"lang" { "Language" "korean" "Tokens" { "testcommands" "This is red and italics andbold white again." "[english]testcommands" "This is red and italics and bold white again." "player.biker_alertgiveitem01" "프란시스: 자, 이걸 받아." "[english]player.biker_alertgiveitem01" "Francis: Here, take this." "player.biker_alertgiveitem02" "프란시스: 네게 줄 것이 있어." "[english]player.biker_alertgiveitem02" "Francis: I got something for you." "player.biker_alertgiveitem03" "프란시스: 이걸 받아." "[english]player.biker_alertgiveitem03" "Francis: Take this." "player.biker_alertgiveitem04" "프란시스: 메리 크리스마스." "[english]player.biker_alertgiveitem04" "Francis: Merry Christmas." "player.biker_alertgiveitem05" "프란시스: 좋은 건 나눠 가져야지." "[english]player.biker_alertgiveitem05" "Francis: Share the wealth, brother." "player.biker_alertgiveitem06" "프란시스: 잠깐, 네게 줄 것이 있어." "[english]player.biker_alertgiveitem06" "Francis: Hold up, I got something for you." "player.biker_alertgiveitem07" "프란시스: 받아. 이건 내게 필요 없어." "[english]player.biker_alertgiveitem07" "Francis: Take it. Hell, I don't need it." "player.biker_answerlostcall01" "프란시스: 여기야!" "[english]player.biker_answerlostcall01" "Francis: Over here!" "player.biker_answerlostcall02" "프란시스: 이쪽이야!" "[english]player.biker_answerlostcall02" "Francis: Hey, this way!" "npc.biker_answerready01" "프란시스: 준비됐어." "[english]npc.biker_answerready01" "Francis: Ready." "npc.biker_answerready02" "프란시스: 그래, 준비됐어." "[english]npc.biker_answerready02" "Francis: Yeah, ready." "npc.biker_answerready03" "프란시스: 좋아, 시작하자고." "[english]npc.biker_answerready03" "Francis: Yeah, let's do it." "npc.biker_answerready04" "프란시스: 어디 몸 좀 풀어볼까!" "[english]npc.biker_answerready04" "Francis: Let's go break stuff!" "npc.biker_answerready05" "프란시스: 따끔한 맛을 보여줘야겠는걸!" "[english]npc.biker_answerready05" "Francis: Let's go kill somethin'!" "player.biker_areaclear01" "프란시스: 이상 없음." "[english]player.biker_areaclear01" "Francis: Clear." "player.biker_areaclear02" "프란시스: 여긴 안전해." "[english]player.biker_areaclear02" "Francis: It's clear." "player.biker_areaclear03" "프란시스: 이 안엔 아무것도 없어." "[english]player.biker_areaclear03" "Francis: Nothin' in here." "player.biker_areaclear04" "프란시스: 이상 무." "[english]player.biker_areaclear04" "Francis: Clear, sir." "player.biker_areaclear05" "프란시스: 깨끗해." "[english]player.biker_areaclear05" "Francis: Clear." "player.biker_areaclear06" "프란시스: 이 안에는 아무것도 없어." "[english]player.biker_areaclear06" "Francis: Nothin' in here." "player.biker_areaclear07" "프란시스: 텅 빈 것 같아." "[english]player.biker_areaclear07" "Francis: Looks empty." "player.biker_areaclear08" "프란시스: 여긴 텅 빈 것 같아." "[english]player.biker_areaclear08" "Francis: Looks empty." "player.biker_areaclear09" "프란시스: 여긴 아무것도 없어" "[english]player.biker_areaclear09" "Francis: I don't see anything here" "player.biker_areaclear10" "프란시스: 이쪽에는 아무것도 없어." "[english]player.biker_areaclear10" "Francis: I got nothin' here." "player.biker_arriveboat01" "프란시스: 보트에 타!" "[english]player.biker_arriveboat01" "Francis: Get to the boat!" "player.biker_arriveboat02" "프란시스: 모두 보트로!" "[english]player.biker_arriveboat02" "Francis: Everyone to the boat!" "player.biker_arriveboat03" "프란시스: 다들 보트에 올라타!" "[english]player.biker_arriveboat03" "Francis: Get your asses on that boat!" "npc.biker_arriveboat04" "프란시스: 자, 어서 보트에 타!" "[english]npc.biker_arriveboat04" "Francis: Time to get on the boat, kids!" "player.biker_arriveboatinitial01" "프란시스: 보트가 왔다. 모두 타!" "[english]player.biker_arriveboatinitial01" "Francis: Our boat's here, all aboard!" "player.biker_arriveboatinitial02" "프란시스: 보트가 왔다! 가자!" "[english]player.biker_arriveboatinitial02" "Francis: Our boat's here! Let's go!" "player.biker_arrivechopper01" "프란시스: 모두 헬기로!" "[english]player.biker_arrivechopper01" "Francis: Everybody to the chopper!" "player.biker_arrivechopper02" "프란시스: 헬기 있는 곳으로!" "[english]player.biker_arrivechopper02" "Francis: Get to the chopper!" "npc.biker_arrivechopper03" "프란시스: 헬기로 달려! 지금!" "[english]npc.biker_arrivechopper03" "Francis: Run to the chopper! NOW!" "npc.biker_arrivechopper04" "프란시스: 헬기로, 헬기로 가!" "[english]npc.biker_arrivechopper04" "Francis: To the chopper, to the chopper!" "player.biker_arrivechopperinitial01" "프란시스: 헬기가 왔다! 가자!" "[english]player.biker_arrivechopperinitial01" "Francis: The chopper's here! Let's go!" "player.biker_arrivechopperinitial02" "프란시스: 헬기가 왔다! 딱 맞춰 왔군." "[english]player.biker_arrivechopperinitial02" "Francis: The chopper's here! About time, too..." "player.biker_arrivegeneric01" "프란시스: 여기를 뜨자. 자, 어서 달려!" "[english]player.biker_arrivegeneric01" "Francis: Let's get out of here. Go go go!" "player.biker_arrivegeneric02" "프란시스: 이곳을 뜰 시간이다. 가자!" "[english]player.biker_arrivegeneric02" "Francis: Time to open up a can of haul ass. Let's go!" "player.biker_arrivegeneric03" "프란시스: 우릴 데리러 왔다! 가자!" "[english]player.biker_arrivegeneric03" "Francis: They're here for us! Let's go!" "player.biker_arrivegeneric04" "프란시스: 여기를 뜨자. 움직여!" "[english]player.biker_arrivegeneric04" "Francis: Let's get out of here. GoGoGO!" "player.biker_arrivegenericinitial01" "프란시스: 구조팀이 왔다. 가자!" "[english]player.biker_arrivegenericinitial01" "Francis: They're here. Let's go!" "player.biker_arrivegenericinitial02" "프란시스: 탈 것이 왔다! 서둘러, 가자!" "[english]player.biker_arrivegenericinitial02" "Francis: Our ride's here! C'mon, let's go!" "player.biker_arrivegenericinitial03" "프란시스: 자, 탈 것이 왔다! 가자!" "[english]player.biker_arrivegenericinitial03" "Francis: Our ride's here, ladies! Let's go!" "player.biker_arriveplane01" "프란시스: 비행기에 타! 움직여!" "[english]player.biker_arriveplane01" "Francis: Get to the plane. Let's go!" "player.biker_arriveplane02" "프란시스: 비행기에 타!" "[english]player.biker_arriveplane02" "Francis: Get to the plane!" "npc.biker_arriveplane03" "프란시스: 자, 비행기를 탈 시간이다!" "[english]npc.biker_arriveplane03" "Francis: Time to get on that plane!" "player.biker_arriveplaneinitial01" "프란시스: 이게 마지막 비행기라고! 가자." "[english]player.biker_arriveplaneinitial01" "Francis: This is the last flight out of here! Let's go" "player.biker_arriveplaneinitial02" "프란시스: 비행기가 왔다! 가자!" "[english]player.biker_arriveplaneinitial02" "Francis: The plane's here! Let's go!" "player.biker_arrivetruck01" "프란시스: 트럭 있는 곳으로 달려! 자, 어서 달려!" "[english]player.biker_arrivetruck01" "Francis: Run to the truck! Go go go!" "player.biker_arrivetruck02" "프란시스: 트럭으로!" "[english]player.biker_arrivetruck02" "Francis: To the truck!" "player.biker_arrivetruck03" "프란시스: 트럭에 타!" "[english]player.biker_arrivetruck03" "Francis: Get to the truck!" "player.biker_arrivetruckinitial01" "프란시스: 어서, 이게 마지막 차라고. 가자!" "[english]player.biker_arrivetruckinitial01" "Francis: C'mon, that's the last truck outta this shithole. LET'S GO!" "player.biker_arrivetruckinitial02" "프란시스: 트럭이 왔어! 가자!" "[english]player.biker_arrivetruckinitial02" "Francis: The truck's here! Let's go!" "player.biker_askready01" "프란시스: 준비됐어?" "[english]player.biker_askready01" "Francis: Ready for this?" "player.biker_askready02" "프란시스: 준비됐어?" "[english]player.biker_askready02" "Francis: Ready for this?" "player.biker_askready03" "프란시스: 준비됐어?" "[english]player.biker_askready03" "Francis: Ready?" "player.biker_askready04" "프란시스: 준비됐어?" "[english]player.biker_askready04" "Francis: Ready?" "player.biker_askready05" "프란시스: 재미 좀 볼까?" "[english]player.biker_askready05" "Francis: Ready for some fun?" "player.biker_askready06" "프란시스: 모두 준비됐지?" "[english]player.biker_askready06" "Francis: Everybody ready?" "player.biker_askready07" "프란시스: 한번 놀아보자고?" "[english]player.biker_askready07" "Francis: You ready to roll?" "player.biker_askready08" "프란시스: 다 준비됐지?" "[english]player.biker_askready08" "Francis: We ready?" "player.biker_askready09" "프란시스: 모두 준비됐나?" "[english]player.biker_askready09" "Francis: Everyone ready?" "player.biker_askready10" "프란시스: 다들 준비됐어?" "[english]player.biker_askready10" "Francis: You ladies ready for this?" "player.biker_backup01" "프란시스: 뒤로 물러나!" "[english]player.biker_backup01" "Francis: Back-Back-Back!" "player.biker_backup02" "프란시스: 물러서!" "[english]player.biker_backup02" "Francis: Back up!" "player.biker_backup03" "프란시스: 물러서!" "[english]player.biker_backup03" "Francis: Back up!" "player.biker_backup04" "프란시스: 어서 돌아와!" "[english]player.biker_backup04" "Francis: Get the hell back!" "player.biker_backup05" "프란시스: 뒤로 물러서!" "[english]player.biker_backup05" "Francis: Back it up!" "npc.biker_backupquiet01" "프란시스: 물러서." "[english]npc.biker_backupquiet01" "Francis: Back up." "npc.biker_backupquiet02" "프란시스: 뒤로, 뒤로." "[english]npc.biker_backupquiet02" "Francis: Back up, back up." "npc.biker_backupquiet03" "프란시스: 물러서." "[english]npc.biker_backupquiet03" "Francis: Back up." "npc.biker_biker_friendlyfirebill01" "프란시스: 아야! 이젠 정신이 오락가락 하는거야?" "[english]npc.biker_biker_friendlyfirebill01" "Francis: AH! You havin' some kinda flashback, Old Man?" "npc.biker_biker_friendlyfirebill02" "프란시스: 젠장, 빌!" "[english]npc.biker_biker_friendlyfirebill02" "Francis: God DAMMIT, Bill!" "npc.biker_biker_friendlyfirebill03" "프란시스: 빌, 날 쏘지 마." "[english]npc.biker_biker_friendlyfirebill03" "Francis: Bill, quit shootin' me." "npc.biker_biker_friendlyfirebill04" "프란시스: 아저씨, 조심 좀 해." "[english]npc.biker_biker_friendlyfirebill04" "Francis: Watch yer fire, Old Man." "npc.biker_biker_friendlyfirebill05" "프란시스: 나이스 샷, 빌. 근데 그건 내 엉덩이라고." "[english]npc.biker_biker_friendlyfirebill05" "Francis: Nice Shot, Bill. That was my ass." "npc.biker_biker_friendlyfirelouis01" "프란시스: 루이스, 총질 똑바로 해." "[english]npc.biker_biker_friendlyfirelouis01" "Francis: I'm gonna shove that gun up your ass, Louis." "npc.biker_biker_friendlyfirelouis02" "프란시스: 그만 둬, 루이스." "[english]npc.biker_biker_friendlyfirelouis02" "Francis: Cut the shit, Louis." "npc.biker_biker_friendlyfirelouis03" "프란시스: 아우! 루이스!" "[english]npc.biker_biker_friendlyfirelouis03" "Francis: OW! Louis!" "npc.biker_biker_friendlyfirelouis04" "프란시스: 젠장, 루이스! 그만 좀 쏴!" "[english]npc.biker_biker_friendlyfirelouis04" "Francis: GODDAMN IT, LOUIS! Stop shootin' me!" "npc.biker_biker_friendlyfirelouis05" "프란시스: 어이! 얼간이! 그만 좀 쏘라고!" "[english]npc.biker_biker_friendlyfirelouis05" "Francis: Hey! Suity! Quit shootin me!" "npc.biker_biker_friendlyfirelouis06" "프란시스: 루이스, 그만 쏘라고!" "[english]npc.biker_biker_friendlyfirelouis06" "Francis: LOU-IS STOP SHOOTING ME!" "npc.biker_biker_friendlyfirelouis07" "프란시스: 루이스, 계속 얼간이처럼 굴래?" "[english]npc.biker_biker_friendlyfirelouis07" "Francis: Louis, don't be a punk." "npc.biker_biker_friendlyfirezoey01" "프란시스: 자기, 난 저 빌어먹을 뱀파이어가 아니라고." "[english]npc.biker_biker_friendlyfirezoey01" "Francis: Look, sweetheart, I ain't a goddamn vampire." "npc.biker_biker_friendlyfirezoey02" "프란시스: 조이, 그만 둬!" "[english]npc.biker_biker_friendlyfirezoey02" "Francis: Knock it off, Zoey." "npc.biker_biker_friendlyfirezoey03" "프란시스: 조이. 자기, 날 쏘면 어떡해!" "[english]npc.biker_biker_friendlyfirezoey03" "Francis: Zoey. Sweety, STOP SHOOTING ME!" "npc.biker_biker_friendlyfirezoey04" "프란시스: 조이, 다른 데를 쏴야지." "[english]npc.biker_biker_friendlyfirezoey04" "Francis: Zoey, aim that thing somewhere else." "npc.biker_biker_friendlyfirezoey05" "프란시스: 조이! 날 쏘지 마!" "[english]npc.biker_biker_friendlyfirezoey05" "Francis: Zoey! Stop shooting me." "player.biker_callforrescue01" "프란시스: 여기 좀 도와줘! 누구 없어?" "[english]player.biker_callforrescue01" "Francis: I could use some help over here! Anyone?" "player.biker_callforrescue02" "프란시스: 거기 아무도 없어? 나 여기 갇혔어!" "[english]player.biker_callforrescue02" "Francis: Anyone out there? I got myself stuck in here!" "player.biker_callforrescue03" "프란시스: 여기서 좀 빼 줘!" "[english]player.biker_callforrescue03" "Francis: Get me the hell out of here!" "player.biker_callforrescue04" "프란시스: 이봐! 내 말 안 들려? 좀 도와줘." "[english]player.biker_callforrescue04" "Francis: Heeeeyyyy! Can anyone hear me? I could use a hand." "player.biker_callforrescue05" "프란시스: 어이! 나 좀 꺼내줘!" "[english]player.biker_callforrescue05" "Francis: Hey! Someone let me out of here." "player.biker_callforrescue06" "프란시스: 제기랄, 여기 갇혔어! 누가 좀 도와줘!" "[english]player.biker_callforrescue06" "Francis: Goddammit, I'm stuck in here! Someone let me out!" "player.biker_callforrescue07" "프란시스: 기회가 생기면 누가 좀 여기 와 줄래?" "[english]player.biker_callforrescue07" "Francis: When you get a chance, can you guys get me outta here?" "player.biker_callforrescue08" "프란시스: 수고스럽겠지만 여기 와서 좀 도와줘!" "[english]player.biker_callforrescue08" "Francis: If it ain't too much trouble, I could use a hand out of here!" "player.biker_callforrescue09" "프란시스: 이봐, 내 말 들려? 나 여기 갇혔어." "[english]player.biker_callforrescue09" "Francis: Hey, can anyone hear me? I got my ass stuck in here." "player.biker_callforrescue10" "프란시스: 누가 나 좀 여기서 꺼내줄래?" "[english]player.biker_callforrescue10" "Francis: Someone want to let me outta here?" "player.biker_callforrescue11" "프란시스: 젠장, 갇혔어! 좀 도와줘! 여기 좀 도와줘!" "[english]player.biker_callforrescue11" "Francis: Ah shit I'm stuck! C'mon! I could use a hand out of here!" "player.biker_callforrescue12" "프란시스: 제길, 여기 갇혔어! 누가 좀 도와줘!" "[english]player.biker_callforrescue12" "Francis: Shit, I'm stuck in here! Someone give me a hand!" "player.biker_callforrescue13" "프란시스: 제기랄! 날 여기서 좀 빼달라고." "[english]player.biker_callforrescue13" "Francis: Goddamn it! I need to get the hell out of here!" "player.biker_closethedoor01" "프란시스: 문 닫아." "[english]player.biker_closethedoor01" "Francis: Lock the damn door." "player.biker_closethedoor02" "프란시스: 문 닫아." "[english]player.biker_closethedoor02" "Francis: Lock the door." "player.biker_closethedoor03" "프란시스: 문을 닫아!" "[english]player.biker_closethedoor03" "Francis: Lock that door!" "player.biker_closethedoor04" "프란시스: 꼬리가 너무 길잖아. 젠장, 문 좀 닫아." "[english]player.biker_closethedoor04" "Francis: You born in a barn? Lock the goddamn door." "player.biker_closethedoor05" "프란시스: 문 닫아." "[english]player.biker_closethedoor05" "Francis: Lock the door." "player.biker_closethedoor06" "프란시스: 문 좀 똑바로 닫아." "[english]player.biker_closethedoor06" "Francis: Lock the freakin' door." "player.biker_closethedoor07" "프란시스: 나야 계속 싸워도 좋지만 말야. 하지만 너희들을 위해서 문을 닫는 게 좋지 않을까?" "[english]player.biker_closethedoor07" "Francis: Personally, I'm happy to keep fighting. But YOU ladies might want to lock the door." "player.biker_closethedoor08" "프란시스: 문 안 닫을거야?" "[english]player.biker_closethedoor08" "Francis: Someone gonna lock that door?" "player.biker_closethedoor09" "프란시스: 문 좀 닫지?" "[english]player.biker_closethedoor09" "Francis: Get that lock." "player.biker_closethedoor10" "프란시스: 똑바로 문 닫아." "[english]player.biker_closethedoor10" "Francis: Lock the goddamn door." "player.biker_closethedoor11" "프란시스: 문 좀 똑바로 닫지?" "[english]player.biker_closethedoor11" "Francis: Would you lock that sucker?" "player.biker_closethedoor12" "프란시스: 놈들이 밖에 있다! 문을 닫아!" "[english]player.biker_closethedoor12" "Francis: Keep 'em out! Lock that door!" "player.biker_contextmodifiercalm01" "프란시스: 왼쪽에." "[english]player.biker_contextmodifiercalm01" "Francis: To the left." "player.biker_contextmodifiercalm02" "프란시스: 오른쪽에." "[english]player.biker_contextmodifiercalm02" "Francis: To the right." "player.biker_contextmodifiercalm03" "프란시스: 저 위에." "[english]player.biker_contextmodifiercalm03" "Francis: Up there." "player.biker_contextmodifiercalm04" "프란시스: 머리 위다." "[english]player.biker_contextmodifiercalm04" "Francis: Above us." "player.biker_contextmodifiercalm05" "프란시스: 저 아래다." "[english]player.biker_contextmodifiercalm05" "Francis: Down there." "player.biker_contextmodifiercalm06" "프란시스: 발 아래." "[english]player.biker_contextmodifiercalm06" "Francis: Below us." "player.biker_contextmodifiercalm07" "프란시스: 저 뒤쪽이다." "[english]player.biker_contextmodifiercalm07" "Francis: Back there." "player.biker_contextmodifiercalm08" "프란시스: 앞쪽에 있다." "[english]player.biker_contextmodifiercalm08" "Francis: Up ahead." "player.biker_contextmodifiercalm09" "프란시스: 창문에 있다." "[english]player.biker_contextmodifiercalm09" "Francis: In the window." "player.biker_contextmodifiercalm10" "프란시스: 모서리 근처에 있다." "[english]player.biker_contextmodifiercalm10" "Francis: Around the corner." "player.biker_contextmodifiercalm11" "프란시스: 현관에 있다." "[english]player.biker_contextmodifiercalm11" "Francis: In the doorway." "player.biker_contextmodifiercalm12" "프란시스: 이 벽 뒤에 있다." "[english]player.biker_contextmodifiercalm12" "Francis: Behind this wall." "player.biker_contextmodifiercalm13" "프란시스: 이 문 뒤에 있다." "[english]player.biker_contextmodifiercalm13" "Francis: Behind this door." "player.biker_contextmodifiercalm14" "프란시스: 지붕 위에 있다." "[english]player.biker_contextmodifiercalm14" "Francis: On the roof." "player.biker_contextmodifiercalm15" "프란시스: 저 뒤에 있다." "[english]player.biker_contextmodifiercalm15" "Francis: Behind that." "player.biker_contextmodifiercalm16" "프란시스: 이 건물에 있다." "[english]player.biker_contextmodifiercalm16" "Francis: In this building." "player.biker_contextmodifiercalm17" "프란시스: 나무 사이에 있다." "[english]player.biker_contextmodifiercalm17" "Francis: In the trees." "player.biker_contextmodifiercalm18" "프란시스: 바위 근처에 있다." "[english]player.biker_contextmodifiercalm18" "Francis: Near the rocks." "player.biker_contextmodifiercalm19" "프란시스: 한 놈." "[english]player.biker_contextmodifiercalm19" "Francis: One of 'em." "player.biker_contextmodifiercalm20" "프란시스: 두 놈." "[english]player.biker_contextmodifiercalm20" "Francis: Two of 'em." "player.biker_contextmodifiercalm21" "프란시스: 세 놈." "[english]player.biker_contextmodifiercalm21" "Francis: Three of 'em." "player.biker_contextmodifiercalm22" "프란시스: 네 놈." "[english]player.biker_contextmodifiercalm22" "Francis: Four of 'em." "player.biker_contextmodifiercalm23" "프란시스: 잔뜩 있어." "[english]player.biker_contextmodifiercalm23" "Francis: Lots of 'em." "player.biker_contextmodifiercalm24" "프란시스: 두 마리 있어." "[english]player.biker_contextmodifiercalm24" "Francis: A couple of 'em." "player.biker_contextmodifiercalm25" "프란시스: 몇 마리 있어." "[english]player.biker_contextmodifiercalm25" "Francis: A few of 'em." "player.biker_contextmodifierloud01" "프란시스: 왼쪽에!" "[english]player.biker_contextmodifierloud01" "Francis: To the left!" "player.biker_contextmodifierloud02" "프란시스: 오른쪽에!" "[english]player.biker_contextmodifierloud02" "Francis: To the right!" "player.biker_contextmodifierloud03" "프란시스: 저 위에!" "[english]player.biker_contextmodifierloud03" "Francis: Up there!" "player.biker_contextmodifierloud04" "프란시스: 머리 위!" "[english]player.biker_contextmodifierloud04" "Francis: Above us!" "player.biker_contextmodifierloud05" "프란시스: 저기 아래!" "[english]player.biker_contextmodifierloud05" "Francis: Down there!" "player.biker_contextmodifierloud06" "프란시스: 발 밑에!" "[english]player.biker_contextmodifierloud06" "Francis: Below us!" "player.biker_contextmodifierloud07" "프란시스: 저 뒤쪽이다!" "[english]player.biker_contextmodifierloud07" "Francis: Back there!" "player.biker_contextmodifierloud08" "프란시스: 앞쪽에 있다!" "[english]player.biker_contextmodifierloud08" "Francis: Up ahead!" "player.biker_contextmodifierloud09" "프란시스: 창문에 있다!" "[english]player.biker_contextmodifierloud09" "Francis: In the window!" "player.biker_contextmodifierloud10" "프란시스: 모서리 근처에 있다!" "[english]player.biker_contextmodifierloud10" "Francis: Around the corner!" "player.biker_contextmodifierloud11" "프란시스: 현관에 있다!" "[english]player.biker_contextmodifierloud11" "Francis: In the doorway!" "player.biker_contextmodifierloud12" "프란시스: 이 벽 뒤에 있다!" "[english]player.biker_contextmodifierloud12" "Francis: Behind this wall!" "player.biker_contextmodifierloud13" "프란시스: 이 문 뒤에 있다!" "[english]player.biker_contextmodifierloud13" "Francis: Behind this door!" "player.biker_contextmodifierloud14" "프란시스: 지붕 위에 있다!" "[english]player.biker_contextmodifierloud14" "Francis: On the roof!" "player.biker_contextmodifierloud15" "프란시스: 저 뒤에 있다!" "[english]player.biker_contextmodifierloud15" "Francis: Behind that!" "player.biker_contextmodifierloud16" "프란시스: 이 건물에 있다!" "[english]player.biker_contextmodifierloud16" "Francis: In this building!" "player.biker_contextmodifierloud17" "프란시스: 나무 사이에 있다!" "[english]player.biker_contextmodifierloud17" "Francis: In the trees!" "player.biker_contextmodifierloud18" "프란시스: 바위 근처에 있다!" "[english]player.biker_contextmodifierloud18" "Francis: Near the rocks!" "player.biker_contextmodifierloud19" "프란시스: 한 마리!" "[english]player.biker_contextmodifierloud19" "Francis: One of 'em!" "player.biker_contextmodifierloud20" "프란시스: 두 마리!" "[english]player.biker_contextmodifierloud20" "Francis: Two of 'em!" "player.biker_contextmodifierloud21" "프란시스: 세 마리!" "[english]player.biker_contextmodifierloud21" "Francis: Three of 'em!" "player.biker_contextmodifierloud22" "프란시스: 네 마리!" "[english]player.biker_contextmodifierloud22" "Francis: Four of 'em!" "player.biker_contextmodifierloud23" "프란시스: 잔뜩 있다!" "[english]player.biker_contextmodifierloud23" "Francis: Lots of 'em!" "player.biker_contextmodifierloud24" "프란시스: 두어 놈 있다!" "[english]player.biker_contextmodifierloud24" "Francis: A couple of 'em!" "player.biker_contextmodifierloud25" "프란시스: 몇 마리 있다!" "[english]player.biker_contextmodifierloud25" "Francis: A few of 'em!" "player.biker_cough01" "프란시스: [연기 때문에 콜록거림]" "[english]player.biker_cough01" "Francis: [Coughing from smoke]" "player.biker_coverme01" "프란시스: 엄호해 줘!" "[english]player.biker_coverme01" "Francis: Cover me!" "player.biker_coverme02" "프란시스: 뒤를 부탁해!" "[english]player.biker_coverme02" "Francis: Get my back." "player.biker_coverme03" "프란시스: 내 뒤를 봐줘." "[english]player.biker_coverme03" "Francis: Watch my back." "player.biker_coverme04" "프란시스: 엄호해 줘!" "[english]player.biker_coverme04" "Francis: Cover me!" "player.biker_coverme05" "프란시스: 뒤를 부탁해!" "[english]player.biker_coverme05" "Francis: Get my back." "player.biker_coverme06" "프란시스: 내 뒤를 봐줘." "[english]player.biker_coverme06" "Francis: Watch my back." "player.biker_coverme07" "프란시스: 어이, 내 뒤 좀 봐줘!" "[english]player.biker_coverme07" "Francis: Watch my back, bro." "player.biker_coverme08" "프란시스: 뒤를 부탁해! 내 엉덩이는 쳐다보지 말고." "[english]player.biker_coverme08" "Francis: Watch my back! But don't stare at my ass." "player.biker_coverme09" "프란시스: 뒤를 부탁해! 내 엉덩이는 쳐다보지 말고." "[english]player.biker_coverme09" "Francis: Watch my back! But don't stare at my ass." "npc.biker_coverme10" "프란시스: 뒤 좀 지켜줘." "[english]npc.biker_coverme10" "Francis: Cover my ass." "npc.biker_coverme11" "프란시스: 치료 중이야. 엄호해 줘." "[english]npc.biker_coverme11" "Francis: Healing, cover me." "npc.biker_coverme12" "프란시스: 기다려. 치료 중이다." "[english]npc.biker_coverme12" "Francis: Wait up, I'm healing." "npc.biker_coverme13" "프란시스: 기다려, 치료 중이야." "[english]npc.biker_coverme13" "Francis: Hold on, gotta heal." "npc.biker_coverme14" "프란시스: 지금 치료 중이야." "[english]npc.biker_coverme14" "Francis: I'm healing." "player.biker_deathscream01" "프란시스: [죽기 직전의 소리]" "[english]player.biker_deathscream01" "Francis: [Death rattle]" "player.biker_deathscream02" "프란시스: [죽기 직전의 소리]" "[english]player.biker_deathscream02" "Francis: [Death rattle]" "player.biker_deathscream03" "프란시스: [죽기 직전의 소리]" "[english]player.biker_deathscream03" "Francis: [Death rattle]" "player.biker_deathscream04" "프란시스: [죽기 직전의 소리]" "[english]player.biker_deathscream04" "Francis: [Death rattle]" "player.biker_deathscream05" "프란시스: [죽기 직전의 소리] 엄마..." "[english]player.biker_deathscream05" "Francis: [Death rattle] Mama..." "player.biker_deathscream06" "프란시스: [죽으면서 내는 비명]" "[english]player.biker_deathscream06" "Francis: [Death scream]" "player.biker_deathscream07" "프란시스: [죽으면서 내는 비명]" "[english]player.biker_deathscream07" "Francis: [Death scream]" "player.biker_deathscream08" "프란시스: [죽으면서 내는 비명]" "[english]player.biker_deathscream08" "Francis: [Death scream]" "player.biker_deathscream09" "프란시스: [죽으면서 내는 비명]" "[english]player.biker_deathscream09" "Francis: [Death scream]" "player.biker_deathscream10" "프란시스: [죽으면서 내는 비명]" "[english]player.biker_deathscream10" "Francis: [Death scream]" "npc.biker_doorbreaking01" "프란시스: 이 문은 더 이상 못 버틸 것 같아." "[english]npc.biker_doorbreaking01" "Francis: This door ain't holdin' 'em." "npc.biker_doorbreaking02" "프란시스: 문을 뚫고 들어오고 있다!" "[english]npc.biker_doorbreaking02" "Francis: They're coming through the door!" "npc.biker_doubledeathresponse01" "프란시스: 둘만 남았군. 됐어. 아직 할 수 있어." "[english]npc.biker_doubledeathresponse01" "Francis: Two left. All right. We can still do this." "npc.biker_doubledeathresponse02" "프란시스: 우리 둘만 남았군. 젠장." "[english]npc.biker_doubledeathresponse02" "Francis: Just two of us left. Shit." "npc.biker_doubledeathresponse03" "프란시스: 좀 더 센 친구들을 찾아야 할 것 같아." "[english]npc.biker_doubledeathresponse03" "Francis: You and me gotta find some tougher friends." "npc.biker_doubledeathresponse04" "프란시스: 이거 재미 없는걸." "[english]npc.biker_doubledeathresponse04" "Francis: This shit ain't funny." "npc.biker_downinfront01" "프란시스: 엎드려!" "[english]npc.biker_downinfront01" "Francis: Down in front!" "npc.biker_downinfront02" "프란시스: 숙여!" "[english]npc.biker_downinfront02" "Francis: Duck!" "npc.biker_downinfront03" "프란시스: 납작 엎드려!" "[english]npc.biker_downinfront03" "Francis: Get down!" "npc.biker_dying01" "프란시스: 지금 당장 도와줘!" "[english]npc.biker_dying01" "Francis: I need help NOW!" "npc.biker_dying02" "프란시스: 그래, 지금 즉시 도와줘!" "[english]npc.biker_dying02" "Francis: This is it, I need help now!" "player.biker_emphaticgo01" "프란시스: 움직여!" "[english]player.biker_emphaticgo01" "Francis: GET MOVING!" "player.biker_emphaticgo02" "프란시스: 움직여!" "[english]player.biker_emphaticgo02" "Francis: MOVE!" "player.biker_emphaticgo03" "프란시스: 자, 어서 달려!" "[english]player.biker_emphaticgo03" "Francis: Go go go!" "player.biker_emphaticgo04" "프란시스: 가자!" "[english]player.biker_emphaticgo04" "Francis: GO!" "player.biker_emphaticgo05" "프란시스: 출발하자!" "[english]player.biker_emphaticgo05" "Francis: Get your rear in gear!" "player.biker_emphaticgo06" "프란시스: 출발!" "[english]player.biker_emphaticgo06" "Francis: Get your rear in gear!" "npc.biker_emphaticgoquiet01" "프란시스: 멈추지 말고 전진!" "[english]npc.biker_emphaticgoquiet01" "Francis: Don't stop - go!" "npc.biker_emphaticgoquiet02" "프란시스: 돌격 앞으로!" "[english]npc.biker_emphaticgoquiet02" "Francis: Go, go, go!" "npc.biker_emphaticgoquiet03" "프란시스: 계속 가!" "[english]npc.biker_emphaticgoquiet03" "Francis: Keep moving!" "player.biker_emphaticno01" "프란시스: 싫어." "[english]player.biker_emphaticno01" "Francis: No freakin' way." "player.biker_emphaticno02" "프란시스: 저리 꺼져." "[english]player.biker_emphaticno02" "Francis: Get the hell outta here." "player.biker_emphaticno03" "프란시스: 절대 안돼." "[english]player.biker_emphaticno03" "Francis: No way." "player.biker_emphaticno04" "프란시스: 정신 나갔어?" "[english]player.biker_emphaticno04" "Francis: Are you out of your mind?" "player.biker_emphaticno05" "프란시스: 이거 정말... 바보 같군." "[english]player.biker_emphaticno05" "Francis: That's ah... Hell, that's just silly." "player.biker_emphaticno06" "프란시스: 싫어." "[english]player.biker_emphaticno06" "Francis: No freakin' way." "player.biker_emphaticno07" "프란시스: 저리 꺼져." "[english]player.biker_emphaticno07" "Francis: Get the hell outta here." "player.biker_emphaticno08" "프란시스: 절대 안돼." "[english]player.biker_emphaticno08" "Francis: No way." "player.biker_emphaticrun01" "프란시스: 달려!" "[english]player.biker_emphaticrun01" "Francis: RUN!" "player.biker_emphaticrun02" "프란시스: 달려!" "[english]player.biker_emphaticrun02" "Francis: RUN!" "player.biker_emphaticrun03" "프란시스: 제길! 뛰어!" "[english]player.biker_emphaticrun03" "Francis: HOLY SHIT! Run!" "player.biker_emphaticrun04" "프란시스: 튀자!" "[english]player.biker_emphaticrun04" "Francis: LET'S BEAT IT!" "player.biker_emphaticrun05" "프란시스: 달려!" "[english]player.biker_emphaticrun05" "Francis: RUN!" "player.biker_emphaticrun06" "프란시스: 젠장! 달려!" "[english]player.biker_emphaticrun06" "Francis: SHIT! Run!" "player.biker_emphaticrun07" "프란시스: 후퇴!" "[english]player.biker_emphaticrun07" "Francis: Put it in reverse!" "npc.biker_emphaticrun08" "프란시스: 뛰어!" "[english]npc.biker_emphaticrun08" "Francis: Run!" "npc.biker_emphaticrun09" "프란시스: 어서 빠져나와!" "[english]npc.biker_emphaticrun09" "Francis: Get the lead out!" "npc.biker_emphaticrun10" "프란시스: 도망쳐!" "[english]npc.biker_emphaticrun10" "Francis: Haul Ass!" "player.biker_fall01" "프란시스: [죽으면서 내는 비명]" "[english]player.biker_fall01" "Francis: [Death scream]" "player.biker_fall02" "프란시스: [죽으면서 내는 비명]" "[english]player.biker_fall02" "Francis: [Death scream]" "player.biker_fall03" "프란시스: [죽으면서 내는 비명]" "[english]player.biker_fall03" "Francis: [Death scream]" "player.biker_fallshort01" "프란시스: 오 안돼." "[english]player.biker_fallshort01" "Francis: Oh no." "player.biker_fallshort02" "프란시스: 으아악." "[english]player.biker_fallshort02" "Francis: Wooaaah." "player.biker_fallshort03" "프란시스: 으악." "[english]player.biker_fallshort03" "Francis: Whoahh." "player.biker_finaleahead01" "프란시스: 거의 다 왔다!" "[english]player.biker_finaleahead01" "Francis: We're almost there!" "player.biker_finaleahead02" "프란시스: 거의 빠져나왔다!" "[english]player.biker_finaleahead02" "Francis: We're almost out of here!" "player.biker_finaleahead03" "프란시스: 이제 좀 편히 쉬면서 갈 수 있겠군. 조금만 힘내. 고지가 눈 앞이다." "[english]player.biker_finaleahead03" "Francis: Now there's a sight for sore eyes. Looks like we're gonna make it, kids." "player.biker_finaleahead04" "프란시스: 이제 거의 다 빠져나왔다. 내가 꺼내준다고 했지?" "[english]player.biker_finaleahead04" "Francis: Hey, we're almost outta this shithole. I told you I'd get you here." "player.biker_followme01" "프란시스: 어서, 이쪽이다." "[english]player.biker_followme01" "Francis: Come on, this way." "player.biker_followme02" "프란시스: 따라와!" "[english]player.biker_followme02" "Francis: Follow me!" "player.biker_followme03" "프란시스: 나만 따라와." "[english]player.biker_followme03" "Francis: Follow me." "player.biker_followme04" "프란시스: 이쪽이다." "[english]player.biker_followme04" "Francis: This way." "player.biker_followme05" "프란시스: 이쪽이다." "[english]player.biker_followme05" "Francis: This way." "player.biker_followme06" "프란시스: 내가 앞장설게. 따라와." "[english]player.biker_followme06" "Francis: I got the lead - follow me." "player.biker_followme07" "프란시스: 내가 앞장설게." "[english]player.biker_followme07" "Francis: I got the lead." "player.biker_followme08" "프란시스: 자, 모두 날 따라와." "[english]player.biker_followme08" "Francis: Well, hell, let's all follow me." "player.biker_followme09" "프란시스: 다들, 이쪽이다." "[english]player.biker_followme09" "Francis: This way, kids." "player.biker_friendlyfire01" "프란시스: 그거 아프다고." "[english]player.biker_friendlyfire01" "Francis: That hurt." "player.biker_friendlyfire02" "프란시스: 이런! 당장 그만 둬!" "[english]player.biker_friendlyfire02" "Francis: Dammit! Will you knock it off!" "player.biker_friendlyfire03" "프란시스: 당장 그만 둬!" "[english]player.biker_friendlyfire03" "Francis: Will you knock it off!" "player.biker_friendlyfire04" "프란시스: 내가 타겟으로 보이냐?" "[english]player.biker_friendlyfire04" "Francis: Do I look like a target?" "player.biker_friendlyfire05" "프란시스: 나 좀 그만 쏘면 고맙겠는데." "[english]player.biker_friendlyfire05" "Francis: You know I would appreciate it, IF YOU'D STOP SHOOTING ME." "player.biker_friendlyfire06" "프란시스: 제발 좀 보고 쏴." "[english]player.biker_friendlyfire06" "Francis: Watch where the hell you're shooting." "player.biker_friendlyfire07" "프란시스: 좀 제대로 보고 쏴!" "[english]player.biker_friendlyfire07" "Francis: Watch where you're shooting!" "player.biker_friendlyfire08" "프란시스: 날. 쏘지. 말라고." "[english]player.biker_friendlyfire08" "Francis: Stop. Shooting. Me." "player.biker_friendlyfire09" "프란시스: 어이! 날. 쏘지. 말라고." "[english]player.biker_friendlyfire09" "Francis: Hey! Stop. Shooting. Me." "player.biker_friendlyfire10" "프란시스: 제대로 보고 쏴!" "[english]player.biker_friendlyfire10" "Francis: Watch where you're shooting!" "player.biker_friendlyfire11" "프란시스: 날 쏘지 마!" "[english]player.biker_friendlyfire11" "Francis: Don't shoot me!" "player.biker_friendlyfire12" "프란시스: 좀 제대로 겨눠라!" "[english]player.biker_friendlyfire12" "Francis: Watch where you point that thing!" "player.biker_friendlyfire13" "프란시스: 이런! 좀 제대로 보고 쏴!" "[english]player.biker_friendlyfire13" "Francis: Dammit! Watch where you're shooting!" "player.biker_friendlyfire14" "프란시스: 나한테 쏘지 마!" "[english]player.biker_friendlyfire14" "Francis: Don't shoot me!" "player.biker_friendlyfire15" "프란시스: 사방천지가 몬스터인데, 왜 날 쏘는 거야." "[english]player.biker_friendlyfire15" "Francis: Monsters all over the damn place, and you gotta shoot me." "player.biker_friendlyfire16" "프란시스: 제발 날 좀 그만 쏘라고!" "[english]player.biker_friendlyfire16" "Francis: Quit freaking shooting me!" "player.biker_friendlyfire18" "프란시스: 한 번만 더 날 쏘면 혼날 줄 알아." "[english]player.biker_friendlyfire18" "Francis: Shoot me again, I'm gonna kick your ass." "player.biker_friendlyfire19" "프란시스: 한 번만 더 그러면 눈물을 쏙 빼주마." "[english]player.biker_friendlyfire19" "Francis: Do that again, and you're gonna be firing that thing outta your ass." "npc.biker_friendlyfire20" "프란시스: 날 열 받게 했어!" "[english]npc.biker_friendlyfire20" "Francis: You set me on goddamn fire!" "player.biker_generic01" "프란시스: 맥주군." "[english]player.biker_generic01" "Francis: Beer." "player.biker_generic02" "프란시스: 이리 오렴." "[english]player.biker_generic02" "Francis: Come to daddy." "player.biker_generic03" "프란시스: 나한테 토했어!" "[english]player.biker_generic03" "Francis: He puked on me!" "player.biker_generic04" "프란시스: 이봐, 그건 심하잖아!" "[english]player.biker_generic04" "Francis: Oh hey, that is uncalled for!" "npc.biker_generic05" "프란시스: 그건 내가 가질게." "[english]npc.biker_generic05" "Francis: I'll take that." "npc.biker_generic06" "프란시스: 내가 가져도 불만 없지." "[english]npc.biker_generic06" "Francis: Don't mind if I do." "npc.biker_generic07" "프란시스: 빌 아저씨, 내가 간다. 겁먹지 마." "[english]npc.biker_generic07" "Francis: I'm comin', Bill. Keep yer beard on." "npc.biker_generic08" "프란시스: 조이, 날 좀 그만 쳐다봐." "[english]npc.biker_generic08" "Francis: Zoey, stop checkin' me out." "npc.biker_generic09" "프란시스: 충분히 오래 있었지." "[english]npc.biker_generic09" "Francis: Long enough to know you got a pretty mouth." "npc.biker_generic10" "프란시스: 살아남으면 신의 계시를 받을지도." "[english]npc.biker_generic10" "Francis: If you survive, maybe God's tryin' to tell ya something." "npc.biker_generic11" "프란시스: 대체 나이가 얼마야? 100살?" "[english]npc.biker_generic11" "Francis: Forty years ago you woulda been, what, a hundred?" "npc.biker_generic12" "프란시스: 하나님 맙소사. 그게 불평을 안 하는 거라고?" "[english]npc.biker_generic12" "Francis: Jesus Christ. That's the sound of you NOT complaining?" "npc.biker_generic13" "프란시스: 좀비가 되면 그 수염은 어쩌지? 내가 쏴버려도 될까?" "[english]npc.biker_generic13" "Francis: What if just your beard starts to turn? Can I shoot that?" "npc.biker_generic14" "프란시스: 휴 전투에 참전했다고?" "[english]npc.biker_generic14" "Francis: You were at the battle of Hue?" "npc.biker_generic15" "프란시스: 농담이야. 그게 뭔지도 모르는걸." "[english]npc.biker_generic15" "Francis: I'm kidding. I have no idea what that is." "npc.biker_generic16" "프란시스: 이런. 잘 봐. 이 근처에 사슴이 많이 나오나 보군." "[english]npc.biker_generic16" "Francis: Uh oh. Watch out. There might be *deer* around here." "npc.biker_generic17" "프란시스: 숲에서 빨리 벗어나자고. 가자." "[english]npc.biker_generic17" "Francis: Beats standin' around in a forest. Let's go." "npc.biker_generic18" "프란시스: 잘했어." "[english]npc.biker_generic18" "Francis: Nice park job." "npc.biker_generic19" "프란시스: 대체 그걸 어떻게 아는 거지?" "[english]npc.biker_generic19" "Francis: How the hell do you know *that*?" "npc.biker_generic20" "프란시스: 그거 알아? 난 전혀 신경 안 써. 앞장 서." "[english]npc.biker_generic20" "Francis: Know what? I just realized I don't care. Lead on." "npc.biker_generic21" "프란시스: 오, 또 성공했네." "[english]npc.biker_generic21" "Francis: Ooh, another great park job." "npc.biker_generic22" "프란시스: 바리케이드? 이런 걸로 놈들을 막을 수 있을 거라고 생각한 건가?" "[english]npc.biker_generic22" "Francis: Barricades, huh? Wonder how *that* worked out for 'em?" "npc.biker_generic23" "프란시스: 왜 그렇게 생각하는 거지?" "[english]npc.biker_generic23" "Francis: Why would you think that?" "npc.biker_generic24" "프란시스: 바보 녀석들, 영화를 너무 많이 봤군." "[english]npc.biker_generic24" "Francis: You kids and your stupid movies." "npc.biker_generic25" "프란시스: 그건 영화 대사냐?" "[english]npc.biker_generic25" "Francis: Is that another line from a movie?" "npc.biker_generic26" "프란시스: 철도다!" "[english]npc.biker_generic26" "Francis: There's the tracks!" "npc.biker_generic27" "프란시스: 분부대로 합죠!" "[english]npc.biker_generic27" "Francis: Yes sir, Colonel." "npc.biker_generic28" "프란시스: 알아들었다니까." "[english]npc.biker_generic28" "Francis: Aye Aye, Captain." "npc.biker_generic29" "프란시스: 왜 놈들 머리를 맞춰야 한다고 생각하는 거지?" "[english]npc.biker_generic29" "Francis: Why the hell would you think you need to shoot them in the head?" "npc.biker_generic30" "프란시스: 이봐, 루이스. 꼴이 그게 뭐야?" "[english]npc.biker_generic30" "Francis: Hey Louis, you look like shit." "npc.biker_generic31" "프란시스: 놀라운데?" "[english]npc.biker_generic31" "Francis: Don't that shit beat all?" "npc.biker_generic32" "프란시스: 옛날에는 이런 짓 하다가 잡혀갔었는데." "[english]npc.biker_generic32" "Francis: To think I used to get in trouble for this shit." "npc.biker_generic33" "프란시스: 놈들 이름이야 원하는 대로 붙여." "[english]npc.biker_generic33" "Francis: Call these freaks whatever you want." "npc.biker_generic34" "프란시스: 루이스. 