb in!" "npc.planepilot_radioarrived14" "Pilot: Vi har full tank! Kom igjen!" "[english]npc.planepilot_radioarrived14" "Pilot: Fuel's at full! Let's do it!" "npc.planepilot_radioarrived15" "Pilot: Kom igjen, kom deg inn!" "[english]npc.planepilot_radioarrived15" "Pilot: Come on, get in!" "npc.planepilot_radioarrived16" "Pilot: Kom inn hit!" "[english]npc.planepilot_radioarrived16" "Pilot: Get in here!" "npc.planepilot_radioarrived17" "Pilot: Gå, gå, gå!" "[english]npc.planepilot_radioarrived17" "Pilot: Go go go!" "npc.planepilot_radioarrived18" "Pilot: Fortsett!" "[english]npc.planepilot_radioarrived18" "Pilot: Move it!" "npc.planepilot_radioarrived19" "Pilot: Hva venter dere på? Kom igjeeeen!" "[english]npc.planepilot_radioarrived19" "Pilot: What are you waiting for? Come onnnn!" "npc.planepilot_radiobutton101" "Pilot: OK, start bensinpumpen." "[english]npc.planepilot_radiobutton101" "Pilot: All right, now start that gas pump." "npc.planepilot_radiobutton102" "Pilot: Endelig! Trykk på knappen, så skal jeg fly dere bort herfra!" "[english]npc.planepilot_radiobutton102" "Pilot: Finally! Hit that button and I'll fly you out of here!" "npc.planepilot_radiobutton103" "Pilot: Jeg driter i om du er fra den kongelige kystvakten: fyll opp tanken så jeg kan fly oss til helvete bort herfra." "[english]npc.planepilot_radiobutton103" "Pilot: Son, I don't care if you're the Royal Mounted Coast Guard; you gas this plane up, and I'll fly us the hell outta here." "npc.planepilot_radiobutton104" "Pilot: Pumpen kommer til å lage et helsikes leven. Så du må sørge for at du er klar til å kjempe før du starter flyet." "[english]npc.planepilot_radiobutton104" "Pilot: The pump's gonna make a real racket. So you make sure you're ready for a fight before you start 'er up." "npc.planepilot_radiobutton105" "Pilot: OK! Fyll opp tanken, så kan vi fly bort herfra!" "[english]npc.planepilot_radiobutton105" "Pilot: All right! Gas me up, and we can fly out of here!" "npc.planepilot_radiobutton106" "Pilot: OK! Må bare fylle tanken, så kan vi dra." "[english]npc.planepilot_radiobutton106" "Pilot: All right! Just gotta fuel up and we can go." "npc.planepilot_radiobutton107" "Pilot: Endelig! Trykk på knappen og la oss dra!" "[english]npc.planepilot_radiobutton107" "Pilot: Finally! Hit that button and let's go!" "npc.planepilot_radiobutton109" "Pilot: Det kommer til å bli et helvetes leven. Så gjør dere klare før dere starter opp." "[english]npc.planepilot_radiobutton109" "Pilot: She's gonna make a hell of a racket. So get ready before you turn her on." "npc.planepilot_radiobutton110" "Pilot: OK. Start bensinpumpen nå." "[english]npc.planepilot_radiobutton110" "Pilot: All right. Now start that gas pump." "npc.planepilot_radiobutton111" "Pilot: OK, start bensinpumpen." "[english]npc.planepilot_radiobutton111" "Pilot: All right, now start that gas pump." "npc.planepilot_radiobutton112" "Pilot: OK, da drar vi!" "[english]npc.planepilot_radiobutton112" "Pilot: Okay, bud, let's go!" "npc.planepilot_radiobutton113" "Pilot: Flott, dere svarte! Start bensinpumpen nå." "[english]npc.planepilot_radiobutton113" "Pilot: Great, you picked up! Now start that gas pump." "npc.planepilot_radiobutton114" "Pilot: Jess, jeg digger dere! Fyll opp tanken, så kan vi fly bort herfra!" "[english]npc.planepilot_radiobutton114" "Pilot: Aw, god love ya! Gas me up, and we can fly out of here!" "npc.planepilot_radiobutton115" "Pilot: Hei, hvordan går det? Trykk på knappen, så skal jeg fly dere bort herfra!" "[english]npc.planepilot_radiobutton115" "Pilot: Hey, how you doing? Hit that button and I'll fly you out of here!" "npc.planepilot_radiobutton116" "Pilot: Hyggelig å prate med deg. Start bensinpumpen nå." "[english]npc.planepilot_radiobutton116" "Pilot: Nice to talk to you. Now start that gas pump." "npc.planepilot_radiobutton117" "Pilot: Pumpen kommer til å lage et helvetes leven. Så gjør dere klare før dere trykker på knappen for å starte opp." "[english]npc.planepilot_radiobutton117" "Pilot: The pump's gonna make a hell of a racket. So get ready before you hit the button to start her up." "npc.planepilot_radiobutton120" "Pilot: Hei, kompis! Dere kan fylle opp tanken, så skal jeg få dere bort herfra med glede." "[english]npc.planepilot_radiobutton120" "Pilot: Hey, buddy! Y'all can get me fueled up and I'll be happy to get you out of here." "npc.planepilot_radiobutton121" "Pilot: Se etter en slange!" "[english]npc.planepilot_radiobutton121" "Pilot: Look for a hose!" "npc.planepilot_radiobutton122" "Pilot: Det skal være en knapp et sted!" "[english]npc.planepilot_radiobutton122" "Pilot: There should be a button!" "npc.planepilot_radiobutton123" "Pilot: Oj! Glemte det nesten. Tankbilen bråker en del. Dere må gjøre dere klare til å kjempe før dere trykker på noe som helst." "[english]npc.planepilot_radiobutton123" "Pilot: Oh! Almost forgot. The fuel truck makes a bit of a racket. Y'all might wanna get ready for a fight before you go pressin' anything." "npc.planepilot_radiobutton124" "Pilot: Det kommer til å fly. Dere må konsentrere dere om zombiene." "[english]npc.planepilot_radiobutton124" "Pilot: It'll fly. You just worry about the zombies." "npc.planepilot_radiobutton125" "Pilot: Det er noe teknisk!" "[english]npc.planepilot_radiobutton125" "Pilot: It's technical!" "npc.planepilot_radiobutton126" "Pilot: For å si det sånn: hvis jeg dør, hvordan skal dere fly bort herfra?" "[english]npc.planepilot_radiobutton126" "Pilot: Put it this way: if I die, how are you gonna fly outta here?" "npc.planepilot_radiobutton127" "Pilot: Det kommer til å bli et jævla leven, så gjør dere klare før jeg starter opp." "[english]npc.planepilot_radiobutton127" "Pilot: She's gonna make a hell of a racket, so get ready before you turn her on." "npc.planepilot_radiobutton128" "Pilot: Pumpen kommer til å lage et jævla leven, så gjør dere klare før dere trykker på knappen for å starte opp." "[english]npc.planepilot_radiobutton128" "Pilot: The pump's gonna make a hell of a racket, so get ready before you hit the button to start her up." "npc.planepilot_radiobutton129" "Pilot: Kommer til å lage en helsikes masse lyd. Så jeg ville gjort meg klar før jeg trykket på noe." "[english]npc.planepilot_radiobutton129" "Pilot: Should make a hell of a noise, though. So I'd get ready before I hit anything." "npc.planepilot_radiobutton130" "Pilot: Kan nok hende at det blir et salig bråk, ja. Hvis jeg var deg? Jeg ville gjort meg klar først." "[english]npc.planepilot_radiobutton130" "Pilot: Might make a ruckus, though. If I was you? I'd get ready first." "npc.planepilot_radiobutton201" "Pilot: Det virker. Jeg kan se drivstoffmåleren bevege seg." "[english]npc.planepilot_radiobutton201" "Pilot: It's working! I can see the fuel gauge moving." "npc.planepilot_radiobutton202" "Pilot: Det kommer imidlertid til å ta en stund å fylle tanken. Hold ut!" "[english]npc.planepilot_radiobutton202" "Pilot: It's gonna take some time to fill up, though. Hang in there!" "npc.planepilot_radiobutton203" "Pilot: Det gjorde susen! Jeg kan høre bilen pumpe!" "[english]npc.planepilot_radiobutton203" "Pilot: That did it! I can hear the truck pumpin'!" "npc.planepilot_radiobutton204" "Pilot: OK, tanken er full!" "[english]npc.planepilot_radiobutton204" "Pilot: Okay, we're good!" "npc.planepilot_radiobutton205" "Pilot: Hold dem unna mens jeg fyller tanken!" "[english]npc.planepilot_radiobutton205" "Pilot: Hold 'em off for me while I fuel up!" "npc.planepilot_radiocombatcolor01" "Pilot: Se opp bak deg!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor01" "Pilot: Look out behind you!" "npc.planepilot_radiocombatcolor02" "Pilot: Nei, ikke deg! Du!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor02" "Pilot: No, not you! You!" "npc.planepilot_radiocombatcolor03" "Pilot: Se opp for den digre fyren!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor03" "Pilot: Watch out for that big fella!" "npc.planepilot_radiocombatcolor04" "Pilot: Det er en rett bak deg!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor04" "Pilot: There's one right behind you!" "npc.planepilot_radiocombatcolor05" "Pilot: Neeeei, den andre fyren!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor05" "Pilot: Noooo, the other fella!" "npc.planepilot_radiocombatcolor06" "Pilot: Du! Med geværet! Se opp bak deg!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor06" "Pilot: You! With the gun! Watch your six!" "npc.planepilot_radiocombatcolor07" "Pilot: Du, der! Det er en like bak deg!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor07" "Pilot: You there! There's one almost on ya!" "npc.planepilot_radiocombatcolor08" "Pilot: Dere klarer dere fint!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor08" "Pilot: You're doing great!" "npc.planepilot_radiocombatcolor09" "Pilot: Noen som skal hjelpe gammer'n?" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor09" "Pilot: Someone gonna help that oldtimer?" "npc.planepilot_radiocombatcolor10" "Pilot: Noen som skal hjelpe den lille jenta?" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor10" "Pilot: Nobody gonna help that little girl?" "npc.planepilot_radiocombatcolor11" "Pilot: Er det ikke noen som skal hjelpe den skjønnheten?" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor11" "Pilot: Ain't nobody gonna help that pretty young thing?" "npc.planepilot_radiocombatcolor12" "Pilot: Hei, nå er det alvor." "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor12" "Pilot: Hey, guys, I think suit and tie's down." "npc.planepilot_radiocombatcolor13" "Pilot: Fy faen, se størrelsen på det beistet!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor13" "Pilot: Holy shit, lookit the size of that thing!" "npc.planepilot_radiocombatcolor14" "Pilot: Pokker, det beistet er digert!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor14" "Pilot: Man, that thing's huge!" "npc.planepilot_radiocombatcolor15" "Pilot: Pokker, det beistet ser ut som ekskona mi! [skratter] Ikke glem å tipse servitrisen, jeg skal være her hele uka." "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor15" "Pilot: Man, that thing looks like my ex-wife! [chuckles] Don't forget to tip yer waitress, I'll be here all week." "npc.planepilot_radiocombatcolor16" "Pilot: Å, pokker, det er to av de beistene nå!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor16" "Pilot: Aw, man, there's two of those things now!" "npc.planepilot_radiocombatcolor17" "Pilot: Har vi overtaket?" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor17" "Pilot: Are we winning?" "npc.planepilot_radiocombatcolor18" "Pilot: Har vi overtaket? Hvordan går det?" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor18" "Pilot: Are we winning? How you doing?" "npc.planepilot_radiocombatcolor19" "Pilot: Jeg tror – ja, jeg tror dere har overtaket!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor19" "Pilot: I think - yeah, I think you're winning!" "npc.planepilot_radiocombatcolor20" "Pilot: OK, dere leder definitivt!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor20" "Pilot: Okay, you are definitely winning!" "npc.planepilot_radiocombatcolor21" "Pilot: Jeg tror dere leder, folkens." "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor21" "Pilot: I think you guys are comin' out ahead here." "npc.planepilot_radiocombatcolor22" "Pilot: Pokker, jeg skulle nesten ønske vi var der nede! Det ser gøy ut!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor22" "Pilot: Man, I almost wish I was down there! That looks like fun!" "npc.planepilot_radiocombatcolor23" "Pilot: Pokker, jeg skulle nesten ønske vi var der nede!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor23" "Pilot: Man, I almost wish I was down there!" "npc.planepilot_radiocombatcolor24" "Pilot: Woooo, faen!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor24" "Pilot: Woooo, shit!" "npc.planepilot_radiocombatcolor25" "Pilot: Åh-åh. Hvor ble det av ham?" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor25" "Pilot: Uh oh. Where'd he go?" "npc.planepilot_radiocombatcolor26" "Pilot: Åh-åh. Så dere hvor den sniken ble av?" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor26" "Pilot: Uh oh. You see where that sneaky guy went?" "npc.planepilot_radiocombatcolor27" "Pilot: Pass på, folkens. Den sniken av en zombie er i nærheten et sted." "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor27" "Pilot: Look out, folks. That sneaky zombie's around somewhere." "npc.planepilot_radiocombatcolor28" "Pilot: Det kommer flere. Skjerpings." "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor28" "Pilot: More comin'. Look alive." "npc.planepilot_radiocombatcolor29" "Pilot: Se opp! Flere er på vei!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor29" "Pilot: Look out! More on the way!" "npc.planepilot_radiocombatcolor30" "Pilot: Hei, du med vesten! Bak deg!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor30" "Pilot: Hey, vest! Behind you!" "npc.planepilot_radiocombatcolor31" "Pilot: Hei, den feite jævelen er såret!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor31" "Pilot: Hey, that big greasy fella's down!" "npc.planepilot_radiocombatcolor32" "Pilot: Jeg kunne ha kommet ned for å hjelpe dere, men det ser ut som om dere har ting under kontroll." "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor32" "Pilot: I'd come down there and help you, but it looks like you got things under control." "npc.planepilot_radiocombatcolor33" "Pilot: Pokker! Ikke ta det ille opp, men jeg kan ikke tror at dere fortsatt er i live!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor33" "Pilot: Man! No offense, but I can't believe you guys're still alive right now!" "npc.planepilot_radiocombatcolor34" "Pilot: Jeg skulle vært med dere der ute hvis ikke jeg måtte vært pilot hele tiden!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor34" "Pilot: I'd be out there with you if I didn't have all this pilot stuff to take care of!" "npc.planepilot_radiocombatcolor35" "Pilot: Hei, ikke skyld på meg! Noen må gjøre klart flyet!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor35" "Pilot: Hey, don't blame me! Someone's gotta prep the plane!" "npc.planepilot_radiocombatcolor36" "Pilot: Pokker, det beistet har en lang tunge!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor36" "Pilot: Man, that thing's got a big tongue!" "npc.planepilot_radiocombatcolor37" "Pilot: Det beistet hopper rundt som vanndråper på en kokeplate!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor37" "Pilot: That thing's jumpin' around like spit on a hot skillet!" "npc.planepilot_radiocombatcolor38" "Pilot: Sier du at jeg er en feiging? Jeg har risikert livet for å fly folk bort herfra hele jævla dagen! Bare for å oppleve at myndighetene ga faen i meg! Så ikke klandre meg hvis jeg ikke drar ned og plukker opp et våpen!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor38" "Pilot: You sayin' I'm yellow? I been riskin' my life flying people outta this airport all goddamn day! Then the government dropped a bomb on me! So excuse me if I don't skip down there and pick a rifle!" "npc.planepilot_radiocombatcolor39" "Pilot: Kaller du meg en feiging? Hør her! Jeg kan fly! Du kan springe rundt å unngå å bli drept! Etter dommedag gjør det meg til en verdifull person, mens dere andre ikke er verdt noe!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor39" "Pilot: You callin' me a coward? Get this straight! I can fly planes! You can run around gettin' killed! In a post-apocalyptic world, that makes me valuable and y'all worthless!" "npc.planepilot_radiocombatcolor40" "Pilot: Jeg har risikert livet for å fly folk bort herfra hele jævla dagen! Bare for å oppleve at myndighetene ga faen i meg! Så ikke klandre meg hvis jeg ikke drar ned og plukker opp et våpen!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor40" "Pilot: I been riskin' my life flying people outta this airport all goddamn day! Then the government dropped a bomb on me! So excuse me if I don't skip down there and pick a rifle!" "npc.planepilot_radiocombatcolor41" "Pilot: Ja, ja, ja, jeg er en feiging som ikke hjelper dere. Jeg sitter bare her i cockpiten og flyr dere ut av dette infernoet på samme måte som jeg har fraktet alle andre som kom hit for å få hjelp. Men, neida, jeg setter pris på din ærlighet!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor41" "Pilot: Yeah yeah yeah, I'm a coward for not helpin' ya. Guess I'll just sit up here in my cockpit, flyin' you out of this hellhole, like I flown everyone else who came here lookin' for help. But no, thank you for bein' honest!" "npc.planepilot_radiocombatcolor42" "Pilot: Jøssenam! En diger fyr, ikke sant?" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor42" "Pilot: Hoo! He is a big one, isn't he?" "npc.planepilot_radiocombatcolor43" "Pilot: Herregud, se på størrelsen på han der!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor43" "Pilot: Jesus Crow, look at the size of that one!" "npc.planepilot_radiocombatcolor44" "Pilot: Jøss. Jeg vedder på at han trener vekter." "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor44" "Pilot: Man. I bet that fellah works out." "npc.planepilot_radiodeathcolor01" "Pilot: Faen. Vel, da er det mer plass til oss andre, antar jeg." "[english]npc.planepilot_radiodeathcolor01" "Pilot: Shit. Well, there's more room for the rest of us, I guess." "npc.planepilot_radiodeathcolor02" "Pilot: Åhhhhhhh, faen. Det var uflaks." "[english]npc.planepilot_radiodeathcolor02" "Pilot: Ohhhhhhh, shit. That is unfortunate." "npc.planepilot_radiodeathcolor03" "Pilot: Åh-åh. Vel, ikke noe galt med en lettere vei." "[english]npc.planepilot_radiodeathcolor03" "Pilot: Uh oh. Well, nothing wrong with a lighter load." "npc.planepilot_radiodeathcolor04" "Pilot: Jøssenam. Vel, resten av oss kan strekke ut og slappe av i flyet." "[english]npc.planepilot_radiodeathcolor04" "Pilot: Hoo. Well, I guess the rest of us can stretch out in the plane now." "npc.planepilot_radiodeathcolor05" "Pilot: Ser ut som om det er ledige plasser på første klasse." "[english]npc.planepilot_radiodeathcolor05" "Pilot: Looks like we just got an opening for first class." "npc.planepilot_radiofinale01" "Pilot: Hooo! Dere gjorde jammen en flott innsats!" "[english]npc.planepilot_radiofinale01" "Pilot: Hooo! You folks did real good!" "npc.planepilot_radiofinale02" "Pilot: Hooo! Jeg trodde ikke dere skulle overleve!" "[english]npc.planepilot_radiofinale02" "Pilot: Hooo! I didn't think you were gonna make it!" "npc.planepilot_radiofinale03" "Pilot: Hooo! Vel, var ikke det gøy?" "[english]npc.planepilot_radiofinale03" "Pilot: Hooo! Well, wasn't that fun?" "npc.planepilot_radiofinale04" "Pilot: Hæ! Jeg var sikker på at det var ute med dere!" "[english]npc.planepilot_radiofinale04" "Pilot: Huh! I thought your bacon was cooked for sure!" "npc.planepilot_radiofinale05" "Pilot: Men dere klarte dere alle sammen!" "[english]npc.planepilot_radiofinale05" "Pilot: Y'all made it!" "npc.planepilot_radiofinale06" "Pilot: Hooo! Vedder på at dere ikke vil oppleve det igjen!" "[english]npc.planepilot_radiofinale06" "Pilot: Hooo! Bet you don't want to do that again!" "npc.planepilot_radiofinale07" "Pilot: Uh åh! Drivstofftanken lekker! Neida, bare kødder!" "[english]npc.planepilot_radiofinale07" "Pilot: Uh oh! Fuel tank's leaking! Nah, just kidding!" "npc.planepilot_radiofinale08" "Pilot: Helsike! Vi må komme oss bort herfra!" "[english]npc.planepilot_radiofinale08" "Pilot: Hot damn! We are outta here!" "npc.planepilot_radiointransit01" "Pilot: Drivstofftanken er bare kvartfull! Beklager, det tar fortsatt en stund!" "[english]npc.planepilot_radiointransit01" "Pilot: Gas tank's a quarter full! Sorry, guys, still a ways yet!" "npc.planepilot_radiointransit02" "Pilot: Drivstoffmåleren viser halv tank, folkens! Hold ut!" "[english]npc.planepilot_radiointransit02" "Pilot: Fuel gauge at halfway, folks! Hang in there!" "npc.planepilot_radiointransit03" "Pilot: Drivstoffmåleren viser trekvart tank, folkens! Nesten framme!" "[english]npc.planepilot_radiointransit03" "Pilot: Fuel gauge at three-quarters, people! Almost there!" "npc.planepilot_radiointransit04" "Pilot: Drivstoffmåleren nærmer seg toppen! Vi er snart klare til å dra!" "[english]npc.planepilot_radiointransit04" "Pilot: Fuel gauge near the top! We are just about good to go!" "npc.planepilot_radiointransit05" "Pilot: Tanken er nesten full! Vi er snart klare til å dra!" "[english]npc.planepilot_radiointransit05" "Pilot: Gas tank's almost full! We are just about good to go!" "npc.planepilot_radioinitialbroadcast01" "Pilot: Fy faen!" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast01" "Pilot: Holy shit!" "npc.planepilot_radioinitialbroadcast02" "Pilot: Skjøt dere ned det flyet?" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast02" "Pilot: Did you guys shoot that plane down?" "npc.planepilot_radioinitialbroadcast03" "Pilot: Pokker! SE på det der!" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast03" "Pilot: Man! Lookit that sucker GO!" "npc.planepilot_radioinitialbroadcast04" "Pilot: Pokker heller!" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast04" "Pilot: Goddamn!" "npc.planepilot_radioinitialbroadcast05" "Pilot: Pokker heller!" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast05" "Pilot: Goddamn!" "npc.planepilot_radioinitialbroadcast06" "Pilot: Hei! Du, der! Gidder dere fylle opp tanken?" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast06" "Pilot: Hey! You there! Y'all wanna get me fueled up?" "npc.planepilot_radioinitialbroadcast07" "Pilot: Hei, der! Dere kunne ikke tenke dere å fylle opp tanken?" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast07" "Pilot: Hey there! Don't suppose y'all wanna gas me up?" "npc.planepilot_radioinitialbroadcast08" "Pilot: Noen som fortsatt er i live der ute? Jeg må fylle tanken så jeg kan komme meg bort herfra!" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast08" "Pilot: Anyone still alive out there? I need to fuel up so I can get outta here!" "npc.planepilot_radioinitialbroadcast09" "Pilot: Hei! Du, der! Fyll opp tanken, så skal jeg få deg bort herfra!" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast09" "Pilot: Hey! You there! Gas me up, I'll getcha outta here!" "npc.planepilot_radioinitialbroadcast10" "Pilot: Hvis jeg får fylt opp tanken, så kan jeg komme meg av gårde! Kom igjen, blir dere med, folkens?" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast10" "Pilot: I get fuelled up, I can git goin here! Come on, you folks with me?" "npc.planepilot_radioinitialbroadcast11" "Pilot: Vel, hvis det var transporten deres bort herfra, så tror jeg vi må ta en prat." "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast11" "Pilot: Man, if that was your ride out of here, I think we better talk." "npc.planepilot_radioinitialbroadcast12" "Pilot: Hei! Du, der! Ja, du! Svar på radioen." "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast12" "Pilot: Hey! You there! Yeah, you! Pick up that radio." "npc.planepilot_radioinitialbroadcast13" "Pilot: Å, kom igjen! Jeg kan se dere der ute! Svar på radioen!" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast13" "Pilot: Oh, come on! I can see you out there! Pick up the radio!" "npc.planepilot_radioinitialbroadcast14" "Pilot: Kom igjen! Svar på den jævla radioen!" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast14" "Pilot: Come on! Pick up the damn radio!" "npc.planepilot_radioinitialbroadcast15" "Pilot: Hei! Du, der! svar!" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast15" "Pilot: Hey! You there! pick up!" "npc.planepilot_radioinitialbroadcast16" "Pilot: Gå over til den jævla radioen og trykk på radioknappen!" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast16" "Pilot: Walk over to the damn radio and press the damn radio button!" "npc.planepilot_radioinitialbroadcast17" "Pilot: Kom igjen! Bruk radioen!" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast17" "Pilot: Come on! Use the radio!" "npc.planepilot_radioinitialbroadcast18" "Pilot: Du! Ja, du! Snakk med meg på radioen!" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast18" "Pilot: You! Yes you! Come talk to me on the radio!" "npc.planepilot_radioinitialbroadcast19" "Pilot: Hei, jeg snakker til deg! Se å bruk radioen!" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast19" "Pilot: Hey, I'm talkin' to you! Go use the radio!" "npc.planepilot_radioinitialbroadcast20" "Pilot: Hei, hei. Jeg vet at dere kan høre meg, for pokker. Svar på radioen!" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast20" "Pilot: Yoo hoo. I know ya can damn well hear me. Pick up the radio!" "npc.planepilot_radioinitialbroadcast21" "Pilot: Svar på radioen!" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast21" "Pilot: Pick up the radio!" "npc.planepilot_radioinitialbroadcast22" "Pilot: Vil noen se å svare på den jævla radioen!" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast22" "Pilot: Somebody pick up the damn radio!" "npc.planepilot_radioinitialbroadcast23" "Pilot: Kom igjen, jeg kan se dere der ute!" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast23" "Pilot: Come on, I can see you out there!" "npc.planepilot_radionag01" "Pilot: Trykk på knappen og la oss dra!" "[english]npc.planepilot_radionag01" "Pilot: Hit that button and let's go!" "npc.planepilot_radionag02" "Pilot: Hva driver dere med? Start opp bensinpumpen." "[english]npc.planepilot_radionag02" "Pilot: What're you people doin'? Start up the gas pump." "npc.planepilot_radionag03" "Pilot: Skal dere starte bensinpumpen, eller?" "[english]npc.planepilot_radionag03" "Pilot: You gonna start that gas pump or what?" "npc.planepilot_radionag04" "Pilot: Trykk på drivstoffknappen og la oss komme oss bort herfra!" "[english]npc.planepilot_radionag04" "Pilot: Hit the fuel button and let's get outta here!" // Soldier "npc.soldier_radioarrived01" "Soldat: Kom igjen! Kom igjen! Kom igjen!" "[english]npc.soldier_radioarrived01" "Soldier: Go! Go! Go!" "npc.soldier_radioarrived02" "Soldat: Gjør det! Gjør det!" "[english]npc.soldier_radioarrived02" "Soldier: Move! Move!" "npc.soldier_radioarrived03" "Soldat: Gå ombord, sir." "[english]npc.soldier_radioarrived03" "Soldier: Get in the vehicle, sir!" "npc.soldier_radioarrived04" "Soldat: Det er bare en zombie!" "[english]npc.soldier_radioarrived04" "Soldier: It's just a zombie!" "npc.soldier_radioarrived05" "Soldat: Gå ombord, frue." "[english]npc.soldier_radioarrived05" "Soldier: Get in the vehicle, ma'am!" "npc.soldier_radioarrived06" "Soldat: Få ræva i gir! Kom igjen!" "[english]npc.soldier_radioarrived06" "Soldier: Move your ass, survivor! Let's go!" "npc.soldier_radioarrived07" "Soldat: Vi drar, folkens! Kom igjen! Kom igjen!" "[english]npc.soldier_radioarrived07" "Soldier: We are moving out, people! Go! Go!" "npc.soldier_radioarrived08" "Soldat: Fortsett! Fortsett!" "[english]npc.soldier_radioarrived08" "Soldier: Move it! Move it!" "npc.soldier_radioarrived09" "Soldat: Inn i det pansrede kjøretøyet, folkens!" "[english]npc.soldier_radioarrived09" "Soldier: Into the APC, people!" "npc.soldier_radioarrived10" "Soldat: Få ræva i gir! Kom igjen!" "[english]npc.soldier_radioarrived10" "Soldier: Move your ass, survivor! Let's go!" "npc.soldier_radioarrived11" "Soldat: Vi drar, folkens! Kom igjen! Kom igjen!" "[english]npc.soldier_radioarrived11" "Soldier: We are moving out, people! Go! Go!" "npc.soldier_radioarrived12" "Soldat: Inn i det pansrede kjøretøyet!" "[english]npc.soldier_radioarrived12" "Soldier: Get in the APC!" "npc.soldier_radioarrived13" "Soldat: Inn i det pansrede kjøretøyet!" "[english]npc.soldier_radioarrived13" "Soldier: Get to the APC, survivors!" "npc.soldier_radioarrived14" "Soldat: Kom dere inn!" "[english]npc.soldier_radioarrived14" "Soldier: Get in the vehicle!" "npc.soldier_radioarrived15" "Soldat: Gå til det pansrede kjøretøyet!" "[english]npc.soldier_radioarrived15" "Soldier: Get to the vehicle, survivors!" "npc.soldier_radioarrived16" "Soldat: Hopp ombord i lastebilen!" "[english]npc.soldier_radioarrived16" "Soldier: Get in the truck!" "npc.soldier_radioarrived17" "Soldat: Gå til lastebilen!" "[english]npc.soldier_radioarrived17" "Soldier: Get to the truck, survivors!" "npc.soldier_radiobutton101" "Soldat: Fy faen. Kaptein, noen svarte faktisk!" "[english]npc.soldier_radiobutton101" "Soldier: Holy shit. Captain, someone actually responded!" "npc.soldier_radiobutton102" "Soldat: Vi sender et redningsteam til dere. Svar når dere er klare!" "[english]npc.soldier_radiobutton102" "Soldier: We will send an extraction team to your location. Respond when ready!" "npc.soldier_radiobutton103" "Soldat: Vi hører dere! Vi sender et redningsteam til dere. Svar når dere er klare!" "[english]npc.soldier_radiobutton103" "Soldier: We read you! We will send an extraction team to your location. Respond when ready!" "npc.soldier_radiobutton104" "Soldat: Overlevende! Vi gjør klar et redningsteam. Dere må bare holde ut til vi kommer. Gjør dere klare til kamp, og meld tilbake over radioen når dere er klare." "[english]npc.soldier_radiobutton104" "Soldier: Survivors! We are prepping an extraction team. You'll have to hold out til we get there. Prepare for a fight and radio back when you're ready." "npc.soldier_radiobutton105" "Soldat: Vi kommer og henter dere! Konvoien kommer imidlertid til å bli oppdaget av de infiserte. Samle dere og gi beskjed når dere er klare, over." "[english]npc.soldier_radiobutton105" "Soldier: We'll come get you! Convoy's gonna stir up the infected, though. Prepare yourselves and advise when ready, over." "npc.soldier_radiobutton106" "Soldat: Fy faen. Overlevende!" "[english]npc.soldier_radiobutton106" "Soldier: Holy shit. Survivors!" "npc.soldier_radiobutton107" "Soldat: Fy faen. Overlevende!" "[english]npc.soldier_radiobutton107" "Soldier: Holy shit. Survivors!" "npc.soldier_radiobutton108" "Soldat: Jeg kan ikke tro det. Kaptein, noen har overlevd der ute!" "[english]npc.soldier_radiobutton108" "Soldier: I do not believe it. Captain, somebody's survived out there!" "npc.soldier_radiobutton109" "Soldat: Herregud. Kaptein, vi har noen i live der ute!" "[english]npc.soldier_radiobutton109" "Soldier: Jesus Christ. Captain, we got somebody alive out there!" "npc.soldier_radiobutton110" "Soldat: Herregud. Kaptein, vi har overlevende. De sier de er politimenn!" "[english]npc.soldier_radiobutton110" "Soldier: Jesus Christ. Captain, we got survivors. They say they're cops!" "npc.soldier_radiobutton111" "Soldat: Du kødder." "[english]npc.soldier_radiobutton111" "Soldier: You gotta be kidding." "npc.soldier_radiobutton112" "Soldat: Vi gjør klar et redningsteam til dere. Samle dere og gi beskjed når dere er klare." "[english]npc.soldier_radiobutton112" "Soldier: Survivors, we are prepping an extraction team. Prepare yourselves and advise when ready." "npc.soldier_radiobutton113" "Soldat: Vi hører dere klart og tydelig! Vi gjør klar et redningsteam. Samle dere og meld tilbake over radioen når dere er klare!" "[english]npc.soldier_radiobutton113" "Soldier: We read you loud and clear, survivors! We are prepping an extraction team. Prepare yourselves and radio back when you're ready." "npc.soldier_radiobutton114" "Soldat: Vær oppmerksom på at det kan være infiserte i området under redningsoperasjonen." "[english]npc.soldier_radiobutton114" "Soldier: Please be advised, there may be infected activity in your area for the duration of the rescue." "npc.soldier_radiobutton115" "Soldat: Vi hører dere, og vi kommer. Samle dere og gi beskjed når dere er klare." "[english]npc.soldier_radiobutton115" "Soldier: We read you and are go, survivors. Prepare yourselves and advise when ready." "npc.soldier_radiobutton116" "Soldat: Vi kommer og henter dere. Samle dere og gi beskjed når dere er klare." "[english]npc.soldier_radiobutton116" "Soldier: You are go, survivors. Prepare yourselves and advise when ready." "npc.soldier_radiobutton201" "Soldat: Hører dere klart og tydelig. Gjør dere klare, vi er på vei!" "[english]npc.soldier_radiobutton201" "Soldier: Read you loud and clear! Get ready, we're on our way!" "npc.soldier_radiobutton202" "Soldat: Vi er klare til å dra. Gi beskjed når klar!" "[english]npc.soldier_radiobutton202" "Soldier: We are prepped and good to go. Advise when ready!" "npc.soldier_radiobutton205" "Soldat: Vi hører dere tydelig. Vi er på vei." "[english]npc.soldier_radiobutton205" "Soldier: We read you just fine. We're on our way." "npc.soldier_radiobutton206" "Soldat: Mottatt. Vi er på vei." "[english]npc.soldier_radiobutton206" "Soldier: Roger that, survivors. We are on our way." "npc.soldier_radiobutton207" "Soldat: Mottatt, vi er på vei. Kommer om ca. ti minutter." "[english]npc.soldier_radiobutton207" "Soldier: Roger, survivors, we are go. ETA in ten minutes." "npc.soldier_radiobutton208" "Soldat: Da drar vi. Det går nok ti minutter før vi er framme." "[english]npc.soldier_radiobutton208" "Soldier: That is a go, survivors. Be advised it will take us ten minutes to reach you." "npc.soldier_radiobutton209" "Soldat: Oppfattet. Det går nok minst ti minutter før vi er framme. Hold ut til vi kommer, hører dere?" "[english]npc.soldier_radiobutton209" "Soldier: Copy that, survivors. It'll take us a good ten minutes to reach you. Dig in and hold on, you got me?" "npc.soldier_radiobutton210" "Soldat: Oppfattet. Vi kommer og henter dere! Hold ut!" "[english]npc.soldier_radiobutton210" "Soldier: Copy that, survivors. We're coming for you! Hang on!" "npc.soldier_radiobutton211" "Soldat: Vi hører dere, og vi kommer og henter dere, folkens. Vi er ca. ti minutter unna, så bare sitt i ro og skyt på alt som ikke er hærens personell. Greit?" "[english]npc.soldier_radiobutton211" "Soldier: We read you and we're comin', fellas. We're about ten minutes out, so just sit tight and shoot anythin' that ain't army personnel, you got me?" "npc.soldier_radiofinale01" "Soldat: Glad du klarte deg. Hvorfor lener du deg ikke bare tilbake og nyter det hele?" "[english]npc.soldier_radiofinale01" "Soldier: Glad you made it. Why don't you sit back and enjoy the show?" "npc.soldier_radiofinale02" "Soldat: Len deg tilbake og nyt det hele. Vi kan ta det herfra." "[english]npc.soldier_radiofinale02" "Soldier: Sit back and enjoy the show. We can take it from here." "npc.soldier_radiofinale03" "Soldat: Glad du klarte deg. Hvorfor lener du deg ikke tilbake ... og nyter det hele?" "[english]npc.soldier_radiofinale03" "Soldier: Glad you made it. Why don't you sit back... and enjoy the show." "npc.soldier_radiofinale04" "Soldat: Dere er i gode hender nå, folkens. Bare len dere tilbake og nyt det hele." "[english]npc.soldier_radiofinale04" "Soldier: You're in good hands now, folks. Just sit back and watch the show." "npc.soldier_radiofinale05" "Soldat: Vi skal skyte disse beistene tilbake til helvete." "[english]npc.soldier_radiofinale05" "Soldier: We're gonna send these things back to hell." "npc.soldier_radiofinale06" "Soldat: Det er deilig." "[english]npc.soldier_radiofinale06" "Soldier: That's sweet." "npc.soldier_radiofinale07" "Soldat: Jøssenam! Se på den der, da!" "[english]npc.soldier_radiofinale07" "Soldier: Hoo! Look at that one go!" "npc.soldier_radiofinale08" "Soldat: Se på den der, da!" "[english]npc.soldier_radiofinale08" "Soldier: Look at that one go!" "npc.soldier_radiofinale09" "Soldat: Se på dette." "[english]npc.soldier_radiofinale09" "Soldier: Watch this." "npc.soldier_radiofinale10" "Soldat: Dette er deilig!" "[english]npc.soldier_radiofinale10" "Soldier: This is sweet!" "npc.soldier_radiofinale11" "Soldat: [Latter]" "[english]npc.soldier_radiofinale11" "Soldier: [Laughter]" "npc.soldier_radiofinale12" "Soldat: BOOOOOM!" "[english]npc.soldier_radiofinale12" "Soldier: BOOOOOM!" "npc.soldier_radiofinale13" "Soldat: Digger det!" "[english]npc.soldier_radiofinale13" "Soldier: Love it!" "npc.soldier_radiofinale14" "Soldat: Spreng det!" "[english]npc.soldier_radiofinale14" "Soldier: Blow it up!" "npc.soldier_radiofinale15" "Soldat: Ah ha ha ha! Jess!" "[english]npc.soldier_radiofinale15" "Soldier: Ah ha ha ha! Yeah, baby!" "npc.soldier_radiofinale16" "Soldat: Noen spesielle ønsker?" "[english]npc.soldier_radiofinale16" "Soldier: Any requests?" "npc.soldier_radiofinale17" "Soldat: Se ut til venstre." "[english]npc.soldier_radiofinale17" "Soldier: Look out the left side." "npc.soldier_radiofinale18" "Soldat: Se ut til høyre." "[english]npc.soldier_radiofinale18" "Soldier: Look out the right side." "npc.soldier_radiofinale19" "Soldat: Hvis dere ser litt til venstre ... boom!" "[english]npc.soldier_radiofinale19" "Soldier: If you'll look slightly to your left... boom!" "npc.soldier_radiofinale20" "Soldat: Og til høyre, gutter ... bam!" "[english]npc.soldier_radiofinale20" "Soldier: And to your right, boys... bam!" "npc.soldier_radiofinale21" "Soldat: Bra, ikke sant?" "[english]npc.soldier_radiofinale21" "Soldier: Nice, huh?" "npc.soldier_radiofinale22" "Soldat: De kommer ut fra låven!" "[english]npc.soldier_radiofinale22" "Soldier: They're coming out of the barn!" "npc.soldier_radiofinale23" "Soldat: Sett låven i karantene!" "[english]npc.soldier_radiofinale23" "Soldier: Quarantine the barn!" "npc.soldier_radiofinale24" "Soldat: Steriliser låven!" "[english]npc.soldier_radiofinale24" "Soldier: Sterilize the barn!" "npc.soldier_radiofinale25" "Soldat: Steriliser huset!" "[english]npc.soldier_radiofinale25" "Soldier: Sterilize the house!" "npc.soldier_radiofinale26" "Soldat: Desinfiser huset!" "[english]npc.soldier_radiofinale26" "Soldier: Disinfect the house!" "npc.soldier_radiofinale27" "Soldat: Desinfiser huset!" "[english]npc.soldier_radiofinale27" "Soldier: Disinfect the house!" "npc.soldier_radiofinale28" "Soldat: BOOM!" "[english]npc.soldier_radiofinale28" "Soldier: BOOM!" "npc.soldier_radiointransit01" "Soldat: Vi har ca. åtte minutter igjen til målet." "[english]npc.soldier_radiointransit01" "Soldier: Be advised, we are approximately eight minutes to target." "npc.soldier_radiointransit02" "Soldat: Hei, der, vi har fortsatt ca. åtte minutter igjen. Bare sitt rolig. Vi kommer." "[english]npc.soldier_radiointransit02" "Soldier: Hey there, survivors, we're still a good eight minutes out. Sit tight. We are coming." "npc.soldier_radiointransit03" "Soldat: Hør etter! Vi har fem minutter igjen til målet." "[english]npc.soldier_radiointransit03" "Soldier: Attention, survivors! We are five minutes to target." "npc.soldier_radiointransit04" "Soldat: Hold ut, vi kommer så fort vi kan! Fem minutter!" "[english]npc.soldier_radiointransit04" "Soldier: Hang in there, we are comin' as fast as we can! Five minutes!" "npc.soldier_radiointransit05" "Soldat: To minutter igjen!" "[english]npc.soldier_radiointransit05" "Soldier: Two minutes out, survivors!" "npc.soldier_radiointransit06" "Soldat: Vi kan så vidt skimte posisjonen deres i det fjerne! Ett minutt til!" "[english]npc.soldier_radiointransit06" "Soldier: We can just see your position above the rise, survivors! One more minute!" "npc.soldier_radiointransit07" "Soldat: Vi er så nær at vi ser skytingen deres! Gi dem et helvete! Vi er på vei!" "[english]npc.soldier_radiointransit07" "Soldier: We are close enough to see your firefight, survivors! Give 'em hell! We are on our way!" "npc.soldier_radiointransit08" "Soldat: Lov meg at dere holder ut!" "[english]npc.soldier_radiointransit08" "Soldier: Promise me you'll hang in there!" "npc.soldier_radiointransit09" "Soldat: Hei, der, vi har fortsatt ca. åtte minutter igjen. Bare sitt rolig. Vi kommer." "[english]npc.soldier_radiointransit09" "Soldier: Hey there, survivors, we're still a good eight minutes out. Sit tight. We are coming." "npc.soldier_radiointransit10" "Soldat: To minutter igjen! Måtte gud hjelpe dere så lenge!" "[english]npc.soldier_radiointransit10" "Soldier: Two minutes out, survivors! God help you 'till then!" "npc.soldier_radioinitialbroadcast01" "Soldat: Dette er en nødmelding fra den amerikanske sikkerhetssonen. Vennligst svar." "[english]npc.soldier_radioinitialbroadcast01" "Soldier: This is an emergency broadcast from the American Safety Zone. Please respond." "npc.soldier_radioinitialbroadcast02" "Soldat: Hør etter, alle overlevende, dette er Sikker sone 5. Vennligst svar." "[english]npc.soldier_radioinitialbroadcast02" "Soldier: Attention all survivors, this is Safe Zone Five. Please respond." "npc.soldier_radioinitialbroadcast03" "Soldat: Dette er en nødmelding fra det amerikanske militæret. Hvis dere kan høre dette, må dere bruke SEND-knappen på radioen foran dere til å svare." "[english]npc.soldier_radioinitialbroadcast03" "Soldier: This is an emergency broadcast from the US Military. If you can hear this, please use the SEND button on the radio directly in front of you to respond." "npc.soldier_radioinitialbroadcast04" "Soldat: Dere lytter på en nødmelding fra det amerikanske militæret. Hvis dere kan høre dette, må dere bruke SEND-knappen på radioen foran dere." "[english]npc.soldier_radioinitialbroadcast04" "Soldier: You are listening to an emergency broadcast from the US Military. If you can hear this, please use the SEND button on the radio directly in front of you." "npc.soldier_radioinitialbroadcast05" "Soldat: Dere lytter på en nødmelding fra det amerikanske militæret. Hvis dere kan høre dette, bruker dere mikrofonen mens dere trykker på SEND-knappen." "[english]npc.soldier_radioinitialbroadcast05" "Soldier: You are listening to an emergency broadcast from the US Military. If you can hear this, please use the microphone while pressing the SEND button immediately." "npc.soldier_radioinitialbroadcast06" "Soldat: Dette er en nødmelding fra det amerikanske militæret. Vennligst svar." "[english]npc.soldier_radioinitialbroadcast06" "Soldier: This is an emergency broadcast from the US Military. Please respond." "npc.soldier_radioinitialbroadcast07" "Soldat: Hvis dere kan høre dette, bruker dere mikrofonen mens dere trykker på SEND-knappen." "[english]npc.soldier_radioinitialbroadcast07" "Soldier: If you can hear this, please use the microphone while pressing the SEND button immediately." "npc.soldier_radioinitialbroadcast08" "Soldat: Dette er en nødmelding fra nordalliansen. Vennligst svar." "[english]npc.soldier_radioinitialbroadcast08" "Soldier: This is an emergency broadcast from the northern alliance. Please respond." "npc.soldier_radioinitialbroadcast09" "Soldat: Dette er en nødmelding fra motstandsbevegelsen i nord. Vennligst svar." "[english]npc.soldier_radioinitialbroadcast09" "Soldier: This is an emergency broadcast from the northern resistance. Please respond." "npc.soldier_radionag01" "Soldat: Gi beskjed når dere er klare!" "[english]npc.soldier_radionag01" "Soldier: Please advise when ready!" "npc.soldier_radionag02" "Soldat: Gi beskjed når dere er klare." "[english]npc.soldier_radionag02" "Soldier: Please advise when ready." // Tank "hulkzombie.voice" "[Tank grynter]" "[english]hulkzombie.voice" "[Tank Grunts]" //\"hulkzombie.breathe\" \"[Tank Breathes]\" "hulkzombie.growl" "[Tank knurrer]" "[english]hulkzombie.growl" "[Tank Growls]" "hulkzombie.yell" "[Tank skriker!]" "[english]hulkzombie.yell" "[Tank Yells!]" "hulkzombie.attack" "[Tank-angrepslyd!]" "[english]hulkzombie.attack" "[Tank Attack Sound!]" //\"hulkzombie.attack.fast\" \"[Tank Attack - Fast]\" //\"hulkzombie.throw.fail\" \"[Tank Throws - Falls Short]\" "hulkzombie.throw.pickup" "[Tank plukker opp stein]" "[english]hulkzombie.throw.pickup" "[Tank Picks Up Rubble]" "hulkzombie.throw" "[Tank kaster]" "[english]hulkzombie.throw" "[Tank Throws]" "hulkzombie.throw.flyloop" "" "[english]hulkzombie.throw.flyloop" "" "hulkzombie.startledgeclimb" "" "[english]hulkzombie.startledgeclimb" "" "hulkzombie.punch" "[Tank slår]" "[english]hulkzombie.punch" "[Tank Punches]" "hulkzombie.punchincap" "" "[english]hulkzombie.punchincap" "" "hulkzombie.die" "[Tank dør!]" "[english]hulkzombie.die" "[Tank Death!]" "hulkzombie.pain" "[Tank har smerter!]" "[english]hulkzombie.pain" "[Tank in Pain!]" "hulkzombie.painfire" "[Tank brenner!]" "[english]hulkzombie.painfire" "[Tank Burning!]" //\"hulkzombie.thud\" \"[Tank Thud]\" "hulkzombie.kneefall" "" "[english]hulkzombie.kneefall" "" "hulkzombie.thrownprojectilehit" "" "[english]hulkzombie.thrownprojectilehit" "" // Witch "witchzombie.despair" "[Witch stønner ...]" "[english]witchzombie.despair" "[Witch Moan...]" "witchzombie.scream" "[Witch skriker!]" "[english]witchzombie.scream" "[Witch Scream!]" "witchzombie.rage" "[Witch er rasende!]" "[english]witchzombie.rage" "[Witch Rage!]" "witchzombie.ragebeforekillingfrenzy" "[Witch er klar til å angripe ...]" "[english]witchzombie.ragebeforekillingfrenzy" "[Witch Ready to Attack...]" "witchzombie.killingfrenzy" "[Witch går amok!]" "[english]witchzombie.killingfrenzy" "[Witch Frenzy!]" "witchzombie.surprised" "[Witch er overrasket!]" "[english]witchzombie.surprised" "[Witch Surprised!]" "witchzombie.pain" "[Witch har smerter!]" "[english]witchzombie.pain" "[Witch Pain!]" "witchzombie.painfire" "[Witch brenner!]" "[english]witchzombie.painfire" "[Witch Burning!]" "witchzombie.growllow" "[Witch stønner lavt]" "[english]witchzombie.growllow" "[Witch Groans Softly]" "witchzombie.growlmedium" "[Witch stønner ...]" "[english]witchzombie.growlmedium" "[Witch Groans...]" "witchzombie.growlhigh" "[Witch stønner – høyt!]" "[english]witchzombie.growlhigh" "[Witch Groans - Loud!]" "witchzombie.retreathorror" "[Witch trekker seg tilbake]" "[english]witchzombie.retreathorror" "[Witch Retreating]" "witchzombie.die" "[Witch dør!]" "[english]witchzombie.die" "[Witch Death!]" "witchzombie.headShot" "[Witch truffet i hodet]" "[english]witchzombie.headShot" "[Witch Headshot]" "witchzombie.shredvictim" "[Witch riper opp med negler]" "[english]witchzombie.shredvictim" "[Witch Nails Shredding]" // Boomer "boomerzombie.warn" "[Boomer-advarsel!]" "[english]boomerzombie.warn" "[Boomer Warning!]" "boomerzombie.alert" "[Boomer-alarm!]" "[english]boomerzombie.alert" "[Boomer Alert!]" //\"boomerzombie.voice\" \"[Boomer Voice]\" "boomerzombie.groan" "[Boomer stønner]" "[english]boomerzombie.groan" "[Boomer Groan]" "boomerzombie.gurgle" "[Boomer gurgler]" "[english]boomerzombie.gurgle" "[Boomer Gurgle]" "boomerzombie.rage" "[Boomer er rasende!]" "[english]boomerzombie.rage" "[Boomer Rage!]" "boomerzombie.attack" "[Boomer angriper!]" "[english]boomerzombie.attack" "[Boomer Attack!]" "boomerzombie.pain" "[Boomer har smerter!]" "[english]boomerzombie.pain" "[Boomer Pain!]" "boomerzombie.detonate" "[Boomer sprekker!]" "[english]boomerzombie.detonate" "[Boomer Bursts!]" "boomerzombie.fall" "[Boomer faller]" "[english]boomerzombie.fall" "[Boomer Falls]" "boomerzombie.splatter" "[Boomer spruter]" "[english]boomerzombie.splatter" "[Boomer Splatter]" "vomit.use" "" "[english]vomit.use" "" "vomit.hit" "[Sprut av oppkast!]" "[english]vomit.hit" "[Vomit Splat!]" "vomit.cancel" "" "[english]vomit.cancel" "" // Smoker "smokerzombie.voice" "[Smokerens stemme]" "[english]smokerzombie.voice" "[Smoker Voice]" //\"smokerzombie.breathe\" \"[Smoker Breathes]\" "smokerzombie.attack" "[Smoker angriper!]" "[english]smokerzombie.attack" "[Smoker Attacks!]" "smokerzombie.pain" "[Smoker har smerter!]" "[english]smokerzombie.pain" "[Smoker Pain!]" "smokerzombie.recognize" "[Smoker-alarm!]" "[english]smokerzombie.recognize" "[Smoker Alert!]" "smokerzombie.alert" "[Smoker-alarm!]" "[english]smokerzombie.alert" "[Smoker Alert!]" //\"smokerzombie.warn\" \"[Smoker Warning!]\" "smokerzombie.die" "[Smoker dør!]" "[english]smokerzombie.die" "[Smoker Death!]" "smokerzombie.explode" "[Smoker eksploderer!]" "[english]smokerzombie.explode" "[Smoker Explodes!]" //\"smokerzombie.tongueattack\" \"[Smoker Tongue Attacks]\" //\"smokerzombie.tonguechoke\" \"[Smoker Tongue Choke]\" //\"smokerzombie.tonguehit\" \"[Smoker Tongue Hits]\" //\"smokerzombie.tongueretract\" \"[Smoker Tongue Retracts]\" //\"smokerzombie.tonguestrain\" \"[Smoker Tongue Straining]\" //\"smokerzombie.tongueslay\" \"[Smoker Tongue Slay]\" "smokerzombie.tonguepoisonMinor" "" "[english]smokerzombie.tonguepoisonMinor" "" "smokerzombie.tonguepoisonMajor" "" "[english]smokerzombie.tonguepoisonMajor" "" "smokerzombie.tonguepoisonCritical" "" "[english]smokerzombie.tonguepoisonCritical" "" //\"smokerzombie.tonguefly\" \"[Smoker Tongue Slither]\" // Hunter "hunterzombie.voice" "[Hunterens stemme]" "[english]hunterzombie.voice" "[Hunter Voice]" "hunterzombie.pain" "[Hunter har smerter!]" "[english]hunterzombie.pain" "[Hunter Pain!]" "hunterzombie.lunge" "[Hunter angriper]" "[english]hunterzombie.lunge" "[Hunter Lunges]" "hunterzombie.lungeland" "[Hunter lander]" "[english]hunterzombie.lungeland" "[Hunter Lands]" "hunterzombie.alert" "[Hunter-alarm!]" "[english]hunterzombie.alert" "[Hunter Alert!]" "hunterzombie.warn" "[Hunter-advarsel!]" "[english]hunterzombie.warn" "[Hunter Warning!]" //\"hunterzombie.pounce\" \"[Hunter Pounces]\" "hunterzombie.pounce.flyloop" "" "[english]hunterzombie.pounce.flyloop" "" "hunterzombie.pounce.miss" "" "[english]hunterzombie.pounce.miss" "" "hunterzombie.pounce.cancel" "" "[english]hunterzombie.pounce.cancel" "" "hunterzombie.pounce.hit" "" "[english]hunterzombie.pounce.hit" "" "HunterZombie.Death" "[Hunter dør!]" "[english]HunterZombie.Death" "[Hunter Death!]" "hunterzombie.growl" "[Hunter knurrer]" "[english]hunterzombie.growl" "[Hunter Growls]" "deafeningshriek.use" "[Hunter skriker!]" "[english]deafeningshriek.use" "[Hunter Shriek!]" // PlayerZombie "playerzombie.becomeghost" "" "[english]playerzombie.becomeghost" "" "playerzombie.becomereal" "" "[english]playerzombie.becomereal" "" "playerzombie.rage" "" "[english]playerzombie.rage" "" "playerzombie.breathe" "" "[english]playerzombie.breathe" "" "playerzombie.attack" "" "[english]playerzombie.attack" "" "playerzombie.attackmiss" "" "[english]playerzombie.attackmiss" "" "playerzombie.attackhit" "" "[english]playerzombie.attackhit" "" "playerzombie.die" "" "[english]playerzombie.die" "" "playerzombie.hurt" "" "[english]playerzombie.hurt" "" "playerzombie.taunt" "" "[english]playerzombie.taunt" "" "playerzombie.cullwarn" "" "[english]playerzombie.cullwarn" "" "playerzombie.fall" "" "[english]playerzombie.fall" "" "playerzombie.thud" "" "[english]playerzombie.thud" "" // SFX "ai_basenpc.sentencestop" "" "[english]ai_basenpc.sentencestop" "" "ambient.electrical_random_zap_1" "" "[english]ambient.electrical_random_zap_1" "" "ambient.electrical_random_zap_2" "" "[english]ambient.electrical_random_zap_2" "" "ambient.electrical_zap_1" "" "[english]ambient.electrical_zap_1" "" "ambient.electrical_zap_2" "" "[english]ambient.electrical_zap_2" "" "ambient.electrical_zap_3" "" "[english]ambient.electrical_zap_3" "" "ambient.electrical_zap_4" "" "[english]ambient.electrical_zap_4" "" "ambient.electrical_zap_5" "" "[english]ambient.electrical_zap_5" "" "ambient.electrical_zap_6" "" "[english]ambient.electrical_zap_6" "" "ambient.electrical_zap_7" "" "[english]ambient.electrical_zap_7" "" "ambient.electrical_zap_8" "" "[english]ambient.electrical_zap_8" "" "ambient.electrical_zap_9" "" "[english]ambient.electrical_zap_9" "" "ambient.rock_slide1" "" "[english]ambient.rock_slide1" "" "ambient.rock_slide2" "" "[english]ambient.rock_slide2" "" "ambient.rock_slide3" "" "[english]ambient.rock_slide3" "" "ambient.rock_slide4" "" "[english]ambient.rock_slide4" "" "ambient.rock_slide5" "" "[english]ambient.rock_slide5" "" "ambient.steam01" "" "[english]ambient.steam01" "" "ambient.whoosh_huge_incoming1" "" "[english]ambient.whoosh_huge_incoming1" "" "ambient.whoosh_huge_incoming2" "" "[english]ambient.whoosh_huge_incoming2" "" "ambient.whoosh_huge_incoming3" "" "[english]ambient.whoosh_huge_incoming3" "" "ambient.whoosh_huge_incoming4" "" "[english]ambient.whoosh_huge_incoming4" "" "ambient.whoosh_huge_incoming5" "" "[english]ambient.whoosh_huge_incoming5" "" "ambient.whoosh_large_incoming1" "" "[english]ambient.whoosh_large_incoming1" "" "ambient.whoosh_large_incoming2" "" "[english]ambient.whoosh_large_incoming2" "" "ambient.whoosh_large_incoming3" "" "[english]ambient.whoosh_large_incoming3" "" "ambient.whoosh_large_incoming4" "" "[english]ambient.whoosh_large_incoming4" "" "ambient.whoosh_medium_incoming1" "" "[english]ambient.whoosh_medium_incoming1" "" "ambient.whoosh_medium_incoming2" "" "[english]ambient.whoosh_medium_incoming2" "" "ambient.whoosh_medium_incoming3" "" "[english]ambient.whoosh_medium_incoming3" "" "ambient.whoosh_medium_incoming4" "" "[english]ambient.whoosh_medium_incoming4" "" "ambient.whoosh_medium_incoming5" "" "[english]ambient.whoosh_medium_incoming5" "" "ambient.whoosh_medium_incoming6" "" "[english]ambient.whoosh_medium_incoming6" "" "apc_moving_siren1" "[APC-sirene]" "[english]apc_moving_siren1" "[APC siren]" "apc_siren1" "[APC-sirene]" "[english]apc_siren1" "[APC siren]" "armorflesh.bulletimpact" "" "[english]armorflesh.bulletimpact" "" "autoshotgun.boltback" "" "[english]autoshotgun.boltback" "" "autoshotgun.boltforward" "" "[english]autoshotgun.boltforward" "" "autoshotgun.deploy" "" "[english]autoshotgun.deploy" "" "autoshotgun.fire" "" "[english]autoshotgun.fire" "" "autoshotgun.firesilenced" "" "[english]autoshotgun.firesilenced" "" "autoshotgun.helpinghandextend" "" "[english]autoshotgun.helpinghandextend" "" "autoshotgun.helpinghandretract" "" "[english]autoshotgun.helpinghandretract" "" "autoshotgun.itempickupextend" "" "[english]autoshotgun.itempickupextend" "" "autoshotgun.itempickupretract" "" "[english]autoshotgun.itempickupretract" "" "autoshotgun.loadshell" "" "[english]autoshotgun.loadshell" "" "awardearned.achievement" "" "[english]awardearned.achievement" "" "awardearned.escaped" "" "[english]awardearned.escaped" "" "awardearned.fault" "" "[english]awardearned.fault" "" "awardearned.honor" "" "[english]awardearned.honor" "" "basecombatcharacter.ammopickup" "" "[english]basecombatcharacter.ammopickup" "" "basecombatcharacter.corpsegib" "" "[english]basecombatcharacter.corpsegib" "" "basecombatcharacter.itempickup2" "" "[english]basecombatcharacter.itempickup2" "" "basecombatcharacter.stopweaponsounds" "" "[english]basecombatcharacter.stopweaponsounds" "" "basecombatweapon.weapondrop" "" "[english]basecombatweapon.weapondrop" "" "basecombatweapon.weaponmaterialize" "" "[english]basecombatweapon.weaponmaterialize" "" "baseentity.enterwater" "" "[english]baseentity.enterwater" "" "baseentity.exitwater" "" "[english]baseentity.exitwater" "" "baseexplosioneffect.sound" "" "[english]baseexplosioneffect.sound" "" "basegrenade.explode" "[Eksplosjon!]" "[english]basegrenade.explode" "[Explosion!]" "biker.callforrescue" "[Francis roper om hjelp!]" "[english]biker.callforrescue" "[Francis Calling For Rescue!]" "blindingflash" "" "[english]blindingflash" "" "blood.splat" "" "[english]blood.splat" "" "boat.horn" "Båtlur" "[english]boat.horn" "Boat Horn" "boat.move" "" "[english]boat.move" "" "boat.start" "" "[english]boat.start" "" "boat.stop" "" "[english]boat.stop" "" "body_fall_1" "" "[english]body_fall_1" "" "boomer.cardboard.runleft" "" "[english]boomer.cardboard.runleft" "" "boomer.cardboard.runright" "" "[english]boomer.cardboard.runright" "" "boomer.cardboard.walkleft" "" "[english]boomer.cardboard.walkleft" "" "boomer.cardboard.walkright" "" "[english]boomer.cardboard.walkright" "" "boomer.ceiling_tile.runleft" "" "[english]boomer.ceiling_tile.runleft" "" "boomer.ceiling_tile.runright" "" "[english]boomer.ceiling_tile.runright" "" "boomer.ceiling_tile.walkleft" "" "[english]boomer.ceiling_tile.walkleft" "" "boomer.ceiling_tile.walkright" "" "[english]boomer.ceiling_tile.walkright" "" "boomer.chainlink.runleft" "" "[english]boomer.chainlink.runleft" "" "boomer.chainlink.runright" "" "[english]boomer.chainlink.runright" "" "boomer.chainlink.walkleft" "" "[english]boomer.chainlink.walkleft" "" "boomer.chainlink.walkright" "" "[english]boomer.chainlink.walkright" "" "boomer.concrete.runleft" "" "[english]boomer.concrete.runleft" "" "boomer.concrete.runright" "" "[english]boomer.concrete.runright" "" "boomer.concrete.walkleft" "" "[english]boomer.concrete.walkleft" "" "boomer.concrete.walkright" "" "[english]boomer.concrete.walkright" "" "boomer.default.runleft" "" "[english]boomer.default.runleft" "" "boomer.default.runright" "" "[english]boomer.default.runright" "" "boomer.default.walkleft" "" "[english]boomer.default.walkleft" "" "boomer.default.walkright" "" "[english]boomer.default.walkright" "" "boomer.dirt.runleft" "" "[english]boomer.dirt.runleft" "" "boomer.dirt.runright" "" "[english]boomer.dirt.runright" "" "boomer.dirt.walkleft" "" "[english]boomer.dirt.walkleft" "" "boomer.dirt.walkright" "" "[english]boomer.dirt.walkright" "" "boomer.drywall.runleft" "" "[english]boomer.drywall.runleft" "" "boomer.drywall.runright" "" "[english]boomer.drywall.runright" "" "boomer.drywall.walkleft" "" "[english]boomer.drywall.walkleft" "" "boomer.drywall.walkright" "" "[english]boomer.drywall.walkright" "" "boomer.flesh.runleft" "" "[english]boomer.flesh.runleft" "" "boomer.flesh.runright" "" "[english]boomer.flesh.runright" "" "boomer.flesh.walkleft" "" "[english]boomer.flesh.walkleft" "" "boomer.flesh.walkright" "" "[english]boomer.flesh.walkright" "" "boomer.glass.runleft" "" "[english]boomer.glass.runleft" "" "boomer.glass.runright" "" "[english]boomer.glass.runright" "" "boomer.glass.walkleft" "" "[english]boomer.glass.walkleft" "" "boomer.glass.walkright" "" "[english]boomer.glass.walkright" "" "boomer.glassbottle.runleft" "" "[english]boomer.glassbottle.runleft" "" "boomer.glassbottle.runright" "" "[english]boomer.glassbottle.runright" "" "boomer.glassbottle.walkleft" "" "[english]boomer.glassbottle.walkleft" "" "boomer.glassbottle.walkright" "" "[english]boomer.glassbottle.walkright" "" "boomer.grass.runleft" "" "[english]boomer.grass.runleft" "" "boomer.grass.runright" "" "[english]boomer.grass.runright" "" "boomer.grass.walkleft" "" "[english]boomer.grass.walkleft" "" "boomer.grass.walkright" "" "[english]boomer.grass.walkright" "" "boomer.gravel.runleft" "" "[english]boomer.gravel.runleft" "" "boomer.gravel.runright" "" "[english]boomer.gravel.runright" "" "boomer.gravel.walkleft" "" "[english]boomer.gravel.walkleft" "" "boomer.gravel.walkright" "" "[english]boomer.gravel.walkright" "" "boomer.grenade.runleft" "" "[english]boomer.grenade.runleft" "" "boomer.grenade.runright" "" "[english]boomer.grenade.runright" "" "boomer.grenade.walkleft" "" "[english]boomer.grenade.walkleft" "" "boomer.grenade.walkright" "" "[english]boomer.grenade.walkright" "" "boomer.ladder.runleft" "" "[english]boomer.ladder.runleft" "" "boomer.ladder.runright" "" "[english]boomer.ladder.runright" "" "boomer.ladder.walkleft" "" "[english]boomer.ladder.walkleft" "" "boomer.ladder.walkright" "" "[english]boomer.ladder.walkright" "" "boomer.metal_box.runleft" "" "[english]boomer.metal_box.runleft" "" "boomer.metal_box.runright" "" "[english]boomer.metal_box.runright" "" "boomer.metal_box.walkleft" "" "[english]boomer.metal_box.walkleft" "" "boomer.metal_box.walkright" "" "[english]boomer.metal_box.walkright" "" "boomer.metalgrate.runleft" "" "[english]boomer.metalgrate.runleft" "" "boomer.metalgrate.runright" "" "[english]boomer.metalgrate.runright" "" "boomer.metalgrate.walkleft" "" "[english]boomer.metalgrate.walkleft" "" "boomer.metalgrate.walkright" "" "[english]boomer.metalgrate.walkright" "" "boomer.metalvent.runleft" "" "[english]boomer.metalvent.runleft" "" "boomer.metalvent.runright" "" "[english]boomer.metalvent.runright" "" "boomer.metalvent.walkleft" "" "[english]boomer.metalvent.walkleft" "" "boomer.metalvent.walkright" "" "[english]boomer.metalvent.walkright" "" "boomer.mud.runleft" "" "[english]boomer.mud.runleft" "" "boomer.mud.runright" "" "[english]boomer.mud.runright" "" "boomer.mud.walkleft" "" "[english]boomer.mud.walkleft" "" "boomer.mud.walkright" "" "[english]boomer.mud.walkright" "" "boomer.plaster.runleft" "" "[english]boomer.plaster.runleft" "" "boomer.plaster.runright" "" "[english]boomer.plaster.runright" "" "boomer.plaster.walkleft" "" "[english]boomer.plaster.walkleft" "" "boomer.plaster.walkright" "" "[english]boomer.plaster.walkright" "" "boomer.plastic_barrel.runleft" "" "[english]boomer.plastic_barrel.runleft" "" "boomer.plastic_barrel.runright" "" "[english]boomer.plastic_barrel.runright" "" "boomer.plastic_barrel.walkleft" "" "[english]boomer.plastic_barrel.walkleft" "" "boomer.plastic_barrel.walkright" "" "[english]boomer.plastic_barrel.walkright" "" "boomer.plastic_box.runleft" "" "[english]boomer.plastic_box.runleft" "" "boomer.plastic_box.runright" "" "[english]boomer.plastic_box.runright" "" "boomer.plastic_box.walkleft" "" "[english]boomer.plastic_box.walkleft" "" "boomer.plastic_box.walkright" "" "[english]boomer.plastic_box.walkright" "" "boomer.rubber.runleft" "" "[english]boomer.rubber.runleft" "" "boomer.rubber.runright" "" "[english]boomer.rubber.runright" "" "boomer.rubber.walkleft" "" "[english]boomer.rubber.walkleft" "" "boomer.rubber.walkright" "" "[english]boomer.rubber.walkright" "" "boomer.sand.runleft" "" "[english]boomer.sand.runleft" "" "boomer.sand.runright" "" "[english]boomer.sand.runright" "" "boomer.sand.walkleft" "" "[english]boomer.sand.walkleft" "" "boomer.sand.walkright" "" "[english]boomer.sand.walkright" "" "boomer.slipperyslime.runleft" "" "[english]boomer.slipperyslime.runleft" "" "boomer.slipperyslime.runright" "" "[english]boomer.slipperyslime.runright" "" "boomer.slipperyslime.walkleft" "" "[english]boomer.slipperyslime.walkleft" "" "boomer.slipperyslime.walkright" "" "[english]boomer.slipperyslime.walkright" "" "boomer.snow.runleft" "" "[english]boomer.snow.runleft" "" "boomer.snow.runright" "" "[english]boomer.snow.runright" "" "boomer.snow.walkleft" "" "[english]boomer.snow.walkleft" "" "boomer.snow.walkright" "" "[english]boomer.snow.walkright" "" "boomer.solidmetal.runleft" "" "[english]boomer.solidmetal.runleft" "" "boomer.solidmetal.runright" "" "[english]boomer.solidmetal.runright" "" "boomer.solidmetal.walkleft" "" "[english]boomer.solidmetal.walkleft" "" "boomer.solidmetal.walkright" "" "[english]boomer.solidmetal.walkright" "" "boomer.tile.runleft" "" "[english]boomer.tile.runleft" "" "boomer.tile.runright" "" "[english]boomer.tile.runright" "" "boomer.tile.walkleft" "" "[english]boomer.tile.walkleft" "" "boomer.tile.walkright" "" "[english]boomer.tile.walkright" "" "boomer.wade.runleft" "" "[english]boomer.wade.runleft" "" "boomer.wade.runright" "" "[english]boomer.wade.runright" "" "boomer.wade.walkleft" "" "[english]boomer.wade.walkleft" "" "boomer.wade.walkright" "" "[english]boomer.wade.walkright" "" "boomer.water.runleft" "" "[english]boomer.water.runleft" "" "boomer.water.runright" "" "[english]boomer.water.runright" "" "boomer.water.walkleft" "" "[english]boomer.water.walkleft" "" "boomer.water.walkright" "" "[english]boomer.water.walkright" "" "boomer.weapon.runleft" "" "[english]boomer.weapon.runleft" "" "boomer.weapon.runright" "" "[english]boomer.weapon.runright" "" "boomer.weapon.walkleft" "" "[english]boomer.weapon.walkleft" "" "boomer.weapon.walkright" "" "[english]boomer.weapon.walkright" "" "boomer.wood.runleft" "" "[english]boomer.wood.runleft" "" "boomer.wood.runright" "" "[english]boomer.wood.runright" "" "boomer.wood.walkleft" "" "[english]boomer.wood.walkleft" "" "boomer.wood.walkright" "" "[english]boomer.wood.walkright" "" "boomer.wood_box.runleft" "" "[english]boomer.wood_box.runleft" "" "boomer.wood_box.runright" "" "[english]boomer.wood_box.runright" "" "boomer.wood_box.walkleft" "" "[english]boomer.wood_box.walkleft" "" "boomer.wood_box.walkright" "" "[english]boomer.wood_box.walkright" "" "boomer.wood_crate.runleft" "" "[english]boomer.wood_crate.runleft" "" "boomer.wood_crate.runright" "" "[english]boomer.wood_crate.runright" "" "boomer.wood_crate.walkleft" "" "[english]boomer.wood_crate.walkleft" "" "boomer.wood_crate.walkright" "" "[english]boomer.wood_crate.walkright" "" "boomer.wood_panel.runleft" "" "[english]boomer.wood_panel.runleft" "" "boomer.wood_panel.runright" "" "[english]boomer.wood_panel.runright" "" "boomer.wood_panel.walkleft" "" "[english]boomer.wood_panel.walkleft" "" "boomer.wood_panel.walkright" "" "[english]boomer.wood_panel.walkright" "" "boulder.impacthard" "[Sten