넌 계속 떠들어." "[english]npc.biker_generic34" "Francis: Keep talkin', Louis..." "npc.biker_generic35" "프란시스: 난 놈들이 뭐건 간에 다 죽여 버릴 테니까." "[english]npc.biker_generic35" "Francis: I don't care what these things are, I'm just killin' em all." "npc.biker_generic36" "프란시스: 싹 다 쓸어버리면 그만이야." "[english]npc.biker_generic36" "Francis: Kill em all and let God sort em out." "npc.biker_generic37" "프란시스: 좀비는 질색이야." "[english]npc.biker_generic37" "Francis: I hate zombies." "npc.biker_generic38" "프란시스: 스모커는 질색이야." "[english]npc.biker_generic38" "Francis: I hate smokers." "npc.biker_generic39" "프란시스: 부머는 질색이야." "[english]npc.biker_generic39" "Francis: I hate boomers." "npc.biker_generic40" "프란시스: 헌터는 질색이야." "[english]npc.biker_generic40" "Francis: I hate hunters." "npc.biker_generic41" "프란시스: 탱크는 질색이야." "[english]npc.biker_generic41" "Francis: I hate tanks." "npc.biker_generic42" "프란시스: 윗치는 질색이야." "[english]npc.biker_generic42" "Francis: I hate witches." "npc.biker_generic43" "프란시스: 윗치는 질색이야, 이것도 마찬가지고." "[english]npc.biker_generic43" "Francis: I hate witches, and this dead thing." "npc.biker_generic44" "프란시스: 날 화나게 만들지 마." "[english]npc.biker_generic44" "Francis: Don't make me beat your ass." "npc.biker_generic45" "프란시스: 루이스, 지금으로도 충분해." "[english]npc.biker_generic45" "Francis: Louie, this is as good as it's gonna get." "npc.biker_generic46" "프란시스: 그런 건 필요 없어." "[english]npc.biker_generic46" "Francis: Don't give me that shit." "npc.biker_generic47" "프란시스: 놈들에게 아무리 예쁜 이름을 갖다 붙여도 난 놈들 머리통을 날려버릴 거야." "[english]npc.biker_generic47" "Francis: You can call 'em Princess Diana, I'm still gonna blow their heads off" "npc.biker_generic48" "프란시스: 아저씨, 뭘 그렇게 음흉하게 봐?" "[english]npc.biker_generic48" "Francis: Keep an eye on Bill, he don't look so hot." "npc.biker_generic49" "프란시스: 자기, 빌 아저씨한테 치료제 좀 주지?" "[english]npc.biker_generic49" "Francis: Sweety, wanna give Bill your health kit?" "npc.biker_generic50" "프란시스: 좋았어." "[english]npc.biker_generic50" "Francis: Okay, gangster." "npc.biker_generic51" "프란시스: 맘 대로 해, 루이스." "[english]npc.biker_generic51" "Francis: Whatever, Louis." "npc.biker_generic52" "프란시스: 조이, 아저씨 말 들어." "[english]npc.biker_generic52" "Francis: Zoey, listen to Bill." "npc.biker_generic53" "프란시스: 누가 날 쐈어?" "[english]npc.biker_generic53" "Francis: Who the hell just shot me?" "npc.biker_generic54" "프란시스: 둘이서 무슨 얘기를 하는 거야?" "[english]npc.biker_generic54" "Francis: What the hell are you two talking about?" "npc.biker_generic55" "프란시스: 뭔가 잘못됐어." "[english]npc.biker_generic55" "Francis: This shit's all wrong." "npc.biker_generic56" "프란시스: 방금 누가 날 쐈어?" "[english]npc.biker_generic56" "Francis: Hey, who just shot me?" "npc.biker_generic57" "프란시스: 헌터는 정말 질색이야." "[english]npc.biker_generic57" "Francis: I really hate hunters." "npc.biker_generic58" "프란시스: 윗치는 질색이야." "[english]npc.biker_generic58" "Francis: I hate witches." "npc.biker_generic59" "프란시스: 속삭이는 건 질색이야." "[english]npc.biker_generic59" "Francis: I hate whispering." "npc.biker_generic60" "프란시스: 멋진데. 터널이다." "[english]npc.biker_generic60" "Francis: Fantastic. A tunnel." "npc.biker_generic61" "프란시스: 누가 또 날 쐈어?" "[english]npc.biker_generic61" "Francis: Who the hell shot me AGAIN?" "npc.biker_generic62" "프란시스: 다른 뜻이 있다고 생각하지 마. 그냥 한 번 해본 말이야." "[english]npc.biker_generic62" "Francis: Don't think this means anything. This is just pillow talk baby." "npc.biker_generic63" "프란시스: 좋아." "[english]npc.biker_generic63" "Francis: Groovy." "npc.biker_generic64" "프란시스: 뭐가 그렇게 재밌지? 좋았어." "[english]npc.biker_generic64" "Francis: What's so funny? It is groovy." "npc.biker_generic65" "프란시스: 뭐라고?" "[english]npc.biker_generic65" "Francis: What?" "npc.biker_generic66" "프란시스: 정말이야?" "[english]npc.biker_generic66" "Francis: Seriousy, what?" "npc.biker_generic67" "프란시스: 난 항상 경찰이 되고 싶었는데." "[english]npc.biker_generic67" "Francis: I always wanted to be a cop." "npc.biker_generic68" "프란시스: 사람들은 경찰 말을 아주 잘 듣잖아." "[english]npc.biker_generic68" "Francis: Most people'll do anything if a cop tells 'em to." "npc.biker_generic69" "프란시스: 사실이야. 누군가에게 우리가 경찰이라고 해봐." "[english]npc.biker_generic69" "Francis: Trust me. Just tell everybody we're cops." "npc.biker_generic70" "프란시스: 누군가를 만난다면 한 번 경찰이라고 해봐." "[english]npc.biker_generic70" "Francis: If we meet anyone. Tell 'em we're cops." "npc.biker_generic71" "프란시스: 사실이야." "[english]npc.biker_generic71" "Francis: Trust me." "npc.biker_generic73" "프란시스: 뭐가 그렇게 재밌지?" "[english]npc.biker_generic73" "Francis: What's so funny?" "npc.biker_genericdirections01" "프란시스: 계단 위로!" "[english]npc.biker_genericdirections01" "Francis: Up the stairs!" "npc.biker_genericdirections02" "프란시스: 계단 아래로!" "[english]npc.biker_genericdirections02" "Francis: Down the stairs!" "npc.biker_genericdirections03" "프란시스: 저 사다리를 타!" "[english]npc.biker_genericdirections03" "Francis: Let's get up that ladder!" "npc.biker_genericdirections04" "프란시스: 저 아래로 내려가야 해!" "[english]npc.biker_genericdirections04" "Francis: We need to go down there!" "npc.biker_genericdirections05" "프란시스: 이쪽으로!" "[english]npc.biker_genericdirections05" "Francis: Through here!" "npc.biker_genericdirections06" "프란시스: 이 문으로!" "[english]npc.biker_genericdirections06" "Francis: Through this door!" "npc.biker_genericdirections07" "프란시스: 밖으로 나가야 해." "[english]npc.biker_genericdirections07" "Francis: We need to get outside." "npc.biker_genericdirections08" "프란시스: 거리를 벗어나야 해." "[english]npc.biker_genericdirections08" "Francis: We gotta get off the street." "npc.biker_genericdirections09" "프란시스: 지붕 위로 돌아가야 해." "[english]npc.biker_genericdirections09" "Francis: We gotta get back to the rooftops." "npc.biker_genericdirections10" "프란시스: 여기로 돌아와!" "[english]npc.biker_genericdirections10" "Francis: Back here!" "npc.biker_genericdirections11" "프란시스: 이걸 넘어가야 해." "[english]npc.biker_genericdirections11" "Francis: We gotta get over this thing." "npc.biker_genericdirections12" "프란시스: 빌, 계단 위로 내가 업고 가야 하는 건 아니지?" "[english]npc.biker_genericdirections12" "Francis: Bill, do I gotta carry you up these damn stairs?" "npc.biker_genericresponses01" "프란시스: 그래. 알았다." "[english]npc.biker_genericresponses01" "Francis: Yeah, well, get over it." "npc.biker_genericresponses02" "프란시스: 뭐라고?" "[english]npc.biker_genericresponses02" "Francis: What?" "npc.biker_genericresponses03" "프란시스: 농담이지?" "[english]npc.biker_genericresponses03" "Francis: Yer kidding, right?" "npc.biker_genericresponses04" "프란시스: 당연하지." "[english]npc.biker_genericresponses04" "Francis: Sure, why not?" "npc.biker_genericresponses05" "프란시스: 대체 무슨 얘기를 하는 거야?" "[english]npc.biker_genericresponses05" "Francis: What the hell are you talkin' about?" "npc.biker_genericresponses06" "프란시스: 알았다." "[english]npc.biker_genericresponses06" "Francis: I'll say." "npc.biker_genericresponses07" "프란시스: 그렇게 말한다면야." "[english]npc.biker_genericresponses07" "Francis: If you say so." "npc.biker_genericresponses08" "프란시스: 맞는 말 같군." "[english]npc.biker_genericresponses08" "Francis: That sounds about right." "npc.biker_genericresponses09" "프란시스: 그럼, 시작하자." "[english]npc.biker_genericresponses09" "Francis: Allright, then, let's do it." "npc.biker_genericresponses10" "프란시스: 좋은 생각이야." "[english]npc.biker_genericresponses10" "Francis: Good thinking." "npc.biker_genericresponses11" "프란시스: 이런.. 또 시작이군." "[english]npc.biker_genericresponses11" "Francis: Ah shit, here we go again." "npc.biker_genericresponses12" "프란시스: 지옥에나 떨어져라." "[english]npc.biker_genericresponses12" "Francis: Go to hell." "npc.biker_genericresponses13" "프란시스: 그렇게 하자고." "[english]npc.biker_genericresponses13" "Francis: I say we just do it." "npc.biker_genericresponses14" "프란시스: 자, 좋은 생각이라고 생각하는 사람은 손 한번 들어봐." "[english]npc.biker_genericresponses14" "Francis: Hey everybody, raise your hand if you think that's a good idea." "npc.biker_genericresponses15" "프란시스: 확실한 거죠?" "[english]npc.biker_genericresponses15" "Francis: You're sure about this, right?" "npc.biker_genericresponses16" "프란시스: 됐어요." "[english]npc.biker_genericresponses16" "Francis: Okay..." "npc.biker_genericresponses17" "프란시스: 좋아." "[english]npc.biker_genericresponses17" "Francis: Hell yes." "npc.biker_genericresponses18" "프란시스: 프란시스다!" "[english]npc.biker_genericresponses18" "Francis: It's Francis!" "npc.biker_genericresponses19" "프란시스: 이봐, 프란시스라고!" "[english]npc.biker_genericresponses19" "Francis: Come on, man, it's Francis!" "npc.biker_genericresponses20" "프란시스: 뭐가 뭔지 모르겠군." "[english]npc.biker_genericresponses20" "Francis: Hell if I know." "npc.biker_genericresponses21" "프란시스: 알아서 해." "[english]npc.biker_genericresponses21" "Francis: I'm gonna let you handle that." "npc.biker_genericresponses22" "프란시스: 좋은 지적이야." "[english]npc.biker_genericresponses22" "Francis: That's actually a good point." "npc.biker_genericresponses23" "프란시스: 물론이지." "[english]npc.biker_genericresponses23" "Francis: Sure thing, bro." "npc.biker_genericresponses24" "프란시스: 안 들려..." "[english]npc.biker_genericresponses24" "Francis: I'm not listenin' to you..." "npc.biker_gettingrevived01" "프란시스: 난 괜찮아." "[english]npc.biker_gettingrevived01" "Francis: I'm okay." "npc.biker_gettingrevived02" "프란시스: 아냐, 난 괜찮아." "[english]npc.biker_gettingrevived02" "Francis: No, no, I'm all right." "npc.biker_gettingrevived03" "프란시스: [신음]" "[english]npc.biker_gettingrevived03" "Francis: [Groan]" "npc.biker_gettingrevived04" "프란시스: 뭐가 뭔지 모르겠군." "[english]npc.biker_gettingrevived04" "Francis: Hell if I know." "npc.biker_gettingrevived05" "프란시스: 뭐야. 이거 내 피야?" "[english]npc.biker_gettingrevived05" "Francis: Ah, hey, is this my blood?" "npc.biker_gettingrevived06" "프란시스: [신음]" "[english]npc.biker_gettingrevived06" "Francis: [Groan]" "npc.biker_gettingrevived07" "프란시스: 버틸 수 있어." "[english]npc.biker_gettingrevived07" "Francis: I'll make it." "npc.biker_gettingrevived08" "프란시스: 살아남을거야." "[english]npc.biker_gettingrevived08" "Francis: I'll live, I'll live." "npc.biker_gettingrevived09" "프란시스: 얼굴은 안 다쳤지?" "[english]npc.biker_gettingrevived09" "Francis: Uh, how's my face?" "npc.biker_gettingrevived10" "프란시스: 곧 나을 거야." "[english]npc.biker_gettingrevived10" "Francis: I've been better." "npc.biker_gettingrevived11" "프란시스: 내가 쓰러지면. 나를 내버려 두고 가. 그리고 도움을 요청하고 날 구해주러 와." "[english]npc.biker_gettingrevived11" "Francis: If I go down, promise you'll go on without me, get help, then come back and save me." "npc.biker_gettingrevived12" "프란시스: 언젠간 우리가 영웅으로 불릴까? 우리가 인류를 구하고 있는 거지? 달랑 우리 네 명이서 말이야." "[english]npc.biker_gettingrevived12" "Francis: You think they'll call us heroes someday? We are savin' humanity, right? A very small, four-person chunk of it, but still." "npc.biker_gettingrevived13" "프란시스: 젠장. 이 정도 피는 흘려도 괜찮아." "[english]npc.biker_gettingrevived13" "Francis: Shit. I hope I don't NEED all that blood." "npc.biker_gettingrevived14" "프란시스: 불사신이라서 다행이군." "[english]npc.biker_gettingrevived14" "Francis: Good thing I'm indestructible." "npc.biker_gettingrevived15" "프란시스: 내가 이 정도인데 놈들은 어떻게 됐겠어?" "[english]npc.biker_gettingrevived15" "Francis: You should see the other hundred guys." "npc.biker_gettingrevived16" "프란시스: 언젠간 우리가 영웅으로 불릴까?" "[english]npc.biker_gettingrevived16" "Francis: You think they'll call us heroes someday?" "player.biker_goingtodie01" "프란시스: 느낌이 안 좋아." "[english]player.biker_goingtodie01" "Francis: I don't feel so good." "player.biker_goingtodie02" "프란시스: 버틸 수 있을지 모르겠어." "[english]player.biker_goingtodie02" "Francis: I don't - I don't know if I am going to make it." "player.biker_goingtodie03" "프란시스: 이런, 녀석들 얼굴이 보여." "[english]player.biker_goingtodie03" "Francis: Man, I feel like you guys look." "player.biker_goingtodie04" "프란시스: 영 느낌이 안 좋아." "[english]player.biker_goingtodie04" "Francis: I've - I've felt better." "player.biker_goingtodie05" "프란시스: 옛날 생각이 나는군." "[english]player.biker_goingtodie05" "Francis: This is turning into one of those days" "player.biker_goingtodie06" "프란시스: 정말 최악이야." "[english]player.biker_goingtodie06" "Francis: I have definitely felt better." "player.biker_goingtodie07" "프란시스: 응급 처치가 필요해." "[english]player.biker_goingtodie07" "Francis: I need to get patched up." "player.biker_goingtodie08" "프란시스: 엉덩이까지 쑤시는군." "[english]player.biker_goingtodie08" "Francis: Even my ass hurts." "player.biker_goingtodie09" "프란시스: 더 이상 못 버티겠어." "[english]player.biker_goingtodie09" "Francis: This is startin' to get to me." "player.biker_goingtodie10" "프란시스: 이제 얼마 남지 않은 것 같아." "[english]player.biker_goingtodie10" "Francis: I ain't gonna make it much further." "player.biker_goingtodie11" "프란시스: 계집애 같은 소리 하기 싫지만.. 정말 아파 죽겠어." "[english]player.biker_goingtodie11" "Francis: I don't wanna sound like a sissy, but I'm hurt bad." "player.biker_goingtodie12" "프란시스: 아무래도 난 틀린 것 같아." "[english]player.biker_goingtodie12" "Francis: I think I'm pretty screwed up." "player.biker_goingtodie13" "프란시스: 정말 아프다." "[english]player.biker_goingtodie13" "Francis: I'm hurtin'." "player.biker_goingtodie14" "프란시스: 제길, 난 글렀어." "[english]player.biker_goingtodie14" "Francis: Dammit, I am messed up." "player.biker_goingtodie15" "프란시스: 젠장, 더럽게 아프군." "[english]player.biker_goingtodie15" "Francis: Shit, this just hurts." "player.biker_goingtodie16" "프란시스: 으윽. 엄마 생각 나는군." "[english]player.biker_goingtodie16" "Francis: Oooh mama, this hurts." "player.biker_goingtodie17" "프란시스: 겁이 나는군." "[english]player.biker_goingtodie17" "Francis: I feel terrible." "player.biker_goingtodie18" "프란시스: 이제 끝인가?" "[english]player.biker_goingtodie18" "Francis: God, I feel awful." "player.biker_goingtodie19" "프란시스: 토할 것 같아." "[english]player.biker_goingtodie19" "Francis: I think I'm gonna puke." "player.biker_goingtodie20" "프란시스: 몸은 엉망이고 머리는 어지러워. 기분은 나쁘지 않군." "[english]player.biker_goingtodie20" "Francis: I'm feelin' pretty shitty and a little woozy. The woozy is kinda fun." "player.biker_goingtodie21" "프란시스: 이런, 난 못 버틸 것 같아." "[english]player.biker_goingtodie21" "Francis: Sheeet, I ain't gonna make it." "player.biker_goingtodie22" "프란시스: 제길, 정말 아프군." "[english]player.biker_goingtodie22" "Francis: Shit, I just hurt." "player.biker_goingtodie23" "프란시스: 기분 정말 더러운데." "[english]player.biker_goingtodie23" "Francis: I feel like shit." "player.biker_goingtodie24" "프란시스: 좋지 않아." "[english]player.biker_goingtodie24" "Francis: I ain't doing so good." "player.biker_goingtodie25" "프란시스: 내가 이렇게 무기력할 줄이야." "[english]player.biker_goingtodie25" "Francis: I feel pretty crappy." "player.biker_goingtodie26" "프란시스: 나도 결국 이런 꼴이 되는군." "[english]player.biker_goingtodie26" "Francis: I feel like guys look after I've punched them in the face." "npc.biker_goingtodieaskforheal01" "프란시스: 누구 응급처치 도구 가진 사람 없어? 나 죽을 것 같아." "[english]npc.biker_goingtodieaskforheal01" "Francis: Anyone have some first aid? I'm about to die." "npc.biker_goingtodieaskforheal02" "프란시스: 응급처치 도구가 필요해. 정말이야." "[english]npc.biker_goingtodieaskforheal02" "Francis: Sure could use a med kit. Just sayin'." "npc.biker_goingtodieaskforheal03" "프란시스: 누구 날 치료해 줄 사람 없어?" "[english]npc.biker_goingtodieaskforheal03" "Francis: Can anyone patch me up?" "npc.biker_goingtodieaskforheal04" "프란시스: 이봐, 아무나 날 좀 치료해 줘." "[english]npc.biker_goingtodieaskforheal04" "Francis: Ahh - hey, somone wanna patch me up?" "npc.biker_goingtodielight01" "프란시스: 젠장..." "[english]npc.biker_goingtodielight01" "Francis: Shit..." "npc.biker_goingtodielight02" "프란시스: 일단 치료를 받아야 해." "[english]npc.biker_goingtodielight02" "Francis: I gotta get some first aid." "npc.biker_goingtodielight03" "프란시스: 응급처치 도구가 필요해." "[english]npc.biker_goingtodielight03" "Francis: I need to score a med kit." "npc.biker_goingtodielight04" "프란시스: 이런. 정말 아프군." "[english]npc.biker_goingtodielight04" "Francis: Ah christ this hurts like hell." "npc.biker_goingtodielight05" "프란시스: 응급처치 도구가 필요하단 말이야." "[english]npc.biker_goingtodielight05" "Francis: Christ, I need a med kit." "npc.biker_goingtodielight06" "프란시스: 못 버틸 것 같아." "[english]npc.biker_goingtodielight06" "Francis: I ain't gonna make it." "npc.biker_goingtodielight07" "프란시스: 제길, 아파." "[english]npc.biker_goingtodielight07" "Francis: Goddammit, this hurts." "npc.biker_goingtodielight08" "프란시스: 루이스, 응급처치 도구 좀 찾아줄래?" "[english]npc.biker_goingtodielight08" "Francis: Louis, any chance you can spot me a med kit?" "npc.biker_goingtodielight09" "프란시스: 빌, 응급처치 도구 하나만 줘요." "[english]npc.biker_goingtodielight09" "Francis: Bill, I kinda need that med kit you been hordin'." "npc.biker_goingtodielight10" "프란시스: 이봐, 조이. 죽어가는 사람한테 응급처치 도구를 주지 않을래?" "[english]npc.biker_goingtodielight10" "Francis: Hey Zoey, spare a med kit for a dyin' man?" "npc.biker_goingtodielight11" "프란시스: 빌어먹을 뱀파이어 놈들에게 당할 수는 없지." "[english]npc.biker_goingtodielight11" "Francis: I ain't gonna let these goddamn vampires beat me." "npc.biker_goingtodielight12" "프란시스: 아우! 제기랄!" "[english]npc.biker_goingtodielight12" "Francis: Ow. God DAMMIT!" "npc.biker_goingtodielight13" "프란시스: 이건 정말 안 좋아." "[english]npc.biker_goingtodielight13" "Francis: Ah man, somethin' don't feel right" "npc.biker_goingtodielight14" "프란시스: 아프다." "[english]npc.biker_goingtodielight14" "Francis: This hurts." "npc.biker_goingtodielight15" "프란시스: 나 완전히 당했어." "[english]npc.biker_goingtodielight15" "Francis: I'm pretty hosed." "npc.biker_goingtodielight16" "프란시스: 뱀파이어에게 죽다니. 정말 한심하군." "[english]npc.biker_goingtodielight16" "Francis: Killed by vampires. What a goddamn disgrace." "npc.biker_grabbedbysmoker01" "프란시스: 안돼, 안돼, 안돼!" "[english]npc.biker_grabbedbysmoker01" "Francis: No, no, NOOOO!" "player.biker_grabbedbysmoker01a" "프란시스: 이런 안돼, 안돼, 안돼!!!!!!!!!" "[english]player.biker_grabbedbysmoker01a" "Francis: no, No, NO, NOOOOOOO!!!!!!!!!" "npc.biker_grabbedbysmoker01b" "프란시스: 안돼!" "[english]npc.biker_grabbedbysmoker01b" "Francis: NOOOO!" "npc.biker_grabbedbysmoker02" "프란시스: 안돼, 안돼, 안돼, 안돼!" "[english]npc.biker_grabbedbysmoker02" "Francis: No, no, no, NOOOO!" "player.biker_grabbedbysmoker02a" "프란시스: 이런 안돼, 안돼, 안돼!!!!!!!!!" "[english]player.biker_grabbedbysmoker02a" "Francis: No, No, NO, NOOOOOOO!!!!!!!!!" "npc.biker_grabbedbysmoker02b" "프란시스: 안돼!" "[english]npc.biker_grabbedbysmoker02b" "Francis: NOOOO!" "player.biker_grabbedbysmoker03" "프란시스: 아, 안돼!!!" "[english]player.biker_grabbedbysmoker03" "Francis: No, No, NO, NO!!!" "player.biker_grenade01" "프란시스: 수류탄이다!" "[english]player.biker_grenade01" "Francis: GRENADE!" "player.biker_grenade02" "프란시스: 수류탄이다!" "[english]player.biker_grenade02" "Francis: GRENADE!" "player.biker_grenade03" "프란시스: 폭발한다!!" "[english]player.biker_grenade03" "Francis: FIRE IN THE HOLE!!" "player.biker_grenade04" "프란시스: 수류탄이다!" "[english]player.biker_grenade04" "Francis: GRENADE!" "player.biker_grenade05" "프란시스: 폭발한다!!" "[english]player.biker_grenade05" "Francis: FIRE IN THE HOLE!!" "player.biker_grenade06" "프란시스: 폭발한다!!" "[english]player.biker_grenade06" "Francis: FIRE IN THE HOLE!!" "player.biker_grieffemalegeneric01" "프란시스: 죽었어." "[english]player.biker_grieffemalegeneric01" "Francis: She's dead." "player.biker_grieffemalegeneric02" "프란시스: 이미 죽었어." "[english]player.biker_grieffemalegeneric02" "Francis: She's gone." "player.biker_grieffemalegeneric03" "프란시스: 어쩔 수 없어. 죽었어." "[english]player.biker_grieffemalegeneric03" "Francis: Ah hell, she's dead." "player.biker_grieffemalegeneric04" "프란시스: 죽었어." "[english]player.biker_grieffemalegeneric04" "Francis: She's dead." "player.biker_grieffemalegeneric05" "프란시스: 그녀는 죽었어." "[english]player.biker_grieffemalegeneric05" "Francis: She's, she's gone." "player.biker_grieffemalegeneric06" "프란시스: 어쩔 수 없어. 죽었어." "[english]player.biker_grieffemalegeneric06" "Francis: Ah hell, she's dead." "player.biker_griefmalegeneric01" "프란시스: 죽었어." "[english]player.biker_griefmalegeneric01" "Francis: He's gone." "player.biker_griefmalegeneric02" "프란시스: 벌써 죽었어." "[english]player.biker_griefmalegeneric02" "Francis: That's it for him." "player.biker_griefmalegeneric03" "프란시스: 형제여. 잊지 않으리." "[english]player.biker_griefmalegeneric03" "Francis: Later, brother. You will be missed." "player.biker_griefmalegeneric04" "프란시스: 벌써 죽었어." "[english]player.biker_griefmalegeneric04" "Francis: That's it for him." "npc.biker_griefmalegeneric05" "프란시스: 형제여, 편히 쉬기를." "[english]npc.biker_griefmalegeneric05" "Francis: Rest in peace, brother." "player.biker_griefmanager01" "프란시스: 아. 매니저 녀석이 당했어." "[english]player.biker_griefmanager01" "Francis: Ahhh. the manager's down for the count." "player.biker_griefmanager02" "프란시스: 제길, 이제 겨우 마음에 들기 시작했는데." "[english]player.biker_griefmanager02" "Francis: Ah shit, I was just starting to like that guy." "player.biker_griefmanager03" "프란시스: 빌어먹을, 여기서 죽을 녀석이 아닌데." "[english]player.biker_griefmanager03" "Francis: Damn it, he didn't deserve this." "player.biker_griefmanager04" "프란시스: 매니저가 죽었다." "[english]player.biker_griefmanager04" "Francis: The manager's down for the count." "player.biker_griefmanager05" "프란시스: 젠장, 이제 겨우 마음에 들기 시작했는데." "[english]player.biker_griefmanager05" "Francis: Shit, I was just starting to like that guy." "player.biker_griefteengirl01" "프란시스: 이런, 조이. 안돼." "[english]player.biker_griefteengirl01" "Francis: Ahh, Zoey. No." "player.biker_griefteengirl02" "프란시스: 젠장, 조이는 안돼." "[english]player.biker_griefteengirl02" "Francis: Ahh damnit, not Zoey." "player.biker_griefteengirl03" "프란시스: 제길, 조이가 죽었다!" "[english]player.biker_griefteengirl03" "Francis: Goddamn, Zoey's dead!" "player.biker_griefvet01" "프란시스: 빌 아저씨가 죽었어!" "[english]player.biker_griefvet01" "Francis: Bill's gone!" "player.biker_griefvet02" "프란시스: 편히 쉬어요, 노인 양반." "[english]player.biker_griefvet02" "Francis: Rest in peace, old man." "player.biker_griefvet03" "프란시스: 벌써 아저씨가 보고 싶군." "[english]player.biker_griefvet03" "Francis: Shit, I'm gonna miss the old guy." "npc.biker_healother01" "프란시스: 치료해 줄게." "[english]npc.biker_healother01" "Francis: Lemme patch you up." "npc.biker_healother02" "프란시스: 기다려. 내가 치료해 줄게." "[english]npc.biker_healother02" "Francis: Hold on, lemme patch you up." "npc.biker_healother03" "프란시스: 가만히 있어. 내가 치료해 줄게." "[english]npc.biker_healother03" "Francis: Stand still, I'm gonna fix ya." "npc.biker_healother04" "프란시스: 움직이지 마. 치료 중이잖아." "[english]npc.biker_healother04" "Francis: Don't move, I'm healin' ya." "npc.biker_healother05" "프란시스: 가만 있어 봐. 치료해 줄게." "[english]npc.biker_healother05" "Francis: C'mon. Lemme heal ya up." "npc.biker_healother06" "프란시스: 안절부절하지 마. 치료해 줄테니까." "[english]npc.biker_healother06" "Francis: Quit fidgitin' and let me heal ya." "npc.biker_healother07" "프란시스: 제길, 치료 좀 하게 그만 바둥거려." "[english]npc.biker_healother07" "Francis: Goddamit, quit fussin and let me heal ya." "npc.biker_healothercombat01" "프란시스: 가만히 있어! 버텨!" "[english]npc.biker_healothercombat01" "Francis: Hold on! Hold on!" "npc.biker_healothercombat02" "프란시스: 가만히 있어! 내가 치료해 줄게!" "[english]npc.biker_healothercombat02" "Francis: Hold on! I'm gonna patch ya up!" "npc.biker_healothercombat03" "프란시스: 움직이지 마. 치료 중이잖아!" "[english]npc.biker_healothercombat03" "Francis: Don't move, I'm healin' ya!" "npc.biker_healothercombat04" "프란시스: 가만히 있어. 치료해 줄게." "[english]npc.biker_healothercombat04" "Francis: Don't go nowhere, I gotta heal ya." "npc.biker_healothercombat05" "프란시스: 치료해 줄게." "[english]npc.biker_healothercombat05" "Francis: Lemme heal ya!" "npc.biker_healothercombat06" "프란시스: 가만히 있어봐. 잡았다!" "[english]npc.biker_healothercombat06" "Francis: Hang on. I got ya!" "npc.biker_healothercombat07" "프란시스: 가만히 있어. 치료하고 있잖아." "[english]npc.biker_healothercombat07" "Francis: Stand still, I'm healin' ya!" "player.biker_heardboomer01" "프란시스: 저 쪽에서 부머 소리가 들려." "[english]player.biker_heardboomer01" "Francis: I hear a Boomer out there." "player.biker_heardboomer02" "프란시스: 조심해. 부머 소리가 들려." "[english]player.biker_heardboomer02" "Francis: Careful, I hear a Boomer." "player.biker_heardboomer03" "프란시스: 근처에 부머가 있어." "[english]player.biker_heardboomer03" "Francis: There's a Boomer around here." "player.biker_heardboomer04" "프란시스: 조심해. 근처에 부머가 있어." "[english]player.biker_heardboomer04" "Francis: Watch it, we got a Boomer." "player.biker_heardboomer05" "프란시스: 부머 소리 들었지? 내가 없애주지." "[english]player.biker_heardboomer05" "Francis: Hear that Boomer? I'm gonna kill its ass." "player.biker_heardboomer06" "프란시스: 부머 소리가 들려." "[english]player.biker_heardboomer06" "Francis: I hear a Boomer." "npc.biker_heardboomer07" "프란시스: 토사물에 뒤집어 쓰지 않게 조심해. 부머 소리가 들리니까." "[english]npc.biker_heardboomer07" "Francis: Get ready for some puke fun, I hear a Boomer." "npc.biker_heardboomer08" "프란시스: 근처에 부머가 있다." "[english]npc.biker_heardboomer08" "Francis: Boomer's around." "npc.biker_heardboomer09" "프란시스: 제길, 부머 소리가 들려." "[english]npc.biker_heardboomer09" "Francis: Ah shit, I hear a Boomer." "npc.biker_heardboomer10" "프란시스: 싸울 준비해. 토하는 녀석이 근처에 있으니까." "[english]npc.biker_heardboomer10" "Francis: Get ready for some fun, we got a puker on our hands." "player.biker_heardhulk01" "프란시스: 우와. 탱크 등장이다!" "[english]player.biker_heardhulk01" "Francis: WHOOO, WE GOT A TANK!" "player.biker_heardhulk02" "프란시스: 탱크 출현!" "[english]player.biker_heardhulk02" "Francis: WE GOT A TANK!" "player.biker_heardhulk03" "프란시스: 탱크가 온다!" "[english]player.biker_heardhulk03" "Francis: TANK INCOMING!" "player.biker_heardhulk04" "프란시스: 탱크가 오고 있다!" "[english]player.biker_heardhulk04" "Francis: TANK ON ITS WAY!" "player.biker_heardhulk05" "프란시스: 탱크 출현!" "[english]player.biker_heardhulk05" "Francis: WE GOT A TANK!" "player.biker_heardhulk06" "프란시스: 저쪽에 탱크가 있다!" "[english]player.biker_heardhulk06" "Francis: Tank out there!" "npc.biker_heardhulk07" "프란시스: 탱크가 오고 있어!" "[english]npc.biker_heardhulk07" "Francis: TANK COMING!" "npc.biker_heardhulk08" "프란시스: 저게 바로 탱크다." "[english]npc.biker_heardhulk08" "Francis: And that, kids, is a Tank." "npc.biker_heardhulk09" "프란시스: 탱크랑 한 판 붙을 시간이다!" "[english]npc.biker_heardhulk09" "Francis: Tank time, folks!" "npc.biker_heardhulk10" "프란시스: 이런 젠장, 탱크다!" "[english]npc.biker_heardhulk10" "Francis: OOOOHHH SHIIIITTTT TANK!" "npc.biker_heardhulk11" "프란시스: 조심해, 탱크다!" "[english]npc.biker_heardhulk11" "Francis: Watch it, a Tank!" "player.biker_heardhunter01" "프란시스: 저쪽에 헌터가 있다." "[english]player.biker_heardhunter01" "Francis: There's a Hunter out there." "player.biker_heardhunter02" "프란시스: 조심해, 근처에 헌터가 있다." "[english]player.biker_heardhunter02" "Francis: Careful, there's a Hunter around here." "player.biker_heardhunter03" "프란시스: 헌터 소리가 들린다." "[english]player.biker_heardhunter03" "Francis: I hear a Hunter." "player.biker_heardhunter04" "프란시스: 조심해, 근처에 헌터가 있다." "[english]player.biker_heardhunter04" "Francis: Careful, there's a Hunter around here." "player.biker_heardhunter05" "프란시스: 빌어먹을 헌터 소리 같은데." "[english]player.biker_heardhunter05" "Francis: Sounds like a freakin' Hunter." "player.biker_heardhunter06" "프란시스: 저쪽에 헌터가 나타났다." "[english]player.biker_heardhunter06" "Francis: Hunter out there." "player.biker_heardhunter07" "프란시스: 근처 어딘가 헌터가 있어." "[english]player.biker_heardhunter07" "Francis: There's a Hunter someplace around here." "player.biker_heardhunter08" "프란시스: 헌터 소리가 들린다. 어서 나와, 이 겁쟁아!" "[english]player.biker_heardhunter08" "Francis: I hear a Hunter. COME ON OUT, WUSSY!" "player.biker_heardhunter09" "프란시스: 그래, 어디 계속 숨어 있어 봐라! 정정당당하게 나서지도 못하는 겁쟁이 녀석." "[english]player.biker_heardhunter09" "Francis: YEAH, YOU BETTER HIDE! Sweatshirt wearin' little wuss." "player.biker_heardsmoker01" "프란시스: 다들 조심해, 근처에 스모커가 있다." "[english]player.biker_heardsmoker01" "Francis: Man, there's a Smoker around here." "player.biker_heardsmoker02" "프란시스: 스모커 냄새 나지?" "[english]player.biker_heardsmoker02" "Francis: Smell that Smoker?" "player.biker_heardsmoker03" "프란시스: 스모커다. 들었어?" "[english]player.biker_heardsmoker03" "Francis: Smoker. Hear it?" "player.biker_heardsmoker04" "프란시스: 스모커 소리가 들려." "[english]player.biker_heardsmoker04" "Francis: I hear a Smoker." "player.biker_heardsmoker05" "프란시스: 스모커 소리가 들린 것 같은데." "[english]player.biker_heardsmoker05" "Francis: Sounds like a Smoker." "player.biker_heardsmoker06" "프란시스: 스모커다. 날 조심해야 할 거야." "[english]player.biker_heardsmoker06" "Francis: Smoker. He's gonna have to use that tongue to choke my foot out of his ass." "player.biker_heardsmoker07" "프란시스: 스모커 소리가 들린 것 같은데." "[english]player.biker_heardsmoker07" "Francis: Sounds like a Smoker." "player.biker_heardwitch01" "프란시스: 윗치 소리가 들려." "[english]player.biker_heardwitch01" "Francis: I hear a Witch." "player.biker_heardwitch02" "프란시스: 윗치다. 근처에 있어!" "[english]player.biker_heardwitch02" "Francis: Witch, and she's close!" "player.biker_heardwitch03" "프란시스: 근처에 윗치가 있다." "[english]player.biker_heardwitch03" "Francis: There's a Witch around here." "player.biker_heardwitch04" "프란시스: 윗치다. 근처에 있어!" "[english]player.biker_heardwitch04" "Francis: Witch, and she's close!" "player.biker_heardwitch05" "프란시스: 윗치 소리 들었지? 어디 한번 눈물을 제대로 쏙 빼주지." "[english]player.biker_heardwitch05" "Francis: Hear that Witch? I'm gonna give her something to cry about." "player.biker_heardwitch06" "프란시스: 쉿. 윗치 소리가 들려." "[english]player.biker_heardwitch06" "Francis: Shhh, I hear a Witch." "player.biker_heardwitch07" "프란시스: 근처에 윗치가 있다." "[english]player.biker_heardwitch07" "Francis: There's a Witch around here." "player.biker_heardwitch08" "프란시스: 윗치 소리가 들려." "[english]player.biker_heardwitch08" "Francis: I hear a Witch." "player.biker_help01" "프란시스: 도와줘!" "[english]player.biker_help01" "Francis: Help!" "player.biker_help02" "프란시스: 여기 좀 도와줘." "[english]player.biker_help02" "Francis: I need some help over here." "player.biker_help03" "프란시스: 문제가 생겼어!" "[english]player.biker_help03" "Francis: I'm in trouble!" "player.biker_help04" "프란시스: 이런, 도움이 필요해!" "[english]player.biker_help04" "Francis: Dammit, I need some help" "player.biker_help05" "프란시스: 나 좀 도와줘!" "[english]player.biker_help05" "Francis: Help me!" "player.biker_help06" "프란시스: 도와줘!" "[english]player.biker_help06" "Francis: Help!" "player.biker_help07" "프란시스: 좀 도와줘!" "[english]player.biker_help07" "Francis: Help me!" "player.biker_help08" "프란시스: 문제가 생겼어!" "[english]player.biker_help08" "Francis: I'm in some trouble!" "player.biker_help09" "프란시스: 여기 좀 도와줘." "[english]player.biker_help09" "Francis: I need some help over here." "player.biker_help10" "프란시스: 이봐! 좀 도와줘!" "[english]player.biker_help10" "Francis: Hey! I need some help!" "player.biker_help11" "프란시스: 이봐! 좀 도와줘!" "[english]player.biker_help11" "Francis: Hey! I need some help!" "player.biker_help12" "프란시스: 도와줘!" "[english]player.biker_help12" "Francis: Help me!" "player.biker_help13" "프란시스: 여기 도움이 좀 필요해!" "[english]player.biker_help13" "Francis: I need a hand over here!" "player.biker_help14" "프란시스: 여기 문제가 좀 생겼어!" "[english]player.biker_help14" "Francis: I'm in a little trouble over here!" "player.biker_help15" "프란시스: 젠장, 좀 도와줘." "[english]player.biker_help15" "Francis: Dammit, I need some help." "npc.biker_hordeattack01" "프란시스: 적이다!" "[english]npc.biker_hordeattack01" "Francis: We got incoming!" "npc.biker_hordeattack02" "프란시스: 제길, 적이다!" "[english]npc.biker_hordeattack02" "Francis: Holy shit, incoming!" "npc.biker_hordeattack03" "프란시스: 좀비가 떼로 몰려온다." "[english]npc.biker_hordeattack03" "Francis: THAT is a lot of zombies." "npc.biker_hordeattack04" "프란시스: 뱀파이어가 떼로 몰려온다." "[english]npc.biker_hordeattack04" "Francis: THAT is a lot of vampires." "npc.biker_hordeattack05" "프란시스: 이건 정말 좀비 떼거지군." "[english]npc.biker_hordeattack05" "Francis: THAT, my friends, is a shitload of zombies." "npc.biker_hunterbillpounced01" "프란시스: 헌터가 빌을 덮쳤다!" "[english]npc.biker_hunterbillpounced01" "Francis: Hunter's got Bill!" "npc.biker_hunterbillpounced02" "프란시스: 헌터가 빌을 덮쳤어!" "[english]npc.biker_hunterbillpounced02" "Francis: Hunter's on Bill!" "npc.biker_hunterlouispounced01" "프란시스: 헌터가 루이스를 덮쳤다!" "[english]npc.biker_hunterlouispounced01" "Francis: Hunter's got Louis!" "npc.biker_hunterlouispounced02" "프란시스: 헌터가 루이스를 덮쳤어!" "[english]npc.biker_hunterlouispounced02" "Francis: Hunter on Louis!" "npc.biker_hunterzoeypounced01" "프란시스: 헌터가 조이를 덮쳤다!" "[english]npc.biker_hunterzoeypounced01" "Francis: Hunter's got Zoey!" "npc.biker_hunterzoeypounced02" "프란시스: 헌터가 조이를 덮쳤어!" "[english]npc.biker_hunterzoeypounced02" "Francis: Hunter on Zoey!" "npc.biker_hunterzoeypounced03" "프란시스: 이봐, 조이가 헌터한테 당했어!" "[english]npc.biker_hunterzoeypounced03" "Francis: Hey, Hunter's got Zoey!" "player.biker_hurrah01" "프란시스: 좋아." "[english]player.biker_hurrah01" "Francis: All right." "player.biker_hurrah02" "프란시스: 바로 그거야." "[english]player.biker_hurrah02" "Francis: Aw riiiight." "player.biker_hurrah03" "프란시스: 대단하군." "[english]player.biker_hurrah03" "Francis: Awesome." "player.biker_hurrah04" "프란시스: 대단하군." "[english]player.biker_hurrah04" "Francis: Awesome." "player.biker_hurrah05" "프란시스: 결국은 우리가 이길 거야." "[english]player.biker_hurrah05" "Francis: We just might make it out of here after all." "player.biker_hurrah06" "프란시스: 다 무사할 거야." "[english]player.biker_hurrah06" "Francis: We're gonna be okay." "player.biker_hurrah07" "프란시스: 우린 해낼 수 있어." "[english]player.biker_hurrah07" "Francis: I think we're gonna make it." "player.biker_hurrah08" "프란시스: 놈들은 우릴 막을 수 없다." "[english]player.biker_hurrah08" "Francis: They can't stop us." "player.biker_hurrah09" "프란시스: 아무것도 우릴 막을 수 없다." "[english]player.biker_hurrah09" "Francis: Nothing can stop us." "player.biker_hurrah10" "프란시스: 우린 천하무적이다!" "[english]player.biker_hurrah10" "Francis: We are unstoppable!" "player.biker_hurrah11" "프란시스: 좋아!" "[english]player.biker_hurrah11" "Francis: YEAH!" "player.biker_hurrah12" "프란시스: 다들 나처럼 신나는 거야?" "[english]player.biker_hurrah12" "Francis: Everybody havin' as much fun as me?" "player.biker_hurrah13" "프란시스: 다들 재미 보고 있나?" "[english]player.biker_hurrah13" "Francis: Everyone havin' fun?" "player.biker_hurrah14" "프란시스: 저 놈들 다 알지? 놈들은 우릴 이길 수 없어." "[english]player.biker_hurrah14" "Francis: You know all those monsters? I don't think they're gonna make it." "player.biker_hurrah15" "프란시스: 결국은 우리가 이길 거야." "[english]player.biker_hurrah15" "Francis: We just might make it out of here after all." "player.biker_hurrah16" "프란시스: 대단하군." "[english]player.biker_hurrah16" "Francis: Awesome." "player.biker_hurrah17" "프란시스: 바로 그거야." "[english]player.biker_hurrah17" "Francis: Aw riiiight." "player.biker_hurrah18" "프란시스: 바로 그거야." "[english]player.biker_hurrah18" "Francis: Aw riiiight." "player.biker_hurrah19" "프란시스: 옳구나!" "[english]player.biker_hurrah19" "Francis: Goddamn right!" "player.biker_hurrah20" "프란시스: 바로 그거야!" "[english]player.biker_hurrah20" "Francis: Hell yeah!" "player.biker_hurrah21" "프란시스: 너희들 끝내주는데." "[english]player.biker_hurrah21" "Francis: You guys are all right." "player.biker_hurrah22" "프란시스: 기회가 있어." "[english]player.biker_hurrah22" "Francis: I think we got a chance." "player.biker_hurrah23" "프란시스: 좋은데." "[english]player.biker_hurrah23" "Francis: Lookin' good." "player.biker_hurrah24" "프란시스: 이제 점점 재미있어지겠군." "[english]player.biker_hurrah24" "Francis: Hey, this is just gettin' fun." "player.biker_hurryup01" "프란시스: 서둘러!" "[english]player.biker_hurryup01" "Francis: Hurry up!" "player.biker_hurryup02" "프란시스: 서둘러!" "[english]player.biker_hurryup02" "Francis: Hurry up!" "player.biker_hurryup03" "프란시스: 서둘러!" "[english]player.biker_hurryup03" "Francis: Hurry!" "player.biker_hurryup04" "프란시스: 움직여!" "[english]player.biker_hurryup04" "Francis: MOVE." "player.biker_hurryup05" "프란시스: 자, 어서 가자!" "[english]player.biker_hurryup05" "Francis: Let's go, ladies!" "player.biker_hurryup06" "프란시스: 어서 움직여!" "[english]player.biker_hurryup06" "Francis: Put your rear in gear!" "player.biker_hurryup07" "프란시스: 잽싸게 움직여!" "[english]player.biker_hurryup07" "Francis: Move your ass!" "player.biker_hurryup08" "프란시스: 가자!" "[english]player.biker_hurryup08" "Francis: Let's go, let's go!" "player.biker_hurryup09" "프란시스: 자, 가자!" "[english]player.biker_hurryup09" "Francis: Come on, let's go!" "player.biker_imwithyou01" "프란시스: 바로 뒤에 있어!" "[english]player.biker_imwithyou01" "Francis: Right behind you!" "player.biker_imwithyou02" "프란시스: 엄호해 줄게." "[english]player.biker_imwithyou02" "Francis: I've got your back!" "player.biker_imwithyou03" "프란시스: 엄호해 줄게." "[english]player.biker_imwithyou03" "Francis: I've got your back!" "player.biker_imwithyou04" "프란시스: 내가 같이 간다!" "[english]player.biker_imwithyou04" "Francis: I'm with ya!" "player.biker_imwithyou05" "프란시스: 내가 같이 간다!" "[english]player.biker_imwithyou05" "Francis: I'm with ya!" "player.biker_imwithyou06" "프란시스: 바로 뒤에요!" "[english]player.biker_imwithyou06" "Francis: Right behind you!" "player.biker_imwithyou07" "프란시스: 내가 같이 간다!" "[english]player.biker_imwithyou07" "Francis: I'm with ya!" "player.biker_imwithyou08" "프란시스: 뒤는 내가 맡을게!" "[english]player.biker_imwithyou08" "Francis: I got your back!" "player.biker_imwithyou09" "프란시스: 뒤에 있어!" "[english]player.biker_imwithyou09" "Francis: Behind you!" "player.biker_imwithyou10" "프란시스: 여기 있어!" "[english]player.biker_imwithyou10" "Francis: I'm here!" "npc.biker_incapacitatedinitial01" "프란시스: 당했어!" "[english]npc.biker_incapacitatedinitial01" "Francis: I'm down!" "npc.biker_incapacitatedinitial02" "프란시스: 제길, 당했다." "[english]npc.biker_incapacitatedinitial02" "Francis: Dammit, I'm down." "npc.biker_incapacitatedinitial03" "프란시스: 젠장, 좀 도와줘." "[english]npc.biker_incapacitatedinitial03" "Francis: Shit, I need some help." "player.biker_incapacitatedinjury01" "프란시스: [두려움에 빠진 비명]" "[english]player.biker_incapacitatedinjury01" "Francis: [Terrified yell]" "player.biker_incapacitatedinjury02" "프란시스: [두려움에 빠진 비명]" "[english]player.biker_incapacitatedinjury02" "Francis: [Terrified yell]" "player.biker_incapacitatedinjury03" "프란시스: [두려움에 빠진 비명]" "[english]player.biker_incapacitatedinjury03" "Francis: [Terrified yell]" "player.biker_incapacitatedinjury04" "프란시스: [두려움에 빠진 비명]" "[english]player.biker_incapacitatedinjury04" "Francis: [Terrified yell]" "player.biker_incapacitatedinjury05" "프란시스: [두려움에 빠진 비명]" "[english]player.biker_incapacitatedinjury05" "Francis: [Terrified yell]" "player.biker_incapacitatedinjury06" "프란시스: [두려움에 빠진 비명]" "[english]player.biker_incapacitatedinjury06" "Francis: [Terrified yell]" "player.biker_incoming01" "프란시스: 저기 온다!" "[english]player.biker_incoming01" "Francis: Here they come!" "player.biker_incoming02" "프란시스: 젠장, 놈들이 오고 있다!" "[english]player.biker_incoming02" "Francis: Holy shit, here they come!" "player.biker_incoming03" "프란시스: 여기로 오고 있어!" "[english]player.biker_incoming03" "Francis: They're coming!" "player.biker_incoming04" "프란시스: 놈들이 온다!" "[english]player.biker_incoming04" "Francis: Incoming!" "player.biker_incoming05" "프란시스: 모두들 준비해!" "[english]player.biker_incoming05" "Francis: Get ready ladies!" "player.biker_incoming06" "프란시스: 공격해 온다!" "[english]player.biker_incoming06" "Francis: INCOMING!" "player.biker_incoming07" "프란시스: 이거 재미있겠는걸." "[english]player.biker_incoming07" "Francis: This is gonna be good." "player.biker_incoming08" "프란시스: 젠장, 준비해!" "[english]player.biker_incoming08" "Francis: Shit, get ready!" "npc.biker_insidesaferoom01" "프란시스: 다시 돌아가야 해." "[english]npc.biker_insidesaferoom01" "Francis: We gotta get back out there." "npc.biker_insidesaferoom02" "프란시스: 동료들을 내버려 두는 건 아니겠지?" "[english]npc.biker_insidesaferoom02" "Francis: Are we just gonna leave someone behind?" "npc.biker_insidesaferoom03" "프란시스: 어서 치료하고 돌아가야 해." "[english]npc.biker_insidesaferoom03" "Francis: We gotta heal up and get back out there." "npc.biker_insidesaferoom04" "프란시스: 남을 도와주는 것도 꽤 재미있지." "[english]npc.biker_insidesaferoom04" "Francis: Helpin' is half the fun." "npc.biker_insidesaferoom05" "프란시스: 조이를 혼자 내버려 둘 수는 없어." "[english]npc.biker_insidesaferoom05" "Francis: We can't leave Zoey out there." "npc.biker_insidesaferoom06" "프란시스: 아저씨라면 혼자서 싸우도록 두지 않았을 거야." "[english]npc.biker_insidesaferoom06" "Francis: That old man wouldn't leave one of US out there." "npc.biker_insidesaferoom07" "프란시스: 글쎄, 우리한테 은행원이 필요 있을까?" "[english]npc.biker_insidesaferoom07" "Francis: I don't know man, I don't think we need any more bankers." "npc.biker_insidesaferoom08" "프란시스: 제길, 어서 좀비 녀석들을 쓰러뜨려야 할 거 아냐. 가자." "[english]npc.biker_insidesaferoom08" "Francis: Well shit, kill zombies in here or out there. Let's go." "npc.biker_insidesaferoom09" "프란시스: 어서 치료하고 돌아가자." "[english]npc.biker_insidesaferoom09" "Francis: C'mon girls, let's heal up and get back out there." "npc.biker_insidesaferoom10" "프란시스: 이런, 여기 앉아서 친구들이 죽는 걸 보고 있을 순 없어." "[english]npc.biker_insidesaferoom10" "Francis: Ahh shit, I just can't sit here and wait for them to die." "npc.biker_insidesaferoom11" "프란시스: 좀비를 죽이러 가자." "[english]npc.biker_insidesaferoom11" "Francis: Let's go kill some zombies." "npc.biker_insidesaferoom12" "프란시스: 뱀파이어를 죽이러 가자." "[english]npc.biker_insidesaferoom12" "Francis: Let's go kill some vampires." "npc.biker_insidesaferoom13" "프란시스: 제기랄. 좀비를 죽이러 가자." "[english]npc.biker_insidesaferoom13" "Francis: Hell with this. Let's go kill some zombies." "npc.biker_insidesaferoom14" "프란시스: 이래선 안돼. 뱀파이어를 죽이러 가자." "[english]npc.biker_insidesaferoom14" "Francis: Screw this. Let's go kill some vampires." "npc.biker_insidesaferoom15" "프란시스: 헤이, 할아버지. 움직여!" "[english]npc.biker_insidesaferoom15" "Francis: Hey, Adult Diapers, move!" "npc.biker_insidesaferoom16" "프란시스: 루이스, 이쪽으로 와!" "[english]npc.biker_insidesaferoom16" "Francis: Hey, Power Tie, get in here!" "npc.biker_insidesaferoom17" "프란시스: 아가씨, 이쪽으로 와!" "[english]npc.biker_insidesaferoom17" "Francis: Hey, girl, get in here!" "npc.biker_insidesaferoom18" "프란시스: 루이스를 데리러 가야 하지 않을까? 그냥 말이 그렇다는 거야..." "[english]npc.biker_insidesaferoom18" "Francis: We should maybe go get Louis. I'm just sayin'..." "npc.biker_insidesaferoom19" "프란시스: 빌 아저씨를 밖에 혼자 둔 거야?" "[english]npc.biker_insidesaferoom19" "Francis: We just leavin' Bill out there?" "npc.biker_insidesaferoom20" "프란시스: 조이를 그냥 내버려 둘 거야?" "[english]npc.biker_insidesaferoom20" "Francis: We gonna just leave Zoey out there?" "npc.biker_insidesaferoom21" "프란시스: 루이스를 그냥 내버려 둘 거야?" "[english]npc.biker_insidesaferoom21" "Francis: We just leavin' Louis out there?" "npc.biker_insidesaferoom22" "프란시스: 뭐, 다른 사람들도 다 그러겠다면야." "[english]npc.biker_insidesaferoom22" "Francis: I mean, I'm cool with that if everyone else is." "npc.biker_insidesaferoom24" "프란시스: 심심해. 좀비나 죽이러 가자." "[english]npc.biker_insidesaferoom24" "Francis: I'm bored. Let's go kill some zombies." "npc.biker_insidesaferoom25" "프란시스: 심심해. 뱀파이어나 죽이러 가자." "[english]npc.biker_insidesaferoom25" "Francis: I'm bored. Let's go kill some vampires." "npc.biker_insidesaferoom26" "프란시스: 이봐, 노인 양반. 이쪽으로 와!" "[english]npc.biker_insidesaferoom26" "Francis: Hey, Old Folks Home, get in here!" "npc.biker_killconfirmation01" "프란시스: 해치웠다!" "[english]npc.biker_killconfirmation01" "Francis: Got it!" "npc.biker_killconfirmation02" "프란시스: 잡았어!" "[english]npc.biker_killconfirmation02" "Francis: Nailed it!" "npc.biker_killconfirmation03" "프란시스: 명중!" "[english]npc.biker_killconfirmation03" "Francis: Down!" "npc.biker_killconfirmation04" "프란시스: 내가 잡았어." "[english]npc.biker_killconfirmation04" "Francis: That's mine." "npc.biker_killconfirmation05" "프란시스: 죽었다!" "[english]npc.biker_killconfirmation05" "Francis: Dead!" "npc.biker_killconfirmation06" "프란시스: 잡았다!" "[english]npc.biker_killconfirmation06" "Francis: Popped it!" "npc.biker_killconfirmation07" "프란시스: 멋지게 잡아냈지!" "[english]npc.biker_killconfirmation07" "Francis: Popped a cap in his ass!" "player.biker_killthatlight01" "프란시스: 불 꺼!" "[english]player.biker_killthatlight01" "Francis: Kill that light!" "player.biker_killthatlight02" "프란시스: 불 꺼!" "[english]player.biker_killthatlight02" "Francis: Kill that light!" "player.biker_killthatlight03" "프란시스: 불 꺼!" "[english]player.biker_killthatlight03" "Francis: Kill that light!" "player.biker_killthatlight04" "프란시스: 어서 불 꺼요!" "[english]player.biker_killthatlight04" "Francis: Turn your light off!" "player.biker_killthatlight05" "프란시스: 소등!" "[english]player.biker_killthatlight05" "Francis: Lights off!" "player.biker_killthatlight06" "프란시스: 손전등 꺼!" "[english]player.biker_killthatlight06" "Francis: Flashlights off!" "player.biker_killthatlight07" "프란시스: 불 죽여!" "[english]player.biker_killthatlight07" "Francis: Kill that light!" "player.biker_killthatlight08" "프란시스: 불 꺼. 들키겠다!" "[english]player.biker_killthatlight08" "Francis: Shut off your flashlight, they'll see us!" "player.biker_killthatlight09" "프란시스: 빨리 불 꺼!" "[english]player.biker_killthatlight09" "Francis: Turn off your light." "player.biker_killthatlight10" "프란시스: 불빛 숨겨!" "[english]player.biker_killthatlight10" "Francis: No lights!" "npc.biker_laughter01" "프란시스: [짧은 웃음소리]" "[english]npc.biker_laughter01" "Francis: [Short laugh]" "npc.biker_laughter02" "프란시스: [긴장한 웃음소리]" "[english]npc.biker_laughter02" "Francis: [Nervous laugh]" "npc.biker_laughter03" "프란시스: [콧방귀]" "[english]npc.biker_laughter03" "Francis: [Snort]" "npc.biker_laughter04" "프란시스: [쾌활한 웃음소리]" "[english]npc.biker_laughter04" "Francis: [Hearty laugh]" "npc.biker_laughter05" "프란시스: [짧은 웃음소리]" "[english]npc.biker_laughter05" "Francis: [Short laugh]" "npc.biker_laughter06" "프란시스: [긴장한 웃음소리]" "[english]npc.biker_laughter06" "Francis: [Nervous laugh]" "npc.biker_laughter07" "프란시스: [짧은 웃음소리]" "[english]npc.biker_laughter07" "Francis: [Short laugh]" "npc.biker_laughter08" "프란시스: [짧은 웃음소리]" "[english]npc.biker_laughter08" "Francis: [Short laugh]" "npc.biker_laughter09" "프란시스: [짧은 웃음소리]" "[english]npc.biker_laughter09" "Francis: [Short laugh]" "npc.biker_laughter10" "프란시스: [콧방귀]" "[english]npc.biker_laughter10" "Francis: [Snort]" "npc.biker_laughter11" "프란시스: [짧은 웃음소리]" "[english]npc.biker_laughter11" "Francis: [Short laugh]" "npc.biker_laughter12" "프란시스: [쾌활한 웃음소리]" "[english]npc.biker_laughter12" "Francis: [Hearty laugh]" "npc.biker_laughter13" "프란시스: [쾌활한 웃음소리]" "[english]npc.biker_laughter13" "Francis: [Hearty laugh]" "npc.biker_laughter14" "프란시스: [쾌활한 웃음소리]" "[english]npc.biker_laughter14" "Francis: [Hearty laugh]" "npc.biker_laughter15" "프란시스: [쾌활한 웃음소리]" "[english]npc.biker_laughter15" "Francis: [Hearty laugh]" "player.biker_leadon01" "프란시스: 뒤따라갈게." "[english]player.biker_leadon01" "Francis: I'll follow you." "player.biker_leadon02" "프란시스: 먼저 가. 따라갈게." "[english]player.biker_leadon02" "Francis: You go ahead, I'll follow you." "player.biker_leadon03" "프란시스: 앞장 서시지." "[english]player.biker_leadon03" "Francis: You take the lead." "player.biker_leadon04" "프란시스: 먼저 가." "[english]player.biker_leadon04" "Francis: Go ahead." "player.biker_leadon05" "프란시스: 앞장 서." "[english]player.biker_leadon05" "Francis: Go ahead." "player.biker_leadon06" "프란시스: 뒤따라가지." "[english]player.biker_leadon06" "Francis: After you." "player.biker_leadon07" "프란시스: 뒤따라가마." "[english]player.biker_leadon07" "Francis: After you, ladies." "player.biker_ledgehangend01" "프란시스: 미끄러진다! 끌어올려 줘!" "[english]player.biker_ledgehangend01" "Francis: I'M SLIPPING! PULL ME UP!" "player.biker_ledgehangend02" "프란시스: 빨리 안 도와주면 떨어진단 말야!" "[english]player.biker_ledgehangend02" "Francis: GET OVER HERE OR I'M GONNA FALL!" "player.biker_ledgehangend03" "프란시스: 더 이상 못 버티겠어. 떨어진다!" "[english]player.biker_ledgehangend03" "Francis: I CAN'T HOLD ON - I'M GONNA FALL!" "player.biker_ledgehangend04" "프란시스: 제길... 떨어지겠어!" "[english]player.biker_ledgehangend04" "Francis: SHIT...I'M GONNA FALL!" "player.biker_ledgehangend05" "프란시스: 떨어진다!" "[english]player.biker_ledgehangend05" "Francis: I'M GONNA FALL!" "player.biker_ledgehangend06" "프란시스: 이제 못 버티겠어!" "[english]player.biker_ledgehangend06" "Francis: I CAN'T HOLD ON!" "player.biker_ledgehangmiddle01" "프란시스: 자, 이제 장난 그만 하고 빨리 와서 끌어올려 줘!" "[english]player.biker_ledgehangmiddle01" "Francis: Okay, joke's over, get your ass over here and pull me up!" "player.biker_ledgehangmiddle02" "프란시스: 이제 그만 좀 끌어올려 줘!" "[english]player.biker_ledgehangmiddle02" "Francis: Someone pull me up already!" "player.biker_ledgehangmiddle03" "프란시스: 더 이상 오래 못 버틸 것 같아." "[english]player.biker_ledgehangmiddle03" "Francis: I ain't gonna last hanging here much longer." "player.biker_ledgehangmiddle04" "프란시스: 농담이 아냐. 제발 여기 와서 좀 도와줘!" "[english]player.biker_ledgehangmiddle04" "Francis: I'm not screwing around, I really need some help over here!" "player.biker_ledgehangmiddle05" "프란시스: 제길, 이제 그만 좀 끌어올려 줘!" "[english]player.biker_ledgehangmiddle05" "Francis: For chrissake, pull me up already." "player.biker_ledgehangstart01" "프란시스: 좀 도와줬으면 좋겠는데." "[english]player.biker_ledgehangstart01" "Francis: Hey, I could use a hand." "player.biker_ledgehangstart02" "프란시스: 빨리 이리 와서 좀 도와줘!" "[english]player.biker_ledgehangstart02" "Francis: Get your ass over here and help me up." "player.biker_ledgehangstart03" "프란시스: 누가 나 좀 도와줄래?" "[english]player.biker_ledgehangstart03" "Francis: Someone want to help me out here?" "player.biker_ledgehangstart04" "프란시스: 어이. 좀 도와줘." "[english]player.biker_ledgehangstart04" "Francis: Hello. I could use a hand." "player.biker_ledgehangstart05" "프란시스: 누구 좀 도와줄 사람?" "[english]player.biker_ledgehangstart05" "Francis: Someone wanna give me a hand?" "player.biker_ledgehangstart06" "프란시스: 여기 매달려 있어." "[english]player.biker_ledgehangstart06" "Francis: I'm hanging here." "player.biker_ledgehangstart07" "프란시스: 재미로 매달려 있는 게 아니니까 어서 좀 도와줘." "[english]player.biker_ledgehangstart07" "Francis: I ain't hangin' here for fun, get over here and help me." "player.biker_ledgehangstart08" "프란시스: 진짜 좀 도와줘." "[english]player.biker_ledgehangstart08" "Francis: Hey, I really need a hand." "player.biker_ledgehangstart09" "프란시스: 여기 좀 도와줘." "[english]player.biker_ledgehangstart09" "Francis: Could use a hand here." "player.biker_ledgesave01" "프란시스: 걱정하지 마. 내가 잡았다. 빨리 올라와." "[english]player.biker_ledgesave01" "Francis: Come on, don't worry, I gotcha. Up you go." "player.biker_ledgesave02" "프란시스: 설마 하루종일 여기 매달려 있게 내버려 둘 줄 알았어? 이제 그만 올라오지." "[english]player.biker_ledgesave02" "Francis: You think I was gonna let you just hang around all day? Get your ass up here." "player.biker_ledgesave03" "프란시스: 설마 하루종일 여기 매달려 있게 내버려 둘 줄 알았어? 이제 그만 올라오지." "[english]player.biker_ledgesave03" "Francis: You think I was gonna let you just hang around all day? Get your ass up here." "player.biker_ledgesave04" "프란시스: 걱정하지 마. 내가 잡았다. 빨리 올라와." "[english]player.biker_ledgesave04" "Francis: Come on, don't worry, I gotcha. Up you go." "player.biker_ledgesave05" "프란시스: 내가 잡았으니까 떨어지지 않아. 우는 소리 그만 하고 어서 기어올라와." "[english]player.biker_ledgesave05" "Francis: You ain't gonna fall, I gotcha. Quit blubberin' ya little baby, now get your ass back up here." "player.biker_ledgesave06" "프란시스: 내가 잡았으니까 떨어지지 않아. 이제 올라와." "[english]player.biker_ledgesave06" "Francis: You ain't gonna fall, I gotcha. Get yer ass up here!" "player.biker_ledgesave07" "프란시스: 내가 잡았으니까 떨어지지 않아. 우는 소리 말고 어서 올라와." "[english]player.biker_ledgesave07" "Francis: You ain't gonna fall, I gotcha. Quit blubberin' and get back up here." "player.biker_look01" "프란시스: 저쪽이다!" "[english]player.biker_look01" "Francis: Over there!" "player.biker_look02" "프란시스: 저쪽이다!" "[english]player.biker_look02" "Francis: Over there!" "player.biker_look03" "프란시스: 저길 봐!" "[english]player.biker_look03" "Francis: Look!" "player.biker_look04" "프란시스: 저길 봐!" "[english]player.biker_look04" "Francis: Look!" "player.biker_look05" "프란시스: 저길 봐!" "[english]player.biker_look05" "Francis: Look!" "player.biker_lookhere01" "프란시스: 여기 한 번 봐봐." "[english]player.biker_lookhere01" "Francis: Check this out." "player.biker_lookhere02" "프란시스: 여길 봐봐." "[english]player.biker_lookhere02" "Francis: Look at this." "player.biker_lookhere03" "프란시스: 여기 봐봐." "[english]player.biker_lookhere03" "Francis: Look at this." "player.biker_lookhere04" "프란시스: 자, 여기 잘 봐." "[english]player.biker_lookhere04" "Francis: Well, hell, look at this." "player.biker_lookhere05" "프란시스: 여기 좀 봐." "[english]player.biker_lookhere05" "Francis: Look here." "player.biker_lookhere06" "프란시스: 여길 좀 보는 게 좋을걸." "[english]player.biker_lookhere06" "Francis: Somebody better check this out." "player.biker_lookhere07" "프란시스: 이건 대체 뭐야?" "[english]player.biker_lookhere07" "Francis: What the hell is this?" "player.biker_lookout01" "프란시스: 조심해!" "[english]player.biker_lookout01" "Francis: Look out!" "player.biker_lookout02" "프란시스: 조심해!" "[english]player.biker_lookout02" "Francis: Look out!" "player.biker_lookout03" "프란시스: 조심!" "[english]player.biker_lookout03" "Francis: Watch out!" "player.biker_lookout04" "프란시스: 조심!" "[english]player.biker_lookout04" "Francis: Watch out!" "player.biker_lookout05" "프란시스: 주위를 잘 살펴!" "[english]player.biker_lookout05" "Francis: Watch your ass!" "player.biker_lookout06" "프란시스: 주위를 잘 살펴!" "[english]player.biker_lookout06" "Francis: Heads up!" "player.biker_lostcall01" "프란시스: 여보세요?" "[english]player.biker_lostcall01" "Francis: Hello?" "player.biker_lostcall02" "프란시스: 어디 있는 거죠?" "[english]player.biker_lostcall02" "Francis: Where are you?" "player.biker_lostcall03" "프란시스: 다들 어디 있어요?" "[english]player.biker_lostcall03" "Francis: Where is everyone?" "player.biker_lostcall04" "프란시스: 거기 누구 있나요?" "[english]player.biker_lostcall04" "Francis: Is anyone there?" "player.biker_lostcall05" "프란시스: 마르코!" "[english]player.biker_lostcall05" "Francis: Marco!" "player.biker_lostcall06" "프란시스: 다들 어디 갔어?" "[english]player.biker_lostcall06" "Francis: Where'dja guys go?" "player.biker_lostcall07" "프란시스: 다들 어디로 튄 거야?" "[english]player.biker_lostcall07" "Francis: Where the hell did everyone run off to?" "player.biker_lostcall08" "프란시스: 여보세요? 어디 갔어?" "[english]player.biker_lostcall08" "Francis: Hello? Where dija go?" "npc.biker_minifinalegetready01" "프란시스: 준비해!" "[english]npc.biker_minifinalegetready01" "Francis: Get ready!" "npc.biker_minifinalegetready02" "프란시스: 자, 덤벼!" "[english]npc.biker_minifinalegetready02" "Francis: Bring it on!" "npc.biker_minifinalegetready03" "프란시스: 저기 온다!" "[english]npc.biker_minifinalegetready03" "Francis: Here they come!" "npc.biker_minifinalegetready04" "프란시스: 여기로 오고 있어!" "[english]npc.biker_minifinalegetready04" "Francis: They're coming!" "player.biker_moveon01" "프란시스: 좋아, 가자." "[english]player.biker_moveon01" "Francis: All right, let's go" "player.biker_moveon02" "프란시스: 어서 가자. 시간이 없어." "[english]player.biker_moveon02" "Francis: Come on, we ain't got all day." "player.biker_moveon03" "프란시스: 가자." "[english]player.biker_moveon03" "Francis: Let's go." "player.biker_moveon04" "프란시스: 이제 가자." "[english]player.biker_moveon04" "Francis: Let's get moving." "player.biker_moveon05" "프란시스: 움직이자고!" "[english]player.biker_moveon05" "Francis: Let's move." "player.biker_moveon06" "프란시스: 출발!" "[english]player.biker_moveon06" "Francis: Get your asses in gear!" "player.biker_moveon07" "프란시스: 자, 출발 시간이다." "[english]player.biker_moveon07" "Francis: Time to go, ladies." "player.biker_moveon08" "프란시스: 가자." "[english]player.biker_moveon08" "Francis: Let's go." "player.biker_moveon09" "프란시스: 기다리는 것도 지친다. 자, 어서 가자!" "[english]player.biker_moveon09" "Francis: I'm tired of waitin' around here. Come on, let's go." "player.biker_moveon10" "프란시스: 자, 어서 가자!" "[english]player.biker_moveon10" "Francis: Come on, let's go." "player.biker_moveon11" "프란시스: 자, 움직여." "[english]player.biker_moveon11" "Francis: Come on, let's move." "player.biker_moveon12" "프란시스: 자, 자. 어서 가자고." "[english]player.biker_moveon12" "Francis: Come on,come on, let's go." "player.biker_namebill01" "프란시스: 빌 아저씨!" "[english]player.biker_namebill01" "Francis: Bill!" "player.biker_namebill02" "프란시스: 아저씨!" "[english]player.biker_namebill02" "Francis: Billllll!" "player.biker_namebill03" "프란시스: 빌 아저씨!" "[english]player.biker_namebill03" "Francis: Bill!" "player.biker_namelouis01" "프란시스: 루이스!" "[english]player.biker_namelouis01" "Francis: Louis!" "player.biker_namelouis02" "프란시스: 루이스!" "[english]player.biker_namelouis02" "Francis: Louissss!" "player.biker_namelouis03" "프란시스: 루이스!" "[english]player.biker_namelouis03" "Francis: Louis!" "player.biker_namezoey01" "프란시스: 조이!" "[english]player.biker_namezoey01" "Francis: Zoey!" "player.biker_namezoey02" "프란시스: 조이!" "[english]player.biker_namezoey02" "Francis: Zoeyyyyy!" "player.biker_namezoey03" "프란시스: 조이!" "[english]player.biker_namezoey03" "Francis: Zoey!" "player.biker_negativenoise01" "" "[english]player.biker_negativenoise01" "" "player.biker_negativenoise02" "" "[english]player.biker_negativenoise02" "" "player.biker_negativenoise03" "프란시스: 이런... 젠장..." "[english]player.biker_negativenoise03" "Francis: Gahh... Jesus..." "player.biker_negativenoise04" "" "[english]player.biker_negativenoise04" "" "player.biker_negativenoise05" "" "[english]player.biker_negativenoise05" "" "player.biker_negativenoise06" "" "[english]player.biker_negativenoise06" "" "player.biker_negativenoise07" "" "[english]player.biker_negativenoise07" "" "player.biker_negativenoise08" "" "[english]player.biker_negativenoise08" "" "player.biker_nervoushumming01" "" "[english]player.biker_nervoushumming01" "" "player.biker_nervoushumming02" "" "[english]player.biker_nervoushumming02" "" "player.biker_nervoushumming03" "" "[english]player.biker_nervoushumming03" "" "player.biker_nervoushumming04" "" "[english]player.biker_nervoushumming04" "" "player.biker_nervoushumming05" "" "[english]player.biker_nervoushumming05" "" "player.biker_nervoushumming06" "" "[english]player.biker_nervoushumming06" "" "player.biker_nervoushumming07" "" "[english]player.biker_nervoushumming07" "" "player.biker_nicejob01" "프란시스: 좋아." "[english]player.biker_nicejob01" "Francis: Nice." "player.biker_nicejob02" "프란시스: 좋아." "[english]player.biker_nicejob02" "Francis: Nice." "player.biker_nicejob03" "프란시스: 잘했다." "[english]player.biker_nicejob03" "Francis: Nice job." "player.biker_nicejob04" "프란시스: 오, 좋았어." "[english]player.biker_nicejob04" "Francis: Shit, that was all right." "player.biker_nicejob05" "프란시스: 나쁘지 않아." "[english]player.biker_nicejob05" "Francis: Damn, not bad." "player.biker_nicejob06" "프란시스: 잘했다." "[english]player.biker_nicejob06" "Francis: Nice job." "player.biker_nicejob07" "프란시스: 좋아." "[english]player.biker_nicejob07" "Francis: Nice." "player.biker_nicejob08" "프란시스: 잘했다." "[english]player.biker_nicejob08" "Francis: Nice job." "player.biker_nicejob09" "프란시스: 잘했다." "[english]player.biker_nicejob09" "Francis: Nice job." "player.biker_nicejob10" "프란시스: 수고했어." "[english]player.biker_nicejob10" "Francis: Nice work." "player.biker_nicejob11" "프란시스: 오, 좋아." "[english]player.biker_nicejob11" "Francis: Well, shit, that was all right." "player.biker_nicejob12" "프란시스: 멋지게 해냈군." "[english]player.biker_nicejob12" "Francis: Nice damn job." "player.biker_nicejob13" "프란시스: 나쁘지 않아." "[english]player.biker_nicejob13" "Francis: Damn, not bad." "player.biker_nicejob14" "프란시스: 와우." "[english]player.biker_nicejob14" "Francis: Shiiiit." "player.biker_nicejob15" "프란시스: 이봐, 수고했어." "[english]player.biker_nicejob15" "Francis: Hey, nice work." "player.biker_nicejob16" "프란시스: 대단한걸. 잘했어!" "[english]player.biker_nicejob16" "Francis: Well whaddya know. Good job!" "player.biker_nicejob17" "프란시스: 멋진걸." "[english]player.biker_nicejob17" "Francis: Cool." "player.biker_nicejob18" "프란시스: 놀라운걸. 잘했다." "[english]player.biker_nicejob18" "Francis: You suprised me. Nice job." "player.biker_nicejob19" "프란시스: 보통내기가 아닌 줄 알고 있었어." "[english]player.biker_nicejob19" "Francis: I knew you had it in ya." "npc.biker_nicejob20" "프란시스: 좋아." "[english]npc.biker_nicejob20" "Francis: All right." "npc.biker_niceonesarcastic01" "프란시스: 잘하긴 하네 조이." "[english]npc.biker_niceonesarcastic01" "Francis: Real nice job there, Zoey." "npc.biker_niceonesarcastic02" "프란시스: 잘하네요 빌." "[english]npc.biker_niceonesarcastic02" "Francis: Nice, Bill, real nice." "npc.biker_niceonesarcastic03" "프란시스: 정말 잘했다 루이스." "[english]npc.biker_niceonesarcastic03" "Francis: Real good job, Louis." "npc.biker_niceonesarcastic04" "프란시스: 다들 참 잘하는군." "[english]npc.biker_niceonesarcastic04" "Francis: Real good work, guys." "player.biker_niceshooting01" "프란시스: 잘 쏘는데." "[english]player.biker_niceshooting01" "Francis: Nice shootin', Tex." "player.biker_niceshooting02" "프란시스: 제대로 쏘네." "[english]player.biker_niceshooting02" "Francis: Nice shootin." "player.biker_niceshooting03" "프란시스: 실력이 좋군." "[english]player.biker_niceshooting03" "Francis: You are takin' care of business." "player.biker_niceshooting04" "프란시스: 제대로 쏘는데." "[english]player.biker_niceshooting04" "Francis: Nice shootin' tex." "player.biker_niceshooting05" "프란시스: 제대로 쏘네." "[english]player.biker_niceshooting05" "Francis: Nice shootin." "player.biker_niceshooting06" "프란시스: 총 한번 제대로 다루는군." "[english]player.biker_niceshooting06" "Francis: You're getting good with that gun." "player.biker_niceshooting07" "프란시스: 점점 재미있어지지?" "[english]player.biker_niceshooting07" "Francis: This is gettin' fun, isn't it?" "player.biker_niceshooting08" "프란시스: 좋아. 계속 그렇게 해." "[english]player.biker_niceshooting08" "Francis: Nice shooting - keep it up." "player.biker_niceshooting09" "프란시스: 그것 봐. 내가 총 쏘는 거 재미있다고 했지?" "[english]player.biker_niceshooting09" "Francis: See? I told you guns were fun." "player.biker_niceshooting10" "프란시스: 오, 총 제대로 다루는데." "[english]player.biker_niceshooting10" "Francis: Sheeeet, you're all right with that gun." "player.biker_niceshooting11" "프란시스: 젠장. 내 것도 좀 남겨." "[english]player.biker_niceshooting11" "Francis: Damn. Leave a few for me." "player.biker_niceshot01" "프란시스: 명중이다!" "[english]player.biker_niceshot01" "Francis: Nice shot!" "player.biker_niceshot02" "프란시스: 명중이다!" "[english]player.biker_niceshot02" "Francis: Nice shot!" "player.biker_niceshot03" "프란시스: 명중!" "[english]player.biker_niceshot03" "Francis: Good shot!" "player.biker_niceshot04" "프란시스: 명중!" "[english]player.biker_niceshot04" "Francis: Good shot!" "player.biker_niceshot05" "프란시스: 잘 쐈어, 친구!" "[english]player.biker_niceshot05" "Francis: Nice shot, bro." "player.biker_niceshot06" "프란시스: 잘 쐈어, 친구!" "[english]player.biker_niceshot06" "Francis: Nice shot, bro." "npc.biker_niceshot07" "프란시스: 와우. 나이스 샷." "[english]npc.biker_niceshot07" "Francis: Whoah. Nice shot." "npc.biker_niceshot08" "프란시스: 굿 샷." "[english]npc.biker_niceshot08" "Francis: Good shot." "npc.biker_niceshot09" "프란시스: 멋진데." "[english]npc.biker_niceshot09" "Francis: Great shot" "npc.biker_niceshot10" "프란시스: 명중!" "[english]npc.biker_niceshot10" "Francis: Good one!" "npc.biker_niceshot11" "프란시스: 잘 쏘는데! 여자 치고는." "[english]npc.biker_niceshot11" "Francis: Nice shot! For a girl." "npc.biker_niceshot12" "프란시스: 잘 쏘는데! 여자 치고는. 루이스." "[english]npc.biker_niceshot12" "Francis: Nice shot! For a girl. Louis." "player.biker_no01" "프란시스: 아니." "[english]player.biker_no01" "Francis: No." "player.biker_no02" "프란시스: 절대 안돼." "[english]player.biker_no02" "Francis: No way." "player.biker_no03" "프란시스: 음, 안돼." "[english]player.biker_no03" "Francis: Um, no." "player.biker_no04" "프란시스: 절대 안돼." "[english]player.biker_no04" "Francis: No way, Jose." "player.biker_no05" "프란시스: 안돼." "[english]player.biker_no05" "Francis: Hell no." "player.biker_no06" "프란시스: 안돼." "[english]player.biker_no06" "Francis: Hell no." "player.biker_no07" "프란시스: 아니." "[english]player.biker_no07" "Francis: Nope." "player.biker_no08" "프란시스: 아니." "[english]player.biker_no08" "Francis: Nope." "player.biker_no09" "프란시스: 절대 안돼." "[english]player.biker_no09" "Francis: No way, Jose" "player.biker_no10" "프란시스: 절대 그럴 수 없어." "[english]player.biker_no10" "Francis: No effin way." "player.biker_no11" "프란시스: 반대." "[english]player.biker_no11" "Francis: Negatory." "player.biker_no12" "프란시스: 반대." "[english]player.biker_no12" "Francis: Negatory." "player.biker_no13" "프란시스: 음, 안돼." "[english]player.biker_no13" "Francis: Uh, no." "player.biker_no14" "프란시스: 절대 안돼요." "[english]player.biker_no14" "Francis: No way." "player.biker_no15" "프란시스: 아니." "[english]player.biker_no15" "Francis: No." "player.biker_no16" "프란시스: 아니." "[english]player.biker_no16" "Francis: Nope." "player.biker_no17" "프란시스: 전혀." "[english]player.biker_no17" "Francis: No siree bob." "player.biker_no18" "프란시스: 절대로." "[english]player.biker_no18" "Francis: Not a chance." "player.biker_painreliefsigh01" "프란시스: 아." "[english]player.biker_painreliefsigh01" "Francis: Ahhh." "player.biker_painreliefsigh02" "프란시스: 아." "[english]player.biker_painreliefsigh02" "Francis: Ah." "player.biker_painreliefsigh03" "프란시스: 아." "[english]player.biker_painreliefsigh03" "Francis: Ah." "player.biker_painreliefsigh04" "프란시스: 으." "[english]player.biker_painreliefsigh04" "Francis: Ohh." "player.biker_painreliefsigh05" "프란시스: 으." "[english]player.biker_painreliefsigh05" "Francis: Ohh." "npc.biker_pathclear01" "프란시스: 길이 열렸다! 가자!" "[english]npc.biker_pathclear01" "Francis: Path's clear! Let's go!" "npc.biker_pathclear02" "프란시스: 이제 출발한다! 기운 내!" "[english]npc.biker_pathclear02" "Francis: We're good to go! Come on!" "player.biker_player.gamespeech01" "프란시스: 놈들 이름이야 원하는 대로 붙여." "[english]player.biker_player.gamespeech01" "Francis: Call these freaks whatever you want." "npc.biker_playerrevive01" "프란시스: 그 정도면 무사한 거야. 다른 녀석들을 보라고." "[english]npc.biker_playerrevive01" "Francis: If you think we look bad, take a look at the other guys." "npc.biker_playerrevive02" "프란시스: 세상에. 그러고 있다가는 몸 안에 있는 피 다 쏟겠다. 어디에서 컵 하나라도 가져와서 받아두는 게 어때?" "[english]npc.biker_playerrevive02" "Francis: Jesus. Human body's only got nine pints of blood in it. You might want to, like, save some in a cup or something." "npc.biker_playerrevive03" "프란시스: 긍정적으로 생각하라고. 내가 뒤에서 버티고 있는데 든든하지 않아?" "[english]npc.biker_playerrevive03" "Francis: Hey, look on the bright side: Even if you don't make it, I'll still be really handsome." "npc.biker_playerrevive04" "프란시스: 잘 돌아왔다. 좀비 떼들에게 공격당해서 살아 돌아올 가망이 없다고 생각했는데 다행이군." "[english]npc.biker_playerrevive04" "Francis: You did good back there. Right up to the point where all the zombies attacked and, you know, almost killed ya." "npc.biker_playerrevive05" "프란시스: 좀비 죽이기가 생각만큼 쉽지 않지?" "[english]npc.biker_playerrevive05" "Francis: Zombie killin's harder than it looks, innit?" "npc.biker_playerrevive06" "프란시스: 그 정도로 죽지 않아. 뼈가 밖으로 튀어나와서 눈에 보이기는 하겠지만." "[english]npc.biker_playerrevive06" "Francis: Ahhh, you'll be fine. I'm pretty sure you're supposed to be able to see that bone." "npc.biker_playerrevive07" "프란시스: 어서 치료 받아. 여기에서 이렇게 죽을 수는 없지." "[english]npc.biker_playerrevive07" "Francis: Let's get you patched up so you can go die someplace nicer." "npc.biker_playersuggesthealth01" "프란시스: 한가할 때 치료해 두는 게 좋아." "[english]npc.biker_playersuggesthealth01" "Francis: We oughtta heal up while it's quiet." "npc.biker_playersuggesthealth02" "프란시스: 지금 치료하는게 좋겠어." "[english]npc.biker_playersuggesthealth02" "Francis: Seems like a good time to heal up." "npc.biker_playersuggesthealth03" "프란시스: 지금이 치료하기에 좋은 시간이야." "[english]npc.biker_playersuggesthealth03" "Francis: This might be a good time to heal up." "npc.biker_playersuggesthealth04" "프란시스: 지금 치료해야 돼." "[english]npc.biker_playersuggesthealth04" "Francis: You should heal up." "npc.biker_playersuggesthealth05" "프란시스: 지금 치료제를 써." "[english]npc.biker_playersuggesthealth05" "Francis: Someone should use their health pack..." "npc.biker_playersuggesthealthbill01" "프란시스: 노인 양반, 치료제를 사용해." "[english]npc.biker_playersuggesthealthbill01" "Francis: Old man - use your health kit." "npc.biker_playersuggesthealthbill02" "프란시스: 빌, 지금 치료해." "[english]npc.biker_playersuggesthealthbill02" "Francis: Bill, man, heal up." "npc.biker_playersuggesthealthbill03" "프란시스: 이봐, 지금 치료해." "[english]npc.biker_playersuggesthealthbill03" "Francis: Bro, heal up." "npc.biker_playersuggesthealthlouis01" "프란시스: 이봐, 루이스. 응급처치 도구를 사용하라고." "[english]npc.biker_playersuggesthealthlouis01" "Francis: Hey Louie, use your first aid kit." "npc.biker_playersuggesthealthlouis02" "프란시스: 루이스, 지금 치료해야 돼." "[english]npc.biker_playersuggesthealthlouis02" "Francis: Louis, you gotta heal up, man." "npc.biker_playersuggesthealthlouis03" "프란시스: 루이스, 빨리 좀 치료해." "[english]npc.biker_playersuggesthealthlouis03" "Francis: Louis, heal fer chrissake." "npc.biker_playersuggesthealthspecific04" "프란시스: 조이, 응급처치 도구 좀 줄 수 있을까?" "[english]npc.biker_playersuggesthealthspecific04" "Francis: Zoey, you got a health kit for me?" "npc.biker_playersuggesthealthspecific05" "프란시스: 빌 아저씨, 응급처치 도구 좀 빌렸으면 하는데. 보기만 할게." "[english]npc.biker_playersuggesthealthspecific05" "Francis: Bill, could I borrow your med kit? I just wanna look at it." "npc.biker_playersuggesthealthspecific06" "프란시스: 루이스, 응급처치 도구 남는 거 없어?" "[english]npc.biker_playersuggesthealthspecific06" "Francis: Louis, you got a med kit I could have?" "npc.biker_playersuggesthealthspecific07" "프란시스: 빌, 응급처치 도구 남는 거 없을까?" "[english]npc.biker_playersuggesthealthspecific07" "Francis: Bill, you got a med kit I could have?" "npc.biker_playersuggesthealthspecific08" "프란시스: 루이스, 응급처치 도구 혼자 다 쓰지 마. 나도 다쳤다고." "[english]npc.biker_playersuggesthealthspecific08" "Francis: Louis, don't bogart that med-kit, man. I'm hurt." "npc.biker_playersuggesthealthspecific09" "프란시스: 이봐, 아가씨. 그 응급처치 도구 사용 안 할 거면 나 좀 줘." "[english]npc.biker_playersuggesthealthspecific09" "Francis: Hey, little lady, if you ain't gonna use that health kit I could use it." "npc.biker_playersuggesthealthspecific10" "프란시스: 루이스, 치료제는 폼으로 가지고 다니는 게 아니잖아. 내가 쓰게 좀 줘." "[english]npc.biker_playersuggesthealthspecific10" "Francis: Louis, while I hate to break that ensemble and all, can I have your health pack?" "npc.biker_playersuggesthealthspecific11" "프란시스: 노인 양반, 응급처치 도구 가지고 있는 걸 잊어버린 거야? 아니면 일부러 나 주려고 가지고 있는 거야?" "[english]npc.biker_playersuggesthealthspecific11" "Francis: Old man, you forget you have a health pack, or you saving that for me?" "npc.biker_playersuggesthealthspecific12" "프란시스: 루이스, 치료제 내 놔." "[english]npc.biker_playersuggesthealthspecific12" "Francis: Louis, gimme your health pack." "npc.biker_playersuggesthealthzoey01" "프란시스: 조이, 지금 치료해." "[english]npc.biker_playersuggesthealthzoey01" "Francis: Zoey, heal up." "npc.biker_playersuggesthealthzoey02" "프란시스: 조이, 어서 치료해." "[english]npc.biker_playersuggesthealthzoey02" "Francis: Zoey darlin', heal up." "npc.biker_playersuggesthealthzoey03" "프란시스: 조이, 다친 곳 치료해." "[english]npc.biker_playersuggesthealthzoey03" "Francis: Zoey, patch yerself up." "npc.biker_playersuggesthealthzoey04" "프란시스: 이봐, 조이. 먼저 치료부터 해." "[english]npc.biker_playersuggesthealthzoey04" "Francis: Hey Zoey, you oughtta heal." "npc.biker_playertransitionclose01" "프란시스: 좀비하고 싸워서 살아남았다는 것 자체가 바로 이긴 거야." "[english]npc.biker_playertransitionclose01" "Francis: Any zombie fight you can crawl away from means you won it." "npc.biker_playertransitionclose02" "프란시스: 헤헤, 괜찮아!" "[english]npc.biker_playertransitionclose02" "Francis: Heh heh, well all right!" "npc.biker_playertransitionclose03" "프란시스: 큰일 날 뻔했네!" "[english]npc.biker_playertransitionclose03" "Francis: That was close!" "npc.biker_playertransitionclose04" "프란시스: 끝장 날 뻔했어." "[english]npc.biker_playertransitionclose04" "Francis: Thought we were goners." "npc.biker_playertransitionclose05" "프란시스: 쉽지 않은걸." "[english]npc.biker_playertransitionclose05" "Francis: This shit ain't easy." "npc.biker_playertransitionclose06" "프란시스: 뱀파이어 죽이는 게 쉬워 보였지?" "[english]npc.biker_playertransitionclose06" "Francis: Killin' vampires looked easier in the brochure, dinnit?" "player.biker_positivenoise01" "" "[english]player.biker_positivenoise01" "" "player.biker_positivenoise02" "" "[english]player.biker_positivenoise02" "" "player.biker_positivenoise03" "" "[english]player.biker_positivenoise03" "" "player.biker_positivenoise04" "" "[english]player.biker_positivenoise04" "" "player.biker_positivenoise05" "" "[english]player.biker_positivenoise05" "" "player.biker_radiousedboat01" "프란시스: 보트가 오고 있다!" "[english]player.biker_radiousedboat01" "Francis: We got a boat coming!" "player.biker_radiousedchopper01" "프란시스: 헬리콥터가 오고 있다!" "[english]player.biker_radiousedchopper01" "Francis: Chopper's on its way!" "player.biker_radiousedgeneric01" "프란시스: 지원군이 오고 있다!" "[english]player.biker_radiousedgeneric01" "Francis: They are on their way!" "player.biker_radiousedgeneric02" "프란시스: 곧 지원군이 도착할 거야! 그때까지 신나게 싸워보자고." "[english]player.biker_radiousedgeneric02" "Francis: Help'll be here soon! You ladies ready for some fun until they show up?" "player.biker_radiousedgeneric03" "프란시스: 지원군이 오고 있다. 준비하자!" "[english]player.biker_radiousedgeneric03" "Francis: We got some help comin'. Let's get ready!" "player.biker_radiousedgeneric04" "프란시스: 좋았어. 지원군이 오고 있어. 그때까지 살아만 있으면 돼." "[english]player.biker_radiousedgeneric04" "Francis: Okay, somebody's comin' for us. All we gotta do is stay alive until they get here." "player.biker_radiousedgeneric05" "프란시스: 지원군이 오고 있어. 기다리는 동안 재미 좀 보자고." "[english]player.biker_radiousedgeneric05" "Francis: Help's on its way. Let's have some fun while we wait." "player.biker_radiousedgeneric06" "프란시스: 우리를 도와줄 지원군이 오고 있다. 지원군이 도착하기 전에 놈들에게 마지막으로 한 방 먹이자." "[english]player.biker_radiousedgeneric06" "Francis: Somebody's coming to take us outta here. The good news is we got time for one last blow out before they arrive." "player.biker_radiousedgeneric07" "프란시스: 좋았어. 지원군이 오고 있으니까 그때까지 버티기만 하면 돼." "[english]player.biker_radiousedgeneric07" "Francis: Okay, we got help coming, we just need to hold out until they show up." "player.biker_radiousedgeneric08" "프란시스: 지원군이 오는 중이다!" "[english]player.biker_radiousedgeneric08" "Francis: Help is on the way!" "player.biker_radiousedplane01" "프란시스: 좋아, 비행기가 오고 있어. 그때까지만 버티자고." "[english]player.biker_radiousedplane01" "Francis: Okay, we got a plane coming - just gotta last until it shows up." "player.biker_radiousedtruck01" "프란시스: 곧 트럭이 도착할 거야. 그때까지만 버티면 돼." "[english]player.biker_radiousedtruck01" "Francis: A truck should be here soon - we just gotta hold out until it shows." "player.biker_reactionapprehensive01" "프란시스: 느낌이 아주 안 좋아." "[english]player.biker_reactionapprehensive01" "Francis: I have a bad feeling about this." "player.biker_reactionapprehensive02" "프란시스: 음, 너무 조용한데." "[english]player.biker_reactionapprehensive02" "Francis: Hmmm, it's too quiet" "player.biker_reactionapprehensive03" "프란시스: 마음에 안 들어." "[english]player.biker_reactionapprehensive03" "Francis: I don't like this one damn bit." "player.biker_reactionapprehensive04" "프란시스: 뭔가 잘못됐어." "[english]player.biker_reactionapprehensive04" "Francis: This shit's all wrong." "npc.biker_reactionapprehensive05" "프란시스: 뭐가 뭔지 모르겠어." "[english]npc.biker_reactionapprehensive05" "Francis: I don't know about this." "npc.biker_reactionapprehensive06" "프란시스: 뭔가 이상해." "[english]npc.biker_reactionapprehensive06" "Francis: This don't feel right." "player.biker_reactionboomervomit01" "프란시스: 젠장." "[english]player.biker_reactionboomervomit01" "Francis: Shit." "player.biker_reactionboomervomit02" "프란시스: 이런. 웩, 웩." "[english]player.biker_reactionboomervomit02" "Francis: Ah, ewww, ah, yuck." "player.biker_reactionboomervomit03" "프란시스: 맙소사! 더러워!" "[english]player.biker_reactionboomervomit03" "Francis: Holy Jesus! That's bad!" "player.biker_reactionboomervomit04" "프란시스: 웩, 웩." "[english]player.biker_reactionboomervomit04" "Francis: Eh, yech..." "player.biker_reactionboomervomit05" "프란시스: 으악, 제길! 으웩." "[english]player.biker_reactionboomervomit05" "Francis: Ewwww...ah shit! Yech..." "player.biker_reactiondisgusted01" "프란시스: 웩..." "[english]player.biker_reactiondisgusted01" "Francis: Ewwww..." "player.biker_reactiondisgusted02" "프란시스: 으웩.." "[english]player.biker_reactiondisgusted02" "Francis: Blecch.." "player.biker_reactiondisgusted03" "프란시스: 웩..." "[english]player.biker_reactiondisgusted03" "Francis: Yecch..." "player.biker_reactiondisgusted04" "프란시스: 으윽..." "[english]player.biker_reactiondisgusted04" "Francis: Eh..." "player.biker_reactiondisgusted05" "프란시스: 으웩..." "[english]player.biker_reactiondisgusted05" "Francis: Blecch..." "player.biker_reactiondisgusted06" "프란시스: 으웩." "[english]player.biker_reactiondisgusted06" "Francis: Yech..." "player.biker_reactiondisgusted07" "프란시스: 이런. 