treffer]" "[english]boulder.impacthard" "[Boulder impact]" "boulder.impactsoft" "[Sten treffer]" "[english]boulder.impactsoft" "[Boulder impact]" "boulder.scraperough" "" "[english]boulder.scraperough" "" "boulder.scrapesmooth" "" "[english]boulder.scrapesmooth" "" "bounce.concrete" "" "[english]bounce.concrete" "" "bounce.flesh" "" "[english]bounce.flesh" "" "bounce.glass" "" "[english]bounce.glass" "" "bounce.metal" "" "[english]bounce.metal" "" "bounce.pistolshell" "" "[english]bounce.pistolshell" "" "bounce.rifleshell" "" "[english]bounce.rifleshell" "" "bounce.shell" "" "[english]bounce.shell" "" "bounce.shotgunshell" "" "[english]bounce.shotgunshell" "" "bounce.shrapnel" "" "[english]bounce.shrapnel" "" "bounce.wood" "" "[english]bounce.wood" "" "boxcar_door_move" "" "[english]boxcar_door_move" "" "boxcar_door_stop1" "" "[english]boxcar_door_stop1" "" "boxcar_door_stop2" "" "[english]boxcar_door_stop2" "" "brassbell.c" "[Klokke]" "[english]brassbell.c" "[Bell]" "brassbell.d" "[Klokke]" "[english]brassbell.d" "[Bell]" "brassbell.e" "[Klokke]" "[english]brassbell.e" "[Bell]" "brassbell.f" "[Klokke]" "[english]brassbell.f" "[Bell]" "breakable.ceiling" "" "[english]breakable.ceiling" "" "breakable.computer" "" "[english]breakable.computer" "" "breakable.concrete" "" "[english]breakable.concrete" "" "breakable.crate" "" "[english]breakable.crate" "" "breakable.flesh" "" "[english]breakable.flesh" "" "breakable.glass" "" "[english]breakable.glass" "" "breakable.matconcrete" "" "[english]breakable.matconcrete" "" "breakable.matflesh" "" "[english]breakable.matflesh" "" "breakable.matglass" "" "[english]breakable.matglass" "" "breakable.matmetal" "" "[english]breakable.matmetal" "" "breakable.matwood" "" "[english]breakable.matwood" "" "breakable.metal" "" "[english]breakable.metal" "" "breakable.spark" "" "[english]breakable.spark" "" "bullets.defaultnearmiss" "" "[english]bullets.defaultnearmiss" "" //\"buttons.snd0\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd1\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd10\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd11\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd12\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd13\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd14\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd15\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd16\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd17\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd18\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd19\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd2\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd20\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd21\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd22\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd23\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd24\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd25\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd26\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd27\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd28\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd3\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd31\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd32\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd33\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd34\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd35\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd36\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd37\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd4\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd40\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd41\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd42\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd43\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd44\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd45\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd46\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd47\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd5\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd6\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd7\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd8\" \"[Button sound]\" //\"buttons.snd9\" \"[Button sound]\" "buypreset.alreadybought" "" "[english]buypreset.alreadybought" "" "buypreset.cantbuy" "" "[english]buypreset.cantbuy" "" "buypreset.updated" "" "[english]buypreset.updated" "" "c130.dooropen" "[C-130-dør åpner]" "[english]c130.dooropen" "[C-130 door opening]" "c130.flyby" "" "[english]c130.flyby" "" "c130.idle" "" "[english]c130.idle" "" "canister.impacthard" "" "[english]canister.impacthard" "" "canister.impactsoft" "" "[english]canister.impactsoft" "" "canister.roll" "" "[english]canister.roll" "" "canister.scraperough" "" "[english]canister.scraperough" "" "canister.scrapesmooth" "" "[english]canister.scrapesmooth" "" "car.alarm" "[Bilalarm]" "[english]car.alarm" "[Car alarm]" "car.alarm.chirp1" "[Bilalarm piper]" "[english]car.alarm.chirp1" "[Car alarm chirp]" "car.alarm.chirp2" "[Bilalarm piper]" "[english]car.alarm.chirp2" "[Car alarm chirp]" "cardboard.break" "" "[english]cardboard.break" "" "cardboard.bulletimpact" "" "[english]cardboard.bulletimpact" "" "cardboard.impacthard" "" "[english]cardboard.impacthard" "" "cardboard.impactsoft" "" "[english]cardboard.impactsoft" "" "cardboard.scraperough" "" "[english]cardboard.scraperough" "" "cardboard.scrapesmooth" "" "[english]cardboard.scrapesmooth" "" "cardboard.shake" "" "[english]cardboard.shake" "" "cardboard.strain" "" "[english]cardboard.strain" "" "carpet.bulletimpact" "" "[english]carpet.bulletimpact" "" "carpet.impact" "" "[english]carpet.impact" "" "carpet.scrape" "" "[english]carpet.scrape" "" "catwalkgroan01" "[Gangplanken knirker]" "[english]catwalkgroan01" "[Catwalk groans]" "ceiling_tile.break" "" "[english]ceiling_tile.break" "" "ceiling_tile.bulletimpact" "" "[english]ceiling_tile.bulletimpact" "" "ceiling_tile.impacthard" "" "[english]ceiling_tile.impacthard" "" "ceiling_tile.impactsoft" "" "[english]ceiling_tile.impactsoft" "" "ceiling_tile.scraperough" "" "[english]ceiling_tile.scraperough" "" "ceiling_tile.scrapesmooth" "" "[english]ceiling_tile.scrapesmooth" "" "chain.bulletimpact" "" "[english]chain.bulletimpact" "" "chain.impacthard" "" "[english]chain.impacthard" "" "chain.impactsoft" "" "[english]chain.impactsoft" "" "chain.scraperough" "" "[english]chain.scraperough" "" "chain.scrapesmooth" "" "[english]chain.scrapesmooth" "" "chainlink.bulletimpact" "" "[english]chainlink.bulletimpact" "" "chainlink.climb" "" "[english]chainlink.climb" "" "chainlink.impacthard" "" "[english]chainlink.impacthard" "" "chainlink.impactsoft" "" "[english]chainlink.impactsoft" "" "chainlink.scraperough" "" "[english]chainlink.scraperough" "" "chainlink.scrapesmooth" "" "[english]chainlink.scrapesmooth" "" "checkpointdoor.pound" "[Banking på døren]" "[english]checkpointdoor.pound" "[Pounding on door]" "church_zombie_alert_loop" "" "[english]church_zombie_alert_loop" "" "church_zombie_smash_loop" "" "[english]church_zombie_smash_loop" "" "churchbell.end" "" "[english]churchbell.end" "" "churchbell.startloop" "[Kirkeklokker ringer]" "[english]churchbell.startloop" "[Churchbell tolling]" "claw.hit" "" "[english]claw.hit" "" "claw.hitflesh" "" "[english]claw.hitflesh" "" "claw.swing" "" "[english]claw.swing" "" "computer.bulletimpact" "" "[english]computer.bulletimpact" "" "computer.impacthard" "" "[english]computer.impacthard" "" "computer.impactsoft" "" "[english]computer.impactsoft" "" "concrete.bulletimpact" "" "[english]concrete.bulletimpact" "" "concrete.impacthard" "" "[english]concrete.impacthard" "" "concrete.impactsoft" "" "[english]concrete.impactsoft" "" "concrete.scraperough" "" "[english]concrete.scraperough" "" "concrete.scrapesmooth" "" "[english]concrete.scrapesmooth" "" "concrete_block.impacthard" "" "[english]concrete_block.impacthard" "" "container_sparks" "" "[english]container_sparks" "" "dam_water" "" "[english]dam_water" "" "default.bass" "" "[english]default.bass" "" "default.bulletimpact" "" "[english]default.bulletimpact" "" "default.center" "" "[english]default.center" "" "default.clipempty_pistol" "" "[english]default.clipempty_pistol" "" "default.clipempty_rifle" "" "[english]default.clipempty_rifle" "" "default.frontleft" "" "[english]default.frontleft" "" "default.frontright" "" "[english]default.frontright" "" "default.impacthard" "" "[english]default.impacthard" "" "default.impactsoft" "" "[english]default.impactsoft" "" "default.left" "" "[english]default.left" "" "default.pullpin_grenade" "" "[english]default.pullpin_grenade" "" "default.rearleft" "" "[english]default.rearleft" "" "default.rearright" "" "[english]default.rearright" "" "default.reload" "" "[english]default.reload" "" "default.right" "" "[english]default.right" "" "default.scraperough" "" "[english]default.scraperough" "" "default.scrapesmooth" "" "[english]default.scrapesmooth" "" "default.zoom" "" "[english]default.zoom" "" "diesel_generator" "" "[english]diesel_generator" "" "dirt.bulletimpact" "" "[english]dirt.bulletimpact" "" "dirt.impact" "" "[english]dirt.impact" "" "dirt.scrape" "" "[english]dirt.scrape" "" "door.gateinferno" "" "[english]door.gateinferno" "" "door.locked1" "" "[english]door.locked1" "" "door.locked2" "" "[english]door.locked2" "" //\"doorhandles.locked1\" \"[Door locked]\" //\"doorhandles.locked2\" \"[Door locked]\" //\"doorhandles.locked3\" \"[Door locked]\" //\"doorhandles.locked4\" \"[Door locked]\" //\"doorhandles.unlocked1\" \"[Door unlocked]\" //\"doorhandles.unlocked2\" \"[Door unlocked]\" //\"doorhandles.unlocked3\" \"[Door unlocked]\" //\"doorhandles.unlocked4\" \"[Door unlocked]\" "doors.checkpoint.close1" "" "[english]doors.checkpoint.close1" "" "doors.checkpoint.fullclose1" "" "[english]doors.checkpoint.fullclose1" "" "doors.checkpoint.fullopen1" "" "[english]doors.checkpoint.fullopen1" "" "doors.checkpoint.move1" "" "[english]doors.checkpoint.move1" "" "doors.checkpoint.open1" "" "[english]doors.checkpoint.open1" "" "doors.checkpoint.pound1" "" "[english]doors.checkpoint.pound1" "" "doors.checkpoint.unlock" "" "[english]doors.checkpoint.unlock" "" "doors.combinegate_citizen_move1" "" "[english]doors.combinegate_citizen_move1" "" "doors.combinegate_citizen_stop1" "" "[english]doors.combinegate_citizen_stop1" "" "doors.combinegate_citizen_stop2" "" "[english]doors.combinegate_citizen_stop2" "" "doors.combinegate_citizen_unlock1" "" "[english]doors.combinegate_citizen_unlock1" "" "doors.elevator.close" "" "[english]doors.elevator.close" "" "doors.elevator.open" "" "[english]doors.elevator.open" "" //\"doors.fullclose1\" \"[Door shut]\" //\"doors.fullclose10\" \"[Door shut]\" //\"doors.fullclose11\" \"[Door shut]\" //\"doors.fullclose12\" \"[Door shut]\" //\"doors.fullclose13\" \"[Door shut]\" //\"doors.fullclose14\" \"[Door shut]\" //\"doors.fullclose15\" \"[Door shut]\" //\"doors.fullclose16\" \"[Door shut]\" //\"doors.fullclose17\" \"[Door shut]\" //\"doors.fullclose18\" \"[Door shut]\" //\"doors.fullclose2\" \"[Door shut]\" //\"doors.fullclose3\" \"[Door shut]\" //\"doors.fullclose4\" \"[Door shut]\" //\"doors.fullclose5\" \"[Door shut]\" //\"doors.fullclose6\" \"[Door shut]\" //\"doors.fullclose7\" \"[Door shut]\" //\"doors.fullclose8\" \"[Door shut]\" //\"doors.fullclose9\" \"[Door shut]\" "doors.fullopen1" "" "[english]doors.fullopen1" "" "doors.fullopen10" "" "[english]doors.fullopen10" "" "doors.fullopen11" "" "[english]doors.fullopen11" "" "doors.fullopen12" "" "[english]doors.fullopen12" "" "doors.fullopen13" "" "[english]doors.fullopen13" "" "doors.fullopen14" "" "[english]doors.fullopen14" "" "doors.fullopen15" "" "[english]doors.fullopen15" "" "doors.fullopen16" "" "[english]doors.fullopen16" "" "doors.fullopen17" "" "[english]doors.fullopen17" "" "doors.fullopen18" "" "[english]doors.fullopen18" "" "doors.fullopen2" "" "[english]doors.fullopen2" "" "doors.fullopen3" "" "[english]doors.fullopen3" "" "doors.fullopen4" "" "[english]doors.fullopen4" "" "doors.fullopen5" "" "[english]doors.fullopen5" "" "doors.fullopen6" "" "[english]doors.fullopen6" "" "doors.fullopen7" "" "[english]doors.fullopen7" "" "doors.fullopen8" "" "[english]doors.fullopen8" "" "doors.fullopen9" "" "[english]doors.fullopen9" "" //\"doors.glass.fullclose1\" \"[Door shut]\" "doors.glass.fullopen1" "" "[english]doors.glass.fullopen1" "" "doors.glass.move1" "" "[english]doors.glass.move1" "" "doors.glass.pound1" "" "[english]doors.glass.pound1" "" "doors.grate.close" "[Rist lukkes]" "[english]doors.grate.close" "[Grate shut]" "doors.grate.open" "" "[english]doors.grate.open" "" "doors.locker_shut" "[Oppbevaringsboks lukkes]" "[english]doors.locker_shut" "[Locker shut]" "doors.manhole.move" "[Kumlokk beveger seg]" "[english]doors.manhole.move" "[Manhole cover moving]" "doors.manhole.open" "[Kumlokk åpnes]" "[english]doors.manhole.open" "[Manhole cover open]" "doors.medkit_cabinet" "" "[english]doors.medkit_cabinet" "" //\"doors.metal.fullclose1\" \"[Door shut]\" "doors.metal.fullopen1" "" "[english]doors.metal.fullopen1" "" "doors.metal.move1" "" "[english]doors.metal.move1" "" "doors.metal.pound1" "" "[english]doors.metal.pound1" "" "doors.move1" "" "[english]doors.move1" "" "doors.move10" "" "[english]doors.move10" "" "doors.move11" "" "[english]doors.move11" "" "doors.move12" "" "[english]doors.move12" "" "doors.move13" "" "[english]doors.move13" "" "doors.move14" "" "[english]doors.move14" "" "doors.move15" "" "[english]doors.move15" "" "doors.move16" "" "[english]doors.move16" "" "doors.move17" "" "[english]doors.move17" "" "doors.move18" "" "[english]doors.move18" "" "doors.move2" "" "[english]doors.move2" "" "doors.move3" "" "[english]doors.move3" "" "doors.move4" "" "[english]doors.move4" "" "doors.move5" "" "[english]doors.move5" "" "doors.move6" "" "[english]doors.move6" "" "doors.move7" "" "[english]doors.move7" "" "doors.move8" "" "[english]doors.move8" "" "doors.move9" "" "[english]doors.move9" "" //\"doors.wood.fullclose1\" \"[Door shut]\" "doors.wood.fullopen1" "" "[english]doors.wood.fullopen1" "" "doors.wood.move1" "" "[english]doors.wood.move1" "" "doors.wood.pound1" "[Banking på døren]" "[english]doors.wood.pound1" "[Pounding on door]" "doorsound.defaultarrive" "" "[english]doorsound.defaultarrive" "" "doorsound.defaultlocked" "" "[english]doorsound.defaultlocked" "" "doorsound.defaultmove" "" "[english]doorsound.defaultmove" "" "doorsound.null" "" "[english]doorsound.null" "" "dospark" "" "[english]dospark" "" "drywall.impacthard" "" "[english]drywall.impacthard" "" "drywall.impactsoft" "" "[english]drywall.impactsoft" "" "dualpistol.clipin" "" "[english]dualpistol.clipin" "" "dualpistol.cliplocked" "" "[english]dualpistol.cliplocked" "" "dualpistol.clipout" "" "[english]dualpistol.clipout" "" "dualpistol.deploy" "" "[english]dualpistol.deploy" "" "dualpistol.helpinghandextend" "" "[english]dualpistol.helpinghandextend" "" "dualpistol.helpinghandretract" "" "[english]dualpistol.helpinghandretract" "" "dualpistol.itempickupextend" "" "[english]dualpistol.itempickupextend" "" "dualpistol.itempickupretract" "" "[english]dualpistol.itempickupretract" "" "dualpistol.ready" "" "[english]dualpistol.ready" "" "dualpistol.slideback" "" "[english]dualpistol.slideback" "" "dualpistol.slideforward" "" "[english]dualpistol.slideforward" "" "elevator.squeak_loud" "" "[english]elevator.squeak_loud" "" "elevator.squeek" "" "[english]elevator.squeek" "" "elevator.stop" "" "[english]elevator.stop" "" "elevator.stuck" "" "[english]elevator.stuck" "" "explode_1" "" "[english]explode_1" "" "explode_2" "" "[english]explode_2" "" "explode_3" "" "[english]explode_3" "" "explode_4" "" "[english]explode_4" "" "explode_5" "" "[english]explode_5" "" "explode_6" "" "[english]explode_6" "" "explode_7" "" "[english]explode_7" "" "explode_8" "" "[english]explode_8" "" "explode_9" "" "[english]explode_9" "" "extinguisherjet.turnoff" "" "[english]extinguisherjet.turnoff" "" "extinguisherjet.turnon" "" "[english]extinguisherjet.turnon" "" "fire.plasma" "" "[english]fire.plasma" "" "fire_large" "" "[english]fire_large" "" "fire_medium" "" "[english]fire_medium" "" "flesh.break" "" "[english]flesh.break" "" "flesh.bulletimpact" "" "[english]flesh.bulletimpact" "" "flesh.impacthard" "" "[english]flesh.impacthard" "" "flesh.impactsoft" "" "[english]flesh.impactsoft" "" "flesh.scraperough" "" "[english]flesh.scraperough" "" "flesh.scrapesmooth" "" "[english]flesh.scrapesmooth" "" "flesh.strain" "" "[english]flesh.strain" "" "flesh_bloody.impacthard" "" "[english]flesh_bloody.impacthard" "" "floodgate_alarmbell_loop" "[Alarm]" "[english]floodgate_alarmbell_loop" "[Alarm bell]" "floodgate_klaxon" "[Sluseportalarm]" "[english]floodgate_klaxon" "[Floodgate klaxon]" "floodgate_move_long" "" "[english]floodgate_move_long" "" "floodgate_move_short" "" "[english]floodgate_move_short" "" "floodgate_stop" "[Sluseport stopper]" "[english]floodgate_stop" "[Floodgate stops]" "forklift.move" "" "[english]forklift.move" "" "fueltruck.engage" "" "[english]fueltruck.engage" "" "functrackchange.blocking" "" "[english]functrackchange.blocking" "" "fx_ricochetsound.ricochet" "" "[english]fx_ricochetsound.ricochet" "" "general.burningflesh" "" "[english]general.burningflesh" "" "general.burningobject" "" "[english]general.burningobject" "" "general.stopburning" "" "[english]general.stopburning" "" "glass.break" "" "[english]glass.break" "" "glass.bulletimpact" "" "[english]glass.bulletimpact" "" "glass.impacthard" "" "[english]glass.impacthard" "" "glass.impactsoft" "" "[english]glass.impactsoft" "" "glass.scraperough" "" "[english]glass.scraperough" "" "glass.scrapesmooth" "" "[english]glass.scrapesmooth" "" "glass.strain" "" "[english]glass.strain" "" "glassbottle.break" "" "[english]glassbottle.break" "" "glassbottle.bulletimpact" "" "[english]glassbottle.bulletimpact" "" "glassbottle.impacthard" "" "[english]glassbottle.impacthard" "" "glassbottle.impactsoft" "" "[english]glassbottle.impactsoft" "" "glassbottle.scraperough" "" "[english]glassbottle.scraperough" "" "glassbottle.scrapesmooth" "" "[english]glassbottle.scrapesmooth" "" "glassbottle.stepleft" "" "[english]glassbottle.stepleft" "" "glassbottle.stepright" "" "[english]glassbottle.stepright" "" "grenade.impacthard" "" "[english]grenade.impacthard" "" "grenade.impactsoft" "" "[english]grenade.impactsoft" "" "grenade.roll" "" "[english]grenade.roll" "" "grenade.scraperough" "" "[english]grenade.scraperough" "" "grenade.scrapesmooth" "" "[english]grenade.scrapesmooth" "" "grenade.stepleft" "" "[english]grenade.stepleft" "" "grenade.stepright" "" "[english]grenade.stepright" "" "hegrenade.bounce" "" "[english]hegrenade.bounce" "" "heli_pass" "" "[english]heli_pass" "" "hint.critical" "" "[english]hint.critical" "" "hint.helpful" "" "[english]hint.helpful" "" "hoist" "" "[english]hoist" "" "hospital.helicopterloop" "[Helikopterlyder]" "[english]hospital.helicopterloop" "[Helicopter sounds]" "hospital.helicopterpilotcongratulations" "" "[english]hospital.helicopterpilotcongratulations" "" "hospital.helicopterwindloop" "" "[english]hospital.helicopterwindloop" "" "hudchat.message" "" "[english]hudchat.message" "" "humvee.horn" "[Humvee-horn]" "[english]humvee.horn" "[Humvee horn]" "huntingrifle.boltback" "" "[english]huntingrifle.boltback" "" "huntingrifle.boltforward" "" "[english]huntingrifle.boltforward" "" "huntingrifle.clipin" "" "[english]huntingrifle.clipin" "" "huntingrifle.cliplocked" "" "[english]huntingrifle.cliplocked" "" "huntingrifle.clipout" "" "[english]huntingrifle.clipout" "" "huntingrifle.deploy" "" "[english]huntingrifle.deploy" "" "huntingrifle.fire" "" "[english]huntingrifle.fire" "" "huntingrifle.firesilenced" "" "[english]huntingrifle.firesilenced" "" "huntingrifle.helpinghandextend" "" "[english]huntingrifle.helpinghandextend" "" "huntingrifle.helpinghandretract" "" "[english]huntingrifle.helpinghandretract" "" "huntingrifle.itempickupextend" "" "[english]huntingrifle.itempickupextend" "" "huntingrifle.itempickupretract" "" "[english]huntingrifle.itempickupretract" "" "huntingrifle.pushbutton" "" "[english]huntingrifle.pushbutton" "" "huntingrifle.zoom" "" "[english]huntingrifle.zoom" "" "infected.cardboard.runleft" "" "[english]infected.cardboard.runleft" "" "infected.cardboard.runright" "" "[english]infected.cardboard.runright" "" "infected.cardboard.walkleft" "" "[english]infected.cardboard.walkleft" "" "infected.cardboard.walkright" "" "[english]infected.cardboard.walkright" "" "infected.ceiling_tile.runleft" "" "[english]infected.ceiling_tile.runleft" "" "infected.ceiling_tile.runright" "" "[english]infected.ceiling_tile.runright" "" "infected.ceiling_tile.walkleft" "" "[english]infected.ceiling_tile.walkleft" "" "infected.ceiling_tile.walkright" "" "[english]infected.ceiling_tile.walkright" "" "infected.chainlink.runleft" "" "[english]infected.chainlink.runleft" "" "infected.chainlink.runright" "" "[english]infected.chainlink.runright" "" "infected.chainlink.walkleft" "" "[english]infected.chainlink.walkleft" "" "infected.chainlink.walkright" "" "[english]infected.chainlink.walkright" "" "infected.concrete.runleft" "" "[english]infected.concrete.runleft" "" "infected.concrete.runright" "" "[english]infected.concrete.runright" "" "infected.concrete.walkleft" "" "[english]infected.concrete.walkleft" "" "infected.concrete.walkright" "" "[english]infected.concrete.walkright" "" "infected.default.runleft" "" "[english]infected.default.runleft" "" "infected.default.runright" "" "[english]infected.default.runright" "" "infected.default.walkleft" "" "[english]infected.default.walkleft" "" "infected.default.walkright" "" "[english]infected.default.walkright" "" "infected.dirt.runleft" "" "[english]infected.dirt.runleft" "" "infected.dirt.runright" "" "[english]infected.dirt.runright" "" "infected.dirt.walkleft" "" "[english]infected.dirt.walkleft" "" "infected.dirt.walkright" "" "[english]infected.dirt.walkright" "" "infected.drywall.runleft" "" "[english]infected.drywall.runleft" "" "infected.drywall.runright" "" "[english]infected.drywall.runright" "" "infected.drywall.walkleft" "" "[english]infected.drywall.walkleft" "" "infected.drywall.walkright" "" "[english]infected.drywall.walkright" "" "infected.flesh.runleft" "" "[english]infected.flesh.runleft" "" "infected.flesh.runright" "" "[english]infected.flesh.runright" "" "infected.flesh.walkleft" "" "[english]infected.flesh.walkleft" "" "infected.flesh.walkright" "" "[english]infected.flesh.walkright" "" "infected.glass.runleft" "" "[english]infected.glass.runleft" "" "infected.glass.runright" "" "[english]infected.glass.runright" "" "infected.glass.walkleft" "" "[english]infected.glass.walkleft" "" "infected.glass.walkright" "" "[english]infected.glass.walkright" "" "infected.glassbottle.runleft" "" "[english]infected.glassbottle.runleft" "" "infected.glassbottle.runright" "" "[english]infected.glassbottle.runright" "" "infected.glassbottle.walkleft" "" "[english]infected.glassbottle.walkleft" "" "infected.glassbottle.walkright" "" "[english]infected.glassbottle.walkright" "" "infected.grass.runleft" "" "[english]infected.grass.runleft" "" "infected.grass.runright" "" "[english]infected.grass.runright" "" "infected.grass.walkleft" "" "[english]infected.grass.walkleft" "" "infected.grass.walkright" "" "[english]infected.grass.walkright" "" "infected.gravel.runleft" "" "[english]infected.gravel.runleft" "" "infected.gravel.runright" "" "[english]infected.gravel.runright" "" "infected.gravel.walkleft" "" "[english]infected.gravel.walkleft" "" "infected.gravel.walkright" "" "[english]infected.gravel.walkright" "" "infected.grenade.runleft" "" "[english]infected.grenade.runleft" "" "infected.grenade.runright" "" "[english]infected.grenade.runright" "" "infected.grenade.walkleft" "" "[english]infected.grenade.walkleft" "" "infected.grenade.walkright" "" "[english]infected.grenade.walkright" "" "infected.ladder.runleft" "" "[english]infected.ladder.runleft" "" "infected.ladder.runright" "" "[english]infected.ladder.runright" "" "infected.ladder.walkleft" "" "[english]infected.ladder.walkleft" "" "infected.ladder.walkright" "" "[english]infected.ladder.walkright" "" "infected.metal_box.runleft" "" "[english]infected.metal_box.runleft" "" "infected.metal_box.runright" "" "[english]infected.metal_box.runright" "" "infected.metal_box.walkleft" "" "[english]infected.metal_box.walkleft" "" "infected.metal_box.walkright" "" "[english]infected.metal_box.walkright" "" "infected.metalgrate.runleft" "" "[english]infected.metalgrate.runleft" "" "infected.metalgrate.runright" "" "[english]infected.metalgrate.runright" "" "infected.metalgrate.walkleft" "" "[english]infected.metalgrate.walkleft" "" "infected.metalgrate.walkright" "" "[english]infected.metalgrate.walkright" "" "infected.metalvent.runleft" "" "[english]infected.metalvent.runleft" "" "infected.metalvent.runright" "" "[english]infected.metalvent.runright" "" "infected.metalvent.walkleft" "" "[english]infected.metalvent.walkleft" "" "infected.metalvent.walkright" "" "[english]infected.metalvent.walkright" "" "infected.mud.runleft" "" "[english]infected.mud.runleft" "" "infected.mud.runright" "" "[english]infected.mud.runright" "" "infected.mud.walkleft" "" "[english]infected.mud.walkleft" "" "infected.mud.walkright" "" "[english]infected.mud.walkright" "" "infected.plaster.runleft" "" "[english]infected.plaster.runleft" "" "infected.plaster.runright" "" "[english]infected.plaster.runright" "" "infected.plaster.walkleft" "" "[english]infected.plaster.walkleft" "" "infected.plaster.walkright" "" "[english]infected.plaster.walkright" "" "infected.plastic_barrel.runleft" "" "[english]infected.plastic_barrel.runleft" "" "infected.plastic_barrel.runright" "" "[english]infected.plastic_barrel.runright" "" "infected.plastic_barrel.walkleft" "" "[english]infected.plastic_barrel.walkleft" "" "infected.plastic_barrel.walkright" "" "[english]infected.plastic_barrel.walkright" "" "infected.plastic_box.runleft" "" "[english]infected.plastic_box.runleft" "" "infected.plastic_box.runright" "" "[english]infected.plastic_box.runright" "" "infected.plastic_box.walkleft" "" "[english]infected.plastic_box.walkleft" "" "infected.plastic_box.walkright" "" "[english]infected.plastic_box.walkright" "" "infected.rubber.runleft" "" "[english]infected.rubber.runleft" "" "infected.rubber.runright" "" "[english]infected.rubber.runright" "" "infected.rubber.walkleft" "" "[english]infected.rubber.walkleft" "" "infected.rubber.walkright" "" "[english]infected.rubber.walkright" "" "infected.sand.runleft" "" "[english]infected.sand.runleft" "" "infected.sand.runright" "" "[english]infected.sand.runright" "" "infected.sand.walkleft" "" "[english]infected.sand.walkleft" "" "infected.sand.walkright" "" "[english]infected.sand.walkright" "" "infected.slipperyslime.runleft" "" "[english]infected.slipperyslime.runleft" "" "infected.slipperyslime.runright" "" "[english]infected.slipperyslime.runright" "" "infected.slipperyslime.walkleft" "" "[english]infected.slipperyslime.walkleft" "" "infected.slipperyslime.walkright" "" "[english]infected.slipperyslime.walkright" "" "infected.snow.runleft" "" "[english]infected.snow.runleft" "" "infected.snow.runright" "" "[english]infected.snow.runright" "" "infected.snow.walkleft" "" "[english]infected.snow.walkleft" "" "infected.snow.walkright" "" "[english]infected.snow.walkright" "" "infected.solidmetal.runleft" "" "[english]infected.solidmetal.runleft" "" "infected.solidmetal.runright" "" "[english]infected.solidmetal.runright" "" "infected.solidmetal.walkleft" "" "[english]infected.solidmetal.walkleft" "" "infected.solidmetal.walkright" "" "[english]infected.solidmetal.walkright" "" "infected.tile.runleft" "" "[english]infected.tile.runleft" "" "infected.tile.runright" "" "[english]infected.tile.runright" "" "infected.tile.walkleft" "" "[english]infected.tile.walkleft" "" "infected.tile.walkright" "" "[english]infected.tile.walkright" "" "infected.wade.runleft" "" "[english]infected.wade.runleft" "" "infected.wade.runright" "" "[english]infected.wade.runright" "" "infected.wade.walkleft" "" "[english]infected.wade.walkleft" "" "infected.wade.walkright" "" "[english]infected.wade.walkright" "" "infected.water.runleft" "" "[english]infected.water.runleft" "" "infected.water.runright" "" "[english]infected.water.runright" "" "infected.water.walkleft" "" "[english]infected.water.walkleft" "" "infected.water.walkright" "" "[english]infected.water.walkright" "" "infected.weapon.runleft" "" "[english]infected.weapon.runleft" "" "infected.weapon.runright" "" "[english]infected.weapon.runright" "" "infected.weapon.walkleft" "" "[english]infected.weapon.walkleft" "" "infected.weapon.walkright" "" "[english]infected.weapon.walkright" "" "infected.wood.runleft" "" "[english]infected.wood.runleft" "" "infected.wood.runright" "" "[english]infected.wood.runright" "" "infected.wood.walkleft" "" "[english]infected.wood.walkleft" "" "infected.wood.walkright" "" "[english]infected.wood.walkright" "" "infected.wood_box.runleft" "" "[english]infected.wood_box.runleft" "" "infected.wood_box.runright" "" "[english]infected.wood_box.runright" "" "infected.wood_box.walkleft" "" "[english]infected.wood_box.walkleft" "" "infected.wood_box.walkright" "" "[english]infected.wood_box.walkright" "" "infected.wood_crate.runleft" "" "[english]infected.wood_crate.runleft" "" "infected.wood_crate.runright" "" "[english]infected.wood_crate.runright" "" "infected.wood_crate.walkleft" "" "[english]infected.wood_crate.walkleft" "" "infected.wood_crate.walkright" "" "[english]infected.wood_crate.walkright" "" "infected.wood_panel.runleft" "" "[english]infected.wood_panel.runleft" "" "infected.wood_panel.runright" "" "[english]infected.wood_panel.runright" "" "infected.wood_panel.walkleft" "" "[english]infected.wood_panel.walkleft" "" "infected.wood_panel.walkright" "" "[english]infected.wood_panel.walkright" "" "inferno.fire.ignite" "[Inferno tent]" "[english]inferno.fire.ignite" "[Inferno ignited]" "inferno.loop" "" "[english]inferno.loop" "" "inferno.start" "" "[english]inferno.start" "" "instructor.importantlessonstart" "" "[english]instructor.importantlessonstart" "" "instructor.lessonstart" "" "[english]instructor.lessonstart" "" "itemsoda.bounce" "" "[english]itemsoda.bounce" "" "knife.breaktongue" "" "[english]knife.breaktongue" "" "knife.stabhunter" "" "[english]knife.stabhunter" "" "lawrocket.explode" "[LAW-rakett eksploderer]" "[english]lawrocket.explode" "[LAW rocket explosion]" "lawrocket.launch" "[LAW-rakett skytes ut]" "[english]lawrocket.launch" "[LAW rocket launch]" "lawrocket.loop" "" "[english]lawrocket.loop" "" "lawrocketlauncher.deploy" "[LAW-rakett folder seg ut]" "[english]lawrocketlauncher.deploy" "[LAW rocket deployed]" "loudspark" "" "[english]loudspark" "" "manager.callforrescue" "[Louis roper om hjelp!]" "[english]manager.callforrescue" "[Louis Calling For Rescue!]" "megamobincoming" "[Angrip på vei!]" "[english]megamobincoming" "[Incoming attack!]" "menu.cancel" "" "[english]menu.cancel" "" "menu.popupscroll" "" "[english]menu.popupscroll" "" "menu.scroll" "" "[english]menu.scroll" "" "menu.select" "" "[english]menu.select" "" "menu.sidescroll" "" "[english]menu.sidescroll" "" "menu.startgame" "" "[english]menu.startgame" "" "menu.timer" "" "[english]menu.timer" "" "metal.sawbladestick" "" "[english]metal.sawbladestick" "" "metal_barrel.bulletimpact" "" "[english]metal_barrel.bulletimpact" "" "metal_barrel.impacthard" "" "[english]metal_barrel.impacthard" "" "metal_barrel.impactsoft" "" "[english]metal_barrel.impactsoft" "" "metal_barrel.roll" "" "[english]metal_barrel.roll" "" "metal_box.break" "" "[english]metal_box.break" "" "metal_box.bulletimpact" "" "[english]metal_box.bulletimpact" "" "metal_box.impacthard" "" "[english]metal_box.impacthard" "" "metal_box.impactsoft" "" "[english]metal_box.impactsoft" "" "metal_box.scraperough" "" "[english]metal_box.scraperough" "" "metal_box.scrapesmooth" "" "[english]metal_box.scrapesmooth" "" "metal_box.stepleft" "" "[english]metal_box.stepleft" "" "metal_box.stepright" "" "[english]metal_box.stepright" "" "metal_box.strain" "" "[english]metal_box.strain" "" "metal_seafloorcar.bulletimpact" "" "[english]metal_seafloorcar.bulletimpact" "" "metalgrate.bulletimpact" "" "[english]metalgrate.bulletimpact" "" "metalgrate.impacthard" "" "[english]metalgrate.impacthard" "" "metalgrate.impactsoft" "" "[english]metalgrate.impactsoft" "" "metalgrate.scraperough" "" "[english]metalgrate.scraperough" "" "metalgrate.scrapesmooth" "" "[english]metalgrate.scrapesmooth" "" "metalvent.impacthard" "" "[english]metalvent.impacthard" "" "minigun.fire" "[Minivåpen avfyres]" "[english]minigun.fire" "[Minigun firing]" "minigun.spindown" "[Minivåpen spinner ned]" "[english]minigun.spindown" "[Minigun spin-down]" "minigun.spinup" "[Minivåpen spinner opp]" "[english]minigun.spinup" "[Minigun spin-up]" "molotov.helpinghandextend" "" "[english]molotov.helpinghandextend" "" "molotov.helpinghandretract" "" "[english]molotov.helpinghandretract" "" "molotov.idleloop" "" "[english]molotov.idleloop" "" "molotov.itempickupextend" "" "[english]molotov.itempickupextend" "" "molotov.itempickupretract" "" "[english]molotov.itempickupretract" "" "molotov.loop" "" "[english]molotov.loop" "" "molotov.throw" "" "[english]molotov.throw" "" "mousemenu.abort" "" "[english]mousemenu.abort" "" "mousemenu.rollover" "" "[english]mousemenu.rollover" "" "namvet.callforrescue" "[Bill roper om hjelp!]" "[english]namvet.callforrescue" "[Bill Calling For Rescue!]" "objects.alarmclock_blink" "" "[english]objects.alarmclock_blink" "" "objects.emergency_alarm_loop" "" "[english]objects.emergency_alarm_loop" "" "objects.fridge_loop" "" "[english]objects.fridge_loop" "" "objects.gas_station_explosion" "[Bensinpumper eksploderer!]" "[english]objects.gas_station_explosion" "[Gas pumps explode!]" "objects.generator_loop" "" "[english]objects.generator_loop" "" "objects.generator_start" "" "[english]objects.generator_start" "" "objects.tarp_blow_away" "" "[english]objects.tarp_blow_away" "" "objects.tv_static" "[Forstyrrelser på TV]" "[english]objects.tv_static" "[TV static]" "oxygentank.whine" "" "[english]oxygentank.whine" "" "painpills.deploy" "" "[english]painpills.deploy" "" "painpills.use" "" "[english]painpills.use" "" "paintcan.impacthard" "" "[english]paintcan.impacthard" "" "paintcan.impactsoft" "" "[english]paintcan.impactsoft" "" "paintcan.roll" "" "[english]paintcan.roll" "" "papercup.impact" "" "[english]papercup.impact" "" "papercup.scrape" "" "[english]papercup.scrape" "" "physics.watersplash" "" "[english]physics.watersplash" "" "physicscannister.thrusterloop" "" "[english]physicscannister.thrusterloop" "" "piano.twanghit0" "" "[english]piano.twanghit0" "" "piano.twanghit1" "" "[english]piano.twanghit1" "" "piano.twanghit2" "" "[english]piano.twanghit2" "" "piano.twanghit3" "" "[english]piano.twanghit3" "" "pipe_water_drip" "" "[english]pipe_water_drip" "" "pipebomb.bounce" "[Rørbombe spretter]" "[english]pipebomb.bounce" "[Pipebomb bounces]" "pipebomb.helpinghandextend" "" "[english]pipebomb.helpinghandextend" "" "pipebomb.helpinghandretract" "" "[english]pipebomb.helpinghandretract" "" "pipebomb.itempickupextend" "" "[english]pipebomb.itempickupextend" "" "pipebomb.itempickupretract" "" "[english]pipebomb.itempickupretract" "" "pipebomb.timerbeep" "[Rørbombe tikker]" "[english]pipebomb.timerbeep" "[Pipebomb ticking]" "pistol.clipin" "" "[english]pistol.clipin" "" "pistol.cliplocked" "" "[english]pistol.cliplocked" "" "pistol.clipout" "" "[english]pistol.clipout" "" "pistol.deploy" "" "[english]pistol.deploy" "" "pistol.fire" "" "[english]pistol.fire" "" "pistol.firesilenced" "" "[english]pistol.firesilenced" "" "pistol.helpinghandextend" "" "[english]pistol.helpinghandextend" "" "pistol.helpinghandretract" "" "[english]pistol.helpinghandretract" "" "pistol.itempickupextend" "" "[english]pistol.itempickupextend" "" "pistol.itempickupretract" "" "[english]pistol.itempickupretract" "" "pistol.slideback" "" "[english]pistol.slideback" "" "pistol.slideforward" "" "[english]pistol.slideforward" "" "plastic_barrel.break" "" "[english]plastic_barrel.break" "" "plastic_barrel.bulletimpact" "" "[english]plastic_barrel.bulletimpact" "" "plastic_barrel.impacthard" "" "[english]plastic_barrel.impacthard" "" "plastic_barrel.impactsoft" "" "[english]plastic_barrel.impactsoft" "" "plastic_barrel.roll" "" "[english]plastic_barrel.roll" "" "plastic_barrel.scraperough" "" "[english]plastic_barrel.scraperough" "" "plastic_barrel.scrapesmooth" "" "[english]plastic_barrel.scrapesmooth" "" "plastic_barrel.stepleft" "" "[english]plastic_barrel.stepleft" "" "plastic_barrel.stepright" "" "[english]plastic_barrel.stepright" "" "plastic_barrel.strain" "" "[english]plastic_barrel.strain" "" "plastic_box.break" "" "[english]plastic_box.break" "" "plastic_box.bulletimpact" "" "[english]plastic_box.bulletimpact" "" "plastic_box.impacthard" "" "[english]plastic_box.impacthard" "" "plastic_box.impactsoft" "" "[english]plastic_box.impactsoft" "" "plastic_box.scraperough" "" "[english]plastic_box.scraperough" "" "plastic_box.scrapesmooth" "" "[english]plastic_box.scrapesmooth" "" "plastic_box.stepleft" "" "[english]plastic_box.stepleft" "" "plastic_box.stepright" "" "[english]plastic_box.stepright" "" "plastic_box.strain" "" "[english]plastic_box.strain" "" "player.ambientunderwater" "" "[english]player.ambientunderwater" "" "player.ammolow" "" "[english]player.ammolow" "" "player.awardupgrade" "" "[english]player.awardupgrade" "" "player.bandagingwounds" "" "[english]player.bandagingwounds" "" "player.breathing_hard01" "" "[english]player.breathing_hard01" "" "player.breathing_hard02" "" "[english]player.breathing_hard02" "" "player.breathing_medium01" "" "[english]player.breathing_medium01" "" "player.breathing_medium02" "" "[english]player.breathing_medium02" "" "player.breathing_scared01" "" "[english]player.breathing_scared01" "" "player.breathing_scared02" "" "[english]player.breathing_scared02" "" "player.breathing_scared03" "" "[english]player.breathing_scared03" "" "player.choke" "" "[english]player.choke" "" "player.closethedoor" "" "[english]player.closethedoor" "" "player.coughing_gag01" "[Host!]" "[english]player.coughing_gag01" "[Cough!]" //\"player.coughing_gag02\" \"[Cough!]\" "player.coughing01" "[Host!]" "[english]player.coughing01" "[Cough!]" //\"player.coughing02\" \"[Cough!]\" //\"player.coughing03\" \"[Cough!]\" //\"player.coughing04\" \"[Cough!]\" //\"player.coughing05\" \"[Cough!]\" //\"player.coughing06\" \"[Cough!]\" "player.damageheadshot" "" "[english]player.damageheadshot" "" "player.damagehelmet" "" "[english]player.damagehelmet" "" "player.damagekevlar" "" "[english]player.damagekevlar" "" "player.death" "" "[english]player.death" "" "player.deathheadshot" "" "[english]player.deathheadshot" "" "player.denyweaponselection" "" "[english]player.denyweaponselection" "" "player.drowncontinue" "" "[english]player.drowncontinue" "" "player.drownstart" "" "[english]player.drownstart" "" "player.emphaticno" "" "[english]player.emphaticno" "" "player.emphaticrun" "" "[english]player.emphaticrun" "" "player.endheal" "" "[english]player.endheal" "" "player.fall" "" "[english]player.fall" "" "player.falldamage" "" "[english]player.falldamage" "" "player.fallgib" "" "[english]player.fallgib" "" "player.flashlightoff" "" "[english]player.flashlightoff" "" "player.flashlighton" "" "[english]player.flashlighton" "" "player.grenade" "" "[english]player.grenade" "" "player.heartbeat" "" "[english]player.heartbeat" "" "player.heartbeatloop" "" "[english]player.heartbeatloop" "" "player.hitinternal" "" "[english]player.hitinternal" "" "player.hospitalintro" "" "[english]player.hospitalintro" "" "player.incapacitated" "" "[english]player.incapacitated" "" "player.incapacitatedinjury" "" "[english]player.incapacitatedinjury" "" "player.jumpland" "" "[english]player.jumpland" "" "player.necksnap" "" "[english]player.necksnap" "" "player.nightvisionequip" "" "[english]player.nightvisionequip" "" "player.nightvisionoff" "" "[english]player.nightvisionoff" "" "player.nightvisionon" "" "[english]player.nightvisionon" "" "player.orch_hit_csharp_short" "" "[english]player.orch_hit_csharp_short" "" "player.pain_body01" "" "[english]player.pain_body01" "" "player.pain_body02" "" "[english]player.pain_body02" "" "player.pain_body03" "" "[english]player.pain_body03" "" "player.pain_body04" "" "[english]player.pain_body04" "" "player.pain_critical01" "" "[english]player.pain_critical01" "" "player.pain_critical02" "" "[english]player.pain_critical02" "" "player.pain_critical03" "" "[english]player.pain_critical03" "" "player.pain_death_fall01" "" "[english]player.pain_death_fall01" "" "player.pain_death_fall02" "" "[english]player.pain_death_fall02" "" "player.pain_death_fall03" "" "[english]player.pain_death_fall03" "" "player.pain_death_scream01" "" "[english]player.pain_death_scream01" "" "player.pain_death_scream02" "" "[english]player.pain_death_scream02" "" "player.pain_death_scream03" "" "[english]player.pain_death_scream03" "" "player.pain_face01" "" "[english]player.pain_face01" "" "player.pain_face02" "" "[english]player.pain_face02" "" "player.pain_face03" "" "[english]player.pain_face03" "" "player.pain_face04" "" "[english]player.pain_face04" "" "player.pain_major01" "" "[english]player.pain_major01" "" "player.pain_major02" "" "[english]player.pain_major02" "" "player.pain_major03" "" "[english]player.pain_major03" "" "player.pain_major04" "" "[english]player.pain_major04" "" "player.pain_minor01" "" "[english]player.pain_minor01" "" "player.pain_minor02" "" "[english]player.pain_minor02" "" "player.pain_minor03" "" "[english]player.pain_minor03" "" "player.pain_minor04" "" "[english]player.pain_minor04" "" "player.pain_minor05" "" "[english]player.pain_minor05" "" "player.pain_minor06" "" "[english]player.pain_minor06" "" "player.panic" "" "[english]player.panic" "" "player.pickupweapon" "" "[english]player.pickupweapon" "" "player.plasmadamage" "" "[english]player.plasmadamage" "" "player.relaxedsigh" "" "[english]player.relaxedsigh" "" "player.reloading_loud01" "" "[english]player.reloading_loud01" "" "player.reloading_loud02" "" "[english]player.reloading_loud02" "" "player.reloading_loud03" "" "[english]player.reloading_loud03" "" "player.respawn" "" "[english]player.respawn" "" "player.revivecriticalfriend" "" "[english]player.revivecriticalfriend" "" "player.revivefriend" "" "[english]player.revivefriend" "" "player.sawsomething" "" "[english]player.sawsomething" "" "player.screamwhilepounced" "" "[english]player.screamwhilepounced" "" "player.shoved" "" "[english]player.shoved" "" "player.sonicdamage" "" "[english]player.sonicdamage" "" "player.startheal" "" "[english]player.startheal" "" "player.stopbody" "" "[english]player.stopbody" "" "player.stopitem" "" "[english]player.stopitem" "" "player.stopvoice" "" "[english]player.stopvoice" "" "player.swim" "" "[english]player.swim" "" "player.taunt01" "" "[english]player.taunt01" "" "player.taunt02" "" "[english]player.taunt02" "" "player.taunt03" "" "[english]player.taunt03" "" "player.taunt04" "" "[english]player.taunt04" "" "player.taunt05" "" "[english]player.taunt05" "" "player.taunt06" "" "[english]player.taunt06" "" "player.taunt07" "" "[english]player.taunt07" "" "player.taunt08" "" "[english]player.taunt08" "" "player.taunt09" "" "[english]player.taunt09" "" "player.tonguepullstart" "" "[english]player.tonguepullstart" "" "player.tongueresist" "" "[english]player.tongueresist" "" "player.usedeny" "" "[english]player.usedeny" "" "player.wade" "" "[english]player.wade" "" "player.waitforme" "" "[english]player.waitforme" "" "player.weaponselected" "" "[english]player.weaponselected" "" "player.weaponselectionclose" "" "[english]player.weaponselectionclose" "" "player.weaponselectionmoveslot" "" "[english]player.weaponselectionmoveslot" "" "player.weaponselectionopen" "" "[english]player.weaponselectionopen" "" "playerzombie.jumpland" "" "[english]playerzombie.jumpland" "" "popcan.bulletimpact" "" "[english]popcan.bulletimpact" "" "popcan.impacthard" "" "[english]popcan.impacthard" "" "popcan.impactsoft" "" "[english]popcan.impactsoft" "" "popcan.scraperough" "" "[english]popcan.scraperough" "" "popcan.scrapesmooth" "" "[english]popcan.scrapesmooth" "" "pottery.break" "" "[english]pottery.break" "" "pottery.bulletimpact" "" "[english]pottery.bulletimpact" "" "pottery.impacthard" "" "[english]pottery.impacthard" "" "pottery.impactsoft" "" "[english]pottery.impactsoft" "" "propanetank.burst" "[Propantank eksploderer!]" "[english]propanetank.burst" "[Propane tank explodes!]" "pz.hud.action" "" "[english]pz.hud.action" "" "pz.hud.badplace" "" "[english]pz.hud.badplace" "" "pz.hud.goodplace" "" "[english]pz.hud.goodplace" "" "radio_dead" "" "[english]radio_dead" "" "reallyloudspark" "" "[english]reallyloudspark" "" "respawn.countdownbeep" "" "[english]respawn.countdownbeep" "" "rifle.clipin" "" "[english]rifle.clipin" "" "rifle.cliplocked" "" "[english]rifle.cliplocked" "" "rifle.clipout" "" "[english]rifle.clipout" "" "rifle.deploy" "" "[english]rifle.deploy" "" "rifle.fire" "" "[english]rifle.fire" "" "rifle.firesilenced" "" "[english]rifle.firesilenced" "" "rifle.fullautobutton" "" "[english]rifle.fullautobutton" "" "rifle.helpinghandextend" "" "[english]rifle.helpinghandextend" "" "rifle.helpinghandretract" "" "[english]rifle.helpinghandretract" "" "rifle.itempickupextend" "" "[english]rifle.itempickupextend" "" "rifle.itempickupretract" "" "[english]rifle.itempickupretract" "" "rifle.pushbutton" "" "[english]rifle.pushbutton" "" "rifle.slideback" "" "[english]rifle.slideback" "" "rifle.slideforward" "" "[english]rifle.slideforward" "" "rock.impacthard" "[Stein treffer]" "[english]rock.impacthard" "[Rock impact]" "rock.impactsoft" "[Stein treffer]" "[english]rock.impactsoft" "[Rock impact]" "roller.impact" "" "[english]roller.impact" "" "rope_break" "[Tau ryker]" "[english]rope_break" "[Rope breaks]" "rope_creak" "[Tau knirker]" "[english]rope_creak" "[Rope creaks]" "rotdoorsound.defaultarrive" "" "[english]rotdoorsound.defaultarrive" "" "rotdoorsound.defaultlocked" "" "[english]rotdoorsound.defaultlocked" "" "rotdoorsound.defaultmove" "" "[english]rotdoorsound.defaultmove" "" "rubber.bulletimpact" "" "[english]rubber.bulletimpact" "" "rubber.impacthard" "" "[english]rubber.impacthard" "" "rubber.impactsoft" "" "[english]rubber.impactsoft" "" "rubber.stepleft" "" "[english]rubber.stepleft" "" "rubber.stepright" "" "[english]rubber.stepright" "" "rubber_tire.bulletimpact" "" "[english]rubber_tire.bulletimpact" "" "rubber_tire.impacthard" "" "[english]rubber_tire.impacthard" "" "rubber_tire.impactsoft" "" "[english]rubber_tire.impactsoft" "" "rubber_tire.strain" "" "[english]rubber_tire.strain" "" "sand.bulletimpact" "" "[english]sand.bulletimpact" "" "shotgun.deploy" "" "[english]shotgun.deploy" "" "shotgun.fire" "" "[english]shotgun.fire" "" "shotgun.firesilenced" "" "[english]shotgun.firesilenced" "" "shotgun.helpinghandextend" "" "[english]shotgun.helpinghandextend" "" "shotgun.helpinghandretract" "" "[english]shotgun.helpinghandretract" "" "shotgun.itempickupextend" "" "[english]shotgun.itempickupextend" "" "shotgun.itempickupretract" "" "[english]shotgun.itempickupretract" "" "shotgun.loadshell" "" "[english]shotgun.loadshell" "" "shotgun.pump" "" "[english]shotgun.pump" "" "siren01" "[Sirene]" "[english]siren01" "[Siren]" "smashcave.woodrockcollapse" "" "[english]smashcave.woodrockcollapse" "" "smg.clipin" "" "[english]smg.clipin" "" "smg.cliplocked" "" "[english]smg.cliplocked" "" "smg.clipout" "" "[english]smg.clipout" "" "smg.deploy" "" "[english]smg.deploy" "" "smg.fire" "" "[english]smg.fire" "" "smg.firesilenced" "" "[english]smg.firesilenced" "" "smg.fullautobutton" "" "[english]smg.fullautobutton" "" "smg.helpinghandextend" "" "[english]smg.helpinghandextend" "" "smg.helpinghandretract" "" "[english]smg.helpinghandretract" "" "smg.itempickupextend" "" "[english]smg.itempickupextend" "" "smg.itempickupretract" "" "[english]smg.itempickupretract" "" "smg.slideback" "" "[english]smg.slideback" "" "smg.slideforward" "" "[english]smg.slideforward" "" "solidmetal.bulletimpact" "" "[english]solidmetal.bulletimpact" "" "solidmetal.impacthard" "" "[english]solidmetal.impacthard" "" "solidmetal.impactsoft" "" "[english]solidmetal.impactsoft" "" "solidmetal.scraperough" "" "[english]solidmetal.scraperough" "" "solidmetal.scrapesmooth" "" "[english]solidmetal.scrapesmooth" "" "solidmetal.strain" "" "[english]solidmetal.strain" "" "splash.splashsound" "" "[english]splash.splashsound" "" "spraycan.paint" "[Sprayboks suser]" "[english]spraycan.paint" "[Spraycan