웩, 웩." "[english]player.biker_reactiondisgusted07" "Francis: Ah, ewww, ah, yuck." "npc.biker_reactiondisgusted08" "프란시스: 지저분하군..." "[english]npc.biker_reactiondisgusted08" "Francis: Sick..." "npc.biker_reactiondisgusted09" "프란시스: 으윽..." "[english]npc.biker_reactiondisgusted09" "Francis: Ohhh..." "npc.biker_reactiondisgusted10" "프란시스: 으악, 더러워." "[english]npc.biker_reactiondisgusted10" "Francis: Oh, that's disgusting." "player.biker_reactionnegative01" "프란시스: 으으으..." "[english]player.biker_reactionnegative01" "Francis: Hhhhhhh..." "player.biker_reactionnegative02" "프란시스: 안 좋아." "[english]player.biker_reactionnegative02" "Francis: That's bad." "player.biker_reactionnegative03" "프란시스: 젠장." "[english]player.biker_reactionnegative03" "Francis: Damn." "player.biker_reactionnegative04" "프란시스: 맙소사." "[english]player.biker_reactionnegative04" "Francis: Holy Jesus." "player.biker_reactionnegative05" "프란시스: 젠장." "[english]player.biker_reactionnegative05" "Francis: Shit." "player.biker_reactionnegative06" "프란시스: 제길!" "[english]player.biker_reactionnegative06" "Francis: Ah shit." "player.biker_reactionnegative07" "프란시스: 이런 빌어먹을." "[english]player.biker_reactionnegative07" "Francis: Damnit." "player.biker_reactionnegative08" "프란시스: 이런 빌어먹을." "[english]player.biker_reactionnegative08" "Francis: Damnit." "player.biker_reactionnegative09" "프란시스: 아아." "[english]player.biker_reactionnegative09" "Francis: Ahhhhh." "player.biker_reactionnegative10" "프란시스: 이럴 수가." "[english]player.biker_reactionnegative10" "Francis: Effin hell." "player.biker_reactionpositive01" "프란시스: [웃음]" "[english]player.biker_reactionpositive01" "Francis: [Laughs]" "player.biker_reactionpositive02" "프란시스: 그래, 좋았어." "[english]player.biker_reactionpositive02" "Francis: Well hell, all right." "player.biker_reactionpositive03" "프란시스: 놀아보자고!" "[english]player.biker_reactionpositive03" "Francis: Rock-n-roll!" "player.biker_reactionpositive04" "프란시스: 멋진걸." "[english]player.biker_reactionpositive04" "Francis: Cool." "player.biker_reactionpositive05" "프란시스: 빙고." "[english]player.biker_reactionpositive05" "Francis: Bingo." "player.biker_reactionpositive06" "프란시스: 바로 그거야!" "[english]player.biker_reactionpositive06" "Francis: Hell yeah!" "player.biker_reactionpositive07" "프란시스: 좋아!" "[english]player.biker_reactionpositive07" "Francis: All right!" "player.biker_reactionpositive08" "프란시스: 좋았어!" "[english]player.biker_reactionpositive08" "Francis: Yeah!" "player.biker_reactionpositive09" "프란시스: 좋았어!" "[english]player.biker_reactionpositive09" "Francis: Yeah!" "player.biker_reactionpositive10" "프란시스: 바로 그거야!" "[english]player.biker_reactionpositive10" "Francis: Hell yeah!" "player.biker_reactionpositive11" "프란시스: 오케이!" "[english]player.biker_reactionpositive11" "Francis: All right!" "player.biker_reactionstartled01" "프란시스: 후와!" "[english]player.biker_reactionstartled01" "Francis: Whoah!" "player.biker_reactionstartled02" "프란시스: 아!" "[english]player.biker_reactionstartled02" "Francis: AHHHH!" "player.biker_reactionstartled03" "프란시스: 후와! 세상에..." "[english]player.biker_reactionstartled03" "Francis: Whoah! Jesus..." "player.biker_reactionstartled04" "프란시스: 대체?" "[english]player.biker_reactionstartled04" "Francis: What the?" "player.biker_reloading01" "프란시스: 재장전!" "[english]player.biker_reloading01" "Francis: Reloading!" "player.biker_reloading02" "프란시스: 장전!" "[english]player.biker_reloading02" "Francis: Reloading!" "player.biker_reloading03" "프란시스: 장전!" "[english]player.biker_reloading03" "Francis: Reloading!" "npc.biker_reloadingquiet01" "프란시스: 장전한다..." "[english]npc.biker_reloadingquiet01" "Francis: Reloading..." "npc.biker_reloadingquiet02" "프란시스: 장전 중..." "[english]npc.biker_reloadingquiet02" "Francis: Reloading..." "player.biker_revivecriticalfriend01" "프란시스: 자, 내가 왔다. 이런, 엄청 두들겨 맞았군. 일단 응급처치 도구부터 찾아야겠어. 한 번 더 당했다가는 죽고 말거야." "[english]player.biker_revivecriticalfriend01" "Francis: I gotcha, I gotcha. Man, you took a real beatin'. We gotta find you some first aid, cuz you go down like this again and it's over." "player.biker_revivecriticalfriend02" "프란시스: 걱정 마. 내가 왔다. 이런, 엄청 두들겨 맞았군. 일단 응급처치 도구부터 찾아야겠어. 한 번 더 당했다가는 죽고 말거야." "[english]player.biker_revivecriticalfriend02" "Francis: No worries - I gotcha, I gotcha. Man, you took a real beatin'. We gotta find you some first aid, cuz you go down like this again and it's over." "player.biker_revivecriticalfriend03" "프란시스: 오케이, 오케이. 자, 힘 내. 이건 거의 죽기 일보 직전이군. 일단 응급처치 도구부터 찾아야겠어. 한 번 더 당했다가는 죽고 말거야." "[english]player.biker_revivecriticalfriend03" "Francis: Okay, okay. Come on. Man, you are on death's door. We gotta get you some first aid, cuz you go down like this again and it's over." "player.biker_revivecriticalfriend04" "프란시스: 이런. 나 거짓말 못하는 거 알지? 지금 네 꼴이 말이 아냐. 일단 응급처치 도구부터 찾아야겠어. 한 번 더 당했다가는 죽고 말거야." "[english]player.biker_revivecriticalfriend04" "Francis: Ah shit, I can't lie, you are messed up bad. We gotta get you some first aid, cuz you go down like this again and it's over." "player.biker_revivecriticalfriend05" "프란시스: 내가 도와줄 수는 있지만 이대로는 오래 못 버티겠어. 일단 응급처치 도구부터 찾아야겠어. 한 번 더 당했다가는 죽고 말거야." "[english]player.biker_revivecriticalfriend05" "Francis: I can help you up, but you ain't gonna last. We gotta get you some first aid, cuz you go down like this again and it's over." "player.biker_revivecriticalfriend06" "프란시스: 자, 도와줄게. 이런... 엄청 당했군. 일단 응급처치 도구부터 찾아야겠어. 한 번 더 당했다가는 죽고 말거야." "[english]player.biker_revivecriticalfriend06" "Francis: Okay, let's get you - Oh, man, they really tore you up. We gotta get you some first aid, cuz you go down like this again and it's over." "player.biker_revivecriticalfriend07" "프란시스: 내가 도와줄게. 이런... 일단 응급처치 도구부터 찾아야겠어. 한 번 더 당했다가는 죽고 말거야." "[english]player.biker_revivecriticalfriend07" "Francis: I can get you up, but oh shit, We gotta get you some first aid, cuz you go down like this again and it's over." "player.biker_revivecriticalfriend08" "프란시스: 안심해. 내가 왔다. 그런데 일단 응급처치 도구부터 찾아야겠어. 한 번 더 당했다가는 죽고 말거야." "[english]player.biker_revivecriticalfriend08" "Francis: Relax, I gotcha. But, shit, we gotta get you some first aid, cuz you go down like this again and it's over." "player.biker_revivefriend01" "프란시스: 조금만 버텨. 내가 왔다. 안심해. 내가 왔다. 일어나. 이제 일어나. 서둘러야 해." "[english]player.biker_revivefriend01" "Francis: Hang on, hang on, I'm here. Relax, I gotcha. Get up. Get up now. We gotta move." "player.biker_revivefriend02" "프란시스: 음. 완전히 당한 줄 알았는데 어떻게든 두 발로 설 수는 있겠네." "[english]player.biker_revivefriend02" "Francis: Woah, I thought you were hosed for sure, but I think I can get you back on your feet." "player.biker_revivefriend03" "프란시스: 일어나, 게으름뱅이야. 하루종일 누워 있을 셈이야? 움직여야 한다고. 내가 도와줄게." "[english]player.biker_revivefriend03" "Francis: Come on, lazy - can't have ya laying around all day. We gotta get moving. Let me get you up." "player.biker_revivefriend04" "프란시스: 몰골이 말이 아니지만 그래도 두 발로 움직일 수 있을 정도로는 해줄게." "[english]player.biker_revivefriend04" "Francis: You look like shit, but I think I can get you up on your feet enough to keep moving." "player.biker_revivefriend05" "프란시스: 자, 벌떡 일어나. 꼴이 말이 아니지만 이게 그나마 도움이 될 거야." "[english]player.biker_revivefriend05" "Francis: C'mon, let's get you on your feet. You look pretty messed up, but that might help you out a little if you know what I mean." "player.biker_revivefriend06" "프란시스: 걱정 마. 누구라도 언젠가는 당하게 돼 있어. 일으켜 줄게." "[english]player.biker_revivefriend06" "Francis: Don't worry, don't worry, we all go down sometime. Lemme get you up." "npc.biker_revivefriend07" "프란시스: 다시 못 일어날 정도로 당한 줄 알았는데." "[english]npc.biker_revivefriend07" "Francis: Didn't think you were gettin' back up." "npc.biker_revivefriend08" "프란시스: 생각보다는 명이 질기군. 일어나." "[english]npc.biker_revivefriend08" "Francis: Yer a little tougher than ya look. Get up." "npc.biker_revivefriend09" "프란시스: 거기 있으면 우리한테 아무런 도움도 안 돼. 일으켜 줄게." "[english]npc.biker_revivefriend09" "Francis: You ain't gonna be much help down there. Lemme get ya up." "npc.biker_revivefriend10" "프란시스: 자, 낮잠 시간은 끝이다. 내가 일으켜 줄게. 우린 계속 움직여야 해." "[english]npc.biker_revivefriend10" "Francis: Nap time's over. Let's get you up. We gotta keep going." "npc.biker_revivefriend11" "프란시스: 자, 낮잠 시간은 이제 끝. 내가 일으켜 줄게. 우린 계속 움직여야 해." "[english]npc.biker_revivefriend11" "Francis: Nap time's over, sweetie. Let's get you up. We gotta keep going." "npc.biker_revivefrienda01" "프란시스: 괜찮아?" "[english]npc.biker_revivefrienda01" "Francis: You okay?" "npc.biker_revivefrienda02" "프란시스: 어때?" "[english]npc.biker_revivefrienda02" "Francis: How d'ya feel?" "npc.biker_revivefrienda03" "프란시스: 버틸 수 있겠어?" "[english]npc.biker_revivefrienda03" "Francis: Can you make it?" "npc.biker_revivefrienda04" "프란시스: 버틸 수 있지?" "[english]npc.biker_revivefrienda04" "Francis: You gonna make it?" "npc.biker_revivefrienda05" "프란시스: 얼마나 다친 거야?" "[english]npc.biker_revivefrienda05" "Francis: How bad are you?" "npc.biker_revivefrienda06" "프란시스: 꼴이 말이 아니군." "[english]npc.biker_revivefrienda06" "Francis: You look bad." "npc.biker_revivefrienda07" "프란시스: 좀 어때?" "[english]npc.biker_revivefrienda07" "Francis: How ya doin'?" "npc.biker_revivefriendb01" "프란시스: 자, 일어나." "[english]npc.biker_revivefriendb01" "Francis: Up and at 'em." "npc.biker_revivefriendb02" "프란시스: 어서 일어나!" "[english]npc.biker_revivefriendb02" "Francis: Come on up!" "npc.biker_revivefriendb03" "프란시스: 자, 일어나." "[english]npc.biker_revivefriendb03" "Francis: Up ya go." "npc.biker_revivefriendb04" "프란시스: 괜찮을 거야." "[english]npc.biker_revivefriendb04" "Francis: You'll be okay." "npc.biker_revivefriendb05" "프란시스: 내가 잡았다." "[english]npc.biker_revivefriendb05" "Francis: I got ya." "npc.biker_revivefriendb06" "프란시스: 같이 가자." "[english]npc.biker_revivefriendb06" "Francis: Up we go." "npc.biker_revivefriendb07" "프란시스: 엄살 부리지 마." "[english]npc.biker_revivefriendb07" "Francis: Hell, you're fine." "npc.biker_revivefriendb08" "프란시스: 이 정도면 괜찮아." "[english]npc.biker_revivefriendb08" "Francis: It don't look bad." "npc.biker_revivefriendb09" "프란시스: 어서 일어나." "[english]npc.biker_revivefriendb09" "Francis: Come on up." "npc.biker_revivefriendb10" "프란시스: 어서 가자!" "[english]npc.biker_revivefriendb10" "Francis: Let's move!" "npc.biker_revivefriendb11" "프란시스: 끄떡 없잖아." "[english]npc.biker_revivefriendb11" "Francis: You're fine." "npc.biker_revivefriendb12" "프란시스: 가자, 루이스." "[english]npc.biker_revivefriendb12" "Francis: Let's get to it, Louis." "npc.biker_revivefriendb13" "프란시스: 아저씨, 다시 싸워야지?" "[english]npc.biker_revivefriendb13" "Francis: Back to the fight, Billy." "npc.biker_revivefriendb14" "프란시스: 조이, 이 정도는 괜찮아." "[english]npc.biker_revivefriendb14" "Francis: You're fine, Zoey." "npc.biker_revivefriendloud01" "프란시스: 버텨. 내가 간다!" "[english]npc.biker_revivefriendloud01" "Francis: Hold on. I'm gonna get you up!" "npc.biker_revivefriendloud02" "프란시스: 빌 아저씨, 일어나 보라고!" "[english]npc.biker_revivefriendloud02" "Francis: Get the hell up, Bill!" "npc.biker_revivefriendloud03" "프란시스: 조이, 힘 내. 힘 내라고!" "[english]npc.biker_revivefriendloud03" "Francis: Zoey, let's go, get up!" "npc.biker_revivefriendloud04" "프란시스: 빌, 힘 내요!" "[english]npc.biker_revivefriendloud04" "Francis: C'mon Bill, get up!" "npc.biker_revivefriendloud05" "프란시스: 일어나, 루이스." "[english]npc.biker_revivefriendloud05" "Francis: Get up, Louis!" "npc.biker_revivefriendloud06" "프란시스: 어서 조이, 일어나!" "[english]npc.biker_revivefriendloud06" "Francis: C'mon Zoey, get the hell up!" "npc.biker_revivefriendloud07" "프란시스: 루이스, 가자. 일어나!" "[english]npc.biker_revivefriendloud07" "Francis: Let's go, Louis. Get up!" "npc.biker_revivefriendloud08" "프란시스: 내가 업어줄 거라고 생각하면 오산이야, 아저씨. 일어나!" "[english]npc.biker_revivefriendloud08" "Francis: I ain't gonna carry you, Bill. Get the hell up!" "npc.biker_revivefriendloud09" "프란시스: 아저씨, 갑시다. 일어나서 싸워야지." "[english]npc.biker_revivefriendloud09" "Francis: Let's go, Bill. Up an' at 'em!" "npc.biker_revivefriendloud10" "프란시스: 어서, 힘 내! 일어나!" "[english]npc.biker_revivefriendloud10" "Francis: Come on, come on! Get up!" "npc.biker_revivefriendloud11" "프란시스: 일어나서 가자고!" "[english]npc.biker_revivefriendloud11" "Francis: Get your ass up, let's go!" "npc.biker_revivefriendloud12" "프란시스: 어서, 힘 내! 일어나!" "[english]npc.biker_revivefriendloud12" "Francis: Come on, come on! Get up!" "player.biker_safespotahead01" "프란시스: 이쪽에 안전한 곳이 있어." "[english]player.biker_safespotahead01" "Francis: Safe spot up here." "player.biker_safespotahead02" "프란시스: 앞쪽에 안전한 곳이 있어." "[english]player.biker_safespotahead02" "Francis: Safe spot ahead." "player.biker_safespotahead03" "프란시스: 근처에 안전한 곳이 있다." "[english]player.biker_safespotahead03" "Francis: We're near a safe spot." "player.biker_safespotahead04" "프란시스: 앞쪽에 안전한 장소가 있어." "[english]player.biker_safespotahead04" "Francis: There's a safe place up ahead." "player.biker_safespotahead05" "프란시스: 앞쪽에 안전한 곳이 있어." "[english]player.biker_safespotahead05" "Francis: Safe place ahead." "npc.biker_safespotahead06" "프란시스: 앞쪽에 은신처가 있다!" "[english]npc.biker_safespotahead06" "Francis: Safe house ahead!" "npc.biker_safespotahead07" "프란시스: 은신처다!" "[english]npc.biker_safespotahead07" "Francis: Safe house!" "npc.biker_safespotahead08" "프란시스: 은신처다. 어서 가자!" "[english]npc.biker_safespotahead08" "Francis: Safe house, let's go!" "npc.biker_safespotaheadreaction01" "프란시스: 됐어!" "[english]npc.biker_safespotaheadreaction01" "Francis: Finally!" "npc.biker_safespotaheadreaction02" "프란시스: 아멘!" "[english]npc.biker_safespotaheadreaction02" "Francis: A-men to that!" "npc.biker_safespotaheadreaction03" "프란시스: 좋아." "[english]npc.biker_safespotaheadreaction03" "Francis: Cool." "npc.biker_safespotaheadreaction04" "프란시스: 좋았어!" "[english]npc.biker_safespotaheadreaction04" "Francis: Well, all right!" "npc.biker_safespotaheadreaction05" "프란시스: 드디어 도착했군." "[english]npc.biker_safespotaheadreaction05" "Francis: Finally." "npc.biker_safespotaheadreaction06" "프란시스: 이제 안심이군!" "[english]npc.biker_safespotaheadreaction06" "Francis: A-men, brother!" "npc.biker_safespotaheadreaction07" "프란시스: 한 시름 덜었다." "[english]npc.biker_safespotaheadreaction07" "Francis: A-frickin'-men." "npc.biker_safespotaheadreaction08" "프란시스: 운이 좋았다." "[english]npc.biker_safespotaheadreaction08" "Francis: A-goddamn-men." "player.biker_sawsomething01" "프란시스: 저쪽에 뭔가 있어!" "[english]player.biker_sawsomething01" "Francis: There's something over there!" "player.biker_sawsomething02" "프란시스: 저쪽에 뭔가 있다!" "[english]player.biker_sawsomething02" "Francis: There is something over there!" "player.biker_sawsomething03" "프란시스: 확실히 저쪽에 뭔가 있어!" "[english]player.biker_sawsomething03" "Francis: There is definitely something over there!" "player.biker_sawsomething04" "프란시스: 확실히 저쪽에 뭔가 있어!" "[english]player.biker_sawsomething04" "Francis: There is definitely something over there!" "player.biker_sawsomething05" "프란시스: 확실히 저쪽에 뭔가 있어!" "[english]player.biker_sawsomething05" "Francis: There is definitely something over there!" "player.biker_scenariojoin01" "프란시스: 여기 있어!" "[english]player.biker_scenariojoin01" "Francis: I'm here!" "player.biker_scenariojoin02" "프란시스: 이봐, 이쪽이야!" "[english]player.biker_scenariojoin02" "Francis: Hey, I'm here!" "player.biker_scenariojoin03" "프란시스: 이봐, 이쪽이야!" "[english]player.biker_scenariojoin03" "Francis: Hey, I'm here!" "player.biker_scenariojoin04" "프란시스: 이봐!" "[english]player.biker_scenariojoin04" "Francis: Hello!" "player.biker_scenariojoinlast01" "프란시스: 모두 다 모였군요!" "[english]player.biker_scenariojoinlast01" "Francis: We're all here!" "player.biker_screamwhilepounced01" "프란시스: 좀 떼 줘!" "[english]player.biker_screamwhilepounced01" "Francis: GET IT OFF!" "player.biker_screamwhilepounced02" "프란시스: 좀 떼 줘!" "[english]player.biker_screamwhilepounced02" "Francis: GET IT OFF!" "player.biker_screamwhilepounced03" "프란시스: 이것 좀 떼 줘!" "[english]player.biker_screamwhilepounced03" "Francis: GET IT OFF" "player.biker_screamwhilepounced04" "프란시스: 어서 이것 좀 떼 줘!" "[english]player.biker_screamwhilepounced04" "Francis: GET IT OFF GET IT OFF" "player.biker_shoved01" "프란시스: 으윽!" "[english]player.biker_shoved01" "rancis: Oof!" "player.biker_shoved02" "프란시스: 으윽!" "[english]player.biker_shoved02" "rancis: Oof!" "player.biker_shoved03" "프란시스: 으윽!" "[english]player.biker_shoved03" "rancis: Oof!" "player.biker_shoved04" "프란시스: 으윽!" "[english]player.biker_shoved04" "rancis: Oof!" "player.biker_shoved05" "프란시스: 으윽!" "[english]player.biker_shoved05" "rancis: Oof!" "player.biker_shoved06" "프란시스: 으윽!" "[english]player.biker_shoved06" "rancis: Oof!" "player.biker_shoved07" "프란시스: 으윽!" "[english]player.biker_shoved07" "rancis: Oof!" "player.biker_sorry01" "프란시스: 미안." "[english]player.biker_sorry01" "Francis: Sorry." "player.biker_sorry02" "프란시스: 미안하게 됐다." "[english]player.biker_sorry02" "Francis: Sorry about that." "player.biker_sorry03" "프란시스: 미안하다." "[english]player.biker_sorry03" "Francis: Sorry about that." "player.biker_sorry04" "프란시스: 이런, 미안." "[english]player.biker_sorry04" "Francis: Aww, man, sorry." "player.biker_sorry05" "프란시스: 미안." "[english]player.biker_sorry05" "Francis: Sorry." "player.biker_sorry06" "프란시스: 미안하게 됐다." "[english]player.biker_sorry06" "Francis: Sorry about that." "player.biker_sorry07" "프란시스: 그래, 내가 잘못했다." "[english]player.biker_sorry07" "Francis: Yeah, guess that was my fault." "player.biker_sorry08" "프란시스: 그래, 내가 잘못했다. 미안." "[english]player.biker_sorry08" "Francis: Yeah, guess that was my fault. Again." "player.biker_sorry09" "프란시스: 미안." "[english]player.biker_sorry09" "Francis: Sorry." "player.biker_sorry10" "프란시스: 미안, 하지만 뭐 그럴 수도 있지." "[english]player.biker_sorry10" "Francis: Sorry, man, shit happens." "player.biker_sorry11" "프란시스: 그럴 수도 있지, 뭐." "[english]player.biker_sorry11" "Francis: Shit happens." "player.biker_sorry12" "프란시스: 내 실수다." "[english]player.biker_sorry12" "Francis: My bad." "player.biker_sorry13" "프란시스: 아이쿠." "[english]player.biker_sorry13" "Francis: Whoopsie." "player.biker_sorry14" "프란시스: 이런, 미안해." "[english]player.biker_sorry14" "Francis: Uh, yeah, sorry." "player.biker_sorry15" "프란시스: 미안." "[english]player.biker_sorry15" "Francis: Sorry." "player.biker_sorry16" "프란시스: 이런 이런." "[english]player.biker_sorry16" "Francis: Oopsy daisy." "player.biker_sorry17" "프란시스: 내 잘못이야." "[english]player.biker_sorry17" "Francis: That was my fault." "player.biker_sorry18" "프란시스: 내 실수다." "[english]player.biker_sorry18" "Francis: My bad." "npc.biker_spot01" "프란시스: 여기 탄약." "[english]npc.biker_spot01" "Francis: Ammo here." "npc.biker_spot02" "프란시스: 여기 응급처치 도구." "[english]npc.biker_spot02" "Francis: First aid kit here." "npc.biker_spot03" "프란시스: 여기 응급처치 도구." "[english]npc.biker_spot03" "Francis: First aid kit here." "npc.biker_spot04" "프란시스: 여기 치료제." "[english]npc.biker_spot04" "Francis: First aid here." "npc.biker_spot05" "프란시스: 여기 수류탄." "[english]npc.biker_spot05" "Francis: Grenades here." "npc.biker_spot06" "프란시스: 여기 진통제." "[english]npc.biker_spot06" "Francis: Pills here." "npc.biker_spot07" "프란시스: 여기 무기." "[english]npc.biker_spot07" "Francis: Weapons here." "player.biker_spotammo01" "프란시스: 여기 탄약!" "[english]player.biker_spotammo01" "Francis: Ammo here!" "player.biker_spotfirstaid01" "프란시스: 여기 응급처치 도구가 있다!" "[english]player.biker_spotfirstaid01" "Francis: First Aid Kit here!" "player.biker_spotfirstaid02" "프란시스: 여기 응급처치 도구가 있다!" "[english]player.biker_spotfirstaid02" "Francis: First Aid kit here!" "player.biker_spotfirstaid03" "프란시스: 응급처치 도구다!" "[english]player.biker_spotfirstaid03" "Francis: First Aid here!" "npc.biker_spotfirstaid04" "프란시스: 이쪽에 응급처치 도구가 있다." "[english]npc.biker_spotfirstaid04" "Francis: First aid kits over here." "npc.biker_spotfirstaid05" "프란시스: 여기에 응급처치 도구가 있어." "[english]npc.biker_spotfirstaid05" "Francis: There's a first aid kit here." "npc.biker_spotfirstaid06" "프란시스: 이쪽에 응급처치 도구가 있다." "[english]npc.biker_spotfirstaid06" "Francis: First aid kits over here." "npc.biker_spotfirstaid07" "프란시스: 이쪽에 치료제가 있어." "[english]npc.biker_spotfirstaid07" "Francis: First aid kit over here." "player.biker_spotgrenades01" "프란시스: 여기 수류탄이 있다!" "[english]player.biker_spotgrenades01" "Francis: Grenades here!" "npc.biker_spotgrenades02" "프란시스: 여기에 화염병이 있다." "[english]npc.biker_spotgrenades02" "Francis: Molotovs over here." "npc.biker_spotgrenades03" "프란시스: 이쪽에 파이프 폭탄이 있다." "[english]npc.biker_spotgrenades03" "Francis: There's a pipebomb here." "npc.biker_spotgrenades04" "프란시스: 여기에 화염병이 있다." "[english]npc.biker_spotgrenades04" "Francis: Molotov's over here." "npc.biker_spotgrenades05" "프란시스: 이쪽에 파이프 폭탄이 있다." "[english]npc.biker_spotgrenades05" "Francis: There's a pipe bomb here." "npc.biker_spotgrenades06" "프란시스: 파이프 폭탄이다!" "[english]npc.biker_spotgrenades06" "Francis: Pipe bombs!" "npc.biker_spotgrenades07" "프란시스: 화염병이다!" "[english]npc.biker_spotgrenades07" "Francis: Molotovs!" "npc.biker_spotgrenades08" "프란시스: 무기다!" "[english]npc.biker_spotgrenades08" "Francis: Weapons!" "player.biker_spotpills01" "프란시스: 여기 진통제가 있다!" "[english]player.biker_spotpills01" "Francis: Pills here!" "npc.biker_spotweapon01" "프란시스: 여기 무기." "[english]npc.biker_spotweapon01" "Francis: Weapons here." "player.biker_spotweapons01" "프란시스: 무기다!" "[english]player.biker_spotweapons01" "Francis: Weapons here!" "npc.biker_spotweapons02" "프란시스: 여기에 무기가 있어!" "[english]npc.biker_spotweapons02" "Francis: Weapon's over here!" "npc.biker_spotweapons03" "프란시스: 이쪽에 총이 많이 있어!" "[english]npc.biker_spotweapons03" "Francis: Buncha guns over here!" "npc.biker_spotweapons04" "프란시스: 여기에 무기가 있어!" "[english]npc.biker_spotweapons04" "Francis: Weapon's over here!" "npc.biker_spotweapons05" "프란시스: 이쪽에 무기가 있어." "[english]npc.biker_spotweapons05" "Francis: We got weapons over here." "player.biker_staytogether01" "프란시스: 떨어지지 마!" "[english]player.biker_staytogether01" "Francis: Stay close!" "player.biker_staytogether02" "프란시스: 뭉쳐 다녀야 해." "[english]player.biker_staytogether02" "Francis: We gotta stay together." "player.biker_staytogether03" "프란시스: 흩어지면 안돼!" "[english]player.biker_staytogether03" "Francis: Keep together!" "player.biker_staytogether04" "프란시스: 뭉쳐 다녀!" "[english]player.biker_staytogether04" "Francis: Stay together!" "player.biker_staytogether05" "프란시스: 흩어지지 마!" "[english]player.biker_staytogether05" "Francis: Don't split up!" "player.biker_staytogether06" "프란시스: 아무도 낙오하면 안 돼." "[english]player.biker_staytogether06" "Francis: Don't nobody wander off." "player.biker_staytogether07" "프란시스: 가까이 붙어 있어." "[english]player.biker_staytogether07" "Francis: Stay close." "player.biker_staytogether08" "프란시스: 흩어지면 안 돼!" "[english]player.biker_staytogether08" "Francis: Don't get split up!" "player.biker_staytogether09" "프란시스: 뭉쳐 다녀!" "[english]player.biker_staytogether09" "Francis: Stay together!" "player.biker_staytogether10" "프란시스: 제길, 흩어지지 마!" "[english]player.biker_staytogether10" "Francis: Jesus, don't stray!" "player.biker_staytogether11" "프란시스: 흩어지면 안 된다!" "[english]player.biker_staytogether11" "Francis: Don't stray!" "player.biker_staytogether12" "프란시스: 흩어지면 안돼!" "[english]player.biker_staytogether12" "Francis: Keep together!" "player.biker_staytogetherinside01" "프란시스: 여기로 들어와!" "[english]player.biker_staytogetherinside01" "Francis: Get your asses in here!" "player.biker_staytogetherinside02" "프란시스: 자, 다들 이 안으로 들어와!" "[english]player.biker_staytogetherinside02" "Francis: Come on ladies, everyone inside!" "player.biker_staytogetherinside03" "프란시스: 이쪽으로 들어와!" "[english]player.biker_staytogetherinside03" "Francis: Get in here!" "player.biker_staytogetherinside04" "프란시스: 모두들, 안으로!" "[english]player.biker_staytogetherinside04" "Francis: Everyone inside!" "player.biker_staytogetherinside05" "프란시스: 그만 돌아다니고 안으로 들어와!" "[english]player.biker_staytogetherinside05" "Francis: Quit pissin' around and get in here!" "player.biker_staytogetherinside06" "프란시스: 안으로 들어와! 여기 공짜 맥주 천지야!" "[english]player.biker_staytogetherinside06" "Francis: Get inside! Free beer in here!" "npc.biker_swear01" "프란시스: 젠장할." "[english]npc.biker_swear01" "Francis: Goddammit." "npc.biker_swear02" "프란시스: 젠장." "[english]npc.biker_swear02" "Francis: Shit." "npc.biker_swear03" "프란시스: 제길!" "[english]npc.biker_swear03" "Francis: Ah shit." "npc.biker_swear04" "프란시스: 제기랄." "[english]npc.biker_swear04" "Francis: Ah hell." "npc.biker_swear05" "프란시스: 빌어먹을." "[english]npc.biker_swear05" "Francis: Son of a bitch." "npc.biker_swear06" "프란시스: 젠장." "[english]npc.biker_swear06" "Francis: Crap." "npc.biker_swear07" "프란시스: 젠장. 제길." "[english]npc.biker_swear07" "Francis: Shit. Ah shit." "npc.biker_swear08" "프란시스: 돌아버리겠네." "[english]npc.biker_swear08" "Francis: Ah bullshit." "npc.biker_swear09" "프란시스: 젠장." "[english]npc.biker_swear09" "Francis: Dammit." "npc.biker_swear10" "프란시스: 제기랄." "[english]npc.biker_swear10" "Francis: Bullshit." "npc.biker_swear11" "프란시스: 젠장할." "[english]npc.biker_swear11" "Francis: Goddammit." "npc.biker_swear12" "프란시스: 젠장." "[english]npc.biker_swear12" "Francis: Shit." "npc.biker_swear13" "프란시스: 제길!" "[english]npc.biker_swear13" "Francis: Ah shit." "npc.biker_swear14" "프란시스: 제기랄." "[english]npc.biker_swear14" "Francis: Ah hell." "npc.biker_swear15" "프란시스: 빌어먹을." "[english]npc.biker_swear15" "Francis: Son of a bitch." "npc.biker_swear16" "프란시스: 돌아버리겠네." "[english]npc.biker_swear16" "Francis: Ah bullshit." "npc.biker_swear17" "프란시스: 젠장." "[english]npc.biker_swear17" "Francis: Dammit." "npc.biker_swear18" "프란시스: 제기랄." "[english]npc.biker_swear18" "Francis: Bullshit." "npc.biker_swear19" "프란시스: 돌아버리겠네." "[english]npc.biker_swear19" "Francis: Ah bullshit." "npc.biker_swearcoupdegrace01" "프란시스: 더러운 자식, 불타 죽어라." "[english]npc.biker_swearcoupdegrace01" "Francis: Burn, you son of a bitch." "npc.biker_swearcoupdegrace02" "프란시스: 지옥에나 떨어져라." "[english]npc.biker_swearcoupdegrace02" "Francis: Go to hell." "npc.biker_swearcoupdegrace03" "프란시스: 불타 죽어라, 뱀파이어 자식아." "[english]npc.biker_swearcoupdegrace03" "Francis: Burn, you vampire bitch." "npc.biker_swearcoupdegrace04" "프란시스: 유일한 여자를 죽인 대가다." "[english]npc.biker_swearcoupdegrace04" "Francis: Thanks for killin' our only woman." "npc.biker_swearcoupdegrace05" "프란시스: 더러운 자식, 불타 죽어라." "[english]npc.biker_swearcoupdegrace05" "Francis: Burn, you son of a bitch." "npc.biker_swearcoupdegrace06" "프란시스: 이제 지옥에 붙어 있어." "[english]npc.biker_swearcoupdegrace06" "Francis: Stay the hell down." "npc.biker_swearcoupdegrace07" "프란시스: 뱀파이어 놈들, 다 뒈져라." "[english]npc.biker_swearcoupdegrace07" "Francis: Screw ALL you vampires." "npc.biker_swearcoupdegrace08" "프란시스: 어디 계속 덤벼 봐." "[english]npc.biker_swearcoupdegrace08" "Francis: Eat me, you piece of shit." "npc.biker_swearcoupdegrace09" "프란시스: 이 자식아, 죽어버려." "[english]npc.biker_swearcoupdegrace09" "Francis: Die, you bitch." "npc.biker_swearcoupdegrace10" "프란시스: 지옥에서 영원히 불 타라. 불타 죽어라!" "[english]npc.biker_swearcoupdegrace10" "Francis: BURN IN HELL! Burn in hell." "npc.biker_swearcoupdegrace11" "프란시스: 이건 루이스 몫이다!" "[english]npc.biker_swearcoupdegrace11" "Francis: That was for Louis!" "npc.biker_swearcoupdegrace12" "프란시스: 이건 빌 아저씨 몫이다!" "[english]npc.biker_swearcoupdegrace12" "Francis: That was for Bill!" "npc.biker_swearcoupdegrace13" "프란시스: 이건 조이 몫이다!" "[english]npc.biker_swearcoupdegrace13" "Francis: That was for Zoey!" "npc.biker_swearcoupdegrace14" "프란시스: 이건 내 몫이다!" "[english]npc.biker_swearcoupdegrace14" "Francis: That was for ME!" "npc.biker_swearcoupdegrace15" "프란시스: 죽어라, 이 자식들아!" "[english]npc.biker_swearcoupdegrace15" "Francis: Screw you guys!" "player.biker_takeassaultrifle01" "프란시스: 이게 있으면 놈들 피똥 싸겠지?" "[english]player.biker_takeassaultrifle01" "Francis: This oughtta put the fear a' God into 'em." "player.biker_takeassaultrifle02" "프란시스: 이 돌격용 라이플로 녀석들 혼 좀 내줘야지." "[english]player.biker_takeassaultrifle02" "Francis: Gonna rack some up with this assault rifle." "player.biker_takeassaultrifle03" "프란시스: 이 돌격용 라이플 쓸만하겠는걸." "[english]player.biker_takeassaultrifle03" "Francis: This assault rifle should help." "player.biker_takeassaultrifle04" "프란시스: 이 돌격용 라이플 쓸만하겠는걸." "[english]player.biker_takeassaultrifle04" "Francis: This assault rifle should help." "player.biker_takeassaultrifle05" "프란시스: 이 라이플은 내 거야." "[english]player.biker_takeassaultrifle05" "Francis: I'm grabbing this rifle." "player.biker_takeassaultrifle06" "프란시스: 이게 있으면 놈들 피똥 싸겠지?" "[english]player.biker_takeassaultrifle06" "Francis: This oughtta put the fear a' God into 'em." "player.biker_takeassaultrifle07" "프란시스: 이 돌격용 라이플로 녀석들 혼 좀 내줘야지." "[english]player.biker_takeassaultrifle07" "Francis: Gonna rack some up with this assault rifle." "player.biker_takeassaultrifle08" "프란시스: 이 돌격용 라이플 쓸만하겠는걸." "[english]player.biker_takeassaultrifle08" "Francis: This assault rifle should help." "player.biker_takeautoshotgun01" "프란시스: 자동 산탄총을 쓰겠어." "[english]player.biker_takeautoshotgun01" "Francis: Got an auto shotgun." "player.biker_takeautoshotgun02" "프란시스: 오 내 곁으로 오렴, 사랑스런 산탄총이여." "[english]player.biker_takeautoshotgun02" "Francis: Come to daddy, my sweet shotgun." "player.biker_takeautoshotgun03" "프란시스: 이 정도는 되야 내 산탄총이지." "[english]player.biker_takeautoshotgun03" "Francis: Now this is a shotgun I can love." "player.biker_takeautoshotgun04" "프란시스: 놈들에게 지옥 맛을 제대로 보여주지." "[english]player.biker_takeautoshotgun04" "Francis: Those bastards think they're sick now, wait'll they get a taste of this." "player.biker_takeautoshotgun05" "프란시스: 자동 산탄총을 쓰겠어." "[english]player.biker_takeautoshotgun05" "Francis: Got an auto shotgun." "player.biker_takeautoshotgun06" "프란시스: 오 내 곁으로 오렴, 사랑스런 산탄총이여." "[english]player.biker_takeautoshotgun06" "Francis: Come to daddy, my sweet shotgun." "player.biker_takeautoshotgun07" "프란시스: 이 정도는 되야 내 산탄총이지." "[english]player.biker_takeautoshotgun07" "Francis: Now this is a shotgun I can love." "player.biker_takeautoshotgun08" "프란시스: 음, 이 산탄총이 좀 더 나한테 맞네." "[english]player.biker_takeautoshotgun08" "Francis: Huh, this shotgun is more my style." "player.biker_takefirstaid01" "프란시스: 오호, 응급처치 도구다." "[english]player.biker_takefirstaid01" "Francis: Ho oh, some first aid." "player.biker_takefirstaid02" "프란시스: 응급처치 도구를 구했다." "[english]player.biker_takefirstaid02" "Francis: Grabbing First Aid." "player.biker_takefirstaid03" "프란시스: 응급처치 도구를 구했다." "[english]player.biker_takefirstaid03" "Francis: Grabbing First Aid." "player.biker_takefirstaid04" "프란시스: 언젠간 필요하겠지." "[english]player.biker_takefirstaid04" "Francis: Might need these." "player.biker_takemolotov01" "프란시스: 좋아, 화염병!" "[english]player.biker_takemolotov01" "Francis: All right, cocktails!" "player.biker_takemolotov02" "프란시스: 화염병을 집었다." "[english]player.biker_takemolotov02" "Francis: Grabbing a Molotov." "player.biker_takemolotov03" "프란시스: 화염병!" "[english]player.biker_takemolotov03" "Francis: Fire!" "player.biker_takepills01" "프란시스: 언젠간 필요하겠지." "[english]player.biker_takepills01" "Francis: Might need these." "player.biker_takepills02" "프란시스: 진통제를 찾았다." "[english]player.biker_takepills02" "Francis: Grabbing pills." "player.biker_takepills03" "프란시스: 진통제 발견." "[english]player.biker_takepills03" "Francis: Hey, a little pick me up." "player.biker_takepipebomb01" "프란시스: 좋았어, 수제 폭탄이다." "[english]player.biker_takepipebomb01" "Francis: Ah great, homemade explosives." "player.biker_takepipebomb02" "프란시스: 파이프 폭탄을 찾았다." "[english]player.biker_takepipebomb02" "Francis: Grabbing a pipe bomb." "player.biker_takepipebomb03" "프란시스: 파이프 폭탄을 찾았다." "[english]player.biker_takepipebomb03" "Francis: Grabbing a pipe bomb." "player.biker_takepipebomb04" "프란시스: 이거면 놈들을 완전히 날려보낼 수 있어." "[english]player.biker_takepipebomb04" "Francis: This'll blow some shit up." "player.biker_takepipebomb05" "프란시스: 이걸로 놈들을 완전히 날려보내야지." "[english]player.biker_takepipebomb05" "Francis: This'll blow the crap outta something." "player.biker_takepistol01" "프란시스: 이러면 쌍권총이 되겠군." "[english]player.biker_takepistol01" "Francis: A little double pistol action." "player.biker_takepistol02" "프란시스: 권총 하나를 더 집을께." "[english]player.biker_takepistol02" "Francis: I'm taking an extra pistol." "player.biker_takepistol03" "프란시스: 두 배로 재미있겠군." "[english]player.biker_takepistol03" "Francis: Double my fun." "player.biker_takepistol04" "프란시스: 두 개의 권총이라. 죽여주는데." "[english]player.biker_takepistol04" "Francis: Two pistols. Hell yeah." "player.biker_takeshotgun01" "프란시스: 산탄총이다! 자 친구들, 최전방의 전사가 뭔지 보여주겠어." "[english]player.biker_takeshotgun01" "Francis: Shotgun! All right folks, I'm on crowd control." "player.biker_takeshotgun02" "프란시스: 난 산탄총으로 갈꺼야." "[english]player.biker_takeshotgun02" "Francis: Grabbing a shotgun." "player.biker_takeshotgun03" "프란시스: 난 산탄총으로 갈꺼야." "[english]player.biker_takeshotgun03" "Francis: Grabbing a shotgun." "player.biker_takeshotgun04" "프란시스: 이 녀석은 내 거야." "[english]player.biker_takeshotgun04" "Francis: I'll take this room sweeper." "player.biker_takesniper01" "프란시스: 사냥용 라이플. 좋아." "[english]player.biker_takesniper01" "Francis: A hunting rifle. Nice." "player.biker_takesniper02" "프란시스: 이거면 확실하게 놈들을 처리할 수 있지." "[english]player.biker_takesniper02" "Francis: Now that is a sweet-ass scope." "player.biker_takesubmachinegun01" "프란시스: 완전 자동! 좋아!" "[english]player.biker_takesubmachinegun01" "Francis: Full auto! Right on!" "player.biker_takesubmachinegun02" "프란시스: 이야, 기관총이다! 모두 물러서." "[english]player.biker_takesubmachinegun02" "Francis: Whoah, full auto! Everybody stand back." "player.biker_takesubmachinegun03" "프란시스: 기관총을 가져간다!" "[english]player.biker_takesubmachinegun03" "Francis: Grabbing a machinegun." "player.biker_tankpound01" "프란시스: 이것 좀 떼 줘!" "[english]player.biker_tankpound01" "Francis: Get this thing off me!" "player.biker_tankpound02" "프란시스: 이게 날 짓누르고 있어!" "[english]player.biker_tankpound02" "Francis: This thing's poundin the hell outta me!" "player.biker_tankpound03" "프란시스: 이게 날 죽이고 있어!" "[english]player.biker_tankpound03" "Francis: This thing's killing me!" "player.biker_tankpound04" "프란시스: 탱크를 치워줘!" "[english]player.biker_tankpound04" "Francis: I got a Tank on me!" "player.biker_taunt01" "프란시스: 바로 그거야!" "[english]player.biker_taunt01" "Francis: That's right!" "player.biker_taunt02" "프란시스: 좋았어!" "[english]player.biker_taunt02" "Francis: HELL YEAH!" "player.biker_taunt03" "프란시스: 그렇지!" "[english]player.biker_taunt03" "Francis: OH YEAH!" "player.biker_taunt04" "프란시스: 잘 했어!" "[english]player.biker_taunt04" "Francis: Oh yeah!" "player.biker_taunt05" "프란시스: [크고 사악한 웃음소리]" "[english]player.biker_taunt05" "Francis: [Loud, evil laugh]" "player.biker_taunt06" "프란시스: [크고 사악한 웃음소리]" "[english]player.biker_taunt06" "Francis: [Loud, evil laugh]" "player.biker_taunt07" "프란시스: [크고 사악한 웃음소리]" "[english]player.biker_taunt07" "Francis: [Loud, evil laugh]" "player.biker_taunt08" "프란시스: 좋아! 좋아!" "[english]player.biker_taunt08" "Francis: YEAH! YEAH!" "player.biker_taunt09" "프란시스: 제대로다!" "[english]player.biker_taunt09" "Francis: Damn straight!" "player.biker_taunt10" "프란시스: 좋았어!" "[english]player.biker_taunt10" "Francis: HELL YEAH!" "player.biker_teamkillaccident01" "프란시스: 조심해!" "[english]player.biker_teamkillaccident01" "Francis: Be careful!" "player.biker_teamkillaccident02" "프란시스: 그러지 마." "[english]player.biker_teamkillaccident02" "Francis: That was not cool." "player.biker_teamkillaccident03" "프란시스: 그러지 마." "[english]player.biker_teamkillaccident03" "Francis: That was not cool." "player.biker_teamkillaccident04" "프란시스: 잘 보고 쏴." "[english]player.biker_teamkillaccident04" "Francis: Pull yer head outta yer ass." "player.biker_teamkillaccident05" "프란시스: 조심해!" "[english]player.biker_teamkillaccident05" "Francis: Careful!" "player.biker_teamkillaccident06" "프란시스: 어이! 조심해!" "[english]player.biker_teamkillaccident06" "Francis: Hey! Careful!" "player.biker_teamkillonpurpose01" "프란시스: 이건... 정말 안 좋아." "[english]player.biker_teamkillonpurpose01" "Francis: That. Was Not Cool." "player.biker_teamkillonpurpose02" "프란시스: 두 번 다시 나한테 그러지 마." "[english]player.biker_teamkillonpurpose02" "Francis: Never. Ever. Try that shit on me." "player.biker_teamkillonpurpose03" "프란시스: 두 번 다시 그러지 마." "[english]player.biker_teamkillonpurpose03" "Francis: Never. Ever. Do that again." "player.biker_teamkillonpurpose04" "프란시스: 무슨 짓을 하는 거야?" "[english]player.biker_teamkillonpurpose04" "Francis: What the hell are you doing?" "player.biker_teamkillonpurpose05" "프란시스: 이봐, 그러면 안 되지!" "[english]player.biker_teamkillonpurpose05" "Francis: Hey, come on, you didn't need to do that." "player.biker_teamkillonpurpose06" "프란시스: 이봐! 같은 편 안 죽이게 조심해!" "[english]player.biker_teamkillonpurpose06" "Francis: Hey! I'm all for killin'...just not one of ours!" "player.biker_teamkillonpurpose07" "프란시스: 헛짓거리 그만 해!" "[english]player.biker_teamkillonpurpose07" "Francis: Stop that shit!" "player.biker_teamkillonpurpose08" "프란시스: 나한테 그러면 재미없을 줄 알아." "[english]player.biker_teamkillonpurpose08" "Francis: You try that shit with me, you ain't gonna be so happy." "player.biker_teamkillonpurpose09" "프란시스: 어이! 야!" "[english]player.biker_teamkillonpurpose09" "Francis: Hey! hey!" "player.biker_teamkillonpurpose10" "프란시스: 제길, 그런 건 아무에게도 도움이 안 돼." "[english]player.biker_teamkillonpurpose10" "Francis: Ah shit, that attitude ain't gonna help anyone." "player.biker_thanks01" "프란시스: 하나 빚졌다." "[english]player.biker_thanks01" "Francis: I owe you one." "player.biker_thanks02" "프란시스: 고맙다." "[english]player.biker_thanks02" "Francis: Thanks." "player.biker_thanks03" "프란시스: 고마워." "[english]player.biker_thanks03" "Francis: Thanks." "player.biker_thanks04" "프란시스: 고맙다." "[english]player.biker_thanks04" "Francis: Thanks." "player.biker_thanks05" "프란시스: 이봐, 고마워." "[english]player.biker_thanks05" "Francis: Thanks, man." "player.biker_thanks06" "프란시스: 이봐, 고마워." "[english]player.biker_thanks06" "Francis: Hey, thanks man." "player.biker_thanks07" "프란시스: 정말 고맙다." "[english]player.biker_thanks07" "Francis: Yeah, thanks." "player.biker_thanks08" "프란시스: 고마워." "[english]player.biker_thanks08" "Francis: Thank you." "player.biker_thanks09" "프란시스: 고마워, 하나 빚졌다." "[english]player.biker_thanks09" "Francis: Thanks, I owe ya." "player.biker_thanks10" "프란시스: 고마워, 하나 빚졌다." "[english]player.biker_thanks10" "Francis: Thanks, I owe ya." "player.biker_thanks11" "프란시스: 고맙다." "[english]player.biker_thanks11" "Francis: Thanks, dude." "player.biker_thanks12" "프란시스: 도와줘서 고맙다." "[english]player.biker_thanks12" "Francis: Thanks for that." "player.biker_thanks13" "프란시스: 고맙다, 친구." "[english]player.biker_thanks13" "Francis: Thanks, bro." "player.biker_thanks14" "프란시스: 고맙다, 친구." "[english]player.biker_thanks14" "Francis: Thanks, brother." "player.biker_thanks15" "프란시스: 고맙다." "[english]player.biker_thanks15" "Francis: Thanks." "npc.biker_thanks16" "프란시스: 빌 아저씨, 고마워요." "[english]npc.biker_thanks16" "Francis: Thanks, Bill." "npc.biker_thanks17" "프란시스: 고마워, 조이." "[english]npc.biker_thanks17" "Francis: Thanks, Zoey." "npc.biker_thanks18" "프란시스: 땡큐, 루이스." "[english]npc.biker_thanks18" "Francis: Thanks, Louis." "npc.biker_thanks19" "프란시스: 땡큐, 루이스. 