hiss]" "steamjet" "" "[english]steamjet" "" "stirrer_loop" "" "[english]stirrer_loop" "" "substation_generators" "" "[english]substation_generators" "" "survivor.cardboard.runleft" "" "[english]survivor.cardboard.runleft" "" "survivor.cardboard.runright" "" "[english]survivor.cardboard.runright" "" "survivor.cardboard.walkleft" "" "[english]survivor.cardboard.walkleft" "" "survivor.cardboard.walkright" "" "[english]survivor.cardboard.walkright" "" "survivor.ceiling_tile.runleft" "" "[english]survivor.ceiling_tile.runleft" "" "survivor.ceiling_tile.runright" "" "[english]survivor.ceiling_tile.runright" "" "survivor.ceiling_tile.walkleft" "" "[english]survivor.ceiling_tile.walkleft" "" "survivor.ceiling_tile.walkright" "" "[english]survivor.ceiling_tile.walkright" "" "survivor.chainlink.runleft" "" "[english]survivor.chainlink.runleft" "" "survivor.chainlink.runright" "" "[english]survivor.chainlink.runright" "" "survivor.chainlink.walkleft" "" "[english]survivor.chainlink.walkleft" "" "survivor.chainlink.walkright" "" "[english]survivor.chainlink.walkright" "" "survivor.concrete.runleft" "" "[english]survivor.concrete.runleft" "" "survivor.concrete.runright" "" "[english]survivor.concrete.runright" "" "survivor.concrete.walkleft" "" "[english]survivor.concrete.walkleft" "" "survivor.concrete.walkright" "" "[english]survivor.concrete.walkright" "" "survivor.default.runleft" "" "[english]survivor.default.runleft" "" "survivor.default.runright" "" "[english]survivor.default.runright" "" "survivor.default.walkleft" "" "[english]survivor.default.walkleft" "" "survivor.default.walkright" "" "[english]survivor.default.walkright" "" "survivor.dirt.runleft" "" "[english]survivor.dirt.runleft" "" "survivor.dirt.runright" "" "[english]survivor.dirt.runright" "" "survivor.dirt.walkleft" "" "[english]survivor.dirt.walkleft" "" "survivor.dirt.walkright" "" "[english]survivor.dirt.walkright" "" "survivor.drywall.runleft" "" "[english]survivor.drywall.runleft" "" "survivor.drywall.runright" "" "[english]survivor.drywall.runright" "" "survivor.drywall.walkleft" "" "[english]survivor.drywall.walkleft" "" "survivor.drywall.walkright" "" "[english]survivor.drywall.walkright" "" "survivor.flesh.runleft" "" "[english]survivor.flesh.runleft" "" "survivor.flesh.runright" "" "[english]survivor.flesh.runright" "" "survivor.flesh.walkleft" "" "[english]survivor.flesh.walkleft" "" "survivor.flesh.walkright" "" "[english]survivor.flesh.walkright" "" "survivor.glass.runleft" "" "[english]survivor.glass.runleft" "" "survivor.glass.runright" "" "[english]survivor.glass.runright" "" "survivor.glass.walkleft" "" "[english]survivor.glass.walkleft" "" "survivor.glass.walkright" "" "[english]survivor.glass.walkright" "" "survivor.glassbottle.runleft" "" "[english]survivor.glassbottle.runleft" "" "survivor.glassbottle.runright" "" "[english]survivor.glassbottle.runright" "" "survivor.glassbottle.walkleft" "" "[english]survivor.glassbottle.walkleft" "" "survivor.glassbottle.walkright" "" "[english]survivor.glassbottle.walkright" "" "survivor.grass.runleft" "" "[english]survivor.grass.runleft" "" "survivor.grass.runright" "" "[english]survivor.grass.runright" "" "survivor.grass.walkleft" "" "[english]survivor.grass.walkleft" "" "survivor.grass.walkright" "" "[english]survivor.grass.walkright" "" "survivor.gravel.runleft" "" "[english]survivor.gravel.runleft" "" "survivor.gravel.runright" "" "[english]survivor.gravel.runright" "" "survivor.gravel.walkleft" "" "[english]survivor.gravel.walkleft" "" "survivor.gravel.walkright" "" "[english]survivor.gravel.walkright" "" "survivor.grenade.runleft" "" "[english]survivor.grenade.runleft" "" "survivor.grenade.runright" "" "[english]survivor.grenade.runright" "" "survivor.grenade.walkleft" "" "[english]survivor.grenade.walkleft" "" "survivor.grenade.walkright" "" "[english]survivor.grenade.walkright" "" "survivor.ladder.runleft" "" "[english]survivor.ladder.runleft" "" "survivor.ladder.runright" "" "[english]survivor.ladder.runright" "" "survivor.ladder.walkleft" "" "[english]survivor.ladder.walkleft" "" "survivor.ladder.walkright" "" "[english]survivor.ladder.walkright" "" "survivor.metal_box.runleft" "" "[english]survivor.metal_box.runleft" "" "survivor.metal_box.runright" "" "[english]survivor.metal_box.runright" "" "survivor.metal_box.walkleft" "" "[english]survivor.metal_box.walkleft" "" "survivor.metal_box.walkright" "" "[english]survivor.metal_box.walkright" "" "survivor.metalgrate.runleft" "" "[english]survivor.metalgrate.runleft" "" "survivor.metalgrate.runright" "" "[english]survivor.metalgrate.runright" "" "survivor.metalgrate.walkleft" "" "[english]survivor.metalgrate.walkleft" "" "survivor.metalgrate.walkright" "" "[english]survivor.metalgrate.walkright" "" "survivor.metalvent.runleft" "" "[english]survivor.metalvent.runleft" "" "survivor.metalvent.runright" "" "[english]survivor.metalvent.runright" "" "survivor.metalvent.walkleft" "" "[english]survivor.metalvent.walkleft" "" "survivor.metalvent.walkright" "" "[english]survivor.metalvent.walkright" "" "survivor.mud.runleft" "" "[english]survivor.mud.runleft" "" "survivor.mud.runright" "" "[english]survivor.mud.runright" "" "survivor.mud.walkleft" "" "[english]survivor.mud.walkleft" "" "survivor.mud.walkright" "" "[english]survivor.mud.walkright" "" "survivor.plaster.runleft" "" "[english]survivor.plaster.runleft" "" "survivor.plaster.runright" "" "[english]survivor.plaster.runright" "" "survivor.plaster.walkleft" "" "[english]survivor.plaster.walkleft" "" "survivor.plaster.walkright" "" "[english]survivor.plaster.walkright" "" "survivor.plastic_barrel.runleft" "" "[english]survivor.plastic_barrel.runleft" "" "survivor.plastic_barrel.runright" "" "[english]survivor.plastic_barrel.runright" "" "survivor.plastic_barrel.walkleft" "" "[english]survivor.plastic_barrel.walkleft" "" "survivor.plastic_barrel.walkright" "" "[english]survivor.plastic_barrel.walkright" "" "survivor.plastic_box.runleft" "" "[english]survivor.plastic_box.runleft" "" "survivor.plastic_box.runright" "" "[english]survivor.plastic_box.runright" "" "survivor.plastic_box.walkleft" "" "[english]survivor.plastic_box.walkleft" "" "survivor.plastic_box.walkright" "" "[english]survivor.plastic_box.walkright" "" "survivor.playteststart" "" "[english]survivor.playteststart" "" "survivor.rubber.runleft" "" "[english]survivor.rubber.runleft" "" "survivor.rubber.runright" "" "[english]survivor.rubber.runright" "" "survivor.rubber.walkleft" "" "[english]survivor.rubber.walkleft" "" "survivor.rubber.walkright" "" "[english]survivor.rubber.walkright" "" "survivor.sand.runleft" "" "[english]survivor.sand.runleft" "" "survivor.sand.runright" "" "[english]survivor.sand.runright" "" "survivor.sand.walkleft" "" "[english]survivor.sand.walkleft" "" "survivor.sand.walkright" "" "[english]survivor.sand.walkright" "" "survivor.slipperyslime.runleft" "" "[english]survivor.slipperyslime.runleft" "" "survivor.slipperyslime.runright" "" "[english]survivor.slipperyslime.runright" "" "survivor.slipperyslime.walkleft" "" "[english]survivor.slipperyslime.walkleft" "" "survivor.slipperyslime.walkright" "" "[english]survivor.slipperyslime.walkright" "" "survivor.snow.runleft" "" "[english]survivor.snow.runleft" "" "survivor.snow.runright" "" "[english]survivor.snow.runright" "" "survivor.snow.walkleft" "" "[english]survivor.snow.walkleft" "" "survivor.snow.walkright" "" "[english]survivor.snow.walkright" "" "survivor.solidmetal.runleft" "" "[english]survivor.solidmetal.runleft" "" "survivor.solidmetal.runright" "" "[english]survivor.solidmetal.runright" "" "survivor.solidmetal.walkleft" "" "[english]survivor.solidmetal.walkleft" "" "survivor.solidmetal.walkright" "" "[english]survivor.solidmetal.walkright" "" "survivor.tile.runleft" "" "[english]survivor.tile.runleft" "" "survivor.tile.runright" "" "[english]survivor.tile.runright" "" "survivor.tile.walkleft" "" "[english]survivor.tile.walkleft" "" "survivor.tile.walkright" "" "[english]survivor.tile.walkright" "" "survivor.wade.runleft" "" "[english]survivor.wade.runleft" "" "survivor.wade.runright" "" "[english]survivor.wade.runright" "" "survivor.wade.walkleft" "" "[english]survivor.wade.walkleft" "" "survivor.wade.walkright" "" "[english]survivor.wade.walkright" "" "survivor.water.runleft" "" "[english]survivor.water.runleft" "" "survivor.water.runright" "" "[english]survivor.water.runright" "" "survivor.water.walkleft" "" "[english]survivor.water.walkleft" "" "survivor.water.walkright" "" "[english]survivor.water.walkright" "" "survivor.weapon.runleft" "" "[english]survivor.weapon.runleft" "" "survivor.weapon.runright" "" "[english]survivor.weapon.runright" "" "survivor.weapon.walkleft" "" "[english]survivor.weapon.walkleft" "" "survivor.weapon.walkright" "" "[english]survivor.weapon.walkright" "" "survivor.wood.runleft" "" "[english]survivor.wood.runleft" "" "survivor.wood.runright" "" "[english]survivor.wood.runright" "" "survivor.wood.walkleft" "" "[english]survivor.wood.walkleft" "" "survivor.wood.walkright" "" "[english]survivor.wood.walkright" "" "survivor.wood_box.runleft" "" "[english]survivor.wood_box.runleft" "" "survivor.wood_box.runright" "" "[english]survivor.wood_box.runright" "" "survivor.wood_box.walkleft" "" "[english]survivor.wood_box.walkleft" "" "survivor.wood_box.walkright" "" "[english]survivor.wood_box.walkright" "" "survivor.wood_crate.runleft" "" "[english]survivor.wood_crate.runleft" "" "survivor.wood_crate.runright" "" "[english]survivor.wood_crate.runright" "" "survivor.wood_crate.walkleft" "" "[english]survivor.wood_crate.walkleft" "" "survivor.wood_crate.walkright" "" "[english]survivor.wood_crate.walkright" "" "survivor.wood_panel.runleft" "" "[english]survivor.wood_panel.runleft" "" "survivor.wood_panel.runright" "" "[english]survivor.wood_panel.runright" "" "survivor.wood_panel.walkleft" "" "[english]survivor.wood_panel.walkleft" "" "survivor.wood_panel.walkright" "" "[english]survivor.wood_panel.walkright" "" "tank.cardboard.runleft" "" "[english]tank.cardboard.runleft" "" "tank.cardboard.runright" "" "[english]tank.cardboard.runright" "" "tank.cardboard.walkleft" "" "[english]tank.cardboard.walkleft" "" "tank.cardboard.walkright" "" "[english]tank.cardboard.walkright" "" "tank.ceiling_tile.runleft" "" "[english]tank.ceiling_tile.runleft" "" "tank.ceiling_tile.runright" "" "[english]tank.ceiling_tile.runright" "" "tank.ceiling_tile.walkleft" "" "[english]tank.ceiling_tile.walkleft" "" "tank.ceiling_tile.walkright" "" "[english]tank.ceiling_tile.walkright" "" "tank.chainlink.runleft" "" "[english]tank.chainlink.runleft" "" "tank.chainlink.runright" "" "[english]tank.chainlink.runright" "" "tank.chainlink.walkleft" "" "[english]tank.chainlink.walkleft" "" "tank.chainlink.walkright" "" "[english]tank.chainlink.walkright" "" "tank.concrete.runleft" "" "[english]tank.concrete.runleft" "" "tank.concrete.runright" "" "[english]tank.concrete.runright" "" "tank.concrete.walkleft" "" "[english]tank.concrete.walkleft" "" "tank.concrete.walkright" "" "[english]tank.concrete.walkright" "" "tank.default.runleft" "" "[english]tank.default.runleft" "" "tank.default.runright" "" "[english]tank.default.runright" "" "tank.default.walkleft" "" "[english]tank.default.walkleft" "" "tank.default.walkright" "" "[english]tank.default.walkright" "" "tank.dirt.runleft" "" "[english]tank.dirt.runleft" "" "tank.dirt.runright" "" "[english]tank.dirt.runright" "" "tank.dirt.walkleft" "" "[english]tank.dirt.walkleft" "" "tank.dirt.walkright" "" "[english]tank.dirt.walkright" "" "tank.drywall.runleft" "" "[english]tank.drywall.runleft" "" "tank.drywall.runright" "" "[english]tank.drywall.runright" "" "tank.drywall.walkleft" "" "[english]tank.drywall.walkleft" "" "tank.drywall.walkright" "" "[english]tank.drywall.walkright" "" "tank.flesh.runleft" "" "[english]tank.flesh.runleft" "" "tank.flesh.runright" "" "[english]tank.flesh.runright" "" "tank.flesh.walkleft" "" "[english]tank.flesh.walkleft" "" "tank.flesh.walkright" "" "[english]tank.flesh.walkright" "" "tank.glass.runleft" "" "[english]tank.glass.runleft" "" "tank.glass.runright" "" "[english]tank.glass.runright" "" "tank.glass.walkleft" "" "[english]tank.glass.walkleft" "" "tank.glass.walkright" "" "[english]tank.glass.walkright" "" "tank.glassbottle.runleft" "" "[english]tank.glassbottle.runleft" "" "tank.glassbottle.runright" "" "[english]tank.glassbottle.runright" "" "tank.glassbottle.walkleft" "" "[english]tank.glassbottle.walkleft" "" "tank.glassbottle.walkright" "" "[english]tank.glassbottle.walkright" "" "tank.grass.runleft" "" "[english]tank.grass.runleft" "" "tank.grass.runright" "" "[english]tank.grass.runright" "" "tank.grass.walkleft" "" "[english]tank.grass.walkleft" "" "tank.grass.walkright" "" "[english]tank.grass.walkright" "" "tank.gravel.runleft" "" "[english]tank.gravel.runleft" "" "tank.gravel.runright" "" "[english]tank.gravel.runright" "" "tank.gravel.walkleft" "" "[english]tank.gravel.walkleft" "" "tank.gravel.walkright" "" "[english]tank.gravel.walkright" "" "tank.grenade.runleft" "" "[english]tank.grenade.runleft" "" "tank.grenade.runright" "" "[english]tank.grenade.runright" "" "tank.grenade.walkleft" "" "[english]tank.grenade.walkleft" "" "tank.grenade.walkright" "" "[english]tank.grenade.walkright" "" "tank.ladder.runleft" "" "[english]tank.ladder.runleft" "" "tank.ladder.runright" "" "[english]tank.ladder.runright" "" "tank.ladder.walkleft" "" "[english]tank.ladder.walkleft" "" "tank.ladder.walkright" "" "[english]tank.ladder.walkright" "" "tank.metal_box.runleft" "" "[english]tank.metal_box.runleft" "" "tank.metal_box.runright" "" "[english]tank.metal_box.runright" "" "tank.metal_box.walkleft" "" "[english]tank.metal_box.walkleft" "" "tank.metal_box.walkright" "" "[english]tank.metal_box.walkright" "" "tank.metalgrate.runleft" "" "[english]tank.metalgrate.runleft" "" "tank.metalgrate.runright" "" "[english]tank.metalgrate.runright" "" "tank.metalgrate.walkleft" "" "[english]tank.metalgrate.walkleft" "" "tank.metalgrate.walkright" "" "[english]tank.metalgrate.walkright" "" "tank.metalvent.runleft" "" "[english]tank.metalvent.runleft" "" "tank.metalvent.runright" "" "[english]tank.metalvent.runright" "" "tank.metalvent.walkleft" "" "[english]tank.metalvent.walkleft" "" "tank.metalvent.walkright" "" "[english]tank.metalvent.walkright" "" "tank.mud.runleft" "" "[english]tank.mud.runleft" "" "tank.mud.runright" "" "[english]tank.mud.runright" "" "tank.mud.walkleft" "" "[english]tank.mud.walkleft" "" "tank.mud.walkright" "" "[english]tank.mud.walkright" "" "tank.plaster.runleft" "" "[english]tank.plaster.runleft" "" "tank.plaster.runright" "" "[english]tank.plaster.runright" "" "tank.plaster.walkleft" "" "[english]tank.plaster.walkleft" "" "tank.plaster.walkright" "" "[english]tank.plaster.walkright" "" "tank.plastic_barrel.runleft" "" "[english]tank.plastic_barrel.runleft" "" "tank.plastic_barrel.runright" "" "[english]tank.plastic_barrel.runright" "" "tank.plastic_barrel.walkleft" "" "[english]tank.plastic_barrel.walkleft" "" "tank.plastic_barrel.walkright" "" "[english]tank.plastic_barrel.walkright" "" "tank.plastic_box.runleft" "" "[english]tank.plastic_box.runleft" "" "tank.plastic_box.runright" "" "[english]tank.plastic_box.runright" "" "tank.plastic_box.walkleft" "" "[english]tank.plastic_box.walkleft" "" "tank.plastic_box.walkright" "" "[english]tank.plastic_box.walkright" "" "tank.rubber.runleft" "" "[english]tank.rubber.runleft" "" "tank.rubber.runright" "" "[english]tank.rubber.runright" "" "tank.rubber.walkleft" "" "[english]tank.rubber.walkleft" "" "tank.rubber.walkright" "" "[english]tank.rubber.walkright" "" "tank.sand.runleft" "" "[english]tank.sand.runleft" "" "tank.sand.runright" "" "[english]tank.sand.runright" "" "tank.sand.walkleft" "" "[english]tank.sand.walkleft" "" "tank.sand.walkright" "" "[english]tank.sand.walkright" "" "tank.slipperyslime.runleft" "" "[english]tank.slipperyslime.runleft" "" "tank.slipperyslime.runright" "" "[english]tank.slipperyslime.runright" "" "tank.slipperyslime.walkleft" "" "[english]tank.slipperyslime.walkleft" "" "tank.slipperyslime.walkright" "" "[english]tank.slipperyslime.walkright" "" "tank.snow.runleft" "" "[english]tank.snow.runleft" "" "tank.snow.runright" "" "[english]tank.snow.runright" "" "tank.snow.walkleft" "" "[english]tank.snow.walkleft" "" "tank.snow.walkright" "" "[english]tank.snow.walkright" "" "tank.solidmetal.runleft" "" "[english]tank.solidmetal.runleft" "" "tank.solidmetal.runright" "" "[english]tank.solidmetal.runright" "" "tank.solidmetal.walkleft" "" "[english]tank.solidmetal.walkleft" "" "tank.solidmetal.walkright" "" "[english]tank.solidmetal.walkright" "" "tank.tile.runleft" "" "[english]tank.tile.runleft" "" "tank.tile.runright" "" "[english]tank.tile.runright" "" "tank.tile.walkleft" "" "[english]tank.tile.walkleft" "" "tank.tile.walkright" "" "[english]tank.tile.walkright" "" "tank.wade.runleft" "" "[english]tank.wade.runleft" "" "tank.wade.runright" "" "[english]tank.wade.runright" "" "tank.wade.walkleft" "" "[english]tank.wade.walkleft" "" "tank.wade.walkright" "" "[english]tank.wade.walkright" "" "tank.water.runleft" "" "[english]tank.water.runleft" "" "tank.water.runright" "" "[english]tank.water.runright" "" "tank.water.walkleft" "" "[english]tank.water.walkleft" "" "tank.water.walkright" "" "[english]tank.water.walkright" "" "tank.weapon.runleft" "" "[english]tank.weapon.runleft" "" "tank.weapon.runright" "" "[english]tank.weapon.runright" "" "tank.weapon.walkleft" "" "[english]tank.weapon.walkleft" "" "tank.weapon.walkright" "" "[english]tank.weapon.walkright" "" "tank.wood.runleft" "" "[english]tank.wood.runleft" "" "tank.wood.runright" "" "[english]tank.wood.runright" "" "tank.wood.walkleft" "" "[english]tank.wood.walkleft" "" "tank.wood.walkright" "" "[english]tank.wood.walkright" "" "tank.wood_box.runleft" "" "[english]tank.wood_box.runleft" "" "tank.wood_box.runright" "" "[english]tank.wood_box.runright" "" "tank.wood_box.walkleft" "" "[english]tank.wood_box.walkleft" "" "tank.wood_box.walkright" "" "[english]tank.wood_box.walkright" "" "tank.wood_crate.runleft" "" "[english]tank.wood_crate.runleft" "" "tank.wood_crate.runright" "" "[english]tank.wood_crate.runright" "" "tank.wood_crate.walkleft" "" "[english]tank.wood_crate.walkleft" "" "tank.wood_crate.walkright" "" "[english]tank.wood_crate.walkright" "" "tank.wood_panel.runleft" "" "[english]tank.wood_panel.runleft" "" "tank.wood_panel.runright" "" "[english]tank.wood_panel.runright" "" "tank.wood_panel.walkleft" "" "[english]tank.wood_panel.walkleft" "" "tank.wood_panel.walkright" "" "[english]tank.wood_panel.walkright" "" "teengirl.callforrescue" "[Zoey roper om hjelp!]" "[english]teengirl.callforrescue" "[Zoey Calling For Rescue!]" "tile.bulletimpact" "" "[english]tile.bulletimpact" "" "train_crossing_bell" "[Signal om kryssende tog]" "[english]train_crossing_bell" "[Train Crossing Bell]" "train_freight_move1" "" "[english]train_freight_move1" "" "train_horn_01" "[Togfløyte]" "[english]train_horn_01" "[Train horn]" "train_horn_02" "[Togfløyte]" "[english]train_horn_02" "[Train horn]" "train_move" "" "[english]train_move" "" "train_wheels" "" "[english]train_wheels" "" "triggersuperarmor.charging" "" "[english]triggersuperarmor.charging" "" "triggersuperarmor.donecharging" "" "[english]triggersuperarmor.donecharging" "" "triggersuperarmor.startcharging" "" "[english]triggersuperarmor.startcharging" "" "tutor.endlesson" "" "[english]tutor.endlesson" "" "tutor.explain_accuracy_bad_while_running" "" "[english]tutor.explain_accuracy_bad_while_running" "" "tutor.explain_achievement_earned" "" "[english]tutor.explain_achievement_earned" "" "tutor.explain_attacked_from_behind" "" "[english]tutor.explain_attacked_from_behind" "" "tutor.explain_award_earned" "" "[english]tutor.explain_award_earned" "" "tutor.explain_choked_by_tongue" "" "[english]tutor.explain_choked_by_tongue" "" "tutor.explain_death" "" "[english]tutor.explain_death" "" "tutor.explain_demerit_earned" "" "[english]tutor.explain_demerit_earned" "" "tutor.explain_equipment_need" "" "[english]tutor.explain_equipment_need" "" "tutor.explain_exploded_on" "" "[english]tutor.explain_exploded_on" "" "tutor.explain_finale" "" "[english]tutor.explain_finale" "" "tutor.explain_first_aid_kit" "" "[english]tutor.explain_first_aid_kit" "" "tutor.explain_flashlight" "" "[english]tutor.explain_flashlight" "" "tutor.explain_friend_needs_your_healing_item" "" "[english]tutor.explain_friend_needs_your_healing_item" "" "tutor.explain_gift_from_friend" "" "[english]tutor.explain_gift_from_friend" "" "tutor.explain_grabbed_by_tongue" "" "[english]tutor.explain_grabbed_by_tongue" "" "tutor.explain_hiding" "" "[english]tutor.explain_hiding" "" "tutor.explain_hit_by_tank_rock" "" "[english]tutor.explain_hit_by_tank_rock" "" "tutor.explain_hurt" "" "[english]tutor.explain_hurt" "" "tutor.explain_hurt_use_first_aid_kit" "" "[english]tutor.explain_hurt_use_first_aid_kit" "" "tutor.explain_hurt_use_pain_pills" "" "[english]tutor.explain_hurt_use_pain_pills" "" "tutor.explain_incapacitation" "" "[english]tutor.explain_incapacitation" "" "tutor.explain_ledge_hang" "" "[english]tutor.explain_ledge_hang" "" "tutor.explain_limping" "" "[english]tutor.explain_limping" "" "tutor.explain_limping_critical" "" "[english]tutor.explain_limping_critical" "" "tutor.explain_locked_door" "" "[english]tutor.explain_locked_door" "" "tutor.explain_lose" "" "[english]tutor.explain_lose" "" "tutor.explain_lunged_into" "" "[english]tutor.explain_lunged_into" "" "tutor.explain_molotov" "" "[english]tutor.explain_molotov" "" "tutor.explain_pain_pills" "" "[english]tutor.explain_pain_pills" "" "tutor.explain_pain_pills_wear_off" "" "[english]tutor.explain_pain_pills_wear_off" "" "tutor.explain_pipe_bomb" "" "[english]tutor.explain_pipe_bomb" "" "tutor.explain_pounced_on" "" "[english]tutor.explain_pounced_on" "" "tutor.explain_quickswitch" "" "[english]tutor.explain_quickswitch" "" "tutor.explain_reloading" "" "[english]tutor.explain_reloading" "" "tutor.explain_report_screen" "" "[english]tutor.explain_report_screen" "" "tutor.explain_rescue_vehicle_approaching" "" "[english]tutor.explain_rescue_vehicle_approaching" "" "tutor.explain_rescue_vehicle_waiting" "" "[english]tutor.explain_rescue_vehicle_waiting" "" "tutor.explain_shove_attack" "" "[english]tutor.explain_shove_attack" "" "tutor.explain_slugged_by_tank" "" "[english]tutor.explain_slugged_by_tank" "" "tutor.explain_third_strike" "" "[english]tutor.explain_third_strike" "" "tutor.explain_vocalization_rosetta" "" "[english]tutor.explain_vocalization_rosetta" "" "tutor.explain_vomited_on" "" "[english]tutor.explain_vomited_on" "" "tutor.explain_voting" "" "[english]tutor.explain_voting" "" "tutor.explain_waiting_for_rescue" "" "[english]tutor.explain_waiting_for_rescue" "" "tutor.explain_win" "" "[english]tutor.explain_win" "" "tutor.explain_witch_attack" "" "[english]tutor.explain_witch_attack" "" "tutor.explain_zoom" "" "[english]tutor.explain_zoom" "" "tutor.see_alert_infected" "" "[english]tutor.see_alert_infected" "" "tutor.see_ambush_opportunity" "" "[english]tutor.see_ambush_opportunity" "" "tutor.see_better_weapon" "" "[english]tutor.see_better_weapon" "" "tutor.see_boomer" "" "[english]tutor.see_boomer" "" "tutor.see_breakable_item" "" "[english]tutor.see_breakable_item" "" "tutor.see_checkpoint_door" "" "[english]tutor.see_checkpoint_door" "" "tutor.see_choking_friend" "" "[english]tutor.see_choking_friend" "" "tutor.see_collectible_item" "" "[english]tutor.see_collectible_item" "" "tutor.see_enraged_infected" "" "[english]tutor.see_enraged_infected" "" "tutor.see_equipment_table" "" "[english]tutor.see_equipment_table" "" "tutor.see_finale_radio" "" "[english]tutor.see_finale_radio" "" "tutor.see_first_aid_kit" "" "[english]tutor.see_first_aid_kit" "" "tutor.see_friend_in_rescue_closet" "" "[english]tutor.see_friend_in_rescue_closet" "" "tutor.see_hunter" "" "[english]tutor.see_hunter" "" "tutor.see_incapacitated_friend" "" "[english]tutor.see_incapacitated_friend" "" "tutor.see_ledge_hanging_friend" "" "[english]tutor.see_ledge_hanging_friend" "" "tutor.see_mob" "" "[english]tutor.see_mob" "" "tutor.see_mounted_machine_gun" "" "[english]tutor.see_mounted_machine_gun" "" "tutor.see_pain_pills" "" "[english]tutor.see_pain_pills" "" "tutor.see_pounced_friend" "" "[english]tutor.see_pounced_friend" "" "tutor.see_smoker" "" "[english]tutor.see_smoker" "" "tutor.see_smoker_cloud" "" "[english]tutor.see_smoker_cloud" "" "tutor.see_tank" "" "[english]tutor.see_tank" "" "tutor.see_tank_start_to_throw_rock" "" "[english]tutor.see_tank_start_to_throw_rock" "" "tutor.see_unlocked_door" "" "[english]tutor.see_unlocked_door" "" "tutor.see_wanderering_infected" "" "[english]tutor.see_wanderering_infected" "" "tutor.see_witch" "" "[english]tutor.see_witch" "" "tutor.see_witch_angry" "" "[english]tutor.see_witch_angry" "" "tutor.startlesson" "" "[english]tutor.startlesson" "" "underwater.bulletimpact" "" "[english]underwater.bulletimpact" "" "v8.skid" "" "[english]v8.skid" "" "vgui_button.click" "" "[english]vgui_button.click" "" "vgui_button.release" "" "[english]vgui_button.release" "" "vgui_button.rollover" "" "[english]vgui_button.rollover" "" "vote.cast.no" "" "[english]vote.cast.no" "" "vote.cast.yes" "" "[english]vote.cast.yes" "" "vote.created" "" "[english]vote.created" "" "vote.failed" "" "[english]vote.failed" "" "vote.passed" "" "[english]vote.passed" "" "water.bulletimpact" "" "[english]water.bulletimpact" "" "water_flood_finished_loop" "" "[english]water_flood_finished_loop" "" "water_flood_in" "" "[english]water_flood_in" "" "water_flood_loop" "" "[english]water_flood_loop" "" "water_flood_out" "" "[english]water_flood_out" "" "watermelon.bulletimpact" "[Splatt]" "[english]watermelon.bulletimpact" "[Splat]" "watermelon.impact" "[Splatt]" "[english]watermelon.impact" "[Splat]" "watermelon.scrape" "" "[english]watermelon.scrape" "" "weapon.bulletimpact" "" "[english]weapon.bulletimpact" "" "weapon.hitboomer" "" "[english]weapon.hitboomer" "" "weapon.hitinfected" "" "[english]weapon.hitinfected" "" "weapon.hitsurvivor" "" "[english]weapon.hitsurvivor" "" "weapon.hitworld" "" "[english]weapon.hitworld" "" "weapon.impacthard" "" "[english]weapon.impacthard" "" "weapon.impactsoft" "" "[english]weapon.impactsoft" "" "weapon.scraperough" "" "[english]weapon.scraperough" "" "weapon.scrapesmooth" "" "[english]weapon.scrapesmooth" "" "weapon.stepleft" "" "[english]weapon.stepleft" "" "weapon.stepright" "" "[english]weapon.stepright" "" "weapon.swing" "" "[english]weapon.swing" "" "weapon_flaregun.burn" "" "[english]weapon_flaregun.burn" "" "weapon_flaregun.single" "" "[english]weapon_flaregun.single" "" "weapon_knife.hit" "" "[english]weapon_knife.hit" "" "weapon_knife.hitwall" "" "[english]weapon_knife.hitwall" "" "weapon_knife.slash" "" "[english]weapon_knife.slash" "" "weapon_knife.stab" "" "[english]weapon_knife.stab" "" "weapondissolve.beam" "" "[english]weapondissolve.beam" "" "weapondissolve.charge" "" "[english]weapondissolve.charge" "" "weapondissolve.dissolve" "" "[english]weapondissolve.dissolve" "" "weather.lightning_strike_1" "" "[english]weather.lightning_strike_1" "" "weather.lightning_strike_2" "" "[english]weather.lightning_strike_2" "" "weather.lightning_strike_3" "" "[english]weather.lightning_strike_3" "" "weather.lightning_strike_4" "" "[english]weather.lightning_strike_4" "" "weather.thunder_1" "" "[english]weather.thunder_1" "" "weather.thunder_2" "" "[english]weather.thunder_2" "" "weather.thunder_3" "" "[english]weather.thunder_3" "" "weather.thunder_far_away_1" "" "[english]weather.thunder_far_away_1" "" "weather.thunder_far_away_2" "" "[english]weather.thunder_far_away_2" "" "witch.cardboard.runleft" "" "[english]witch.cardboard.runleft" "" "witch.cardboard.runright" "" "[english]witch.cardboard.runright" "" "witch.ceiling_tile.runleft" "" "[english]witch.ceiling_tile.runleft" "" "witch.ceiling_tile.runright" "" "[english]witch.ceiling_tile.runright" "" "witch.chainlink.runleft" "" "[english]witch.chainlink.runleft" "" "witch.chainlink.runright" "" "[english]witch.chainlink.runright" "" "witch.concrete.runleft" "" "[english]witch.concrete.runleft" "" "witch.concrete.runright" "" "[english]witch.concrete.runright" "" "witch.default.runleft" "" "[english]witch.default.runleft" "" "witch.default.runright" "" "[english]witch.default.runright" "" "witch.dirt.runleft" "" "[english]witch.dirt.runleft" "" "witch.dirt.runright" "" "[english]witch.dirt.runright" "" "witch.drywall.runleft" "" "[english]witch.drywall.runleft" "" "witch.drywall.runright" "" "[english]witch.drywall.runright" "" "witch.flesh.runleft" "" "[english]witch.flesh.runleft" "" "witch.flesh.runright" "" "[english]witch.flesh.runright" "" "witch.glass.runleft" "" "[english]witch.glass.runleft" "" "witch.glass.runright" "" "[english]witch.glass.runright" "" "witch.glassbottle.runleft" "" "[english]witch.glassbottle.runleft" "" "witch.glassbottle.runright" "" "[english]witch.glassbottle.runright" "" "witch.grass.runleft" "" "[english]witch.grass.runleft" "" "witch.grass.runright" "" "[english]witch.grass.runright" "" "witch.gravel.runleft" "" "[english]witch.gravel.runleft" "" "witch.gravel.runright" "" "[english]witch.gravel.runright" "" "witch.grenade.runleft" "" "[english]witch.grenade.runleft" "" "witch.grenade.runright" "" "[english]witch.grenade.runright" "" "witch.ladder.runleft" "" "[english]witch.ladder.runleft" "" "witch.ladder.runright" "" "[english]witch.ladder.runright" "" "witch.metal_box.runleft" "" "[english]witch.metal_box.runleft" "" "witch.metal_box.runright" "" "[english]witch.metal_box.runright" "" "witch.metalgrate.runleft" "" "[english]witch.metalgrate.runleft" "" "witch.metalgrate.runright" "" "[english]witch.metalgrate.runright" "" "witch.metalvent.runleft" "" "[english]witch.metalvent.runleft" "" "witch.metalvent.runright" "" "[english]witch.metalvent.runright" "" "witch.mud.runleft" "" "[english]witch.mud.runleft" "" "witch.mud.runright" "" "[english]witch.mud.runright" "" "witch.plaster.runleft" "" "[english]witch.plaster.runleft" "" "witch.plaster.runright" "" "[english]witch.plaster.runright" "" "witch.plastic_barrel.runleft" "" "[english]witch.plastic_barrel.runleft" "" "witch.plastic_barrel.runright" "" "[english]witch.plastic_barrel.runright" "" "witch.plastic_box.runleft" "" "[english]witch.plastic_box.runleft" "" "witch.plastic_box.runright" "" "[english]witch.plastic_box.runright" "" "witch.rubber.runleft" "" "[english]witch.rubber.runleft" "" "witch.rubber.runright" "" "[english]witch.rubber.runright" "" "witch.sand.runleft" "" "[english]witch.sand.runleft" "" "witch.sand.runright" "" "[english]witch.sand.runright" "" "witch.slipperyslime.runleft" "" "[english]witch.slipperyslime.runleft" "" "witch.slipperyslime.runright" "" "[english]witch.slipperyslime.runright" "" "witch.snow.runleft" "" "[english]witch.snow.runleft" "" "witch.snow.runright" "" "[english]witch.snow.runright" "" "witch.solidmetal.runleft" "" "[english]witch.solidmetal.runleft" "" "witch.solidmetal.runright" "" "[english]witch.solidmetal.runright" "" "witch.tile.runleft" "" "[english]witch.tile.runleft" "" "witch.tile.runright" "" "[english]witch.tile.runright" "" "witch.wade.runleft" "" "[english]witch.wade.runleft" "" "witch.wade.runright" "" "[english]witch.wade.runright" "" "witch.water.runleft" "" "[english]witch.water.runleft" "" "witch.water.runright" "" "[english]witch.water.runright" "" "witch.weapon.runleft" "" "[english]witch.weapon.runleft" "" "witch.weapon.runright" "" "[english]witch.weapon.runright" "" "witch.wood.runleft" "" "[english]witch.wood.runleft" "" "witch.wood.runright" "" "[english]witch.wood.runright" "" "witch.wood_box.runleft" "" "[english]witch.wood_box.runleft" "" "witch.wood_box.runright" "" "[english]witch.wood_box.runright" "" "witch.wood_crate.runleft" "" "[english]witch.wood_crate.runleft" "" "witch.wood_crate.runright" "" "[english]witch.wood_crate.runright" "" "witch.wood_panel.runleft" "" "[english]witch.wood_panel.runleft" "" "witch.wood_panel.runright" "" "[english]witch.wood_panel.runright" "" "wood.break" "[Tre som knekkes]" "[english]wood.break" "[Wood breaking]" "wood.bulletimpact" "" "[english]wood.bulletimpact" "" "wood.impacthard" "" "[english]wood.impacthard" "" "wood.impactsoft" "" "[english]wood.impactsoft" "" "wood.scraperough" "" "[english]wood.scraperough" "" "wood.scrapesmooth" "" "[english]wood.scrapesmooth" "" "wood.strain" "" "[english]wood.strain" "" "wood_box.break" "[Tre som knekkes]" "[english]wood_box.break" "[Wood breaking]" "wood_box.bulletimpact" "" "[english]wood_box.bulletimpact" "" "wood_box.impacthard" "" "[english]wood_box.impacthard" "" "wood_box.impactsoft" "" "[english]wood_box.impactsoft" "" "wood_box.scraperough" "" "[english]wood_box.scraperough" "" "wood_box.scrapesmooth" "" "[english]wood_box.scrapesmooth" "" "wood_box.strain" "" "[english]wood_box.strain" "" "wood_crate.break" "[Tre som knekkes]" "[english]wood_crate.break" "[Wood breaking]" "wood_crate.impacthard" "" "[english]wood_crate.impacthard" "" "wood_crate.impactsoft" "" "[english]wood_crate.impactsoft" "" "wood_crate.scraperough" "" "[english]wood_crate.scraperough" "" "wood_crate.scrapesmooth" "" "[english]wood_crate.scrapesmooth" "" "wood_crate.stepleft" "" "[english]wood_crate.stepleft" "" "wood_crate.stepright" "" "[english]wood_crate.stepright" "" "wood_crate.strain" "" "[english]wood_crate.strain" "" "wood_creak1" "" "[english]wood_creak1" "" "wood_furniture.break" "[Tre som knekkes]" "[english]wood_furniture.break" "[Wood breaking]" "wood_furniture.impactsoft" "" "[english]wood_furniture.impactsoft" "" "wood_furniture.strain" "" "[english]wood_furniture.strain" "" "wood_panel.break" "[Tre som knekkes]" "[english]wood_panel.break" "[Wood breaking]" "wood_panel.bulletimpact" "" "[english]wood_panel.bulletimpact" "" "wood_panel.impacthard" "" "[english]wood_panel.impacthard" "" "wood_panel.impactsoft" "" "[english]wood_panel.impactsoft" "" "wood_panel.scraperough" "" "[english]wood_panel.scraperough" "" "wood_panel.scrapesmooth" "" "[english]wood_panel.scrapesmooth" "" "wood_panel.strain" "" "[english]wood_panel.strain" "" "wood_plank.break" "[Tre som knekkes]" "[english]wood_plank.break" "[Wood breaking]" "wood_plank.bulletimpact" "" "[english]wood_plank.bulletimpact" "" "wood_plank.impacthard" "" "[english]wood_plank.impacthard" "" "wood_plank.impactsoft" "" "[english]wood_plank.impactsoft" "" "wood_plank.scraperough" "" "[english]wood_plank.scraperough" "" "wood_plank.scrapesmooth" "" "[english]wood_plank.scrapesmooth" "" "wood_plank.strain" "" "[english]wood_plank.strain" "" "wood_solid.break" "[Tre som knekkes]" "[english]wood_solid.break" "[Wood breaking]" "wood_solid.bulletimpact" "" "[english]wood_solid.bulletimpact" "" "wood_solid.impacthard" "" "[english]wood_solid.impacthard" "" "wood_solid.impactsoft" "" "[english]wood_solid.impactsoft" "" "wood_solid.scraperough" "" "[english]wood_solid.scraperough" "" "wood_solid.scrapesmooth" "" "[english]wood_solid.scrapesmooth" "" "wood_solid.strain" "" "[english]wood_solid.strain" "" "woodendoor.break" "[Tre som knekkes]" "[english]woodendoor.break" "[Wood breaking]" "woodendoor.lock" "" "[english]woodendoor.lock" "" "woodendoor.pound" "" "[english]woodendoor.pound" "" "woodendoor.rattlelockeddoor" "" "[english]woodendoor.rattlelockeddoor" "" // \"zombie.alert\" \"[Zombie alert!]\" "zombie.attackmiss" "" "[english]zombie.attackmiss" "" "zombie.becomealert" "" "[english]zombie.becomealert" "" "zombie.becomeenraged" "" "[english]zombie.becomeenraged" "" "zombie.bulletimpact" "" "[english]zombie.bulletimpact" "" "zombie.clawscrape" "" "[english]zombie.clawscrape" "" "zombie.die" "" "[english]zombie.die" "" "zombie.headlesscough" "" "[english]zombie.headlesscough" "" // \"zombie.ignitescream\" \"[Zombie on fire]\" "zombie.punch" "" "[english]zombie.punch" "" "zombie.rage" "" "[english]zombie.rage" "" "zombie.rageatvictim" "" "[english]zombie.rageatvictim" "" "zombie.shot" "" "[english]zombie.shot" "" "zombie.shoved" "" "[english]zombie.shoved" "" "zombie.sleeping" "" "[english]zombie.sleeping" "" "zombie.wander" "" "[english]zombie.wander" "" "Event.MobSignalS1" "[Angrip på vei!]" "[english]Event.MobSignalS1" "[Incoming attack!]" "Event.MobSignalS2" "[Angrip på vei!]" "[english]Event.MobSignalS2" "[Incoming attack!]" "Event.MobSignalM1" "[Angrip på vei!]" "[english]Event.MobSignalM1" "[Incoming attack!]" "Event.MobSignalM2" "[Angrip på vei!]" "[english]Event.MobSignalM2" "[Incoming attack!]" "Event.MobSignalL1" "[Angrip på vei!]" "[english]Event.MobSignalL1" "[Incoming attack!]" "Event.MobSignalL2" "[Angrip på vei!]" "[english]Event.MobSignalL2" "[Incoming attack!]" "Event.MobSignalX1" "[Angrip på vei!]" "[english]Event.MobSignalX1" "[Incoming attack!]" "Event.MobSignalX2" "[Angrip på vei!]" "[english]Event.MobSignalX2" "[Incoming attack!]" // Commentary "Commentary_Title_AUTOCROUCH" "AUTOMATISK SAMMENKRØKING" "[english]Commentary_Title_AUTOCROUCH" "AUTOCROUCH" "#commentary\com-autocrouch.wav" "[Brandon Idol] Når spillerne panisk beveger seg gjennom verdenen og forsøker å koordinere med teamet, så vil du ikke at de skal bekymre seg om hvilken tast de må bruke for å krøke seg sammen slik at de kan komme seg inn i en luftkanal. Vi forsøkte å forenkle bevegelseskontroller i hele spillet slik at spillerne kunne få slike skumle opplevelser med så lite frustrasjon som mulig. Her, og ved lignende vanskeligheter, lar vi de overlevende krøke seg sammen automatisk når de kommer til en luftkanal. Vi forsøker å skjule disse avgjørelsene for spillerne der det er mulig, slik at vi beholder illusjonen om at spillerne beveger seg gjennom en skremmende verden bare på instinkt, uten at de tenker over kontroller." "[english]#commentary\com-autocrouch.wav" "[Brandon Idol] When players are moving through the world in a panic, and trying to coordinate with their team, the last thing you want them to worry about is which key lets them crouch so they can scramble into a vent. Throughout the game we tried to simplify movement controls so that players could enjoy the terror of the experience with as little frustration as possible. Here, and at similar obstacles, we make the Survivor crouch automatically when they come to a vent. Wherever possible, we try to keep these decisions invisible to players, to keep the illusion that they're moving through this frightening world on instinct—without ever thinking about controls." "Commentary_Title_CAR_ALARMS" "BILALARMER" "[english]Commentary_Title_CAR_ALARMS" "CAR ALARMS" "#commentary\com-caralarms.wav" "[Brenda Kennedy] Bilalarmer er et eksempel på noe vi kaller \"panikkhendelser\", som er korte, intense og kanskje unngåelige øyeblikk. I en klassisk postapokalyptisk film utløses bilalarmer, men det er ingen i nærheten som kan slå dem av. Det er nok et tegn på at verden har gått ad undas.  I utgangspunktet la vi inn bilalarmene som en kul effekt.  Men da vi fant på at bilalarmene tiltrakk seg en horde med infiserte, visste vi at vi hadde funnet den riktige funksjonen for bilalarmene i spillverdenen. Det er virkelig kult når et slikt klassisk sjangerelement kan være en funksjon i et spill også." "[english]#commentary\com-caralarms.wav" "[Brenda Kennedy] Car alarms are an example of what we call 'Panic Events'—brief, intense, and maybe avoidable moments. In the classic post apocalyptic movie, car alarms go off but there's nobody around to respond. It's just another sign of things having gone down the tubes.  We initially put the car alarm cars in just as a cool effect.  But when we hit on the idea of having the alarms call up a horde of Infected, we knew we'd found the right use for the car alarms in the world of the game. It's really great when this kind of classic genre element can serve a gameplay purpose as well." "Commentary_Title_CONSTRUCTION_LEVEL" "KONSTRUKSJONSNIVÅ" "[english]Commentary_Title_CONSTRUCTION_LEVEL" "CONSTRUCTION LEVEL" "#commentary\com-constructionlevel.wav" "[Chris Ashton] Den første versjonen av dette området hadde ingen åpninger i veggene i det hele tatt.  Alt var lukket.  Vi fant ut at siden spillerne var så høyt oppe i sykehuset og det ikke fantes noen form for solid konstruksjon nedenfor, kunne vi legge til vinduer og bruke 3D-skyboxen til å få denne fantastiske utsikten.  Da vi la til vinduer, kunne man noen ganger bli skjøvet ut gjennom vinduet av Huntere. Dermed oppstod det en ny fare ved å komme seg forbi de vinduene, og da vi skjønte hvor gøy det var å nærme seg dette risikable området, bestemte vi oss for å utvide dette nivået så mye som mulig. Derfor ble alle veggene på dette nivået fjernet helt.  Vi har en rekke områder der noen av rekvisittene og skrotet i spillmiljøet tvinger spillerne til å gå nærmere kanten enn de kanskje setter pris på." "[english]#commentary\com-constructionlevel.wav" "[Chris Ashton] The first version of this area didn't have any openings on the walls at all.  Everything was closed off.  We decided that since you were so high up in the hospital and there wasn't any real geometry below, we could add windows and use 3D skybox that would provide this great vista.  Once we put windows in, sometimes the Hunter attack would push you out the window. It became scary to get by those windows and once we realized how much fun it was to get near the risky area, we decided to open up this level as much as possible. So, all of the walls around the extents of the level were just removed entirely.  We've got a bunch of areas where some of the props and debris in the environment force you to walk even closer to the edge than you might want to." "Commentary_Title_COVERED_BODY" "TILDEKKET KROPP" "[english]Commentary_Title_COVERED_BODY" "COVERED BODY" "#commentary\com-coveredbody.wav" "[Jaime Sue] Denne tildekkede kroppen er et eksempel på hvordan vi forteller en historie i nivåene uten å bruke ord eller åpenbar handlingsfortelling. Vi ville vise at det finnes andre personer i verden som er overlevende på lik linje med deg. Vi fant ut at de fleste ikke ville overleve særlig lenge, og man ville jo finne kroppene deres etter hvert. Men vi trengte en måte å skille disse fra alle de døde vanlige infiserte. Når en kropp er dekket til med et teppe eller pledd, blir det ganske tydelig at denne personen hadde en venn, og da han falt, viste vennen respekt ved å dekke ham til.  Dette forteller også en historie om tilstanden til verdenen. Man ville ikke begravd kroppen, fordi man ikke kunne utsette seg selv for infiserte. Derfor hadde man kroppene med seg, men altså tildekket. Noen ganger ser man en tildekket kropp rett utenfor et kontrollpunkt. Dermed gis det et inntrykk av at personene oppholdt seg i et trygt område, og kameraten deres dør kanskje av skadene i løpet av natten. Neste morgen ville derfor de overlevende egentlig ikke ha den døde kroppen der, og derfor dro de den utenfor. Det var det beste de kunne gjøre for kameraten sin." "[english]#commentary\com-coveredbody.wav" "[Jaime Sue] This covered body is an example of how we tell a story in the levels without using any words or overt storytelling. We wanted to show that there are other people in the world that are Survivors like you. We figured most people wouldn't survive very long, and you'd come across their bodies—but we needed a way to set these apart from all the dead ragdolls of the Common Infected. By simply covering a body with a blanket or sheet, it becomes really obvious that this guy had a buddy, a friend, and when he went down, his friend had compassion and covered him up.  This also tells a story about the state of the world that they wouldn't want to go out and bury the body—they couldn't expose themselves to Infected. So they'd have the bodies right there with them, but covered. Sometimes you'll see a covered body right outside a checkpoint. So it's like they were in a safe area and, maybe during the night, their buddy died from his wounds; so the next morning the other Survivors didn't really want the body in there with them, so they dragged it outside. This was the best they could do for the guy." "Commentary_Title_LADDER" "STIGE" "[english]Commentary_Title_LADDER" "LADDER" "#commentary\com-ladder.wav" "[Jerry Bennett] Fra første dag var denne stigen et spennende sted fordi den tvinger teamet til å dele seg opp litt, og spillerne kan ikke skyte mens de befinner seg på stigen.  Hvis teamet er uskadet, suser de bare forbi dette området. Men hvis laget har mange skader, vil alle stoppe og se på hverandre for å finne ut hvem som har mest helse igjen. Personen med mest helse, går som regel opp stigen først fordi det er en viss sjanse for at det finnes infiserte på toppen. Det er ikke alltid tilfelle, men ofte nok til at den som går opp først, kommer til å få litt juling." "[english]#commentary\com-ladder.wav" "[Jerry Bennett] This ladder, from day one, has always been a really exciting place in the campaign because it forces the team to separate a bit, and players can't shoot while they're on the ladder.  If a team is in great shape, they just fly through this area. But if the team is really hurting, everyone will stop and look at each other, to see who has the most health. That guy will generally go up first because, chances are, there's going to be Infected up there. It's not always the case, but often enough that whoever goes up first is going to take a bit of a beating." "Commentary_Title_LEDGE_HANGING" "HENGE FRA EN KANT" "[english]Commentary_Title_LEDGE_HANGING" "LEDGE HANGING" "#commentary\com-ledgehang.wav" "[Khanh Nguyen] Det er veldig mange hustak i spillet, og vi la merke til at overlevende falt ned ganske ofte, og det var ikke noe særlig. Spillerne kom seg helt opp på taket på vei til kontrollpunktet, og så kom det en zombie rundt hjørnet, og dermed ble de tvunget tilbake på kanten av bygningen og falt ned.  Vi ville gi dem en ekstra sjanse og samtidig oppmuntre til et samarbeid mellom personene i spillet. Derfor lot vi personen gripe tak i kanten og henge der til en av lagkameratene hjalp dem. Det kule med denne funksjonen er at den også bygger opp spenningen i spillet. Med en gang man griper tak i kanten, stirrer man døden i øynene. Du opplever at rollefiguren først holder taket med to hender, og deretter bare klarer å holde seg med en hånd, før han til slutt mister taket og faller ned. I forrige spillversjon falt man ned med en gang, og det var alt. Da var man død. Så da vi løste problemet i tråd med spilldesignprinsippene, gav vi oss samtidig en mulighet til å bygge opp lagsamarbeid og spenning." "[english]#commentary\com-ledgehang.wav" "[Khanh Nguyen] Given all the rooftops in the game, we saw Survivors falling off a lot, and it wasn't much fun. Players would make it all the way up here, heading for the checkpoint, and then a zombie would come around the corner, and they'd back right off the edge of the building and fall.  We wanted to give them a second chance, and in the process encourage the cooperative type of gameplay that we were aiming for. So we came up with the idea of having them grab the ledge and hang there until teammates helped them. The nice thing about this feature is that it also builds tension. As soon as you grab the ledge, the clock starts ticking. You watch your character go from hanging with two hands to dropping off to one hand till, eventually, he slips and falls. In the older version, you'd simply fall and that was it. It was over. So solving a problem consistent with our game design principles led to another opportunity to build teamplay and tension." "Commentary_Title_LIGHTING_FOR_THE_APOCALYPSE" "LYSSETTING FOR APOKALYPSEN" "[english]Commentary_Title_LIGHTING_FOR_THE_APOCALYPSE" "LIGHTING FOR THE APOCALYPSE" "#commentary\com-lightingapoc.wav" "[Matt Campbell] Alle som designer en postapokalyptisk by, må håndtere lyssettingsproblemet. I utgangspunktet tenkte vi at byen fortsatt hadde strøm.  Man kunne se lys i mange vinduer, og alle gatelysene var tent.  Det gav oss ikke den atmosfæren vi ønsket, men vi følte vi trengte de lyskildene.  Da vi begynte å sette sammen de ulike delene av designet, fant vi ut at vi ville fjerne mange av lyskildene. Dette gav oss muligheten til å finne andre måter å lyssette byen på. Da vi fjernet lyskilder, fant vi ut at vi også fjernet følelsen av normalitet i byen. Uten opplyste vinduer og butikkskilt, fjernet vi noe av fortroligheten i spillerens opplevelse av byen. Ting lyssettes fra lavere vinkler enn man forventer – fra billykter og bål i oljefat. Slike dramatiske lysvinkler understreker virkelig følelsen av et skummelt, øde og nesten håpløst miljø. Nå er det en by man har sett, men ikke på en måte som man har sett den før.  Noe er ikke som det skal, noe stemmer ikke." "[english]#commentary\com-lightingapoc.wav" "[Matt Campbell] Anyone designing a post-apocalyptic city has to deal with the problem of how to light it. Initially our take on it was that the city still had power.  You could see lights in many windows and the streetlights were all lit up.  It didn't give us the atmosphere we wanted, but we felt we needed those light sources.  When we started to unify the art and lighting design, one of the decisions was to eliminate a lot of lights. This gave us an opportunity to come up with other ways of bringing light into scenes. As we removed lights, we found that we were also removing any sense of normality in the city. Without lit windows, or even the illuminated signage in front of stores, we removed some familiarity from the player's experience. Things are lit from lower angles than they would expect—from car headlights and oil barrel fires. These dramatic angles really enhance the sense of a creepy, desolate, almost hopeless environment. Now it's a city that you've seen but not in a way that you've ever seen it before.  Something's amiss, something's off." "Commentary_Title_CRESCENDO_EVENT" "HØYDEPUNKTHENDELSE" "[english]Commentary_Title_CRESCENDO_EVENT" "CRESCENDO EVENT" "#commentary\com-crescendo.wav" "[Miles Estes] Høydepunkthendelser kom i stand etter langvarig spilltesting.  Spilltesterne likte veldig godt de endelige kampene, men siden det kan ta opptil en time å komme seg til hver av disse kampene, savnet testerne intense spillopplevelser underveis. Det som spilltesterne likte best med de endelige kampene, var at disse kampene var den eneste gangen de kunne stoppe, ta en pust i bakken og lage feller for de infiserte. Ellers i spillet var man alltid på vei et sted, man kjempet mot infiserte eller forsøkte å avansere fremover. Dermed følte testerne at høydepunkthendelsene gav dem en mulighet til å kunne utføre mer planlegging og strategi for resten av spillet. Slike hendelser bidro også sterkt til å gjøre laget mer sammensveiset. Minivåpenet er for eksempel veldig viktig, og hvis ingen betjener det, vil laget sannsynligvis ikke gjøre det så bra. Men personen som betjener minivåpenet, er veldig sårbar fordi han har begrenset synsvinkel, han kan ikke dekke seg selv, og derfor må han stole på at lagkameratene dekker ham. Ved hjelp av høydepunkthendelser på vei til den endelige kampen, varierer vi spilltempoet, og i tillegg bygger vi opp ferdigheter og koordinering, noe som gir lagene muligheten til å overleve den siste kampen ved spillets slutt." "[english]#commentary\com-crescendo.wav" "[Miles Estes] Crescendo Events were the result of a lot of playtesting.  Playtesters really loved the finales but since it can take like an hour or so to get to each one, they were missing these kinds of intense experiences along the way. What playtesters liked most about the finale was that it was the one time they were able to stop, catch a breath, make plans and set up traps for the Infected. During the rest of the campaign, you're always on the run, reacting to the Infected, and trying to move forward, so these Crescendo Events came out of wanting to get more of that planning and strategy into the rest of the campaign. These events also helped a bunch with team-building. Like the minigun is really important and, if no one's manning it, your team probably won't do too well. But the minigunner is really vulnerable; they have a limited angle of view, they can't watch their backs anymore, so they have to depend on their teammates to cover 'em. With Crescendo Events on the way to the finale, we not only vary the pacing, but we help build the skills and coordination that will enable teams to survive the ultimate battle at the finale." "Commentary_Title_ROUND_RESTART" "OMSTART AV RUNDE" "[english]Commentary_Title_ROUND_RESTART" "ROUND RESTART" "#commentary\com-roundrestart.wav" "[Phil Robb] Spillerne må lære av sine feil så raskt som mulig. I tidlige versjoner av L4D ble spillerne sendt tilbake til starten av spillet hvis de overlevende ikke fullførte en kampanje, og da måtte de spille alt sammen på nytt. Det betyr at dersom laget døde på det siste nivået, trenger de nesten 45 minutter for å komme seg tilbake til det kartet igjen, for å forsøke noe nytt. Dette førte til at det ble vanskelig for spillerne å huske nøyaktig hva som hadde gått galt, og de hadde ikke lett å bestemme seg for hva de skulle gjøre annerledes. Når et lag nå mislykkes, flyttes de bare tilbake til starten av det nivået de døde på. Dette gir lagene mye større frihet og fleksibilitet når de skal takle de mest utfordrende delene av spillet." "[english]#commentary\com-roundrestart.wav" "[Phil Robb] Players need to learn from their mistakes as quickly as possible. In early versions of Left 4 Dead, if Survivors failed a campaign at any point, we just put them right back at the beginning and made them play the whole thing over again. That meant that if the team dies in the last level it'll be close to 45 minutes before they ever get back to that map to try something new. This made it hard for players to remember exactly what they might have done wrong and so it was hard for them to decide what they might want to do differently. So now when a team goes down, we just reset to the beginning of the level that they died on. This gives them a lot more freedom and flexibility on how they approach the most challenging sections." "Commentary_Title_SKYLINE" "HORISONT" "[english]Commentary_Title_SKYLINE" "SKYLINE" "#commentary\com-skyline.wav" "[Sean Keegan] Bygninger har i utgangspunktet en tendens til å virke ganske firkantede.  Hvis vi har en godt opplyst bygning med en mørk himmel bak, kan man tydelig se firkantetheten i bygningen uansett hvor mange klimaanlegg, piper eller andre ting som finnes på taket. Derfor byttet vi om på lyssettingen og plasserte en lys himmel bak mørke bygninger. Dette førte til at rør og piper og lignende blandet seg fint med bygningssilhuetten. I stedet for å se enkeltdetaljer, som klimaanlegg, ser man nå en mye mer kompleks og organisk horisont i bakgrunnen. Og fordi hjernen din forventer samme slags detaljnivå på hele objektet, fyller fantasien din ut detaljene på den mørke siden av bygningen, basert på silhuetten." "[english]#commentary\com-skyline.wav" "[Sean Keegan] Buildings, by nature, tend to be pretty square.  If there's a well-lit building with a dark sky behind it, you clearly see the squareness of the building no matter how many AC units, chimneys or other interesting shapes are stuck on top of it. So what we did here was flip the typical lighting scheme, to put a bright sky behind dark buildings. Suddenly the pipes and chimneys blend into the building's silhouette. Now instead of seeing individual details like the AC units, you're seeing a much more complex, organic looking skyline in the background. And because the mind expects a similar level of detail throughout an object, your imagination fills in the detail in the dark areas of the building, based on the silhouette." "Commentary_Title_ROOFTOP_FINALE" "ENDELIG KAMP PÅ TAKET" "[english]Commentary_Title_ROOFTOP_FINALE" "ROOFTOP FINALE" "#commentary\com-rooftopfinale.wav" "[Chris Ashton] Den endelige kampen på sykehustaket var gjenstand for flest gjentakelser. Det var også den første kampen vi iscenesatte.  I den opprinnelige utformingen var de overlevende inne i en bygning, og helidekket var like utenfor. Personene kjempet inne i bygningen til hjelpen kom, og deretter gikk de ut på helidekket og kom seg unna.  Vi fant ut at det ble for enkelt for de overlevende å trekke inn i et lite rom og holde fortet der ved å skyte de infiserte som forsøkte å komme inn i rommet gjennom døren.  Dermed mistet man dramaeffekten i kampen. Vi brukte hundrevis av infiserte til å angripe via taket, men spillerne så dem aldri. De så bare de som forsøkte å komme seg inn gjennom døra. På bakgrunn av spilltester fant vi ut at de overlevende har en tendens til å klatre opp på ting.  Det er som om de infiserte er en flom, og de overlevende forsøker å komme seg høyere i terrenget. Derfor utviklet vi den ideen og bygde takområder som var lett tilgjengelige, og vi ga de overlevende muligheten til å komme seg fra ett tak til et annet.  Med kunnskapen om at overlevende vil forsøke å komme seg høyere opp, kan vi anslå hvordan de tilnærmer seg spillkartet, og dermed kan vi lage utformingen på bakgrunn av dette. De infiserte kan for eksempel forsere takene fra alle sider, og derfor kan de overlevende aldri trekke seg tilbake inn i et hjørne der de er trygge. Som en bonus kan de overlevende faktisk se at de infiserte løper mot dem fra en viss avstand, noe som er mye mer dramatisk enn å skyte på dem når de trenger seg gjennom en dør." "[english]#commentary\com-rooftopfinale.wav" "[Chris Ashton] The hospital rooftop is the finale that saw the most iterations; it's the first one that we ever built.  The initial design had the Survivors inside of a building, with the helipad outside. You would fight inside the building until help arrived and then you'd go out to the helipad to escape.  We found that it was too easy for the Survivors to back into a small room and hold out, just shooting the Infected as they came through the doorway.  This killed the drama, because we'd have hundreds of Infected attacking the rooftop but you'd never see them—only the trickle that got through the doorway. We learned through playtests that Survivors have a natural tendency to climb up on things.  It's like the Infected are a flood and Survivors are always trying to get to high ground. So we played to that tendency, building rooftop areas that were easily accessible, where the Survivors could navigate from one roof to another.  Knowing that Survivors want to get to high ground, we can anticipate how they'll approach the map and we can design around that. For example, the Infected can scale rooftops from all sides, so the Survivors can never back into a corner where they're safe. As a bonus, Survivors get to actually see the Infected running at them from a long distance away—which is a lot more dramatic than shooting at them as they pile through a doorway." "Commentary_Title_ORIGINS_OF_THE_GAME" "SPILLOPPRINNELSE" "[english]Commentary_Title_ORIGINS_OF_THE_GAME" "ORIGINS OF THE GAME" "#commentary\com-origins.wav" "[Mike Booth] Da vi utviklet boter for Counterstrike: Source, fant vi ut at det var veldig gøy når noen av oss var væpnet til tennene med automatvåpen mot 30 boter bevæpnet med kniver. Etter at vi lanserte Counter-Strike: Source på slutten av 2004, begynte vi å eksperimentere med nye spillprototyper. Den grunnleggende ideen \"lite lag med venner mot horder av ville fiender\" var en ide som stadig dukket opp, og vi skjønte etter hvert at et spill med filosofien \"samarbeid mot horde\" hadde et stort potensial. På begynnelsen av 2005 begynte vi å arbeide seriøst med konseptet som til slutt ble Left 4 Dead, og etter en uke hadde vi en veldig grov, men veldig spillbar og morsom prototyp. Dagene gikk med til spilltester, diskusjoner og endringer, og slik holdt vi på i tre år. Left 4 Dead er resultatet av denne designprosessen." "[english]#commentary\com-origins.wav" "[Mike Booth] While we were developing bots for Counterstrike: Source, we discovered that a few of us armed to the teeth with automatic weaponry against 30 knife-wielding enemy bots was a lot of fun. After shipping Counter-Strike: Source in late 2004, we started experimenting with new game prototypes. That basic kernel of 'small team of friends against hordes of clawing enemies' was something we kept coming back to and we soon realized that the 'co-op vs the horde game' had a ton of potential. We started work in earnest on what was to become Left 4 Dead in early 2005 and in about a week we had a very rough, but very playable and fun prototype. We began our daily cycle of playtest/discuss/modify that continued for the next three years. Left 4 Dead is the result of this evolutionary design process." "Commentary_Title_ADVANCED_ZOMBIE_AI" "AVANSERT KUNSTIG INTELLIGENS FOR ZOMBIER" "[english]Commentary_Title_ADVANCED_ZOMBIE_AI" "ADVANCED ZOMBIE AI" "#commentary\com-advzombieai.wav" "[Matt Campbell] Selv om det høres tåpelig ut å snakke om avansert kunstig intelligens (AI) for zombier, så brukte vi mye tid på slike AI-systemer for den gemene horden. Og da først og fremst evnen deres til å navigere. Landskapsmiljøet i Left 4 Dead er geometrisk komplisert og fullt av knuselige og bevegelige objekter. Ett av designmålene for zombiehorden var at det aldri kan finnes et sted der en overlevende kan oppholde seg, som en zombie ikke kan navigere til. Dette krevde at vi ikke bare måtte lage en robust navigeringskode, men også navigeringsalgoritmer. Slike navigeringselementer må hele tiden evaluere landskapet i nærheten, og bestemme om figurene skal krøke seg sammen, stå, hoppe, klatre over og på annen måte navigere seg forbi og over hindringer i landskapet." "[english]#commentary\com-advzombieai.wav" "[Matt Campbell] Although it sounds ridiculous to talk about advanced zombie AI, we spent a great deal of time on the AI systems for the common horde. First and foremost is their ability to navigate. The environments in Left 4 Dead are geometrically complex and littered with breakable and moveable objects. One of the design goals for the zombie horde was that there can never be a place where a Survivor can stand that a zombie cannot navigate to. To make this happen required not only robust path finding code, but also path-following algorithms as well. These path followers have to continuously evaluate the local geometry around them and decide whether to crouch, stand, jump, climb over, and otherwise navigate nearly arbitrary environmental obstacles." "Commentary_Title_REALISTIC_ZOMBIE_ANIMATIONS" "REALISTISKE ZOMBIEANIMASJONER" "[english]Commentary_Title_REALISTIC_ZOMBIE_ANIMATIONS" "REALISTIC ZOMBIE ANIMATIONS" "#commentary\com-zombieanims.wav" "[Phil Robb] Vi behandler zombiehorden som én stor og viktig figur i Left 4 Dead, og vi brukte mye tid på å gjøre bevegelsene deres troverdige. Det medførte hundrevis av bevegelsesanimasjoner som er algoritmisk slått sammen med fysiske systemer for å skape figurer som oppfører seg troverdig i spillmiljøet, og i samhandling med hverandre. Zombiehorden stabber rundt, hoster, spyr, kjemper innbyrdes, lener seg mot vegger, sitter på bakken og legger seg ned – alt dette som en del av \"bevegelsesrepertoaret\". Hvis noe vekker dem fra døsen, blir de årvåkne og ser seg rundt for å finne ut hva som forstyrret dem. Når de ser en overlevende, blir de rasende og ser seg ut den bestemte overlevende som mål. De setter av gårde i full fart, lener seg over i svingene, hopper og klatrer over alt som kommer i veien og forsøker å få tak i offeret sitt. Vi ville vise dette raseriet i ansiktene deres også, så vi fant effektive måter som hvert medlem av horden kunne lage intense ansiktsutrykk på. Vi valgte å gjøre øynene deres melkehvite, delvis fordi det ser ekkelt og merkelig ut, men også fordi det koster mye mindre enn å tegne og kontrollere egne øyeepler for hver eneste av de infiserte." "[english]#commentary\com-zombieanims.wav" "[Phil Robb] We treat 'the zombie horde' as a major character in Left 4 Dead, and spent a lot of effort in making their movements believable. This includes hundreds of motion captured animations that are algorithmically blended with physics systems to create characters that realistically interact with their environment and each other. The common horde stagger around, cough, vomit, fight amongst themselves, lean against walls, sit on the ground, and lie down as part of their 'wandering' behaviors. If something wakes them from their stupor, they become 'alert' and look around for the source of the disturbance. When they see a Survivor, they become enraged and 'acquire' that Survivor as a target, taking off at a full sprint, leaning into their turns, jumping and climbing over everything in their way, trying to get to their victim. We wanted to express this rage in their faces as well, so we found efficient ways for each member of the horde to make intense facial expressions. We chose to make their eyes a solid milky white, partially because it looks creepy and disturbing, but also because it's much less expensive than drawing and controlling separate eyeballs for each Infected." "Commentary_Title_REALISTIC_DEATH_ANIMATIONS" "REALISTISKE DØDSANIMASJONER" "[english]Commentary_Title_REALISTIC_DEATH_ANIMATIONS" "REALISTIC DEATH ANIMATIONS" "#commentary\com-deathanims.wav" "[Miles Estes] Dreping av zombier er en veldig stor del av spillet, og derfor brukte vi mye tid på å gjøre dødsanimasjonene mer dramatiske enn bare ved hjelp av dukker. Vi brukte en profesjonell stuntmann på en scene med bevegelsesopptak. Han utførte omtrent 100 ulike dødsanimasjoner fra ulike våpen og ble angrepet fra forskjellige vinkler, for eksempel forfra og bakfra. Deretter kombinerte vi disse animasjonene med robotdukker. Resultatet er faktisk som en filmopplevelse på kino, der zombier for eksempel snubler et par skritt og faller inn i en vegg, og deretter sklir de ned på bakken og dør. Vi satte sammen det beste fra to verdener." "[english]#commentary\com-deathanims.wav" "[Miles Estes] Since killing zombies is such a big part of this game, we invested a lot of time into making their death animations more dramatic than simple ragdolls. We had a professional stuntman on a motion capture stage perform about a hundred different dying animations from different kinds of weapons and hit from different directions, like from the front or behind. We then combined these mocap animations with the physics-driven ragdolls. The result is a really cinematic experience, with zombies that stumble for a few steps into a wall, then slide down the wall and collapse, for example. It's the best of both worlds." "Commentary_Title_THE_BOOMER" "BOOMEREN" "[english]Commentary_Title_THE_BOOMER" "THE BOOMER" "#commentary\com-theboomer.wav" "[Sean Keegan] Utformingen til de hovedinfiserte tok utgangspunkt i svakhetene vi registrerte i de daglige spilltestene. I starten fantes det for eksempel bare vanlige infiserte. Derfor hadde de overlevende en ganske enkel filosofi: Skyt på alt som beveger seg. Selv om dette var gøy, så manglet det taktisk dybde og variasjon. Hensikten med Boomeren var å gjøre dette konseptet litt mer komplisert, og Boomeren ble derfor den zombien man ikke skulle skyte. I utgangspunktet eksploderte Boomeren når man traff den, og dermed påførte den stor skade på alle som befant seg i nærheten. I verste fall et helt lag hvis noen drepte en Boomer i et lite rom fullt av lagmedlemmer. Boomeren hadde ikke spyegenskaper på det tidspunktet. Det var Screameren som tiltrakk seg hordene. Etter hvert som utformingen av spillet gikk sin gang, ble Screameren kuttet ut, og evnen til å tiltrekke seg horder ble overført til Boomerens spyangrep. Dette angrepet passet godt til det store og tjukke utseendet til Boomeren. Etter at vi hadde gitt Boomeren spyegenskaper, fant vi ut at dette var en mye mer interessant spillmekanikk. Derfor byttet vi ut eksplosjonseffekten da Boomeren ble skutt, til den nåværende spyeffekten den har. Boomerens oppkast har et par egenskaper som er svært interessant for spillmekanikken: I tillegg til å bli delvis blendet av oppkast foran øynene, vil personen som blir truffet av det tiltrekke seg en haug med zombier som bare angriper den spilleren. Dermed er det opptil lagkameratene om de vil beskytte ham eller henne. De andre spillerne, som ikke har blitt spydd på, må ta en rask avgjørelse om hvordan de skal takle denne nye situasjonen. En annen funksjon av oppkastangrepet er at det ikke er et umiddelbart slag som gir skade, slik den tidligere, eksploderende versjonen av Boomeren gjorde. Nå opplever spillerne i stedet flere sekunders redsel og forventning der de vet at horden kommer, og kan forberede seg på angrepet, men de er ikke sikre på hvordan ting kommer til å gå. Denne typen forventningsdrama er fantastisk virkningsfull og gjør at hele Left 4 Dead-opplevelsen fungerer bra, og at spillerne holder seg våkne." "[english]#commentary\com-theboomer.wav" "[Sean