하나 빚졌다." "[english]npc.biker_thanks19" "Francis: Thanks, Louis. I owe you one" "player.biker_totherescue01" "프란시스: 버텨라, 내가 간다!" "[english]player.biker_totherescue01" "Francis: Hang on, I'm on my way!" "player.biker_totherescue02" "프란시스: 지금 간다!" "[english]player.biker_totherescue02" "Francis: I'm coming!" "player.biker_totherescue03" "프란시스: 조금만 버텨. 내가 간다." "[english]player.biker_totherescue03" "Francis: Hang in there, buddy, I'm comin." "player.biker_totherescue04" "프란시스: 내가 가고 있다!" "[english]player.biker_totherescue04" "Francis: I'm coming for ya!" "player.biker_totherescue05" "프란시스: 좀만 버텨. 내가 가고 있다!" "[english]player.biker_totherescue05" "Francis: Hang on I'm coming!" "player.biker_totherescue06" "프란시스: 조금만 버텨. 내가 간다!" "[english]player.biker_totherescue06" "Francis: Hang in there, I'm comin'!" "player.biker_totherescue07" "프란시스: 버텨, 버텨. 내가 간다!" "[english]player.biker_totherescue07" "Francis: Hang on, hang on, I'm comin'!" "player.biker_totherescue08" "프란시스: 알았어. 내가 간다!" "[english]player.biker_totherescue08" "Francis: I heard ya, I'm comin'!" "npc.biker_totherescuethanks01" "프란시스: 도와줘서 고마워." "[english]npc.biker_totherescuethanks01" "Francis: Thanks for gettin' me out of there." "npc.biker_totherescuethanks02" "프란시스: 도와주러 와서 고마워." "[english]npc.biker_totherescuethanks02" "Francis: Thanks for gettin' me." "npc.biker_totherescuethanks03" "프란시스: 이봐, 날 챙겨줘서 고마워." "[english]npc.biker_totherescuethanks03" "Francis: Hey, thanks for not forgettin' me." "npc.biker_totherescuethanks04" "프란시스: 하나 빚졌다." "[english]npc.biker_totherescuethanks04" "Francis: I owe you one." "npc.biker_totherescuethanks05" "프란시스: 이번에는 내가 하나 빚졌군." "[english]npc.biker_totherescuethanks05" "Francis: Hell, I guess that's one I owe YOU." "npc.biker_uncertain01" "프란시스: 도대체 뭐였지?" "[english]npc.biker_uncertain01" "Francis: What the hell was that?" "npc.biker_uncertain02" "프란시스: 방금 뭐였지?" "[english]npc.biker_uncertain02" "Francis: What was that?" "npc.biker_uncertain03" "프란시스: 도대체 저게 뭐야?" "[english]npc.biker_uncertain03" "Francis: What the hell is that?" "npc.biker_uncertain04" "프란시스: 뭐지?" "[english]npc.biker_uncertain04" "Francis: What is that?" "npc.biker_uncertain05" "프란시스: 방금 들었어?" "[english]npc.biker_uncertain05" "Francis: Did you hear that?" "npc.biker_uncertain06" "프란시스: 저거 보여?" "[english]npc.biker_uncertain06" "Francis: Are you seeing this?" "npc.biker_uncertain07" "프란시스: 이런 맙소사." "[english]npc.biker_uncertain07" "Francis: Oh come the hell on." "npc.biker_uncertain08" "프란시스: 거짓말이지?" "[english]npc.biker_uncertain08" "Francis: Are you kidding me?" "npc.biker_vampires01" "프란시스: 대체 이 많은 뱀파이어가 어디에서 오는 거지?" "[english]npc.biker_vampires01" "Francis: Where the hell did all these vampires come from?" "npc.biker_vampires02" "프란시스: 언젠가는 세상이 망할 줄 알았어. 하지만 뱀파이어들 때문에 그렇게 될 줄이야." "[english]npc.biker_vampires02" "Francis: If figured the world'd eventually end. I just never thought it'd be vampires." "npc.biker_vampires03" "프란시스: 차이점이 뭔데?" "[english]npc.biker_vampires03" "Francis: What's the difference?" "npc.biker_vampires04" "프란시스: 퇴마사들이 자기 일을 제대로 못했기 때문에 이런 거 아냐?" "[english]npc.biker_vampires04" "Francis: Nice job there, Van Helsing." "npc.biker_vampires05" "프란시스: 좀비는 원래 느린 거 아냐?" "[english]npc.biker_vampires05" "Francis: Don't zombies move real slow?" "npc.biker_vampires06" "프란시스: 마음껏 떠들어, 몬스터 박사." "[english]npc.biker_vampires06" "Francis: Yeah whatever you say, Professor Monster." "npc.biker_vampires07" "프란시스: 뱀파이어와 싸우는 걸로 알았는데..." "[english]npc.biker_vampires07" "Francis: I thought we were fightin' vampires..." "npc.biker_vampires08" "프란시스: 이런, 뱀파이어도 이런 건 못 견디겠나 보지?" "[english]npc.biker_vampires08" "Francis: Man, even for vampires these things haul ass." "npc.biker_vampires09" "프란시스: 그래, 저 녀석들은 비틀거리며 돌아다니면서 사람들을 잡아먹어. 잠깐, 아니지. 저 놈들은 뱀파이어니까." "[english]npc.biker_vampires09" "Francis: You're right, these things shamble around and eat people. Oh no, wait, they don't, because THEY'RE VAMPIRES." "npc.biker_vampires10" "프란시스: 뭐, 상관없지만." "[english]npc.biker_vampires10" "Francis: *What*ever." "npc.biker_vampires11" "프란시스: 내가 아는 건 놈들도 뱀파이어의 일종이라는 것 뿐이야." "[english]npc.biker_vampires11" "Francis: Look, all I know is these are some messed up vampires." "npc.biker_vampires12" "프란시스: 빌어먹을 뱀파이어 놈들..." "[english]npc.biker_vampires12" "Francis: Goddamn vampires..." "npc.biker_vampires13" "프란시스: 뱀파이어. 뱀파이어는 질색이야." "[english]npc.biker_vampires13" "Francis: Vampires. I hate vampires." "npc.biker_violenceawe01" "프란시스: 후!" "[english]npc.biker_violenceawe01" "Francis: Whooo!" "npc.biker_violenceawe02" "프란시스: 제길..." "[english]npc.biker_violenceawe02" "Francis: Jee-zus..." "npc.biker_violenceawe03" "프란시스: 이런 젠장." "[english]npc.biker_violenceawe03" "Francis: Holy crap." "npc.biker_violenceawe04" "프란시스: 휴." "[english]npc.biker_violenceawe04" "Francis: Whoa." "npc.biker_violenceawe05" "프란시스: 빌어먹을..." "[english]npc.biker_violenceawe05" "Francis: Holy shit..." "npc.biker_violenceawe06" "프란시스: 봤어?" "[english]npc.biker_violenceawe06" "Francis: Did you see that?" "npc.biker_violenceawe07" "프란시스: 야호, 이예!" "[english]npc.biker_violenceawe07" "Francis: Whoa-ho-ho, YEAH!" "npc.biker_vocalfidgets01" "" "[english]npc.biker_vocalfidgets01" "" "npc.biker_vocalfidgets02" "" "[english]npc.biker_vocalfidgets02" "" "npc.biker_vocalfidgets03" "" "[english]npc.biker_vocalfidgets03" "" "npc.biker_vocalfidgets04" "" "[english]npc.biker_vocalfidgets04" "" "npc.biker_vocalfidgets05" "" "[english]npc.biker_vocalfidgets05" "" "npc.biker_vocalfidgets06" "" "[english]npc.biker_vocalfidgets06" "" "npc.biker_vocalfidgets07" "" "[english]npc.biker_vocalfidgets07" "" "npc.biker_vocalfidgets08" "" "[english]npc.biker_vocalfidgets08" "" "player.biker_waithere01" "프란시스: 다들 멈춰!" "[english]player.biker_waithere01" "Francis: Everyone stop!" "player.biker_waithere02" "프란시스: 잠시 멈춰!" "[english]player.biker_waithere02" "Francis: Stop for a second!" "player.biker_waithere04" "프란시스: 잠깐 기다려!" "[english]player.biker_waithere04" "Francis: Hold up a minute!" "player.biker_waithere05" "프란시스: 멈춰!" "[english]player.biker_waithere05" "Francis: Hold up!" "player.biker_waithere06" "프란시스: 다들 멈춰!" "[english]player.biker_waithere06" "Francis: Everyone stop!" "player.biker_waithere07" "프란시스: 잠깐 멈춰. 놈들 피해 다니는 것도 이제 지겹다." "[english]player.biker_waithere07" "Francis: Hold up - I'm tired of runnin' from these pussies." "player.biker_waithere08" "프란시스: 잠깐만 서 있어 봐." "[english]player.biker_waithere08" "Francis: Park your ass for a sec." "npc.biker_warn01" "프란시스: 탱크!" "[english]npc.biker_warn01" "Francis: TANK!" "npc.biker_warn02" "프란시스: 스모커다!" "[english]npc.biker_warn02" "Francis: Smoker!" "npc.biker_warn03" "프란시스: 헌터 출현!" "[english]npc.biker_warn03" "Francis: Hunter!" "npc.biker_warn04" "프란시스: 부머!" "[english]npc.biker_warn04" "Francis: Boomer!" "npc.biker_warn05" "프란시스: 탱크!" "[english]npc.biker_warn05" "Francis: TANK!" "npc.biker_warn06" "프란시스: 스모커가 나타났다!" "[english]npc.biker_warn06" "Francis: Smoker!" "npc.biker_warn07" "프란시스: 윗치!" "[english]npc.biker_warn07" "Francis: Witch!" "npc.biker_warn08" "프란시스: 헌터 출현!" "[english]npc.biker_warn08" "Francis: Hunter!" "npc.biker_warn09" "프란시스: 부머 출현!" "[english]npc.biker_warn09" "Francis: BOOMER!" "npc.biker_warn10" "프란시스: 스모커!" "[english]npc.biker_warn10" "Francis: SMOKER" "npc.biker_warn11" "프란시스: 탱크다!" "[english]npc.biker_warn11" "Francis: TANK!" "npc.biker_warn12" "프란시스: 윗치다!" "[english]npc.biker_warn12" "Francis: WITCH!" "npc.biker_warn13" "프란시스: 부머 출현!" "[english]npc.biker_warn13" "Francis: BOOMER!" "npc.biker_warn14" "프란시스: 윗치다!" "[english]npc.biker_warn14" "Francis: WITCH!" "npc.biker_warn15" "프란시스: 헌터 출현!" "[english]npc.biker_warn15" "Francis: HUNTER!" "player.biker_warnboomer01" "프란시스: 부머 출현!" "[english]player.biker_warnboomer01" "Francis: BOOMER!" "player.biker_warnboomer02" "프란시스: 부머 출현!" "[english]player.biker_warnboomer02" "Francis: BOOMER!" "player.biker_warnboomer03" "프란시스: 부머다!" "[english]player.biker_warnboomer03" "Francis: BOOMER!" "player.biker_warncareful01" "프란시스: 조심해..." "[english]player.biker_warncareful01" "Francis: Careful..." "player.biker_warncareful02" "프란시스: 조심..." "[english]player.biker_warncareful02" "Francis: Be careful..." "player.biker_warncareful03" "프란시스: 주의해..." "[english]player.biker_warncareful03" "Francis: Take it easy..." "player.biker_warncareful04" "프란시스: 조심해..." "[english]player.biker_warncareful04" "Francis: Take 'er easy..." "player.biker_warncareful05" "프란시스: 이제부터 조심해..." "[english]player.biker_warncareful05" "Francis: Watch yourself, now..." "player.biker_warncareful06" "프란시스: 지금부터 조심해..." "[english]player.biker_warncareful06" "Francis: Careful now..." "player.biker_warncareful07" "프란시스: 조심해..." "[english]player.biker_warncareful07" "Francis: Watch it..." "player.biker_warncareful08" "프란시스: 신중하게 해..." "[english]player.biker_warncareful08" "Francis: Carrrefullll..." "player.biker_warncareful09" "프란시스: 다들 조심해..." "[english]player.biker_warncareful09" "Francis: Careful, kids..." "player.biker_warnhunter01" "프란시스: 헌터 출현!" "[english]player.biker_warnhunter01" "Francis: HUNTER!" "player.biker_warnhunter02" "프란시스: 헌터다!" "[english]player.biker_warnhunter02" "Francis: HUNTER!" "player.biker_warnhunter03" "프란시스: 헌터!" "[english]player.biker_warnhunter03" "Francis: HUNTER!" "player.biker_warnsmoker01" "프란시스: 스모커 출현!" "[english]player.biker_warnsmoker01" "Francis: SMOKER!" "player.biker_warnsmoker02" "프란시스: 스모커다!" "[english]player.biker_warnsmoker02" "Francis: SMOKER!" "player.biker_warnsmoker03" "프란시스: 스모커!" "[english]player.biker_warnsmoker03" "Francis: SMOKER!" "player.biker_warntank01" "프란시스: 탱크 출현!" "[english]player.biker_warntank01" "Francis: TANK!" "player.biker_warntank02" "프란시스: 탱크다!" "[english]player.biker_warntank02" "Francis: TANK!" "player.biker_warntank03" "프란시스: 탱크!" "[english]player.biker_warntank03" "Francis: TANK!" "player.biker_warnwitch01" "프란시스: 윗치 출현!" "[english]player.biker_warnwitch01" "Francis: WITCH!" "player.biker_warnwitch02" "프란시스: 윗치다!" "[english]player.biker_warnwitch02" "Francis: WITCH!" "player.biker_warnwitch03" "프란시스: 윗치!" "[english]player.biker_warnwitch03" "Francis: WITCH!" "player.biker_watchoutbehind01" "프란시스: 뒤쪽이다!" "[english]player.biker_watchoutbehind01" "Francis: Behind us!" "player.biker_watchoutbehind02" "프란시스: 우리 뒤에 있다!" "[english]player.biker_watchoutbehind02" "Francis: They're behind us!" "player.biker_watchoutbehind03" "프란시스: 뒤쪽에 있다!" "[english]player.biker_watchoutbehind03" "Francis: Behind us!" "player.biker_witchchasing01" "프란시스: 윗치가 날 쫓고 있다!" "[english]player.biker_witchchasing01" "Francis: She's Coming For me!" "player.biker_witchchasing02" "프란시스: 윗치가 내 뒤에 붙었어!" "[english]player.biker_witchchasing02" "Francis: Witch on my ass!" "player.biker_witchchasing03" "프란시스: 윗치가 쫓아온다!" "[english]player.biker_witchchasing03" "Francis: The WITCH IS CHASING ME!" "player.biker_witchchasing04" "프란시스: 제길, 윗치가 날 쫓고 있다!" "[english]player.biker_witchchasing04" "Francis: Shit, she's Coming For me!" "player.biker_witchgettingangry01" "프란시스: 죽고싶냐? 윗치는 건드리지 마!" "[english]player.biker_witchgettingangry01" "Francis: You got a death wish? Leave that witch alone!" "player.biker_witchgettingangry02" "프란시스: 윗치 열 받게 하지 마!" "[english]player.biker_witchgettingangry02" "Francis: Stop spookin' the effin witch!" "player.biker_witchgettingangry03" "프란시스: 제길, 윗치가 화났다!" "[english]player.biker_witchgettingangry03" "Francis: Oh shit, the witch's gettin' riled up!" "player.biker_witchgettingangry04" "프란시스: 조심해, 윗치가 열 받았다!" "[english]player.biker_witchgettingangry04" "Francis: Watch it, that witch is gettin' pissed!" "npc.biker_worldairport0101" "프란시스: 이 온실을 통해 가자." "[english]npc.biker_worldairport0101" "Francis: Let's head through this grow room." "npc.biker_worldairport0102" "프란시스: 비행기가 움직인다는 것은 어딘가 공항이 제대로 운영되고 있다는 거야. 공항에 가보는 게 좋겠어." "[english]npc.biker_worldairport0102" "Francis: Working plane means working airport. I say we head there." "npc.biker_worldairport0103" "프란시스: 지붕 위로 계속 이동하면 성공 확률이 높아질 거야." "[english]npc.biker_worldairport0103" "Francis: We got a better chance of making it if we stick to the rooftops." "npc.biker_worldairport0104" "프란시스: 저 비행기는 공항으로 가고 있어. 우리도 공항으로 가자." "[english]npc.biker_worldairport0104" "Francis: That plane's headed right for the airport. I say we head there too." "npc.biker_worldairport0105" "프란시스: 도시 전체가 불타고 있어." "[english]npc.biker_worldairport0105" "Francis: The whole damn city's on fire." "npc.biker_worldairport0106" "프란시스: 비행기로 이곳을 빠져나갈 수 있다면 천만다행이지. 공항으로 가자." "[english]npc.biker_worldairport0106" "Francis: I sure as hell wouldn't mind flyin' outta here. Let's head to the airport." "npc.biker_worldairport0107" "프란시스: 저 비행기는 멀지 않은 공항을 향하고 있어. 더 좋은 생각이 없으면 우리도 공항으로 가보자." "[english]npc.biker_worldairport0107" "Francis: That plane's headed for the airport and the airport ain't far from here. If nobody's got a better idea, I say we head for the airport too." "npc.biker_worldairport0108" "프란시스: 비상 탈출구로!" "[english]npc.biker_worldairport0108" "Francis: Up the fire escape!" "npc.biker_worldairport0109" "프란시스: 호텔로 가!" "[english]npc.biker_worldairport0109" "Francis: Get to the hotel!" "npc.biker_worldairport0110" "프란시스: 호텔에 은신처가 있어!" "[english]npc.biker_worldairport0110" "Francis: Safe house in the hotel!" "npc.biker_worldairport0111" "프란시스: 한 번 시도해 볼만 해." "[english]npc.biker_worldairport0111" "Francis: It's worth a try." "npc.biker_worldairport0112" "프란시스: 내 계획보다는 나으니까." "[english]npc.biker_worldairport0112" "Francis: That's better than my plan." "npc.biker_worldairport0113" "프란시스: 난 계획이 아예 없었거든." "[english]npc.biker_worldairport0113" "Francis: I didn't have one." "npc.biker_worldairport0114" "프란시스: 저 비행기는 공항으로 가고 있어. 우리도 공항으로 가자." "[english]npc.biker_worldairport0114" "Francis: That plane's headed right for the airport. I say we head there too." "npc.biker_worldairport0115" "프란시스: 젠장, 도시 전체가 불타고 있어." "[english]npc.biker_worldairport0115" "Francis: Holy shit, the whole damn city's on fire." "npc.biker_worldairport0201" "프란시스: 지붕 위로 돌아가자." "[english]npc.biker_worldairport0201" "Francis: We can get back to the rooftops." "npc.biker_worldairport0202" "프란시스: 다시 위로 가자." "[english]npc.biker_worldairport0202" "Francis: Let's head back up." "npc.biker_worldairport0203" "프란시스: 지붕 위로 돌아가야 해." "[english]npc.biker_worldairport0203" "Francis: We oughtta get back on the rooftops." "npc.biker_worldairport0204" "프란시스: 이 길로 건물을 통과할 수는 없어." "[english]npc.biker_worldairport0204" "Francis: We can't get across some buildings this way." "npc.biker_worldairport0205" "프란시스: 저 크레인으로 덤스터를 내려 놓고, 그걸 타고 넘어가자." "[english]npc.biker_worldairport0205" "Francis: The crane'll lower that dumpster, then we can jump across." "npc.biker_worldairport0206" "프란시스: 저 덤스터를 이용하여 건널 수 있어." "[english]npc.biker_worldairport0206" "Francis: We can get across on that dumpster." "npc.biker_worldairport0207" "프란시스: 건너갈 수 있게 저 덤스터를 낮출 사람 아무도 없어?" "[english]npc.biker_worldairport0207" "Francis: Somebody wanna lower that dumpster so we can get across?" "npc.biker_worldairport0208" "프란시스: 누군가 크레인을 작동시켰다." "[english]npc.biker_worldairport0208" "Francis: Somebody start the crane." "npc.biker_worldairport0209" "프란시스: 내려왔다! 가자!" "[english]npc.biker_worldairport0209" "Francis: It's down! Let's move!" "npc.biker_worldairport0210" "프란시스: 덤스터가 도착했다! 움직여!" "[english]npc.biker_worldairport0210" "Francis: Our dumpster has arrived! Let's go!" "npc.biker_worldairport0211" "프란시스: 점프해야 해." "[english]npc.biker_worldairport0211" "Francis: We're gonna have to jump for it." "npc.biker_worldairport0212" "프란시스: 점프해야 돼." "[english]npc.biker_worldairport0212" "Francis: Gonna have to jump it." "npc.biker_worldairport0213" "프란시스: 움직여. 저 덤스터, 시간이 좀 걸리겠는데." "[english]npc.biker_worldairport0213" "Francis: Dig in. That dumpster's gonna take a minute." "npc.biker_worldairport0214" "프란시스: 뛰어!" "[english]npc.biker_worldairport0214" "Francis: Jump!" "npc.biker_worldairport0215" "프란시스: 계단 아래로!" "[english]npc.biker_worldairport0215" "Francis: Down the stairs!" "npc.biker_worldairport0216" "프란시스: 계단을 타고 내려가자." "[english]npc.biker_worldairport0216" "Francis: Let's head down the stairs." "npc.biker_worldairport0217" "프란시스: 좋은 생각이에요!" "[english]npc.biker_worldairport0217" "Francis: Good thinking!" "npc.biker_worldairport0218" "프란시스: 크레인 작동시킨 거 멋졌어, 루이스!" "[english]npc.biker_worldairport0218" "Francis: Nice crane technique, Louis!" "npc.biker_worldairport0219" "프란시스: 잘했어요, 아저씨!" "[english]npc.biker_worldairport0219" "Francis: Good job, Billy!" "npc.biker_worldairport0220" "프란시스: 크레인 잘 다루던데, 조이." "[english]npc.biker_worldairport0220" "Francis: You really made that crane your bitch, Zoey." "npc.biker_worldairport0221" "프란시스: 공항에 거의 다 왔어!" "[english]npc.biker_worldairport0221" "Francis: We're getting close the airport!" "npc.biker_worldairport0222" "프란시스: 공항에 거의 도착했다!" "[english]npc.biker_worldairport0222" "Francis: We're almost to the airport!" "npc.biker_worldairport0223" "프란시스: 저 창고에 은신처가 있다!" "[english]npc.biker_worldairport0223" "Francis: Safe house in that storage place!" "npc.biker_worldairport0224" "프란시스: 계단을 이용해야 할 것 같아." "[english]npc.biker_worldairport0224" "Francis: Looks like we take the stairs." "npc.biker_worldairport0225" "프란시스: 지붕은 여기가 끝이군." "[english]npc.biker_worldairport0225" "Francis: We're all outta roof." "npc.biker_worldairport0226" "프란시스: 좋아요, 빌 아저씨!" "[english]npc.biker_worldairport0226" "Francis: Nice one, Bill!" "npc.biker_worldairport0227" "프란시스: 좋은 생각이야, 조이!" "[english]npc.biker_worldairport0227" "Francis: Good thinking, Zoey!" "npc.biker_worldairport0228" "프란시스: 좋은 생각이야, 루이스!" "[english]npc.biker_worldairport0228" "Francis: Nice thinking, Louis!" "npc.biker_worldairport0229" "프란시스: 크레인을 동시에 움직이지 마." "[english]npc.biker_worldairport0229" "Francis: Don't everybody start the crane at once." "npc.biker_worldairport0230" "프란시스: 제길, 난 호텔이 싫어." "[english]npc.biker_worldairport0230" "Francis: Damn, I hate hotels." "npc.biker_worldairport0231" "프란시스: 덤스터가 도착했다! 다들, 가자." "[english]npc.biker_worldairport0231" "Francis: Our dumpster has arrived! Let's go, girls!" "npc.biker_worldairport0232" "프란시스: 점프하는 건 질색이야." "[english]npc.biker_worldairport0232" "Francis: I hate jumping." "npc.biker_worldairport0301" "프란시스: 이 바리케이드를 불태우자." "[english]npc.biker_worldairport0301" "Francis: Let's burn down this barricade." "npc.biker_worldairport0302" "프란시스: 어떻게 된 게 도시 전체가 불타고 있는데, 정작 불타야 하는 건 멀쩡해." "[english]npc.biker_worldairport0302" "Francis: It figures the only thing in the damn city not on fire is the one thing we need burned down." "npc.biker_worldairport0303" "프란시스: 공항이다!" "[english]npc.biker_worldairport0303" "Francis: THE AIRPORT!" "npc.biker_worldairport0304" "프란시스: 좋았어. 공항이다!" "[english]npc.biker_worldairport0304" "Francis: HELL YES, IT'S THE AIRPORT!" "npc.biker_worldairport0305" "프란시스: 이쪽으로!" "[english]npc.biker_worldairport0305" "Francis: Through here!" "npc.biker_worldairport0306" "프란시스: 대체 공항에서 무슨 일이 벌어진 거야?" "[english]npc.biker_worldairport0306" "Francis: What the hell happened to the airport?" "npc.biker_worldairport0307" "프란시스: 좋아, 여기까지 왔으니 비행기를 찾아보자." "[english]npc.biker_worldairport0307" "Francis: Well, we're here, we may as well look for a plane." "npc.biker_worldairport0308" "프란시스: 문이 모두 잠겼어!" "[english]npc.biker_worldairport0308" "Francis: The doors are all blocked!" "npc.biker_worldairport0309" "프란시스: 길이 열렸다!" "[english]npc.biker_worldairport0309" "Francis: The path is clear!" "npc.biker_worldairport0310" "프란시스: 불로 길을 열었다!" "[english]npc.biker_worldairport0310" "Francis: We burned a path!" "npc.biker_worldairport0311" "프란시스: 저게 우리가 본 비행기가 아니여야 할 텐데." "[english]npc.biker_worldairport0311" "Francis: This better not be the plane we saw." "npc.biker_worldairport0312" "프란시스: 연결 통로를 통해 안으로 갈 수 있어." "[english]npc.biker_worldairport0312" "Francis: We can get inside over the skybridge." "npc.biker_worldairport0313" "프란시스: 저기 연결 통로가 있다!" "[english]npc.biker_worldairport0313" "Francis: There's the skybridge!" "npc.biker_worldairport0314" "프란시스: 연결 통로 건너편에 은신처가 있어!" "[english]npc.biker_worldairport0314" "Francis: There's a safe house across the skybridge!" "npc.biker_worldairport0315" "프란시스: 어떤 멍청이가 공항을 폭파시킨 거야?" "[english]npc.biker_worldairport0315" "Francis: What idiot bombed the airport?" "npc.biker_worldairport0316" "프란시스: 이쪽으로 가자." "[english]npc.biker_worldairport0316" "Francis: Let's go through here." "npc.biker_worldairport0317" "프란시스: 제길, 비행기 반 쪽은 아무데도 쓸 데가 없잖아." "[english]npc.biker_worldairport0317" "Francis: Ah shit, that half a plane ain't real encouraging." "npc.biker_worldairport0318" "프란시스: 장애물을 불태워 버리자." "[english]npc.biker_worldairport0318" "Francis: Let's burn this pile a' crap." "npc.biker_worldairport0319" "프란시스: 공항이다! 도착할 수 있을 거라고 했지?" "[english]npc.biker_worldairport0319" "Francis: THE AIRPORT! Told ya I'd get us here." "npc.biker_worldairport0320" "프란시스: 이봐, 여기 익숙하지 않아?" "[english]npc.biker_worldairport0320" "Francis: Hey, Suit, this look familiar?" "npc.biker_worldairport0321" "프란시스: 어떤 바보가 공항을 폭파시킨 거야?" "[english]npc.biker_worldairport0321" "Francis: What friggin' idiot bombed the airport?" "npc.biker_worldairport0322" "프란시스: 헤헤, 멋지군." "[english]npc.biker_worldairport0322" "Francis: Heh heh, hot shot." "npc.biker_worldairport0323" "프란시스: 경찰은 필요할 때는 절대로 없는 법이지." "[english]npc.biker_worldairport0323" "Francis: Never a cop when you need one." "npc.biker_worldairport0401" "프란시스: 아래층으로 가야 해." "[english]npc.biker_worldairport0401" "Francis: We need to get downstairs." "npc.biker_worldairport0402" "프란시스: 사무실을 통해 가자!" "[english]npc.biker_worldairport0402" "Francis: Let's go through the offices!" "npc.biker_worldairport0403" "프란시스: 밴으로 장애물을 뚫자." "[english]npc.biker_worldairport0403" "Francis: We can send the van through that pile a' crap." "npc.biker_worldairport0404" "프란시스: 이 장애물을 통과해야 해." "[english]npc.biker_worldairport0404" "Francis: We gotta get through that pile a' junk." "npc.biker_worldairport0405" "프란시스: 수하물이 잔뜩 쌓여 있어. 엄청나게 많군." "[english]npc.biker_worldairport0405" "Francis: Big pile a' luggage. Lotta good it did em." "npc.biker_worldairport0406" "프란시스: 저 장애물 건너편으로 가야 해." "[english]npc.biker_worldairport0406" "Francis: We need to be on the other side of that pile a' crap." "npc.biker_worldairport0407" "프란시스: 왜 군대가 공항을 폭파시키지?" "[english]npc.biker_worldairport0407" "Francis: Why would the army bomb the airport?" "npc.biker_worldairport0408" "프란시스: 금속 탐지기에서 빠져나와!" "[english]npc.biker_worldairport0408" "Francis: Get outta the damn metal detector!" "npc.biker_worldairport0409" "프란시스: 아마 허리띠 때문에 울리는 것 같은데." "[english]npc.biker_worldairport0409" "Francis: Maybe your belt buckle set that off." "npc.biker_worldairport0410" "프란시스: 빌? 내 말이 그말이라니깐." "[english]npc.biker_worldairport0410" "Francis: Bill? I was the one that said that." "npc.biker_worldairport0411" "프란시스: 군대에 있는 것 같다니 무슨 말이야?" "[english]npc.biker_worldairport0411" "Francis: What do you mean it's just like the army?" "npc.biker_worldairport0412" "프란시스: 저게 우리가 본 비행기다!" "[english]npc.biker_worldairport0412" "Francis: There's the plane we saw!" "npc.biker_worldairport0413" "프란시스: 비행기가 있는 곳으로 내려가자!" "[english]npc.biker_worldairport0413" "Francis: Let's get down to that plane!" "npc.biker_worldairport0414" "프란시스: 저기 비행기가 있다! 저긴 어떻게 가야하지?" "[english]npc.biker_worldairport0414" "Francis: There's the plane! How the hell do we get to it?" "npc.biker_worldairport0416" "프란시스: 난 아인 랜드 싫어." "[english]npc.biker_worldairport0416" "Francis: I hate Ayn Rand." "npc.biker_worldairport0417" "프란시스: 벨트 때문에 울린 걸까?" "[english]npc.biker_worldairport0417" "Francis: You think my belt buckle set it off?" "npc.biker_worldairport0418" "프란시스: 이건 어때? 밴으로 저걸 뚫어버리는 거야." "[english]npc.biker_worldairport0418" "Francis: Here's a crazy idea: What if we send the van into that pile of junk?" "npc.biker_worldairport0419" "프란시스: 밖에 있는 활주로로 가야 해." "[english]npc.biker_worldairport0419" "Francis: We need to get out to the runway." "npc.biker_worldairport0420" "프란시스: 활주로로 가야 해." "[english]npc.biker_worldairport0420" "Francis: We gotta get to the runway." "npc.biker_worldairport0421" "프란시스: 내가 이렇게 맨 정신으로 공항에 있는 건 처음이군." "[english]npc.biker_worldairport0421" "Francis: This is the most sober I've ever been in an airport." "npc.biker_worldairport0422" "프란시스: 저 연결 통로를 통해 건너가자." "[english]npc.biker_worldairport0422" "Francis: That skybridge will get us over." "npc.biker_worldairport0423" "프란시스: 저기 비행기가 있다!" "[english]npc.biker_worldairport0423" "Francis: There's the plane!" "npc.biker_worldairport0424" "프란시스: 놀라운 건 이게 내가 공항에서 경험한 가장 나쁜 일이 아니라는 거지." "[english]npc.biker_worldairport0424" "Francis: The sad thing is this is only the second worst time I've ever had in an airport." "npc.biker_worldairport0425" "프란시스: 밴은 마음에 안 들어." "[english]npc.biker_worldairport0425" "Francis: I hate vans." "npc.biker_worldairport0426" "프란시스: 신은 죽었다? 제길, 김 새는군." "[english]npc.biker_worldairport0426" "Francis: God's dead, huh? Well, join the damn club." "npc.biker_worldairport0427" "프란시스: 젠장.... 저게 우리 비행기는 아니겠지?" "[english]npc.biker_worldairport0427" "Francis: Holy shit... that wasn't our plane was it?" "npc.biker_worldairport0428" "프란시스: 저걸로 비행하려면 살 떨리겠는데." "[english]npc.biker_worldairport0428" "Francis: I'm a little scared of flyin' now." "npc.biker_worldairport0429" "프란시스: 이런 일이 두 번이나 일어날 확률이 얼마나 되지?" "[english]npc.biker_worldairport0429" "Francis: What's the chance that'll happen twice in a row?" "npc.biker_worldairport0501" "프란시스: 저 비행기는 아직 작동하는 것 같아." "[english]npc.biker_worldairport0501" "Francis: That plane looks like it's still workin'." "npc.biker_worldairport0502" "프란시스: 비행기의 연료를 채워야 해." "[english]npc.biker_worldairport0502" "Francis: We gotta gas up the plane." "npc.biker_worldairport0503" "프란시스: 연료 트럭을 작동시키는 중인데..." "[english]npc.biker_worldairport0503" "Francis: Starting the fuel truck..." "npc.biker_worldairport0504" "프란시스: 연료 탱크를 작동시켜!" "[english]npc.biker_worldairport0504" "Francis: Start the fuel truck!" "npc.biker_worldairport0505" "프란시스: 연료가 꽉 찼어. 이제 가자!" "[english]npc.biker_worldairport0505" "Francis: The plane's gassed up: Let's go!" "npc.biker_worldairport0506" "프란시스: 준비는 끝났어!" "[english]npc.biker_worldairport0506" "Francis: The plane's ready!" "npc.biker_worldairport0507" "프란시스: 비행기 준비는 끝났어! 가자! 움직여!" "[english]npc.biker_worldairport0507" "Francis: Plane's ready! Let's go! Let's go!" "npc.biker_worldairport0509" "프란시스: 여기 완전히 박살을 내버렸군..." "[english]npc.biker_worldairport0509" "Francis: Somebody really blew this place to Hell..." "npc.biker_worldairport0510" "프란시스: 대체 무슨 일이 벌어진 거야?" "[english]npc.biker_worldairport0510" "Francis: What the hell happened to this place?" "npc.biker_worldairport0511" "프란시스: 저 비행기는 괜찮아 보여." "[english]npc.biker_worldairport0511" "Francis: *That* plane looks okay." "npc.biker_worldairport0512" "프란시스: 세상에, 한바탕 폭발이 일어난 것 같은데. 폭탄이 한 두 개가 아니었나 봐." "[english]npc.biker_worldairport0512" "Francis: Jesus, it looks like a bomb went off here. A few bombs." "npc.biker_worldairport0513" "프란시스: 비행기는 싫어." "[english]npc.biker_worldairport0513" "Francis: I hate planes." "npc.biker_worldairport05npc01" "프란시스: 우리 빼고는 전부 다 좀비 아니면 바보들 뿐이군." "[english]npc.biker_worldairport05npc01" "Francis: Everyone but us is either a zombie or an asshole." "npc.biker_worldairport05npc02" "프란시스: 이봐, 우리가 이 문을 열게 만들 수도 있어." "[english]npc.biker_worldairport05npc02" "Francis: Listen candy-pants, we can *make* you open that goddamn door." "npc.biker_worldairport05npc03" "프란시스: 좋아." "[english]npc.biker_worldairport05npc03" "Francis: Fine." "npc.biker_worldairport05npc04" "프란시스: 양심도 없냐? 불쌍한 노인도 함께 있다고!" "[english]npc.biker_worldairport05npc04" "Francis: Have a heart, we gotta a helpless old man with us!" "npc.biker_worldairport05npc05" "프란시스: 시끄러, 아저씨." "[english]npc.biker_worldairport05npc05" "Francis: Shut up, Bill." "npc.biker_worldairport05npc06" "프란시스: 이 빌어먹을 연료 펌프질하다가 누가 죽으면 다 네 책임이야." "[english]npc.biker_worldairport05npc06" "Francis: If anybody dies pumpin' this goddamn gas, I'm takin' it out on you." "npc.biker_worldairport05npc07" "프란시스: 우리 빼고는 전부 다 뱀파이어 아니면 바보들 뿐이군." "[english]npc.biker_worldairport05npc07" "Francis: Everyone but us is either a vampire or an asshole." "npc.biker_worldairport05npc08" "프란시스: 바쁘단 말이야, 이 바보야." "[english]npc.biker_worldairport05npc08" "Francis: I'm votin' asshole." "npc.biker_worldairport05npc09" "프란시스: 장난 쳐?" "[english]npc.biker_worldairport05npc09" "Francis: Are you kidding me?" "npc.biker_worldairport05npc10" "프란시스: 좋아, 좋아. 알아들었어. 당신은 영웅이야." "[english]npc.biker_worldairport05npc10" "Francis: Yeah, yeah, we get it. You're a hero." "npc.biker_worldairport05npc11" "프란시스: 잘 들어, 멍청아. 내가 비행기 운전할 줄 안다고!" "[english]npc.biker_worldairport05npc11" "Francis: Listen, asshole, I can fly the plane!" "npc.biker_worldairport05npc12" "프란시스: 밖으로 나와서 한번 증명해 보지 그래?" "[english]npc.biker_worldairport05npc12" "Francis: Why don't you come out here and prove it?" "npc.biker_worldairport05npc13" "프란시스: 네, 테리는 죽었습니다. 저희는 경찰입니다." "[english]npc.biker_worldairport05npc13" "Francis: Sir, Terry's dead. And we're cops." "npc.biker_worldairport05npc14" "프란시스: 테리는 죽었어, 친구." "[english]npc.biker_worldairport05npc14" "Francis: Terry didn't make it, pal." "npc.biker_worldairport05npc15" "프란시스: 우리가 할 수 있어." "[english]npc.biker_worldairport05npc15" "Francis: We can do that." "npc.biker_worldairport05npc16" "프란시스: 당연히 할 수 있지." "[english]npc.biker_worldairport05npc16" "Francis: Hell, we can do that." "npc.biker_worldairport05npc17" "프란시스: 넌 비행기가 이륙할 준비만 하면 돼." "[english]npc.biker_worldairport05npc17" "Francis: You just make sure the damn thing is ready to fly." "npc.biker_worldairport05npc18" "프란시스: 저희는 경찰입니다." "[english]npc.biker_worldairport05npc18" "Francis: Sir, uh, we're cops." "npc.biker_worldairport05npc19" "프란시스: 저희는 경찰입니다." "[english]npc.biker_worldairport05npc19" "Francis: Sir, uh, we're cops." "npc.biker_worldairport05npc20" "프란시스: 바보." "[english]npc.biker_worldairport05npc20" "Francis: Jackass." "npc.biker_worldairport05npc21" "프란시스: 내가 찾아가서 혼내지 않도록 알아서 잘해." "[english]npc.biker_worldairport05npc21" "Francis: Don't make me come over there and open up a can of whoopass." "npc.biker_worldfarmhouse0101" "프란시스: 사람들이 재미로 캠프를 한다고?" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0101" "Francis: Yer tellin' me people camp for fun?" "npc.biker_worldfarmhouse0102" "프란시스: 좋아." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0102" "Francis: All right." "npc.biker_worldfarmhouse0103" "프란시스: 근처에 군사 기지가 있는 것 같아." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0103" "Francis: We gotta be close to the outpost." "npc.biker_worldfarmhouse0104" "프란시스: 철도를 찾을 수 있다면 군사 기지 안까지 따라갈 수도 있어." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0104" "Francis: If we can find some tracks, we can follow em to the military outpost." "npc.biker_worldfarmhouse0105" "프란시스: 젠장. 내가 군대에 오게 될 줄이야." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0105" "Francis: Shit. Never thought I'd go lookin' for the military." "npc.biker_worldfarmhouse0106" "프란시스: 이런 걸 재미로 한단 말이지." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0106" "Francis: Bet you kids cross shit like this for fun." "npc.biker_worldfarmhouse0107" "프란시스: 멋진 곳이군." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0107" "Francis: Nice place." "npc.biker_worldfarmhouse0108" "프란시스: 저쪽에 철도가 있다. 이제 가기만 하면 돼." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0108" "Francis: There's the tracks. Now we just need to get to 'em." "npc.biker_worldfarmhouse0109" "프란시스: 저 건물에서 철도로 갈 수 있을 것 같아." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0109" "Francis: Bet we can get to the tracks from that building." "npc.biker_worldfarmhouse0110" "프란시스: 이쪽 뒤에 은신처가 있다!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0110" "Francis: There's a safe house back here!" "npc.biker_worldfarmhouse0111" "프란시스: 숲은 정말 싫어." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0111" "Francis: Man I hate the woods." "npc.biker_worldfarmhouse0112" "프란시스: 숲은 질색이야." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0112" "Francis: I hate the woods." "npc.biker_worldfarmhouse0113" "프란시스: 다리가 끊겼어." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0113" "Francis: Bridge's out." "npc.biker_worldfarmhouse0114" "프란시스: 우와... 좋아... 이제 철도만 찾으면 돼." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0114" "Francis: Woah...Okay... all we need to do is find the railroad tracks." "npc.biker_worldfarmhouse0115" "프란시스: 소풍가기 좋은 날이군." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0115" "Francis: Nice day for a picnic." "npc.biker_worldfarmhouse0116" "프란시스: 다리가 끊겼어. 끔찍하군." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0116" "Francis: Bridge's out. Terrific." "npc.biker_worldfarmhouse0201" "프란시스: 루이스, 뭐가 더 무서워? 좀비? 아니면 다시 사무실에서 일하는 거?" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0201" "Francis: Louis, what's scarier: Zombies or goin' back to work in an office?" "npc.biker_worldfarmhouse0202" "프란시스: 이쪽에서 철도로 내려갈 수 있어!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0202" "Francis: We can get down to the tracks over here!" "npc.biker_worldfarmhouse0203" "프란시스: 이 터널이 올바른 방향 같아." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0203" "Francis: Looks like this tunnel heads the right way." "npc.biker_worldfarmhouse0204" "프란시스: 이 터널을 따라가면 돼." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0204" "Francis: This tunnel heads the right way." "npc.biker_worldfarmhouse0205" "프란시스: 철도는 여기에서 아래쪽에 있어." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0205" "Francis: The tracks are down from here." "npc.biker_worldfarmhouse0206" "프란시스: 이쪽으로!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0206" "Francis: Through here!" "npc.biker_worldfarmhouse0207" "프란시스: 제길, 철도가 막혔어." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0207" "Francis: Well, goddamit, the tracks are blocked." "npc.biker_worldfarmhouse0208" "프란시스: 이 터널을 이용해 보자." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0208" "Francis: Let's try this tunnel." "npc.biker_worldfarmhouse0209" "프란시스: 여기 길 좀 뚫어봐!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0209" "Francis: Maintenance corridor up here!" "npc.biker_worldfarmhouse0210" "프란시스: 제길, 철도가 막혔어!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0210" "Francis: Damn tracks are blocked!" "npc.biker_worldfarmhouse0211" "프란시스: 기차는 싫어." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0211" "Francis: I hate trains." "npc.biker_worldfarmhouse0212" "프란시스: 터널은 질색이야." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0212" "Francis: I hate tunnels." "npc.biker_worldfarmhouse0213" "프란시스: 루이스, 뭐가 더 무서워? 뱀파이어? 아니면 다시 사무실에서 일하는 거?" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0213" "Francis: Louis, what's scarier: Vampires or goin' back to work in an office?" "npc.biker_worldfarmhouse0214" "프란시스: 철도가 바로 아래층에 있을 거야." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0214" "Francis: The tracks should just be downstairs." "npc.biker_worldfarmhouse0301" "프란시스: 이거 정말 미로 같은데. 미로는 질색이야." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0301" "Francis: These things are a real frickin' maze. I hate mazes." "npc.biker_worldfarmhouse0302" "프란시스: 이쪽 길이 맞아야 할 텐데." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0302" "Francis: This better go through." "npc.biker_worldfarmhouse0303" "프란시스: 펜스 조심해." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0303" "Francis: Watch out for that fence." "npc.biker_worldfarmhouse0304" "프란시스: 이런, 전기가 통하는 펜스네." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0304" "Francis: Nice, they electrified the fence." "npc.biker_worldfarmhouse0305" "프란시스: 이봐, 전원을 켜 봐." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0305" "Francis: Hey, Pointdexter, hit the power." "npc.biker_worldfarmhouse0306" "프란시스: 자, 전원을 켜 봐." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0306" "Francis: Hey, Suit, hit the power." "npc.biker_worldfarmhouse0307" "프란시스: 우와, 튀김이 되겠는걸." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0307" "Francis: Woaah, fried." "npc.biker_worldfarmhouse0308" "프란시스: 엔진을 가동시켜." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0308" "Francis: Start the engine." "npc.biker_worldfarmhouse0309" "프란시스: 이봐, 저 열차 떼어버려." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0309" "Francis: Hey, unhook that car." "npc.biker_worldfarmhouse0310" "프란시스: 이거 좀 움직이게 해봐!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0310" "Francis: Get that thing moving!" "npc.biker_worldfarmhouse0311" "프란시스: 달려!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0311" "Francis: Hit it!" "npc.biker_worldfarmhouse0312" "프란시스: 기차 조심!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0312" "Francis: Watch out for the train!" "npc.biker_worldfarmhouse0313" "프란시스: 이제 위로 갈 수 있어!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0313" "Francis: We can get up there now!" "npc.biker_worldfarmhouse0314" "프란시스: 위쪽이다!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0314" "Francis: Up there!" "npc.biker_worldfarmhouse0315" "프란시스: 저기 은신처가 있다!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0315" "Francis: Safe house up there!" "npc.biker_worldfarmhouse0316" "프란시스: 은신처에 보급품이 있을지도 몰라." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0316" "Francis: There might be supplies in that house." "npc.biker_worldfarmhouse0317" "프란시스: 여기를 잘 살펴보자." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0317" "Francis: Let's check this house." "npc.biker_worldfarmhouse0318" "프란시스: 철도다!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0318" "Francis: There's the tracks!" "npc.biker_worldfarmhouse0319" "프란시스: 철도가 또 막혔어. 저 언덕을 돌아가는 것 같은데." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0319" "Francis: Track's blocked again. Looks like they curve around that hill." "npc.biker_worldfarmhouse0320" "프란시스: 언덕 너머로 가자." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0320" "Francis: Let's hump our asses over the hill." "npc.biker_worldfarmhouse0321" "프란시스: 젠장, 전기 펜스는 정말 질색이야." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0321" "Francis: God DAMN I hate electric fences." "npc.biker_worldfarmhouse0322" "프란시스: 야, 정장 입은 녀석. 전원을 켜." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0322" "Francis: Yo, you in the monkey suit, hit the power." "npc.biker_worldfarmhouse0323" "프란시스: 정말 미로가 따로 없군." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0323" "Francis: This is a real freakin' maze." "npc.biker_worldfarmhouse0324" "프란시스: 여기에 기차가 있어." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0324" "Francis: There're some trains back here." "npc.biker_worldfarmhouse0325" "프란시스: 저기에 기차가 있어." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0325" "Francis: There's some trains back there." "npc.biker_worldfarmhouse0326" "프란시스: 분명히 저 다리는 우리가 부술 수 있을 거야." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0326" "Francis: You know - I bet we could knock that bridge down." "npc.biker_worldfarmhouse0327" "프란시스: 저쪽으로 가야 해." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0327" "Francis: We need to get up there." "npc.biker_worldfarmhouse0401" "프란시스: 앞에 헛간이 있다!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0401" "Francis: Barn ahead!" "npc.biker_worldfarmhouse0402" "프란시스: 헛간에 보급품이 있을까?" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0402" "Francis: Any supplies in the barn?" "npc.biker_worldfarmhouse0403" "프란시스: 헛간을 살펴보자." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0403" "Francis: Let's check out the barn." "npc.biker_worldfarmhouse0404" "프란시스: 거기 아놀드라도 있냐?" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0404" "Francis: Is Arnold in there?" "npc.biker_worldfarmhouse0405" "프란시스: 신경 쓰지마. 너희들이 다들 10살짜리 아이라는 걸 잊고 있었어. 아저씨 빼고." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0405" "Francis: Never mind, I forgot, you guys are like 10 years old. 'Cept you, Bill." "npc.biker_worldfarmhouse0406" "프란시스: 철도다!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0406" "Francis: The tracks!" "npc.biker_worldfarmhouse0407" "프란시스: 건물이 또 있다!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0407" "Francis: Another building!" "npc.biker_worldfarmhouse0408" "프란시스: 저 아래에 철도가 있을 거야!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0408" "Francis: The tracks should be down there!" "npc.biker_worldfarmhouse0409" "프란시스: 기차역이다." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0409" "Francis: Train station." "npc.biker_worldfarmhouse0410" "프란시스: 저게 군사 기지는 아니여야 할 텐데." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0410" "Francis: This better not be the military outpost." "npc.biker_worldfarmhouse0411" "프란시스: 엉망이 됐군." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0411" "Francis: This is all messed up." "npc.biker_worldfarmhouse0412" "프란시스: 여기에서 아래로 갈 수 있어." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0412" "Francis: We can get around down here." "npc.biker_worldfarmhouse0413" "프란시스: 누가 문 좀 맡아." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0413" "Francis: Someone get the gate." "npc.biker_worldfarmhouse0414" "프란시스: 문 열어!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0414" "Francis: Open the gate!" "npc.biker_worldfarmhouse0415" "프란시스: 건너편으로 가자, 어서!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0415" "Francis: Across the bridge, GO!" "npc.biker_worldfarmhouse0416" "프란시스: 열차 안으로!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0416" "Francis: Run for the train car!" "npc.biker_worldfarmhouse0417" "프란시스: 열차 안으로 가!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0417" "Francis: Get to the goddam train car!" "npc.biker_worldfarmhouse0418" "프란시스: 와, 승무원 차네!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0418" "Francis: Yeah, the caboose!" "npc.biker_worldfarmhouse0419" "프란시스: 헛간은 정말 마음에 안 들어." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0419" "Francis: I have NEVER liked barns." "npc.biker_worldfarmhouse0420" "프란시스: 헛간은 질색이야." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0420" "Francis: I hate barns." "npc.biker_worldfarmhouse0501" "프란시스: 농장 안으로 가!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0501" "Francis: Get to the farm house!" "npc.biker_worldfarmhouse0502" "프란시스: 군사 기지다!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0502" "Francis: An outpost!" "npc.biker_worldfarmhouse0503" "프란시스: 해냈다!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0503" "Francis: Yeah, we made it!" "npc.biker_worldfarmhouse0504" "프란시스: 언덕 위로!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0504" "Francis: Up the hill!" "npc.biker_worldfarmhouse0505" "프란시스: 됐어! 여기서 나가야 해." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0505" "Francis: Finally! We're getting out of here." "npc.biker_worldfarmhouse0506" "프란시스: 마음에 안 들어..." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0506" "Francis: I don't like this..." "npc.biker_worldfarmhouse0507" "프란시스: 뭔가 이상해..." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0507" "Francis: Somethin's not right..." "npc.biker_worldfarmhouse0508" "프란시스: 라디오를 집어 봐." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0508" "Francis: Pick up the radio." "npc.biker_worldfarmhouse0509" "프란시스: 이건 대체 뭐야?" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0509" "Francis: What's this shit?" "npc.biker_worldfarmhouse0510" "프란시스: 좋아, 연락한다. 더 이상 토 달지 마." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0510" "Francis: Well, I'm callin' em, this is it." "npc.biker_worldfarmhouse0511" "프란시스: 녀석들이 올 때까지 기다리면 돼." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0511" "Francis: We just gotta wait until they show up." "npc.biker_worldfarmhouse0512" "프란시스: 군대다!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0512" "Francis: Army's here!" "npc.biker_worldfarmhouse0513" "프란시스: 이것 좀 봐!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0513" "Francis: Look at that shit!" "npc.biker_worldfarmhouse0515" "프란시스: 무기가 있어!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0515" "Francis: That's some fire power!" "npc.biker_worldfarmhouse0517" "프란시스: 다들, 이제부터 신을 믿으라고." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0517" "Francis: Ladies, I do believe we have been saved." "npc.biker_worldfarmhouse0518" "프란시스: 헛간에 총이 있다!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0518" "Francis: Guns in the barn!" "npc.biker_worldfarmhouse0519" "프란시스: 야호, 군대다!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0519" "Francis: Yeah, army's here!" "npc.biker_worldfarmhouse0521" "프란시스: 500마일을 걸어오면서 좀비를 10,000마리 정도 죽였는데 겨우 자동 응답이었어? 빌어먹을 군대." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0521" "Francis: We walk 500 miles, kill 10,000 zombies just to make it to a goddamn tape loop? Screw the army." "npc.biker_worldfarmhouse0522" "프란시스: 녀석들, 금방 오는 게 좋을 거야. 이럴 줄 알았어." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0522" "Francis: These guys better not take long. I've had it." "npc.biker_worldfarmhouse0523" "프란시스: 군대여, 이제 용서해 주마. 다들 사랑한다!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0523" "Francis: I forgive you, Army. I love you guys!" "npc.biker_worldfarmhouse0524" "프란시스: 으슥한 곳이군." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0524" "Francis: That is one creepy ass house." "npc.biker_worldfarmhouse0525" "프란시스: 지금 나랑 장난치는 거야? 100마일을 걸어오면서 500만 뱀파이어와 싸웠는데." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0525" "Francis: You got to be shittin me. We walk a hundred miles, fight 5 million vampires -" "npc.biker_worldfarmhouse0526" "프란시스: 빌어먹을 자동 응답기." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0526" "Francis: Goddamn tape loop piece of shit." "npc.biker_worldfarmhouse0527" "프란시스: 뭐든 간에. 그런데 겨우 자동 응답이었어? 더러운 군대 녀석들." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0527" "Francis: Whatever. And all they got is a goddamn tape loop? Screw the goddamn army." "npc.biker_worldfarmhouse0528" "프란시스: 군대, 참 대단하다!" "[english]npc.biker_worldfarmhouse0528" "Francis: I LOVE the goddamn army!" "npc.biker_worldfarmhouse0529" "프란시스: 500마일을 걸어오면서 뱀파이어를 10,000마리 정도 죽였는데 겨우 자동 응답이었어? 빌어먹을 군대." "[english]npc.biker_worldfarmhouse0529" "Francis: We walk 500 miles, kill 10,000 vampires just to make it to a goddamn tape loop? Screw the army." "npc.biker_worldfarmhousegeneric01" "프란시스: 좀비 튀김이라..." "[english]npc.biker_worldfarmhousegeneric01" "Francis: Fried zombies..." "npc.biker_worldfarmhousegeneric02" "프란시스: 음, 좀비 튀김이라... 맛있겠는데." "[english]npc.biker_worldfarmhousegeneric02" "Francis: Hey, fried zombies... tasty." "npc.biker_worldfarmhouseintro01" "프란시스: 북쪽에 군사 안전 지역이 있다고 하던데. 철도만 따라가면 될 거야." "[english]npc.biker_worldfarmhouseintro01" "Francis: I heard the military's got a safe zone north of here. We just gotta follow the train tracks." "npc.biker_worldfarmhouseintro02" "프란시스: 저 바보가 비행기 조종 못할지 알았어. 다들 무사해?" "[english]npc.biker_worldfarmhouseintro02" "Francis: I knew that idiot couldn't fly a plane. Everybody in one piece?" "npc.biker_worldfarmhouseintro03" "프란시스: 그래, 나도 들었어." "[english]npc.biker_worldfarmhouseintro03" "Francis: Yeah, I heard that, too." "npc.biker_worldfarmhouseintro04" "프란시스: 더 나은 계획 있어?" "[english]npc.biker_worldfarmhouseintro04" "Francis: You got a better plan?" "npc.biker_worldfarmhouseintro05" "프란시스: 영원히 우리 힘만으로 살아남을 수는 없어. 북쪽에 군사 안전 지역이 있다고 하던데. 철도만 따라가면 될 거야." "[english]npc.biker_worldfarmhouseintro05" "Francis: We ain't gonna survive on our own forever. I heard the military's got a safe zone north of here. We just gotta follow the train tracks." "npc.biker_worldfarmhouseintro06" "프란시스: 잘 들어. 정부에서 북쪽에 화합의 장소를 만들어 놨대... 그건 농담이고. 군대가 거기에 기지를 세워 놓고 비틀거리면서 걷는 놈들을 해치우고 있다더군. 철도를 따라가면 그쪽으로 갈 수 있을 거야." "[english]npc.biker_worldfarmhouseintro06" "Francis: Listen, the government's got a hate-free zone up north... I'm kidding, the military's got a stronghold up there and they're killing anything that walks funny. Railroad tracks should take us right there." "npc.biker_worldfarmhousenpc01" "프란시스: 이봐?" "[english]npc.biker_worldfarmhousenpc01" "Francis: Uh, hello?" "npc.biker_worldfarmhousenpc02" "프란시스: 군대는 들어라. 여기는 경찰이다." "[english]npc.biker_worldfarmhousenpc02" "Francis: Attention Army: This is the cops." "npc.biker_worldfarmhousenpc03" "프란시스: 오키 도키." "[english]npc.biker_worldfarmhousenpc03" "Francis: Rodger dodger." "npc.biker_worldfarmhousenpc04" "프란시스: 준비됐다!" "[english]npc.biker_worldfarmhousenpc04" "Francis: We're ready!" "npc.biker_worldfarmhousenpc05" "프란시스: 우린 다 준비됐다!" "[english]npc.biker_worldfarmhousenpc05" "Francis: We're all set!" "npc.biker_worldfarmhousenpc06" "프란시스: 우리를 데리러 와!" "[english]npc.biker_worldfarmhousenpc06" "Francis: Come get us!" "npc.biker_worldfarmhousenpc07" "프란시스: 우리가 경찰이라는 뻥을 믿어줘야 할 텐데." "[english]npc.biker_worldfarmhousenpc07" "Francis: I hope they believed that shit about us being cops." "npc.biker_worldfarmhousenpc08" "프란시스: 군대는 주목하라. 여기는 경찰이다." "[english]npc.biker_worldfarmhousenpc08" "Francis: Attention Army: This is the cops." "npc.biker_worldhospital0201" "프란시스: 지하철은 질색이야." "[english]npc.biker_worldhospital0201" "Francis: I hate subways." "npc.biker_worldhospital0301" "프란시스: 병원으로 가야 해!" "[english]npc.biker_worldhospital0301" "Francis: We've got to get to the hospital." "npc.biker_worldhospital0302" "프란시스: 병원 안으로!" "[english]npc.biker_worldhospital0302" "Francis: Into the hospital!" "npc.biker_worldhospital0303" "프란시스: 병원 안에 은신처가 있어!" "[english]npc.biker_worldhospital0303" "Francis: There's a safe house in the hospital!" "npc.biker_worldhospital0304" "프란시스: 버튼을 눌러!" "[english]npc.biker_worldhospital0304" "Francis: Hit the button!" "npc.biker_worldhospital0305" "프란시스: 승강기를 타!" "[english]npc.biker_worldhospital0305" "Francis: Get on the lift!" "npc.biker_worldhospital0306" "프란시스: 이거야말로 시궁창이군." "[english]npc.biker_worldhospital0306" "Francis: Now this is some shit." "npc.biker_worldhospital0308" "프란시스: 하수구는 질색이야." "[english]npc.biker_worldhospital0308" "Francis: I hate sewers." "npc.biker_worldhospital0401" "프란시스: 헬리콥터가 없더라도 적어도 도시를 내려다 보면서 죽을 수는 있잖아?" "[english]npc.biker_worldhospital0401" "Francis: If he ain't, at least we'll die with a nice view of the city." "npc.biker_worldhospital0402" "프란시스: 아저씨, 수염 안 젖었어?" "[english]npc.biker_worldhospital0402" "Francis: So, how's yer beard holdin' up, Bill?" "npc.biker_worldhospital0403" "프란시스: 뱀파이어 출현과 관련하여 가장 큰 미스터리는... 누가 방금 뭐라고 했어?" "[english]npc.biker_worldhospital0403" "Francis: The biggest mystery about this vampire outbreak is which one of you jackasses just beefed?" "npc.biker_worldhospital0404" "프란시스: 병원은 질색이야. 의사도, 변호사도, 경찰도..." "[english]npc.biker_worldhospital0404" "Francis: I hate hospitals. And doctors and lawyers and cops..." "npc.biker_worldhospital0405" "프란시스: 병원은 질색이야." "[english]npc.biker_worldhospital0405" "Francis: I hate hospitals." "npc.biker_worldhospital0406" "프란시스: 엘리베이터가 왔다!" "[english]npc.biker_worldhospital0406" "Francis: Elevator's here!" "npc.biker_worldhospital0407" "프란시스: 엘리베이터에 타!" "[english]npc.biker_worldhospital0407" "Francis: Get on the elevator!" "npc.biker_worldhospital0408" "프란시스: 병원은 질색이야." "[english]npc.biker_worldhospital0408" "Francis: I hate hospitals." "npc.biker_worldhospital0409" "프란시스: 엘리베이터는 질색이야." "[english]npc.biker_worldhospital0409" "Francis: I hate elevators." "npc.biker_worldhospital0410" "프란시스: 계단은 질색이야." "[english]npc.biker_worldhospital0410" "Francis: I hate stairs." "npc.biker_worldhospital0411" "프란시스: 의사도, 변호사도..." "[english]npc.biker_worldhospital0411" "Francis: And doctors, and lawyers and..." "npc.biker_worldhospital0501" "프란시스: 헬리콥터는 질색이야." "[english]npc.biker_worldhospital0501" "Francis: I hate helicopters." "npc.biker_worldhospital0502" "프란시스: 루이스, 헬리콥터 부서지지 않게 해..." "[english]npc.biker_worldhospital0502" "Francis: Louis, try not to blow up the helicopter..." "npc.biker_worldhospitalgeneric01" "프란시스: 버튼은 이미 눌렀어." "[english]npc.biker_worldhospitalgeneric01" "Francis: I already pressed the damn button." "npc.biker_worldhospitalgeneric02" "프란시스: 계속 누르고 있으면 더 빨리 올 것 같냐?" "[english]npc.biker_worldhospitalgeneric02" "Francis: Yeah, it'll probably come quicker if ya keep pressin it." "npc.biker_worldhospitalgeneric03" "프란시스: 멍청아, 버튼은 이미 눌렀어." "[english]npc.biker_worldhospitalgeneric03" "Francis: Hey jackass, I already pressed the damn button." "npc.biker_worldhospitalgeneric04" "프란시스: 그래, 계속 누르고 있으면 더 빨리 올 것 같냐?" "[english]npc.biker_worldhospitalgeneric04" "Francis: Yeah, it'll probably come quicker if you just keep pressin' it." "npc.biker_worldsmalltown0103" "프란시스: 총소리다! 리버사이드에 생존자가 있어!" "[english]npc.biker_worldsmalltown0103" "Francis: Gunfire! Somebody's still alive in Riverside!" "npc.biker_worldsmalltown0104" "프란시스: 괜찮은 계획 같은데." "[english]npc.biker_worldsmalltown0104" "Francis: That sounds like a plan." "npc.biker_worldsmalltown0105" "프란시스: 난 찬성이다. 리버사이드로 가자." "[english]npc.biker_worldsmalltown0105" "Francis: Sounds good to me. Let's head to Riverside." "npc.biker_worldsmalltown0106" "프란시스: 방금 들었어? 시내에서 싸움이 벌어지고 있어." "[english]npc.biker_worldsmalltown0106" "Francis: Hear that? There's fightin' in town." "npc.biker_worldsmalltown0107" "프란시스: 지상으로 나가게 되면 리버사이드로 갈 수 있어." "[english]npc.biker_worldsmalltown0107" "Francis: If we find a way to the surface, we can get to Riverside." "npc.biker_worldsmalltown0108" "프란시스: 박쥐 조심해!" "[english]npc.biker_worldsmalltown0108" "Francis: Watch out for bats!" "npc.biker_worldsmalltown0109" "프란시스: 박쥐는 싫지 않지만 좋지도 않아." "[english]npc.biker_worldsmalltown0109" "Francis: I don't HATE bats, but I do not like them." "npc.biker_worldsmalltown0110" "프란시스: 다리가 끊겼다." "[english]npc.biker_worldsmalltown0110" "Francis: Bridge is out." "npc.biker_worldsmalltown0111" "프란시스: 그럼 그렇지... 다리가 끊겼다." "[english]npc.biker_worldsmalltown0111" "Francis: Yep... Bridge is out." "npc.biker_worldsmalltown0112" "프란시스: 기운 내. 이 터널은 좀 오싹한 걸." "[english]npc.biker_worldsmalltown0112" "Francis: Come on, this tunnel is a little creepy" "npc.biker_worldsmalltown0113" "프란시스: 위쪽 조심해." "[english]npc.biker_worldsmalltown0113" "Francis: Watch out above us." "npc.biker_worldsmalltown0114" "프란시스: 여기 아래로!" "[english]npc.biker_worldsmalltown0114" "Francis: Down here!" "npc.biker_worldsmalltown0115" "프란시스: 막혔어!" "[english]npc.biker_worldsmalltown0115" "Francis: Blocked!" "npc.biker_worldsmalltown0116" "프란시스: 이 계단은 이용할 수 있어!" "[english]npc.biker_worldsmalltown0116" "Francis: We can take these stairs!" "npc.biker_worldsmalltown0117" "프란시스: 저기 은신처가 있다!" "[english]npc.biker_worldsmalltown0117" "Francis: Safe house up there!" "npc.biker_worldsmalltown0118" "프란시스: 요금소는 질색이야." "[english]npc.biker_worldsmalltown0118" "Francis: I hate turnpikes." "npc.biker_worldsmalltown0201" "프란시스: 저 다리를 연결해야 해." "[english]npc.biker_worldsmalltown0201" "Francis: We gotta activate that bridge." "npc.biker_worldsmalltown0202" "프란시스: 이게 그 하수구야?" "[english]npc.biker_worldsmalltown0202" "Francis: Is this that kind of sewer?" "npc.biker_worldsmalltown0203" "프란시스: 멋진걸." "[english]npc.biker_worldsmalltown0203" "Francis: Cool." "npc.biker_worldsmalltown0204" "프란시스: 조차장은 질색이야." "[english]npc.biker_worldsmalltown0204" "Francis: I hate trainyards." "npc.biker_worldsmalltown0205" "프란시스: 음. 버티지 못한 것 같은데." "[english]npc.biker_worldsmalltown0205" "Francis: Yeah, I don't think they held." "npc.biker_worldsmalltown0206" "프란시스: 교회는 질색이야." "[english]npc.biker_worldsmalltown0206" "Francis: I hate churches." "npc.biker_worldsmalltown0207" "프란시스: 으윽! 응가는 질색이야." "[english]npc.biker_worldsmalltown0207" "Francis: Ew. I hate caca." "npc.biker_worldsmalltown0301" "프란시스: 오른쪽이 리버사이드야." "[english]npc.biker_worldsmalltown0301" "Francis: Riverside's to our right." "npc.biker_worldsmalltown0302" "프란시스: 리버사이드에 거의 도착했어." "[english]npc.biker_worldsmalltown0302" "Francis: Almost to Riverside." "npc.biker_worldsmalltown0303" "프란시스: 너무 조용한 걸..." "[english]npc.biker_worldsmalltown0303" "Francis: The town's pretty quiet..." "npc.biker_worldsmalltown0304" "프란시스: 교회로 가자!" "[english]npc.biker_worldsmalltown0304" "Francis: Get to the church!" "npc.biker_worldsmalltown0305" "프란시스: 리버사이드로서는 역부족이었겠지." "[english]npc.biker_worldsmalltown0305" "Francis: So much fer Riverside." "npc.biker_worldsmalltown0306" "프란시스: 리버사이드가 버텨 내지 못한 것 같은데." "[english]npc.biker_worldsmalltown0306" "Francis: Looks like Riverside couldn't hold it together." "npc.biker_worldsmalltown0307" "프란시스: 리버사이드에 거의 도착한 것 같아." "[english]npc.biker_worldsmalltown0307" "Francis: Looks like we're getting close to Riverside." "npc.biker_worldsmalltown0308" "프란시스: 이제 리버사이드에 거의 다 왔어." "[english]npc.biker_worldsmalltown0308" "Francis: Riverside ain't too far from here." "npc.biker_worldsmalltown0309" "프란시스: 저 교회 안에 불빛이 있다!" "[english]npc.biker_worldsmalltown0309" "Francis: There's lights on in that church!" "npc.biker_worldsmalltown0310" "프란시스: 걷는 건 질색이야." "[english]npc.biker_worldsmalltown0310" "Francis: I hate walking." "npc.biker_worldsmalltown0311" "프란시스: 작은 도시는 질색이야." "[english]npc.biker_worldsmalltown0311" "Francis: I hate small towns." "npc.biker_worldsmalltown03npc01" "프란시스: 살아서 돌아가면 그 녀석을 죽여버릴테다." "[english]npc.biker_worldsmalltown03npc01" "Francis: If we live through this, I'm gonna kill that guy." "npc.biker_worldsmalltown03npc02" "프란시스: 내가 먼저 죽일 거야." "[english]npc.biker_worldsmalltown03npc02" "Francis: Not if I kill him first." "npc.biker_worldsmalltown03npc03" "프란시스: 살아서 돌아가면 그 빌어먹을 녀석을 죽여버릴테다." "[english]npc.biker_worldsmalltown03npc03" "Francis: If we live through this, I'm gonna frickin' kill that guy." "npc.biker_worldsmalltown0401" "프란시스: 리버사이드가 난장판이 됐군. 강가로 가서 보트를 훔치자." "[english]npc.biker_worldsmalltown0401" "Francis: Riverside's a bust. Let's just get to the river and steal a boat." "npc.biker_worldsmalltown0402" "프란시스: 이쪽에서 강으로 갈 수 있어." "[english]npc.biker_worldsmalltown0402" "Francis: We can get to the river through here." "npc.biker_worldsmalltown0501" "프란시스: 보트 하우스로 가!" "[english]npc.biker_worldsmalltown0501" "Francis: Get to the boat house!" "npc.biker_worldsmalltown0502" "프란시스: 보트에 타!" "[english]npc.biker_worldsmalltown0502" "Francis: Get to the boat!" "npc.biker_worldsmalltown0503" "프란시스: 탈 것이 왔다! 가자!" "[english]npc.biker_worldsmalltown0503" "Francis: Our ride's here! Let's go!" "npc.biker_worldsmalltown0504" "프란시스: 왔다! 모두 보트로!" "[english]npc.biker_worldsmalltown0504" "Francis: They're here! Everyone to the boat!" "npc.biker_worldsmalltown0505" "프란시스: 보트에 타!" "[english]npc.biker_worldsmalltown0505" "Francis: Get to the boat!" "npc.biker_worldsmalltown0506" "프란시스: 보트로!" "[english]npc.biker_worldsmalltown0506" "Francis: To the boat!" "npc.biker_worldsmalltown0507" "프란시스: 보트가 왔다!" "[english]npc.biker_worldsmalltown0507" "Francis: The boat's here!" "npc.biker_worldsmalltown0508" "프란시스: 보트는 질색이야." "[english]npc.biker_worldsmalltown0508" "Francis: I hate boats." "npc.biker_worldsmalltown0509" "프란시스: 물은 질색이야." "[english]npc.biker_worldsmalltown0509" "Francis: I hate the water." "npc.biker_worldsmalltown0510" "프란시스: 보트 선원은 질색이야." "[english]npc.biker_worldsmalltown0510" "Francis: I hate boat people." "npc.biker_worldsmalltown0511" "프란시스: 변호사는 질색이야." "[english]npc.biker_worldsmalltown0511" "Francis: I hate boat lawyers" "npc.biker_worldsmalltown0512" "프란시스: 변호사는 질색이야. 그 녀석들 일은 대체 언제 하는 거야?" "[english]npc.biker_worldsmalltown0512" "Francis: I hate boat lawyers. When are they gonna get done practicing law?" "npc.biker_worldsmalltown0513" "프란시스: 내가 싫어하지 않는게 뭔지 알아? 조끼는 싫지 않아." "[english]npc.biker_worldsmalltown0513" "Francis: You know what I don't hate? I don't hate vests." "npc.biker_worldsmalltown0514" "프란시스: 토사물이 싫은 거지." "[english]npc.biker_worldsmalltown0514" "Francis: I hate vomit." "npc.biker_worldsmalltown0515" "프란시스: 내 조끼는 좋아." "[english]npc.biker_worldsmalltown0515" "Francis: I love my vest." "npc.biker_worldsmalltown0516" "프란시스: 이봐, 조끼에는 안돼!" "[english]npc.biker_worldsmalltown0516" "Francis: Hey - not on the vest!" "npc.biker_worldsmalltown0517" "프란시스: 이봐, 조끼에는 안돼!" "[english]npc.biker_worldsmalltown0517" "Francis: Hey - not on the vest!" "npc.biker_worldsmalltownnpcbellman01" "프란시스: 누구야?" "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcbellman01" "Francis: Who are you?" "npc.biker_worldsmalltownnpcbellman02" "프란시스: 그냥 문만 열어." "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcbellman02" "Francis: Just open the goddamn door." "npc.biker_worldsmalltownnpcbellman03" "프란시스: 경찰이다. 문 열어." "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcbellman03" "Francis: We're cops. Open up." "npc.biker_worldsmalltownnpcbellman04" "프란시스: 좋아. 나는 프란시스고, 이쪽은 빌 할아버지야... 그리고 밖에는 좀비가 있으니까 이 문 좀 열란 말이야." "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcbellman04" "Francis: Well, let's see: I'm Francis, and that's Grandpa Bill, and - THERE'S ZOMBIES OUT HERE OPEN THE GODDAMN DOOR." "npc.biker_worldsmalltownnpcbellman05" "프란시스: 그 벨을 떼어다가 네 똥구멍에 쑤셔 넣을 줄 알아!" "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcbellman05" "Francis: I am going to tear that bell down and shove it up your ass!" "npc.biker_worldsmalltownnpcbellman06" "프란시스: 지금 계속 벨을 누르는 거야?" "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcbellman06" "Francis: Are you ringing that goddamn bell?" "npc.biker_worldsmalltownnpcbellman07" "프란시스: 지금 쟤가 계속 벨을 누르는 거야?" "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcbellman07" "Francis: Is he ringing that goddamn bell?" "npc.biker_worldsmalltownnpcbellman08" "프란시스: 벨 좀 그만 누르라고!" "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcbellman08" "Francis: Stop ringing the goddamn bell!" "npc.biker_worldsmalltownnpcbellman09" "프란시스: 우린 감염되지 않았다고!" "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcbellman09" "Francis: We're not infected!" "npc.biker_worldsmalltownnpcbellman10" "프란시스: 우린 감염되지 않았어! 이건 그냥 피부병이야!" "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcbellman10" "Francis: We're not infected! I just have herpes!" "npc.biker_worldsmalltownnpcbellman11" "프란시스: 좋아. 나는 프란시스고, 이쪽은 빌 할아버지야... 그리고 밖에는 뱀파이어가 있으니까 이 문 좀 열란 말이야." "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcbellman11" "Francis: Well, let's see: I'm Francis, and that's Grandpa Bill, and - THERE'S VAMPIRES OUT HERE OPEN THE GODDAMN DOOR." "npc.biker_worldsmalltownnpcbellman12" "프란시스: 문 열어. 경찰이다." "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcbellman12" "Francis: Open the door, we're cops." "npc.biker_worldsmalltownnpcbellman13" "프란시스: 이봐, 경찰 이야기가 안 먹힌 것 같아." "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcbellman13" "Francis: Man, I don't think the cop thing worked." "npc.biker_worldsmalltownnpcboatman01" "프란시스: 약속이다." "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcboatman01" "Francis: You got a deal." "npc.biker_worldsmalltownnpcboatman02" "프란시스: 약속이야, 친구." "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcboatman02" "Francis: You got a deal, pal." "npc.biker_worldsmalltownnpcboatman03" "프란시스: 우리를 데리러 와!" "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcboatman03" "Francis: Come get us!" "npc.biker_worldsmalltownnpcboatman04" "프란시스: 1분만 여유를 줘." "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcboatman04" "Francis: Give us a minute, here." "npc.biker_worldsmalltownnpcboatman05" "프란시스: 우린 총을 가지고 있단 말이지." "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcboatman05" "Francis: We got guns, pal." "npc.biker_worldsmalltownnpcboatman06" "프란시스: 여기 무장한 사람 네 명이 있어." "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcboatman06" "Francis: There's four us with guns here." "npc.biker_worldsmalltownnpcboatman07" "프란시스: 우린 무기를 많이 가지고 있단 말이지." "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcboatman07" "Francis: We gotta whole lotta guns, pal." "npc.biker_worldsmalltownnpcboatman08" "프란시스: 안녕, 리버사이드." "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcboatman08" "Francis: So long, Riverside." "npc.biker_worldsmalltownnpcboatman09" "프란시스: 아줌마, 미안하지만 남편의 제안을 따를 거야." "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcboatman09" "Francis: Sorry lady, we're takin' yer husband's offer." "npc.biker_worldsmalltownnpcboatman10" "프란시스: 아줌마, 미안." "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcboatman10" "Francis: Sorry lady." "npc.biker_worldsmalltownnpcboatman11" "프란시스: 아줌마, 우린 경찰입니다. 데리러 와요." "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcboatman11" "Francis: Lady: We're the cops. Now come get us." "npc.biker_worldsmalltownnpcboatman12" "프란시스: 보트 주인은 주목하십시오. 경찰입니다. 우리를 데리러 오십시오." "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcboatman12" "Francis: Attention boat owner: We are the cops. Come pick us up." "npc.biker_worldsmalltownnpcboatman13" "프란시스: 보트 주인은 주목하십시오. 경찰입니다. 우리를 데리러 올 것을 정식으로 요청합니다. 지금 바로." "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcboatman13" "Francis: Attention boat owner: We are the cops. I command you to pick us up. NOW." "npc.biker_worldsmalltownnpcboatman14" "프란시스: 보트 주인은 주목하십시오. 경찰입니다. 우리를 데리러 올 것을 정식으로 요청합니다." "[english]npc.biker_worldsmalltownnpcboatman14" "Francis: Attention boat owner: We are the cops. I command you to pick us up." "player.biker_yes01" "프란시스: 음." "[english]player.biker_yes01" "Francis: Yes." "player.biker_yes02" "프란시스: 오케이." "[english]player.biker_yes02" "Francis: Okay." "player.biker_yes03" "프란시스: 그래." "[english]player.biker_yes03" "Francis: Yep." "player.biker_yes04" "프란시스: 좋아." "[english]player.biker_yes04" "Francis: Yeah." "player.biker_yes05" "프란시스: 좋아." "[english]player.biker_yes05" "Francis: Yeah." "player.biker_yes06" "프란시스: 알아들었다." "[english]player.biker_yes06" "Francis: Roger that, good buddy." "player.biker_youarewelcome01" "프란시스: 음, 뭘 그런 거 가지고." "[english]player.biker_youarewelcome01" "Francis: Well, hell, you're welcome." "player.biker_youarewelcome02" "프란시스: 뒤는 내가 봐줄게." "[english]player.biker_youarewelcome02" "Francis: I got your back." "player.biker_youarewelcome03" "프란시스: 언제든지." "[english]player.biker_youarewelcome03" "Francis: Any damn time." "player.biker_youarewelcome04" "프란시스: 신경 쓰지 마." "[english]player.biker_youarewelcome04" "Francis: Hey, no problem." "player.biker_youarewelcome05" "프란시스: 문제 없어." "[english]player.biker_youarewelcome05" "Francis: No problem." "player.biker_youarewelcome06" "프란시스: 당연하지." "[english]player.biker_youarewelcome06" "Francis: Sure." "player.biker_youarewelcome07" "프란시스: 내가 지켜준다고 했지." "[english]player.biker_youarewelcome07" "Francis: I told ya I'd take care of ya." "player.biker_youarewelcome08" "프란시스: 아냐, 내가 고맙지!" "[english]player.biker_youarewelcome08" "Francis: No, thank YOU!" "player.biker_youarewelcome09" "프란시스: 괜찮아." "[english]player.biker_youarewelcome09" "Francis: Yer welcome." "player.biker_youarewelcome10" "프란시스: 그래, 내가 좀 멋지지." "[english]player.biker_youarewelcome10" "Francis: Yea, I'm pretty awesome." "player.biker_youarewelcome11" "프란시스: 걱정 마, 친구." "[english]player.biker_youarewelcome11" "Francis: No problemo, pal." "player.biker_youarewelcome12" "프란시스: 아무 문제 없어." "[english]player.biker_youarewelcome12" "Francis: It's all good." "player.biker_youarewelcome13" "프란시스: 그래!" "[english]player.biker_youarewelcome13" "Francis: Gotcha." "player.biker_youarewelcome14" "프란시스: 언제든지 도와주지." "[english]player.biker_youarewelcome14" "Francis: Whatever, whenever, man." "player.biker_youarewelcome15" "프란시스: 잘 기억해 뒀다가 나중에 맥주가 한 병만 남았을 때 갚으라고." "[english]player.biker_youarewelcome15" "Francis: Yeah, well, remember this when we're down to our last beer." "player.manager_alertgiveitem01" "루이스: 여기, 이걸 받아요." "[english]player.manager_alertgiveitem01" "Louis: Here take this." "player.manager_alertgiveitem02" "루이스: 이것 받아 가요." "[english]player.manager_alertgiveitem02" "Louis: Here, I got something for you." "player.manager_alertgiveitem03" "루이스: 이거 받아요." "[english]player.manager_alertgiveitem03" "Louis: Take this." "player.manager_alertgiveitem04" "루이스: 자, 이걸 가져가요." "[english]player.manager_alertgiveitem04" "Louis: Go ahead and take this." "player.manager_alertgiveitem05" "루이스: 자, 이거 받아." "[english]player.manager_alertgiveitem05" "Louis: Here man, take this." "player.manager_alertgiveitem06" "루이스: 가져가요. 나중에 갚으면 되니까." "[english]player.manager_alertgiveitem06" "Louis: Take it and you can pay me back later" "player.manager_alertgiveitem07" "루이스: 영웅놀이 할 때가 아니라고요. 이것 받아요." "[english]player.manager_alertgiveitem07" "Louis: It's not a time to be a hero, just take it." "player.manager_answerlostcall01" "루이스: 이쪽이야!" "[english]player.manager_answerlostcall01" "Louis: Here!" "player.manager_answerlostcall02" "루이스: 여기예요!" "[english]player.manager_answerlostcall02" "Louis: Over here!" "player.manager_answerlostcall03" "루이스: 여기 있어요!" "[english]player.manager_answerlostcall03" "Louis: I'm here!" "player.manager_answerlostcall04" "루이스: 여기에요!" "[english]player.manager_answerlostcall04" "Louis: I'm here!" "npc.manager_answerready01" "루이스: 준비됐어!" "[english]npc.manager_answerready01" "Louis: Ready!" "npc.manager_answerready02" "루이스: 시작하자고!" "[english]npc.manager_answerready02" "Louis: Let's do it!" "npc.manager_answerready03" "루이스: 달려!" "[english]npc.manager_answerready03" "Louis: Hit it!" "npc.manager_answerready04" "루이스: 자, 한번 해봅시다!" "[english]npc.manager_answerready04" "Louis: Come on, let's do it!" "player.manager_areaclear01" "루이스: 이상 없어요!" "[english]player.manager_areaclear01" "Louis: Clear!" "player.manager_areaclear02" "루이스: 여긴 아무것도 없어요!" "[english]player.manager_areaclear02" "Louis: Nothing in here!" "player.manager_areaclear03" "루이스: 여긴 아무것도 없어!" "[english]player.manager_areaclear03" "Louis: Nothin' here!" "player.manager_areaclear04" "루이스: 여긴 깨끗해요!" "[english]player.manager_areaclear04" "Louis: All clean!" "player.manager_arriveboat01" "루이스: 보트에 타요!" "[english]player.manager_arriveboat01" "Louis: Get to the boat!" "player.manager_arriveboat02" "루이스: 보트에 타요!" "[english]player.manager_arriveboat02" "Louis: Get to the boat!" "player.manager_arriveboat03" "루이스: 보트 있는 데로 달려요!" "[english]player.manager_arriveboat03" "Louis: Run to the boat!" "player.manager_arriveboatinitial01" "루이스: 여기 보트가 있어요! 어서 가요!" "[english]player.manager_arriveboatinitial01" "Louis: The boat's here! Let's go!" "player.manager_arriveboatinitial02" "루이스: 보트가 왔어요! 어서 가요!" "[english]player.manager_arriveboatinitial02" "Louis: Our boat's here! Let's go!" "player.manager_arrivechopper01" "루이스: 모두 다 헬리콥터로! 돌격!" "[english]player.manager_arrivechopper01" "Louis: Everyone in the helicopter! Go!" "player.manager_arrivechopper02" "루이스: 헬리콥터에 타요!" "[english]player.manager_arrivechopper02" "Louis: Get to the helicopter!" "player.manager_arrivechopperinitial01" "루이스: 헬기가 왔다! 어서 가요!" "[english]player.manager_arrivechopperinitial01" "Louis: The heli's here. Let's go!" "player.manager_arrivechopperinitial02" "루이스: 헬리콥터가 왔어요! 어서 가요!" "[english]player.manager_arrivechopperinitial02" "Louis: The helicopter's here! Let's go!" "player.manager_arrivegeneric01" "루이스: 왔어요! 어서 가요!" "[english]player.manager_arrivegeneric01" "Louis: They're here! Let's go!" "player.manager_arrivegeneric02" "루이스: 이곳에서 빠져나갈 기회에요. 서둘러요!" "[english]player.manager_arrivegeneric02" "Louis: We're gettin' out of here. Come on!" "player.manager_arrivegeneric03" "루이스: 우릴 데리러 왔어요! 어서 가요!" "[english]player.manager_arrivegeneric03" "Louis: They're here for us! Let's go!" "player.manager_arrivegenericinitial01" "루이스: 저걸 타면 돼요! 어서 가요!" "[english]player.manager_arrivegenericinitial01" "Louis: That's our ride! Let's go!" "player.manager_arrivegenericinitial02" "루이스: 탈 것이 왔어요! 어서 가요!" "[english]player.manager_arrivegenericinitial02" "Louis: Our ride's here! Let's go!" "player.manager_arriveplane01" "루이스: 비행기에 타요! 가요!" "[english]player.manager_arriveplane01" "Louis: Get to the plane. GO!" "player.manager_arriveplane02" "루이스: 비행기를 타요!" "[english]player.manager_arriveplane02" "Louis: Get to the plane!" "player.manager_arriveplaneinitial01" "루이스: 저기 비행기가 있다! 갈 시간이 됐어요!" "[english]player.manager_arriveplaneinitial01" "Louis: There's the plane! Time to go!" "player.manager_arriveplaneinitial02" "루이스: 비행기가 왔다! 어서 가요!" "[english]player.manager_arriveplaneinitial02" "Louis: The plane's here! Let's go!" "player.manager_arrivetruck01" "루이스: 트럭에 타요! 트럭으로!" "[english]player.manager_arrivetruck01" "Louis: Get to the truck! TO THE TRUCK!" "player.manager_arrivetruck02" "루이스: 트럭 있는 데로!" "[english]player.manager_arrivetruck02" "Louis: GET TO THE TRUCK!" "player.manager_arrivetruckinitial01" "루이스: 트럭이 왔어요! 어서 가요!" "[english]player.manager_arrivetruckinitial01" "Louis: The truck's here! Let's go!" "player.manager_askready01" "루이스: 준비됐죠?" "[english]player.manager_askready01" "Louis: Ready?" "player.manager_askready02" "루이스: 준비됐죠?" "[english]player.manager_askready02" "Louis: Ready?" "player.manager_askready03" "루이스: 다들 준비됐죠?" "[english]player.manager_askready03" "Louis: Ready for this?" "player.manager_askready04" "루이스: 다들 준비됐죠?" "[english]player.manager_askready04" "Louis: Ready for this?" "player.manager_askready05" "루이스: 모두 준비된 거죠?" "[english]player.manager_askready05" "Louis: Waddya say, we ready?" "player.manager_askready06" "루이스: 뛰쳐나갈 준비 됐죠?" "[english]player.manager_askready06" "Louis: You ready to bounce?" "player.manager_askready07" "루이스: 준비되셨죠?" "[english]player.manager_askready07" "Louis: You ready?" "player.manager_askready08" "루이스: 자, 다들 준비해요!" "[english]player.manager_askready08" "Louis: Yeah, let's get ready" "player.manager_askready09" "루이스: 난 준비됐어요. 당신은?" "[english]player.manager_askready09" "Louis: I'm ready, you ready?" "player.manager_backup01" "루이스: 물러서!" "[english]player.manager_backup01" "Louis: Back up!" "player.manager_backup02" "루이스: 물러나요!" "[english]player.manager_backup02" "Louis: Back-back-back!" "player.manager_backup03" "루이스: 물러서요!" "[english]player.manager_backup03" "Louis: Back up!" "npc.manager_backupquiet01" "루이스: 물러서." "[english]npc.manager_backupquiet01" "Louis: Back up." "npc.manager_backupquiet02" "루이스: 뒤로, 뒤로." "[english]npc.manager_backupquiet02" "Louis: Back up back up." "npc.manager_backupquiet03" "루이스: 뒤로 와요." "[english]npc.manager_backupquiet03" "Louis: Move back." "npc.manager_backupquiet04" "루이스: 물러서." "[english]npc.manager_backupquiet04" "Louis: Back up." "player.manager_player.manager_callforrescue01" "루이스: 제발 날 꺼내 줘요! 나도 나름 쓸모가 있다고요!" "[english]player.manager_player.manager_callforrescue01" "Louis: Come on, let me out! I can give you a hand!" "player.manager_callforrescue01" "루이스: 제발 날 꺼내 줘요! 나도 나름 쓸모가 있다고요!" "[english]player.manager_callforrescue01" "Louis: Come on, let me out! I can give you a hand!" "player.manager_callforrescue02" "루이스: 제발 날 꺼내 줘요! 내가 있으면 분명 도움이 될 거에요!" "[english]player.manager_callforrescue02" "Louis: Come on, let me out! I can help!" "player.manager_callforrescue03" "루이스: 여기 갇혔어요. 