Keegan] The designs of the Boss Infected were driven directly from weaknesses observed during our daily playtesting. For example, in the very early days of the game there were only Common Infected. As a result, the Survivors had a very simple rule of 'shoot everything that moves'. Although this was fun, it lacked tactical depth and variety. The Boomer's goal was to shake this simple rule up a bit, and he became the zombie that you do not want to shoot. Originally, the Boomer just exploded when shot, instantly dealing a lot of damage to everyone nearby, or even the whole team if someone made a bad decision in close quarters. The Boomer didn't yet have his vomit attack – that horde drawing ability belonged to the Screamer. As the design of the game continued to evolve, the Screamer was cut and his horde attracting ability was transferred to the Boomer's Vomit attack. This attack fit the hugely obese and gluttonous visual design of the Boomer well. Once the Boomer could vomit, we realized that this was a much more interesting game mechanic, and changed the explosion from an instantaneous damage-causing one into the current vomit-splattering one. The Boomer's vomit has a couple of very interesting game mechanics: along with being temporarily blinded with vomit in their eyes, whoever is hit by it becomes 'it', and the incoming horde of zombies only attacks that player, essentially leaving him to the mercy of his teammates' willingness to protect him. The other players who have not been vomited on, have to make a quick decision about how to deal with this new situation. Another feature of the vomit attack is that it is not an instantaneous blow that causes damage; unlike the previous exploding version of the Boomer. Instead, there are often several seconds of dread and anticipation where the player knows the horde is coming and can prepare for the onslaught, but there is uncertainty about how things are going to play out. This kind of anticipatory drama is amazingly powerful and makes the whole Left 4 Dead experience work well, and keeps the players on their toes." "Commentary_Title_THE_SCREAMER" "SCREAMEREN" "[english]Commentary_Title_THE_SCREAMER" "THE SCREAMER" "#commentary\com-thescreamer.wav" "[Jaime Sue] Screameren var en hovedzombie som ikke hadde noe form for angrep – den var fanget i en tvangstrøye. Man visste når den var i nærheten på grunn av den maniske og rasende kaklingen. Hvis Screameren oppdaget deg, hadde du bare et par sekunder på å drepe den før den stakk av. Når Screameren kom seg unna de overlevende og gjemte seg, gav den fra seg et høyt skrik som førte til at en zombiehorde angrep de overlevende. Det fantes flere spennende øyeblikk der figurene jaktet på Screameren og forsøkte å skyte ham før han skrek, mens de samtidig unngikk zombier, men til syvende og sist ble det for forvirrende for de overlevende å finne ut hvordan Screameren oppførte seg, eller hvordan man oppdaget den i folkemengder. Derfor ble Screameren kuttet ut, og evnen til å tiltrekke seg horder utviklet seg etter hvert til Boomerens spyangrep." "[english]#commentary\com-thescreamer.wav" "[Jaime Sue] The Screamer was a boss zombie who didn't have any actual attacks; he was bound in a straightjacket. You knew when he was around because of his crazed, maniacal cackling. The trick to the Screamer was that if he saw you, you had a moment to kill him before he ran away. Once the Screamer got away from the Survivors to a hiding place, he would emit a loud howling scream that would cause a huge mob of zombies to attack the Survivors. While there were several exciting moments of knowing you had to chase him down to shoot him before he screamed, dodging zombies all the way, ultimately it proved too confusing for Survivors to discover how he worked, or even to reliably notice him in the crowd. He was cut, and his horde-drawing attack eventually evolved into the Boomer attack." "Commentary_Title_THE_SMOKER" "SMOKEREN" "[english]Commentary_Title_THE_SMOKER" "THE SMOKER" "#commentary\com-thesmoker.wav" "[Khanh Nguyen] Erfarne lag med overlevende som samarbeider godt, kan bli veldig dyktige til å holde sammen og følge med på alt som skjer rundt dem. Til slutt når det et punkt der det blir vanskelig for zombiene å skape det kaoset og den panikken som gjør spillet spennende. Smokeren ble derfor introdusert for å forsøke å splitte de gode lagene. Vi flyttet én overlevende langt ut av posisjon ved hjelp av Smokerens tungeangrep, og dette viste seg å være nok til at laget slo sprekker og kaoset var et faktum." "[english]#commentary\com-thesmoker.wav" "[Khanh Nguyen] Highly cooperative and experienced Survivor teams can become very good at staying together and watching all around them, to the point that it became difficult for the zombies to cause the kind of chaos and panic that makes the game exciting. The Smoker was created to forcibly pull these tight teams apart. Moving just one Survivor far out of position with the Smoker's tongue attack proved to be enough to break things up and bring the chaos back." "Commentary_Title_THE_WITCH" "WITCHEN" "[english]Commentary_Title_THE_WITCH" "THE WITCH" "#commentary\com-thewitch.wav" "[Jerry Bennett] Witchen dukker opp mye sjeldnere enn Boomeren, men hennes straff er mye mer grusom. For å si det sånn: Skyter du Witchen, kommer du etter all sannsynlighet til å dø. Witchen har to funksjoner: Den ene er å gi et unntak til regelen \"skyt på alt som beveger seg\". Witchens hovedfunksjon er imidlertid å tvinge frem en endring i bevegelsestempoet til de overlevende. Hvis de overlevende oppdager at det er en Witch i nærheten, skal de helst gå inn i en slags \"stealth-modus\". Dermed slukker de lommelyktene og går veldig stille og forsiktig rundt Witchen slik at de ikke forstyrrer henne. Dette er en stor overgang fra den intense og bråkete handlingen ellers i spillet. I de første versjonene av Witchens oppførsel var hun enda farligere. Når hun virkelig bestemte seg, gikk hun berserk og angrep alle de overlevende helt til hun selv ble drept. Dette viste seg å være litt for drøyt, spesielt for lag som bestod av nye spillere. Ett tilfeldig vådeskudd kunne vekke Witchen, og dermed drepte hun hele laget og spillet var over. Nå begrenser hun raseriet til den overlevende som har plaget henne. Hvis hun klarer å drepe den spilleren, trekker hun seg tilbake fra kamphandlingene." "[english]#commentary\com-thewitch.wav" "[Jerry Bennett] The Witch is much rarer than the Boomer, and her penalty is much more severe. Basically, if you shoot the Witch you will likely die. The Witch has two functions: one is to provide an exception to the rule of 'shoot everything that moves'. The primary function of the Witch, however, is to force a change of pace on the Survivor team. Ideally, discovering a Witch near your path will result in the team going into 'stealth mode' – shutting off their flashlights and walking carefully around her so as to not disturb her. This is a large departure from the intense and loud pace of normal gameplay. In earlier versions of the Witch's behavior, she was far more dangerous. Once she was set off – she went berserk and attacked all of the Survivors until she was killed. This proved to be too harsh, particularly for teams of new players. One stray bullet could wake the Witch and she would slay the entire team, ending the game. Now she limits her wrath to the Survivor who harassed her. If she successfully kills that player, she retreats from the scene entirely." "Commentary_Title_THE_PIPE_BOMB" "RØRBOMBEN" "[english]Commentary_Title_THE_PIPE_BOMB" "THE PIPE BOMB" "#commentary\com-pipebomb.wav" "[Brandon Idol] Vi bestemte oss for å ha hjemmelagde våpen i Left 4 Dead, og en rørbombe virket helt ideelt. Men det tok lang tid før rørbomben ble stilig. Vi forsøkte forskjellige effekter, for eksempel at en rørbombe kunne drepe en Tank. Det gjorde rørbomben veldig verdifull, men i stedet for å bli spennende, gjorde det kampen mot Tanken til et antiklimaks. Vi forsøkte også å gjøre eksplosjonsradiusen mye større, men eksplosjonen førte til at det ble vanskelig å beregne det slik at den var effektiv mot en angripende horde. På slutten av utviklingsperioden foreslo en av animatørene at rørbomben kunne ha et pipende, blinkende lys som tiltrakk seg zombier. Dermed fant vi det morsomme elementet som manglet – et interessant og nyttig taktisk valg for de overlevende. Vi laget en prototyp av denne nye rørbomben, og det ble en umiddelbar suksess. Det finnes definitivt situasjoner der man heller skulle ønske at man hadde en Molotov, men nå er det ikke er så lett å bestemme seg for en av dem, fordi begge metodene er effektive og morsomme." "[english]#commentary\com-pipebomb.wav" "[Brandon Idol] We knew we wanted homemade weaponry for Left 4 Dead, and a pipe bomb seemed ideal. However, for a long time the pipe bomb wasn't very fun. We tried various things, such as having a pipe bomb kill a Tank. That certainly made the pipe bomb valuable, but instead of being exciting, it made the Tank battle anticlimactic. We also tried making the explosion radius much larger, but the instant explosion made it difficult to time perfectly to be effective against a mob rush. In the final months of development, one of the animators suggested the pipe bomb having a 'beeping, flashing light that attracted zombies'. That added the missing fun element – an interesting and useful tactical choice for the Survivor. We prototyped this new pipe bomb behavior and it was an instant success. There are definitely situations where you want a Molotov, but now that choice is harder to make, because both are useful and fun." "Commentary_Title_REQUIRING_EXPLICIT_COOPERATION" "KREVER EKSTRA SAMARBEID" "[english]Commentary_Title_REQUIRING_EXPLICIT_COOPERATION" "REQUIRING EXPLICIT COOPERATION" "#commentary\com-explicitcoop.wav" "[Matt Campbell] Helt fra starten fokuserte vi på at samarbeid var viktig i Left 4 Dead. Selv om andre spill har innslag av samarbeid, er det faktisk svært få som krever at figurene samarbeider. Det finnes mange viktige spillmekanikker for å lykkes i vårt spill som krever samarbeid. Noe av det første vi utviklet, var at figuren faller sammen på bakken og er kampudyktig uten å kunne bevege seg når helsen når bunnivået. Man fortsetter å miste helse i denne tilstanden, og zombiene fortsetter å angripe. Når du ikke er kampdyktig, dør man hvis ikke en venn hjelper deg tilbake på beina. Det tar 5 sekunder å gjenopplive en kampudyktig venn, men det er en risikabel handling, siden den reddende vennen selv blir sårbar og ikke kan forsvare seg selv i løpet av disse 5 sekundene." "[english]#commentary\com-explicitcoop.wav" "[Matt Campbell] From the start, focusing on cooperation was a primary design goal of Left 4 Dead. Although other games support cooperative play, extremely few actually require it. There are many core game mechanics in our game that require cooperation to succeed. One of the first that we added was having your character collapse to the ground, incapacitated and unable to move, when your health reaches zero. You continue to lose health in this state, and the zombies will continue to attack you. Once you are incapacitated, you will die unless a friend helps you back to your feet. Reviving an incapacitated friend takes 5 seconds, so it is a risky investment as the rescuer is vulnerable and unable to defend himself during this time." "Commentary_Title_THIRD_STRIKE" "HVORFOR FINNES DET EN \"TREGANGERSREGEL\"?" "[english]Commentary_Title_THIRD_STRIKE" "WHY DOES THIRD STRIKE EXIST?" "#commentary\com-whythirdstrike.wav" "[Sean Keegan] Under den interne spilltestingen opplevde vi situasjoner der en spiller som fikk det for vane å ta dårlige avgjørelser, stadig vekk ble kampudyktig. Dette gjentok seg helt til punktet der de overlevende ble frustrert av å måtte gjenopplive og eskortere denne spilleren fem eller seks ganger i løpet av bare noen minutter. Vi fant derfor på \"tre ganger og du er død\"-regelen, og dermed løste vi problemet på to måter. For det første fjernet det disse spillerne fra spillet, slik at resten av lagmedlemmene kunne fortsette og nyte spillopplevelsen. For det andre ble den døde spilleren tilskuer til de mer vellykkede spillerne. Dette ga dem ikke bare muligheten til å lære hvordan de gjenværende spillerne overlevde, men også hvordan de kunne forbedre sine egne prestasjoner. Det lot dem også roe seg ned og få tilbake fatningen mens de ventet på å få bli med i spillet igjen, et minutt eller så senere." "[english]#commentary\com-whythirdstrike.wav" "[Sean Keegan] During our internal playtesting, we ran into situations where a player who had a habit of making bad decisions kept becoming incapacitated to the point where the other Survivors became frustrated; continually reviving and escorting this player five or six times in the space of a couple of minutes. By adding the 'third strike and you're dead' rule solved this issue in two ways. First, it temporarily took these players out of the game and allowed the rest of the team to proceed and enjoy their experience. Second, the players who died found themselves as a spectator watching the more successful players. This not only gave them the opportunity to learn how the remaining players were surviving, but how they might improve their own performance as well. It also let them cool off and regain their composure in preparation for rejoining the game a minute or so later." "Commentary_Title_RESCUE_CLOSETS" "REDNINGSSKAP" "[english]Commentary_Title_RESCUE_CLOSETS" "RESCUE CLOSETS" "#commentary\com-rescueclosets.wav" "[Chris Ashton] Før det fantes \"redningsskap\", måtte overlevende som døde i spillet, vente til neste kontrollpunkt før de kunne bli med i spillet igjen. Etter hvert som spillet utviklet seg, tok det mellom 10 og 15 minutter å komme seg til et nytt kontrollpunkt, og dette var åpenbart for lenge for en spiller å være tilskuer. Selv om det kan virke innlysende nå, hadde vi ikke funnet en metode for å bringe de døde overlevende tilbake i spillet på en enkel og troverdig måte. Men da vi forsøkte løsningen med at man redder en overlevende som har barrikadert seg selv, var problemet løst. Denne løsningen er typisk for Left 4 Deads spillmekanikker: Å høre at en fanget venn roper om hjelp, skaper en dramatisk situasjon for de overlevende, og det skaper også et nytt kortsiktig mål som laget må nå. I tillegg er det å finne en overlevende som kan slutte seg til laget, en klassisk skrekkfilmeffekt. Til slutt gir det mange muligheter for å bringe døde spillere tilbake i spillet." "[english]#commentary\com-rescueclosets.wav" "[Chris Ashton] Before there were 'rescue closets', Survivors who died during the game had to wait until the next checkpoint before they could rejoin. As the game matured, the time between checkpoints reached 10 to 15 minutes – clearly too long for a player to sit in spectator mode. Although it may seem obvious now, it wasn't really clear how to bring dead Survivors back into the game in a simple and believable way. Once we hit on the mechanic that you're rescuing a Survivor who has barricaded himself in the problem was solved. This solution is typical of Left 4 Dead game mechanics: Hearing a trapped friend call for help creates a dramatic situation for the Survivors, and creates a new short term goal for the team to accomplish. Also, finding a lone Survivor that joins your team is a staple of the horror movie genre. Finally, it provides plenty of opportunities throughout the environment to bring dead players back into the game." "Commentary_Title_PROCEDURAL_VS_SCRIPTED" "PROSEDYRISK SPILLDESIGN VERSUS MANUSKRIPT" "[english]Commentary_Title_PROCEDURAL_VS_SCRIPTED" "PROCEDURAL VS SCRIPTED GAME DESIGN" "#commentary\com-proceduralvscripted.wav" "[Mike Booth] Da vi startet det som skulle bli til Left 4 Dead, på slutten av 2004, eller Terror-strike, som spillet ble kalt på den tiden, var teamet vårt ganske lite. Men vi visste at vi hadde visse sterke sider, og én av dem var kunstig intelligens (AI). AI er programvare som brukes til å formidle tilsynelatende intelligent oppførsel, noe som kan arte seg på mange forskjellige måter.  I vårt tilfelle ønsket vi å lage prosedyrisk innhold ved å konstruere en AI-algoritme som skapte uendelige mengder med innhold som spillerne skulle gjennom.  Fordelene med dette er mange. Ikke bare kan spillet spilles om og om igjen, men vi kunne i teorien lage store mengder spillopplevelser med et lite lag og smart programmering. Grunnen til at vi bestemte oss for mennesker mot zombier, var at den faktiske spillmekanikken – skyt mange zombier – er ganske morsomt i utgangspunktet. Dermed kunne vi ta større risiko når vi skulle fylle zombieverdenen med prosedyrisk handling. Vi eksperimenterte med et prosedyrisk system som manipulerte det dramatiske tempoet i spillet. Denne risikoen har lønnet seg så langt. Hele utviklingslaget liker fortsatt å spille sitt eget spill etter å ha gjort det i over tre år, og det prosedyriske systemet har spart oss for store mengder arbeid. Hvis vi for eksempel finpusser deler av hvordan spillet spilles, trenger vi bare gjøre endringen i én del av koden, og deretter fylles det ut 20 landskapskart automatisk. Alle fremtidige spillkart vi eller fansen vår lager, fylles ut på samme måte!" "[english]#commentary\com-proceduralvscripted.wav" "[Mike Booth] When we started what was to become Left 4 Dead in late 2004, or Terror-strike as it was known at the time, our team was quite small, however, we knew we had certain strengths – one of them being 'AI'. AI is just shorthand for 'software that results in apparently intelligent behavior', which can take many different forms.  In our case, we wanted to explore procedural content generation; creating an AI algorithm that would generate endless amounts of content for players to consume.  The advantages of this are many – not only would the game be infinitely replayable, but we could theoretically create huge amounts of game experience with a small team and some clever programming. The reason we decided on a 'humans vs the zombie horde' motif was that the actual core game mechanic – shoot lots of zombies – is kind of a known fun quantity. That allowed us to take more risk on the side of procedurally populating our zombie world, and to experiment with a procedural system that manipulates the dramatic pacing of the game. Taking this risk has really paid off so far. Not only do we, the dev team, still enjoy playing our game after doing so for three years, but the procedural population system has really saved a ton of effort. For example, if we tweak some portion of how the game plays, we only have to do it in one piece of code which then automatically populates all 20 of our maps, and all future maps we or our fans create, in this new way!" "Commentary_Title_GAME_INSTRUCTION_SYSTEM" "SPILLINSTRUKSJONSSYSTEM" "[english]Commentary_Title_GAME_INSTRUCTION_SYSTEM" "GAME INSTRUCTION SYSTEM" "#commentary\com-gameinstruct.wav" "[Jeep Barnett] Ved hjelp av spilltesting fant vi ut at det var vanskelig selv for erfarne spillere å venne seg til Left 4 Deads unike samarbeidsmekanikk i starten. Å mislykkes på grunn av regler som ikke er tydelige, er ikke særlig gøy. Derfor utviklet vi spillinstruksjonssystemet, slik at spillerne fikk tips om spillet så raskt som mulig. Førstegangsspillere kan når som helst bli med i et spill som allerede er i gang, og derfor var det veldig viktig at spillinstruksjonen tolket spillhendelser dynamisk. Spillinstruksjonen inneholder en liste over leksjoner som kan studeres i gjeldende kontekst, og de viktigste leksjonene vises først. Spillinstruksjonen registrerer også hvor mange ganger spilleren har bevist at han har lært seg leksjonen. Når spilleren har bevist at han behersker en bestemt leksjon, vises ikke hintet igjen." "[english]#commentary\com-gameinstruct.wav" "[Jeep Barnett] Through playtesting we found that Left 4 Dead's unique cooperation mechanics were tricky even for seasoned gamers to grasp immediately. Failing because of rules that are not clear is never fun. Therefore, we designed the game instructor system to educate players as quickly as possible. Because first time players can potentially join an in-progress game at any point, it was critical that the game instructor dynamically interpret game events. It keeps a running list of the lessons that can be taught in the current context and displays the ones that are most important. It also tracks how many times the player has successfully demonstrated that they've learned the lesson. Once the player has proven competence at any specific lesson, the hint is never shown again." "Commentary_Title_NETWORK_BANDWIDTH" "NETTVERKSBÅNDBREDDE" "[english]Commentary_Title_NETWORK_BANDWIDTH" "NETWORK BANDWIDTH" "#commentary\com-netbandwidth.wav" "[Zoid Kirsch] Bruk av nettverksbåndbredde er et viktig aspekt når man spiller Left 4 Dead.  Vi tester stadig nye metoder for å redusere hvor stor mengde data serveren må å sende til hver av spillerne.  I de fleste av flerspillerspillene våre er vi bare opptatt av andre spillere og prosjektilene og våpnene deres, men i Left 4 Dead må vi ikke bare oppdatere oppførselen til alle spillerne, men vi må også oppdatere oppførselen til en horde med infiserte.  I sykehuskampanjen er mange av overflatene flate, for eksempel ganger og veier.  Ved å sørge for at den infiserte bare sender høyden sin når den endres, i stedet for å gi fullstendige posisjonsoppdateringer, reduserte vi båndbredden på serveren med nesten ti prosent." "[english]#commentary\com-netbandwidth.wav" "[Zoid Kirsch] Network bandwidth usage when playing Left 4 Dead is a huge concern.  We're constantly looking for ways to reduce how much data the server needs to send to each of the players.  In most of our multiplayer games, we're only concerned with other players and their projectiles and weapons; but in Left 4 Dead we must update not only the behavior of other players, but those of a horde of Infected.  In the hospital campaign, a lot of the surfaces are flat--such as halls and roadways.  By making sure that the Infected only send their height when it changes, instead of giving complete position updates, we shaved off almost ten percent of the bandwidth from the server." "Commentary_Title_ENCOURAGING_COOPERATION" "OPPMUNTRING TIL SAMARBEID" "[english]Commentary_Title_ENCOURAGING_COOPERATION" "ENCOURAGING COOPERATION" "#commentary\com-encouragecoop.wav" "[Dave Kircher] Tidlige versjoner av Left 4 Dead tillot at flinke spillere kunne bevege seg for seg selv uten særlig bekymring for å bli drept, og de kunne bevege seg en hel del rundt de infiserte før de kunne reagere. Men da vi la til en forsinkelseseffekt i spillerbevegelsene når spilleren blir truffet av en vanlig infisert, ble spillerens muligheter til å komme seg unna horden kraftig redusert. Og det som var enda viktigere, var at Hunter-angrepet og Smoker-kvelingen utgjorde livstruende situasjoner for en spiller som beveget seg på egen hånd. Disse tilleggene i handlingen førte til at det ble skapt en frykt for å være alene hos selv de mest erfarne spillerne, noe som forsterket verdien av lagsamarbeid." "[english]#commentary\com-encouragecoop.wav" "[Dave Kircher] Early versions of Left 4 Dead allowed more skillful players to run off on their own without much fear of deadly consequences--bobbing and weaving around the Infected before they could react. The addition of player slowdown, when hit by a Common Infected, severely reduced the player's ability to simply run straight through the horde. More importantly, the Hunter pounce and Smoker hang presented fatal situations for a player on his own. These additions instilled the fear of being alone in even the most seasoned of FPS players, reinforcing the value of tight teamwork." "Commentary_Title_INTRO_MOVIES" "INTRODUKSJONSFILMER" "[english]Commentary_Title_INTRO_MOVIES" "INTRO MOVIES" "#commentary\com-intromovies.wav" "[Doug Wood] Vi eksperimenterte med en rekke forskjellige introduksjoner til hver kampanje.  For No Mercy forsøkte vi en 40-sekunders innflyging i et helikopter for å gi spilleren en mer filmaktig innføring i spillet.  Til slutt fant vi ut at slike detaljerte filmklipp var for vanskelige å se om og om igjen i et spill som baserer seg på å kunne spilles på nytt og på nytt. Spilltesterne ønsket å komme i gang med spillingen med én gang, så derfor endte vi opp med å bruke en mye mer effektiv spill-intro." "[english]#commentary\com-intromovies.wav" "[Doug Wood] We experimented with a variety of different introductions for each campaign.  For No Mercy, we tried a 40 second fly-in of the helicopter to give the player a more movie-like introduction to the game.  Ultimately, we found that such elaborate cutscenes are hard to watch over and over in a game that's built for replayability. Playtesters wanted to get into the game and start playing right away, so we ended up going with a much more streamlined game intro." "Commentary_Title_RANDOM_ITEM_PLACEMENT" "TILFELDIG PLASSERING AV ELEMENTER" "[english]Commentary_Title_RANDOM_ITEM_PLACEMENT" "RANDOM ITEM PLACEMENT" "#commentary\com-randomitem.wav" "[Phil Co] Left 4 Dead krever en rekke avsidesliggende områder der de infiserte kan dukke opp.  Vi fant ut at så snart vi hadde konstruert disse områdene, ville spillerne naturligvis utforske dem. Ganske sent i utviklingsprosessen bestemte vi oss derfor for å belønne spillerne for å gå inn i slike områder ved å introdusere tilfeldige bonuselementer, for eksempel smertestillende tabletter, molotover, røkbomber og ekstra våpen." "[english]#commentary\com-randomitem.wav" "[Phil Co] Left 4 Dead requires a variety of areas off the main path where the Infected can spawn.  We learned that once we had created these places, players naturally wanted to explore them. So, fairly late in development, we decided to reward the players for going into these areas by allowing the random creation of bonus items such as pain pills, molotovs, pipe bombs and extra pistols." "Commentary_Title_SCISSOR_LIFT_CLIMAX" "KLIMAKS I SAKSEHEIS" "[english]Commentary_Title_SCISSOR_LIFT_CLIMAX" "SCISSOR LIFT CLIMAX" "#commentary\com-scissorlift.wav" "[Phil Co] Denne lastedokken var et område vi designet for en liten versjon av den endelige kampen.  I stedet for å låse de overlevende i en forsvarsposisjon, bestemte vi oss denne gangen for å la dem kjøre en heis opp til taket for å møte zombiehorden." "[english]#commentary\com-scissorlift.wav" "[Phil Co] This loading dock was another arena that we designated for a mini-finale.  This time, instead of locking the Survivors in a defensive position, we decided to have them ride the lift up to a rooftop encounter with the horde." "Commentary_Title_LIMITED_RANDOM_WEAPON_PLACEMENT" "PLASSERING AV BEGRENSEDE TILFELDIGE VÅPEN" "[english]Commentary_Title_LIMITED_RANDOM_WEAPON_PLACEMENT" "LIMITED RANDOM WEAPON PLACEMENT" "#commentary\com-randomweapon.wav" "[Steve Kalning] En annen metode for å gi spillerne nye spillopplevelser hver gang de spiller Left 4 Dead, er at i tillegg til å introdusere tilfeldig plasserte bonuselementer, for eksempel smertestillende tabletter og røkbomber, varierer vi plasseringen av de kraftigste våpnene: automathaglen, automatgeværet og jaktriflen.  Disse våpnene vises alltid et sted langs hovedtraséen, men det finnes fire ulike områder på undergrunnsstasjonen der de kan dukke opp. Dette betyr at spillere ikke kan ta disse stedene for gitt når de spiller spillet flere ganger, og derfor må de være på utkikk etter våpenoppdateringer." "[english]#commentary\com-randomweapon.wav" "[Steve Kalning] Another way we try to give players a new experience every time they play Left 4 Dead, is that in addition to randomly placing bonus items like pain pills and pipe bombs, we vary the location of the more powerful weapons: the autoshotgun, the assault rifle, and the hunting rifle.  These weapons will always appear somewhere on the main path, but there are four different areas in the subway station where they can spawn. This means that players can't take these positions for granted on repeated play-throughs and must keep their eyes open for the weapon upgrades." "Commentary_Title_CRESCENDO_EVENTS" "HØYDEPUNKTHENDELSER" "[english]Commentary_Title_CRESCENDO_EVENTS" "CRESCENDO EVENTS" "#commentary\com-crescendoevents.wav" "[Dario Casali] På ett stadium av utviklingsprosessen fortalte spilltestere oss at, med unntak av spillkartene for den endelige kampen, var opplevelsen av å fullføre en kampanje ganske middels, og at de savnet flere øyeblikk med høy spenning.  Derfor bestemte vi oss for å innføre såkalte høydepunkthendelser i spillet.  Generatorrommet var ett av de første spillkartene vi forsøkte å introdusere disse hendelsene i. For å kunne fortsette fra dette rommet må de overlevende slå på strømmen for å åpne døren, og det tiltrekker en horde med infiserte. Disse høydepunkthendelsene skaper flere spennende øyeblikk som varierer tempoet og intensiteten i spillet, og til slutt bygges det hele opp til den endelige kampen." "[english]#commentary\com-crescendoevents.wav" "[Dario Casali] At one point in the development process, playtesters told us that, with the exception of the finale maps, they found the experience of going through a campaign fairly flat, with not enough peak moments.  So we decided to mix up the gameplay by creating Crescendo Events.  This generator room was one of the first maps where we tried one of these events. To proceed from this room, the Survivors must turn on the power to open this door, which attracts a large horde of the Infected. These Crescendo events create multiple peak moments that vary the pace and intensity of the campaign, ultimately building up to the finale." "Commentary_Title_ELEVATOR_WAIT_CLIMAX" "KLIMAKS VED VENTING PÅ HEIS" "[english]Commentary_Title_ELEVATOR_WAIT_CLIMAX" "ELEVATOR WAIT CLIMAX" "#commentary\com-elevatorclimax.wav" "[Matt Scott] Høydepunkthendelsen som foregår ved denne heisen, har en veldig enkel mekanikk: å overleve til heisen kommer. For å kunne skille denne hendelsen fra andre høydepunkthendelser, la vi til knusbare vegger. Dette førte til at hordene kunne slå seg gjennom og overraske de overlevende og angripe fra alle kanter." "[english]#commentary\com-elevatorclimax.wav" "[Matt Scott] The Crescendo Event centered on this elevator has a very simple mechanic: survive until the elevator arrives. In order to distinguish it from other Crescendo Events, we added breakable walls that allowed the horde to smash through, surprising the Survivors and providing access for them to attack from all directions." "Commentary_Title_SIGNAL_RADIO" "SIGNALRADIO" "[english]Commentary_Title_SIGNAL_RADIO" "SIGNAL RADIO" "#commentary\com-signalradio.wav" "[Kim Swift] Tidlig i designprosessen for kampene på taket startet den endelige kampen så snart noen trykket på radioknappen. Vi la merke til at spilltestere hele tiden sprang opp og trykket på knappen uten å gjøre seg klar til kamp først.  Vi måtte la spillerne få vite at de måtte gjøre seg klar til kamp, og de måtte få tid til å gjøre det, og derfor endret vi utformingen slik at piloten forteller dem at de må melde tilbake til ham når de er klare." "[english]#commentary\com-signalradio.wav" "[Kim Swift] Early in the design of this rooftop scenario, the finale would start as soon as someone hit the radio button. We saw playtesters consistently run up and hit the button without preparing for the battle first.  To let players know that they needed to prepare and to give them time to do it, we changed the design so that the pilot tells them to call him back when they're ready." "Commentary_Title_LANDING_PAD" "LANDINGSPLATTFORM" "[english]Commentary_Title_LANDING_PAD" "LANDING PAD" "#commentary\com-landingpad.wav" "[Jess Cliffe] Left 4 Dead skulle i utgangspunktet være en kontinuerlig historie som startet med sykehuskampanjen.  Da helikopterpiloten plukket spillerne opp, begynte han å fortelle om hvordan han nettopp hadde plukket noen opp fra gata og at han ikke følte seg helt bra.  Han hadde åpenbart nettopp blitt infisert, og helikopteret var i ferd med å styrte. Vi fant ut at dette førte til at spilltesterne ble skuffet i stedet for å være fornøyd med å ha overlevd den utfordrende kampanjen. Vi bestemte oss for å kutte delen med pilotens dialog og gjøre avslutningen positiv. Dette fikk spillerne til å føle at de hadde nådd et viktig mål." "[english]#commentary\com-landingpad.wav" "[Jess Cliffe] Left 4 Dead was originally going to have a continuous story that started with the hospital campaign.  When the chopper pilot picked you up, he would start talking about how he had just done a street pickup and wasn't feeling so well.  Clearly, he had just been Infected—and the chopper was about to go down. We found that this left playtesters feeling let-down, instead of rewarded for having survived the challenging campaign. We decided to cut that section of the pilot's dialogue and kept the ending upbeat - reinforcing the players' sense of accomplishment." "Commentary_Title_TEAMWORK_FEEDBACK" "TILBAKEMELDING PÅ SAMARBEID" "[english]Commentary_Title_TEAMWORK_FEEDBACK" "TEAMWORK FEEDBACK" "#commentary\com-teamfeedback.wav" "[Jeremy Stone] Samarbeid er svært viktig i Left 4 Dead, og derfor ønsket vi å gi spillerne tilbakemelding på hvordan de og lagmedlemmene fungerte som et lag.  Den første versjonen av en slik tilbakemelding kalte vi \"utmerkelser\", som i praksis var en stor samling positive og negative spillerhandlinger.  Det kan sammenlignes med å få diplomer. Utmerkelser ble vist som ikoner på skjermen, og alle kunne se hvilke utmerkelser andre personer på laget hadde mottatt.  Dette viste seg å være for avansert og forvirrende.  Det var vanskelig å tolke hva ikonene betydde, og de negative utmerkelsene skapte bare frustrasjon og dårlig stemning hos nye spillere i stedet for å ha en opplæringsfunksjon.  Når det i tillegg var veldig stor aktivitet i spillet, var det vanskelig å legge merke til utmerkelsesikonene i det øyeblikket godt samarbeid forekom.  I den neste versjonen reduserte vi denne listen kraftig, slik at den bare inneholdt et par positive ting en spiller kan gjøre, og vi erstattet ikonene med en liten tekst og la til en skinnende effekt på spillerikonet på skjermen.  Dette hadde effekten vi ønsket, nemlig en forsterkning av godt samarbeid i laget når det skjedde, og kringkasting av en spillers gode gjerninger til lagkameratene hans." "[english]#commentary\com-teamfeedback.wav" "[Jeremy Stone] Because teamwork is so important to gameplay in Left 4 Dead, we wanted to give players feedback on how they and their teammates were working as a team.  The first version of this was something we called awards, which was basically a large collection of positive and negative player actions.  It was like having merits and demerits. Awards showed up as icons in the HUD and everyone could see what awards other people on the team were receiving.  This turned out to be too complex and confusing.  It was hard to decipher what the icons meant, and the negative awards just hurt the feelings of new players rather than educating them.  Also, with so much activity going on in the game, it was hard to notice the award icons at the time the good teamwork occurred.  In the next version, we drastically narrowed the list to just a few positive things a player can do, replaced the icons with very short text, and added a glow to the player icon in the HUD.  This had the desired effect of reinforcing good teamwork right when it occurred and broadcasting a player's good deeds to his teammates." "Commentary_Title_LEAVE_THE_MUSIC_ON" "LA MUSIKKEN VÆRE PÅ" "[english]Commentary_Title_LEAVE_THE_MUSIC_ON" "LEAVE THE MUSIC ON" "#commentary\com-musicon.wav" "[Kelly Thornton] Den vanligste holdningen vi møter når det gjelder musikk i flerspillerspill, er at den bare er i veien. Vi ville at musikken i L4D skulle understreke viktige følelsesladede elementer som burde være tilstede i et skrekkspill – uten å glemme at alt innholdet i et spill bør bidra til spillbarheten. Derfor satte vi opp ett enkelt sett med mål som musikken skulle oppnå for å forhindre at folk skrudde den av. Spillere som lar musikken være på, blir forsynt med et utvalg diskré lydhint som ikke bare gjør opplevelsen mer skrekkelig, men som også gjør dem til bedre spillere." "[english]#commentary\com-musicon.wav" "[Kelly Thornton] The most common attitude toward music in multiplayer games is that it just gets in the way. We wanted the music in L4D to heighten the key emotional elements that should be inherent in a horror game—keeping in mind that everything in a game should contribute to gameplay. Therefore, we made a simple set of goals that the music should meet, to keep people from turning it off. Players who leave the music on are treated to a variety of subtle audio cues that not only deepen the horror experience, but make them better players." "Commentary_Title_KEEPING_THE_MUSIC_INTERESTING" "Å HOLDE MUSIKKEN INTERESSANT" "[english]Commentary_Title_KEEPING_THE_MUSIC_INTERESTING" "KEEPING THE MUSIC INTERESTING" "#commentary\com-musicinterest.wav" "[Tim Larkin] Vi gjorde flere grep for å holde musikken interessant nok til at spillerne ville ønske å ha den på mens de spilte. Den forandrer seg hele tiden og blir dermed ikke kjedelig. For å klare dette lagde vi en musikkdirigent som kjører samtidig med den AI-regissøren og holder rede på hva spilleren opplever i stedet for hva han eller hun føler. Vi passer på at musikken passer til hver spillers situasjon, og at den er svært persontilpasset. Musikkmotoren i L4D har et fullstendig flersporsystem på klientsiden for hver spiller som er helt unikt for den spilleren, og som også kan sees av tilskuere. Ettersom en del av moroa med L4D er å følge med på vennene dine etter at du er død, synes vi det var viktig å høre det personlige lydsporet deres også. Denne funksjonen er unik for Left 4 Dead." "[english]#commentary\com-musicinterest.wav" "[Tim Larkin] We took several steps to keep the music interesting enough that players would be inclined to keep it on as they play. We keep it changing, so it won't become tedious. To this end, we created a music director that runs alongside the AI director, tracking the player's experience rather than their emotional state. We keep the music appropriate to each player's situation, and highly personalized. The 'music engine' in Left 4 Dead has a complete client side multi-track system per player that is completely unique to that player and can even be monitored by spectators. Since some of the fun of Left 4 Dead is watching your friends when you're dead, we thought it was important to hear their personal soundtrack as well. This feature is unique to Left 4 Dead." "Commentary_Title_KEEP_IT_SIMPLE" "DYNAMISK MUSIKK – GJØR DET ENKELT" "[english]Commentary_Title_KEEP_IT_SIMPLE" "DYNAMIC MUSIC - KEEP IT SIMPLE" "#commentary\com-keepsimple.wav" "[Mike Morasky] Mange dynamiske musikksystemer overdriver og bruker mye krefter på å organisere og kontrollere en svært uttrykksfull kunstform. Ofte går det så langt at resultatene er fullstendig og perfekt kontrollert, men også svært kjedelige. Vår musikkdirigent sikter på det vi kaller planlagte lykketreff. Ved å utforme musikken og regelsettet slik at det er større sjanse for at noe flott skjer av seg selv, og minimere risikoen for upassende feil, ender vi opp med at mesteparten av musikken fungerer som den skal, en akseptabel del inneholder kunstneriske feil og veldig få øyeblikk som faktisk ikke fungerer. Hvis du overstyrer musikken og regelsettet er det ingen overraskelser, og uten overraskelser blir lytterne fort lei. Ironisk nok virker musikken mer planlagt når vi holder det hele enkelt. Jo mer komplisert det er, jo mer tilfeldig og desto flere dårlige øyeblikk blir det." "[english]#commentary\com-keepsimple.wav" "[Mike Morasky] A lot of overreaching dynamic music systems go to great lengths to organize and control a very expressive art form, often to the point of making the results perfectly 'controlled' but also perfectly boring. Our Music Director aims for 'planned serendipity.' By designing the music and rule sets to increase the probability of beautiful happenstance, and to minimize the probability of inappropriate mistakes, we end up with the highest percentage of musical events working as planned, a nice mid percentage of acceptably artful mistakes, and very few actual poor moments. If you over-design the music and rule sets, there are no surprises; and without surprises, listeners are quickly bored. Ironically, by keeping things simple, the music seems planned; greater complexity just leads to greater randomness and many more poor moments." "Commentary_Title_TRACKING_THE_EXPERIENCE" "DYNAMISK MUSIKK – MUSIKK TIL OPPLEVELSEN" "[english]Commentary_Title_TRACKING_THE_EXPERIENCE" "DYNAMIC MUSIC - TRACKING THE EXPERIENCE" "#commentary\com-trackexp.wav" "[Mike Morasky] Vi baserer musikken på hva spillerne faktisk opplever og ikke hva vi vil at de skal oppleve. Lyddesignerene har jobbet med kunstig liv i Ringenes Herre og Matrix-oppfølgerne, og ut ifra deres erfaringer lagde vi et enkelt system som undersøker hva som foregår i spillerens nærmiljø, og deretter la vi til et passende følsomt, skalerbart regelsett som kontrollerer musikken og lydnivået. De fleste musikkhintene er altså følsomme resultater av at regelsettet behandler denne informasjonen og gjør musikkopplevelsen annerledes for hver spiller. Dette systemet kontrollerer også det dynamiske lydmiksesystemet, en annen egenskap som er unik for L4D." "[english]#commentary\com-trackexp.wav" "[Mike Morasky] We base the music on what the player is actually experiencing and not what on what we want them to experience. Working from artificial life work our audio designers had done Lord of the Rings and the Matrix sequels, we implemented a simple system to examine what's going on in the player's immediate environment, then added the appropriate reactive, scalar rule-sets to control the music and its volume level. Most of the more prominent musical cues are thus 'reactive' results from rule sets processing this input--making the musical experience specific to each player. This system also controls the dynamic mix system—another feature unique to L4D." "Commentary_Title_AUDIO_SILHOUETTING_AND_PLAYTEST_RESULTS" "LYDSILHUETTER OG SPILLTESTRESULTATER" "[english]Commentary_Title_AUDIO_SILHOUETTING_AND_PLAYTEST_RESULTS" "AUDIO SILHOUETTING AND PLAYTEST RESULTS" "#commentary\com-audiosilhouette.wav" "[Tobin Buttram] I spilltester ble folk ofte forvirret av enkelte hendelser og elementer i spillet. Når musikkhintene ble lagt til, var det lettere å skille disse hendelsene og fjerne forvirringen blant spillerne. Dette liknet på måten vi eksperimenterte med beskjedne, synlige silhuetter for å få figurene våre til å skille seg ut i et kaotisk miljø. Lydsilhuetter fungerer på et underbevisst nivå og oppleves sjelden som konstruerte." "[english]#commentary\com-audiosilhouette.wav" "[Tobin Buttram] In playtests, people were often confused by certain events and elements in the game. The addition of musical cues helped distinguish these events and diminish player confusion. This was similar to the way that we experimented with distinct visual silhouettes in order to make our characters stand out in a chaotic environment. Audio silhouettes work on a preconscious level, and are rarely perceived as intentional." "Commentary_Title_VISUAL_DESIGN" "VISUELL UTFORMING" "[english]Commentary_Title_VISUAL_DESIGN" "VISUAL DESIGN" "#commentary\com-visualdesign.wav" "[Randy Lundeen] For å finne en samstemt visuell stil til Left 4 Dead måtte vi først ta noen valg som ville hjelpe med å forbedre spillingen i et spill med svært lite lys. Mørket er viktig i L4D, ettersom det tvinger spillere til å holde sammen og oppfordrer til samarbeid i spillet. Vi brukte det vi hadde lært fra arbeidet med Team Fortress 2 – særlig i når det gjaldt å opprettholde gjenkjennelsen av figursilhuetter i et mørkt og kaotisk miljø. Vi studerte også filmteknikker som har blitt brukt med hell i mørke omgivelser, for å imøtekomme de unike utfordringene og mulighetene i et svært dynamisk spillmiljø. For å underbygge ideen om at du og vennene dine befinner dere i den ultimate zombiefilmen, la vi til forskjellige filmeffekter i spillmotoren. Ved å bruke disse effektene, som fargekorrigering, kornethet, kontrast og vignettering, klarte vi å komme frem til en film-aktig stil som holder en balanse mellom visuelt drama og klar lesbarhet for spillerne." "[english]#commentary\com-visualdesign.wav" "[Randy Lundeen] To find a coherent visual look for Left 4 Dead, we first had to make choices that would help enhance gameplay in a very dark setting. The darkness is crucial to L4D as it forces players to stick together and encourages cooperative gameplay. We took advantage of lessons learned from our previous work on Team Fortress 2—particularly in regard to maintaining the readability of character silhouettes in a dark, chaotic environment. Meanwhile we studied film techniques that have been employed successfully in dark settings, to address the unique challenges and opportunities in the highly dynamic game environment. To accentuate the notion that you're playing through the ultimate zombie movie with a band of your friends, we added various filmic effects to the Source engine. Using these effects including color correction, film grain, contrast and vignetting— we were able to define a stylistic filmic look that balances visual drama with clear readability for players." "Commentary_Title_FILM_EFFECTS_COLOR_CORRECTION" "FILMEFFEKTER – FARGEKORRIGERING" "[english]Commentary_Title_FILM_EFFECTS_COLOR_CORRECTION" "FILM EFFECTS – COLOR CORRECTION" "#commentary\com-colorcorrect.wav" "[Thorsten Scheuermann] En av filmteknikkene vi benyttet oss av, var fargekorrigering. Fargekorrigering forenkler og forener fargepaletten. Fargekorrigeringen lot oss fastsette en bestemt grense for fargemetning hvor alt under grensen går mot grått, mens viktige ting som førstehjelpspakker og blod fortsatt er klare blikkfang. Vi kan også variere fargekorrigering etter område. For eksempel har tilfluktsrommene en varm fargekvalitet som assosieres med trygghet, i tydelig kontrast til de kjøligere utendørsfargene, som virker kalde og uinnbydende." "[english]#commentary\com-colorcorrect.wav" "[Thorsten Scheuermann] One of the film techniques we relied on was color correction. Color correction simplifies and unifies the visual palette. Our color correction allows us to set a specific saturation threshold below which everything falls off toward gray, while critical items like health packs and blood stay bright and eye-catching. We also vary color correction by area. For instance, safe rooms have a warm color quality, evoking safety, in distinct contrast to the cooler palettes of the outdoors, which feel cold and forbidding." "Commentary_Title_FILM_EFFECTS_VIGNETTE" "FILMEFFEKTER – VIGNETT" "[english]Commentary_Title_FILM_EFFECTS_VIGNETTE" "FILM EFFECTS – VIGNETTE" "#commentary\com-vignette.wav" "[Gary McTaggart] Tradisjonell vignettering er et begrep som brukes i fotografi, og som referer til hvordan fotografier mørkner litt mot kantene. Vi brukte vignettering til å mørkne bare toppen og hjørnene av skjermbildet. Dette gjør at spilleren fokuserer ned mot midten av spillområdet, noe som er meningen, samtidig som det skaper en følelse av nedtrykthet eller klaustrofobi. Dette er et svært godt eksempel på hvordan visuell forbedring også kan ha en positiv effekt på den helhetlige spillopplevelsen." "[english]#commentary\com-vignette.wav" "[Gary McTaggart] Traditional vignetting is a term from photography which refers to the slight darkening of the periphery of a photograph. In our vignetting approach, we darken only the top edge and corners. This focuses player attention down into the middle of the play-space, where it belongs, while also creating a sense of oppression or claustrophobia. This is a great example of how a visual enhancement can have a positive effect on the overall game experience as well." "Commentary_Title_FILM_EFFECTS_LOCAL_CONTRAST" "FILMEFFEKTER – LOKAL KONTRAST" "[english]Commentary_Title_FILM_EFFECTS_LOCAL_CONTRAST" "FILM EFFECTS – LOCAL CONTRAST" "#commentary\com-localcontrast.wav" "[Matt Wright] En annen filmeffekt vi brukte i Left 4 Dead, er lokal kontrastjustering. Vi har dynamisk kontroll over kontrasten, koblet til viktige hendelser i spillet. Når alt plutselig blir skarpere, skaper det en visuell parallell til adrenalinrushet. Vi bruker kontrast for å simulere en skjerping av sansene. Selv om spillerne kanskje ikke er bevisst disse effektene, vil de etter hvert begynne å assosiere subtile endringer i visuell fremstilling med endringer i spillets intensitet." "[english]#commentary\com-localcontrast.wav" "[Matt Wright] Local contrast adjustment is another film effect we've implemented in Left 4 Dead. We control contrast dynamically, keyed to peak events in the game. When everything suddenly gets sharper, this is a visual parallel to an adrenaline rush. We use contrast to emulate a heightened sense of awareness. While players may not be consciously aware of these effects, they eventually come to associate subtle changes in visual presentation with shifts in the game's intensity." "Commentary_Title_PAINTING_WITH_LIGHT" "Å MALE MED LYS" "[english]Commentary_Title_PAINTING_WITH_LIGHT" "PAINTING WITH LIGHT" "#commentary\com-lightpaint.wav" "[Chris Chin] Lyssetting var en av de største utfordringene vi hadde. Vi måtte finne et lysnivå som passet atmosfæren uten at det virket frustrerende eller utrettferdig for spillerne. Så langt det var mulig lot vi lyssettingen fortelle historien og forbedre spillopplevelsen. Spilltester viste at i et mørkt spill går spillerne dit det er lys. Alt vi behøvde å gjøre var å sette opp noen få, viktige lyspunkter, og spillerne flokket seg dit som møll til en lysende insektfelle. Den forenklede lyssettingen gjorde det også enklere å se silhuetter, slik at spillerne lettere kunne skille overlevende fra infiserte. Billykter viste seg å være en av de mest fleksible rekvisittene vi hadde. De gir lange, dramatiske skygger som vitner om ensomhet, og de er enkle å plassere for å fortelle de overlevende hvor vi vil at de skal gå." "[english]#commentary\com-lightpaint.wav" "[Chris Chin] Lighting was one of our toughest challenges. We had to find a light level that was atmospheric without striking players as frustrating or unfair. Wherever possible, we let lighting tell the story and enhance the gameplay. Playtests proved that in a dark game, players will go wherever there's light. All we had to do was set up a few critical lights, and players are drawn to them like a moth to a bug zapper. This simplified lighting also made it easier to read silhouettes, so that players could more easily tell Survivors from Infected. And car headlights proved to be one of our most flexible props, casting long dramatic shadows that tell a story of abandonment, while being easily positioned to lead the Survivors where we want them to go." "Commentary_Title_SMOKING_THE_SET" "RØYKLEGGING AV SETTET" "[english]Commentary_Title_SMOKING_THE_SET" "SMOKING THE SET" "#commentary\com-smokeset.wav" "[Lars Jensvold] Røyklegging av settet er en vanlig filmteknikk som brukes for å bidra til å skille elementer i bakgrunnen og forgrunnen. Vi bruker partikler og avstandsbasert tåke for å lage vår egen versjon av røyklegging. De første eksperimentene våre viste seg å være frustrerende for spillerne. Vi brukte tåke som var realistisk mørk, men den skjulte silhuettene til figurene og ga ingen følelse av det vidstrakte omkringliggende området. Når vi lysnet tåken, fikk kartene en bedre følelse av rom og avstand og synligheten til figurene ble mye bedre, slik at spillerne lettere kunne se forskjell på venn og fiende. Tåke hjelper også spillere med å få øye på viktige hendelser, som at zombier klatrer over gjerder et stykke unna. Endringer i visuell utforming endret altså ikke bare hvordan kartene så ut, men det hjalp også spillerne med å forutse og koordinere laget sitt i forkant av angrep." "[english]#commentary\com-smokeset.wav" "[Lars Jensvold] Smoking the set is a common film technique used to help separate background and foreground elements. We use particles and distance-based fog to do our own version of smoking. Our first experiments proved frustrating for players. We used a realistic dark fog, but this obscured character silhouettes and gave no sense of the vast surrounding environment. Once we lightened up the fog, the maps gained a greater sense of scale and distance, and the readability of characters greatly improved so that players could more easily tell friend from foe. Fog also helped players spot important events like zombies climbing over distant fences. So changes in visual design not only improved the look of the maps, but aided players in anticipating and coordinating their team ahead of attacks." "Commentary_Title_FLASHLIGHT" "LOMMELYKT" "[english]Commentary_Title_FLASHLIGHT" "FLASHLIGHT" "#commentary\com-flashlight.wav" "[Jason Mitchell] I Left 4 Dead har spillerne lommelykter som lyser opp området rundt dem. Disse skyggekastende lyskildene gir ikke bare mer detaljer i overflatestrukturer og gir dybdeoppfatning, de er knyttet til spillopplevelsen. For eksempel er lommelyktene til spillerne festet til våpnene deres og lyset peker derfor til siden når våpenet lades eller brukes til å dytte noen unna. I et område som er mørkt nok, kan dette føre til at en spiller effektivt sett er blind til han eller hun er ferdig med å lade våpenet eller dytte vekk en fiende. Som så mye annet ved spillmekanikken til Left 4 Dead oppfordrer dette til samarbeid, ettersom spillerne vet at de blir etterlatt i mørket hvis de velger å lade våpenet i et ubeleilig øyeblikk." "[english]#commentary\com-flashlight.wav" "[Jason Mitchell] In Left 4 Dead, players carry flashlights to illuminate the environment. These shadow-casting light sources not only add surface richness and provide important visual depth cues, they tie into gameplay. For example, because a player's flashlight is attached to his or her weapon, the light becomes pointed off to the side when reloading or performing a shove attack. In a sufficiently dark area, this can cause the player to be effectively blind until they are done reloading or shoving back an enemy. Like so many of Left 4 Dead's game mechanics, this encourages cooperation, as players know they may be left in the dark if they choose to reload at the wrong moment." "Commentary_Title_THE_TANK" "TANKEN" "[english]Commentary_Title_THE_TANK" "THE TANK" "#commentary\com-thetank.wav" "[Kerry Davis] Sammen med Boomeren var Tanken en av de første hovedfiendene vi lagde.  Til forskjell fra Boomeren, som bryter regelen om å skyte alt som beveger seg, endrer Tanken lagets taktikk til umiddelbar og direkte samarbeid mot en betydelig trussel.  Hvis alle forholder seg rolige og angriper Tanken vil de sannsynligvis klare seg. Hvis de får panikk og deler seg, eller hvis noen stikker av i et anfall av egoisme, vil laget mest sannsynlig dø. En vanskelig ting med Tanken var at ettersom vi kompenserte den utrolige seigheten hans ved å gjøre ham tregere, ble Tanken mye mindre effektiv i utendørskamper. Koordinerte lag med overlevende kunne lett beseire Tanken før han kom nær nok til å skape kaos. For å kompensere for denne sårbarheten ga vi ham evnen til å kaste stein og biler. Hvis Tanken befinner seg langt unna de overlevende, kan han fortsatt være effektiv ved å rive opp bakken og kaste store steiner på dem." "[english]#commentary\com-thetank.wav" "[Kerry Davis] Along with the Boomer, the Tank was one of our earliest bosses.  Where the Boomer broke the rule of 'shoot everything that moves', the Tank changed the team's tactics to require immediate and direct cooperation against a single major threat.  If everyone stays calm and engages the Tank, they should be ok. If they panic and scatter, or if someone gets selfish and runs off, the team will likely die. One difficulty with the Tank was that since we offset his incredible toughness by slowing him down a bit, when Tank battles occurred in large outdoor spaces, he was far less effective. Coordinated Survivor teams could easily take down the Tank before he would close in on them and cause chaos. To offset this vulnerability, we added his 'rock throw' and car-slugging abilities. Now, if the Tank finds himself far away from the Survivors, he can still be effective by ripping up the ground and lobbing huge rocks at them." "Commentary_Title_KEEPING_THE_TANK_IN_CHARACTER" "Å FÅ TANKEN TIL Å HOLDE MASKEN" "[english]Commentary_Title_KEEPING_THE_TANK_IN_CHARACTER" "KEEPING THE TANK IN CHARACTER" "#commentary\com-keeptankchar.wav" "[Jamaal Bradley] I tidlige spilltester hadde vi problemer med at spillere som kontrollerte Tanken, ikke spilte rollen han var tiltenkt, og dermed vant de spillet med ham nesten hver gang.  Problemet var at en intelligent, menneskelig spiller vil vinne med èn gang, og Tanken var konstruert for å være en rasende berserker som bare stormer inn og begynner å knuse ting. Det å ha en figur som Tanken, som kan ta masse skade, har et utrolig kraftig nærkampsangrep og er smart, gjemmer seg på strategiske steder og alltid ligger i skjul slik smarte folk gjør, var et stort problem. Èn valgmulighet var å rett og slett ikke å tillate spillere å styre Tanken og la den kunstige intelligensen sørge for at han oppførte seg som han skulle. Med dette som en eventuell nødløsning jobbet vi med å finne noe som kunne påvirke oppførselen til spillerne, slik at de ville få lyst til å oppføre seg mer Tank-aktig.  Til slutt bestemte vi oss for en ganske enkel løsning: Tålmodighetsmåleren. Når en spiller styrer en Tank, har han en begrenset mengde tålmodighet som er avmerket på skjermen hans. Denne tålmodigheten minker når kan ikke kan se de overlevende. Hvis tålmodigheten til Tank tar slutt, mister spilleren kontrollen over ham, og går tilbake til tilskuermodus. Dette lar spilleren bestemme hvordan han eller hun skal angripe de overlevende, men det gjør det klart at Tanken må komme seg tett innpå og begynne å slå fra seg, ellers mister han turen sin.  Ved å gjøre denne oppførselskontrakten klar for spilleren får vi en Tank med den type oppførsel vi trenger, og spillerne får gleden av å skape totalt kaos som den største og styggeste hovedfienden i spillet." "[english]#commentary\com-keeptankchar.wav" "[Jamaal Bradley] In early playtests, when players controlled the Tank, we had a major problem with them not behaving 'in character' - totally breaking the game balance of the Tank, and making him a game-ender almost every time.  The problem was that an intelligent human player wants to win right now, and the Tank was designed to be an enraged berserker that just charges in and starts smashing stuff. Having a Tank that can take tons of damage, has an incredibly powerful melee attack, and is smart, hides in choke points and stays in cover constantly, as a smart human does, was a huge problem. One choice was to simply not allow the Tank to be human-controlled, and leave it to the AI to drive his behaviors consistently. With that as our fall-back, we worked on trying to find a 'behavior modifier' that would encourage human players to act in more Tank-like ways.  Eventually we settled on a fairly simple solution: the 'patience meter'. When a human becomes a Tank, he has a certain amount of 'patience', which is shown graphically on his HUD. This 'patience' wears down whenever he can't see the Survivors. If the Tank's 'patience' runs out, the player loses control to the Tank AI and returns to spectator mode. This allows the player to decide how to engage the Survivors, but makes it clear that he needs to get in and start swinging or he'll lose his turn.  