꺼내줘요!" "[english]player.manager_callforrescue03" "Louis: I'm trapped in here, let me out!" "player.manager_callforrescue04" "" "[english]player.manager_callforrescue04" "" "player.manager_callforrescue05" "" "[english]player.manager_callforrescue05" "" "player.manager_closethedoor01" "루이스: 저 문 잠궈요." "[english]player.manager_closethedoor01" "Louis: Lock that door." "player.manager_closethedoor02" "루이스: 문 좀 잠궈요." "[english]player.manager_closethedoor02" "Louis: Lock the door." "player.manager_closethedoor03" "루이스: 이봐, 문 닫아요!" "[english]player.manager_closethedoor03" "Louis: Lock the door, man!" "player.manager_closethedoor04" "루이스: 어서 저 문 닫아요." "[english]player.manager_closethedoor04" "Louis: Go ahead and lock that door." "player.manager_closethedoor05" "루이스: 문 닫아." "[english]player.manager_closethedoor05" "Louis: Lock the damn door." "player.manager_closethedoor06" "루이스: 문은 닫았나요?" "[english]player.manager_closethedoor06" "Louis: Did you lock the door?" "player.manager_closethedoor07" "루이스: 이봐, 문 닫아요!" "[english]player.manager_closethedoor07" "Louis: Lock the door, man!" "player.manager_contextmodifiercalm01" "루이스: 왼쪽에 있어요." "[english]player.manager_contextmodifiercalm01" "Louis: To the left." "player.manager_contextmodifiercalm02" "루이스: 오른쪽에 있어요." "[english]player.manager_contextmodifiercalm02" "Louis: To the right." "player.manager_contextmodifiercalm03" "루이스: 저기 위에 있어요." "[english]player.manager_contextmodifiercalm03" "Louis: Up there." "player.manager_contextmodifiercalm04" "루이스: 머리 위에 있어요." "[english]player.manager_contextmodifiercalm04" "Louis: Above us." "player.manager_contextmodifiercalm05" "루이스: 저기 아래쪽에 있어요." "[english]player.manager_contextmodifiercalm05" "Louis: Down there." "player.manager_contextmodifiercalm06" "루이스: 발 밑에 있어요." "[english]player.manager_contextmodifiercalm06" "Louis: Below us." "player.manager_contextmodifiercalm07" "루이스: 저기 뒤쪽에 있어요." "[english]player.manager_contextmodifiercalm07" "Louis: Back there." "player.manager_contextmodifiercalm08" "루이스: 앞쪽에 있어요." "[english]player.manager_contextmodifiercalm08" "Louis: Up ahead." "player.manager_contextmodifiercalm09" "루이스: 창문에 있어요." "[english]player.manager_contextmodifiercalm09" "Louis: In the window." "player.manager_contextmodifiercalm10" "루이스: 모서리 근처에 있어요." "[english]player.manager_contextmodifiercalm10" "Louis: Around the corner." "player.manager_contextmodifiercalm11" "루이스: 현관에 있어요." "[english]player.manager_contextmodifiercalm11" "Louis: In the doorway." "player.manager_contextmodifiercalm12" "루이스: 이 벽 뒤에 있어요." "[english]player.manager_contextmodifiercalm12" "Louis: Behind this wall." "player.manager_contextmodifiercalm13" "루이스: 이 문 뒤에 있어요." "[english]player.manager_contextmodifiercalm13" "Louis: Behind this door." "player.manager_contextmodifiercalm14" "루이스: 지붕에 있어요." "[english]player.manager_contextmodifiercalm14" "Louis: On the roof." "player.manager_contextmodifiercalm15" "루이스: 저 뒤에 있어요." "[english]player.manager_contextmodifiercalm15" "Louis: Behind that." "player.manager_contextmodifiercalm16" "루이스: 이 건물 안에 있어요." "[english]player.manager_contextmodifiercalm16" "Louis: In this building." "player.manager_contextmodifiercalm17" "루이스: 나무 사이에 있어요." "[english]player.manager_contextmodifiercalm17" "Louis: In the trees." "player.manager_contextmodifiercalm18" "루이스: 바위 근처에 있어요." "[english]player.manager_contextmodifiercalm18" "Louis: Near the rocks." "player.manager_contextmodifiercalm19" "루이스: 한 마리에요." "[english]player.manager_contextmodifiercalm19" "Louis: One of 'em." "player.manager_contextmodifiercalm20" "루이스: 두 마리에요." "[english]player.manager_contextmodifiercalm20" "Louis: Two of 'em." "player.manager_contextmodifiercalm21" "루이스: 세 마리에요." "[english]player.manager_contextmodifiercalm21" "Louis: Three of 'em." "player.manager_contextmodifiercalm22" "루이스: 네 마리에요." "[english]player.manager_contextmodifiercalm22" "Louis: Four of 'em." "player.manager_contextmodifiercalm23" "루이스: 많이 있어요." "[english]player.manager_contextmodifiercalm23" "Louis: Lots of 'em." "player.manager_contextmodifiercalm24" "루이스: 두어 마리 있어요." "[english]player.manager_contextmodifiercalm24" "Louis: A couple of 'em." "player.manager_contextmodifiercalm25" "루이스: 몇 마리 있어요." "[english]player.manager_contextmodifiercalm25" "Louis: A few of 'em." "player.manager_contextmodifierloud01" "루이스: 왼쪽에!" "[english]player.manager_contextmodifierloud01" "Louis: To the left!" "player.manager_contextmodifierloud02" "루이스: 오른쪽에!" "[english]player.manager_contextmodifierloud02" "Louis: To the right!" "player.manager_contextmodifierloud03" "루이스: 저기 위에요!" "[english]player.manager_contextmodifierloud03" "Louis: Up there!" "player.manager_contextmodifierloud04" "루이스: 머리 위!" "[english]player.manager_contextmodifierloud04" "Louis: Above us!" "player.manager_contextmodifierloud05" "루이스: 저기 아래!" "[english]player.manager_contextmodifierloud05" "Louis: Down there!" "player.manager_contextmodifierloud06" "루이스: 발 밑에!" "[english]player.manager_contextmodifierloud06" "Louis: Below us!" "player.manager_contextmodifierloud07" "루이스: 저기 뒤쪽!" "[english]player.manager_contextmodifierloud07" "Louis: Back there!" "player.manager_contextmodifierloud08" "루이스: 앞쪽!" "[english]player.manager_contextmodifierloud08" "Louis: Up ahead!" "player.manager_contextmodifierloud09" "루이스: 창문에!" "[english]player.manager_contextmodifierloud09" "Louis: In the window!" "player.manager_contextmodifierloud10" "루이스: 모서리 근처!" "[english]player.manager_contextmodifierloud10" "Louis: Around the corner!" "player.manager_contextmodifierloud11" "루이스: 현관!" "[english]player.manager_contextmodifierloud11" "Louis: In the doorway!" "player.manager_contextmodifierloud12" "루이스: 이 벽 뒤에요!" "[english]player.manager_contextmodifierloud12" "Louis: Behind this wall!" "player.manager_contextmodifierloud13" "루이스: 이 문 뒤에요!" "[english]player.manager_contextmodifierloud13" "Louis: Behind this door!" "player.manager_contextmodifierloud14" "루이스: 지붕 위에!" "[english]player.manager_contextmodifierloud14" "Louis: On the roof!" "player.manager_contextmodifierloud15" "루이스: 저 뒤에!" "[english]player.manager_contextmodifierloud15" "Louis: Behind that!" "player.manager_contextmodifierloud16" "루이스: 이 건물 안이에요!" "[english]player.manager_contextmodifierloud16" "Louis: In this building!" "player.manager_contextmodifierloud17" "루이스: 나무 사이!" "[english]player.manager_contextmodifierloud17" "Louis: In the trees!" "player.manager_contextmodifierloud18" "루이스: 바위 근처!" "[english]player.manager_contextmodifierloud18" "Louis: Near the rocks!" "player.manager_contextmodifierloud19" "루이스: 한 마리!" "[english]player.manager_contextmodifierloud19" "Louis: One of 'em!" "player.manager_contextmodifierloud20" "루이스: 두 마리!" "[english]player.manager_contextmodifierloud20" "Louis: Two of 'em!" "player.manager_contextmodifierloud21" "루이스: 세 마리!" "[english]player.manager_contextmodifierloud21" "Louis: Three of 'em!" "player.manager_contextmodifierloud22" "루이스: 네 마리!" "[english]player.manager_contextmodifierloud22" "Louis: Four of 'em!" "player.manager_contextmodifierloud23" "루이스: 많아요!" "[english]player.manager_contextmodifierloud23" "Louis: Lots of 'em!" "player.manager_contextmodifierloud24" "루이스: 두어 마리에요!" "[english]player.manager_contextmodifierloud24" "Louis: A couple of 'em!" "player.manager_contextmodifierloud25" "루이스: 몇 마리 있어요!" "[english]player.manager_contextmodifierloud25" "Louis: A few of 'em!" "player.manager_cough01" "루이스: [연기 때문에 콜록거리며]" "[english]player.manager_cough01" "Louis: [Coughing from smoke]" "player.manager_coverme01" "루이스: 엄호해 줘요!" "[english]player.manager_coverme01" "Louis: Cover me!" "player.manager_coverme02" "루이스: 엄호해 줘요!" "[english]player.manager_coverme02" "Louis: Cover me!" "player.manager_coverme03" "루이스: 엄호해 줘요!" "[english]player.manager_coverme03" "Louis: Cover me!" "player.manager_coverme04" "루이스: 내 뒤 좀 봐줘요!" "[english]player.manager_coverme04" "Louis: Watch my back!" "player.manager_coverme05" "루이스: 내 뒤 좀 봐줘요!" "[english]player.manager_coverme05" "Louis: Watch my back!" "npc.manager_coverme06" "루이스: 엄호해 줘요. 치료 중이에요!" "[english]npc.manager_coverme06" "Louis: Cover me, I'm healing!" "npc.manager_coverme07" "루이스: 모두 잠시 멈춰요. 치료 좀 할게요." "[english]npc.manager_coverme07" "Louis: Everybody stop a sec, I gotta heal." "npc.manager_coverme08" "루이스: 치료가 끝날 때까지 기다려요." "[english]npc.manager_coverme08" "Louis: Wait up while I heal." "npc.manager_coverme09" "루이스: 잠시만, 치료 받아야 해요." "[english]npc.manager_coverme09" "Louis: Hold up, I gotta heal." "npc.manager_coverme10" "루이스: 치료하는 동안 엄호해 줘요." "[english]npc.manager_coverme10" "Louis: Cover me while I heal." "player.manager_deathscream01" "루이스: [죽기 직전의 소리]" "[english]player.manager_deathscream01" "Louis: [Death rattle]" "player.manager_deathscream02" "루이스: [죽으면서 내는 비명]" "[english]player.manager_deathscream02" "Louis: [Death scream]" "player.manager_deathscream03" "루이스: [죽으면서 내는 비명]" "[english]player.manager_deathscream03" "Louis: [Death scream]" "player.manager_deathscream04" "루이스: [죽으면서 내는 비명]" "[english]player.manager_deathscream04" "Louis: [Death scream]" "player.manager_deathscream05" "루이스: [죽으면서 내는 비명]" "[english]player.manager_deathscream05" "Louis: [Death scream]" "player.manager_deathscream06" "루이스: [죽으면서 내는 비명]" "[english]player.manager_deathscream06" "Louis: [Death scream]" "player.manager_deathscream07" "루이스: [죽으면서 내는 비명]" "[english]player.manager_deathscream07" "Louis: [Death scream]" "player.manager_deathscream08" "루이스: [죽기 직전의 소리]" "[english]player.manager_deathscream08" "Louis: [Death rattle]" "player.manager_deathscream09" "루이스: [죽기 직전의 소리]" "[english]player.manager_deathscream09" "Louis: [Death rattle]" "player.manager_deathscream10" "루이스: [죽기 직전의 소리]" "[english]player.manager_deathscream10" "Louis: [Death rattle]" "npc.manager_doorbreaking01" "루이스: 문을 뚫고 오고 있어요!" "[english]npc.manager_doorbreaking01" "Louis: They're coming through the door!" "npc.manager_doorbreaking02" "루이스: 문이 부서질 것 같아요!" "[english]npc.manager_doorbreaking02" "Louis: The door ain't holdin 'em!" "npc.manager_doubledeathresponse01" "루이스: 이건 계획에 없던 건데." "[english]npc.manager_doubledeathresponse01" "Louis: This shit was not in my plans." "npc.manager_doubledeathresponse02" "루이스: 우리끼리 힘을 합쳐야 해요." "[english]npc.manager_doubledeathresponse02" "Louis: We gotta pull ourselves together." "npc.manager_doubledeathresponse03" "루이스: 세상에!" "[english]npc.manager_doubledeathresponse03" "Louis: JESUS CHRIST!" "npc.manager_downinfront01" "루이스: 엎드려!" "[english]npc.manager_downinfront01" "Louis: Down in front!" "npc.manager_downinfront02" "루이스: 엎드려요!" "[english]npc.manager_downinfront02" "Louis: Get down!" "npc.manager_downinfront03" "루이스: 숙여!" "[english]npc.manager_downinfront03" "Louis: Duck!" "npc.manager_dying01" "루이스: 여기요! 지금 좀 도와줘요!" "[english]npc.manager_dying01" "Louis: Guys! I need help now!" "npc.manager_dying02" "루이스: 지금 당장 나 좀 도와줘요!" "[english]npc.manager_dying02" "Louis: Yo, I need some help RIGHT NOW!" "npc.manager_dying03" "루이스: 제발 나 좀 도와줘. 지금 바로!" "[english]npc.manager_dying03" "Louis: Yo, I need help right the hell now!" "npc.manager_dying04" "루이스: 지금 당장 나 좀 도와줘요." "[english]npc.manager_dying04" "Louis: I need help right the hell now!" "player.manager_emphaticgo01" "루이스: 자, 어서 가요!" "[english]player.manager_emphaticgo01" "Louis: Move move move!" "player.manager_emphaticgo02" "루이스: 달려요!" "[english]player.manager_emphaticgo02" "Louis: Go go go!" "player.manager_emphaticgo03" "루이스: 달려요!" "[english]player.manager_emphaticgo03" "Louis: Go go GO!" "player.manager_emphaticgo04" "루이스: 갑시다!" "[english]player.manager_emphaticgo04" "Louis: GO!" "player.manager_emphaticgo05" "루이스: 어서 가요!" "[english]player.manager_emphaticgo05" "Louis: MOVE!" "player.manager_emphaticgo06" "루이스: 자, 갑시다!" "[english]player.manager_emphaticgo06" "Louis: C'mon go!" "player.manager_emphaticgo07" "루이스: 어서 가요!" "[english]player.manager_emphaticgo07" "Louis: MOVE!" "player.manager_emphaticgo08" "루이스: 움직여!" "[english]player.manager_emphaticgo08" "Louis: MOVE IT!" "player.manager_emphaticgo09" "루이스: 자, 출발!" "[english]player.manager_emphaticgo09" "Louis: Move it mooove it!" "npc.manager_emphaticgoquiet01" "루이스: 멈추지 마요! 돌격!" "[english]npc.manager_emphaticgoquiet01" "Louis: Don't stop! Go!" "npc.manager_emphaticgoquiet02" "루이스: 어서 가요!" "[english]npc.manager_emphaticgoquiet02" "Louis: Go, go!" "npc.manager_emphaticgoquiet03" "루이스: 어서 가요, 출발!" "[english]npc.manager_emphaticgoquiet03" "Louis: Come on, go!" "npc.manager_emphaticgoquiet04" "루이스: 움직여요!" "[english]npc.manager_emphaticgoquiet04" "Louis: Move!" "npc.manager_emphaticgoquiet05" "루이스: 자, 자. 어서 갑시다!" "[english]npc.manager_emphaticgoquiet05" "Louis: Come on, come on, go!" "npc.manager_emphaticgoquiet06" "루이스: 움직여!" "[english]npc.manager_emphaticgoquiet06" "Louis: Move it!" "player.manager_emphaticno01" "루이스: 무조건 싫어요." "[english]player.manager_emphaticno01" "Louis: No way, man." "player.manager_emphaticno02" "루이스: 절대 안돼요." "[english]player.manager_emphaticno02" "Louis: No damn way." "player.manager_emphaticno03" "루이스: 미쳤군요." "[english]player.manager_emphaticno03" "Louis: Man, you're crazy" "player.manager_emphaticno04" "루이스: 정신 나갔어요?" "[english]player.manager_emphaticno04" "Louis: Are you out of your damn mind?" "player.manager_emphaticno05" "루이스: 심각하게 묻는 건데... 미쳤어요?" "[english]player.manager_emphaticno05" "Louis: I'm serious, are you crazy?" "player.manager_emphaticrun01" "루이스: 어서 여기서 빠져나갑시다!" "[english]player.manager_emphaticrun01" "Louis: Let's get the hell outta here!" "player.manager_emphaticrun02" "루이스: 달려!" "[english]player.manager_emphaticrun02" "Louis: RUN!" "player.manager_emphaticrun03" "루이스: 달려!" "[english]player.manager_emphaticrun03" "Louis: RUN!" "player.manager_emphaticrun04" "루이스: 젠장할, 뛰어!" "[english]player.manager_emphaticrun04" "Louis: Oh damn, RUN!" "player.manager_emphaticrun05" "루이스: 당장 여길 나가요!" "[english]player.manager_emphaticrun05" "Louis: Get the hell out of here!" "player.manager_fall01" "루이스: [떨어지면서 내는 비명소리]" "[english]player.manager_fall01" "Louis: [Falling-to-Death scream]" "player.manager_fall02" "루이스: [떨어지면서 내는 비명소리]" "[english]player.manager_fall02" "Louis: [Falling-to-Death scream]" "player.manager_fall03" "루이스: [떨어지면서 내는 비명소리]" "[english]player.manager_fall03" "Louis: [Falling-to-Death scream]" "player.manager_fallshort01" "루이스: 으아악." "[english]player.manager_fallshort01" "Louis: Wooaaah." "player.manager_fallshort02" "루이스: 아, 안돼!" "[english]player.manager_fallshort02" "Louis: Ohhh nooooo!" "player.manager_fallshort03" "루이스: 으아!" "[english]player.manager_fallshort03" "Louis: YAH!" "player.manager_fallshort04" "루이스: 으아!" "[english]player.manager_fallshort04" "Louis: YAH!" "player.manager_finaleahead01" "루이스: 우리 거의 다 빠져나왔어요!" "[english]player.manager_finaleahead01" "Louis: We're almost out of here!" "player.manager_finaleahead02" "루이스: 우리 거의 다 빠져나왔어요!" "[english]player.manager_finaleahead02" "Louis: We're almost out of here!" "npc.manager_finaleaheadhospital01" "루이스: 파일럿 소리를 들었어!" "[english]npc.manager_finaleaheadhospital01" "Louis: I hear the pilot!" "player.manager_followme01" "루이스: 자, 이쪽이에요." "[english]player.manager_followme01" "Louis: Come on this way." "player.manager_followme02" "루이스: 날 따라와요." "[english]player.manager_followme02" "Louis: Follow me." "player.manager_followme03" "루이스: 날 따라와요!" "[english]player.manager_followme03" "Louis: Follow me!" "player.manager_followme04" "루이스: 이쪽이에요." "[english]player.manager_followme04" "Louis: This way." "player.manager_followme05" "루이스: 어서, 이쪽이에요." "[english]player.manager_followme05" "Louis: Come on man, this way." "player.manager_followme06" "루이스: 내가 앞장서죠." "[english]player.manager_followme06" "Louis: What the hell, I'll lead." "player.manager_followme07" "루이스: 내가 앞장서죠." "[english]player.manager_followme07" "Louis: What the hell, I'll lead." "player.manager_friendlyfire01" "루이스: 이봐, 아프단 말이에요." "[english]player.manager_friendlyfire01" "Louis: Hey, man, that hurt." "player.manager_friendlyfire02" "루이스: 아야! 그만 둬요!" "[english]player.manager_friendlyfire02" "Louis: AH! Will you knock it off?" "player.manager_friendlyfire03" "루이스: 내가 좀비 같아 보여요?" "[english]player.manager_friendlyfire03" "Louis: Do I look like one of them?" "player.manager_friendlyfire04" "루이스: 나 좀 그만 쏘면 고맙겠는데." "[english]player.manager_friendlyfire04" "Louis: You know I would appreciate it, IF YOU'D STOP SHOOTING ME." "player.manager_friendlyfire05" "루이스: 잘 좀 보고 쏴요!" "[english]player.manager_friendlyfire05" "Louis: Watch where you're shooting!" "player.manager_friendlyfire06" "루이스: 이봐, 이건 재미 없다고." "[english]player.manager_friendlyfire06" "Louis: Hey, man, that's not cool." "player.manager_friendlyfire07" "루이스: 이봐요, 이제 날 그만 쏴요." "[english]player.manager_friendlyfire07" "Louis: Man, what the hell, quit shooting me" "player.manager_friendlyfire08" "루이스: 헉. 쏘지 마요. 나란 말이야!" "[english]player.manager_friendlyfire08" "Louis: Whoa, whoa, don't shoot, it's me!" "player.manager_friendlyfire09" "루이스: 아우, 이봐! 아! 왜 날 쏘는 거야?!" "[english]player.manager_friendlyfire09" "Louis: Ow man! Ow! Why you shooting me?!" "player.manager_friendlyfire10" "루이스: 내 얼굴 잘 봐요. 좀비 같아 보여요?" "[english]player.manager_friendlyfire10" "Louis: Look at my face, do I look like them?" "player.manager_friendlyfire11" "루이스: 이런 맙소사, 왜 날 쏘는 거에요?" "[english]player.manager_friendlyfire11" "Louis: Oh what the hell, why you shootin' me?" "player.manager_friendlyfire12" "루이스: 다음 번에 나도 응사할 거에요." "[english]player.manager_friendlyfire12" "Louis: I'm gonna shoot you back next time." "player.manager_friendlyfire13" "루이스: 으악, 엄마." "[english]player.manager_friendlyfire13" "Louis: Ahhh Mother." "player.manager_friendlyfire14" "루이스: 헉. 쏘지 마요. 나란 말이야!" "[english]player.manager_friendlyfire14" "Louis: Whoa, whoa, don't shoot, it's me!" "npc.manager_friendlyfire15" "루이스: 좀 제대로 겨누고 쏴요." "[english]npc.manager_friendlyfire15" "Louis: Man, watch where you point that damn thing!" "npc.manager_friendlyfire16" "루이스: 아!" "[english]npc.manager_friendlyfire16" "Louis: Ow!" "player.manager_generic01" "루이스: 잡았다." "[english]player.manager_generic01" "Louis: Got it." "player.manager_generic02" "루이스: 멋진걸." "[english]player.manager_generic02" "Louis: Oh cool." "player.manager_generic03" "루이스: 좋았어. 내가 잡았다." "[english]player.manager_generic03" "Louis: Riiigghht, okay, I got you." "player.manager_generic04" "루이스: 다시 말해줘요." "[english]player.manager_generic04" "Louis: S-say, that again." "player.manager_generic05" "루이스: 야호, 잡았다." "[english]player.manager_generic05" "Louis: Ooh, Ohh, Ohh, I got you." "npc.manager_generic06" "루이스: 오 예, 오케이." "[english]npc.manager_generic06" "Louis: Oh, yeah, yeah, okay." "player.manager_generic07" "루이스: 이런, 난 게이가 아니라고." "[english]player.manager_generic07" "Louis: Oh no, I'm straight." "player.manager_generic08" "루이스: 아, 무슨 얘긴지 알겠어." "[english]player.manager_generic08" "Louis: Oh, I got the scenario." "player.manager_generic09" "루이스: 식겁하지 좀 마!" "[english]player.manager_generic09" "Louis: Stop freaking out!" "player.manager_generic12" "루이스: 당신을 노리고 있어요!" "[english]player.manager_generic12" "Louis: He's on you!" "player.manager_generic13" "루이스: 젠장할! 너무 늦었어!" "[english]player.manager_generic13" "Louis: Oh shit! Too late!" "player.manager_generic14" "루이스: 꺼억! 실례합니다." "[english]player.manager_generic14" "Louis: BELCH! Excuse me" "npc.manager_generic15" "루이스: 프란시스, 기분 풀어요." "[english]npc.manager_generic15" "Louis: Francis, you gotta lighten up, buddy." "npc.manager_generic16" "루이스: 이거 완전히 대물인 걸." "[english]npc.manager_generic16" "Louis: Now *this* is a big ass machine gun." "npc.manager_generic17" "루이스: 다들 움직이지 마." "[english]npc.manager_generic17" "Louis: Stay frosty." "npc.manager_generic18" "루이스: 프란시스, 질투하지 말아요." "[english]npc.manager_generic18" "Louis: Francis, don't hate me for being beautiful." "npc.manager_generic19" "루이스: 간단히 해치웠다. 자, 감염을 어떻게 치료하는지 보여 주자고요." "[english]npc.manager_generic19" "Louis: Cocked and locked. Let's show these things how we cure infection." "npc.manager_generic20" "루이스: 회사 다닐 때 종종 점심 시간에 사격을 즐기고는 했었는데. 그게 지금 이렇게 도움이 될 줄은 몰랐네." "[english]npc.manager_generic20" "Louis: Guys at the office used to laugh when I'd hit the rifle range on my lunch break. Ain't so damn funny now, is it?" "npc.manager_generic21" "루이스: 프란시스, 그 문신들은 직접 새긴 거에요? 맞춤법이 엉망인데." "[english]npc.manager_generic21" "Louis: You do those tattoos yourself, Francis? It'd explain all the misspellings." "npc.manager_generic22" "루이스: 프란시스, 감옥에는 얼마나 있었죠?" "[english]npc.manager_generic22" "Louis: How long were you in prison, Francis?" "npc.manager_generic23" "루이스: 저들은 좀비에요, 프란시스." "[english]npc.manager_generic23" "Louis: They're ZOMBIES, Francis." "npc.manager_generic24" "루이스: 좀비에요." "[english]npc.manager_generic24" "Louis: Zombies, man." "npc.manager_generic25" "루이스: 좀비, 좀비라고요." "[english]npc.manager_generic25" "Louis: Zombies, man, zombies." "npc.manager_generic26" "루이스: 저들은 뱀파이어가 아니라 좀비라고요." "[english]npc.manager_generic26" "Louis: They ain't vampires, man, they're zombies." "npc.manager_generic27" "루이스: 좀비에요, 프란시스." "[english]npc.manager_generic27" "Louis: Zombies, Francis." "npc.manager_generic28" "루이스: 언제쯤이면 이 모든 것이 끝날까요? 셋 모두에게 맨션을 사 드리죠." "[english]npc.manager_generic28" "Louis: When this is over with? I'm buyin' all three of you mansions." "npc.manager_generic29" "루이스: 빌 아저씨, 이렇게 생각해 봐요. 상황이 더 나빠지지는 않겠죠?" "[english]npc.manager_generic29" "Louis: Think of it like this, Bill: How could it get any worse?" "npc.manager_generic30" "루이스: 빌 아저씨, 제발 한 번만이라도 긍정적으로 생각해 봐요." "[english]npc.manager_generic30" "Louis: Bill, would you please say one positive thing before I shoot you?" "npc.manager_generic31" "루이스: 원래부터 그렇게 성격이 까다로운 건가요, 아저씨?" "[english]npc.manager_generic31" "Louis: You were born a crusty old bastard, weren't you, Bill?" "npc.manager_generic32" "루이스: 빌 아저씨, 제발 한 번만이라도 긍정적으로 생각해 보라고요." "[english]npc.manager_generic32" "Louis: Bill, would you please say one positive thing before I shoot your ass?" "npc.manager_generic33" "루이스: 저들은 좀비에요, 프란시스." "[english]npc.manager_generic33" "Louis: They're ZOMBIES, Francis." "npc.manager_generic34" "루이스: 좀비가 수영할 수 있나요?" "[english]npc.manager_generic34" "Louis: Can zombies swim?" "npc.manager_generic35" "루이스: 좀비. 따라해 봐요 프란시스." "[english]npc.manager_generic35" "Louis: ZOMBIES. Say it, Francis." "npc.manager_generic36" "루이스: 좋았어. 훌륭해요!" "[english]npc.manager_generic36" "Louis: Yeah, yeah, there you go!" "npc.manager_genericdirections01" "루이스: 계단 위로!" "[english]npc.manager_genericdirections01" "Louis: Up the stairs!" "npc.manager_genericdirections02" "루이스: 계단 아래로!" "[english]npc.manager_genericdirections02" "Louis: Down the stairs!" "npc.manager_genericdirections03" "루이스: 저 사다리를 타!" "[english]npc.manager_genericdirections03" "Louis: Let's get up that ladder!" "npc.manager_genericdirections04" "루이스: 저 아래로 내려가야 해요!" "[english]npc.manager_genericdirections04" "Louis: We need to go down there!" "npc.manager_genericdirections05" "루이스: 이쪽으로!" "[english]npc.manager_genericdirections05" "Louis: Through here!" "npc.manager_genericdirections06" "루이스: 이 문으로!" "[english]npc.manager_genericdirections06" "Louis: Through this door!" "npc.manager_genericdirections07" "루이스: 밖으로 나가야 해요." "[english]npc.manager_genericdirections07" "Louis: We need to get outside." "npc.manager_genericdirections08" "루이스: 거리를 벗어나야 해요." "[english]npc.manager_genericdirections08" "Louis: We gotta get off the street." "npc.manager_genericdirections09" "루이스: 지붕 위로 돌아가야 해." "[english]npc.manager_genericdirections09" "Louis: We gotta get back to the rooftops." "npc.manager_genericdirections10" "루이스: 여기로 돌아와요!" "[english]npc.manager_genericdirections10" "Louis: Back here!" "npc.manager_genericdirections11" "루이스: 이걸 넘어가야 돼요." "[english]npc.manager_genericdirections11" "Louis: We gotta get over this thing." "npc.manager_genericdirections12" "루이스: 계단 걷기는 훌륭한 운동이지." "[english]npc.manager_genericdirections12" "Louis: Stairs are a good workout." "npc.manager_genericdirections13" "루이스: 계단으로 가요!" "[english]npc.manager_genericdirections13" "Louis: Let's head up the stairs!" "npc.manager_genericdirections14" "루이스: 계단을 타고 내려가요!" "[english]npc.manager_genericdirections14" "Louis: Let's go down the stairs!" "npc.manager_genericdirections15" "루이스: 계단 위로!" "[english]npc.manager_genericdirections15" "Louis: Up the stairs!" "npc.manager_genericdirections16" "루이스: 계단 아래로!" "[english]npc.manager_genericdirections16" "Louis: Down the stairs!" "npc.manager_genericdirections17" "루이스: 저 사다리를 타!" "[english]npc.manager_genericdirections17" "Louis: Let's get up that ladder!" "npc.manager_genericdirections18" "루이스: 계단 위로!" "[english]npc.manager_genericdirections18" "Louis: Up the stairs!" "npc.manager_genericdirections19" "루이스: 계단 아래로!" "[english]npc.manager_genericdirections19" "Louis: Down the stairs!" "npc.manager_genericdirections20" "루이스: 여기로 돌아와요!" "[english]npc.manager_genericdirections20" "Louis: Back here!" "npc.manager_genericresponses01" "루이스: 네. 이제 그만 잊어요." "[english]npc.manager_genericresponses01" "Louis: Yeah, well, get over it." "npc.manager_genericresponses02" "루이스: 뭐라고요?" "[english]npc.manager_genericresponses02" "Louis: What?" "npc.manager_genericresponses03" "루이스: 농담이죠?" "[english]npc.manager_genericresponses03" "Louis: You're joking, right?" "npc.manager_genericresponses04" "루이스: 좋아요. 못할 것 없죠." "[english]npc.manager_genericresponses04" "Louis: Sure, why not?" "npc.manager_genericresponses05" "루이스: 무슨 얘기를 하는 거에요?" "[english]npc.manager_genericresponses05" "Louis: What the hell are you talkin' about?" "npc.manager_genericresponses06" "루이스: 알았어요." "[english]npc.manager_genericresponses06" "Louis: I'll say." "npc.manager_genericresponses07" "루이스: 그렇게 말한다면야." "[english]npc.manager_genericresponses07" "Louis: If you say so." "npc.manager_genericresponses08" "루이스: 맞는 말 같네요." "[english]npc.manager_genericresponses08" "Louis: That sounds about right." "npc.manager_genericresponses09" "루이스: 그럼, 시작해요." "[english]npc.manager_genericresponses09" "Louis: All right, then, let's do it." "npc.manager_genericresponses10" "루이스: 좋은 생각이에요." "[english]npc.manager_genericresponses10" "Louis: Good thinking." "npc.manager_genericresponses11" "루이스: 이런.. 또 시작이군." "[english]npc.manager_genericresponses11" "Louis: Ah shit, here we go again." "npc.manager_genericresponses12" "루이스: 미쳤군요." "[english]npc.manager_genericresponses12" "Louis: Man, you are crazy." "npc.manager_genericresponses13" "루이스: 그렇게 합시다." "[english]npc.manager_genericresponses13" "Louis: I say we just do it." "npc.manager_genericresponses14" "루이스: 확실한 거죠?" "[english]npc.manager_genericresponses14" "Louis: You're sure about this, right?" "npc.manager_genericresponses15" "루이스: 됐어요." "[english]npc.manager_genericresponses15" "Louis: Okay..." "npc.manager_genericresponses16" "루이스: 좋아." "[english]npc.manager_genericresponses16" "Louis: Hell yes." "npc.manager_genericresponses17" "루이스: 루이스에요!" "[english]npc.manager_genericresponses17" "Louis: It's Louis!" "npc.manager_genericresponses18" "루이스: 어서요, 빌. 여기 루이스에요!" "[english]npc.manager_genericresponses18" "Louis: Come on, Bill, it's Louis!" "npc.manager_genericresponses19" "루이스: 뭐가 뭔지 모르겠군." "[english]npc.manager_genericresponses19" "Louis: Hell if I know." "npc.manager_genericresponses20" "루이스: 알아서 해요." "[english]npc.manager_genericresponses20" "Louis: I'm gonna let you handle that." "npc.manager_genericresponses21" "루이스: 좋은 지적이에요." "[english]npc.manager_genericresponses21" "Louis: That's actually a good point." "npc.manager_genericresponses22" "루이스: 물론이죠." "[english]npc.manager_genericresponses22" "Louis: Sure thing, bro." "npc.manager_genericresponses23" "루이스: 난 찬성이에요." "[english]npc.manager_genericresponses23" "Louis: Works for me." "npc.manager_genericresponses24" "루이스: 네, 알겠어요." "[english]npc.manager_genericresponses24" "Louis: Sounds good." "npc.manager_genericresponses25" "루이스: 장난 치는 거죠?" "[english]npc.manager_genericresponses25" "Louis: Tell me you ain't serious." "npc.manager_genericresponses26" "루이스: 자기가 무슨 말 하고 있는지나 알고 있는 거에요?" "[english]npc.manager_genericresponses26" "Louis: Do you even know what you're sayin'?" "npc.manager_genericresponses27" "루이스: 한번 믿어 보죠." "[english]npc.manager_genericresponses27" "Louis: I'll take your word for it." "npc.manager_genericresponses28" "루이스: 거기에 대해서는 모르겠어요." "[english]npc.manager_genericresponses28" "Louis: I don't know about that." "npc.manager_genericresponses29" "루이스: 그럴 수도." "[english]npc.manager_genericresponses29" "Louis: Yeah, I guess." "npc.manager_genericresponses30" "루이스: 무슨 짓을 하는지 잘 알고 있길 바래요." "[english]npc.manager_genericresponses30" "Louis: I hope you know what you're doin'." "npc.manager_genericresponses31" "루이스: 사실, 그게 말이 되네요." "[english]npc.manager_genericresponses31" "Louis: Actually, that makes a lotta sense." "npc.manager_genericresponses32" "루이스: 맞아요." "[english]npc.manager_genericresponses32" "Louis: You're damn right." "npc.manager_genericresponses33" "루이스: 그건 사실이에요." "[english]npc.manager_genericresponses33" "Louis: You ain't lyin' there." "npc.manager_genericresponses34" "루이스: 나도 그렇게 생각해요." "[english]npc.manager_genericresponses34" "Louis: That's how I see it." "npc.manager_genericresponses35" "루이스: 좋은 계획이에요." "[english]npc.manager_genericresponses35" "Louis: All right, that's a plan." "npc.manager_genericresponses36" "루이스: 잘 모르겠는데요." "[english]npc.manager_genericresponses36" "Louis: Man, you got me." "npc.manager_genericresponses37" "루이스: 날 보지 말아요!" "[english]npc.manager_genericresponses37" "Louis: Don't look at me!" "npc.manager_genericresponses38" "루이스: 솔직히 말해 난 계획이 없어요." "[english]npc.manager_genericresponses38" "Louis: I'll be honest, I got no idea." "npc.manager_genericresponses39" "루이스: 오 안돼. 절대 안돼요." "[english]npc.manager_genericresponses39" "Louis: Oh no. Ain't no damn way..." "npc.manager_genericresponses40" "루이스: 바로 그거야." "[english]npc.manager_genericresponses40" "Louis: Hell yeah." "npc.manager_gettingrevived01" "루이스: 괜찮아요." "[english]npc.manager_gettingrevived01" "Louis: I'm okay." "npc.manager_gettingrevived02" "루이스: 전 괜찮아요." "[english]npc.manager_gettingrevived02" "Louis: I'm all right." "npc.manager_gettingrevived03" "루이스: [신음]" "[english]npc.manager_gettingrevived03" "Louis: [Groan]" "npc.manager_gettingrevived04" "루이스: 어떻게 된 건지도 모르겠네." "[english]npc.manager_gettingrevived04" "Louis: I don't even know." "npc.manager_gettingrevived05" "루이스: 이런, 피가 나잖아." "[english]npc.manager_gettingrevived05" "Louis: Aw hell, I'm bleedin'." "npc.manager_gettingrevived06" "루이스: [신음]" "[english]npc.manager_gettingrevived06" "Louis: [Groan]" "npc.manager_gettingrevived07" "루이스: 견딜 수 있어요." "[english]npc.manager_gettingrevived07" "Louis: I'll make it." "npc.manager_gettingrevived08" "루이스: 죽지 않아." "[english]npc.manager_gettingrevived08" "Louis: I'll live." "npc.manager_gettingrevived09" "루이스: 충분히 극복할 수 있어요." "[english]npc.manager_gettingrevived09" "Louis: I can shake it off." "npc.manager_gettingrevived10" "루이스: 좀 일으켜 줘요." "[english]npc.manager_gettingrevived10" "Louis: Just help me up." "npc.manager_gettingrevived11" "루이스: 아직 끝나지 않았어." "[english]npc.manager_gettingrevived11" "Louis: I ain't done yet." "player.manager_goingtodie01" "루이스: 느낌이 안 좋아." "[english]player.manager_goingtodie01" "Louis: I don't feel so good" "player.manager_goingtodie02" "루이스: 버틸 수 있을지 모르겠어요." "[english]player.manager_goingtodie02" "Louis: I don't, I don't know if I'm going to make it" "player.manager_goingtodie03" "루이스: 무서워요." "[english]player.manager_goingtodie03" "Louis: I feel awful." "player.manager_goingtodie04" "루이스: 더 이상 오래 버티지 못할 것 같아." "[english]player.manager_goingtodie04" "Louis: I'm not gonna last much longer." "player.manager_goingtodie05" "루이스: 응급처치 도구가 정말 필요해." "[english]player.manager_goingtodie05" "Louis: I really need to get some First Aid." "player.manager_goingtodie06" "루이스: 제길, 난 완전히 글렀어." "[english]player.manager_goingtodie06" "Louis: Shit, I am really messed up." "player.manager_goingtodie07" "루이스: 난 살아남지 못할 것 같아." "[english]player.manager_goingtodie07" "Louis: I don't think I'm gonnna make it." "player.manager_goingtodie08" "루이스: 치료를 받아야 해." "[english]player.manager_goingtodie08" "Louis: I have to heal up." "player.manager_goingtodie09" "루이스: 안 아픈 데가 없어요." "[english]player.manager_goingtodie09" "Louis: Every part of me hurts." "player.manager_goingtodie10" "루이스: 정말 형편없군." "[english]player.manager_goingtodie10" "Louis: This sucks." "player.manager_goingtodie11" "루이스: 이대로는 살아남을 수 없을 것 같아." "[english]player.manager_goingtodie11" "Louis: At this rate, I'm not gonna make it." "player.manager_goingtodie12" "루이스: 두려워요." "[english]player.manager_goingtodie12" "Louis: I feel terrible." "player.manager_goingtodie13" "루이스: 안 좋아. 이거 진짜 심각한데." "[english]player.manager_goingtodie13" "Louis: This is bad. This is really bad." "player.manager_goingtodie14" "루이스: 심하게 다친 것 같아요." "[english]player.manager_goingtodie14" "Louis: I think I'm hurt bad." "player.manager_goingtodie15" "루이스: 곧 죽을 것 같아요." "[english]player.manager_goingtodie15" "Louis: I think I'm dyin'." "player.manager_goingtodie16" "루이스: 두려워요." "[english]player.manager_goingtodie16" "Louis: I feel terrible." "player.manager_goingtodie17" "루이스: 무서워요." "[english]player.manager_goingtodie17" "Louis: I feel awful." "player.manager_goingtodie18" "" "[english]player.manager_goingtodie18" "" "player.manager_goingtodie19" "루이스: 어딘가 부러진 것 같아." "[english]player.manager_goingtodie19" "Louis: I think something's broken." "player.manager_goingtodie20" "루이스: 제길, 상점 안에 그냥 있는 건데..." "[english]player.manager_goingtodie20" "Louis: I should have stayed in the damn store..." "player.manager_goingtodie21" "루이스: 장난 아니에요. 응급처치 도구 좀 찾아줘요." "[english]player.manager_goingtodie21" "Louis: I'm not kidding, we need to find me some First Aid." "player.manager_goingtodie22" "루이스: 젠장." "[english]player.manager_goingtodie22" "Louis: Dammit." "player.manager_goingtodie23" "루이스: 난 이제 틀린 것 같아요." "[english]player.manager_goingtodie23" "Louis: Ah, I might not make it." "player.manager_goingtodie24" "루이스: 이런, 난 글렀어." "[english]player.manager_goingtodie24" "Louis: Oh man, I am in sorry ass shape." "player.manager_goingtodie25" "루이스: 어지러워요." "[english]player.manager_goingtodie25" "Louis: I feel kinda woozy." "player.manager_goingtodie26" "루이스: 얼마 못 버틸 것 같아요." "[english]player.manager_goingtodie26" "Louis: I'm not gonna make it man." "player.manager_goingtodie27" "루이스: 안 아픈 데가 없어요." "[english]player.manager_goingtodie27" "Louis: Every part of me hurts." "npc.manager_goingtodieaskforheal01" "루이스: 응급처치 도구 있는 사람?" "[english]npc.manager_goingtodieaskforheal01" "Louis: Someone got a first aid kit?" "npc.manager_goingtodieaskforheal02" "루이스: 응급처치 도구 좀 나눠줄 사람?" "[english]npc.manager_goingtodieaskforheal02" "Louis: Can anybody spare a kit?" "npc.manager_goingtodieaskforheal03" "루이스: 응급처치 도구가 필요해." "[english]npc.manager_goingtodieaskforheal03" "Louis: Could use a first aid kit." "npc.manager_goingtodieaskforheal04" "루이스: 응급처치 도구가 필요한데." "[english]npc.manager_goingtodieaskforheal04" "Louis: Could use some first aid." "npc.manager_goingtodielight01" "루이스: 이런, 뭔가 단단히 잘못됐어." "[english]npc.manager_goingtodielight01" "Louis: Ah man, somethin' ain't sittin right." "npc.manager_goingtodielight02" "루이스: 불평하는 건 아니지만 지금은 몸이 말을 안 들어요." "[english]npc.manager_goingtodielight02" "Louis: Not to complain, but I don't feel right." "npc.manager_goingtodielight03" "루이스: 이런, 아프다." "[english]npc.manager_goingtodielight03" "Louis: Man, this hurts." "npc.manager_goingtodielight04" "루이스: 지금은 컨디션이 안 좋아요." "[english]npc.manager_goingtodielight04" "Louis: I am not really feeling right." "npc.manager_goingtodielight05" "루이스: 아, 젠장!" "[english]npc.manager_goingtodielight05" "Louis: Ah Dammit!" "npc.manager_goingtodielight07" "루이스: 좋아요. 나 정말 많이 다쳤어요." "[english]npc.manager_goingtodielight07" "Louis: Okay. I'm hurt bad here." "npc.manager_goingtodielight08" "루이스: 정말 많이 아파." "[english]npc.manager_goingtodielight08" "Louis: I think I'm hurt reeeeeal bad." "npc.manager_goingtodielight09" "루이스: 오, 이런. 상태가 정말 안 좋아." "[english]npc.manager_goingtodielight09" "Louis: Awww, man. I am in a bad, bad way." "npc.manager_goingtodielight10" "루이스: 나는... 이런 제길..." "[english]npc.manager_goingtodielight10" "Louis: I ain't...aw hell..." "npc.manager_goingtodielight12" "루이스: 자 힘내자. 여기서 죽을 순 없잖아." "[english]npc.manager_goingtodielight12" "Louis: C'mon Louis: you are NOT dyin' here." "npc.manager_goingtodielight13" "루이스: 아! 하나님." "[english]npc.manager_goingtodielight13" "Louis: Ow! Lord almighty." "npc.manager_goingtodielight14" "루이스: 제길, 안 아픈데가 없다." "[english]npc.manager_goingtodielight14" "Louis: Oh man, every damn thing hurts." "npc.manager_goingtodielight15" "루이스: 이건 정말 말이 안돼." "[english]npc.manager_goingtodielight15" "Louis: This is some real bullshit right here." "npc.manager_goingtodielight16" "루이스: 죽고 싶지 않아. 누군들 죽고 싶겠냐만 난 정말이지 살고 싶다고." "[english]npc.manager_goingtodielight16" "Louis: I don't wanna die. I know nobody wants to die, but I'm like, fifty times that." "npc.manager_goingtodielight17" "루이스: 아. 