By making this 'behavior contract' clear to the player, we get the kind of Tank behavior we need and human players get to enjoy causing total chaos as the biggest, baddest, boss in the game." "Commentary_Title_ZOMBIE_POPULATION" "DEN KUNSTIGE INTELLIGENS-REGISSØREN OG ZOMBIEBEFOLKNINGEN" "[english]Commentary_Title_ZOMBIE_POPULATION" "THE AI DIRECTOR AND ZOMBIE POPULATION" "#commentary\com-aidirectorpop.wav" "[Charlie Brown] I utgangspunktet satte utviklerne opp bestemte steder hvor infiserte horder skulle dukke opp på hvert kart. Men etter et par gjennomspillinger ble det klart at dyktige overlevende visste nøyaktig hvor disse stedene var, noe som ødela følelsen av forventning og det å være i konstant fare. For å løse dette forsøkte vi å lage sett av slike hordegeneratorer og gjøre det tilfeldig hvilke sett som var aktive i en gitt økt. Det hjalp litt, men til syvende og sist betyr det at lag med erfarne overlevende bare måtte sjekke litt flere av de kjente stedene. Ettersom et av hovedmålene for utformingen av Left 4 Dead var å tilby en opplevelse som kunne spilles på nytt og på nytt så lenge man vil, trengte vi en annen innfallsvinkel. Vi bestemte oss for å velge den ideelle, men risikable løsningen: En fullstendig prosedyremessig tilnærming som tok avgjørelser om hvor horder skulle dukke opp mens spillet var i gang. Selv om det tok lengre tid å lage dette systemet, fungerte det til slutt bedre enn vi hadde håpet. Ikke bare forhindret det erfarne spillere i å vite hvor horder ville slå til, men det å utplassere fiender under kartgenereringen ble også mye enklere.  Det som før var ukevis med smertefull gjentakelse og konstant oppdatering, var nå en fem minutters prosess som tolererte kartendringer mye bedre, og som faktisk var bedre å spille. Det var faktisk så bra at vi ikke kan forestille oss hvordan det ville vært å lage Left 4 Dead uten et slikt system for prosedyremessig innhold.  Senere utvidet vi dette systemet til å legge til streifende zombier i miljøene for å gi de overlevende flere taktiske valgmuligheter og gi mer variasjon i spillopplevelsen.  Når dette valget var tatt, ble disse omstreiferne lagt til hvert eneste kart i spillet med bare en ettermiddag med koding fra en eneste programmerer. Vi spilltestet ideen samme dag." "[english]#commentary\com-aidirectorpop.wav" "[Charlie Brown] Initially, designers placed the spawn locations for common Infected mobs in each map. However, it became obvious after a few play-throughs, that skilled Survivors knew exactly where each of these were, killing the atmosphere of anticipation and constant danger. To address this, we tried creating 'sets' of these mob-generators and randomizing which sets were active for a given session. This helped somewhat, but ultimately it meant that experienced Survivor teams would just have to check a few more known locations. Since a primary design goal of Left 4 Dead was to create an experience that could be replayed indefinitely, we needed a new approach. We decided to go for the ideal, but riskier, solution: A completely procedural approach that would determine where to create mobs 'on the fly' as the team was playing. Although it took longer to build this system, in the end it worked better than we even hoped. Not only were experienced teams no longer able to expect where mobs would hit, but the process of populating maps with enemies was hugely simplified.  What used to take weeks of painful iteration and constant updating as maps were changed, became a five minute process that was much more tolerant of map changes and actually played better. It was so successful, in fact, that we can't imagine building Left 4 Dead without a system for this kind of procedural content.  We later expanded this system to add wandering zombies to the environments to increase the Survivors tactical choices and add additional variety to the game experience.  Once this design decision was made, these wanderers were added to every map in the game with just an afternoon's worth of code from a single programmer. We playtested the idea the same day." "Commentary_Title_ACTORS" "SKUESPILLERE" "[english]Commentary_Title_ACTORS" "ACTORS" "#commentary\com-actors.wav" "[Jay Pinkerton] Vi bruker ofte samme de stemmeskuespillerne i flere prosjekter. En av de største fordelene med dette – i alle fall for forfatterne – er at vi kan skrive dialog med stemmen til en bestemt skuespiller i tankene. I Left 4 Dead brukte vi flere skuespillere vi har jobbet med i tidligere spill: Dennis Bateman, som var Spy og Pyro i TF 2, Nathan Federline, Scout i TF 2 , Gary Schwartz som spilte Demo Man og Heavy, John Lowrie, TF 2s Sniper og stort sett alle de mannlige statistene i Half-Life-serien, Jim French, som spilte Father Grigori i Half Life 2, og den alltid fantastiske stemmen til GLaDOS, Ellen McClain, som har spilt en rolle i alle Valve-spill siden Half Life 2." "[english]#commentary\com-actors.wav" "[Jay Pinkerton] We'll often use the same voice actors across multiple projects. One of the biggest benefits of this - at least for the writing staff - is that we can write dialog with a particular actor's vocal range in mind. For Left 4 Dead, we brought back several actors we've worked with on previous games; Dennis Bateman, who was the Spy and Pyro in TF 2; Nathan Federline, TF 2's Scout; Gary Schwartz who played the Demo Man and the Heavy; John Lowrie, TF 2's Sniper and pretty much every male extra in the Half-Life series; Jim French, who played Father Grigori in Half Life 2; and the always-awesome voice of GLaDOS, Ellen McClain, who's played a role in every Valve game since Half Life 2." "Commentary_Title_SCENE_VARIANTS" "SCENEVARIASJONER" "[english]Commentary_Title_SCENE_VARIANTS" "SCENE VARIANTS" "#commentary\com-scenevariants.wav" "[Erik Wolpaw] Siden Left 4 Dead er laget for å bli spilt om og om igjen, har vi laget så mange variasjoner av dialogscenene som vi fikk plass til. For eksempel inneholder møtet med den gale kirkefyren halvveis gjennom Dødstall-kampanjen mer enn 130 replikker fordelt på fem figurer som kan spilles ut på over 25 forskjellige måter. Variasjonene dukker opp basert på hvilken overlevende som først bruker døren, hvilke andre overlevende som er i nærheten, og tilfeldighet. Sluttresultatet er at spillerne kan gå gjennom møtet mange ganger uten å høre den samme samtalen to ganger." "[english]#commentary\com-scenevariants.wav" "[Erik Wolpaw] Because Left 4 Dead is designed to be played over and over again, we made the dialog scenes have as many variants as we could cram in. For instance, the encounter with the crazy Church Guy halfway through the Death Toll campaign includes more than 130 lines spread across five characters that can play out about 25 different ways. The variations appear based on which Survivor initially uses the door, what other Survivors are near that Survivor, and random chance. The end result is that players can go through that encounter many times without hearing the same conversation twice." "Commentary_Title_LINEAR_MAPS_VS_OPEN_CITY" "LINEÆRE KART VERSUS ÅPEN BY" "[english]Commentary_Title_LINEAR_MAPS_VS_OPEN_CITY" "LINEAR MAPS VS. OPEN CITY" "#commentary\com-linearvopencity.wav" "[Matt T. Wood] De første kartene vi laget spesielt for spillet, var kjempestore, ulineære byområder. Tanken var at laget med overlevende måtte finne veien gjennom den zombie-infiserte byen. Spilltesting avslørte fort at det å holde styr på hvor lagkameratene dine var og hamle opp med hordene med zombier fullstendig oppslukte spillernes oppmerksomhet. Det å legge til diskusjoner laget imellom om hvilken vei man skulle gå, sakket handlingen og ble frustrerende. Ikke minst fant lagene fort sin favorittrute og hadde en tendens til å alltid løpe samme vei, og dermed tok de veldig få avgjørelser på sparket. Ved å redusere byen til en representativ og relativt lineær rute kunne vi bruke våre begrensede ressurser på å gjøre det området mer detaljert." "[english]#commentary\com-linearvopencity.wav" "[Matt T. Wood] Our first maps created specifically for the game were giant, nonlinear city sections. The idea was that the Survivor team would have to find their way through the zombie infested city. Playtesting quickly revealed that keeping track of your teammates and fending off the hordes of zombies completely consumed player's attention. Adding on-the-fly team discussions of which way to go were slow and frustrating. More importantly, however, was that teams quickly found their favorite route, and tended to always run the same way every time, minimizing their on-the-fly decisions. By paring down the city to a representative and fairly linear route, we could better spend our limited resources making that area highly detailed." "Commentary_Title_SMOKER_VISUAL_EFFECTS" "VISUELLE EFFEKTER FOR SMOKEREN" "[english]Commentary_Title_SMOKER_VISUAL_EFFECTS" "SMOKER VISUAL EFFECTS" "#commentary\com-smokereffects.wav" "[Scott Dalton] Mens spesialeffekter på overflaten kan virke som visuelt godteri, er de også viktige for spillopplevelsen.  For å bruke Smokeren som eksempel kan vi se hvordan de forskjellige effektene han har, følger utformingen hans.  Smokerens rolle er å holde seg på avstand, ligge i lur på tak, i trær og andre bortgjemte steder for så å velge seg ut en overlevende som er ute av formasjonen og bryte opp gruppen.  Dermed foretrekker han, i motsetning til andre typer infiserte, å holde seg på avstand fra de overlevende.  For å kunne gi ham en særpreget og synlig silhuett i de ofte mørke og avsidesliggende stedene han befinner seg på, har han en omsvermende sky av sporer.  Vi bruker et utvalg forskjellige teknikker her for å garantere god synlighet i alle situasjoner.  Selve sporene er opplyst av lokal belysning, men de har alltid litt farge, slik at Smokeren beholder en viss særpreget synlighet selv når det er fullstendig mørkt.  Videre brukte vi en teknikk vi også bruker i forskjellige typer feedback-baserte effekter, som blod og treff der partiklene har minimalt med plass på skjermen uavhengig av avstand.  Dette gjør at Smokeren kan beholde sin særpregede effekt over lange avstander eller med himmelen i bakgrunnen mens de faktiske partiklene er små på kort avstand.  Ettersom Smokeren vanligvis tas hånd om på avstand, ofte i vinkler som gjør det vanskelig å treffe ham, må døden hans formidles på en slik måte at spillerne kan se at de har drept ham.  Her kommer Smokerens kallenavn i spill.  Når han blir drept, avgir han en stor røyksky som ikke bare er en visuell belønning for å ha drept Smokeren, men et klart signal på at han er beseiret og ikke kommer til å angripe igjen.  Skyen hans fungerer også som en siste hevn ved å gjøre synligheten mindre for spillere og infiserte som gjemmer seg i nærheten." "[english]#commentary\com-smokereffects.wav" "[Scott Dalton] While special effects seem on the surface to be visual fluff, they also serve critical gameplay functions.  To use an example of the Smoker, we can see how his various effects follow his design.  The role of the Smoker is to keep his distance, lurking on rooftops, trees, and other out of the way spots to pull a Survivor out of formation and break up the group.  As such, unlike other types of Infected, he prefers to keep his distance from the Survivors.  In order to give him a distinct and visible silhouette in the often dark and distance locales that he frequents, he has a swarming spore cloud.  We use a variety of small techniques here to help guarantee a strong read in all situations.  The spores themselves are lit by the local lighting, but always maintain some degree of color, so that the Smoker retains some distinct visibility even in complete darkness.  Further, we apply a technique we also use in a variety of feedback based effects such as blood and impacts where the particles have a minimal screenspace size regardless of their distance.  This allows the Smoker to retain his distinctive effect at far distances or when silhouetted against a sky, while keeping the actual particle sizes small when up close.  Since the Smoker is usually dealt with at a distance, often at angles which make getting a shot difficult, his death must also be clearly broadcast to players so they can tell when they've killed him.  This is where the Smoker's moniker comes into play.  When he is killed, he releases a large smoke cloud, which is not only a visual pay off for killing the Smoker, but a clear read that he has been defeated and won't escape to attack again.  His cloud also serves as a final act of revenge, obscuring nearby players' visibility, as well as hiding Infected within." "Commentary_Title_IMPROVISED_EXPLOSIVES" "IMPROVISERTE EKSPLOSIVER" "[english]Commentary_Title_IMPROVISED_EXPLOSIVES" "IMPROVISED EXPLOSIVES" "#commentary\com-improvexplosives.wav" "[Scott Dalton] Helt fra begynnelse av ville vi sørge for at det var en interessant balanse mellom rørbomben og Molotoven.  Ettersom en spiller bare kan bære en ting om gangen, må valget være meningsfylt.  Fra starten av var Molotoven en klar vinner som gav et dynamisk område fienden ikke får tilgang til, med interessante strategiske formål og fallgruver, særlig mot hovedfiendene.  Rørbomben skulle skape balanse i kamp mot herjende horder, men i begynnelsen var den mye mindre nyttig.  Med tanke på den frenetiske hastigheten på fiendene og handlingen i Left 4 Dead hvor kamper typisk foregår på fem eller ti fots avstand, var bruk av en rørbombe nesten umulig.  Du så en gruppe med zombier, tok frem rørbomben, og før du rakk å kaste den fra deg, var de i ferd med å spise ansiktet ditt.  Uansett hvor mange justeringer vi gjorde med detoneringsmekanikken og timingen, fikk vi ikke løst problemet – det var rett og slett ikke gøy.  Ettersom horden tiltrekkes av høye, skingrende lyder, bestemte vi oss for å ta det hjemmelagde elementet i rørbomben et skritt videre og feste innmaten til en røykvarsler på den. Dette ga våpenet nøyaktig det elementet det trengte.  Nå har du muligheten til å tiltrekke horder til et bestemt punkt og tilintetgjøre dem.  Den har den strategiske fordelen å kunne avlede et innkommende angrep fra en bruker eller en lagkamerat som er overveldet, og den føles sjelden bortkastet når du bruker den.  Når du nå må velge mellom Molotov eller en rørbombe, må du ta med i betraktning hva slags situasjon du er mest redd for å komme opp i, og hvordan resten av laget ditt er utstyrt.  Våpenmekanikken hjelper til med å forsterke elementer i verdenen samtidig som den er på linje med og oppfyller de målene for bruk som vi hadde i tankene da vi konstruerte den.  Og det å se en haug med zombier forvandles til en rød, guggete tåke som resultatet av en stor eksplosjon, skader ikke det heller." "[english]#commentary\com-improvexplosives.wav" "[Scott Dalton] We set out to create an interesting tradeoff between the pipebomb and Molotov from day one.  Given the limit of a single item in your inventory, the choice needed to be meaningful.  From early on the Molotov was a clear winner, providing a dynamic area of denial with interesting strategic purposes and pitfalls, especially against the Boss Infected.  The pipebomb was intended to provide a balance against a rampaging horde, but initially it proved far less successful.  Given the frenetic pace of enemies and action in Left 4 Dead with typical engagement ranges of five to ten feet, using a traditional pipebomb in any sort of intentional way was nearly impossible.  You'd see a mob of zombies, whip out the pipebomb and by the time you were winding up for a throw, they'd already be eating your face.  No amount of tweaks to the detonation mechanic or timing solved this issue, it simply wasn't fun.  Given that the horde is drawn to shrill, high pitched sounds, we decided to take the home-made nature of the pipebomb one step further and attached the guts of a smoke detector onto it. This provided just the element that the weapon needed.  Against mobs, you now have the ability to draw them to a point and destroy them.  It has the strategic advantage of being able to deflect an incoming rush from a user or a teammate who's being overwhelmed and rarely feels like a wasted opportunity when used.  Now when presented with a pipebomb and molotov tradeoff, you have to weigh what situation you are more worried about facing next and how the rest of your team is outfitted.  The mechanics of the weapon help to reinforce fictional elements within the world while falling in line and fulfilling our initial goals for its purpose.  And seeing a bunch of zombies turn into a goopy red mist as the result of a big explosion never hurts either." "Commentary_Title_TANK_RAFFLE" "TANKLOTTERI" "[english]Commentary_Title_TANK_RAFFLE" "TANK RAFFLE" "#commentary\com-tankraffle.wav" "[Eric Tams] En Tank er en imponerende tilstedeværelse på slagmarken. Han er den eneste zombien som tåler direkte treff. For å lykkes i å bekjempe en Tank må de overlevende jobbe sammen og fokusere på målet, og selv da er sjansen for katastrofe stor. Med all den makten er det en stor belønning for en spiller å få lov til å spille Tanken. Vi ville lage noe som belønnet spillerens prestasjoner slik at det ville oppleves rettferdig, men vi ville også være sikre på at det ikke førte til en sirkel av tilbakemeldinger der en spiller alltid endte opp med å spille Tanken. Når du skal løse et spilldesignproblem som dette, er det ofte lurt å se på mekanismer som finnes utenfor spillverdenen og løser samme type problem. På den måten forstår spillerne våre umiddelbart hva slags mekanisme som er i bruk, og vi får tilgang til den samme iveren som kanskje allerede eksisterer for den eksterne mekanismen. Tanklotteriet har en annen fordel – den forteller zombiespillerene at Tanken er i spill og bygger opp forventningen mot den mest spennende delen av spillet." "[english]#commentary\com-tankraffle.wav" "[Eric Tams] The Tank is an awesome presence on the battlefield. It's the only zombie that can withstand any amount of direct fire. To successfully combat a Tank the Survivors need to work together and focus on their target, and even then the chance of catastrophe is high. With all of this power it's a huge reward when a player gets to play the Tank. We wanted to create something that rewarded player performance so it would feel fair, but we also wanted to make sure that it didn't generate a feedback loop where one player would always end up being the Tank. Often when trying to solve a game design problem like this it's good to look at mechanisms that exist outside of the gaming world that solve the same problems. That way our players will instantly understand the mechanism at play and we can tap into the same excitement that might already exist for the external mechanism. The Tank Raffle has the added benefit of announcing to the Player Zombies when the Tank is created, and peaking anticipation for the most exciting part of the game." "Commentary_Title_PLAYTESTING" "SPILLTESTING" "[english]Commentary_Title_PLAYTESTING" "PLAYTESTING" "#commentary\com-playtest.wav" "[Marc Nagel] Så snart spillet er i spillbar stand, henter vi inn venner og familie som aldri har spilt spillet før, for å teste bestemte områder, kart og kampanjer.  Disse spillerne tilfører et nytt perspektiv og en objektivitet i forhold til spillopplevelsen som ofte gir oss ny innsikt i hva som fungerer og ikke fungerer i spillene våre.   Vi ser på dem spille og deler deres fryd og frustrasjoner. Vi oppfordrer dem til å snakke og stille spørsmål mens de spiller, slike at vi kan få en klarere ide om hva de tenker, men vi gjør det klart for dem at vi ikke vil kunne svare på spørsmålene eller gi dem hjelp av noe slag. Det å observere disse spilltestene hjelper oss til å justere spillet slik at førstegangsspillere forstår spillmekanikken og hovedpremisset for hvordan spillet spilles, og slik at vi oppnår riktig balanse mellom utfordringer og belønninger.  Etter at spilløkten er over, er det en siste økt med spørsmål og svar hvor vi spør dem om spillopplevelsen de har hatt for å få mer detaljert innsikt enn vi kunne få gjennom observasjon. En fremgangsmåte vi bruker her, er å spørre dem hva de beste og verste øyeblikkene i spillopplevelsen var for dem, og hvorfor. Dette er svært viktige tilbakemeldinger som hjelper oss å identifisere og prioritere de viktigste problemene vi må ta hånd om for å forbedre spillopplevelsen." "[english]#commentary\com-playtest.wav" "[Marc Nagel] Once the game is in a playable state, we bring in friends & family who have never played the game to playtest specific areas, maps or campaigns.  These players bring a fresh perspective and objectivity to the game experience that often gives us new insights into what's working and what's not in our games.   We observe their play and experience their exhilarations and frustrations. While playing, we encourage them to talk and ask questions, to get a better idea of what they're thinking – though we let them know that we won't be able to answer those questions or offer any help. Watching these playtests helps us tune the game so that first time players understand the game mechanics and the basic premise for how the game is played, and that we're achieving the right balance of challenges and rewards.  After the play session is complete, there is a final Q&A session where we ask them about their experience to gain more specific insight than we were able to obtain through observation. One approach we use here is to ask them what the best and worst moments of the experience were for them and why. This is especially useful feedback to help us identify and prioritize our key issues in improving the game experience." "Commentary_Title_A_VARIETY_OF_INFECTED" "ET MANGFOLD AV INFISERTE" "[english]Commentary_Title_A_VARIETY_OF_INFECTED" "A VARIETY OF INFECTED" "#commentary\com-varietyinfected.wav" "[Vitaliy Genkin] I Left 4 Dead blir spillere stadig angrepet av horder med vanlige infiserte og har mange muligheter til å se individuelle infiserte på nært hold. Spilltestere legger vanligvis merke til og husker variasjonen av ansikter og klær blant de forskjellige typene vanlig infiserte, og det hjalp til med å forsterke følelsen av en omfattende epidemi. Det var en utfordring å lage et slikt mangfold av utseender for de vanlige infiserte og bruke unike klær eller uniformer i bestemte områder uten å sprenge budsjettene for modell- og teksturminne. Vi lagde et system hvor vi satte av navigasjonsområder til å generere bestemte typer infiserte populasjoner. Hver populasjonstype definerer mulighetene for hvilke versjoner av vanlige infiserte som kan genereres. For eksempel genereres mange TSA-ansatte på flyplassen, sykehuspasienter på sykehuset, politimenn på gaten, kontoransatte på kontorer osv. Vi tok også spesielt hensyn til hodene og overkroppene til de infiserte ettersom spilltestere la mest merke til de delene av de vanlige infiserte. Ved å velge tilfeldig blant mange små hodeteksturer plassert på en enkelt teksturside og bruke tilfeldige farger til klesmateriale og tilfeldige kroppsgrupper til de infiserte kroppene kunne vi generere over 1500 forskjellige utseender for de vanlige infiserte." "[english]#commentary\com-varietyinfected.wav" "[Vitaliy Genkin] In Left 4 Dead players are constantly getting attacked by mobs of Common Infected and have lots of opportunities to view individual Infecteds up close. Playtesters tend to notice and remember the variety of faces and clothing of the different types of Common Infected, and it helped to reinforce the sense of a vast epidemic. It was a challenge to create this diversity of looks for Common Infected, and take advantage of unique clothing or uniforms in specific areas, without blowing our model and texture memory budgets. We came up with a system of marking navigation areas to spawn specific populations of Infected. Each population type defines probabilities for which Common Infected versions can be spawned: for instance, lots of TSA agents are spawned in the airport, hospital patients around the hospital, cops in the streets, office employees in the offices, etc. We also paid special attention to Infected heads and upper bodies because playtesters were noticing those parts of Common Infected the most. By randomly selecting from a lot of small head textures packed in a single texture sheet, using random tint colors for clothing materials and using random body groups for Infected bodies we could generate over 1500 different looks for Common Infected." "Commentary_Title_FRANCIS_THE_BIKER" "BIKEREN FRANCIS" "[english]Commentary_Title_FRANCIS_THE_BIKER" "FRANCIS THE BIKER" "#commentary\com-francisbiker.wav" "[Jeremy Bennett] For å få bukt med skrekken og mørket i Left 4 Dead var vår høyeste prioritet å lage fire troverdige overlevende som du kunne få et forhold til. Da vi utformet Francis, var vi på utkikk etter en stor, respektinngytende figur som ville passe inn i en zombie-apokalypse. Han måtte virke kjempestor, passe godt inn i verdenen, og ha en godt synlig silhuett. Bikerstilen var et godt valg, ettersom bare armer, en tilsølt hvit skjorte og en skinnvest på en 195 cm høy mann er en virkelig godt synlig, imponerende form i kaoset. Når du jobber med et miljø som er så mørkt som Left 4 Dead, er god grafisk synlighet essensielt når det gjelder å motkjempe det visuelle bråket av hundrevis av zombier som frenetisk virrer rundt. De overlevende er effektivt sett vårt siste håp også visuelt, og vi ser dem som varme, utholdende mennesker i en gal verden. Zombiene er på sin side svake og relativt kjølige i fargene og mangler mye av kontrasten som de overlevende har. De fire figurene ble utformet som en enhet, slik at selv om de sammen skiller seg ut fra omverdenen og signaliserer at de er et lag, gjør de sterke silhuettene og fargekontrastene deres at de også skiller seg fra hverandre. Vi ville ha fire overlevende som virket realistiske, og som dermed ville gjøre den grusomme visjonen av en zombie-apokalypse vi presenterte, og som du som spiller nå befinner deg i, komplett." "[english]#commentary\com-francisbiker.wav" "[Jeremy Bennett] To overcome the horror and darkness of Left 4 Dead our highest priority was to create four believable people for the Survivors which you could connect with. With the design of Francis we were looking for a large imposing character that would fit in well during the Zombie apocalypse. He needed to feel huge, fit believably into the world and read well as a silhouette. The biker look was a strong choice as the read of bare arms, a stained white shirt and leather waistcoat, all on a six foot five frame, certainly made for an imposing pared back shape that read clearly amongst the chaos. When dealing with an environment that is as dark as Left 4 Dead, a strong graphic read would be essential in combating the visual noise of hundreds of Zombies frantically flailing about. The Survivors are in effect visually our last hope and read as warm and enduring people in a world gone mad. The zombies on the other hand are desaturated, fairly cool in their color palette and lack a lot of the contrast of our Survivors. The four characters were designed as a unit so that while they stand out together from the rest of the world, their strong silhouettes and color contrast provide clear reads for each individually yet still signal 'team'. We wanted to conjure four Survivors who would resonate realistically, and thereby complete our horrifically rendered vision of the zombie apocalypse which you, the player, now find yourself in." "Commentary_Title_LEFT_4_DEAD_BOX_ART" "ESKEILLUSTRASJONEN TIL LEFT 4 DEAD" "[english]Commentary_Title_LEFT_4_DEAD_BOX_ART" "LEFT 4 DEAD BOX ART" "#commentary\com-boxart.wav" "[Greg Coomer] Utformingen av illustrasjonen på esken til Left 4 Dead var en lang prosess som begynte over ett år før spillet ble sluppet. Alt i alt ble over 30 versjoner av illustrasjonen produsert internt. Hver og en av dem sa noe om spillets innhold på forskjellige måter. Når man introduserer et nytt konsept som Left 4 Dead for første gang, må illustrasjonen på esken engasjere folk som ikke kjenner spillet så godt. Først trodde vi at vi i Left 4 Deads tilfelle måtte være svært bokstavelig og fortelle om alle de viktige tingene i spillet rett på forsiden av esken. Vi gjennomgikk mange forskjellige versjoner av bilder av de fire menneskelige hovedpersonene som samarbeider som et lag, skjøt med våpnene sine inn i en horde av zombier eller var dekket av blod mens de poserer for kameraet. Som du kan forestille deg begynte ting å se ganske komplisert ut når du tar med logoen til spillet og alt det andre som også må være med på forsiden. Vi fortsatte å slite med disse komposisjonene og følte at de totalt sett virket kunstige. Til slutt innså vi at spillet fortjente mer enn denne konservative tilnærmingen. Vi begynte å se etter illustrasjoner som var mer selvsikre og enkle. Bildet av en hånd med fire fingre ble en umiddelbar slager både internt og når vi tok det med til lokale butikker for å teste det på spillere – det representerte et uhyggelig visuelt ordspill som ikke kan ignoreres. Vi synes det representerer hovedkonseptet i spillet på en flott måte." "[english]#commentary\com-boxart.wav" "[Greg Coomer] Designing the box art for Left 4 Dead was lengthy process, beginning well over a year before the game shipped. All in all, more than 30 versions of the box art were produced internally, each one exploring different ways to visually communicate about the game. When introducing a new franchise like Left 4 Dead, its box design needs to engage people who are less familiar with the game. At first, we believed that in Left 4 Dead's case we needed to be very literal, communicating all of the important things about the game right there on the box-front. We went through many versions of the art featuring four human characters working co-operatively as a team, firing their guns into a horde of zombies, all the while smattered with blood and looking pretty for the camera. As you can imagine, when you add the game's logotype and the other stuff that has to go on the front of the box, things were looking pretty complicated. We kept struggling with those compositions and the feeling that, overall, they felt forced. Finally, with time running out, we realized that the game deserved more than this conservative approach. We began looking for a piece of key art that was more confident, sophisticated, and simple. The image of a hand with four fingers was an immediate hit, both internally and when we brought it to local stores to test it out with gamers -- it presents a grisly visual pun that can't be ignored. We think it's a great iconic representation of the game." "Commentary_Title_CONTEXTUAL_DIALOG" "KONTEKSTUELL DIALOG" "[english]Commentary_Title_CONTEXTUAL_DIALOG" "CONTEXTUAL DIALOG" "#commentary\com-contextdialog.wav" "[Elan Ruskin] Left 4 Dead videreutvikler noe av den kontekstuelle dialogteknologien vi brukte i The Orange Box. Hver av de overlevende har en stor database med replikker å velge mellom, basert på hva de gjør for øyeblikket, og et utvalg andre faktorer, som helse, stressnivå, hvilke spesielle infiserte de har sett til nå, og mange andre. Hver replikk kan potensielt sette i gang en automatisk respons fra en annen figur, slik at fyldige samtaler genereres dynamisk basert på hva spillerne har opplevd sammen i spillet så langt." "[english]#commentary\com-contextdialog.wav" "[Elan Ruskin] Left 4 Dead evolves some of the contextual dialog technology that we used in The Orange Box. Each Survivor has a large database of lines to choose from based on their present activity and a variety of factors such as their health, stress level, kinds of Special Infected seen so far, and many others. Each line can potentially trigger an automatic response from another character, allowing rich conversations to be dynamically generated based on the players' history together in the game so far." "Commentary_Title_DYNAMIC_CONVERSATIONS" "DYNAMISKE SAMTALER" "[english]Commentary_Title_DYNAMIC_CONVERSATIONS" "DYNAMIC CONVERSATIONS" "#commentary\com-dynaconvers.wav" "[Elan Ruskin] En annen dialogfunksjon som er ny i Left 4 Dead, er evnen figurene har til å legge merke til og kommentere objekter i verdenen de befinner seg i. I andre Source-spill kunne vi skrive bestemte scener som biroller kunne spille ut ved bestemte steder i verdenen, men i Left 4 Dead kan vi aldri være sikre på hvilke overlevende som vil være i live på et bestemt tidspunkt. Derfor vurderer spillet hvilke figurer som er til stede, og hvilken tilstand de er i, før det automatisk velger den beste tilgjengelige samtalen som inkluderer de som måtte befinne seg i nærheten." "[english]#commentary\com-dynaconvers.wav" "[Elan Ruskin] Another dialog feature added for Left 4 Dead is the ability for characters to dynamically notice and comment upon objects in their world. In other Source games we could write explicit scenes for supporting characters to act out at certain points in the world, but in Left 4 Dead we can never be sure which Survivors will actually be alive at any given moment. So, the game considers which characters are present and their condition before automatically choosing the best available conversation that includes whoever is around." "Commentary_Title_STAT_SYSTEM" "STATESTIKKSYSTEM" "[english]Commentary_Title_STAT_SYSTEM" "STAT SYSTEM" "#commentary\com-stats.wav" "[Charlie Burgin] Valve har en lang tradisjon med å samle inn spilldata utenfra og bruke det til å forbedre produktene våre. I Left 4 Dead samler vi automatisk data fra interne spilltester og bruker det for å justere spillet. Vi ser på alle vinklinger, inkludert ting som hvor ofte de overlevende hjelper hverandre, hvor effektive forskjellige typer infiserte er, hvor effektive våpnene er, og hvilke våpen spillerne foretrekker. Vi lærer mye av å analysere spilldata, og det gjør at vi kan ta valg basert på virkelig informasjon i stedet for å gjette. Vi kommer til å samle inn samme slags spilldata fra våre eksterne Left 4 Dead-spillere og bruke den informasjonen til å forbedre spillet. Vi kommer også til å dele spilldataene med fansen, slik vi gjør med våre andre produkter." "[english]#commentary\com-stats.wav" "[Charlie Burgin] Valve has a long history of gathering real-world gameplay data and using that to improve our products. In Left 4 Dead, we automatically gather data from internal playtests and use that to tune the game. We look at every angle, including things like how often Survivors help each other, how effective different types of Infected are, how effective weapons are and which weapons players favor. We learn a lot from analyzing gameplay data and it lets us make decisions based on real information rather than guesswork. We will gather that same gameplay data from our real-world Left 4 Dead players and use that information to continue to improve the game. We'll also share the gameplay data we gather with the community, as we do with our other products." "Commentary_Title_VERSUS_MODE_BALANCE" "BALANSE I VERSUS-MODUS" "[english]Commentary_Title_VERSUS_MODE_BALANCE" "VERSUS MODE BALANCE" "#commentary\com-vsbalance.wav" "[David Sawyer] For mye av utviklingen av Left 4 Dead var Versus-modusen standard og eneste modus. Balanseproblemene tvang oss til slutt til å gjøre det til et separat spilltype. Problemet var at hvis vi balanserte det slik at de overlevende hadde en akseptabel sjanse til å rømme, ble opplevelsen lang og frustrerende for zombie-spillerne. Endringer som var nødvendig for å gjøre spillopplevelsen tilfredsstillende for zombie-spillere, gjorde også opplevelsen merkbart vanskeligere for de overlevende. Å skille ut Versus-modusen løste dette dilemmaet. I stedet for å sikte på en 50 % sjanse for at de overlevende skal klare seg, sikter vi nå på en kortvarig, mer intens opplevelse der de overlevende nok ikke vil klare seg – deres mål er rett og slett å klare seg lenger enn det andre laget. Det er morsommere for zombiene, og belønningen for at du har det tøffere som overlevende, er at du kan bytte lag etter at du dør, og gjøre det samme mot dem." "[english]#commentary\com-vsbalance.wav" "[David Sawyer] For much of the development of Left 4 Dead, Versus mode was the default and only mode. Balance problems eventually forced us to make it a separate game type. The problem was that if we balanced it to provide the Survivors a reasonable chance of escape, the experience was a long and frustrating one for the player-zombies. Changes that were necessary to make the player-zombie experience satisfying also served to make the experience dramatically harder for the Survivors. Separating Versus mode allowed us to break out of this dilemma, rather than aiming for a 50/50 shot at the Survivors escaping, now we're aiming for a shorter more intense experience where the Survivors are unlikely to make it to the end; their goal is simply to get further than the other team did. It's more fun for the zombies, and your reward for having a harder time as the Survivors is that you get to switch teams after you're slaughtered and do the same to them." "Commentary_Title_WORLD_MODELS" "VERDENSMODELLER" "[english]Commentary_Title_WORLD_MODELS" "WORLD MODELS" "#commentary\com-worldmodels.wav" "[Tristan Reidford] Vanligvis har hver modell i spillet sitt eget unike teksturkart som er malt spesifikt for den modellen og gir objektet overflatefarger og detaljer.  Å få en overbevisende variasjon av biler med denne metoden ville ha krevd dobbelt så mange teksturer som biler og flere kopier av teksturere i forskjellige farger, noe som ville overgått minnebudsjettet vårt for tekstur dramatisk. Vi ble derfor nødt til å finne en mer effektiv måte å oppnå samme resultat på. For eksempel deler denne bilen tekstur med tre forskjellige bilmodeller som er fordelt i miljøet.  I tillegg til denne ene fargeteksturen har den også en masketekstur som gjør at hver forekomst av bilens malte overflater kan være forskjellige farger uten å ha egne teksturer.  Dermed kan du få fire forskjellige bilmodeller i et ubegrenset antall farger for prisen av to teksturer." "[english]#commentary\com-worldmodels.wav" "[Tristan Reidford] Usually each model in the game has its own unique texture maps painted specifically for that model, which give the object its surface colors and detail.  To have a convincing variety of cars using this method would have required as many textures as varieties of car, plus multiple duplicates of the textures in different colors, which would have been far out of our allotted texture memory budget. So we had to find a more efficient way to bring about that same result. For example the texture on this car is shared with 3 different car models distributed throughout the environment.  In addition to this one color texture, there is also a 'mask' texture that allows each instance of the car's painted surfaces to be tinted a different color, without having to author a separate texture.  So for the cost of two textures you can get four different car models in an unlimited variety of colors." "Commentary_Title_INTRODUCTION" "INTRODUKSJON" "[english]Commentary_Title_INTRODUCTION" "INTRODUCTION" "#commentary\com-intro.wav" "[Gabe Newell] Hei, jeg heter Gabe Newell, og velkommen til Left 4 Dead. Left 4 Dead er vårt første forsøk på å kombinere styrkene ved enkeltspiller- og flerspillerspill. Vi ville ta den figurdrevne historiefortellingen i spill som Half-Life og kombinere den med den sosiale gjenspillbarheten i flerspillerspillene våre Counter-Strike og Team Fortress 2. Og Left 4 Dead har horder av zombier og samarbeid, så hvordan kan du ikke like det? For å lytte til en kommentarnode plasserer du trådkorset over det bevegelige kommentarsymbolet og trykker på Bruk-knappen. For å stoppe en kommentarnode plasserer du trådkorset over den roterende noden og trykker på Bruk-knappen igjen. Noen kommentarnoder tar kanskje kontroll over spillet for å vise deg noe. I så fall kan du trykke på Bruk-knappen igjen for å stoppe kommentaren. Fortell meg hva du synes etter at du har fått sjansen til å spille Left 4 Dead. Du når meg på gaben@valvesoftware.com. Jeg får omtrent 10 000 e-postmeldinger hver gang vi gir ut et spill, og selv om jeg ikke kan svare på alle, så leser jeg alle. Takk, og kos deg!" "[english]#commentary\com-intro.wav" "[Gabe Newell] Hi, my name is Gabe Newell, and welcome to Left 4 Dead. Left 4 Dead is our first attempt to combine the strengths of single player and multiplayer games. We wanted to take the character driven story-telling of our single player games, like Half-Life, and combine it with the social replayability of our multiplayer games like Counter-Strike and Team Fortress 2. Plus Left 4 Dead has zombie hordes and co-op, so what's not to like. To listen to a commentary node, put your crosshair over the floating commentary symbol and press your use key. To stop a commentary node, put your crosshair over the rotating node and press the use key again. Some commentary nodes may take control of the game in order to show something to you. In these cases, simply press your use key again to stop the commentary. Please let me know what you think after you have had a chance to play Left 4 Dead. I can be reached at gaben@valvesoftware.com. I get about 10,000 emails each time we release a game, and while I can't respond to all of them, I do read all of them. Thanks, and have fun!" "Commentary_Title_ZOEY" "ZOEY" "[english]Commentary_Title_ZOEY" "ZOEY" "#commentary\com-zoey.wav" "[Andrea Wicklund] Prosessen bak utformingen av Zoeys figur var ikke som rett-frem som den var for de tre andre.  Det er ikke lett å utvikle en ung jente med hennes bakgrunn i en zombie-apokalypse.  Hun måtte både være tiltrekkende og nedbrutt. Hun måtte være tøff og selvstendig selv om hun innimellom er livredd. Synligheten hennes var også noe vi måtte ta i betraktning. En knallrød jakke løste problemet.  Den står i klar kontrast til de grumsete, fargeløse zombiene og det mørke, nedtonede miljøet. Når det gjelder resten av utseendet hennes gikk vi litt frem og tilbake ettersom vi skrittvis fikk mer og mer klarhet i hvordan figuren hennes skulle være.  Til slutt var vi sikre på at figurmodellen oppfylte målene våre, og Zoey åpenbarte seg som en vanlig ung kvinne som alle kan kjenne seg igjen i." "[english]#commentary\com-zoey.wav" "[Andrea Wicklund] The process behind designing Zoey's character wasn't as straightforward as the other three.  Developing a young female in a zombie apocalypse isn't easy with a backstory like hers.  She had to be attractive and worn down at the same time. She needed to be tough and able to hold her own even though she is occasionally terrified. Her readability was also something we had to take into consideration. A bright red jacket solved the problem.  It pops out amongst the gritty, desaturated zombies and the dark, subdued environment. As far as the rest of her appearance, there was a little bit of back and forth as her character came into focus through iteration.  Finally, we were certain that the character model met our goals, and Zoey unfolded into an everyday young woman who everyone can relate to." "Commentary_Title_BILL_THE_NAM_VET" "VIETNAMVETERANEN BILL" "[english]Commentary_Title_BILL_THE_NAM_VET" "BILL THE NAM VET" "#commentary\com-billnamvet.wav" "[Ariel Diaz] Et av målene våre når vi utformet de fire overlevende, var å ha en svært variert gruppe med realistiske figurer som passer inn i den post-apokalyptiske historien, men som også har heltemodige egenskaper og kan sees opp til.  Bill var et utfordrende utformingsproblem når det gjaldt å finne riktig balanse mellom realisme og idealisme. I de første forsøkene våre gjorde vi ham litt for gammel og svak, noe som gjorde at han ikke virket fysisk sterk nok til å sloss mot horden.  I senere tilnærminger gjorde vi den feilen å gjøre ham for ung og kjekk, noe som brøt med historien vi hadde gitt figuren.  I den endelige utformingen balanserte vi bakgrunnen til figuren og de positive egenskapene, slik at Bill ble fremstilt som en heltemodig veteransoldat som, selv om han er eldre og klokere, fortsatt gjør det bra i kampsituasjoner." "[english]#commentary\com-billnamvet.wav" "[Ariel Diaz] One of our goals when designing the four Survivors was to have a very diverse group of real-world characters who fit in the post-apocalyptic story line, but that also have heroic and aspirational qualities.  Bill was a challenging design problem when it came to finding the correct balance between realism and idealism. In our first attempts, we made him look a bit too old and frail, which made him seem physically incapable of fighting against the horde.  On later iterations, we erred on the side of making him look too young and handsome, which broke the fiction that we had for the character.  In our final design we balanced the character backstory and the aspirational qualities, portraying Bill as a once heroic army veteran, who though older and wiser, can still excel at physical combat." "Commentary_Title_LOUIS" "LOUIS" "[english]Commentary_Title_LOUIS" "LOUIS" "#commentary\com-louis.wav" "[Moby Francke] Ett karaktertrekk som kjennetegner Louis, er at han representerer mannen i gata. Mens Bill og Francis er figurer som tydeligvis lever på kanten av samfunnet, er Luis egentlig den eneste i gruppen som ser ut som han forsøker å holde fast på det han kan av normalitet og sivilisasjon i en fullstendig kaotisk verden. Det at han har en slank silhuett med detaljer som designersko, slips og designerklokke, skiller ikke bare figuren hans fra resten av gruppen, men gir også spilleren innsikt i hvem Louis var før apokalypsen inntraff." "[english]#commentary\com-louis.wav" "[Moby Francke] One distinguishing characteristic about Louis is that he represents the 'every day' man. While Bill and Francis are characters who obviously live on the outskirts of society, Louis is really the only one in the group who looks like he's trying to hold onto aspects of normalcy and civilization in a world of utter chaos. Designing a sleek fitted silhouette, and adding detail elements such as designer shoes, neck tie, and a designer watch, not only distinguishes his character from the rest of the group, but also gives the player insight into who Louis was prior to the apocalypse." "Commentary_Title_DYNAMIC_MUSIC_DESIGN" "DYNAMISK MUSIKKUTFORMING" "[english]Commentary_Title_DYNAMIC_MUSIC_DESIGN" "DYNAMIC MUSIC DESIGN" "#commentary\com-dramamusic.wav" "[Bill Van Buren] All musikken i L4D – kjenningsmelodier, stemningsmusikk, treff og effekter – er basert på en hybridskala som er utledet fra kjenningsmelodien i hovedmenyen i åpningen. Denne kjenningsmelodien, som representerer menneskehetens nært forestående død i det den blir fjernere og fjernere og høres gjennom en radio, er en gradvis melodisk modulering som plukker opp alle tonene som brukes på veien. Skalaen er ikke absolutt, og noen toner utenfra skalaen brukes innimellom for å gi enda større dissonans, men nesten alt man komponerer ved å bruke denne unike og svært kromatiske skalaen, vil generelt sett passe bra sammen med hverandre. I det minste vil stykkene virke som om de kommer fra samme musikalske univers. De resulterende melodiene er mer kompliserte enn de virker – lette å huske, men vanskelige å synge riktig." "[english]#commentary\com-dramamusic.wav" "[Bill Van Buren] All the music in Left 4 Dead--themes, motifs, hits and effects--are based on a hybrid scale derived from the main opening menu theme. This theme, representing the near death of humanity as it fades to a distance only to be accessed through a radio, is an incremental melodic modulation collecting up all the notes used along the way. This scale is not absolute, and some notes outside the scale are used occasionally to achieve even greater dissonance; but by using this singular and very chromatic scale, almost any piece written in it will generally dovetail pretty decently with any other. At the very least, the pieces seem to spring from the same musical universe. The resulting tunes are deceptively complex--easy to remember but difficult to sing accurately." "Commentary_Title_PLAYER_START" "SPILLERSTART" "[english]Commentary_Title_PLAYER_START" "PLAYER START" "#commentary\com-playerstart.wav" "[Steve Bond] I utgangspunktet var det noen funksjoner i Left 4 Dead som gjorde det mulig for spillere å lage problemer for andre. Denne oppførselen, også kjent som \"griefing\", kan virkelig ødelegge spillopplevelsen, særlig for uerfarne spillere. For eksempel kan spillere dytte nye spillere av taket på dette startstedet mens de nye spillerne fortsatt gjør seg kjent med styringsmekanismene. Da faller de av taket og dør før spillet egentlig er i gang.  Dette er en av hovedgrunnene til at vi endret de overlevendes oppførsel slik at de ikke lenger kan dytte hverandre." "[english]#commentary\com-playerstart.wav" "[Steve Bond] Originally in Left 4 Dead there were some features that made it possible for players to cause trouble for others. This behavior, known as 'griefing', can really ruin the experience of a game, especially for newer players. For instance, at this starting location, while players were still getting used to the controls, other players might push them off the roof and cause them to fall and die before the game really even gets started.  This is one of the main reasons we changed the Survivors' behavior so they could no longer push each other." "Commentary_Title_SURVIVOR_MODEL_REFERENCE" "MODELLREFERANSER FOR DE OVERLEVENDE" "[english]Commentary_Title_SURVIVOR_MODEL_REFERENCE" "SURVIVOR MODEL REFERENCE" "#commentary\com-modreference.wav" "[Nick Maggiore] Det er hundrevis av forskjellige typer infiserte som omringer spilleren i Left 4 Dead, men det er bare fire overlevende.  For å være sikre på at disse fire ville se bra ut selv etter mange timer under spillernes saumfarende blikk, bestemte vi oss for å bruke bildereferanser for detaljer i ansikter og klær. Vi begynte med å plukke ut fire personer som passet de generelle utformingskonseptene som vi hadde laget for figurene våre.  Modellene ble fotografert på en dreieskive med både flat og dynamisk lyssetting for å gi referanse til de som lager figurmodellene og teksturene.  I tillegg ble hver modell tatt bilde av i en spesiallaget speilboks som lar oss se forsiden, høyre og venstre side og baksiden av personen i ett eneste bilde. Skuespilleren ble bedt om å vise et utvalg av ansiktsuttrykk for å lage en fullstendig oversikt over ansiktsbevegelser og uttrykk for hver figur. Dette er en uvurderlig ressurs for modellbyggerne og animatørene våre når de begynner å gjenskape disse uttrykkene i tredimensjonale modeller." "[english]#commentary\com-modreference.wav" "[Nick Maggiore] While there are hundreds of Infected types mobbing the player in Left 4 Dead, there are only four Survivors.  To make sure these four stood up to close scrutiny over many hours of playtime, we decided to use photographic reference of faces and wardrobe details. We started out by casting four individuals who fit the general design concepts we had created for our characters.  These models were photographed on a turntable, under both flat and dynamic lighting conditions, in order to provide reference for modelers and texture artists.  In addition, each model was photographed in a custom-built mirror box, which allows us to capture simultaneous front, right, left, top and bottom views in a single shot. The talent was guided through a matrix of facial expressions, creating a complete catalogue of movements and expressions for each character's face. This is an invaluable resource for our modelers and animators when they start to recreate these expressions in three dimensional models." "Commentary_Title_GAS_PUMPS" "BENSINPUMPER" "[english]Commentary_Title_GAS_PUMPS" "GAS PUMPS" "#commentary\com-gaspumps.wav" "[Gray Horsfield] I utgangspunktet var det meningen at de overlevende skulle bli tvunget til å bevege seg gjennom butikken på en bensinstasjon og ut ved disse bensinpumpene. Når de gikk denne veien, skjøt mange spillere pumpene på nært hold ved et uhell, noe som førte til en tidlig og tilsynelatende urettferdig slutt på tilværelsen som overlevende.  Gjennom en syklus av spilltesting og forskjellige utkast kom vi til slutt frem til denne layouten, som både lar spilleren overleve og bensinstasjonen eksplodere." "[english]#commentary\com-gaspumps.wav" "[Gray Horsfield] Originally, the Survivors' path forced them through a gas station convenience store and out by these pumps. Due to this path many players accidentally shot the pumps from close proximity, leading to a premature and seemingly unfair end to their Survivor experience.  Through a cycle of playtesting and iteration we ultimately arrived at this layout,  which preserves both the life of the player and the spectacle of the gas station detonating." "Commentary_Title_FILM_EFFECTS_FILM_GRAIN" "FILMEFFEKTER – KORNETHET" "[english]Commentary_Title_FILM_EFFECTS_FILM_GRAIN" "FILM EFFECTS – FILM GRAIN" "#commentary\com-filmgrain.wav" "[Alex Vlachos] Èn filmteknikk vi brukte i Left 4 Dead var ideen med forstyrrelser i bildet. Kornethet er mest tydelig i mørke scener, noe som gjorde det til en tiltrekkende visuell effekt i spillet vårt. Kornethet er bra for å hinte til detaljer i mørket og gjøre ting mer grumsete og teksturert. Men under spilltesting fant vi ut at hvis vi brukte kornethet overalt, ble folk fort lei av effekten. Vi fant en metode der vi endret korneffekten dynamisk basert på lysnivå. Mørke og skyggelagte scener har grov korntekstur, mens de aller lyseste scenene ikke har korneffekt i det hele tatt." "[english]#commentary\com-filmgrain.wav" "[Alex Vlachos] One film technique we brought to Left 4 Dead was the idea of grain. Film grain is most apparent in dark scenes, which made it an attractive visual effect for our game. Grain does a good job of implying detail in darkness, adding grittiness and texture. However, we found in playtesting that if we applied grain uniformly, people would quickly tire of the effect. We hit upon a method for dynamically varying the grain effect based on light level. Scenes range from grainy texture in darkness and shadows, to no grain at all in the brightest spots." "Commentary_Title_PLAYER_GLOWS" "SPILLERGLØD" "[english]Commentary_Title_PLAYER_GLOWS" "PLAYER GLOWS" "#commentary\com-playerglows.wav" "[Alex Vlachos] Tidlig spilltesting avslørte at spillerne ofte ikke var klar over at andre overlevende trengte hjelp, selv om statusen til de andre overlevende på bunnen av skjermen ble endret til rød. Vi fant ut at spillere som blir angrepet av en horde med zombier, bare fokuserte på handlingen i spillet og gikk glipp av endringer på skjermen og statusen til de andre spillerne. Vi løste dette problemet ved å legge en glød rundt silhuetten til de overlevendes figurmodeller. Vi bruker en rød glød når de andre overlevende trenger assistanse, og blå glød for å vise hvor den overlevende er når han eller hun er gjemt bak en vegg eller langt unna." "[english]#commentary\com-playerglows.wav" "[Alex Vlachos] Early playtesting revealed that players often didn't know that other Survivors were in need of help, even though the status of the other Survivors at the bottom of the screen changed to red. When being attacked by a horde of zombies, we found players focusing exclusively on the in-game action, and missing any changes to the HUD and the other player's status. We solved this problem by using glows around the silhouettes of the Survivors' character models. We use red glows when other Survivors are in need of assistance, and blue glows to show the Survivor's location when hidden behind walls or far away." "Commentary_Title_WRITING_FOR_LEFT_4_DEAD" "Å SKRIVE FOR LEFT 4 DEAD" "[english]Commentary_Title_WRITING_FOR_LEFT_4_DEAD" "WRITING FOR LEFT 4 DEAD" "#commentary\com-l4dwriting.wav" "[Chet Faliszek] Left 4 Dead ble laget for å kunne spilles mange ganger. Dette skapte et problem for forfatterne i forhold til figurer som har mulighet til å snakke i den samme situasjonen flere ganger i en enkelt spilløkt. Så vi er nødt til å unngå at det de sier blir gjentatt gang på gang. Dette gjør vi på flere forskjellige måter. Èn måte er å la nesten all tale i spillet ha et tilfeldig element i seg når det avspilles. Dette forhindrer at spilleren slutter å høre på det de sier fordi det er forventet når en bestemt handling utføres. Vi testet dette med gode resultater i Team Fortress 2 og har bygget videre på det systemet. I Left 4 Dead er det ikke bare den første replikken som har et tilfeldig element, vi må også følge opp med replikker som kan avspilles etter den første replikken. Slik blir det figurene sier enda mer tilfeldig. Vi har også begrenset hvor ofte enkelte replikker avspilles. Uansett hvor morsom eller tørrvittig en replikk er, blir du lei etter at du har hørt den hundre ganger i løpet av en time med spilling. For å imøtegå dette lar stemmesystemet vårt oss kontrollere hvor ofte enkelte replikker eller hele talemuligheter skal skje. For eksempel kan en talemulighet bare settes i gang hvis du spiller figuren Bill og Zoey har helbredet deg noen minutter før. Denne typen tilfeldiggjøring basert på en kombinasjon av kriterier gjør at talen virker mer naturlig, og at spilleren slipper å høre replikkene for ofte." "[english]#commentary\com-l4dwriting.wav" "[Chet Faliszek] Left 4 Dead was created with the goal of being replayable. This goal causes a problem for writing where characters will have the same speech opportunity multiple times over a single session. So we have to avoid having the speech become repetitive; we do that in multiple ways. One is to have almost all speech have a random element to when it plays. This stops the player from being able to tune out the speech because it is expected for a certain action. We successfully tested this on Team Fortress 2 and have expanded on that system. In Left 4 Dead not only does this initial speech have a random element, but we also have follow-up lines that may or may not play after the initial line, randomizing the speech opportunity further. We also limit how often some lines play. No matter how witty or funny a line is, you are sick of it the 100th time you hear it in an hour long play session. To address this, our vocalization system allows us to control the rarity of individual lines or even complete speech opportunities. For instance, a speech opportunity may only fire if you are playing the character Bill and Zoey is healing you and she has just healed you a few minutes earlier. This type of randomization based on a combination of criteria help make the speech seem natural and avoid having the player hear it too often." "Commentary_Title_DRAMATIC_PACING" "DEN KUNSTIGE INTELLIGENS-REGISSØREN OG DET DRAMATISKE TEMPOET" "[english]Commentary_Title_DRAMATIC_PACING" "THE AI DIRECTOR AND DRAMATIC PACING" "#commentary\com-dramaticpacing.wav" "[Gautam Babbar] Basert på hvor bra det fungerte å fylle verdenen med omstreifere og horder prosedyrisk bestemte vi oss for å forsøke å opprettholde en konsekvent dramatisk opplevelse for de overlevende. Under spilltesting så vi økter der noen lag med overlevende ble fanget i en ond sirkel der de ble overveldet til de grader at de aldri fikk muligheten til å omorganisere seg og komme seg videre. Dette var delvis på grunn av noen dårlige valg spillerne til de overlevende tok og varierende erfaringsnivåer, men også fordi det prosedyriske systemet i blant ga dem dårlige odds.  En tilfeldig rekke med uheldige tilfeldigheter kunne enten bli svært spennende for noen lag eller en dødsdom for andre. For å løse dette lagde vi et system som holder rede på stressnivået til hver av de overlevende ved å holde utkikk etter ting som hvor mye skade de tar, hvor mange zombier de har drept på nært hold osv.  Hvis stressnivået til en overlevende blir for høyt, vil systemet gå inn og tvinge zombiepopulasjonen tilbake slik at laget får en pause nå og da.  Disse pausene er viktige av flere grunner. Hovedgrunnen er utmattelse – konstante kamper og skyting er slitsomt. For det andre trenger laget å få en slutt på disse trefningene på veien slik at de får en sjanse til å omorganisere og helbrede seg og revurdere situasjonen.  Sist, men ikke minst er disse store, nervepirrende kampene bare interessante hvis det også er perioder med stillhet, ekkel spenning og forventing som en kontrast.  Dette dramatiske hendelsesforløpet er svært viktig for å skape en morsom opplevelse. Da dette systemet var på plass, innså vi at vi hadde masse nyttig informasjon om hvordan det står til med laget med overlevende. Fra et dramatisk synspunkt vil vi helst se laget med de overlevende så vidt klare seg til neste kontrollpost, bli jaget haltende inn av horden så de kan feire når døren lukkes, og rope \"vi klarte det!\"" "[english]#commentary\com-dramaticpacing.wav" "[Gautam Babbar] Based on the success of procedurally populating the world with wanderers and mobs, we decided to try to guarantee a consistent dramatic experience for the Survivors. Through playtesting, we observed sessions where some Survivor teams would occasionally get into a downward spiral of being overwhelmed to the point that they were never able to regroup and 'get ahead'. This was partially due to some poor choices of the Survivor players and varying skill levels, but also due to the 'luck of the draw' with the procedural population system.  A random streak of 'bad dice rolls' could either be incredibly exciting for some teams, or a death sentence for others. To address this, we created a system that tracks each Survivor's 'stress level' by watching for events like 'how much damage you are taking', 'how many zombies have you killed near you', and so on.  If a Survivor's stress gets too high, the system will step in and forcibly throttle back the zombie population system to make sure the team gets a break every now and then.  These breaks are critical for a couple of reasons. The primary reason is battle fatigue – constant fighting and gunfire is tiring. Secondly, the team needs an end to these skirmishes along the way to give them a chance to regroup, heal, and reassess.  Lastly, these big, exciting battles are only exciting if there are also periods of quiet, creepy, tension and anticipation to contrast them against.  This dramatic pacing is really critical to creating a fun experience. Once this system was in place, we realized we had all this useful information on how the Survivor team is actually doing. From a dramatic standpoint, ideally we want to see the Survivor team just make it to the next checkpoint, limping in and being chased by the horde, so they can celebrate when the door closes and they yell 'we made it!'" "Commentary_Title_REPERCUSSIONS" "INDIVIDUELLE VALG HAR DIREKTE KONSEKVENSER" "[english]Commentary_Title_REPERCUSSIONS" "INDIVIDUAL DECISIONS HAVE DIRECT REPERCUSSIONS" "#commentary\com-individdecisions.wav" "[Mike Booth] Ideen om at et dårlig valg én spiller gjør, direkte påvirker hele laget, er sentral for hele utformingen av Left 4 Dead. Det er følelsesladet å vite at du trenger lagkameratene dine for å klare deg og at du trenger klar og følbar tilbakemelding om at du akkurat har gjort en feil som kommer til å koste laget dyrt. Noen eksempler er når du: - Skyter en Boomer som eksploderer på en venn og får en horde med zombier til å angripe ham - Får en Witch til å angripe, noe som vanligvis betyr at noen kommer til å dø - Kaster en dårlig Molotov og sprøsteker vennene dine - Skyter en bilalarm og får helvete til å bryte løs - Stikker av og lar lagkameratene dine være igjen forsvarsløse og døende - Og selvfølgelig når du skyter kameraten din i ryggen idet han halter inn i det sikre området, slik at han ikke kan forsvare seg når horden er rett bak dere. Denne typen handlinger vil kanskje ikke avslutte spillet for deg, men vennene dine vil helt sikkert si deg noen ord om hva de synes om den type oppførsel." "[english]#commentary\com-individdecisions.wav" "[Mike Booth] The idea that a bad decision by one player directly impacts the whole team is central to the design of Left 4 Dead. It is emotionally very powerful to know that you need your teammates to succeed, and to have clear and visceral feedback that you just made a mistake that is going to cost the team dearly. Examples include: - Shooting a Boomer that explodes on a friend, causing a horde of zombies to attack him - Causing the Witch to attack, which usually means someone is going to die - Throwing a bad Molotov and burning your friends to a crisp - Shooting a car alarm, causing all hell to break loose - Running away and leaving your team incapacitated and dying - And of course, shooting your friend in the back as he was limping into the safehouse, incapacitating him while the horde is hot on your heels. These kinds of actions may not actually end your game, but your friends will certainly let you know just how they feel about them." //DLC02 VO update "Player.Biker_DLC2Alley01" "Francis: Ja, ha ha ha ha. Er det den her du vil dø i?" "Player.Biker_DLC2ArmyTruck01" "Francis: Høh, hæren. Jævla hjelpsomme de har vært." "Player.Biker_DLC2ArmyTruck02" "Francis: Høh, hæren. De er omtrent like hjelpsomme som snuten." "Player.Biker_DLC2Barricade01" "Francis: Vi må komme oss over denne brua." "Player.Biker_DLC2BirdHate01" "Francis: Jeg hater fugler." "Player.Biker_DLC2BridgeClear01" "Francis: Brua er klar!" "Player.Biker_DLC2BulletinBoard01" "Francis: \"Jeg hater mandager\" står det på skiltet. Hvem gjør ikke det?" "Player.Biker_DLC2BulletinBoard02" "Francis: Hvis det da ikke er lasagne-mandager. Jeg elsker lasagne." "Player.Biker_DLC2CanadaHate01" "Francis: Gud, som jeg hater Canada!" "Player.Biker_DLC2CanadaHate02" "Francis: Canada er det eneste jeg hater mer enn vampyrer." "Player.Biker_DLC2CanadaSpecial01" "Francis: JEG HØRER EN BOOMER! Og den høres kanadisk ut!" "Player.Biker_DLC2CanadaSpecial02" "Francis: HUNTER! Den ser kanadisk ut!" "Player.Biker_DLC2Container01" "Francis: Gjennom denne containeren!" "Player.Biker_DLC2ForLease01" "Francis: \"Til ... leie.\" Noen som har en penn? Jeg vil notere dette nummeret." "Player.Biker_DLC2ForLease02" "Francis: \"Til ... leie.\"" "Player.Biker_DLC2GasTanks01" "Francis: Hei, Zoey – se! Vi har en \"gasslekkasje\" ... [flirer]" "Player.Biker_DLC2GasTanks02" "Francis: Hei,Louis – se! Vi har en \"gasslekkasje\" ... [flirer]" "Player.Biker_DLC2GasTanks03" "Francis: Hei, Bill – se! Vi har en \"gasslekkasje\" ... [flirer]" "Player.Biker_DLC2GasTanks04" "Francis: Den var bra." "Player.Biker_DLC2Hersch01" "Francis: Jeg kjørte for Hersch ei tid. Til en fyr lo av den lille brune shortsen min. Og jeg slo ham i hjel." "Player.Biker_DLC2Incoming01" "Francis: Her kommer de! Zoey, bare lat som de er helikopterpiloter!" "Player.Biker_DLC2Intro01" "Francis: Utrolig at du skjøt den piloten!" "Player.Biker_DLC2Intro02" "Francis: [sursøtt] Vel, er det ikke for seint å finne det ut NÅ?" "Player.Biker_DLC2Intro03" "Francis: Eller, i dette tilfellet, en vampyr." "Player.Biker_DLC2Intro04" "Francis: [forvirret] Vent nå litt. HVA skjedde?" "Player.Biker_DLC2Intro05" "Francis: Skjønner'u? Jeg SA DET. Helikopteret kræsja. Vi er ikke redda, vi skal dø alle sammen. Betale." "Player.Biker_DLC2Intro06" "Francis: For det er penger i banken. Minn meg på å forklare gambling for deg en gang." "Player.Biker_DLC2Intro07" "Francis: Hei, solstråler. Vi har akkurat KRÆSJA. Har dere noe positivt å si om det?" "Player.Biker_DLC2Intro08" "Francis: Ålreit. Det har du rett i." "Player.Biker_DLC2Intro09" "Francis: Hei, solstråler. Vi har akkurat KRÆSJA. Har dere noe positivt å si om det?" "Player.Biker_DLC2Intro10" "Francis: Er det sånn helikoptre skal lande?" "Player.Biker_DLC2Intro11" "Francis: Det var det jeg tenkte ..." "Player.Biker_DLC2Intro12" "Francis: Vel, vel – neste gang noen byr oss skyss, ikke SKYT ham." "Player.Biker_DLC2Intro13" "Francis: Hei, Louis. Lærte du noe om å fikse helikoptre på den der fine skolen din?" "Player.Biker_DLC2Intro14" "Francis: Flott. Da får vi gå da." "Player.Biker_DLC2Intro15" "Francis: Hvor i helsike kjøpte de dette helikopteret? På ... eh ... hmm ...vent litt ..." "Player.Biker_DLC2Intro16" "Francis: Jepp! Idiotiske helikopter." "Player.Biker_DLC2Intro17" "Francis: Har jeg fortalt hva jeg mener om helikoptre?" "Player.Biker_DLC2Intro18" "Francis: Jeg GJORDE visst det." "Player.Biker_DLC2Intro19" "Francis: Hør her, karer. Jeg har noe å fortelle: Jeg hater helikoptre." "Player.Biker_DLC2Intro20" "Francis: [oppriktig] Hei! Jeg elsker helikoptre! Digger dem vilt." "Player.Biker_DLC2Intro21" "Francis: Puh. Må ha slått meg i hodet da vi kræsja. Jeg er OK nå. Jeg hater helikoptre." "Player.Biker_DLC2Intro22" "Francis: Jeg hater å gå." "Player.Biker_DLC2Intro23" "Francis: Og det viser seg at jeg hadde rett i det." "Player.Biker_DLC2Intro24" "Francis: OK alle sammen – ingen panikk. Jeg har en plan." "Player.Biker_DLC2Intro25" "Francis: Vel, det er ganske komplisert. Jeg vil nødig kjede dere med kompleks ... brøkregning, men ... det første vi gjør er å gå DEN veien." "Player.Biker_DLC2Intro26" "Francis: Går du fortsatt med det der slipset, Louis? Skal du i et møte, eller? Ha ha ha" "Player.Biker_DLC2Intro27" "Francis: [mumler for seg selv] ... Jeg fatter ikke hva som er galt med undertrøyer ..." "Player.Biker_DLC2Intro28" "Francis: [mumler for seg selv] ... Har ikke engang cowboybukser PÅ SEG ..." "Player.Biker_DLC2Intro29" "Francis: [mumler for seg selv] ... Jeg HATER opptog." "Player.Biker_DLC2Intro30" "Francis: La oss komme oss til helsike ut herfra." "Player.Biker_DLC2Intro31" "Francis: Ser ut som vi tar beina fatt igjen." "Player.Biker_DLC2Intro32" "Francis: Jeg hater helikoptre." "Player.Biker_DLC2M1Directional01" "Francis: La oss gå til venstre." "Player.Biker_DLC2M1Directional02" "Francis: Pickupen sperrer hele jævla veien ..." "Player.Biker_DLC2M1Directional03" "Francis: Der er brua!" "Player.Biker_DLC2M1Directional04" "Francis: Kom igjen, la oss gå til brua." "Player.Biker_DLC2M1Directional05" "Francis: La oss komme oss over elva." "Player.Biker_DLC2M1Directional06" "Francis: Fort, til brua!" "Player.Biker_DLC2M1Directional07" "Francis: Vi kan komme oss opp igjen her!" "Player.Biker_DLC2M1Directional08" "Francis: Helsike! Brua er sperret." "Player.Biker_DLC2M1Directional09" "Francis: Vi kan gjemme oss i huset der nede!" "Player.Biker_DLC2M1Directional10" "Francis: Se der. En bakgate!" "Player.Biker_DLC2M1Directional11" "Francis: Ned bakken!" "Player.Biker_DLC2M1Directional12" "Francis: Inn i lagerbygget!" "Player.Biker_DLC2M1Goal01" "Francis: Jeg hater dette stedet allerede. La oss komme oss ut herfra." "Player.Biker_DLC2M1Goal02" "Francis: La oss gå over den brua. Kan være en vei ut av dette hølet." "Player.Biker_DLC2M1Goal03" "Francis: Riverside! Er det ikke der hæren har samla seg?" "Player.Biker_DLC2M1GunEnd01" "Francis: Brannen er slukket." "Player.Biker_DLC2M1GunEnd02" "Francis: Alle sammen – over brua!" "Player.Biker_DLC2M1GunNag01" "Francis: Vi må skyte ned den barrikaden." "Player.Biker_DLC2M1GunNag02" "Francis: Kan noen fyre av den jævla kanonen?" "Player.Biker_DLC2M1Searching01" "Francis: Det kan være noe i dette lagerbygget." "Player.Biker_DLC2M1Searching02" "Francis: Kan være noe gratis søppel i disse bygningene." "Player.Biker_DLC2M2Directional01" "Francis: Over lasteplassen!" "Player.Biker_DLC2M2Directional02" "Francis: Opp det gjerdet!" "Player.Biker_DLC2M2Directional03" "Francis: Over den monstertrucken!" "Player.Biker_DLC2M2Directional04" "Francis: La oss komme oss inn i den trucken, stå på gassen, og ikke stoppe før vi ser hæren." "Player.Biker_DLC2M2Directional05" "Francis: Jeg har en idé. La oss stjæle den trucken." "Player.Biker_DLC2M2FinaleBreak101" "Francis: STRØMMEN ER GÅTT! Vi må sparke i gang generatoren!" "Player.Biker_DLC2M2FinaleBreak102" "Francis: STRØMMEN ER GÅTT!" "Player.Biker_DLC2M2FinaleBreak103" "Francis: Vi må sparke i gang generatoren!" "Player.Biker_DLC2M2FinaleBreak201" "Francis: Den jævla generatoren stoppet igjen!" "Player.Biker_DLC2M2FinaleBreak202" "Francis: Noen må få start på generatoren igjen!" "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen101" "Francis: Hold an alle sammen. Dette tar bare ett sekund." "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen102" "Francis: Kom dere i posisjon, dette tar bare ett sekund." "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen201" "Francis: Kom IGJEN, helsikes generator!" "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen202" "Francis: Kom igjen, start! Start nå da. Kom IGJEN!" "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen203" "Francis: Helsikes generator. Kom igjen, START!" "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen301" "Francis: Forbanna møkkagenerator ..." "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen302" "Francis: Jeg blir så lei av den helsikes generatoren ..." "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen303" "Francis: Så snart vi har fått start på trucken, skal jeg KJØRE OVER DEG. Generatorfaen." "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressLift01" "Francis: OK, den rører på seg!" "Player.Biker_DLC2M2FinaleSetup01" "Francis: Vi må få den trucken ned!" "Player.Biker_DLC2M2FinaleSetup02" "Francis: Vi får ikke start på heisen før generatoren går." "Player.Biker_DLC2M2FinaleSetup03" "Francis: Noen som vil starte generatoren?" "Player.Biker_DLC2M2FinaleSetup201" "Francis: Noen burde få den heisen i gang." "Player.Biker_DLC2M2FinaleSetup202" "Francis: OK, strømmen er på. Klem inn den knappen!" "Player.Biker_DLC2M2FinaleTruckDown01" "Francis: Heisen er nede. Kom dere inn i den helsikes trucken!" "Player.Biker_DLC2M2FinaleTruckEnd01" "Francis: Takk og pris. Jeg HATER å gå." "Player.Biker_DLC2M2FinaleWaiting01" "Francis: Herregud, dette tar evigheter!" "Player.Biker_DLC2M2Saferoom01" "Francis: Ser ut som vi burde sjekke ut det depotet." "Player.Biker_DLC2MagazineRack01" "Francis: Jeg hater sisteutgaver." "Player.Biker_DLC2Misc01" "Francis: Omtrent hvor mange piloter HAR du skutt, Zoey?" "Player.Biker_DLC2PilotComment01" "Francis: Hei, Zoey, her har du piloten, i tilfelle du ville skyte ham igjen." "Player.Biker_DLC2Recycling01" "Francis: Takk for at dere reddet planeten, gjenbrukere. Oppdraget er utført." "Player.Biker_DLC2Recycling02" "Francis: Kopper ... aluminium ... messing ... disse folka gjenbruker alt!" "Player.Biker_DLC2Riverside01" "Francis: Aah, det tviler jeg på." "Player.Biker_DLC2Riverside02" "Francis: Jeg hater Riverside." "Player.Biker_DLC2Riverside03" "Francis: Riverside? Ååh, jeg hater Canada." "Player.Biker_DLC2Riverside04" "Francis: Da har jeg vel hatet Riverside for ingenting i alle år." "Player.Biker_DLC2Riverside05" "Francis: Jeg har hatet Riverside for ingenting i alle år!" "Player.Biker_DLC2Steam01" "Francis: Jeg hater damp. [beat] Rør." "Player.Biker_DLC2Steam02" "Francis: Hei, se opp for det jævla damprøret." "Player.Biker_DLC2Steam03" "Francis: OK ... damp er ikke så verst allikevel." "Player.Biker_DLC2Steam04" "Francis: Å ja, Jeg elsker damp. Jeg bare hater rørene." "Player.Biker_DLC2TrainWreck01" "Francis: Hei, Zoey må ha skutt konduktøren på toget!" "Player.Biker_DLC2Waterworks01" "Francis: Vannverket – det er der du fyller opp tårepressa, Bill? He he he, så artig jeg er." "Player.Biker_DLCZombieTruck01" "Francis: Hei, Zoey – lover du å ikke SKYTE meg når jeg kjører ut herfra?" "Player.Biker_DLCZombieTruck02" "Francis: Jeg kjører ikke. Jeg vil ikke bli skutt." "Player.Manager_DLC2Alley01" "Louis: Hei, Francis – er ikke dette den bakgata du ble født i?" "Player.Manager_DLC2BulletinBoard01" "Louis: \"Lagbyggingsøvelser hver tirsdag.\" Heh, de skulle prøvd det her zombie-tullet." "Player.Manager_DLC2Container01" "Louis: Gjennom denne containeren!" "Player.Manager_DLC2ForLease01" "Louis: Dæven, Francis, når lærte du å lese?" "Player.Manager_DLC2Intro01" "Louis: Francis, hvorfor kunne du vedde på at vi er fortapt?" "Player.Manager_DLC2Intro02" "Louis: Vi går VEKK fra det, ikke sant?" "Player.Manager_DLC2Intro03" "Louis: Nei." "Player.Manager_DLC2Intro04" "Louis: Nei. Jeg har en mastergrad i økonomi og ledelse fra North Newburgh." "Player.Manager_DLC2Intro05" "Louis: For en gangs skyld er vi fullstendig enige, Francis." "Player.Manager_DLC2Intro06" "Louis: Vel, det ser ut som vi går." "Player.Manager_DLC2Intro07" "Louis: Hør her, for fem minutter siden hatet du å fly." "Player.Manager_DLC2Intro08" "Louis: Flott. Hva er det?" "Player.Manager_DLC2Intro09" "Louis: Du er så ARTIG, Francis. Hvorfor tar du ikke med deg barten din, den nette underskjorta di og cowboybuksa di og finner deg et OPPTOG!" "Player.Manager_DLC2Intro10" "Louis: Ser ut som vi blir nødt til å gå ut herfra." "Player.Manager_DLC2Intro11" "Louis: På den annen side – se på dette fantastiske landskapet. Vi hadde gått glipp av det hvis vi fløy over dette i et helikopter, eller hva?" "Player.Manager_DLC2Intro12" "Louis: Forbasket. Jeg likte dette helikopteret også." "Player.Manager_DLC2Intro13" "Louis: Dette føles slettes ikke riktig. Oops, der gikk det over. Jeg tror det skal gå HELT fint." "Player.Manager_DLC2M1Directional01" "Louis: La oss gå til venstre." "Player.Manager_DLC2M1Directional02" "Louis: Vi kan gå ned denne bakgata." "Player.Manager_DLC2M1Directional03" "Louis: Den trucken sperrer gata." "Player.Manager_DLC2M1Directional04" "Louis: Der er det en bro!" "Player.Manager_DLC2M1Directional05" "Louis: La oss gå over til broen." "Player.Manager_DLC2M1Directional06" "Louis: Vi kan krysse elva på den broen." "Player.Manager_DLC2M1Directional07" "Louis: La oss klatre ned og se om vi kan nå den broen." "Player.Manager_DLC2M1Directional08" "Louis: Vi kan komme oss opp igjen her borte!" "Player.Manager_DLC2M1Directional09" "Louis: Broen er sperret." "Player.Manager_DLC2M1Directional10" "Louis: Hvordan skal vi komme oss forbi barrikadene?" "Player.Manager_DLC2M1Directional11" "Louis: Riverside! Vi går i riktig retning!" "Player.Manager_DLC2M1Directional12" "Louis: Vi er trygge i huset der nede!" "Player.Manager_DLC2M1Directional13" "Louis: Ned bakken!" "Player.Manager_DLC2M1Directional14" "Louis: Inn i lagerhuset!" "Player.Manager_DLC2M1Goal01" "Louis: Hvis vi kan komme oss til broen der borte, er jeg sikker på at vi kan følge jernbanen ut av byen." "Player.Manager_DLC2M1Goal02" "Louis: Folk gikk mot Riverside. Vi kan like gjerne følge etter!" "Player.Manager_DLC2M1GunEnd01" "Louis: Ilden er slukket!" "Player.Manager_DLC2M1GunEnd02" "Louis: La oss komme oss over broen!" "Player.Manager_DLC2M1GunEnd03" "Louis: Ilden er slukket. La oss komme oss over broen!" "Player.Manager_DLC2M1GunNag01" "Louis: Vi kan skyte oss gjennom barrikadene med det svære geværet!" "Player.Manager_DLC2M1GunNag02" "Louis: Noen må skyte med det svære geværet." "Player.Manager_DLC2M1Intro01" "Louis: Det var første gang jeg fløy helikopter. Ganske spennende!" "Player.Manager_DLC2M1Pilot01" "Louis: Stakkars fyr. Han prøvde å hjelpe oss." "Player.Manager_DLC2M1Searching01" "Louis: La oss lete i disse bygningene." "Player.Manager_DLC2M1Searching02" "Louis: Er det noe i lagerhuset?" "Player.Manager_DLC2M2Directional01" "Louis: Hvilken vei til depotet?" "Player.Manager_DLC2M2Directional02" "Louis: Over lasteplassen!" "Player.Manager_DLC2M2Directional03" "Louis: Opp det gjerdet!" "Player.Manager_DLC2M2Directional04" "Louis: Over den trucken!" "Player.Manager_DLC2M2Directional05" "Louis: Kul truck!" "Player.Manager_DLC2M2Directional06" "Louis: Ser ut som de jobbet her en stund!" "Player.Manager_DLC2M2Directional07" "Louis: Ikke skyt den bilen!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleBreak101" "Louis: Generatoren er slått av!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleBreak102" "Louis: Vi må få start på generatoren!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleBreak201" "Louis: Den jævla generatoren stoppet igjen!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleBreak202" "Louis: Noen må få start på generatoren igjen!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressGen101" "Louis: OK, OK. Kom igjen. Kom igjen – ta imot." "Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressGen102" "Louis: OK, baby. Kom igjen, start for meg." "Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressGen201" "Louis: Kom igjen, skynd deg! Jeg begynner å mislike denne generatoren nå ..." "Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressGen202" "Louis: Herregud, skynd deg nå da. Jævla generator, START!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressGen301" "Louis: Start. Start. Helvetes generator, Start for helvete, start!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressLift01" "Louis: Dette tar nok ikke mer enn ett sekund!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleSetup01" "Louis: Vi må få ned den trucken!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleSetup02" "Louis: Vi kan få den ned hvis vi får start på generatoren." "Player.Manager_DLC2M2FinaleSetup03" "Louis: Noen må få start på den generatoren." "Player.Manager_DLC2M2FinaleSetup201" "Louis: Noen må få aktivert heisen." "Player.Manager_DLC2M2FinaleSetup202" "Louis: Heisen har strøm nå. Kjør på." "Player.Manager_DLC2M2FinaleTruckDown01" "Louis: Den er nede! Kom dere inn!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleTruckEnd01" "Louis: Unna vei, Francis, jeg kjører!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleTruckEnd02" "Louis: Unna vei, Francis, jeg kjører! (mykt)" "Player.Manager_DLC2M2FinaleWaiting01" "Louis: Kom igjen, løft!" "Player.Manager_DLC2M2Misc01" "Louis: Hart du prøvd på slå den av og så på igjen?" "Player.Manager_DLC2M2Misc02" "Louis: Hehe. Fiser ..." "Player.Manager_DLC2M2Saferoom01" "Louis: Vi bør prøve å finne dette depotet." "Player.Manager_DLC2MagazineRack01" "Louis: Wall Street Weekly. De er tomme for Wall Street Weekly. FORBASKET." "Player.Manager_DLC2Misc01" "Louis: Vet dere hva? FRA NÅ AV tror jeg ikke vi får se noen heks. Noen som vil vedde?" "Player.Manager_DLC2Misc02" "Louis: Jeg tror at enten er vi immune mot alt dette, eller så er vi VELDIG heldige." "Player.Manager_DLC2Recycling01" "Louis: Kommer vi fra dette i live? Jeg gleder meg til vi må resirkulere søpla igjen." "Player.Manager_DLC2Riverside01" "Louis: Hvis vi bare kommer oss til Riverside, da er vi på OPPLØPSSIDEN, karer ..." "Player.Manager_DLC2Riverside02" "Louis: Hvis vi finner en sikret sone her inne, da er dette min favorittby på PLANETEN." "Player.Manager_DLC2Riverside03" "Louis: Canada? Francis, vi er i Pennsylvania." "Player.Teengirl_DLC2Barricade01" "Zoey: Vi må bli kvitt disse barrikadene." "Player.Teengirl_DLC2BirdHate01" "Zoey: Jepp, fugler er noen jævler." "Player.Teengirl_DLC2BridgeClear01" "Zoey: Barrikadene er nede!" "Player.Teengirl_DLC2BulletinBoard01" "Zoey: \"Gøyal, sexy brunette ønskes til å drepe zombier og føre tre hjelpeløse menn til trygghet.\" Hva sier dere?" "Player.Teengirl_DLC2BulletinBoard02" "Zoey: Hvis det da ikke er lasagne-mandager. Jeg elsker lasagne." "Player.Teengirl_DLC2Container01" "Zoey: Gjennom denne containeren!" "Player.Teengirl_DLC2CopyPaper01" "Zoey: Gratis kopipapir? Supert! Apokalypsen var verdt det." "Player.Teengirl_DLC2GasTanks01" "Zoey: Hei, Francis – se! Vi har en \"gasslekkasje\" ... [flirer]" "Player.Teengirl_DLC2GasTanks02" "Zoey: Hehe. Fiser." "Player.Teengirl_DLC2GasTanks03" "Zoey: Hehe. Fiser." "Player.Teengirl_DLC2Intro01" "Zoey: Han ble til en zombie, Francis! Det var ikke meningen at han skulle LANDE tingen!" "Player.Teengirl_DLC2Intro02" "Zoey: OK, her er et viktig sikkerhetstips: Ikke gå om bord i et helikopter der piloten er en zombie." "Player.Teengirl_DLC2Intro03" "Zoey: En zombie til helikopterpilot? UHA! Dette MÅ være kødd! Vi var jo nesten fremme, for faen!" "Player.Teengirl_DLC2Intro04" "Zoey: Forbasket! Vi burde vært i trygghet nå, med DRINKER i hendene!" "Player.Teengirl_DLC2Intro05" "Zoey: Den jævla pilotsjappa?" "Player.Teengirl_DLC2Intro06" "Zoey: *sukk* HATER du dem?" "Player.Teengirl_DLC2Intro07" "Zoey: Enig. Hva i helvete?" "Player.Teengirl_DLC2Intro08" "Zoey: Du gjorde hva? [virkelig bekymret] Francis, er alt i orden?" "Player.Teengirl_DLC2Intro09" "Zoey: Jeg visste det var for godt til å vare." "Player.Teengirl_DLC2Intro10" "Zoey: Vel, karer, det ser ut som vi går." "Player.Teengirl_DLC2Intro11" "Zoey: Vel, vi kom oss i det minste ut av byen. Og ... inn i ... en annen by ..." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional01" "Zoey: La oss gå til venstre." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional02" "Zoey: La oss sjekke ut denne bakgata." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional03" "Zoey: Dumme lastebilen sperrer veien." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional04" "Zoey: Der er broen!" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional05" "Zoey: Bort til broen." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional06" "Zoey: Vi kan krysse elva på broen." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional07" "Zoey: La oss klatre ned! Kanskje vi kan nå bort til broen." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional08" "Zoey: Vi kan komme oss opp igjen her borte!" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional09" "Zoey: Ned bakken!" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional10" "Zoey: Opp bakken!" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional11" "Zoey: Vi kan gjemme oss i huset der nede!" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional12" "Zoey: Inn i lagerbygget!" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional13" "Zoey: Forbasket! Lastebilen sperrer veien." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional14" "Zoey: Æsj, broen er sperret." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional15" "Zoey: Bra! Riverside må være i nærheten." "Player.Teengirl_DLC2M1Goal01" "Zoey: La oss gå til den broen. Kanskje det er jernbanespor ut fra byen." "Player.Teengirl_DLC2M1Goal02" "Zoey: Riverside. Det er der hæren holder stand!" "Player.Teengirl_DLC2M1GunEnd01" "Zoey: Ilden er slukket!" "Player.Teengirl_DLC2M1GunEnd02" "Zoey: Alle sammen – over broen!" "Player.Teengirl_DLC2M1GunNag01" "Zoey: Barrikade, stort jævla gevær. Noen som har peiling?" "Player.Teengirl_DLC2M1GunNag02" "Zoey: Skal noen fyre av det geværet?" "Player.Teengirl_DLC2M1Searching01" "Zoey: Det kan være noe i dette lagerbygget." "Player.Teengirl_DLC2M1Searching02" "Zoey: La oss gjennomsøke disse bygningene." "Player.Teengirl_DLC2M2Directional01" "Zoey: Hvilken vei til depotet?" "Player.Teengirl_DLC2M2Directional02" "Zoey: Ikke skyt den bilen!" "Player.Teengirl_DLC2M2Directional03" "Zoey: La oss gå over lasteområdet!" "Player.Teengirl_DLC2M2Directional04" "Zoey: Opp det gjerdet!" "Player.Teengirl_DLC2M2Directional05" "Zoey: Over den lastebilen!" "Player.Teengirl_DLC2M2Directional06" "Zoey: DET er hva jeg kaller en bad-ass-lastebil." "Player.Teengirl_DLC2M2Directional07" "Zoey: Den lastebilen ser zombiesikker ut. Vi tar den." "Player.Teengirl_DLC2M2Directional08" "Zoey: Jeg vil ha den lastebilen." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleBreak101" "Zoey: STRØMMEN ER GÅTT!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleBreak102" "Zoey: Vi må få start på generatoren!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleBreak201" "Zoey: Den jævla generatoren stoppet igjen!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleBreak202" "Zoey: Noen må få start på generatoren!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen101" "Zoey: Starter den opp. Dette tar bare ett sekund. Kom igjen, generator. Kom igjen ..." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen102" "Zoey: Starter den opp. Dette tar bare ett sekund. Kom igjen, generator. Kom igjen ..." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen201" "Zoey: OK, karer, virkelig tappert, det ser ut som JEG må gjøre det ... alene ..." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen202" "Zoey: Kom igjen, kom igjen, kom IGJEN! Kom igjen, for helvete, kom IGJEN!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen203" "Zoey: Kom igjen, din dumme idiot av en generator." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen301" "Zoey: Helvete, helvete, helvete. Stinkende generator, hvorfor TAR det SÅ LANG TID å starte?!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen302" "Zoey: Forbannet, forbannet, forbannet ... Generator, kom igjen da, for faen!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressLift01" "Zoey: Sånn ja, kom til mamma ..." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleSetup01" "Zoey: Vi må få den truckheisen ned!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleSetup02" "Zoey: Den heisen kommer ingen steder før vi får start på generatoren." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleSetup03" "Zoey: Noen må få startet generatoren." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleSetup201" "Zoey: Vi må få i gang heisen." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleSetup202" "Zoey: Strømmen er på. Trykk på knappen!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleTruckDown01" "Zoey: Trucken er nede. Kom dere inn!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleTruckEnd01" "Zoey: Riverside, her kommer vi!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleTruckEnd02" "Zoey: Piloten var en zombie, Francis!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleWaiting01" "Zoey: Ta det rolig, heis, ingen grunn til hastverk! [sarkasme]" "Player.Teengirl_DLC2M2Saferoom01" "Zoey: La oss komme oss over til truckdepotet." "Player.Teengirl_DLC2M2Saferoom02" "Zoey: Vi burde sjekke ut det der truckdepotet." "Player.Teengirl_DLC2M2Saferoom03" "Zoey: Det kan være en vei ut herfra." "Player.Teengirl_DLC2M2Saferoom04" "Zoey: Det er verdt et forsøk." "Player.Teengirl_DLC2MagazineRack01" "Zoey: Hei, Francis – de har siste nummer av \"Hater alt og alle\" her." "Player.Teengirl_DLC2MetalSupply01" "Zoey: Metallager. Takk og pris, jeg var i ferd med å gå tom for metall." "Player.Teengirl_DLC2MetalSupply02" "Zoey: Metallager. Takk og pris, jeg var i ferd med å gå tom for jern." "Player.Teengirl_DLC2MetalSupply03" "Zoey: Metallager. Takk og pris, jeg var i ferd med å gå tom for tungsten." "Player.Teengirl_DLC2Misc01" "Zoey: [mild latter] Jepp. Ser ut som vi er inne i en vinnerstim?" "Player.Teengirl_DLC2Misc02" "Zoey: Vi ville vært servert som snacks om bord." "Player.Teengirl_DLC2Misc03" "Zoey: Han var en ZOMBIE, Francis!" "Player.Teengirl_DLC2Misc04" "Zoey: Han, ikke, zombie. Han var en ZOMBIE, Francis!" "Player.Teengirl_DLC2Misc05" "Zoey: OK, vet du hva? Han var en zombie. ZOMBIE, ZOMBIE, ZOMBIE. Ikke en pilot. Han var en ZOMBIE, Francis!" "Player.Teengirl_DLC2Misc07" "Zoey: Zombie, Francis! Han var en ZOMBIE!" "Player.Teengirl_DLC2Misc08" "Zoey: Francis, han var en zombie." "Player.Teengirl_DLC2PilotComment01" "Zoey: \"Flysertifikat ... inndratt.\" Ta-ratt-tara ..." "Player.Teengirl_DLC2PilotComment02" "Zoey: \"Flysertifikat ... inndratt.\" WAAAAAAAAHH!" "Player.Teengirl_DLC2Riverside01" "Zoey: Canada? Francis, vi er i Pennsylvania." "Player.Teengirl_DLC2Riverside02" "Zoey: Riverside er ikke i Canada, Francis." "Player.Teengirl_DLC2Riverside03" "Zoey: Jepp! Kanadiere er drittsekker!" "Player.Teengirl_DLC2Steam01" "Zoey: Jeg elsker damp." "Player.Teengirl_DLC2TrainWreck01" "Zoey: Helikopterpiloten var en ZOMBIE, Francis!" "Player.Teengirl_DLCZombieTruck01" "Zoey: Piloten var en zombie, Francis!" //add'l lines DLC update lines "Player.Biker_DLC2GenericResponses03" "Francis: Du kødder, ikke sant?" "Player.Manager_DLC2SwearCoupDeGrace17" "Louis: Jepp, nå er det så JÆVLIG ute med deg, din jævel." "Player.Manager_dlc2TakePipeBomb04" "Louis: Jeg vet ikke, dette faenskapet ser rigga ut." "Player.Manager_dlc2WorldFarmHouseNPC14" "Louis: Jeg er i live! Hører du det? Jeg puster, og det føles godt!" "Player.Manager_dlc2WorldFarmHouseNPC15" "Louis: [ler] Ja! Herregud, ja! Du traff meg ikke, gjorde du? Nei, det gjorde du ikke! Louis slo dere alle sammen! " "Player.Manager_dlc2WorldSmallTown0104" "Louis: Wow! Det var kult ... eh, vent, hvordan kommer vi oss over?" "Player.Manager_dlc2WorldSmallTown0105" "Louis: Det var faen meg en svær ildkule!" "Player.Manager_dlc2WorldSmallTown0207" "Louis: Riverside! Militæret er der oppe! Transporterer bort flyktninger." "Player.Manager_dlc2WorldSmallTown0208" "Louis: [Leser et bomveiskilt] Riverside! Vi går i det minste i riktig retning." "Player.NamVet_dlc2Generic43" "Bill: [sarkastisk] Sånn lander man et helikopter, ja ..." "Player.NamVet_dlc2WorldFarmHouseNPC12" "Bill: Pokker heller, vi gav dem et helvete, gjorde vi ikke? Vi ga dem et helvete ..." "Player.NamVet_dlc2WorldSmallTownNPCBoatman11" "Bill: Kom igjen, folkens, vi drar!" "Player.TeenGirl_dlc2Generic14" "Zoey: [sagt halvveis i fortrolighet] Du snakker usammenhengende igjen, Francis." "Player.TeenGirl_dlc2GenericResponses13" "Zoey: [ler] Dra til helvete." "Player.Biker_C6DLC3INTRO01" "Francis: Er dette Keys? For jeg har ikke lyst å bo her." "[english]Player.Biker_C6DLC3INTRO01" "Francis: Is this the Keys? Because I don't wanna live here." "Player.Biker_C6DLC3INTRO02" "Francis: Og hvorfor er vi ikke interesserte i en topp moderne båt?" "[english]Player.Biker_C6DLC3INTRO02" "Francis: And why don't we want any of these perfectly good boats?" "Player.Biker_C6DLC3INTRO03" "Francis: Og hvorfor er vi ikke interesserte i noen av disse båtene? De ser stilige ut." "[english]Player.Biker_C6DLC3INTRO03" "Francis: And why don't we want any of these boats? They look cool." "Player.Biker_C6DLC3INTRO04" "Francis: Louis. Si til Zoey at jeg ikke aner hva som skjer." "[english]Player.Biker_C6DLC3INTRO04" "Francis: Louis. Tell Zoey I don't know what's going on." "Player.Biker_C6DLC3INTRO05" "Francis: Fant en." "[english]Player.Biker_C6DLC3INTRO05" "Francis: Found one." "Player.Biker_C6DLC3INTRO07" "Francis: Hvorfor stoppet vi?" "[english]Player.Biker_C6DLC3INTRO07" "Francis: Why'd we stop?" "Player.Biker_C6DLC3INTRO13" "Francis: Hva? Vi skal vel ikke forsøke å kjøre på bakken?" "[english]Player.Biker_C6DLC3INTRO13" "Francis: What? We're not even gonna try driving it on the ground?" "Player.Biker_C6DLC3INTRO08" "Francis: Fy faen! Har den lastebilen frontkollidert med en båt, eller? Jøss, skulle ønske jeg kunne sett det." "[english]Player.Biker_C6DLC3INTRO08" "Francis: Holy shit! Did that truck have a head-on collision with a boat? Man, I wish I could have seen that." "Player.Biker_C6DLC3INTRO14" "Francis: Zoey er jaggu meg forbanna." "[english]Player.Biker_C6DLC3INTRO14" "Francis: Man, Zoey is pissed." "Player.Biker_C6DLC3INTRO15" "Francis: Mener du det? Er det slik du er når du er forbanna?" "[english]Player.Biker_C6DLC3INTRO15" "Francis: Really? This is you pissed?" "Player.Biker_C6DLC3INTRO17" "Francis: Jeg tror det er Bills tårer du kjenner lukten av." "[english]Player.Biker_C6DLC3INTRO17" "Francis: I think those are Bill's tears." "Player.Biker_C6DLC3INTRO16" "Francis: Så dette er Florida Keys. Sprøtt at det ser ut som et møkkasted i ingenmannsland." "[english]Player.Biker_C6DLC3INTRO16" "Francis: So this is the Florida Keys. Crazy how it looks like some shithole in the middle of nowhere." "Player.Biker_C6DLC3INTRO18" "Francis: Hei, det var ikke jeg som mente vi kunne kjøre et helsikes tog sjøveien hit." "[english]Player.Biker_C6DLC3INTRO18" "Francis: Hey, I ain't the one that thought we could drive a frickin' train through the ocean." "Player.Biker_C6DLC3INTRO19" "Francis: Jøss, jeg trodde aldri jeg skulle si dette, men jeg tror jeg vil være sammen med Louis." "[english]Player.Biker_C6DLC3INTRO19" "Francis: Wow, I never thought I'd say this, but I think I wanna hang out with Louis." "Player.Biker_C6DLC3INTRO21" "Francis: Hei, Bill, jeg tror kanskje jeg gikk glipp av detaljene i planen din. Jeg fikk med meg alt det der om toget. Og noe om en båt til et øyparadis. Men jeg fikk ikke med meg detaljene om at vi skulle ende opp langt pokker i vold." "[english]Player.Biker_C6DLC3INTRO21" "Francis: Hey Bill, I think I mighta missed the finer points of your plan. I caught all the train stuff. Something about a boat to an island paradise. But I missed the part where we're stranded in the middle of goddamn nowhere." "Player.Biker_C6DLC3INTRO22" "Francis: Jeg blir med, jeg blir med." "[english]Player.Biker_C6DLC3INTRO22" "Francis: I'm goin', I'm goin'." "Player.Biker_C6DLC3INTRO23" "Francis: Ja! Sandstrender. Kokosnøtter. Sand. Strender. Sand... pokker, jeg hater øyer." "[english]Player.Biker_C6DLC3INTRO23" "Francis: Yeah! Sandy beaches. Coconuts. Sand. Beaches. Sand... Wait a minute, I hate islands." "Player.Biker_C6DLC3INTRO24" "Francis: OK. Jeg stemmer for øyparadiset slik at vi slipper å kjempe mot flere zombier." "[english]Player.Biker_C6DLC3INTRO24" "Francis: Okay. I vote for the island paradise where we don't have to fight any more zombies." "Player.Biker_C6DLC3INTRO25" "Francis: Jepp, kaptein!" "[english]Player.Biker_C6DLC3INTRO25" "Francis: Aye, Aye Captain!" "Player.Biker_C6DLC3INTRO26" "Francis: Ingen fare, jeg hater også båter." "[english]Player.Biker_C6DLC3INTRO26" "Francis: Nah, don't worry, I hate boats too." "Player.Biker_C6DLC3INTRO27" "Francis: Bill, da du seilte i gamle dager, var alle båtene laget av tre?" "[english]Player.Biker_C6DLC3INTRO27" "Francis: Bill, when you sailed ships were they all still made of wood?" "Player.Biker_C6DLC3INTRO28" "Francis: Jeg ble lei av å være innesperret og så fram til en spasertur." "[english]Player.Biker_C6DLC3INTRO28" "Francis: I was getting' tired of being cooped up, lookin' forward to some walking." "Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD01" "Francis: Vil vi egentlig åpne den døra? Si nei, er du snill." "[english]Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD01" "Francis: Do we really want to open that door? Please say no." "Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD02" "Francis: Hei, Bill, jeg tror det finnes en seilbåt på toget." "[english]Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD02" "Francis: Hey, Bill, I think there's a sailboat in the train." "Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD03" "Francis: OK. Jeg åpner ikke denne døra. Finn ut av det, dere, og gi meg beskjed når døra er åpnet." "[english]Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD03" "Francis: Okay. So, I'm not opening the door. You guys work it out and let me know when the door's open." "Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD04" "Francis: Greit for meg." "[english]Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD04" "Francis: Fine with me." "Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD05" "Francis: Hei, Louis, jeg tror ikke det er en tank der inne. Det høres ut som en hundevalp. Du bør stå nærmere." "[english]Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD05" "Francis: Hey Louis, I don't think it's a tank in there. It sounds like a puppy. You should stand closer." "Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD08" "Francis: Skal du åpne den døra, eller, Louis?" "[english]Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD08" "Francis: Louis, you gonna open that door or what?" "Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD09" "Francis: Hva?" "[english]Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD09" "Francis: What?" "Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD11" "Francis: Hei, Bill. Zoey sa du skulle åpne døra." "[english]Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD11" "Francis: Hey, Bill. Zoey said you should open the door." "Player.Biker_C6DLC3OPENINGDOOR01" "Francis: Gjør klar flammene." "[english]Player.Biker_C6DLC3OPENINGDOOR01" "Francis: Get ready with some fire." "Player.Biker_C6DLC3OPENINGDOOR02" "Francis: OK, OK, jeg skal gjøre det." "[english]Player.Biker_C6DLC3OPENINGDOOR02" "Francis: Alright, alright, I'll be the brave one." "Player.Biker_C6DLC3OPENINGDOOR03" "Francis: Å, faen. Det er en tank der inne." "[english]Player.Biker_C6DLC3OPENINGDOOR03" "Francis: Oh shit. There is a tank in here." "Player.Biker_C6DLC3OPENINGDOOR04" "Francis: Hei, husk hvem som fikk deg ut herfra." "[english]Player.Biker_C6DLC3OPENINGDOOR04" "Francis: Hey, remember who letcha out of here." "Player.Biker_C6DLC3OPENINGDOOR05" "Francis: Sikt på han med slipset." "[english]Player.Biker_C6DLC3OPENINGDOOR05" "Francis: Go for the one with the tie." "Player.Biker_C6DLC3INTANKTRAINCAR01" "Francis: Tanker?" "[english]Player.Biker_C6DLC3INTANKTRAINCAR01" "Francis: Tanks?" "Player.Biker_C6DLC3INTANKTRAINCAR02" "Francis: Hei, Bill. Seilbåten din stinker dritt." "[english]Player.Biker_C6DLC3INTANKTRAINCAR02" "Francis: Hey, Bill. Your sailboat smells like shit." "Player.Biker_C6DLC3INTANKTRAINCAR03" "Francis: Herregud. Det stinker som Bills skjegg her inne" "[english]Player.Biker_C6DLC3INTANKTRAINCAR03" "Francis: God. Smells like Bill's beard in here" "Player.Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM01" "Francis: Hva i helvete betyr dette?" "[english]Player.Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM01" "Francis: What the hell does this mean?" "Player.Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM02" "Francis: Whow. Hvordan klarte du det?" "[english]Player.Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM02" "Francis: Whoa. How'd you do that?" "Player.Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM03" "Francis: Ikke faen. Si " "[english]Player.Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM03" "Francis: Bullshit. Say \"Bill's an idiot\" in Japanese." "Player.Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM04" "Francis: Imponerende." "[english]Player.Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM04" "Francis: Nice." "Player.Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM05" "Francis: Louis, hvis ikke du slutter med å være så optimistisk, skal jeg personlig senke båten bare for å gjøre deg forbanna." "[english]Player.Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM05" "Francis: Louis, if you don't stop being positive, I'm gonna sink the boat just to make you sad." "Player.Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM06" "Francis: I ferd med å dø på en mursteinsfabrikk? For jeg er i ferd med å gjøre det også. Og jeg kan ikke klage på en jævla dritt." "[english]Player.Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM06" "Francis: About to die in a brick factory? Cause I'm about to do that too. And I got to complain about shit the whole time." "Player.Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM07" "Francis: Hei, Louis. Vi har reist gjennom hele dette forbanna landet, og det er jo et jævla møkkasted. Tror du fortsatt at alt vil gå tilbake til det normale?" "[english]Player.Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM07" "Francis: Hey, Louis. We been through the whole goddamn country, and it's all one big shithole. Still think it's going back to normal?" "Player.Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM08" "Francis: OK. Forklar meg én gang til hvorfor vi ikke brukte en av de topp moderne båtene vi gikk forbi?" "[english]Player.Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM08" "Francis: Okay. Explain to me again why we didn't take any one of the perfectly good boats we passed?" "Player.Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM09" "Francis: OK. Men hvorfor brukte vi ikke en av de båtene til å lete etter en seilbåt?" "[english]Player.Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM09" "Francis: Okay. But why didn't we drive one of those boats to look for a sail boat?" "Player.Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM10" "Francis: OK. Men hvorfor brukte vi ikke en av de båtene til å lete etter en seilbåt?" "[english]Player.Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM10" "Francis: Okay. But why didn't we drive one of the other boats to go look for a sail boat?" "Player.Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM11" "Francis: Jeg ser fortsatt ingen båt. Hvorfor drar vi ikke tilbake og ser om toget flyter?" "[english]Player.Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM11" "Francis: I'm still not seeing a boat. Why don't we head back and see if the train floats?" "Player.Biker_C6DLC3GRAVELHILL01" "Francis: Hold kjeft, helsikes fugler." "[english]Player.Biker_C6DLC3GRAVELHILL01" "Francis: Shut up, you stupid birds." "Player.Biker_C6DLC3GRAVELHILL02" "Francis: Bra steinrøys, fugler! Ha ha, vent litt, hører dere en zombie?" "[english]Player.Biker_C6DLC3GRAVELHILL02" "Francis: Nice rockpile, birds! Ha ha, hold on, do you hear a zombie?" "Player.Biker_C6DLC3GRAVELHILL03" "Francis: Fugler som plyndrer reir, Bill! Pass på skjegget?" "[english]Player.Biker_C6DLC3GRAVELHILL03" "Francis: Nesting birds, Bill! Watch your beard?" "Player.Biker_C6DLC3GRAVELHILL04" "Francis: Inn i sjakta." "[english]Player.Biker_C6DLC3GRAVELHILL04" "Francis: Into the chute." "Player.Biker_C6DLC3GRAVELHILL05" "Francis: Inn i sjakta!" "[english]Player.Biker_C6DLC3GRAVELHILL05" "Francis: Get into the chute!" "Player.Biker_C6DLC3GRAVELHILL06" "Francis: Kom dere opp denne møkkahaugen!" "[english]Player.Biker_C6DLC3GRAVELHILL06" "Francis: Get up this pile of crap!" "Player.Biker_C6DLC3GRAVELHILL07" "Francis: Noen som gjetter hva jeg hater akkurat nå?" "[english]Player.Biker_C6DLC3GRAVELHILL07" "Francis: Anyone wanna guess what I'm hatin' right now?" "Player.Biker_C6DLC3SEEINGBIGSHIP01" "Francis: Hei, kaptein Bill, kan vi ta dette skipet?" "[english]Player.Biker_C6DLC3SEEINGBIGSHIP01" "Francis: Yo, Captain Bill, can we take this ship?" "Player.Biker_C6DLC3ONBIGSHIP01" "Francis: Og nå?" "[english]Player.Biker_C6DLC3ONBIGSHIP01" "Francis: Where now?" "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM01" "Francis: Skulle ønske jeg var på vei til en øde øy. Kan vi få en øy hver?" "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM01" "Francis: I wish I was heading to a deserted island. Can we each get our own?" "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM02" "Francis: Jeg hater dine gode følelser." "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM02" "Francis: I hate your good feelings." "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM03" "Francis: Hvorfor får jeg ikke lov til å skyte deg igjen?" "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM03" "Francis: Why aren't I allowed to shoot you again?" "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM04" "Francis: Jada, jeg tok den, Louis. Bill tok den, for faen, og han kan ikke trekke i snora på dassen en gang." "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM04" "Francis: Yeah, I get it, Louis. Bill gets it for chrissake, and he can't even work a flush toilet." "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM05" "Francis: Ingen flere vampyrer." "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM05" "Francis: No more vampires." "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM09" "Francis: Hvorfor lever vi ikke bare på båten?" "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM09" "Francis: Why don't we just live on the boat?" "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM10" "Francis: Vel... det var jo det skipet vi gikk forbi tidligere." "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM10" "Francis: Well… there was that ship back there." "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM11" "Francis: Jeg vil bare understreke en ting, Bill – nå når alle hører det – at jeg er imot denne øyplanen." "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM11" "Francis: Bill, I just wanna make it clear - in front of everyone - that I am against the island plan." "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM12" "Francis: Herregud, har du noen gang vært på en øy? De er helt grusomme." "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM12" "Francis: Jesus, have you ever been to an island? They're goddamn horrible." "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM13" "Francis: De er ikke de eneste..." "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM13" "Francis: They're not the only ones..." "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM14" "Francis: Jeg hater denne planen." "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM14" "Francis: I hate this plan." "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM16" "Francis: Begynne å hate den." "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM16" "Francis: Start hating it." "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM17" "Francis: Nå hater jeg den også." "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM17" "Francis: I hate it now too." "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM18" "Francis: Det tviler jeg sterkt på." "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM18" "Francis: I seriously doubt it." "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM20" "Francis: Jeg hater fisk." "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM20" "Francis: I hate fish." "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM21" "Francis: Å, neida, jeg liker å spise dem. Det er en av måtene jeg lar fisk vite hvor mye jeg hater dem." "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM21" "Francis: Oh no, I like eating them. That's one of the ways I let fish know how much I hate them." "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM22" "Francis: Vampyrene vil drepe oss, og hæren vil drepe oss. Med vår flaks har Zoey sannsynligvis gjort hele gjengen forbanna. Hvordan i helvete kan du tro at vi kommer til å overleve lenge nok til å se Bills forbanna øy ved Keys?" "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM22" "Francis: The vampires want to kill us, the army wants to kill us. With our luck, Zoey probably crossed the mob. What the hell makes you think we're gonna live to see Bill's horrible goddamn island in the keys?" "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM23" "Francis: Ja, sånn låter en gal mann." "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM23" "Francis: That's the spirit allright - of insanity." "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM25" "Francis: Skjønner du? Jeg mener det. Med tanke på det som skjer akkurat nå, så er det ikke så veldig optimistisk, det er heller mental svikt." "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM25" "Francis: See? I'm serious. Given, you know, current goddamn events, that's not optimism, it's mental illness." "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM26" "Francis: Jeg skulle gjerne likt å høre grunnene dine til hvorfor Louis ikke er en galning. For alt vi vet, er han seriemorder." "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM26" "Francis: I mean, I'd like to hear your reasons why Louis isn't some sort of lunatic. For all we know, he's a serial killer." "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM24" "Francis: Hei, eh... Louis... nevnte jeg hva jeg synes om øyer?" "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM24" "Francis: Hey, um... Louis... did I ever mention how I feel about islands?" "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM28" "Francis: Nei, jeg mener det. Jeg hater virkelig øyer. Jeg har insulafobi – jeg er redd for øyer." "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM28" "Francis: No, I'm being serious. I really hate islands. I have insulaphobia - I'm afraid of islands." "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM29" "Francis: Nei, faktisk ikke. Det er en sykdom. Typisk min forbanna flaks..." "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM29" "Francis: No, man. It's a medical condition. Just my goddamn luck..." "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM30" "Francis: Helsikes øy..." "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM30" "Francis: Stupid island..." "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM31" "Francis: Forbanna møkkaøy..." "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM31" "Francis: Dumbass island shithole..." "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM32" "Francis: Faen så riktig." "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM32" "Francis: Damn right." "Player.Biker_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT01" "Francis: Den båten duger. Vi bør heve brua slik at vi kan seile av gårde." "[english]Player.Biker_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT01" "Francis: That boat'll do. We better lift the bridge so we can head out." "Player.Biker_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT02" "Francis: Der er seilbåten din, Bill, ved brua." "[english]Player.Biker_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT02" "Francis: There's your sailboat Bill, by the bridge." "Player.Biker_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT03" "Francis: Er det en seilbåt der ved brua, Bill? JA, DET ER DET!" "[english]Player.Biker_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT03" "Francis: Bill, is that a sailboat by the bridge? WHY YES IT IS!" "Player.Biker_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT04" "Francis: Vi må heve den brua." "[english]Player.Biker_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT04" "Francis: We're gonna need to raise that bridge." "Player.Biker_C6DLC3PRESTART1STGEN01" "Francis: La oss starte disse generatorene." "[english]Player.Biker_C6DLC3PRESTART1STGEN01" "Francis: Let's start these generators." "Player.Biker_C6DLC3PRESTART1STGEN02" "Francis: Vi må få starta generatorene." "[english]Player.Biker_C6DLC3PRESTART1STGEN02" "Francis: We gotta start these generators." "Player.Biker_C6DLC3FIRSTEVENTOVER01" "Francis: OK, da er alle starta, la oss dra!" "[english]Player.Biker_C6DLC3FIRSTEVENTOVER01" "Francis: Okay, its done let's go!" "Player.Biker_C6DLC3FIRSTEVENTOVER02" "Francis: Hvorfor er vi fortsatt her? Til den neste generatoren!" "[english]Player.Biker_C6DLC3FIRSTEVENTOVER02" "Francis: Why are we still here? To the next generator!" "Player.Biker_C6DLC3PRESTART2NDGEN01" "Francis: Alle klare til å starte denne?" "[english]Player.Biker_C6DLC3PRESTART2NDGEN01" "Francis: Everyone ready to start this one?" "Player.Biker_C6DLC3SECONDEVENTOVER01" "Francis: Tror du den siste generatoren kommer til å starte av seg selv?" "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDEVENTOVER01" "Francis: You think that last generator is going to start itself?" "Player.Biker_C6DLC3SECONDEVENTOVER02" "Francis: En til!" "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDEVENTOVER02" "Francis: One more!" "Player.Biker_C6DLC3PRESTARTLASTGEN01" "Francis: Jeg hater disse idiotiske generatorene." "[english]Player.Biker_C6DLC3PRESTARTLASTGEN01" "Francis: I hate these stupid generators." "Player.Biker_C6DLC3PRESTARTLASTGEN02" "Francis: Siste generator." "[english]Player.Biker_C6DLC3PRESTARTLASTGEN02" "Francis: Last generator." "Player.Biker_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE01" "Francis: Alle om bord! Brua..." "[english]Player.Biker_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE01" "Francis: All aboard! The bridge…" "Player.Biker_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE03" "Francis: Fort, til brua!" "[english]Player.Biker_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE03" "Francis: Get to the bridge!" "Player.Biker_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE02" "Francis: Alle til brua!" "[english]Player.Biker_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE02" "Francis: Everyone to the bridge!" "Player.Biker_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON01" "Francis: Vi må heve brua." "[english]Player.Biker_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON01" "Francis: We need to raise the bridge." "Player.Biker_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON02" "Francis: La oss trykke på knappen." "[english]Player.Biker_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON02" "Francis: Let's hit the button already." "Player.Biker_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON03" "Francis: Jeg tror brua kan heves enda høyere." "[english]Player.Biker_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON03" "Francis: I think this bridge can go higher." "Player.Biker_C6DLC3BRIDGESTOPS01" "Francis: Pokker, hvem stoppet brua?" "[english]Player.Biker_C6DLC3BRIDGESTOPS01" "Francis: Goddamn it, who broke the bridge?" "Player.Biker_C6DLC3BRIDGESTOPS02" "Francis: Noen må starte den generatoren på nytt!" "[english]Player.Biker_C6DLC3BRIDGESTOPS02" "Francis: Someone's gotta restart that generator." "Player.Biker_C6DLC3BRIDGESTOPS03" "Francis: Tror du generatoren kanskje starter på nytt av seg selv?" "[english]Player.Biker_C6DLC3BRIDGESTOPS03" "Francis: Do you think that generator might restart itself?" "Player.Biker_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE01" "Francis: Herregud så modig jeg er." "[english]Player.Biker_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE01" "Francis: Jesus, I'm brave." "Player.Biker_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE02" "Francis: Jeg bør redde hele gjengen." "[english]Player.Biker_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE02" "Francis: Guess I better save everybody." "Player.Biker_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE03" "Francis: Jeg hater selvmordsoppdrag." "[english]Player.Biker_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE03" "Francis: I hate suicide missions." "Player.Biker_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE06" "Francis: Vent der! Å, herregud for en idiot jeg er…" "[english]Player.Biker_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE06" "Francis: Stay there! Oh my god, I'm an idiot…" "Player.Biker_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE07" "Francis: Vent der! Å, herregud, Louis burde gjort dette." "[english]Player.Biker_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE07" "Francis: Stay there! Oh god, it shoulda been Louis." "Player.Biker_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE08" "Francis: Ikke forsøk å hjelpe meg! Hvis ikke dere virkelig vil!" "[english]Player.Biker_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE08" "Francis: Nobody try to help me! Unless you want!" "Player.Biker_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE09" "Francis: Ikke forsøk å overtale meg! Noen?" "[english]Player.Biker_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE09" "Francis: Don't try to talk me out of this! Anyone?" "Player.Biker_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE10" "Francis: Ikke rør dere! Jeg har en plan!" "[english]Player.Biker_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE10" "Francis: Don't move! I have a plan!" "Player.Biker_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE05" "Francis: Vent der! Pokker heller, jeg vil ikke dø…" "[english]Player.Biker_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE05" "Francis: Stay there! God damn it, I don't wanna die…" "Player.Biker_C6DLC3ZOEYDIES01" "Francis: Neeeei! Forbanna monstere! Ta Louis i stedet!" "[english]Player.Biker_C6DLC3ZOEYDIES01" "Francis: Noooo! You monsters! Take Louis instead!" "Player.Biker_C6DLC3ZOEYDIES02" "Francis: Ikke ZOEY!" "[english]Player.Biker_C6DLC3ZOEYDIES02" "Francis: Not ZOEY!" "Player.Biker_C6DLC3ZOEYDIES04" "Francis: Jeg hater dette!" "[english]Player.Biker_C6DLC3ZOEYDIES04" "Francis: I hate this!" "Player.Biker_C6DLC3ZOEYDIES03" "Francis: FAEN, ZOEY!" "[english]Player.Biker_C6DLC3ZOEYDIES03" "Francis: SHIT ZOEY!" "Player.Biker_C6DLC3LOUISDIES01" "Francis: Jeg kunne ha forutsett det." "[english]Player.Biker_C6DLC3LOUISDIES01" "Francis: I could have predicted that." "Player.Biker_C6DLC3LOUISDIES02" "Francis: Louis er død." "[english]Player.Biker_C6DLC3LOUISDIES02" "Francis: Louis is dead." "Player.Biker_C6DLC3LOUISDIES03" "Francis: Louis, kompis, du klarte det!" "[english]Player.Biker_C6DLC3LOUISDIES03" "Francis: Louis little buddy, you did it!" "Player.Biker_C6DLC3LOUISDIES05" "Francis: Takk, Louis!" "[english]Player.Biker_C6DLC3LOUISDIES05" "Francis: Thanks Louis!" "Player.Biker_C6DLC3BILLDIES01" "Francis: Bill! Det skulle ha vært Louis! Det skulle ha vært Louis!" "[english]Player.Biker_C6DLC3BILLDIES01" "Francis: Bill! It should have been Louis! It should have been Louis!" "Player.Biker_C6DLC3BILLDIES02" "Francis: Bill klarte det!" "[english]Player.Biker_C6DLC3BILLDIES02" "Francis: Bill did it!" "Player.Biker_C6DLC3BILLDIES03" "Francis: Bill startet generatoren på nytt!" "[english]Player.Biker_C6DLC3BILLDIES03" "Francis: Bill restarted the generator!" "Player.Biker_C6DLC3BILLDIES04" "Francis: Brua hever seg!" "[english]Player.Biker_C6DLC3BILLDIES04" "Francis: The bridge is going up!" "Player.Biker_C6DLC3BILLDIES06" "Francis: Takk, Bill, jeg skylder deg en tjeneste. Din gamle jævel..." "[english]Player.Biker_C6DLC3BILLDIES06" "Francis: Thanks Bill, I owe you one. You old bastard..." "Player.Biker_C6DLC3BILLDIES07" "Francis: Du klarte det, Bill! Du klarte det virkelig!" "[english]Player.Biker_C6DLC3BILLDIES07" "Francis: Bill, you did it, buddy! You really did it!" "Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS01" "Francis: Der er det en båt." "[english]Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS01" "Francis: There's a boat." "Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS02" "Francis: Hva med denne båten?" "[english]Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS02" "Francis: How about this boat?" "Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS05" "Francis: Den båten?" "[english]Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS05" "Francis: That boat?" "Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS06" "Francis: Der er det en båt, Bill." "[english]Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS06" "Francis: Bill, there's a boat." "Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS07" "Francis: Kan vi bruke den båten?" "[english]Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS07" "Francis: Will that boat work?" "Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS08" "Francis: Jeg tror denne vogna flyter." "[english]Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS08" "Francis: I think this car will float." "Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS09" "Francis: Hei, her er det en båt." "[english]Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS09" "Francis: Hey, here's a boat." "Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS10" "Francis: BÅT!" "[english]Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS10" "Francis: BOAT!" "Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS11" "Francis: Båt! Hopp om bord, la oss komme oss bort herfra!" "[english]Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS11" "Francis: Boat! Hop in, let's get outta here!" "Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS12" "Francis: Hva med denne? Det følger en lastebil med!" "[english]Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS12" "Francis: What about this one? It comes with a truck!" "Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS13" "Francis: Se, Bill, denne båten har hjul." "[english]Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS13" "Francis: Look Bill, this boat has wheels." "Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS14" "Francis: Vær stille, Zoey." "[english]Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS14" "Francis: Quiet Zoey." "Player.Biker_C6DLC3GENERIC01" "Francis: Over skipet!" "[english]Player.Biker_C6DLC3GENERIC01" "Francis: Over the ship!" "Player.Biker_C6DLC3GENERIC02" "Francis: Over skipet!" "[english]Player.Biker_C6DLC3GENERIC02" "Francis: Across the ship!" "Player.Biker_C6DLC3GENERIC03" "Francis: Ned lasteskuffen." "[english]Player.Biker_C6DLC3GENERIC03" "Francis: Down the loader." "Player.Biker_C6DLC3GENERIC04" "Francis: Opp bakken!" "[english]Player.Biker_C6DLC3GENERIC04" "Francis: Up the hill!" "Player.Biker_C6DLC3GENERIC05" "Francis: På toppen av muren." "[english]Player.Biker_C6DLC3GENERIC05" "Francis: On top the bricks." "Player.Biker_C6DLC3GENERIC06" "Francis: Forbi muren." "[english]Player.Biker_C6DLC3GENERIC06" "Francis: Past the bricks." "Player.Biker_C6DLC3GENERIC07" "Francis: Under brua." "[english]Player.Biker_C6DLC3GENERIC07" "Francis: Under the bridge." "Player.Biker_C6DLC3INTRO06" "Francis: Fant en." "[english]Player.Biker_C6DLC3INTRO06" "Francis: Found one." "Player.Biker_C6DLC3INTRO09" "Francis: Fant en." "[english]Player.Biker_C6DLC3INTRO09" "Francis: Found one." "Player.Biker_C6DLC3INTRO10" "Francis: Fant en." "[english]Player.Biker_C6DLC3INTRO10" "Francis: Found one." "Player.Biker_C6DLC3INTRO11" "Francis: Hei, fant en." "[english]Player.Biker_C6DLC3INTRO11" "Francis: Hey, found one." "Player.Biker_C6DLC3INTRO12" "Francis: Fant en." "[english]Player.Biker_C6DLC3INTRO12" "Francis: Found one." "Player.Biker_C6DLC3INTRO20" "Francis: Hei, Louis, jeg trodde aldri jeg skulle si dette, men jeg tror jeg vil være sammen med deg." "[english]Player.Biker_C6DLC3INTRO20" "Francis: Hey Louis, I never thought I'd say this, but I think I wanna hang out with you." "Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD06" "Francis: Hei, Louis, jeg tror det er en hundevalp der inne. Du bør slippe den ut." "[english]Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD06" "Francis: Hey Louis, I think there's a puppy in there. You should let it out." "Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD07" "Francis: Greit for meg." "[english]Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD07" "Francis: Fine with me." "Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD10" "Francis: Hva?" "[english]Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD10" "Francis: What?" "Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD12" "Francis: Ja, ikke noe problem. Whoa, hei, vent litt." "[english]Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD12" "Francis: Yeah, no probl - Whoa, hey, wait a minute." "Player.Biker_C6DLC3OPENINGDOOR06" "Francis: Psst. Sikt på han med slipset." "[english]Player.Biker_C6DLC3OPENINGDOOR06" "Francis: Psst. Go for the one with the tie." "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM06" "Francis: Du er utrolig nerdete, Louis." "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM06" "Francis: Louis, you're such a nerd." "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM07" "Francis: Nerd." "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM07" "Francis: Nerd." "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM08" "Francis: Du er utrolig nerdete." "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM08" "Francis: You're such a nerd." "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM15" "Francis: Jeg hater denne planen." "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM15" "Francis: I hate this plan." "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM19" "Francis: Ja, jeg hater den også nå." "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM19" "Francis: Yeah, I guess I hate it now too." "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM27" "Francis: Hei, eh... Louis... nevnte jeg hva jeg synes om øyer?" "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM27" "Francis: Hey, um... Louis... did I ever mention how I feel about islands?" "Player.Biker_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE04" "Francis: Opp på brua!" "[english]Player.Biker_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE04" "Francis: Get on the bridge!" "Player.Biker_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE05" "Francis: Fort, til brua! Fort, til brua!" "[english]Player.Biker_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE05" "Francis: Get to the bridge! Get to the bridge!" "Player.Biker_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE06" "Francis: Fort, til brua! Fort, til brua! Kom igjen, la oss gå til brua!" "[english]Player.Biker_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE06" "Francis: Get to the bridge! Get to the bridge! Come on, get to the bridge!" "Player.Biker_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE04" "Francis: OK. Jeg bør redde hele gjengen." "[english]Player.Biker_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE04" "Francis: Alright. Guess I better save everybody." "Player.Biker_C6DLC3LOUISDIES04" "Francis: Øya blir ikke den samme uten deg, Louis." "[english]Player.Biker_C6DLC3LOUISDIES04" "Francis: Louis, the island won't be the same without you." "Player.Biker_C6DLC3LOUISDIES06" "Francis: Louis er død." "[english]Player.Biker_C6DLC3LOUISDIES06" "Francis: Louis is dead." "Player.Biker_C6DLC3BILLDIES05" "Francis: Vi er i sikkerhet! Vi er i sikkerhet!" "[english]Player.Biker_C6DLC3BILLDIES05" "Francis: We're safe! We're safe!" "Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS03" "Francis: Der er det en båt." "[english]Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS03" "Francis: There's a boat." "Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS04" "Francis: Hei, der er det en båt." "[english]Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS04" "Francis: Hey, there's a boat." "Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS15" "Francis: Vær stille, Zoey." "[english]Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS15" "Francis: Quiet Zoey." "Player.Manager_C6DLC3INTRO02" "Louis: Hei, Bill! Se, der er det en båt! Helvete, det er båter overalt." "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO02" "Louis: Hey, Bill! Look, there's a boat! Hell, there's boats everywhere." "Player.Manager_C6DLC3INTRO03" "Louis: Hvorfor det?" "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO03" "Louis: Why's that?" "Player.Manager_C6DLC3INTRO05" "Louis: Jeg tror hun er forbanna på Bill." "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO05" "Louis: I think she's mad at Bill." "Player.Manager_C6DLC3INTRO07" "Louis: Og den står i brann." "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO07" "Louis: And it's on fire." "Player.Manager_C6DLC3INTRO10" "Louis: Jeg kunne faktisk også tenkt meg å se det!" "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO10" "Louis: Actually, I'd like to see that too!" "Player.Manager_C6DLC3INTRO12" "Louis: Jeg kunne faktisk også tenkt meg å se det!" "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO12" "Louis: Actually, I would have liked to see that too!" "Player.Manager_C6DLC3INTRO15" "Louis: Jeg er også forbanna!" "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO15" "Louis: I'm pissed too!" "Player.Manager_C6DLC3INTRO20" "Louis: Vi MÅ vel nærme oss gulfen nå. Jeg kan nesten lukte saltvann." "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO20" "Louis: We GOTTA be getting close to the Gulf. I can almost smell the salt water." "Player.Manager_C6DLC3INTRO21" "Louis: Vel, takk for det!" "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO21" "Louis: Well, thanks, man!" "Player.Manager_C6DLC3INTRO23" "Louis: Jeg har en god følelse for denne øya." "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO23" "Louis: I got a good feeling about this island." "Player.Manager_C6DLC3INTRO25" "Louis: Zoey, kom igjen. Vi må samarbeide." "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO25" "Louis: Zoey, come on. We have to work together." "Player.Manager_C6DLC3INTRO26" "Louis: Kom igjen, vi må fortsette." "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO26" "Louis: Come on, we have to keep moving." "Player.Manager_C6DLC3INTRO30" "Louis: Er jeg den eneste som hater båter, Francis?" "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO30" "Louis: Francis am I alone in hating boats?" "Player.Manager_C6DLC3INTRO32" "Louis: Militærfengsel, togtur, og nå... til fots?" "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO32" "Louis: Military jail, a train ride, and now… back to walking?" "Player.Manager_C6DLC3INTRO33" "Louis: Jeg forsøker å holde motet oppe, Bill." "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO33" "Louis: I'm trying to keep my head up Bill." "Player.Manager_C6DLC3INTRO36" "Louis: Sånn skal det låte, Francis. Kondisjonstrening er akkurat det vi trenger!" "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO36" "Louis: Way to go Francis, some cardio is just what we need!" "Player.Manager_C6DLC3INTRO37" "Louis: Hva gjør vi hvis vi møter noen?" "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO37" "Louis: What do we do if we meet someone?" "Player.Manager_C6DLC3INTRO39" "Louis: Hvordan kan vi være sikre på at de er immune?" "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO39" "Louis: How can we be sure they're immune?" "Player.Manager_C6DLC3HARBORBLOCKED01" "Louis: Det er derfor havna er stengt." "[english]Player.Manager_C6DLC3HARBORBLOCKED01" "Louis: This is why the harbor's closed." "Player.Manager_C6DLC3HARBORBLOCKED02" "Louis: Er du sikker på at dette er riktig vei?" "[english]Player.Manager_C6DLC3HARBORBLOCKED02" "Louis: You sure this is the right way?" "Player.Manager_C6DLC3TANKINTRAINYARD01" "Louis: Den eneste veien går gjennom denne vogna." "[english]Player.Manager_C6DLC3TANKINTRAINYARD01" "Louis: Only way is through this car." "Player.Manager_C6DLC3TANKINTRAINYARD02" "Louis: Jøss, en tank på et tog." "[english]Player.Manager_C6DLC3TANKINTRAINYARD02" "Louis: Man, a tank in a train." "Player.Manager_C6DLC3TANKINTRAINYARD03" "Louis: Jeg?" "[english]Player.Manager_C6DLC3TANKINTRAINYARD03" "Louis: Me?" "Player.Manager_C6DLC3TANKINTRAINYARD05" "Louis: Hvem? Jeg?" "[english]Player.Manager_C6DLC3TANKINTRAINYARD05" "Louis: Who? Me?" "Player.Manager_C6DLC3OPENINGDOOR01" "Louis: Dere er sikre på at ingen andre har lyst til å åpne denne døra?" "[english]Player.Manager_C6DLC3OPENINGDOOR01" "Louis: You all sure no one else doesn't want to open this door?" "Player.Manager_C6DLC3OPENINGDOOR02" "Louis: Gjør dere klare, jeg åpner døra." "[english]Player.Manager_C6DLC3OPENINGDOOR02" "Louis: Get ready, I'm opening the door." "Player.Manager_C6DLC3OPENINGDOOR03" "Louis: Jeg skal åpne denne, men jeg liker det ikke." "[english]Player.Manager_C6DLC3OPENINGDOOR03" "Louis: I'll open this, but I'm not going to be happy." "Player.Manager_C6DLC3OPENINGDOOR04" "Louis: Gjør dere klare. Jeg har en dårlig følelse for dette." "[english]Player.Manager_C6DLC3OPENINGDOOR04" "Louis: Get ready, I don't have a good feeling about this." "Player.Manager_C6DLC3OPENINGDOOR05" "Louis: Hold humøret oppe, gutter, dette takler vi." "[english]Player.Manager_C6DLC3OPENINGDOOR05" "Louis: Stay positive guys, we can handle this." "Player.Manager_C6DLC3OPENINGDOOR06" "Louis: Hvorfor er det alltid jeg som må åpne disse tingene?" "[english]Player.Manager_C6DLC3OPENINGDOOR06" "Louis: Man, why am I always opening these things?" "Player.Manager_C6DLC3INTANKTRAINCAR01" "Louis: Hei, Francis, hva lager de på tankfabrikken?" "[english]Player.Manager_C6DLC3INTANKTRAINCAR01" "Louis: Hey Francis what do they make at the tank factory?" "Player.Manager_C6DLC3INTANKTRAINCAR03" "Louis: Ingen årsak." "[english]Player.Manager_C6DLC3INTANKTRAINCAR03" "Louis: You're welcome." "Player.Manager_C6DLC3INTANKTRAINCAR05" "Louis: Tanker på et tog." "[english]Player.Manager_C6DLC3INTANKTRAINCAR05" "Louis: Tanks on a train." "Player.Manager_C6DLC3INTANKTRAINCAR06" "Louis: Dette er helt for jævlig." "[english]Player.Manager_C6DLC3INTANKTRAINCAR06" "Louis: This is some gross ass shit." "Player.Manager_C6DLC3FIRSTSAFEROOM01" "Louis: Skal vi se. Øh. " "[english]Player.Manager_C6DLC3FIRSTSAFEROOM01" "Louis: Let me see. Uh. \"Taki. I love you. Goodbye.\"" "Player.Manager_C6DLC3FIRSTSAFEROOM02" "Louis: Jeg var turnuskandidat i Tokyo." "[english]Player.Manager_C6DLC3FIRSTSAFEROOM02" "Louis: I interned in Tokyo." "Player.Manager_C6DLC3FIRSTSAFEROOM03" "Louis: \"Bill er en idiot.\"" "[english]Player.Manager_C6DLC3FIRSTSAFEROOM03" "Louis: \"Bill's an idiot.\"" "Player.Manager_C6DLC3FIRSTSAFEROOM06" "Louis: Vi kommer til å finne den seilbåten like rundt hjørnet. Bare vent og se." "[english]Player.Manager_C6DLC3FIRSTSAFEROOM06" "Louis: We're gonna find that sail boat right around the corner. You just watch." "Player.Manager_C6DLC3FIRSTSAFEROOM07" "Louis: Å tenke positivt har brakt meg til hvor jeg er i dag, Francis." "[english]Player.Manager_C6DLC3FIRSTSAFEROOM07" "Louis: Thinking positive got me where I am, Francis." "Player.Manager_C6DLC3FIRSTSAFEROOM08" "Louis: Selv om alt går tilbake til det normale, så slipper de oss ikke inn igjen. Jeg tror denne øya er vår eneste mulighet." "[english]Player.Manager_C6DLC3FIRSTSAFEROOM08" "Louis: Even if it does go back to normal, they're not lettin' us back in. I think this island's the only chance we got." "Player.Manager_C6DLC3FIRSTSAFEROOM09" "Louis: Selv om alt går tilbake til det normale, så gjør ikke vi det. Jeg tror denne øya er vår eneste mulighet." "[english]Player.Manager_C6DLC3FIRSTSAFEROOM09" "Louis: Even if it does go back to normal, we won't. I think this island's the only chance we got." "Player.Manager_C6DLC3FIRSTSAFEROOM10" "Louis: La oss huske det til neste gang, ikke sant?" "[english]Player.Manager_C6DLC3FIRSTSAFEROOM10" "Louis: Let's make a note of that for next time, alright?" "Player.Manager_C6DLC3GRAVELHILL01" "Louis: Jeg klarer nesten ikke å gå opp her!" "[english]Player.Manager_C6DLC3GRAVELHILL01" "Louis: I can barely make it up here!" "Player.Manager_C6DLC3GRAVELHILL02" "Louis: Se! Kråker!" "[english]Player.Manager_C6DLC3GRAVELHILL02" "Louis: Look! Crows!" "Player.Manager_C6DLC3GRAVELHILL03" "Louis: Se opp! Kråker!" "[english]Player.Manager_C6DLC3GRAVELHILL03" "Louis: Lookout! Crows!" "Player.Manager_C6DLC3GRAVELHILL04" "Louis: Ahhh... se, kråkene varslet zombiene!" "[english]Player.Manager_C6DLC3GRAVELHILL04" "Louis: Ahhh... look, the crows alerted the zombies!" "Player.Manager_C6DLC3GRAVELHILL05" "Louis: Ahhh... pokker... kråkene lokker zombiene hit!" "[english]Player.Manager_C6DLC3GRAVELHILL05" "Louis: Ahhh... dammit... the crows are bringin' the zombies!" "Player.Manager_C6DLC3GRAVELHILL06" "Louis: Dette er som å løpe på stedet." "[english]Player.Manager_C6DLC3GRAVELHILL06" "Louis: This is like running in place." "Player.Manager_C6DLC3GRAVELHILL07" "Louis: Grus her!" "[english]Player.Manager_C6DLC3GRAVELHILL07" "Louis: Gravel here!" "Player.Manager_C6DLC3GRAVELHILL08" "Louis: Inn i sjakta!" "[english]Player.Manager_C6DLC3GRAVELHILL08" "Louis: Get into the chute!" "Player.Manager_C6DLC3GRAVELHILL09" "Louis: Inn i sjakta, alle sammen!" "[english]Player.Manager_C6DLC3GRAVELHILL09" "Louis: Everyone, into the chute!" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM01" "Louis: Trodde aldri jeg skulle bli glad for å dra til en øde øy." "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM01" "Louis: Never thought I'd be happy to be heading to a deserted island." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM02" "Louis: Jeg likte egentlig ikke ideen om en øde øy i utgangspunktet. Men jeg begynner å få en god følelse for dette." "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM02" "Louis: You know, I didn't like the idea of a deserted island at first. But I'm startin' to get a good feeling about this." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM04" "Louis: Vet du hva jeg savner? Å sjekke e-post. Følge med på hva som skjer." "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM04" "Louis: You know what I miss? Checking email. Seeing what's new." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM05" "Louis: Du er bokstavelig talt den eldste personen i verden, stemmer ikke det?" "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM05" "Louis: You are literally the oldest man in the world, aren't you?" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM06" "Louis: Hvor gammel er du, Bill?" "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM06" "Louis: How old are you again Bill?" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM07" "Louis: Hadde de TV da du var liten, Bill?" "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM07" "Louis: Bill, did they have TV when you were young?" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM08" "Louis: Én ting jeg kommer til å savne fra sivilisasjonen? IT Jeg trenger aldri be et annet menneske om å starte den jævla datamaskinen på nytt." "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM08" "Louis: One thing I'm not gonna miss about civilization? I.T. I will never have to tell another human being to reboot their damn computer." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM09" "Louis: Men så lenge jeg har en molotov, kan jeg i hvert fall lage en brannmur!" "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM09" "Louis: But you know, as long as I have a Molotov I can make a firewall!" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM11" "Louis: Tok du den, Francis? En brannmur?" "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM11" "Louis: Get it Francis? A firewall?" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM13" "Louis: Hei, Zoey. Vi er faktisk på vei til en øy. De ti beste filmene om øde øyer. Begynn." "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM13" "Louis: Hey, Zoey. We're actually headed to an island. Top ten desert island movies. Go." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM14" "Louis: Så, Bill. Når vi finner en seilbåt, hvor langt er det til Florida Keys?" "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM14" "Louis: So, Bill. Once we find a sailboat, how far is it to the Florida Keys?" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM15" "Louis: Ikke Internett, Xbox, ikke noe som helst..." "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM15" "Louis: No more internet, no more xbox, no more nothing..." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM16" "Louis: Så... når vi har kommet oss på båten... kan zombier svømme?" "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM16" "Louis: So... once we're on a boat... can zombies swim?" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM17" "Louis: Ja, jeg har lest det også." "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM17" "Louis: Yeah, I read that in books too." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM18" "Louis: Jeg kan ikke huske hvordan det føltes." "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM18" "Louis: I don't remember what that feels like." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM19" "Louis: Bill, når vi kommer til Keys, har du tenkt på en bestemt øy?" "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM19" "Louis: Bill, when we get to the keys, you got an island in mind?" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM20" "Louis: Det høres bra ut." "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM20" "Louis: I like the sound of that." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM21" "Louis: Når vi kommer til Keys, vet du hvordan vi fisker, Bill?" "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM21" "Louis: Bill, when we get to the keys, you know how to fish?" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM22" "Louis: Jeg har alltid villet lære å fiske." "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM22" "Louis: I always wanted to learn how to fish." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM23" "Louis: Jeg har alltid villet lære det." "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM23" "Louis: I always wanted to learn how." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM24" "Louis: Høres greit ut for meg." "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM24" "Louis: Sounds good to me." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM25" "Louis: Hva er det første du skal gjøre når vi kommer til øya, Francis?" "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM25" "Louis: Francis, what's the first thing you're gonna do when we get to the island?" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM26" "Louis: Hater du den ikke allerede?" "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM26" "Louis: You don't hate it already?" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM27" "Louis: Herregud, det kommer til å bli en evighet å leve der resten av livet." "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM27" "Louis: Man, this is gonna be a long rest of our lives." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM28" "Louis: Er du klar til å dra til Keys og nyte et sjømatmåltid, Francis?" "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM28" "Louis: Francis, you ready to get to the keys and have ourselves a seafood feast?" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM29" "Louis: Vel, hater, da trenger du vel ikke spise fisk, da." "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM29" "Louis: Well, hater, I guess you don't have to eat any then." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM30" "Louis: Når vi kommer til Keys, skal jeg lære deg å svømme, Francis." "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM30" "Louis: Once we get to the keys, I'm gonna teach you how to swim Francis." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM31" "Louis: Bare en følelse jeg har, antar jeg." "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM31" "Louis: Just a good feeling, I guess." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM33" "Louis: Er alle klare til å leve på en øy i paradis? Ja, jeg kan ikke vente!" "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM33" "Louis: Everybody ready to go live on an island in paradise? Man, I cannot wait!" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM34" "Louis: Jeg er i for godt humør til å bli forbanna på deg, Francis." "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM34" "Louis: I'm in too good a mood to get mad at you, Francis." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM35" "Louis: Hei, Francis, jeg kunne tenke meg å ikle meg huden din som en fin dress." "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM35" "Louis: Hey Francis, I got a good feeling about wearing your skin as a pretty dress." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM36" "Louis: Kom igjen, Francis. Hold opp med det maset nå." "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM36" "Louis: Come on, Francis. Give it a rest." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM37" "Louis: Kødder du?" "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM37" "Louis: Are you joking?" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM39" "Louis: Faen, Francis. Vel, når vi kommer dit, skal jeg passe på deg. Jeg skal holde øye med øya for deg." "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM39" "Louis: Shit, Francis. Well, when we get there, I got your back. I'm gonna keep an eye on that island for ya." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM41" "Louis: Drittøy..." "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM41" "Louis: Punk island..." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM42" "Louis: Jævla drittøy..." "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM42" "Louis: Punk ass island bitch..." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM45" "Louis: Jævla satans øy, bare pass dere når Louis og Francis mener alvor." "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM45" "Louis: Punk ass island bitch better watch yourself once Louis and Francis on the case." "Player.Manager_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT01" "Louis: Se, der er båten vi trenger. La oss heve den brua og seile bort herfra." "[english]Player.Manager_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT01" "Louis: Look, there's the boat we need. Let's get that bridge up and sail out of here." "Player.Manager_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT02" "Louis: Hei, Francis, ser du det? Slik ser en seilbåt ut!" "[english]Player.Manager_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT02" "Louis: Hey Francis, see that? That's what a sail boat looks like!" "Player.Manager_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT03" "Louis: Vi må heve brua for å få tak i seilbåten!" "[english]Player.Manager_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT03" "Louis: We need to raise the bridge to get that sail boat!" "Player.Manager_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT04" "Louis: Dette virker som den siste brua før åpent farvann." "[english]Player.Manager_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT04" "Louis: This looks like the last bridge before open water." "Player.Manager_C6DLC3PRESTART1STGEN01" "Louis: Disse generatorene kommer til å bråke, så gjør dere klare." "[english]Player.Manager_C6DLC3PRESTART1STGEN01" "Louis: These generator are going to be noisy, get ready." "Player.Manager_C6DLC3PRESTART1STGEN02" "Louis: La oss starte denne generatoren." "[english]Player.Manager_C6DLC3PRESTART1STGEN02" "Louis: Let's start this generator." "Player.Manager_C6DLC3PRESTART1STGEN03" "Louis: Vi må få starta disse tre generatorene for å heve brua!" "[english]Player.Manager_C6DLC3PRESTART1STGEN03" "Louis: We need to power these three generators to raise the bridge!" "Player.Manager_C6DLC3PRESTART1STGEN04" "Louis: Disse generatorene må startes for å styre brua." "[english]Player.Manager_C6DLC3PRESTART1STGEN04" "Louis: These generators must be setup to power the bridge." "Player.Manager_C6DLC3PRESTARTLASTGEN01" "Louis: Siste generator." "[english]Player.Manager_C6DLC3PRESTARTLASTGEN01" "Louis: Last generator." "Player.Manager_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE01" "Louis: Vi klarte det!" "[english]Player.Manager_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE01" "Louis: We did it!" "Player.Manager_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE04" "Louis: Fort, til brua!" "[english]Player.Manager_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE04" "Louis: Get to the bridge!" "Player.Manager_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON01" "Louis: Vi må trykke på knappen for å heve brua." "[english]Player.Manager_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON01" "Louis: We need to hit the button to raise the bridge." "Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE01" "Louis: Vent der, ikke tenk på meg!" "[english]Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE01" "Louis: Stay there, don't worry about me none!" "Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE02" "Louis: Jeg tar meg av dette! Gi meg dekning!" "[english]Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE02" "Louis: I'll handle this! Cover me!" "Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE04" "Louis: Jeg tar meg av dette! Dere blir der!" "[english]Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE04" "Louis: I got this! You stay there!" "Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE05" "Louis: Lykke til! Jeg ordner dette." "[english]Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE05" "Louis: Good luck you guys! I got this." "Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE06" "Louis: Jeg kommer til å savne dere!" "[english]Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE06" "Louis: I'm gonna miss you guys!" "Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE07" "Louis: Ikke gå ned fra brua!" "[english]Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE07" "Louis: Don't get off the bridge!" "Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE09" "Louis: Slapp av, jeg klarer meg! Vent der!" "[english]Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE09" "Louis: Don't worry, I'll be fine! Stay there!" "Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE10" "Louis: Ikke gå ned fra brua!" "[english]Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE10" "Louis: Don't get off the bridge!" "Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE11" "Louis: Jeg sverger på at jeg kommer tilbake!" "[english]Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE11" "Louis: I swear to god I'm coming back!" "Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE12" "Louis: Vent der! Jeg er tilbake om et par minutter!" "[english]Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE12" "Louis: Stay there! I'll be back in two minutes!" "Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE13" "Louis: Ikke følg etter meg!" "[english]Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE13" "Louis: Do not follow me!" "Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE14" "Louis: Jeg er glad i dere, folkens!" "[english]Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE14" "Louis: I love you guys!" "Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE16" "Louis: Hvis jeg blir truffet, må dere ikke komme for å redde meg!" "[english]Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE16" "Louis: If I go down, don't come after me!" "Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE18" "Louis: Hei, dere? Husk det jeg sa om ikke å komme for å redde meg? Å, herregud!" "[english]Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE18" "Louis: Hey guys? Remember when I said don't come after me? Oh god!" "Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE19" "Louis: Hei, dere? Husk det jeg sa om ikke å komme for å redde meg? Jeg kødda bare, kan noen får meg opp herfra? HJELP!!!!" "[english]Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE19" "Louis: Hey guys? Remember when I said don't come after me? I was kidding, can someone come get me? HELP!!!!" "Player.Manager_C6DLC3ZOEYDIES01" "Louis: Herregud! Zoey!" "[english]Player.Manager_C6DLC3ZOEYDIES01" "Louis: Oh my god! Zoey!" "Player.Manager_C6DLC3ZOEYDIES03" "Louis: Zoey! Du reddet oss!" "[english]Player.Manager_C6DLC3ZOEYDIES03" "Louis: Zoey! You saved us!" "Player.Manager_C6DLC3ZOEYDIES04" "Louis: Å, pokker, Zoey er død!" "[english]Player.Manager_C6DLC3ZOEYDIES04" "Louis: Ah Damnit, Zoey's dead!" "Player.Manager_C6DLC3ZOEYDIES05" "Louis: Ikke Zoey!" "[english]Player.Manager_C6DLC3ZOEYDIES05" "Louis: Not Zoey!" "Player.Manager_C6DLC3FRANCISDIES01" "Louis: Takk, Francis!" "[english]Player.Manager_C6DLC3FRANCISDIES01" "Louis: Thanks Francis!" "Player.Manager_C6DLC3FRANCISDIES02" "Louis: Fraaaancis!" "[english]Player.Manager_C6DLC3FRANCISDIES02" "Louis: Fraaaancis!" "Player.Manager_C6DLC3FRANCISDIES03" "Louis: Jeg kommer til å savne den fyren." "[english]Player.Manager_C6DLC3FRANCISDIES03" "Louis: I'm gonna miss that guy." "Player.Manager_C6DLC3FRANCISDIES05" "Louis: FRANCIS!" "[english]Player.Manager_C6DLC3FRANCISDIES05" "Louis: FRANCIS!" "Player.Manager_C6DLC3BILLDIES01" "Louis: Bill! Bill! Du reddet oss!" "[english]Player.Manager_C6DLC3BILLDIES01" "Louis: Bill ! Bill! You saved us!" "Player.Manager_C6DLC3BILLDIES02" "Louis: Nei! Vi må etterlate ham!" "[english]Player.Manager_C6DLC3BILLDIES02" "Louis: No! We're gonna leave him behind!" "Player.Manager_C6DLC3BILLDIES04" "Louis: Bill! Pokker, jeg kommer til å savne deg!" "[english]Player.Manager_C6DLC3BILLDIES04" "Louis: Bill! Goddamnit, I'm going to miss you!" "Player.Manager_C6DLC3BILLDIES05" "Louis: Bill! Bill! Du kan ikke være død! Du kan ikke." "[english]Player.Manager_C6DLC3BILLDIES05" "Louis: Bill! Bill! You can't be dead! You can't be." "Player.Manager_C6DLC3GENERIC01" "Louis: Over skipet!" "[english]Player.Manager_C6DLC3GENERIC01" "Louis: Over the ship!" "Player.Manager_C6DLC3GENERIC02" "Louis: Over skipet!" "[english]Player.Manager_C6DLC3GENERIC02" "Louis: Across the ship!" "Player.Manager_C6DLC3GENERIC03" "Louis: Ned lasteskuffen." "[english]Player.Manager_C6DLC3GENERIC03" "Louis: Down the loader." "Player.Manager_C6DLC3GENERIC04" "Louis: Opp bakken!" "[english]Player.Manager_C6DLC3GENERIC04" "Louis: Up the hill!" "Player.Manager_C6DLC3GENERIC07" "Louis: På toppen av muren." "[english]Player.Manager_C6DLC3GENERIC07" "Louis: On top the bricks." "Player.Manager_C6DLC3GENERIC05" "Louis: Forbi muren." "[english]Player.Manager_C6DLC3GENERIC05" "Louis: Past the bricks." "Player.Manager_C6DLC3GENERIC06" "Louis: Under brua." "[english]Player.Manager_C6DLC3GENERIC06" "Louis: Under the bridge." "Player.Manager_C6DLC3INTRO01" "Louis: Hei, Bill! Der er det en båt! Helvete heller, det er båter overalt." "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO01" "Louis: Hey, Bill! There's a boat! Aw hell, there's boats everywhere." "Player.Manager_C6DLC3INTRO04" "Louis: Hvorfor det?" "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO04" "Louis: Why's that?" "Player.Manager_C6DLC3INTRO06" "Louis: Jeg tror hun er forbanna på Bill." "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO06" "Louis: I think she's mad at Bill." "Player.Manager_C6DLC3INTRO08" "Louis: Og den står i brann." "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO08" "Louis: And it's on fire." "Player.Manager_C6DLC3INTRO09" "Louis: Og den står i brann." "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO09" "Louis: And it's on fire." "Player.Manager_C6DLC3INTRO11" "Louis: Jeg kunne faktisk også tenkt meg å se det!" "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO11" "Louis: Actually, I'd like to see that too!" "Player.Manager_C6DLC3INTRO13" "Louis: Vel, jeg er også forbanna!" "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO13" "Louis: Well, I'm pissed too!" "Player.Manager_C6DLC3INTRO14" "Louis: Ja, jeg er også forbanna!" "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO14" "Louis: Yeah, I'm pissed too!" "Player.Manager_C6DLC3INTRO16" "Louis: Ja! Jeg er virkelig forbanna!" "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO16" "Louis: Yeah! I'm really pissed!" "Player.Manager_C6DLC3INTRO17" "Louis: Ja! Jeg er virkelig forbanna!" "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO17" "Louis: Yeah! I'm really pissed!" "Player.Manager_C6DLC3INTRO19" "Louis: Jeg er også forbanna!" "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO19" "Louis: I'm pissed too!" "Player.Manager_C6DLC3INTRO22" "Louis: Takk, kompis!" "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO22" "Louis: Thanks, man!" "Player.Manager_C6DLC3INTRO24" "Louis: Jeg har en god følelse for denne øya." "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO24" "Louis: I got a good feeling about this island." "Player.Manager_C6DLC3INTRO27" "Louis: Kom igjen, vi må fortsette." "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO27" "Louis: Come on, we have to keep moving." "Player.Manager_C6DLC3INTRO28" "Louis: Kom igjen, vi må fortsette." "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO28" "Louis: Come on, we have to keep moving." "Player.Manager_C6DLC3INTRO29" "Louis: Jeg vet det. Men vi må fortsette." "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO29" "Louis: I do. But we have to keep moving." "Player.Manager_C6DLC3INTRO31" "Louis: Er jeg den eneste som hater båter, Francis?" "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO31" "Louis: Francis am I alone in hating boats?" "Player.Manager_C6DLC3INTRO34" "Louis: Jeg forsøker, Bill. Jeg forsøker." "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO34" "Louis: I'm trying, Bill. I'm trying." "Player.Manager_C6DLC3INTRO35" "Louis: Se, jeg forsøker, Bill. Jeg forsøker." "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO35" "Louis: Look, I'm trying, Bill. I'm trying." "Player.Manager_C6DLC3INTRO38" "Louis: Vel, hva gjør vi hvis vi møter noen?" "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO38" "Louis: Well, what do we do if we meet someone?" "Player.Manager_C6DLC3HARBORBLOCKED03" "Louis: Er du sikker på at dette er riktig vei?" "[english]Player.Manager_C6DLC3HARBORBLOCKED03" "Louis: You sure this is the right way?" "Player.Manager_C6DLC3TANKINTRAINYARD04" "Louis: Jeg?" "[english]Player.Manager_C6DLC3TANKINTRAINYARD04" "Louis: Me?" "Player.Manager_C6DLC3TANKINTRAINYARD06" "Louis: Hvem? Jeg?" "[english]Player.Manager_C6DLC3TANKINTRAINYARD06" "Louis: Who? Me?" "Player.Manager_C6DLC3INTANKTRAINCAR02" "Louis: Hei, Francis, hva lager de på tankfabrikken?" "[english]Player.Manager_C6DLC3INTANKTRAINCAR02" "Louis: Hey Francis what do they make at the tank factory?" "Player.Manager_C6DLC3INTANKTRAINCAR04" "Louis: Helt i orden." "[english]Player.Manager_C6DLC3INTANKTRAINCAR04" "Louis: You're welcome." "Player.Manager_C6DLC3INTANKTRAINCAR07" "Louis: Æsj! Dette er helt for jævlig." "[english]Player.Manager_C6DLC3INTANKTRAINCAR07" "Louis: Ewww! This is some gross ass shit." "Player.Manager_C6DLC3FIRSTSAFEROOM04" "Louis: \"Bill er en idiot.\"" "[english]Player.Manager_C6DLC3FIRSTSAFEROOM04" "Louis: \"Bill's an idiot.\"" "Player.Manager_C6DLC3FIRSTSAFEROOM05" "Louis: \"Francis er også en idiot.\"" "[english]Player.Manager_C6DLC3FIRSTSAFEROOM05" "Louis: \"Francis is an idiot too.\"" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM03" "Louis: Jeg likte egentlig ikke ideen om en øde øy i utgangspunktet. Men jeg begynner å få en god følelse for dette." "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM03" "Louis: You know, I didn't like the idea of a deserted island at first. But I'm startin' to get a good feeling about this." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM10" "Louis: Men så lenge jeg har en molotov, kan jeg i hvert fall lage en brannmur!" "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM10" "Louis: But you know, as long as I have a Molotov I can make a firewall!" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM12" "Louis: Tok du den, Francis? En brannmur?" "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM12" "Louis: Get it Francis? A firewall?" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM32" "Louis: Bare en følelse jeg har, antar jeg." "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM32" "Louis: Just a good feeling, I guess." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM38" "Louis: Vel, når vi kommer dit, skal jeg passe på deg." "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM38" "Louis: Well, when we get there, I got your back." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM40" "Louis: Faen, Francis. Vel, når vi kommer dit, skal jeg passe på deg." "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM40" "Louis: Shit, Francis. Well, when we get there, I got your back." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM43" "Louis: Forbanna jævla øy..." "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM43" "Louis: Punk ass bitch island..." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM44" "Louis: Forbanna jævla øy, bare pass deg..." "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM44" "Louis: Punk ass island bitch ya better watch yourself..." "Player.Manager_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE02" "Louis: Vi klarte det! Til brua!" "[english]Player.Manager_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE02" "Louis: We did it! To the bridge!" "Player.Manager_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE03" "Louis: Til brua!" "[english]Player.Manager_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE03" "Louis: To the bridge!" "Player.Manager_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON02" "Louis: Vi må heve brua." "[english]Player.Manager_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON02" "Louis: We gotta to raise the bridge." "Player.Manager_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON03" "Louis: Brua stoppet!" "[english]Player.Manager_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON03" "Louis: The bridge stopped!" "Player.Manager_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON04" "Louis: Brua stoppet!" "[english]Player.Manager_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON04" "Louis: The bridge stopped!" "Player.Manager_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON05" "Louis: Å, pokker! Brua stoppet!" "[english]Player.Manager_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON05" "Louis: Oh shit! The bridge stopped!" "Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE03" "Louis: Jeg tar meg av dette! Gi meg dekning!" "[english]Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE03" "Louis: I'll handle this! Cover me!" "Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE08" "Louis: Ikke gå ned fra brua!" "[english]Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE08" "Louis: Don't get off the bridge!" "Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE15" "Louis: Jeg er glad i dere, folkens!" "[english]Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE15" "Louis: I love you guys!" "Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE17" "Louis: Hvis jeg blir truffet, må dere ikke komme for å redde meg!" "[english]Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE17" "Louis: If I go down, don't come after me!" "Player.Manager_C6DLC3ZOEYDIES02" "Louis: Herregud! Zoey!" "[english]Player.Manager_C6DLC3ZOEYDIES02" "Louis: Oh my god! Zoey!" "Player.Manager_C6DLC3FRANCISDIES04" "Louis: Jeg kommer til å... til å savne den fyren." "[english]Player.Manager_C6DLC3FRANCISDIES04" "Louis: I'm gonna... I'm gonna miss that guy." "Player.Manager_C6DLC3BILLDIES03" "Louis: BILLLLLLLL!" "[english]Player.Manager_C6DLC3BILLDIES03" "Louis: BILLLLLLLL!" "Player.NamVet_C6DLC3INTRO01" "Bill: Siste stopp, folkens!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO01" "Bill: End of the line, people!" "Player.NamVet_C6DLC3INTRO02" "Bill: Hold kjeft, Francis." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO02" "Bill: Shut up, Francis." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO03" "Bill: OK, la oss dra! Ingen etternølere!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO03" "Bill: Alright, let's move! No stragglers!" "Player.NamVet_C6DLC3INTRO04" "Bill: OK, la oss dra! Hold sammen!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO04" "Bill: Alright, let's move! Everyone stay together!" "Player.NamVet_C6DLC3INTRO05" "Bill: Niks. Må være en seilbåt." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO05" "Bill: Nope. Gotta be a sail boat." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO06" "Bill: Jeg stopper ikke båten hvert kvarter for å lete etter bensin." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO06" "Bill: I ain't stoppin' the boat every 15 minutes to go look for gas." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO07" "Bill: OK, folkens, husk dette: vi er på utkikk etter en seilbåt." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO07" "Bill: Alright, everybody, remember: we're lookin' for a sail boat." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO08" "Bill: Fordi vi ikke stopper for å fylle bensin." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO08" "Bill: 'Cause we ain't stoppin' for gas." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO09" "Bill: Du vet hvem som løper rundt omkring og fyller opp ting med bensin? Idioter." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO09" "Bill: You know who runs around filling up things with gas? Idiots." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO10" "Bill: OK, folkens, husk dette: vi er på utkikk etter en seilbåt. Jeg skal komme meg til Keys, og jeg stopper ikke for å fylle bensin." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO10" "Bill: Alright, everybody, remember: we're lookin' for a sail boat. I aim to get to the Keys, and I ain't stoppin' for gas." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO11" "Bill: Vi må finne en seilbåt." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO11" "Bill: We gotta find a sail boat." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO12" "Bill: Det er ikke en seilbåt." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO12" "Bill: That's not a sailboat." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO13" "Bill: Og den står i brann." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO13" "Bill: And it's on fire." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO15" "Bill: Det er ikke mer vei foran oss." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO15" "Bill: We're out of track." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO16" "Bill: Hold kjeft, Francis." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO16" "Bill: Shut up, Francis." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO17" "Bill: Hold kjeft begge to." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO17" "Bill: Both of you shut up." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO18" "Bill: Zoey, du må stole på meg nå." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO18" "Bill: Zoey, I need you to trust me on this." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO19" "Bill: Zoey, vi er sammen og vi er alene. Det er det som teller." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO19" "Bill: Zoey, we're together and on our own. That's what's important." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO20" "Bill: Zoey, vi klarte det sammen. Det var planen min." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO20" "Bill: Zoey, we all made it together. That was my plan." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO21" "Bill: Zoey, vi klarte oss så langt sammen. Det var planen min." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO21" "Bill: Zoey, we all made this far together. That was my plan." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO22" "Bill: Zoey. Er du klar til å dra til Keys?" "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO22" "Bill: Zoey. You ready to head for the Keys?" "Player.NamVet_C6DLC3INTRO25" "Bill: Zoey. Er du klar til å dra til Keys?" "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO25" "Bill: Zoey. You ready to head to the Keys?" "Player.NamVet_C6DLC3INTRO23" "Bill: Togturen er over, du må skjerpe deg. Dette blir ikke enkelt." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO23" "Bill: Train ride's over, you gotta focus. This isn't gonna be easy." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO24" "Bill: Ta deg sammen. Om ikke for meg, så for dem." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO24" "Bill: Pull yourself together, if not for me then for them." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO26" "Bill: Zoey. Fortsatt forbanna?" "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO26" "Bill: Zoey. You still mad?" "Player.NamVet_C6DLC3INTRO27" "Bill: Kom igjen, vi drar." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO27" "Bill: Come on, let's move." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO28" "Bill: Hold smella og la oss dra videre." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO28" "Bill: Shut your traps, let's move out." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO29" "Bill: Jeg skal gi deg noe å grine av, Francis." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO29" "Bill: I'll give you something to cry about, Francis." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO31" "Bill: Blir du aldri lei av å være en idiot, Francis?" "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO31" "Bill: You ever get tired of being an idiot, Francis?" "Player.NamVet_C6DLC3INTRO30" "Bill: Zoey... herregud. Vi kommer tilbake for våre egne." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO30" "Bill: Zoey... Christ, kid. We come back for our own." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO32" "Bill: Zoey... Ingen her blir etterlatt.." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO32" "Bill: Zoey... No one here is being left behind.." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO33" "Bill: Siste stopp. La oss dra videre." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO33" "Bill: End of the line. Let's move." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO34" "Bill: Jeg kan finne en båt på egenhånd, Francis. Hvorfor stikker du ikke tilbake til togvogna og gråter en skvett?" "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO34" "Bill: I can go find a boat on my own, Francis. Why don't you go back in the train car, shut your little eyes and have a good cry?" "Player.NamVet_C6DLC3INTRO35" "Bill: Er du sliten, Francis? Hør her: Jeg skal skaffe en båt til oss. Så kommer jeg tilbake, plukker deg opp og bærer deg dit." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO35" "Bill: You gettin' tired, Francis? Tell you what: I'll go find us a boat. Then I'll come back, pick you up and carry you there." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO36" "Bill: Nesten framme, folkens! Vi må bare finne en båt for å komme oss til Keys." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO36" "Bill: Almost there, people! We just gotta find a boat and we'll be in the Keys." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO37" "Bill: Vel, vi kommer ikke lenger med toget. Hvis vi skal til Keys, trenger vi en båt." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO37" "Bill: That's as far as the train's taking us. If we're gonna get to the Keys, we'll need a boat." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO38" "Bill: Hvis vi hadde blitt værende, hadde ingen kommet seg unna." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO38" "Bill: If we stayed, no one would have escaped." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO39" "Bill: Zoey. Jeg er ikke sikker." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO39" "Bill: Zoey. I can't." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO40" "Bill: La oss finne en båt for å komme oss til gulfen." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO40" "Bill: Let's find a boat that can make it to the Gulf." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO41" "Bill: Du ville ha gått planken umiddelbart, Francis." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO41" "Bill: Francis, you'd have been walking the plank right now." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO42" "Bill: Du har bare godt av det." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO42" "Bill: It'll do you good son." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO43" "Bill: Siste stopp, folkens. Få med dere utstyret og la oss dra videre." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO43" "Bill: End of the line sweeties. Grab some gear and let's go." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO44" "Bill: Zoey... jeg etterlater ikke noen av dere." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO44" "Bill: Zoey... I'm not leaving any of you behind." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO45" "Bill: Du er jo en skikkelig helsefrik." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO45" "Bill: You're a regular health nut." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO46" "Bill: Togturen er over, på tide å ta beina fatt." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO46" "Bill: The train rides over, time to get back to walking." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO47" "Bill: Her ute er alle immune enten de er døde eller zombier." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO47" "Bill: Out here, they're immune, dead or zombies." "Player.NamVet_C6DLC3HARBORBLOCKED01" "Bill: Må finne en båt på den andre siden av denne brua." "[english]Player.NamVet_C6DLC3HARBORBLOCKED01" "Bill: Have to find a boat on the other side of this bridge." "Player.NamVet_C6DLC3HARBORBLOCKED02" "Bill: Den brua blokkerer havna." "[english]Player.NamVet_C6DLC3HARBORBLOCKED02" "Bill: That bridge is blocking the harbor." "Player.NamVet_C6DLC3HARBORBLOCKED03" "Bill: La oss dra nedover elva for å finne båten." "[english]Player.NamVet_C6DLC3HARBORBLOCKED03" "Bill: Let's head down river to find the boat." "Player.NamVet_C6DLC3HARBORBLOCKED04" "Bill: La oss følge elva." "[english]Player.NamVet_C6DLC3HARBORBLOCKED04" "Bill: Let's follow the river." "Player.NamVet_C6DLC3HARBORBLOCKED05" "Bill: Havet flyter ikke inn i elva, LOUIS." "[english]Player.NamVet_C6DLC3HARBORBLOCKED05" "Bill: LOUIS, the ocean doesn't flow into the river." "Player.NamVet_C6DLC3TANKINTRAINYARD01" "Bill: Pokker heller. Bare det militære ville tenkt at det ville vært lurt å plassere en tank på et tog." "[english]Player.NamVet_C6DLC3TANKINTRAINYARD01" "Bill: Goddamn it. Only the military would think putting a tank in a train was a good idea." "Player.NamVet_C6DLC3TANKINTRAINYARD02" "Bill: Forsiktig når du åpner døra, han høres ikke blid ut." "[english]Player.NamVet_C6DLC3TANKINTRAINYARD02" "Bill: Careful opening that door, he sounds frisky." "Player.NamVet_C6DLC3TANKINTRAINYARD03" "Bill: Gjør deg klar. La oss lage en felle for denne jævelen." "[english]Player.NamVet_C6DLC3TANKINTRAINYARD03" "Bill: Get ready. Let's set a trap for this son of a bitch." "Player.NamVet_C6DLC3OPENINGDOOR01" "Bill: Når denne døra åpnes, setter du fyr på jævelen." "[english]Player.NamVet_C6DLC3OPENINGDOOR01" "Bill: When this door opens, light the mother up." "Player.NamVet_C6DLC3OPENINGDOOR02" "Bill: Gjør dere klare, jeg åpner døra." "[english]Player.NamVet_C6DLC3OPENINGDOOR02" "Bill: Get ready, I'm opening the door." "Player.NamVet_C6DLC3OPENINGDOOR03" "Bill: Trekk tilbake og gjør dere klare." "[english]Player.NamVet_C6DLC3OPENINGDOOR03" "Bill: Stand back and get ready." "Player.NamVet_C6DLC3OPENINGDOOR04" "Bill: Døra åpnes!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3OPENINGDOOR04" "Bill: Door's opening up!" "Player.NamVet_C6DLC3INTANKTRAINCAR01" "Bill: Dette er ikke noe behagelig syn." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTANKTRAINCAR01" "Bill: This is not pretty." "Player.NamVet_C6DLC3INTANKTRAINCAR02" "Bill: Skjønner ikke at denne vogna inneholdt den tingen." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTANKTRAINCAR02" "Bill: Can't believe this car held that thing." "Player.NamVet_C6DLC3INTANKTRAINCAR03" "Bill: Stinker dritt her inne." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTANKTRAINCAR03" "Bill: Stinks like shit in here." "Player.NamVet_C6DLC3FIRSTSAFEROOM01" "Bill: Zoey. Jeg vet du er forbanna på meg." "[english]Player.NamVet_C6DLC3FIRSTSAFEROOM01" "Bill: Zoey. I know you're mad at me." "Player.NamVet_C6DLC3FIRSTSAFEROOM02" "Bill: Zoey. Hør. Vi fire er alt som gjelder nå." "[english]Player.NamVet_C6DLC3FIRSTSAFEROOM02" "Bill: Zoey. Listen. The four of us are all that matters now." "Player.NamVet_C6DLC3FIRSTSAFEROOM03" "Bill: Jeg sier det til deg nok en gang: vi er på jakt etter en seilbåt." "[english]Player.NamVet_C6DLC3FIRSTSAFEROOM03" "Bill: I keep telling you: we're looking for a sail boat." "Player.NamVet_C6DLC3FIRSTSAFEROOM04" "Bill: Hold kjeft, Franc. OK, det er faktisk ingen dårlig idé." "[english]Player.NamVet_C6DLC3FIRSTSAFEROOM04" "Bill: Shut up, Franc-- alright, that's not a bad idea." "Player.NamVet_C6DLC3FIRSTSAFEROOM06" "Bill: Pokker heller, Zoey! Vi stolte på CEDA! Vi stolte på militæret! Og de etterlot oss for å dø! Tror du de noensinne slipper oss inn igjen? Vi er helt alene nå. På tide at du tar deg sammen og skjønner alvoret." "[english]Player.NamVet_C6DLC3FIRSTSAFEROOM06" "Bill: Dammit, Zoey! We trusted CEDA! We trusted the military! And they left us to die! Do you think they'll ever let us back in? We're on our own, kid. It's high time you started actin' like it." "Player.NamVet_C6DLC3FIRSTSAFEROOM07" "Bill: Vi finner den, vi finner den." "[english]Player.NamVet_C6DLC3FIRSTSAFEROOM07" "Bill: We'll find it, we'll find it." "Player.NamVet_C6DLC3GRAVELHILL01" "Bill: Jævla steinrøys." "[english]Player.NamVet_C6DLC3GRAVELHILL01" "Bill: Goddamn pile of rocks." "Player.NamVet_C6DLC3GRAVELHILL02" "Bill: Ikke gi opp, fortsett!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3GRAVELHILL02" "Bill: Don't give up on me, keep going!" "Player.NamVet_C6DLC3GRAVELHILL03" "Bill: Pokker... kråker!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3GRAVELHILL03" "Bill: Goddamn it... crows!" "Player.NamVet_C6DLC3GRAVELHILL04" "Bill: Helvetes jævla fugler..." "[english]Player.NamVet_C6DLC3GRAVELHILL04" "Bill: Horseshit goddamn birds..." "Player.NamVet_C6DLC3GRAVELHILL05" "Bill: Hold kjeft, forbanna fugler!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3GRAVELHILL05" "Bill: Shut-up you goddamn birds!" "Player.NamVet_C6DLC3GRAVELHILL06" "Bill: Inn i den sjakta!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3GRAVELHILL06" "Bill: Get into that chute!" "Player.NamVet_C6DLC3GRAVELHILL07" "Bill: Inn i sjakta, alle sammen!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3GRAVELHILL07" "Bill: Everyone into the chute!" "Player.NamVet_C6DLC3GRAVELHILL08" "Bill: Fort opp bakken!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3GRAVELHILL08" "Bill: Double time up the hill!" "Player.NamVet_C6DLC3SEEINGBIGSHIP01" "Bill: Nei, Francis, det kan vi ikke." "[english]Player.NamVet_C6DLC3SEEINGBIGSHIP01" "Bill: No Francis, we can't." "Player.NamVet_C6DLC3SEEINGBIGSHIP02" "Bill: Vet du hvordan man styrer denne tingen, Francis?" "[english]Player.NamVet_C6DLC3SEEINGBIGSHIP02" "Bill: You know how to pilot this thing, Francis?" "Player.NamVet_C6DLC3ONBIGSHIP01" "Bill: Ikke bli trukket over mot babord side." "[english]Player.NamVet_C6DLC3ONBIGSHIP01" "Bill: Don't get pulled off the port side." "Player.NamVet_C6DLC3ONBIGSHIP02" "Bill: Løp til baugen." "[english]Player.NamVet_C6DLC3ONBIGSHIP02" "Bill: Run to the bow." "Player.NamVet_C6DLC3ONBIGSHIP03" "Bill: Vi har utstyr i lasterommet." "[english]Player.NamVet_C6DLC3ONBIGSHIP03" "Bill: We got stuff in the hold." "Player.NamVet_C6DLC3ONBIGSHIP04" "Bill: Det er forsyninger i lasterommet!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3ONBIGSHIP04" "Bill: There's supplies in the hold!" "Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM01" "Bill: Pøh. Du kan ha datamaskiner, e-post... alt det der for meg. Gi meg bare penn og papir." "[english]Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM01" "Bill: Bah. Keep your computers, emails... whatever. Just give me a pen and paper." "Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM02" "Bill: NEEEEI!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM02" "Bill: NOOOO!" "Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM03" "Bill: Det fantes ikke elektrisitet da jeg ble født." "[english]Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM03" "Bill: They didn't have electricity when I was born." "Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM05" "Bill: Ikke langt i det hele tatt. Vi finner en øy og gjør krav på den. Ikke mer militære, ikke CEDA, ikke noe mer jævla tull." "[english]Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM05" "Bill: Not far at all. We find an island, make it ours. No more army, no more CEDA, no more horseshit." "Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM06" "Bill: Vi må nærme oss. Når vi er på båten, har vi klart oss." "[english]Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM06" "Bill: We have to be getting close. Once we're on the boat, we're home free." "Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM07" "Bill: Hvis ikke du slutter å spise, trenger vi en jævlig svær båt for å få plass til alle forsyningene." "[english]Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM07" "Bill: Unless you're gonna stop eating, we're gonna need a damn big boat to hold all the supplies." "Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM08" "Bill: Jepp. Et par stykker. Hvis vi kommer oss dit helskinnet, rydder vi øya og bruker resten av livet til å slappe av på stranda." "[english]Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM08" "Bill: Yeah. A couple of 'em. We get there in one piece, we're gonna clear the island and spend the rest of our lives relaxing on the beach." "Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM09" "Bill: Selvsagt vet jeg hvordan man fisker." "[english]Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM09" "Bill: Damn right I know how to fish, kid." "Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM10" "Bill: Hør her: Når vi har ryddet øya og slått oss til ro, skal jeg lære deg opp til å bli proff." "[english]Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM10" "Bill: Tell you what: Once we clear the island and settle in, I'll make you a pro." "Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM11" "Bill: OK, folkens. Det skal finnes en seilbåt i nærheten. Vi må finne den, komme oss til Keys, og dermed kan vi skape vårt eget paradis." "[english]Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM11" "Bill: Allright, people. There's gotta be a sailboat around here somewhere. We're gonna find it, get to the keys, and build ourselves a little piece of paradise." "Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM12" "Bill: Hold kjeft, Francis." "[english]Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM12" "Bill: Cut the horseshit, Francis." "Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM13" "Bill: Øyer kan forsvares, Francis. Og så vidt vi vet, kan ikke zombier svømme." "[english]Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM13" "Bill: They're defensible, Francis. Far as we know, zombies can't swim." "Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM14" "Bill: Hva mener du?" "[english]Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM14" "Bill: Speak up, son." "Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM15" "Bill: Notert. Kom igjen, vi drar videre." "[english]Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM15" "Bill: Noted. Let's go." "Player.NamVet_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT01" "Bill: Herregud, brua er i veien. Vi må heve den." "[english]Player.NamVet_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT01" "Bill: Christ, bridge is in the way. We'll need to raise it." "Player.NamVet_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT02" "Bill: Hvis vi skal bruke den båten nedover elva, må vi heve brua." "[english]Player.NamVet_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT02" "Bill: If we wanna take that boat down river, we'll need to raise that bridge." "Player.NamVet_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT03" "Bill: Det er en seilbåt ved brua! Vi kan ta den." "[english]Player.NamVet_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT03" "Bill: There's a sailboat by the bridge! We can take that." "Player.NamVet_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT04" "Bill: Det er en seilbåt på feil side av brua. Vi kan heve brua og dra av gårde!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT04" "Bill: There's a sailboat on the wrong side of the bridge. We can raise the bridge and go!" "Player.NamVet_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT05" "Bill: Hvis vi hever den brua, kan vi bruke den seilbåten." "[english]Player.NamVet_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT05" "Bill: If we raise that bridge, we can use that sailboat." "Player.NamVet_C6DLC3STARTINGGENERATORS01" "Bill: Kom igjen, for pokker." "[english]Player.NamVet_C6DLC3STARTINGGENERATORS01" "Bill: Come on, damn you." "Player.NamVet_C6DLC3STARTINGGENERATORS02" "Bill: Begynn nå, da." "[english]Player.NamVet_C6DLC3STARTINGGENERATORS02" "Bill: Start already." "Player.NamVet_C6DLC3STARTINGGENERATORS03" "Bill: Kom igjen!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3STARTINGGENERATORS03" "Bill: Let's go!" "Player.NamVet_C6DLC3STARTINGGENERATORS04" "Bill: Kom igjen, kom igjen, kom igjen." "[english]Player.NamVet_C6DLC3STARTINGGENERATORS04" "Bill: Come on, come on, come on." "Player.NamVet_C6DLC3STARTINGGENERATORS05" "Bill: Begynn nå, da, for pokker." "[english]Player.NamVet_C6DLC3STARTINGGENERATORS05" "Bill: Jesus Mary and Joseph, start already." "Player.NamVet_C6DLC3STARTINGGENERATORS06" "Bill: Kom igjen! Kom igjen!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3STARTINGGENERATORS06" "Bill: Let's go! Let's go!" "Player.NamVet_C6DLC3STARTINGGENERATORS07" "Bill: Start, start din jævel." "[english]Player.NamVet_C6DLC3STARTINGGENERATORS07" "Bill: Catch, catch you son of a bitch." "Player.NamVet_C6DLC3PRESTART1STGEN01" "Bill: Forsiktig med generatorene, de kommer til å trekke til seg horder!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3PRESTART1STGEN01" "Bill: Careful with these generators, they're gonna attract hordes!" "Player.NamVet_C6DLC3PRESTART1STGEN02" "Bill: Vi må få starta generatorene." "[english]Player.NamVet_C6DLC3PRESTART1STGEN02" "Bill: We gotta start these generators." "Player.NamVet_C6DLC3PRESTART1STGEN03" "Bill: Hvis vi får starta generatorene, kan vi heve brua." "[english]Player.NamVet_C6DLC3PRESTART1STGEN03" "Bill: If we power these generators we can raise that bridge." "Player.NamVet_C6DLC3PRESTART1STGEN04" "Bill: Disse generatorene må startes for å styre brua." "[english]Player.NamVet_C6DLC3PRESTART1STGEN04" "Bill: These generators must be setup to power the bridge." "Player.NamVet_C6DLC3PRESTART1STGEN05" "Bill: Alle klar til å starte den første?" "[english]Player.NamVet_C6DLC3PRESTART1STGEN05" "Bill: First one, everyone ready?" "Player.NamVet_C6DLC3PRESTART1STGEN06" "Bill: Gjør dere klare, dette kommer til å bråke no' innmari." "[english]Player.NamVet_C6DLC3PRESTART1STGEN06" "Bill: Get ready, this things gonna make a racket." "Player.NamVet_C6DLC3FIRSTEVENTOVER01" "Bill: OK, da er vi klare, tror jeg!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3FIRSTEVENTOVER01" "Bill: Alright, I think that's it!" "Player.NamVet_C6DLC3FIRSTEVENTOVER02" "Bill: Det var den siste. Nå til den neste generatoren." "[english]Player.NamVet_C6DLC3FIRSTEVENTOVER02" "Bill: That's the last of them, to the next generator." "Player.NamVet_C6DLC3FIRSTEVENTOVER03" "Bill: Til den neste generatoren!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3FIRSTEVENTOVER03" "Bill: To the next generator!" "Player.NamVet_C6DLC3FIRSTEVENTOVER04" "Bill: La oss gå til den neste generatoren!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3FIRSTEVENTOVER04" "Bill: Let's get to the next generator!" "Player.NamVet_C6DLC3FIRSTEVENTOVER05" "Bill: Vi har fått en sjanse, så kom igjen." "[english]Player.NamVet_C6DLC3FIRSTEVENTOVER05" "Bill: We got a break, let's go." "Player.NamVet_C6DLC3FIRSTEVENTOVER06" "Bill: Kom igjen, to igjen å starte nå." "[english]Player.NamVet_C6DLC3FIRSTEVENTOVER06" "Bill: Come on, two more to do." "Player.NamVet_C6DLC3FIRSTEVENTOVER07" "Bill: Den stopper igjen. To igjen." "[english]Player.NamVet_C6DLC3FIRSTEVENTOVER07" "Bill: It's dying down. Two more." "Player.NamVet_C6DLC3PRESTART2NDGEN01" "Bill: La oss starte denne generatoren." "[english]Player.NamVet_C6DLC3PRESTART2NDGEN01" "Bill: Let's power up this generator." "Player.NamVet_C6DLC3PRESTART2NDGEN02" "Bill: La oss gjøre det bedre enn den forrige." "[english]Player.NamVet_C6DLC3PRESTART2NDGEN02" "Bill: Let's do this better than the last one." "Player.NamVet_C6DLC3PRESTART2NDGEN03" "Bill: La oss gjøre oss klar før vi starter den." "[english]Player.NamVet_C6DLC3PRESTART2NDGEN03" "Bill: Let's get prepared before we start it." "Player.NamVet_C6DLC3PRESTART2NDGEN04" "Bill: Hvis vi er klare, starter vi den." "[english]Player.NamVet_C6DLC3PRESTART2NDGEN04" "Bill: If we're ready let's hit it." "Player.NamVet_C6DLC3SECONDEVENTOVER01" "Bill: Sånn, ja, folkens, og nå til den siste generatoren." "[english]Player.NamVet_C6DLC3SECONDEVENTOVER01" "Bill: Way to go people, to the last generator." "Player.NamVet_C6DLC3SECONDEVENTOVER02" "Bill: La oss dra!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3SECONDEVENTOVER02" "Bill: Let's move out!" "Player.NamVet_C6DLC3SECONDEVENTOVER03" "Bill: Til den siste generatoren!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3SECONDEVENTOVER03" "Bill: To the last generator!" "Player.NamVet_C6DLC3SECONDEVENTOVER04" "Bill: Til den siste generatoren." "[english]Player.NamVet_C6DLC3SECONDEVENTOVER04" "Bill: To the last gennie." "Player.NamVet_C6DLC3PRESTARTLASTGEN02" "Bill: Den siste, la oss være forsiktige." "[english]Player.NamVet_C6DLC3PRESTARTLASTGEN02" "Bill: Last one, let's be careful." "Player.NamVet_C6DLC3PRESTARTLASTGEN01" "Bill: Gjør dere klare, så gjør vi dette." "[english]Player.NamVet_C6DLC3PRESTARTLASTGEN01" "Bill: Get ready, let's do this." "Player.NamVet_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE01" "Bill: Vi kan komme oss opp på brua!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE01" "Bill: We can get on the bridge!" "Player.NamVet_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE02" "Bill: Fort, til brua!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE02" "Bill: Get to the bridge!" "Player.NamVet_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE03" "Bill: Løp til brua!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE03" "Bill: Run to the bridge!" "Player.NamVet_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE04" "Bill: Vi må heve brua!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE04" "Bill: We gotta raise the bridge!" "Player.NamVet_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE05" "Bill: Til brua! Brua!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE05" "Bill: To the bridge! The bridge!" "Player.NamVet_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE06" "Bill: Slutt å nøle og kom dere til brua." "[english]Player.NamVet_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE06" "Bill: Stop playing around and get to the bridge." "Player.NamVet_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON01" "Bill: Vi må trykke på knappen for å heve brua." "[english]Player.NamVet_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON01" "Bill: We gotta hit the the button to raise the bridge." "Player.NamVet_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON02" "Bill: Hev brua! Trykk på knappen!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON02" "Bill: Raise the bridge! Hit the button!" "Player.NamVet_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON03" "Bill: Vi må komme oss om bord og trykke på knappen." "[english]Player.NamVet_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON03" "Bill: We gotta all get on and hit that button." "Player.NamVet_C6DLC3BRIDGESTOPS01" "Bill: Pokker, brua stoppet!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3BRIDGESTOPS01" "Bill: Goddamn it, the bridge stopped!" "Player.NamVet_C6DLC3BRIDGESTOPS02" "Bill: Faen, generatoren stoppet!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3BRIDGESTOPS02" "Bill: Son of a bitch, that generator stalled!" "Player.NamVet_C6DLC3BRIDGESTOPS03" "Bill: Generatoren har stoppet! Noen må gå ned dit!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3BRIDGESTOPS03" "Bill: Generator's stopped! Someone's gotta go down there!" "Player.NamVet_C6DLC3BRIDGESTOPS04" "Bill: Noen må få start på generatoren igjen!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3BRIDGESTOPS04" "Bill: Someone needs to restart the generator!" "Player.NamVet_C6DLC3BRIDGESTOPS05" "Bill: Herregud, brua stoppet!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3BRIDGESTOPS05" "Bill: Jesus H Christ, the bridge stopped!" "Player.NamVet_C6DLC3BRIDGESTOPS06" "Bill: Vi er ikke trygge her! Vi må starte generatoren på nytt!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3BRIDGESTOPS06" "Bill: We ain't safe here! We gotta restart that generator!" "Player.NamVet_C6DLC3BRIDGESTOPS07" "Bill: Den generatoren stoppet! Noen må ned dit!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3BRIDGESTOPS07" "Bill: That gennie's stopped! Someone get down there!" "Player.NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE01" "Bill: Vent her, jeg gjør det." "[english]Player.NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE01" "Bill: Stay there, I got it." "Player.NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE02" "Bill: Ikke gå av brua, dette ordner jeg." "[english]Player.NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE02" "Bill: Don't get off the bridge, I have this." "Player.NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE03" "Bill: Vent der! Jeg ordner dette!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE03" "Bill: Stay there! I got this!" "Player.NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE04" "Bill: Pass på dere selv imens." "[english]Player.NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE04" "Bill: You take care." "Player.NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE14" "Bill: Uansett hva som skjer: hold sammen." "[english]Player.NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE14" "Bill: No matter what happens: stay together." "Player.NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE05" "Bill: Husk: Hold sammen! Uansett!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE05" "Bill: Remember: Stay together! No matter what!" "Player.NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE06" "Bill: Ikke følg etter meg!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE06" "Bill: Do not follow me!" "Player.NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE08" "Bill: Jeg kødder faen ikke, ikke følg etter meg!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE08" "Bill: I'm not horseshittin' around, don't follow me!" "Player.NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE07" "Bill: Ikke forsøk å hjelpe meg! Dette gjør jeg alene!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE07" "Bill: Nobody try to help me! I'm doing this alone!" "Player.NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE09" "Bill: Ta vare på hverandre!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE09" "Bill: Take care of each other!" "Player.NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE10" "Bill: Hold dere i sikkerhet! Kom dere til Keys!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE10" "Bill: Be safe! Get to the Keys!" "Player.NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE11" "Bill: Dere betyr alt for meg! Vent der!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE11" "Bill: You guys mean everything to me! Stay there!" "Player.NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE12" "Bill: Dere er den eneste familien jeg har! Ta vare på hverandre!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE12" "Bill: You guys are the only family I got! Take care of each other!" "Player.NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE13" "Bill: Hold dere på den pokkers brua, jeg ordner dette." "[english]Player.NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE13" "Bill: Stay on the goddamn bridge, I have this." "Player.NamVet_C6DLC3ZOEYDIES01" "Bill: Faen, heller. NEEEEEI!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3ZOEYDIES01" "Bill: Damn it, kid. NOOOOOOO!" "Player.NamVet_C6DLC3ZOEYDIES02" "Bill: ZOEY!!! Det skulle ikke være deg!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3ZOEYDIES02" "Bill: ZOEY!!! It wasn't supposed to be you!" "Player.NamVet_C6DLC3ZOEYDIES03" "Bill: NEI, NEI, IKKE ZOEY!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3ZOEYDIES03" "Bill: NO, NO, NOT ZOEY!" "Player.NamVet_C6DLC3ZOEYDIES04" "Bill: ZOOOOOOEEEEEYYYY!!!!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3ZOEYDIES04" "Bill: ZOOOOOOEEEEEYYYY!!!!" "Player.NamVet_C6DLC3ZOEYDIES05" "Bill: ZOEY! Du klarte det!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3ZOEYDIES05" "Bill: ZOEY! You did it!" "Player.NamVet_C6DLC3ZOEYDIES06" "Bill: Zoey! Det skulle ikke ende slik." "[english]Player.NamVet_C6DLC3ZOEYDIES06" "Bill: Zoey! It wasn't supposed to end like this." "Player.NamVet_C6DLC3FRANCISDIES01" "Bill: Francis! Nei! NEI!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3FRANCISDIES01" "Bill: Francis! No! NO!" "Player.NamVet_C6DLC3FRANCISDIES02" "Bill: Så jævlig digg, Francis, du klarte det!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3FRANCISDIES02" "Bill: Francis, you beautiful son of a bitch you did it!" "Player.NamVet_C6DLC3FRANCISDIES03" "Bill: Jeg kommer aldri til å glemme deg, Francis." "[english]Player.NamVet_C6DLC3FRANCISDIES03" "Bill: Francis, I will not forget you." "Player.NamVet_C6DLC3FRANCISDIES04" "Bill: Jeg kommer aldri til å glemme dette, Francis." "[english]Player.NamVet_C6DLC3FRANCISDIES04" "Bill: Francis, I will not forget this." "Player.NamVet_C6DLC3LOUISDIES01" "Bill: LOOOOUUUIISSSS!!!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3LOUISDIES01" "Bill: LOOOOUUUIISSSS!!!" "Player.NamVet_C6DLC3LOUISDIES02" "Bill: Du klarte det, Louis, du klarte det." "[english]Player.NamVet_C6DLC3LOUISDIES02" "Bill: Louis, you did it, you did it." "Player.NamVet_C6DLC3LOUISDIES03" "Bill: Louis, Louis, for pokker, Louis!!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3LOUISDIES03" "Bill: Louis, Louis, goddamnit Louis!!" "Player.NamVet_C6DLC3LOUISDIES04" "Bill: Det var ikke meningen at du skulle dø, Louis." "[english]Player.NamVet_C6DLC3LOUISDIES04" "Bill: Louis, you weren't supposed to die." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE01" "Bill: Da er jeg ferdig. Kom igjen, jævler!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE01" "Bill: My job's done. Have at me you bastards!" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE02" "Bill: Da er jeg ferdig. La oss se hva dere har å by på, forbanna jævler." "[english]Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE02" "Bill: My job's done. Let's see what you got, you big dumb sons of bitches." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE03" "Bill: Mine venner er i sikkerhet, så dere kan ikke skade meg nå, jævler!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE03" "Bill: My friends are safe, there's nothing you bastards can do to me now!" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE04" "Bill: Dere idioter klarer ikke å ødelegge dette." "[english]Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE04" "Bill: You monkeys ain't gonna spoil this." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE05" "Bill: Dere skulle tatt flere tanker med dere." "[english]Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE05" "Bill: You shoulda brought more tanks with you." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE06" "Bill: Dere er for sene. De er i sikkerhet." "[english]Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE06" "Bill: You're too late. They're safe." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE07" "Bill: Dere jævler tok alt. Men dere tar ikke dem." "[english]Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE07" "Bill: You sons of bitches took everything. But you ain't takin' them." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE08" "Bill: Dere er for sene." "[english]Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE08" "Bill: You're too late." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE09" "Bill: Jeg er klar." "[english]Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE09" "Bill: I'm ready." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE10" "Bill: Det vil være fred på jorden igjen... hvis jeg klarer å drepe alle dere jævler... med bare hendene." "[english]Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE10" "Bill: I'll see peace back on Earth… if I gotta murder every one of you bastards…. with my bare goddamn hands." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE11" "Bill: Åååååh, pokker." "[english]Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE11" "Bill: Awwww, horseshit." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE12" "Bill: Kom igjen hvis dere vil ta meg. Jeg er bare en skinnfille uansett. Men dere klarte ikke å ta dem, forbanna jævler?" "[english]Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE12" "Bill: You want me, come and get it. I'm just scars and tar anyway. But you didn't get them--did you, you sons of bitches?" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE20" "Bill: Hvis jeg hadde visst hvor mange det var av dere jævler da vi startet, hadde jeg slåss med dere den gangen." "[english]Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE20" "Bill: If I'd known how many of you sonsabitches there were when we started out--guess I woulda saved the shoe leather and fought you there." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE19" "Bill: Er det alt dere har?" "[english]Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE19" "Bill: That all you brought?" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE13" "Bill: Det er for sent å endre utfallet nå. Umulig å endre. Det er bare sånn det er. Men dere tok dem aldri, ikke sant? De er i sikkerhet. Så det er bra." "[english]Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE13" "Bill: Guess you can't unmake how things end up. None of it. This is all just how it is. But you never got them, did you? They're safe. So that's just fine." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE18" "Bill: Det føltes bare som et lite øyeblikk." "[english]Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE18" "Bill: That felt like no time at all." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE15" "Bill: Jeg må innrømme... dette er ikke slik jeg så det for meg. Greit nok." "[english]Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE15" "Bill: I gotta admit... this ain't how I pictured it. Good enough." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE16" "Bill: Jeg har hatt det bra. Nå vet jeg at de er i sikkerhet, så jeg ville ikke gjort noe annerledes." "[english]Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE16" "Bill: I had a good run. Knowing they're safe, I wouldn't have changed a thing." "Player.NamVet_C6DLC3OTHERBOATS01" "Bill: Seilbåt, Francis." "[english]Player.NamVet_C6DLC3OTHERBOATS01" "Bill: Sail boat, Francis." "Player.NamVet_C6DLC3OTHERBOATS03" "Bill: Nei, Francis." "[english]Player.NamVet_C6DLC3OTHERBOATS03" "Bill: No Francis." "Player.NamVet_C6DLC3OTHERBOATS04" "Bill: Har den seil, Francis?" "[english]Player.NamVet_C6DLC3OTHERBOATS04" "Bill: Francis, does it have a sail?" "Player.NamVet_C6DLC3OTHERBOATS05" "Bill: Ikke den båten, Francis." "[english]Player.NamVet_C6DLC3OTHERBOATS05" "Bill: Not that boat Francis." "Player.NamVet_C6DLC3OTHERBOATS06" "Bill: Det er en bil, Francis." "[english]Player.NamVet_C6DLC3OTHERBOATS06" "Bill: Francis, that's a car." "Player.NamVet_C6DLC3OTHERBOATS07" "Bill: Den båten er under vann, Francis." "[english]Player.NamVet_C6DLC3OTHERBOATS07" "Bill: Francis, that boat's underwater." "Player.NamVet_C6DLC3OTHERBOATS08" "Bill: En som ikke står i brann, Francis." "[english]Player.NamVet_C6DLC3OTHERBOATS08" "Bill: Francis, one that's isn't on fire." "Player.NamVet_C6DLC3OTHERBOATS09" "Bill: Det er en trailer, og du er en idiot." "[english]Player.NamVet_C6DLC3OTHERBOATS09" "Bill: Son, that's a trailer and you're an idiot." "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES01" "Bill: CHARGER!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3CREATURES01" "Bill: CHARGER!" "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES02" "Bill: CHARGER!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3CREATURES02" "Bill: CHARGER!" "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES03" "Bill: CHARGER" "[english]Player.NamVet_C6DLC3CREATURES03" "Bill: CHARGER" "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES04" "Bill: Spitter!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3CREATURES04" "Bill: Spitter!" "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES05" "Bill: Spitter!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3CREATURES05" "Bill: Spitter!" "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES06" "Bill: Spitter!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3CREATURES06" "Bill: Spitter!" "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES07" "Bill: Jockey!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3CREATURES07" "Bill: Jockey!" "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES08" "Bill: Jockey!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3CREATURES08" "Bill: Jockey!" "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES09" "Bill: Jockey!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3CREATURES09" "Bill: Jockey!" "Player.NamVet_C6DLC3COMMUNITYLINES01" "Bill: Pokkers forkjølelse." "[english]Player.NamVet_C6DLC3COMMUNITYLINES01" "Bill: Goddamn cold." "Player.NamVet_C6DLC3COMMUNITYLINES02" "Bill: Sånn går det når man ikke har på seg lue." "[english]Player.NamVet_C6DLC3COMMUNITYLINES02" "Bill: That's what you get for not wearing a hat." "Player.NamVet_C6DLC3COMMUNITYLINES03" "Bill: Pokker så kaldt det er." "[english]Player.NamVet_C6DLC3COMMUNITYLINES03" "Bill: Goddamn it's cold." "Player.NamVet_C6DLC3COMMUNITYLINES04" "Bill: I gamle dager gikk vi 15 kilometer barføtt i en snøstorm for å drepe zombier." "[english]Player.NamVet_C6DLC3COMMUNITYLINES04" "Bill: Back in my day, we walked 10 miles through a blizzard in bare feet to kill zombies." "Player.NamVet_C6DLC3COMMUNITYLINES05" "Bill: Ehh... er det for kaldt for dere, pyser?" "[english]Player.NamVet_C6DLC3COMMUNITYLINES05" "Bill: Ehh... is it too cold for ya cry babies?" "Player.NamVet_C6DLC3COMMUNITYLINES06" "Bill: Ingen kommer til å ta den telefonen." "[english]Player.NamVet_C6DLC3COMMUNITYLINES06" "Bill: No ones going to be answering that phone." "Player.NamVet_C6DLC3GENERIC01" "Bill: Over skipet!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3GENERIC01" "Bill: Over the ship!" "Player.NamVet_C6DLC3GENERIC02" "Bill: Over skipet!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3GENERIC02" "Bill: Across the ship!" "Player.NamVet_C6DLC3GENERIC03" "Bill: Ned lasteskuffen." "[english]Player.NamVet_C6DLC3GENERIC03" "Bill: Down the loader." "Player.NamVet_C6DLC3GENERIC04" "Bill: Opp bakken!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3GENERIC04" "Bill: Up the hill!" "Player.NamVet_C6DLC3GENERIC05" "Bill: På toppen av muren." "[english]Player.NamVet_C6DLC3GENERIC05" "Bill: On top the bricks." "Player.NamVet_C6DLC3GENERIC06" "Bill: Forbi muren." "[english]Player.NamVet_C6DLC3GENERIC06" "Bill: Past the bricks." "Player.NamVet_C6DLC3GENERIC07" "Bill: Under brua." "[english]Player.NamVet_C6DLC3GENERIC07" "Bill: Under the bridge." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO14" "Bill: Det er ikke en seilbåt. Og den står i brann." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO14" "Bill: That's not a sailboat. And it's on fire." "Player.NamVet_C6DLC3FIRSTSAFEROOM05" "Bill: Hold kjeft, Franc. OK, det er faktisk ingen dårlig idé." "[english]Player.NamVet_C6DLC3FIRSTSAFEROOM05" "Bill: Shut up, Franc-- alright, that's not a bad idea." "Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM04" "Bill: Nei! De hadde ikke funnet opp hjulet da jeg ble født." "[english]Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM04" "Bill: No! They hadn't even invented the wheel when I was born." "Player.NamVet_C6DLC3OTHERBOATS02" "Bill: Seilbåt, Francis. Seilbåt." "[english]Player.NamVet_C6DLC3OTHERBOATS02" "Bill: Sail boat, Francis. Sailboat." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE14" "Bill: Jeg må innrømme... dette er ikke slik jeg så det for meg. Greit nok. Greit nok." "[english]Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE14" "Bill: I gotta admit... this ain't how I pictured it. Good enough. Good enough." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE17" "Bill: Jeg har hatt det bra. Jeg ville ikke endret noe." "[english]Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE17" "Bill: I had a good run. I wouldn't have changed a thing." "Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO01" "Zoey: Nemlig, ellers drar Bill fra dere." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO01" "Zoey: Yeah, or Bill'll leave you behind." "Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO04" "Zoey: Francis: Si til Bill at jeg er klar til å dra." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO04" "Zoey: Francis: Tell Bill I'm ready to go." "Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO05" "Zoey: Var dette planen din, Bill? Et tog til Keys? Dette er ikke Keys, Bill. Vi har kjørt oss vill." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO05" "Zoey: This was your plan, Bill? A train to the Keys? This isn't the keys, Bill. We're nowhere." "Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO06" "Zoey: Samma det." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO06" "Zoey: Whatever." "Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO07" "Zoey: La oss bare dra." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO07" "Zoey: Let's just go." "Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO08" "Zoey: Samma det, jeg bryr meg ikke." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO08" "Zoey: Whatever, I don't care." "Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO10" "Zoey: Nemlig. Samma det." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO10" "Zoey: Sure. Whatever." "Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO12" "Zoey: Er de folkene fortsatt døde?" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO12" "Zoey: Those people still dead?" "Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO13" "Zoey: Vel, vi får komme oss av gårde. Husk at dersom du sakker akterut, så mener Bill at det er helt greit at du dør." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO13" "Zoey: Well--better get moving. Remember, if you fall behind, Bill thinks it's okay to let you die." "Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO14" "Zoey: Nemlig. Det er resten av verden vi kan la dø." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO14" "Zoey: Sure. It's the rest of the world we can just let die." "Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO15" "Zoey: Jeg vil stemme over at vi ikke bør råtne bort på en øy i ingenmannsland, og i stedet faktisk hjelpe alle andre i kampen mot zombiene?" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO15" "Zoey: I'd like to put it to a vote that maybe we shouldn't go rot on an island in the middle of nowhere, and actually, you know, help everybody else fight the zombies?" "Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO16" "Zoey: Kødder du? Dette er jo milevis fra alt og alle. Vi har forlatt alle andre for DETTE?" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO16" "Zoey: Are you kidding me? This is the middle of nowhere. We left all those people behind for THIS?" "Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO17" "Zoey: Louis, du av alle må jo forstå." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO17" "Zoey: Louis, you of all people should understand." "Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO20" "Zoey: Bra at vi forlot alle de andre slik at VI klarte å rømme, Bill." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO20" "Zoey: Good thing we left all those people behind so WE could escape, Bill." "Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO18" "Zoey: Hvordan kan du være så sikker på det?" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO18" "Zoey: How can you be sure?" "Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO23" "Zoey: Glimrende, kanskje vi møter noen nye folk og kan etterlate dem." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO23" "Zoey: Great maybe we can meet some new people and leave them behind." "Player.TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD01" "Zoey: Den eneste tingen som kommer uskadet fra dette togvraket, er en tank?" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD01" "Zoey: The one thing that survives this train wreck is a tank?" "Player.TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD02" "Zoey: Så... hvem skal åpne døra?" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD02" "Zoey: So... who's gonna open the door?" "Player.TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD03" "Zoey: Hei, Louis. Du har en god følelse for å åpne den døra." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD03" "Zoey: Hey, Louis. You got a good feeling about opening that door." "Player.TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD05" "Zoey: Så. Denne greia med... døra? Dere finner ut av det." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD05" "Zoey: So. This whole... door situation? You guys work it out." "Player.TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD10" "Zoey: Så, jeg er en jente, ikke sant? Dere vil vel ikke at en dame skal åpne en dødsfelle, eller?" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD10" "Zoey: So, I'm a girl, right? You guys wouldn't make a lady open up a deathtrap, right?" "Player.TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD06" "Zoey: Hei, Francis. Hansomåpnettogdørasierhva?" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD06" "Zoey: Hey Francis. Guywhoopensthetraindoorsayswhat?" "Player.TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD07" "Zoey: Hei, Francis. Vær grei og åpne den døra." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD07" "Zoey: Hey, Francis. Be a pal and open that door." "Player.TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD09" "Zoey: Noen som gidder åpne døra? Jeg åpner den neste togvogna med en tank i. Lover." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD09" "Zoey: Somebody want to get the door? I'll open the next train car with a tank in it. Promise." "Player.TeenGirl_C6DLC3OPENINGDOOR01" "Zoey: Gjør dere klare til å kjempe mot denne tanken." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3OPENINGDOOR01" "Zoey: Get ready to fight this tank." "Player.TeenGirl_C6DLC3OPENINGDOOR02" "Zoey: Døra åpnes, gjør dere klare..." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3OPENINGDOOR02" "Zoey: Door's opening, get ready..." "Player.TeenGirl_C6DLC3OPENINGDOOR04" "Zoey: Det er ute med meg." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3OPENINGDOOR04" "Zoey: I am so dead." "Player.TeenGirl_C6DLC3OPENINGDOOR05" "Zoey: Jeg kan ikke tro at jeg gjør dette." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3OPENINGDOOR05" "Zoey: I cannot believe I am doing this." "Player.TeenGirl_C6DLC3OPENINGDOOR06" "Zoey: Utrolig. Dere er noen jævla pyser." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3OPENINGDOOR06" "Zoey: Unbelievable. You guys are the biggest chickenshits." "Player.TeenGirl_C6DLC3INTANKTRAINCAR01" "Zoey: Herregud, dette må ha vært grusomt..." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3INTANKTRAINCAR01" "Zoey: God, this must have been horrible..." "Player.TeenGirl_C6DLC3INTANKTRAINCAR02" "Zoey: Jøss. Jeg trodde det var ille nok å kjempe mot den tingen på utsiden." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3INTANKTRAINCAR02" "Zoey: Man. I thought it was bad fighting this thing outside." "Player.TeenGirl_C6DLC3FIRSTSAFEROOM01" "Zoey: Jeg vil egentlig ikke høre om det." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3FIRSTSAFEROOM01" "Zoey: I really don't want to hear it." "Player.TeenGirl_C6DLC3FIRSTSAFEROOM02" "Zoey: Jeg er ikke klar til å gi opp ennå, Bill." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3FIRSTSAFEROOM02" "Zoey: Bill, I'm not ready to give up on everything yet." "Player.TeenGirl_C6DLC3FIRSTSAFEROOM03" "Zoey: Fordi, Francis... hei, faen heller, Bill?" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3FIRSTSAFEROOM03" "Zoey: Because, Francis... hey, yeah, what the hell, Bill?" "Player.TeenGirl_C6DLC3FIRSTSAFEROOM06" "Zoey: Så det er virkelig dette vi skal gjøre? Flykte til en øy? \"Farvel, verden. Lykke til med alle zombiene\"?" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3FIRSTSAFEROOM06" "Zoey: So this is really it? We're gonna run away to some island? \"So long world good luck with all the zombies\"?" "Player.TeenGirl_C6DLC3GRAVELHILL01" "Zoey: Glimrende, kråker." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3GRAVELHILL01" "Zoey: Great, crows." "Player.TeenGirl_C6DLC3GRAVELHILL04" "Zoey: Hold. Kjeft. Helsikes. Idiotiske. Kråker." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3GRAVELHILL04" "Zoey: Shut. Up. You. Stupid. Crows." "Player.TeenGirl_C6DLC3GRAVELHILL03" "Zoey: Ah! Pokker! Helsikes fugler." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3GRAVELHILL03" "Zoey: Ah! Dammit! Stupid birds." "Player.TeenGirl_C6DLC3GRAVELHILL06" "Zoey: Klatre opp den møkkahaugen!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3GRAVELHILL06" "Zoey: Climb up this pile of crap!" "Player.TeenGirl_C6DLC3GRAVELHILL07" "Zoey: Inn i sjakta." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3GRAVELHILL07" "Zoey: Into the chute." "Player.TeenGirl_C6DLC3GRAVELHILL08" "Zoey: Vi må komme oss inn i sjakta." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3GRAVELHILL08" "Zoey: We need to get into the chute." "Player.TeenGirl_C6DLC3ONBIGSHIP01" "Zoey: Forsyninger i lasterommet." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3ONBIGSHIP01" "Zoey: Supplies in the hold." "Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM01" "Zoey: Ohhhh. Buuu." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM01" "Zoey: Ohhhh. Boo." "Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM02" "Zoey: Du spurte meg om det i fjor, gjorde du ikke? Det var nok de ti beste zombiefilmene. Vel? Sannsynligvis en dokumentar om hvordan man lager toalettpapir." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM02" "Zoey: You asked me that last year? It would have been ten zombie movies. Now? Probably a documentary on how to make toilet paper." "Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM03" "Zoey: For en måned siden? Jeg ville ha valgt ti zombiefilmer. Vel? Hva med ti dokumentarer om hvordan man bygger hytter, samler ved og lager toalettpapir." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM03" "Zoey: A month ago? I would have picked ten zombie movies. Now? Like, ten documentaries on how to build shelter, catch food and make toilet paper." "Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM05" "Zoey: Ikke flere mennesker..." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM05" "Zoey: No more human race..." "Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM06" "Zoey: På film synker de som oftest." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM06" "Zoey: In most movies they sink." "Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM07" "Zoey: Jeg tror det betyr at vi er i sikkerhet." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM07" "Zoey: I think that means we're safe." "Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM08" "Zoey: Sånn skal det låte, Louis!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM08" "Zoey: That's the spirit, Louis!" "Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM10" "Zoey: Det ville vært helt speisa." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM10" "Zoey: I hate putting the lotion in the basket." "Player.TeenGirl_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT01" "Zoey: Vi må heve brua hvis vi skal få tak i båten og komme oss bort herfra." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT01" "Zoey: We'll need to raise that bridge if we want to get that boat out of here." "Player.TeenGirl_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT02" "Zoey: Vi kan bruke den seilbåten ved brua!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT02" "Zoey: We can use that sailboat by the bridge!" "Player.TeenGirl_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT03" "Zoey: Vi må heve brua." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT03" "Zoey: We need to raise the." "Player.TeenGirl_C6DLC3PRESTART1STGEN01" "Zoey: Disse generatorene må startes for å styre brua." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3PRESTART1STGEN01" "Zoey: These generators must be setup to power the bridge." "Player.TeenGirl_C6DLC3PRESTART1STGEN02" "Zoey: Vi må få starta disse tre generatorene for å heve brua!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3PRESTART1STGEN02" "Zoey: We need to power these three generators to raise the bridge!" "Player.TeenGirl_C6DLC3PRESTART1STGEN03" "Zoey: Hvis vi starter disse generatorene, kommer vi til å tiltrekke oss horden." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3PRESTART1STGEN03" "Zoey: Starting these generators is going to alert the horde." "Player.TeenGirl_C6DLC3PRESTART1STGEN05" "Zoey: Jeg bare vet at når vi starter disse generatorene, så blir det ikke stille her." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3PRESTART1STGEN05" "Zoey: I just know starting these generators isn't going to be quiet." "Player.TeenGirl_C6DLC3FIRSTEVENTOVER01" "Zoey: Ferdig! Til den neste generatoren." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3FIRSTEVENTOVER01" "Zoey: Done! To the next generator." "Player.TeenGirl_C6DLC3FIRSTEVENTOVER02" "Zoey: Kom igjen, vi har flere generatorer igjen." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3FIRSTEVENTOVER02" "Zoey: Let's go, we have more generators." "Player.TeenGirl_C6DLC3PRESTART2NDGEN01" "Zoey: La oss gjøre oss klare før vi starter den." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3PRESTART2NDGEN01" "Zoey: Let's get ready before we hit it." "Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDEVENTOVER01" "Zoey: Denne er starta, kom igjen!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDEVENTOVER01" "Zoey: This one is done, let's go!" "Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDEVENTOVER02" "Zoey: En til!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDEVENTOVER02" "Zoey: One more!" "Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDEVENTOVER03" "Zoey: Vi er nesten ute her! Én generator til!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDEVENTOVER03" "Zoey: We're almost out here! One more generator!" "Player.TeenGirl_C6DLC3PRESTARTLASTGEN01" "Zoey: Siste generator." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3PRESTARTLASTGEN01" "Zoey: Last generator." "Player.TeenGirl_C6DLC3PRESTARTLASTGEN02" "Zoey: Nå gjelder det, gjør dere klare." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3PRESTARTLASTGEN02" "Zoey: This is it, get ready." "Player.TeenGirl_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE01" "Zoey: Brua er klar, la oss dra!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE01" "Zoey: The bridge is ready, let's go!" "Player.TeenGirl_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE02" "Zoey: Fort, til brua!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE02" "Zoey: Get to the bridge!" "Player.TeenGirl_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE03" "Zoey: Vi klarte det! Fort, til brua!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE03" "Zoey: We did it! Get to the bridge!" "Player.TeenGirl_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE04" "Zoey: Sånn skal en generator startes, Louis." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE04" "Zoey: Way to start that generator Louis?" "Player.TeenGirl_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE05" "Zoey: Hvordan føltes det å starte den generatoren, Louis?" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE05" "Zoey: How did starting that generator feel Louis?" "Player.TeenGirl_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON01" "Zoey: La oss heve brua!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON01" "Zoey: Let's raise the bridge!" "Player.TeenGirl_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON02" "Zoey: Vi må trykke på knappen og heve brua." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON02" "Zoey: We gotta hit at button and raise the bridge." "Player.TeenGirl_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON03" "Zoey: Når denne brua er hevet, er vi sikkerhet!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON03" "Zoey: Once this bridge is up, we're safe!" "Player.TeenGirl_C6DLC3BRIDGESTOPS01" "Zoey: Faen! Den generatoren stoppet!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3BRIDGESTOPS01" "Zoey: Crap! That generator stalled!" "Player.TeenGirl_C6DLC3BRIDGESTOPS02" "Zoey: Faen i helvete, den generatoren stoppet." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3BRIDGESTOPS02" "Zoey: Damnit to hell, that generator's out." "Player.TeenGirl_C6DLC3BRIDGESTOPS03" "Zoey: Jeg tror det ikke, den generatoren stoppet." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3BRIDGESTOPS03" "Zoey: You're kidding me, that generator's out." "Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE01" "Zoey: Er du sikker på at du ikke kommer deg opp, Louis? Kan du forsøke?" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE01" "Zoey: Louis, you sure you can't get up? Can you try?" "Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE03" "Zoey: Vent der oppe! Jeg ordner dette!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE03" "Zoey: Stay up there! I got this!" "Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE02" "Zoey: Bli der! Jeg er straks tilbake! Håper jeg." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE02" "Zoey: Stay put! I'll be right back! I hope." "Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE04" "Zoey: Hva er det jeg driver med, hva er det jeg driver med, hva er det jeg driver med..." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE04" "Zoey: What am I doing what am I doing what am I doing..." "Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE07" "Zoey: Dette er siste gang du ser disse! Bomber!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE07" "Zoey: This is the last time you're gonna see these! Guns!" "Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE08" "Zoey: Louis! Jeg er din venn for alltid!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE08" "Zoey: Louis! I will always be your friend!" "Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE15" "Zoey: Jeg kommer til å savne dere! Vent der!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE15" "Zoey: I'll miss you guys! Stay there!" "Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE17" "Zoey: Jeg kommer tilbake! Å, herregud, nei, det gjør jeg ikke..." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE17" "Zoey: I'll be back! Oh god, no I won't..." "Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE14" "Zoey: Ikke gå ned fra brua!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE14" "Zoey: Don't get off the bridge!" "Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE13" "Zoey: Jeg har en plan! Vent der!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE13" "Zoey: I've got a plan! Stay there!" "Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE09" "Zoey: Å, herregud, nå er det ute med meg." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE09" "Zoey: Oh god, I am so screwed." "Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE11" "Zoey: Jeg ordner dette! Ikke noe problem. Åh... faen." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE11" "Zoey: I've got this! Not a big deal. Oh... shit." "Player.TeenGirl_C6DLC3FRANCISDIES01" "Zoey: FRANCIS!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3FRANCISDIES01" "Zoey: FRANCIS!" "Player.TeenGirl_C6DLC3FRANCISDIES03" "Zoey: Francis! Du klarte det!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3FRANCISDIES03" "Zoey: Francis! You did it!" "Player.TeenGirl_C6DLC3FRANCISDIES04" "Zoey: Francis! Vi er i sikkerhet!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3FRANCISDIES04" "Zoey: Francis! We're safe!" "Player.TeenGirl_C6DLC3LOUISDIES01" "Zoey: Takk, Louis!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3LOUISDIES01" "Zoey: Thanks Louis!" "Player.TeenGirl_C6DLC3LOUISDIES04" "Zoey: LOOOOOOUUUUIIIIIISSSSS!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3LOUISDIES04" "Zoey: LOOOOOOUUUUIIIIIISSSSS!" "Player.TeenGirl_C6DLC3LOUISDIES05" "Zoey: Å, pokker, Louis!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3LOUISDIES05" "Zoey: Oh damnit Louis!" "Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES01" "Zoey: Bill! Nei!!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES01" "Zoey: Bill! No!!" "Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES02" "Zoey: BIIILLLLL!!!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES02" "Zoey: BIIILLLLL!!!" "Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES04" "Zoey: Faen, Bill, du måtte ikke gjøre det der." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES04" "Zoey: Ah shit Bill, you didn't have to do that." "Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES05" "Zoey: Du klarte det, Bill! Vi er i sikkerhet!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES05" "Zoey: Bill, you did it! We're safe!" "Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES07" "Zoey: Du reddet oss, Bill!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES07" "Zoey: Bill you saved us!" "Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES08" "Zoey: Vi glemmer deg aldri, Bill!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES08" "Zoey: We won't forget you Bill!" "Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES09" "Zoey: Beklager, Bill. Jeg er glad i deg!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES09" "Zoey: I'm sorry Bill. I love you!" "Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES11" "Zoey: Ahh, Bill, jeg er glad i deg gammer'n." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES11" "Zoey: Ahh Bill, I love you old man." "Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES12" "Zoey: Bill, bill, bill, bill." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES12" "Zoey: Bill, bill, bill, bill." "Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES13" "Zoey: Du klarte det, Bill! Du klarte det!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES13" "Zoey: Bill, you did it! You did it!" "Player.TeenGirl_C6DLC3OTHERBOATS02" "Zoey: Vet du i det hele tatt hvordan en seilbåt ser ut, Francis?" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3OTHERBOATS02" "Zoey: Francis, do you even know what a sail boat looks like?" "Player.TeenGirl_C6DLC3GENERIC01" "Zoey: Over skipet!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3GENERIC01" "Zoey: Over the ship!" "Player.TeenGirl_C6DLC3GENERIC02" "Zoey: Over skipet!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3GENERIC02" "Zoey: Across the ship!" "Player.TeenGirl_C6DLC3GENERIC03" "Zoey: Ned lasteskuffen." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3GENERIC03" "Zoey: Down the loader." "Player.TeenGirl_C6DLC3GENERIC04" "Zoey: Opp bakken!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3GENERIC04" "Zoey: Up the hill!" "Player.TeenGirl_C6DLC3GENERIC05" "Zoey: På toppen av muren." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3GENERIC05" "Zoey: On top of the bricks." "Player.TeenGirl_C6DLC3GENERIC06" "Zoey: Forbi muren." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3GENERIC06" "Zoey: Past the bricks." "Player.TeenGirl_C6DLC3GENERIC07" "Zoey: Under brua." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3GENERIC07" "Zoey: Under the bridge." "Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO02" "Zoey: Nemlig, ellers drar Bill fra dere." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO02" "Zoey: Yeah, or Bill'll leave you behind." "Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO03" "Zoey: Nemlig, ellers drar Bill fra dere." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO03" "Zoey: Yeah, or Bill'll leave you behind." "Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO09" "Zoey: Samma det, jeg bryr meg ikke." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO09" "Zoey: Whatever, I don't care." "Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO11" "Zoey: Selvsagt. Samma det." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO11" "Zoey: Sure. Whatever." "Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO19" "Zoey: Mener du det? Hvordan kan du være så sikker på det?" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO19" "Zoey: Really? How can you be sure?" "Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO21" "Zoey: Bra at vi forlot alle de andre slik at VI klarte å rømme, Bill." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO21" "Zoey: Good thing we left all those people behind so WE could escape, Bill." "Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO22" "Zoey: Bra at vi forlot alle de andre slik at VI klarte å rømme, Bill." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO22" "Zoey: Good thing we left all those people behind so WE could escape, Bill." "Player.TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD04" "Zoey: Hei, Louis. Har du en slik god følelse for å åpne den døra?" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD04" "Zoey: Hey, Louis. Do you have one of those good feelings about opening that door?" "Player.TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD08" "Zoey: Hei, Francis. Vær grei og åpne den døra." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD08" "Zoey: Hey, Francis. Be a pal and open that door." "Player.TeenGirl_C6DLC3OPENINGDOOR03" "Zoey: Kom igjen, folkens. Det kommer tanker." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3OPENINGDOOR03" "Zoey: Come on, people. Tanks coming." "Player.TeenGirl_C6DLC3OPENINGDOOR07" "Zoey: Utrolig." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3OPENINGDOOR07" "Zoey: Unbelievable." "Player.TeenGirl_C6DLC3FIRSTSAFEROOM04" "Zoey: Fordi, Francis... hei, ja, hva faen, Bill?" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3FIRSTSAFEROOM04" "Zoey: Because, Franc... hey, yeah, what the hell, Bill?" "Player.TeenGirl_C6DLC3FIRSTSAFEROOM05" "Zoey: Fordi... hei, ja, hva faen, Bill?" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3FIRSTSAFEROOM05" "Zoey: Because... hey, yeah, what the hell, Bill?" "Player.TeenGirl_C6DLC3FIRSTSAFEROOM07" "Zoey: Så det er virkelig dette vi skal gjøre? Flykte til en øy? \"Farvel, verden. Lykke til med alle zombiene\"?" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3FIRSTSAFEROOM07" "Zoey: So this is really it? We're gonna run away to some island? \"So long world good luck with all the zombies\"?" "Player.TeenGirl_C6DLC3GRAVELHILL02" "Zoey: Glimrende, kråker." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3GRAVELHILL02" "Zoey: Great, crows." "Player.TeenGirl_C6DLC3GRAVELHILL05" "Zoey: Hold. Kjeft. Helsikes. Idiotiske. Kråker." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3GRAVELHILL05" "Zoey: Shut. Up. You. Stupid. Crows." "Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM04" "Zoey: For en måned siden? Jeg ville ha valgt ti zombiefilmer. Vel? Hva med ti dokumentarer om hvordan man bygger hytter, samler ved og lager toalettpapir." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM04" "Zoey: A month ago? I would have picked ten zombie movies. Now? Like, ten documentaries on how to build shelter, catch food and make toilet paper." "Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM09" "Zoey: Sånn skal det låte, Louis!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM09" "Zoey: That's the spirit, Louis!" "Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM11" "Zoey: Det ville vært helt speisa." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM11" "Zoey: I hate putting the lotion in the basket." "Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM12" "Zoey: Det ville vært helt speisa." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM12" "Zoey: I hate putting the lotion in the basket." "Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM13" "Zoey: Det ville vært helt speisa." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM13" "Zoey: I hate putting the lotion in the basket." "Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM14" "Zoey: Det ville vært helt speisa." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM14" "Zoey: I hate putting the lotion in the basket." "Player.TeenGirl_C6DLC3PRESTART1STGEN04" "Zoey: Hmm. Hvis vi starter disse generatorene, kommer vi til å tiltrekke oss horden." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3PRESTART1STGEN04" "Zoey: Hmm. Starting these generators is going to alert the horde." "Player.TeenGirl_C6DLC3BRIDGESTOPS04" "Zoey: Jeg tror det ikke, den generatoren stoppet." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3BRIDGESTOPS04" "Zoey: You're kidding me, that generator's out." "Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE05" "Zoey: Bli der! Jeg er straks tilbake! Håper jeg." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE05" "Zoey: Stay put! I'll be right back! I hope." "Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE06" "Zoey: Hva er det jeg driver med, hva er det jeg driver med, hva er det jeg driver med..." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE06" "Zoey: What am I doing what am I doing what am I doing..." "Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE10" "Zoey: Å, herregud, nå er det ute med meg." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE10" "Zoey: Oh god, I am so screwed." "Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE12" "Zoey: Jeg ordner dette! Ikke noe problem. Åh... faen." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE12" "Zoey: I've got this! Not a big deal. Oh... shit." "Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE16" "Zoey: Jeg kommer til å savne dere! Vent der!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE16" "Zoey: I'll miss you guys! Stay there!" "Player.TeenGirl_C6DLC3FRANCISDIES02" "Zoey: FRANCIS!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3FRANCISDIES02" "Zoey: FRANCIS!" "Player.TeenGirl_C6DLC3FRANCISDIES05" "Zoey: Francis! Vi er i sikkerhet!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3FRANCISDIES05" "Zoey: Francis! We're safe!" "Player.TeenGirl_C6DLC3LOUISDIES02" "Zoey: Louis! Du klarte det! Du klarte det!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3LOUISDIES02" "Zoey: Louis! You did it! You did it!" "Player.TeenGirl_C6DLC3LOUISDIES03" "Zoey: Louis! Du klarte det! Du klarte det, Louis!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3LOUISDIES03" "Zoey: Louis! You did it! You did it, Louis!" "Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES03" "Zoey: BIIILLLLL!!!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES03" "Zoey: BIIILLLLL!!!" "Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES06" "Zoey: Du klarte det, Bill! Vi er i sikkerhet!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES06" "Zoey: Bill, you did it! We're safe!" "Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES10" "Zoey: Beklager, Bill. Jeg er glad i deg!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES10" "Zoey: I'm sorry Bill. I love you!" "Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES14" "Zoey: Du klarte det, Bill! Vi er i sikkerhet!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES14" "Zoey: Bill, you did it! We're safe!" "Player.TeenGirl_C6DLC3OTHERBOATS01" "Zoey: Vet du hvordan en seilbåt ser ut eller, Francis?" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3OTHERBOATS01" "Zoey: Francis,you do know what a sail boat looks like, right?" "Player.TeenGirl_C6DLC3OTHERBOATS03" "Zoey: Vet du i det hele tatt hvordan en seilbåt ser ut, Francis?" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3OTHERBOATS03" "Zoey: Francis, do you even know what a sail boat looks like?" } }