젠장, 젠장." "[english]npc.manager_goingtodielight17" "Louis: Ah. Hell, hell." "npc.manager_grabbedbysmoker01" "루이스: 안돼, 안돼, 안돼, 안돼!" "[english]npc.manager_grabbedbysmoker01" "Louis: No, no, NOO, NOOOO!" "player.manager_grabbedbysmoker01a" "루이스: 안돼, 안돼, 안돼!!!!!" "[english]player.manager_grabbedbysmoker01a" "Louis: No, No, NO, NO!!!!!" "player.manager_grabbedbysmoker01b" "루이스: 안돼, 안돼, 안돼!!!!!" "[english]player.manager_grabbedbysmoker01b" "Louis: No, No, NO, NO!!!!!" "npc.manager_grabbedbysmoker02" "루이스: 안돼, 안돼, 안돼, 안돼!" "[english]npc.manager_grabbedbysmoker02" "Louis: No, no, NOO, NOOOO!" "player.manager_grabbedbysmoker02a" "루이스: 이런 안돼, 안돼, 안돼!!!!!!!!!" "[english]player.manager_grabbedbysmoker02a" "Louis: No, No, NO, NOOOOOOO!!!!!!!!!" "player.manager_grabbedbysmoker02b" "루이스: 이런 안돼, 안돼, 안돼!!!!!!!!!" "[english]player.manager_grabbedbysmoker02b" "Louis: No, No, NO, NOOOOOOO!!!!!!!!!" "npc.manager_grabbedbysmoker03" "루이스: 이런, 안돼, 안돼, 안돼!" "[english]npc.manager_grabbedbysmoker03" "Louis: No, no, No,, NOOOO!" "player.manager_grabbedbysmoker03a" "루이스: 이런 안돼, 안돼, 안돼!!!!!!!!!" "[english]player.manager_grabbedbysmoker03a" "Louis: No, No, NO, NOOOOOOO!!!!!!!!!" "player.manager_grabbedbysmoker03b" "루이스: 이런 안돼, 안돼, 안돼!!!!!!!!!" "[english]player.manager_grabbedbysmoker03b" "Louis: No, No, NO, NOOOOOOO!!!!!!!!!" "player.manager_grabbedbysmoker04" "루이스: 이런 안돼, 안돼, 안돼!!!!!!!!!" "[english]player.manager_grabbedbysmoker04" "Louis: No, No, NO, NOOOOOOO!!!!!!!!!" "player.manager_grenade01" "루이스: 수류탄이다!" "[english]player.manager_grenade01" "Louis: GRENADE!" "player.manager_grenade02" "루이스: 수류탄이다!" "[english]player.manager_grenade02" "Louis: GRENADE!" "player.manager_grenade03" "루이스: 엎드려!" "[english]player.manager_grenade03" "Louis: DUCK AND COVER!" "player.manager_grenade04" "루이스: 폭발해요!" "[english]player.manager_grenade04" "Louis: FIRE IN THE HOLE!" "player.manager_grenade05" "루이스: 폭발해요!" "[english]player.manager_grenade05" "Louis: FIRE IN THE HOLE!" "player.manager_grenade06" "루이스: 조심해요, 수류탄이에요!" "[english]player.manager_grenade06" "Louis: LOOK OUT, GRENADE!" "player.manager_grenade07" "루이스: 수류탄이다!" "[english]player.manager_grenade07" "Louis: GRENADE!" "player.manager_griefbiker01" "루이스: 프란시스! 안돼!" "[english]player.manager_griefbiker01" "Louis: Francis! NO!" "player.manager_griefbiker02" "루이스: 세상에, 프란시스!" "[english]player.manager_griefbiker02" "Louis: Jesus, Francis!" "player.manager_griefbiker03" "루이스: 제길. 젠장. 제길, 제길, 제길." "[english]player.manager_griefbiker03" "Louis: Oh shit. Shit. Shit shit shit." "player.manager_griefbiker04" "루이스: 프란시스! 안돼!" "[english]player.manager_griefbiker04" "Louis: Francis! NO!" "player.manager_griefbiker05" "루이스: 세상에, 프란시스!" "[english]player.manager_griefbiker05" "Louis: Jesus, Francis!" "player.manager_griefbiker06" "루이스: 제길. 젠장. 제길, 제길, 제길." "[english]player.manager_griefbiker06" "Louis: Oh shit. Shit. Shit shit shit." "player.manager_griefbiker07" "루이스: 세상에, 프란시스, 안돼, 프란시스!" "[english]player.manager_griefbiker07" "Louis: Jesus Christ, Francis, no, Francis!" "player.manager_grieffemalegeneric01" "루이스: 죽었어!" "[english]player.manager_grieffemalegeneric01" "Louis: She's dead!" "player.manager_grieffemalegeneric02" "루이스: 안돼, 그녀가 죽었어." "[english]player.manager_grieffemalegeneric02" "Louis: Oh this is bad - she's dead." "player.manager_grieffemalegeneric03" "루이스: 세상에, 그녀가 죽다니!" "[english]player.manager_grieffemalegeneric03" "Louis: Oh God, she's dead!" "player.manager_griefmalegeneric01" "루이스: 죽었어요!" "[english]player.manager_griefmalegeneric01" "Louis: He's dead!" "player.manager_griefmalegeneric02" "루이스: 이런 세상에, 죽었어요!" "[english]player.manager_griefmalegeneric02" "Louis: Oh God, he's dead!" "player.manager_griefmalegeneric03" "루이스: 움직이질 않아요. 죽은거 같은데요." "[english]player.manager_griefmalegeneric03" "Louis: He's not moving. I think he's dead." "player.manager_griefteengirl01" "루이스: 아! 조이!" "[english]player.manager_griefteengirl01" "Louis: Ah! Zoey!" "player.manager_griefteengirl02" "루이스: 조이! 제기랄." "[english]player.manager_griefteengirl02" "Louis: ZOEY! Goddamn it." "player.manager_griefteengirl03" "루이스: 안돼, 으아, 조이!" "[english]player.manager_griefteengirl03" "Louis: Noo, oh ho ho, ZOEY!" "player.manager_griefteengirl04" "루이스: 이런, 조이. 일어나!" "[english]player.manager_griefteengirl04" "Louis: Goddamn it Zoey, wake up!" "player.manager_griefteengirl05" "루이스: 아! 조이!" "[english]player.manager_griefteengirl05" "Louis: Ah! Zoey!" "player.manager_griefteengirl06" "루이스: 조이!" "[english]player.manager_griefteengirl06" "Louis: Zoey!" "player.manager_griefteengirl07" "루이스: 제길, 조이." "[english]player.manager_griefteengirl07" "Louis: Damn Zoey" "player.manager_griefteengirl08" "루이스: 조이, 조이! 젠장!" "[english]player.manager_griefteengirl08" "Louis: Zoey, Zoey Goddamit!" "player.manager_griefvet01" "루이스: 아저씨, 안돼!" "[english]player.manager_griefvet01" "Louis: Bill, no!" "player.manager_griefvet02" "루이스: 안돼, 아저씨가 죽었어." "[english]player.manager_griefvet02" "Louis: Oh no, the old man's dead." "player.manager_griefvet03" "루이스: 아저씨. 이런 제길!" "[english]player.manager_griefvet03" "Louis: Ah Bill. Ah, shit." "player.manager_griefvet04" "루이스: 빌 아저씨, 안돼!" "[english]player.manager_griefvet04" "Louis: Bill, Bill, no!" "player.manager_griefvet05" "루이스: 제발, 아저씨는 죽으면 안돼." "[english]player.manager_griefvet05" "Louis: Oh no, no, not the old man." "player.manager_griefvet06" "루이스: 아저씨, 안돼!" "[english]player.manager_griefvet06" "Louis: Bill, no!" "player.manager_griefvet07" "루이스: 제발, 아저씨는 죽으면 안돼." "[english]player.manager_griefvet07" "Louis: Oh no, no, not the old man." "player.manager_griefvet08" "루이스: 아저씨. 이런 제길!" "[english]player.manager_griefvet08" "Louis: Ah Bill. Ah, shit." "npc.manager_healother01" "루이스: 내가 치료해 줄게요." "[english]npc.manager_healother01" "Louis: Let me heal you up." "npc.manager_healother02" "루이스: 버텨요. 치료해 줄게요." "[english]npc.manager_healother02" "Louis: Hold on, I'm gonna heal you." "npc.manager_healother03" "루이스: 가만히 있어요. 이게 도움이 될 거에요." "[english]npc.manager_healother03" "Louis: Hold up, this'll help." "npc.manager_healother04" "루이스: 잠깐만, 내가 치료해 줄게요." "[english]npc.manager_healother04" "Louis: Hang on, let me fix you up." "npc.manager_healother05" "루이스: 안전한 곳에 도착할 때까지 도움이 될 거에요." "[english]npc.manager_healother05" "Louis: This should last you until we're safe." "player.manager_heardboomer01" "루이스: 모두 조심. 부머 소리를 들었어요." "[english]player.manager_heardboomer01" "Louis: Watch your fire, I hear a Boomer." "player.manager_heardboomer02" "루이스: 부머 소리가 들려요." "[english]player.manager_heardboomer02" "Louis: I hear a Boomer." "player.manager_heardboomer03" "루이스: 조심해요, 근처에 부머가 있어요." "[english]player.manager_heardboomer03" "Louis: Careful, there's a Boomer's around." "player.manager_heardboomer04" "루이스: 부머 소리가 들려요." "[english]player.manager_heardboomer04" "Louis: I hear a Boomer." "player.manager_heardboomer05" "루이스: 조심해요. 부머 소리를 들었어요." "[english]player.manager_heardboomer05" "Louis: Careful, I hear a Boomer." "player.manager_heardboomer06" "루이스: 주의를 잘 살펴요. 부머 소리가 들렸어요." "[english]player.manager_heardboomer06" "Louis: Watch it, I hear a Boomer." "player.manager_heardboomer07" "루이스: 주의를 잘 살펴요. 부머 소리를 들었어요." "[english]player.manager_heardboomer07" "Louis: Heads up, man, I hear a Boomer." "player.manager_heardboomer08" "루이스: 이런, 이건 부머 소리 같은데." "[english]player.manager_heardboomer08" "Louis: Ah, man, that sounds like a Boomer." "player.manager_heardboomer09" "루이스: 모두 조심해요. 근처에 부머가 있어요." "[english]player.manager_heardboomer09" "Louis: Look out, we got a Boomer around here." "player.manager_heardboomer10" "루이스: 분명 부머 소리가 들었어요." "[english]player.manager_heardboomer10" "Louis: I definitely hear a Boomer." "player.manager_heardboomer11" "루이스: 모두 조심. 부머 소리를 들었어요." "[english]player.manager_heardboomer11" "Louis: Watch your fire, I hear a Boomer." "player.manager_heardboomer12" "루이스: 조심해요, 근처에 부머가 있어요." "[english]player.manager_heardboomer12" "Louis: Careful, there's a Boomer's around." "player.manager_heardboomer13" "루이스: 부머 소리가 들려요." "[english]player.manager_heardboomer13" "Louis: I hear a Boomer." "player.manager_heardboomer14" "루이스: 조심해요. 부머 소리를 들었어요." "[english]player.manager_heardboomer14" "Louis: Careful, I hear a Boomer." "player.manager_heardboomer15" "루이스: 주의를 잘 살펴요. 부머 소리가 들렸어요." "[english]player.manager_heardboomer15" "Louis: Watch it, I hear a Boomer." "player.manager_heardboomer16" "루이스: 주의를 잘 살펴요. 부머 소리를 들었어요." "[english]player.manager_heardboomer16" "Louis: Heads up, man, I hear a Boomer." "player.manager_heardboomer17" "루이스: 이런, 이건 부머 소리 같은데." "[english]player.manager_heardboomer17" "Louis: Ah, man, that sounds like a Boomer." "player.manager_heardboomer18" "루이스: 모두 조심해요. 근처에 부머가 있어요." "[english]player.manager_heardboomer18" "Louis: Look out, we got a Boomer around here." "player.manager_heardboomer19" "루이스: 분명 부머 소리가 들었어요." "[english]player.manager_heardboomer19" "Louis: I definitely hear a Boomer." "player.manager_heardhulk01" "루이스: 저쪽에 탱크가 있어요!" "[english]player.manager_heardhulk01" "Louis: There's a Tank out there!" "player.manager_heardhulk02" "루이스: 조심해, 탱크다!" "[english]player.manager_heardhulk02" "Louis: Watch it, Tank!" "player.manager_heardhulk03" "루이스: 탱크가 오고 있다!" "[english]player.manager_heardhulk03" "Louis: TANK ON THE WAY!" "player.manager_heardhulk04" "루이스: 저 쪽에서 탱크 소리가 들려요." "[english]player.manager_heardhulk04" "Louis: I hear a Tank out there." "player.manager_heardhulk05" "루이스: 탱크가 오고 있어요!" "[english]player.manager_heardhulk05" "Louis: TANK COMING!" "player.manager_heardhunter01" "루이스: 다들 뒤를 조심해요. 헌터 소리를 들었어요." "[english]player.manager_heardhunter01" "Louis: Watch your back, I hear a Hunter." "player.manager_heardhunter02" "루이스: 조심해요. 헌터 소리가 들렸어요." "[english]player.manager_heardhunter02" "Louis: Careful, I hear a Hunter." "player.manager_heardhunter03" "루이스: 헌터 소리가 들렸어요." "[english]player.manager_heardhunter03" "Louis: I hear a Hunter" "player.manager_heardhunter04" "루이스: 저쪽에 헌터가 있어요." "[english]player.manager_heardhunter04" "Louis: There's a Hunter out there." "player.manager_heardhunter05" "루이스: 조심. 근처에 헌터가 있어요." "[english]player.manager_heardhunter05" "Louis: Careful now, there's a Hunter around here." "player.manager_heardhunter06" "루이스: 다들 뒤를 조심해요. 헌터 소리를 들었어요." "[english]player.manager_heardhunter06" "Louis: Watch your back, I hear a Hunter." "player.manager_heardhunter07" "루이스: 조심해요. 헌터 소리가 들렸어요." "[english]player.manager_heardhunter07" "Louis: Careful, I hear a Hunter." "player.manager_heardhunter08" "루이스: 헌터 소리가 들린다." "[english]player.manager_heardhunter08" "Louis: I hear a Hunter." "player.manager_heardhunter09" "루이스: 저쪽에 헌터가 있어요." "[english]player.manager_heardhunter09" "Louis: There's a Hunter out there." "player.manager_heardhunter10" "루이스: 조심. 근처에 헌터가 있어요." "[english]player.manager_heardhunter10" "Louis: Careful now, there's a hunter around here." "player.manager_heardsmoker01" "루이스: 이곳 어딘가에 스모커가 있어요." "[english]player.manager_heardsmoker01" "Louis: There's a Smoker around here." "player.manager_heardsmoker02" "루이스: 스모커다. 여기 어딘가에 있어요." "[english]player.manager_heardsmoker02" "Louis: Smoker - somewhere around here." "player.manager_heardsmoker03" "루이스: 조심해요. 스모커 냄새가 나요." "[english]player.manager_heardsmoker03" "Louis: Careful, I smell a Smoker." "player.manager_heardsmoker04" "루이스: 스모커 소리가 들려요." "[english]player.manager_heardsmoker04" "Louis: I hear a Smoker." "player.manager_heardsmoker05" "루이스: 이곳 어딘가에 스모커가 있어요." "[english]player.manager_heardsmoker05" "Louis: There's a Smoker around here." "player.manager_heardsmoker06" "루이스: 스모커다. 여기 어딘가에 있어요." "[english]player.manager_heardsmoker06" "Louis: Smoker - somewhere around here." "player.manager_heardsmoker07" "루이스: 조심해요. 스모커 냄새가 나요." "[english]player.manager_heardsmoker07" "Louis: Careful, I smell a Smoker." "player.manager_heardsmoker08" "루이스: 스모커 소리가 들려요." "[english]player.manager_heardsmoker08" "Louis: I hear a Smoker." "player.manager_heardwitch01" "루이스: 쉿. 윗치 소리가 들려요." "[english]player.manager_heardwitch01" "Louis: Shhh, I hear a Witch." "player.manager_heardwitch02" "루이스: 윗치 소리가 들려요." "[english]player.manager_heardwitch02" "Louis: I hear a Witch." "player.manager_heardwitch03" "루이스: 이런, 윗치 소리가 들려요." "[english]player.manager_heardwitch03" "Louis: I hear a damn Witch." "player.manager_heardwitch04" "루이스: 근처에 윗치가 있어요." "[english]player.manager_heardwitch04" "Louis: There's a Witch around here." "player.manager_heardwitch05" "루이스: 잠깐, 잠깐. 쉿. 윗치에요!" "[english]player.manager_heardwitch05" "Louis: Hold on, hold on, shhh, that's a witch!" "player.manager_heardwitch06" "루이스: 이런 제길, 근처에 윗치가 있어요." "[english]player.manager_heardwitch06" "Louis: Ahh damn, a Witch is around here." "player.manager_heardwitch07" "루이스: 멈춰요, 멈춰. 윗치 소리가 들려요." "[english]player.manager_heardwitch07" "Louis: Stop, Stop, Stop - I hear a witch." "player.manager_help01" "루이스: 도와줘!" "[english]player.manager_help01" "Louis: Help!" "player.manager_help02" "루이스: 여기 좀 도와줘요!" "[english]player.manager_help02" "Louis: I need some help over here!" "player.manager_help03" "루이스: 여기 좀 도와줘!" "[english]player.manager_help03" "Louis: Need a little help over here!" "player.manager_help04" "루이스: 이런, 도움이 필요해요!" "[english]player.manager_help04" "Louis: Dammit, I need some help!" "player.manager_help05" "루이스: 도와줘요!" "[english]player.manager_help05" "Louis: Help me!" "player.manager_help06" "루이스: 도와줘!" "[english]player.manager_help06" "Louis: Help!" "player.manager_help07" "루이스: 문제가 생겼어요!" "[english]player.manager_help07" "Louis: I'm in trouble!" "player.manager_help08" "루이스: 도움이 필요해요!" "[english]player.manager_help08" "Louis: I need some help!" "player.manager_help09" "루이스: 아무나 좀 도와줘!" "[english]player.manager_help09" "Louis: Somebody help me!" "player.manager_help10" "루이스: 제말 들리세요? 도움이 필요해요!" "[english]player.manager_help10" "Louis: Can you hear me? I need some help!" "player.manager_help11" "루이스: 대체 몇 번을 부탁해야 해요? 도와줘요!" "[english]player.manager_help11" "Louis: What part of help do you not understand? Help!" "npc.manager_hordeattack01" "루이스: 젠장!" "[english]npc.manager_hordeattack01" "Louis: Damn!" "npc.manager_hordeattack02" "루이스: 이런, 놈들이 온다!" "[english]npc.manager_hordeattack02" "Louis: Oh my god, here they come!" "npc.manager_hordeattack03" "루이스: 여기로 오고 있어! 모두 다 준비된 거죠?" "[english]npc.manager_hordeattack03" "Louis: They're coming! You guys ready?" "npc.manager_hunterbillpounced01" "루이스: 빌 아저씨!" "[english]npc.manager_hunterbillpounced01" "Louis: Bill!" "npc.manager_hunterbillpounced02" "루이스: 헌터가 빌 아저씨를 덮쳤어요!" "[english]npc.manager_hunterbillpounced02" "Louis: Hunter on Bill!" "npc.manager_hunterbillpounced03" "루이스: 헌터가 빌 아저씨를 덮쳤어요!" "[english]npc.manager_hunterbillpounced03" "Louis: Hunter on Bill!" "npc.manager_hunterfrancispounced01" "루이스: 프란시스!" "[english]npc.manager_hunterfrancispounced01" "Louis: Francis!" "npc.manager_hunterfrancispounced02" "루이스: 헌터가 프란시스를 덮쳤어요!" "[english]npc.manager_hunterfrancispounced02" "Louis: Hunter on Francis!" "npc.manager_hunterfrancispounced03" "루이스: 헌터가 프란시스를 덮쳤어요!" "[english]npc.manager_hunterfrancispounced03" "Louis: Hunter on Francis!" "npc.manager_hunterzoeypounced01" "루이스: 헌터가 조이를 덮쳤어요!" "[english]npc.manager_hunterzoeypounced01" "Louis: Hunter on Zoey!" "npc.manager_hunterzoeypounced02" "루이스: 조이!" "[english]npc.manager_hunterzoeypounced02" "Louis: Zoey!" "npc.manager_hunterzoeypounced03" "루이스: 헌터가 조이를 덮쳤어요!" "[english]npc.manager_hunterzoeypounced03" "Louis: Hunter on Zoey!" "player.manager_hurrah01" "루이스: 그래, 좋았어!" "[english]player.manager_hurrah01" "Louis: Aw riiiight!" "player.manager_hurrah02" "루이스: 와우. 좋았어!" "[english]player.manager_hurrah02" "Louis: Woo baby, Aw riiiight!" "player.manager_hurrah03" "루이스: 바로 그거야." "[english]player.manager_hurrah03" "Louis: Hell yeah." "player.manager_hurrah04" "루이스: 해낼 수 있을 것 같아." "[english]player.manager_hurrah04" "Louis: We might just make it out of here." "player.manager_hurrah05" "루이스: 우린 무사할 거야." "[english]player.manager_hurrah05" "Louis: We're going to be okay." "player.manager_hurrah06" "루이스: 우린 무사할 거에요." "[english]player.manager_hurrah06" "Louis: We're going to be okay." "player.manager_hurrah07" "루이스: 우리가 이길 수 있을 것 같아." "[english]player.manager_hurrah07" "Louis: Man, I think we're gonna make it." "player.manager_hurrah08" "루이스: 놈들은 우릴 막을 수 없어." "[english]player.manager_hurrah08" "Louis: They can't stop us now." "player.manager_hurrah09" "루이스: 아무것도 우릴 막을 수 없다." "[english]player.manager_hurrah09" "Louis: Nothing can stop us." "player.manager_hurrah10" "루이스: 아무것도 우릴 막을 수 없어. 아무것도 우릴 막을 수 없다고!" "[english]player.manager_hurrah10" "Louis: Nothing can stop us, do you hear me? Nothing can stop us!" "player.manager_hurrah11" "루이스: 우린 천하무적이다." "[english]player.manager_hurrah11" "Louis: We are unstoppable." "player.manager_hurrah12" "루이스: 바로 그거야. 우린 천하무적이라고." "[english]player.manager_hurrah12" "Louis: That's right, we should call ourselves the unstoppables." "player.manager_hurrah13" "루이스: 우린 천하무적이다." "[english]player.manager_hurrah13" "Louis: We are unstoppable." "player.manager_hurrah14" "루이스: 좋아!" "[english]player.manager_hurrah14" "Louis: YEAH!" "player.manager_hurrah15" "루이스: 이야호!" "[english]player.manager_hurrah15" "Louis: YEAH WOO!" "player.manager_hurrah16" "루이스: 나 정말 끝내주지! 우와!" "[english]player.manager_hurrah16" "Louis: I am bad, yes I am bad, YES I AM! WOO!" "player.manager_hurryup01" "루이스: 서둘러요!" "[english]player.manager_hurryup01" "Louis: Hurry up!" "player.manager_hurryup02" "루이스: 서둘러요!" "[english]player.manager_hurryup02" "Louis: Hurry up!" "player.manager_hurryup03" "루이스: 서둘러요!" "[english]player.manager_hurryup03" "Louis: Hurry!" "player.manager_hurryup04" "루이스: 서둘러요!" "[english]player.manager_hurryup04" "Louis: Hurry!" "player.manager_hurryup05" "루이스: 움직여요!" "[english]player.manager_hurryup05" "Louis: Move!" "player.manager_hurryup06" "루이스: 어서!" "[english]player.manager_hurryup06" "Louis: Come on!" "player.manager_hurryup07" "루이스: 서둘러요!" "[english]player.manager_hurryup07" "Louis: Hurry!" "player.manager_hurryup08" "루이스: 더 빨리!" "[english]player.manager_hurryup08" "Louis: Faster!" "player.manager_hurryup09" "루이스: 움직여." "[english]player.manager_hurryup09" "Louis: Move it" "player.manager_hurryup10" "루이스: 빨리 좀 가요!" "[english]player.manager_hurryup10" "Louis: Let's go let's go let's go!" "player.manager_hurryup11" "루이스: 자, 어서 와요!" "[english]player.manager_hurryup11" "Louis: Come on, catch up!" "player.manager_hurryup12" "루이스: 자, 어서 여기로 올라와요!" "[english]player.manager_hurryup12" "Louis: Move it, move it up here!" "player.manager_hurryup13" "루이스: 기다리지 않으니까 빨리 와요!" "[english]player.manager_hurryup13" "Louis: I'm not waiting on you, get up here!" "player.manager_imwithyou01" "루이스: 걱정 말아요. 뒤는 내가 봐줄테니." "[english]player.manager_imwithyou01" "Louis: Don't worry, I got your back." "player.manager_imwithyou02" "루이스: 바로 뒤에 있어요." "[english]player.manager_imwithyou02" "Louis: Right behind you." "player.manager_imwithyou03" "루이스: 내가 있어요." "[english]player.manager_imwithyou03" "Louis: I'm with ya." "npc.manager_incapacitatedinitial01" "루이스: 으아악, 맞았어요!" "[english]npc.manager_incapacitatedinitial01" "Louis: Ahhhh, I'm down!" "npc.manager_incapacitatedinitial02" "루이스: 으아악, 맞았어요!" "[english]npc.manager_incapacitatedinitial02" "Louis: Ahhhh, I'm down!" "npc.manager_incapacitatedinitial03" "루이스: 이런! 당했어!" "[english]npc.manager_incapacitatedinitial03" "Louis: Jesus! I'm down!" "npc.manager_incapacitatedinitial04" "루이스: 젠장! 당했어!" "[english]npc.manager_incapacitatedinitial04" "Louis: Shit! I'm down!" "npc.manager_incapacitatedinitial05" "루이스: 당했어!" "[english]npc.manager_incapacitatedinitial05" "Louis: I'm down!" "player.manager_incapacitatedinjury01" "루이스: [두려움에 빠진 비명]" "[english]player.manager_incapacitatedinjury01" "Louis: [Terrified yell]" "player.manager_incapacitatedinjury02" "루이스: [두려움에 빠진 비명]" "[english]player.manager_incapacitatedinjury02" "Louis: [Terrified yell]" "player.manager_incapacitatedinjury03" "루이스: [두려움에 빠진 비명]" "[english]player.manager_incapacitatedinjury03" "Louis: [Terrified yell]" "player.manager_incoming01" "루이스: 저기 온다!" "[english]player.manager_incoming01" "Louis: Here they come!" "player.manager_incoming02" "루이스: 놈들이 온다!" "[english]player.manager_incoming02" "Louis: They're comin'!" "player.manager_incoming03" "루이스: 공격이에요!" "[english]player.manager_incoming03" "Louis: Incoming!" "player.manager_incoming04" "루이스: 젠장, 놈들이 오고 있다!" "[english]player.manager_incoming04" "Louis: Oh shit, here they come!" "npc.manager_insidesaferoom01" "루이스: 난 영웅은 아니지만 저들을 그냥 둘 수는 없어요." "[english]npc.manager_insidesaferoom01" "Louis: I'm no hero, but we can't just leave 'em out there." "npc.manager_insidesaferoom02" "루이스: 조이를 두고 갈 수는 없어요!" "[english]npc.manager_insidesaferoom02" "Louis: I am NOT leaving Zoey behind!" "npc.manager_insidesaferoom03" "루이스: 어서요. 저들을 그냥 둘 수는 없잖아요." "[english]npc.manager_insidesaferoom03" "Louis: Come on, I'd want them to come for me." "npc.manager_insidesaferoom04" "루이스: 저들을 그냥 둘 수는 없잖아요." "[english]npc.manager_insidesaferoom04" "Louis: I'd want them to come for me." "npc.manager_insidesaferoom05" "루이스: 아무도 낙오하게 놔두지 않을 거에요." "[english]npc.manager_insidesaferoom05" "Louis: We cannot leave anyone behind." "npc.manager_insidesaferoom06" "루이스: 지금 나가지 않으면 평생 후회할 거에요." "[english]npc.manager_insidesaferoom06" "Louis: If we don't go out there, we're gonna regret it." "npc.manager_insidesaferoom07" "루이스: 뭘 기다리는 거에요. 도와주러 갑시다!" "[english]npc.manager_insidesaferoom07" "Louis: What you waitin' for, let's go help him!" "npc.manager_insidesaferoom08" "루이스: 뭘 기다리는 거에요. 구해주러 갑시다!" "[english]npc.manager_insidesaferoom08" "Louis: What you waitin' for, let's go help her!" "player.manager_introdeadair01" "루이스: 지붕을 타고 공항까지 이동해야 해요. 터미널에서 약 1마일 정도 떨어져 있을 거에요. 내 평생 가장 긴 1마일이 될 것 같네요." "[english]player.manager_introdeadair01" "Louis: We were gonna take the roof tops to the airport. It was supposed to be about a mile to the terminal. Longest damn mile of my life." "player.manager_intronomercy01" "루이스: 평소에는 지하철을 타고 저 병원에 갔었는데. 빨간 선을 타고, 한 번 갈아타고, 두 정거장를 더 갔어야 했죠. 모든 게 정상으로 돌아간다면 더 이상 지하철을 갈아타야 한다고 불평하지 않을 거에요." "[english]player.manager_intronomercy01" "Louis: I used to take the subway to Mercy Hospital. Grab the red line, a transfer, and two stops. When this gets back to normal, I'm never gonna complain about that transfer again." "player.manager_introruralboatending01" "루이스: 가족들과 저 강가에서 캠핑하곤 했었는데. 목적지는 같지만... 이번에는 도착해도 엄마가 해놓은 맛있는 요리가 없겠죠?" "[english]player.manager_introruralboatending01" "Louis: Me and my family used to go camping down by the lake. That's where we were heading...only, it wasn't Momma's cookin' waiting for us at the end of this trip." "player.manager_introruralfamrhouseending01" "루이스: 이 언덕에서 출발한 거에요. 그리고 내 생각이 맞다면 저기가 우리가 갔어야 하는 곳이에요. 그런데 지금 우리는 철도 반대편에 있는 농장으로 향하고 있어요. 하기야, 지금은 모든 게 뒤죽박죽이니까." "[english]player.manager_introruralfamrhouseending01" "Louis: We started out on a hill top. Far as I was concerned, that's where we should've stayed. Instead, we headed to a farm house on the bad side of the tracks. Nowadays, though, I guess it's all on the bad side of the tracks." "npc.manager_killconfirmation01" "루이스: 해치웠다!" "[english]npc.manager_killconfirmation01" "Louis: Got it!" "npc.manager_killconfirmation02" "루이스: 죽였어!" "[english]npc.manager_killconfirmation02" "Louis: Killed it!" "npc.manager_killconfirmation03" "루이스: 죽었다!" "[english]npc.manager_killconfirmation03" "Louis: Dead!" "npc.manager_killconfirmation04" "루이스: 해치웠다!" "[english]npc.manager_killconfirmation04" "Louis: Got it!" "npc.manager_killconfirmation05" "루이스: 죽였어!" "[english]npc.manager_killconfirmation05" "Louis: Killed it!" "npc.manager_killconfirmation06" "루이스: 죽었다!" "[english]npc.manager_killconfirmation06" "Louis: Dead!" "player.manager_killthatlight01" "루이스: 불 꺼요!" "[english]player.manager_killthatlight01" "Louis: Kill that light!" "player.manager_killthatlight02" "루이스: 손전등 꺼요!" "[english]player.manager_killthatlight02" "Louis: Flashlights off!" "player.manager_killthatlight03" "루이스: 어서 불 꺼요!" "[english]player.manager_killthatlight03" "Louis: Turn your light off!" "player.manager_killthatlight04" "루이스: 이봐요, 불 꺼요." "[english]player.manager_killthatlight04" "Louis: Kill the light, man." "player.manager_killthatlight05" "루이스: 불빛 꺼요!" "[english]player.manager_killthatlight05" "Louis: Lights off!" "npc.manager_laughter01" "루이스: [짧은 웃음소리]" "[english]npc.manager_laughter01" "Louis: [Short laugh]" "npc.manager_laughter02" "루이스: [긴장한 웃음소리]" "[english]npc.manager_laughter02" "Louis: [Nervous Laugh]" "npc.manager_laughter03" "루이스: [콧방귀]" "[english]npc.manager_laughter03" "Louis: [Snort]" "npc.manager_laughter04" "루이스: [쾌활한 웃음소리]" "[english]npc.manager_laughter04" "Louis: [Hearty laugh]" "npc.manager_laughter05" "루이스: [쾌활한 웃음소리]" "[english]npc.manager_laughter05" "Louis: [Hearty laugh]" "npc.manager_laughter06" "루이스: [짧은 웃음소리]" "[english]npc.manager_laughter06" "Louis: [Short laugh]" "npc.manager_laughter07" "루이스: [짧은 웃음소리]" "[english]npc.manager_laughter07" "Louis: [Short laugh]" "npc.manager_laughter08" "루이스: [짧은 웃음소리]" "[english]npc.manager_laughter08" "Louis: [Short laugh]" "npc.manager_laughter09" "루이스: [짧은 웃음소리]" "[english]npc.manager_laughter09" "Louis: [Short laugh]" "npc.manager_laughter10" "루이스: [짧은 웃음소리]" "[english]npc.manager_laughter10" "Louis: [Short laugh]" "npc.manager_laughter11" "루이스: [짧은 웃음소리]" "[english]npc.manager_laughter11" "Louis: [Short laugh]" "npc.manager_laughter12" "루이스: [짧은 웃음소리]" "[english]npc.manager_laughter12" "Louis: [Short laugh]" "npc.manager_laughter13" "루이스: [쾌활한 웃음소리]" "[english]npc.manager_laughter13" "Louis: [Hearty laugh]" "npc.manager_laughter14" "루이스: [쾌활한 웃음소리]" "[english]npc.manager_laughter14" "Louis: [Hearty laugh]" "npc.manager_laughter15" "루이스: [콧방귀]" "[english]npc.manager_laughter15" "Louis: [Snort]" "npc.manager_laughter16" "루이스: [짧은 웃음소리]" "[english]npc.manager_laughter16" "Louis: [Short laugh]" "npc.manager_laughter17" "루이스: [짧은 웃음소리]" "[english]npc.manager_laughter17" "Louis: [Short laugh]" "npc.manager_laughter18" "루이스: [짧은 웃음소리]" "[english]npc.manager_laughter18" "Louis: [Short laugh]" "npc.manager_laughter19" "루이스: [짧은 웃음소리]" "[english]npc.manager_laughter19" "Louis: [Short laugh]" "npc.manager_laughter20" "루이스: [쾌활한 웃음소리]" "[english]npc.manager_laughter20" "Louis: [Hearty laugh]" "npc.manager_laughter21" "루이스: [쾌활한 웃음소리]" "[english]npc.manager_laughter21" "Louis: [Hearty laugh]" "player.manager_leadon01" "루이스: 앞장서요." "[english]player.manager_leadon01" "Louis: You all go right ahead." "player.manager_leadon02" "루이스: 먼저 가요. 뒤따라갈테니." "[english]player.manager_leadon02" "Louis: You go ahead, I'll follow you." "player.manager_leadon03" "루이스: 앞장 서요." "[english]player.manager_leadon03" "Louis: You take the lead." "player.manager_leadon04" "루이스: 먼저 가세요." "[english]player.manager_leadon04" "Louis: Go ahead." "player.manager_leadon05" "루이스: 먼저 가시죠." "[english]player.manager_leadon05" "Louis: You first." "player.manager_ledgehangend01" "루이스: 미끄러진다! 끌어올려 줘요!" "[english]player.manager_ledgehangend01" "Louis: I'M SLIPPING! PULL ME UP!" "player.manager_ledgehangend02" "루이스: 떨어질 것 같아. 도와줘요! 도와줘!!!!" "[english]player.manager_ledgehangend02" "Louis: I'm about to fall off this thing. HELP! HELLLLLP!!!!" "player.manager_ledgehangend03" "루이스: 이제 못 버틸 것 같아. 떨어진다!" "[english]player.manager_ledgehangend03" "Louis: I CAN'T HOLD ON - I CAN'T HOLD ON - I'M FALLING!" "player.manager_ledgehangend04" "루이스: 아무라도 좀 도와줘. 이런 제길, 떨어진다! 떨어진다고!" "[english]player.manager_ledgehangend04" "Louis: SOMEBOY, SOMEBODY - OH SHIT I'M FALLING! I'M FALLING!" "player.manager_ledgehangmiddle01" "루이스: 아무나 나 좀 끌어올려 줘!" "[english]player.manager_ledgehangmiddle01" "Louis: I really do need someone to pull me up!" "player.manager_ledgehangmiddle02" "루이스: 아무나 여기 와서 나 좀 끌어올려 줘!" "[english]player.manager_ledgehangmiddle02" "Louis: Somebody really needs to get over here a pull me up!" "player.manager_ledgehangmiddle03" "루이스: 이봐, 나 아직 여기 매달려 있다고요!" "[english]player.manager_ledgehangmiddle03" "Louis: Hey, I'm still hanging off a ledge here!" "player.manager_ledgehangmiddle04" "루이스: 여기서 떨어지면 끝장이에요. 나 좀 끌어올려줘!" "[english]player.manager_ledgehangmiddle04" "Louis: It's a long way down here. You gotta pull me up!" "player.manager_ledgehangmiddle05" "루이스: 장난 치는 거 아니에요. 어서 와서 쫌 끌어올려 줘요!" "[english]player.manager_ledgehangmiddle05" "Louis: Come on man, I'm not playin', get over here and pull me up!" "player.manager_ledgehangmiddle06" "루이스: 매달려 있는 것도 지쳤어요. 끌어올려 줘요!" "[english]player.manager_ledgehangmiddle06" "Louis: I'm getting tired of hanging around. Pull me up!" "player.manager_ledgehangstart01" "루이스: 아무나 좀 끌어올려 줘!" "[english]player.manager_ledgehangstart01" "Louis: Someone pull me up!" "player.manager_ledgehangstart02" "루이스: 여기 나 좀 도와줄 사람 없어요?" "[english]player.manager_ledgehangstart02" "Louis: Could somebody give me a hand up over here?" "player.manager_ledgehangstart03" "루이스: 여기 나 좀 도와줄 사람 없어요?" "[english]player.manager_ledgehangstart03" "Louis: Could somebody give me a hand up over here?" "player.manager_ledgehangstart04" "루이스: 여기 도움이 필요하다고요!" "[english]player.manager_ledgehangstart04" "Louis: I could really use a hand up over here!" "player.manager_ledgehangstart05" "루이스: 이봐요! 아무나 나 좀 끌어올려 줘요!" "[english]player.manager_ledgehangstart05" "Louis: Hey! I need somebody to pull me up!" "player.manager_ledgehangstart06" "루이스: 제발 나 좀 여기서 끌어올려 줘요!" "[english]player.manager_ledgehangstart06" "Louis: Throw me a hand man, pull me up!" "player.manager_ledgehangstart07" "루이스: 웃지 말고 어서 끌어올려 줘요." "[english]player.manager_ledgehangstart07" "Louis: Don't laugh, man, just pull me up." "player.manager_ledgesave01" "루이스: 알았어요. 내가 끌어올려 주죠. 조금만 더 버티고 있어요." "[english]player.manager_ledgesave01" "Louis: Okay, okay, I think I can get you up. Just hang on one more second." "player.manager_ledgesave02" "루이스: 내가 왔어요. 잡았어요. 내 손 잡아요. 다시 땅을 밟게 해 줄테니까!" "[english]player.manager_ledgesave02" "Louis: I'm here. I gotcha, man. Grab my hand and we're gonna get you back on solid ground!" "player.manager_ledgesave03" "루이스: 걱정하지 마요. 내가 잡았으니까. 잘 잡고 버텨요. 거의 다 올라왔어..." "[english]player.manager_ledgesave03" "Louis: Don't worry, I gotcha, man. Hang on, hang on. Almost up..." "player.manager_look01" "루이스: 저쪽이에요." "[english]player.manager_look01" "Louis: Over there." "player.manager_look02" "루이스: 저쪽이에요." "[english]player.manager_look02" "Louis: Over there." "player.manager_look03" "루이스: 보세요." "[english]player.manager_look03" "Louis: Look." "player.manager_look04" "루이스: 봐요!" "[english]player.manager_look04" "Louis: Look!" "player.manager_look05" "루이스: 봐요!" "[english]player.manager_look05" "Louis: Look!" "player.manager_lookhere01" "루이스: 여기 한 번 봐요." "[english]player.manager_lookhere01" "Louis: Check this out." "player.manager_lookhere02" "루이스: 이것 좀 봐요." "[english]player.manager_lookhere02" "Louis: Yo, Check this out." "player.manager_lookhere03" "루이스: 저, 이것 좀 봐요." "[english]player.manager_lookhere03" "Louis: Oh man, look at this." "player.manager_lookhere04" "루이스: 여길 봐요." "[english]player.manager_lookhere04" "Louis: Look at this." "player.manager_lookhere05" "루이스: 여기 한 번 보는 게 좋을 것 같은데요." "[english]player.manager_lookhere05" "Louis: Oh man, you better look at this." "player.manager_lookout01" "루이스: 조심해요!" "[english]player.manager_lookout01" "Louis: Look out!" "player.manager_lookout02" "루이스: 조심해요!" "[english]player.manager_lookout02" "Louis: Look out!" "player.manager_lookout03" "루이스: 조심해요!" "[english]player.manager_lookout03" "Louis: Watch out!" "player.manager_lookout04" "루이스: 조심해요!" "[english]player.manager_lookout04" "Louis: Watch out!" "player.manager_lookout05" "루이스: 모두 조심해요!" "[english]player.manager_lookout05" "Louis: Heads up!" "player.manager_lookout06" "루이스: 모두 조심해요!" "[english]player.manager_lookout06" "Louis: Heads up!" "player.manager_lostcall01" "루이스: 여보세요?" "[english]player.manager_lostcall01" "Louis: Hello?" "player.manager_lostcall02" "루이스: 어디 있는 거죠?" "[english]player.manager_lostcall02" "Louis: Where are you?" "player.manager_lostcall03" "루이스: 다들 어디 있어요?" "[english]player.manager_lostcall03" "Louis: Where is everyone?" "player.manager_lostcall04" "루이스: 거기 누구 있나요?" "[english]player.manager_lostcall04" "Louis: Is anyone there?" "player.manager_lostcall05" "루이스: 모두 다 어디 간 거야?" "[english]player.manager_lostcall05" "Louis: Where'd everyone get to?" "player.manager_lostcall06" "루이스: 내 말 안 들려?" "[english]player.manager_lostcall06" "Louis: Can anyone hear me?" "player.manager_lostcall07" "루이스: 이런, 길을 잃은 것 같아!" "[english]player.manager_lostcall07" "Louis: Ah crap, I think maybe I'm lost!" "npc.manager_manager_friendlyfirebill01" "루이스: 아저씨, 나 좀 그만 쏴요!" "[english]npc.manager_manager_friendlyfirebill01" "Louis: Old man, stop shooting me!" "npc.manager_manager_friendlyfirebill02" "루이스: 아우, 아우! 아저씨, 무슨 짓을 하는 거에요?" "[english]npc.manager_manager_friendlyfirebill02" "Louis: Whoa, whoa whoa! Jesus, Bill, what are you doing?" "npc.manager_manager_friendlyfirebill03" "루이스: 빌 아저씨! 왜 이래요?" "[english]npc.manager_manager_friendlyfirebill03" "Louis: William! Come on, man!" "npc.manager_manager_friendlyfirebill04" "루이스: 조심해요, 아저씨!" "[english]npc.manager_manager_friendlyfirebill04" "Louis: Watch it, Bill!" "npc.manager_manager_friendlyfirebill05" "루이스: 빌 아저씨!" "[english]npc.manager_manager_friendlyfirebill05" "Louis: Bill!" "npc.manager_manager_friendlyfirebill06" "루이스: 방금 날 또 쏜 거에요?" "[english]npc.manager_manager_friendlyfirebill06" "Louis: I cannot BELIEVE you just shot me AGAIN." "npc.manager_manager_friendlyfirebill07" "루이스: 아! 난 방탄복도 안 입었다고." "[english]npc.manager_manager_friendlyfirebill07" "Louis: Ow! I ain't damn bulletproof." "npc.manager_manager_friendlyfirebill08" "루이스: 빌 아저씨!" "[english]npc.manager_manager_friendlyfirebill08" "Louis: Bill!" "npc.manager_manager_friendlyfirebill09" "루이스: 빌 아저씨!" "[english]npc.manager_manager_friendlyfirebill09" "Louis: Bill!" "npc.manager_manager_friendlyfirefrancis01" "루이스: 프란시스, 날 쏘면 어떡해요." "[english]npc.manager_manager_friendlyfirefrancis01" "Louis: Francis, that's MY ass your shootin'." "npc.manager_manager_friendlyfirefrancis02" "루이스: 프란시스, 뭐 잘못 먹었어요?" "[english]npc.manager_manager_friendlyfirefrancis02" "Louis: Francis, What the HELL is wrong with you?" "npc.manager_manager_friendlyfirefrancis04" "루이스: 프란시스, 총 쏠 줄도 몰라요?" "[english]npc.manager_manager_friendlyfirefrancis04" "Louis: Francis, learn to shoot, man!" "npc.manager_manager_friendlyfirefrancis05" "루이스: 이런, 나 좀 그만 쏴요!" "[english]npc.manager_manager_friendlyfirefrancis05" "Louis: Man, stop shooting me!" "npc.manager_manager_friendlyfirefrancis06" "루이스: 프란시스!" "[english]npc.manager_manager_friendlyfirefrancis06" "Louis: Francis!" "npc.manager_manager_friendlyfirefrancis07" "루이스: 어디 한 번만 더 그래봐, 프란시스" "[english]npc.manager_manager_friendlyfirefrancis07" "Louis: Go on, do it one more time, fat man." "npc.manager_manager_friendlyfirefrancis08" "루이스: 프란시스!" "[english]npc.manager_manager_friendlyfirefrancis08" "Louis: Francis!" "npc.manager_manager_friendlyfirefrancis09" "루이스: 프란시스, 미쳤어?" "[english]npc.manager_manager_friendlyfirefrancis09" "Louis: Fatman, what the HELL is wrong with you?" "npc.manager_manager_friendlyfirezoey01" "루이스: 조이, 방금 일부러 날 쏜 거지?" "[english]npc.manager_manager_friendlyfirezoey01" "Louis: Zoey, you know you're shooting me, right?" "npc.manager_manager_friendlyfirezoey02" "루이스: 그만 좀 해, 조이!" "[english]npc.manager_manager_friendlyfirezoey02" "Louis: You gotta stop that shit, Zoey!" "npc.manager_manager_friendlyfirezoey03" "루이스: 조이, 제발 날 좀 쏘지 마." "[english]npc.manager_manager_friendlyfirezoey03" "Louis: Zoey, please don't shoot me" "npc.manager_manager_friendlyfirezoey04" "루이스: 조이! 날 쏘고 있잖아!" "[english]npc.manager_manager_friendlyfirezoey04" "Louis: Zoey! You're shooting me!" "npc.manager_manager_friendlyfirezoey05" "루이스: 조이!" "[english]npc.manager_manager_friendlyfirezoey05" "Louis: Zoey!" "npc.manager_manager_friendlyfirezoey06" "루이스: 대체 언제까지 날 쏠 거야?" "[english]npc.manager_manager_friendlyfirezoey06" "Louis: How many damn times are you gonna shoot me?" "npc.manager_manager_friendlyfirezoey07" "루이스: 조이!" "[english]npc.manager_manager_friendlyfirezoey07" "Louis: Zoey!" "player.manager_moveon01" "루이스: 좋아, 가요." "[english]player.manager_moveon01" "Louis: All right, let's go." "player.manager_moveon02" "루이스: 지금 가야 돼." "[english]player.manager_moveon02" "Louis: Time to move." "player.manager_moveon03" "루이스: 가요." "[english]player.manager_moveon03" "Louis: Let's go." "player.manager_moveon04" "루이스: 자, 어서 갑시다!" "[english]player.manager_moveon04" "Louis: Let's move, let's move!" "player.manager_moveon05" "루이스: 자, 이제 그만 움직여요." "[english]player.manager_moveon05" "Louis: I really think we should keep moving." "player.manager_moveon06" "루이스: 이제 그만 출발하죠?" "[english]player.manager_moveon06" "Louis: Whaddya say we get moving?" "player.manager_moveon07" "루이스: 가요." "[english]player.manager_moveon07" "Louis: Let's go." "player.manager_moveon08" "루이스: 출발할 때가 됐네요." "[english]player.manager_moveon08" "Louis: Tme to move" "player.manager_namebill01" "루이스: 빌 아저씨!" "[english]player.manager_namebill01" "Louis: Bill!" "player.manager_namebill02" "루이스: 빌 아저씨!" "[english]player.manager_namebill02" "Louis: Bill!" "player.manager_namebill03" "루이스: 빌 아저씨!" "[english]player.manager_namebill03" "Louis: Bill!" "player.manager_namebill04" "루이스: 빌 아저씨." "[english]player.manager_namebill04" "Louis: Bill" "player.manager_namebill05" "루이스: 빌 아저씨." "[english]player.manager_namebill05" "Louis: Bill" "player.manager_namefrancis01" "루이스: 프란시스!" "[english]player.manager_namefrancis01" "Louis: Francis!" "player.manager_namefrancis02" "루이스: 프란시스!" "[english]player.manager_namefrancis02" "Louis: Francis!" "player.manager_namefrancis03" "루이스: 프란시스!" "[english]player.manager_namefrancis03" "Louis: Francis!" "player.manager_namefrancis04" "루이스: 프란시스" "[english]player.manager_namefrancis04" "Louis: Francis" "player.manager_namefrancis05" "루이스: 프란시스" "[english]player.manager_namefrancis05" "Louis: Francis" "player.manager_namezoey01" "루이스: 조이!" "[english]player.manager_namezoey01" "Louis: Zoey!" "player.manager_namezoey02" "루이스: 조이!" "[english]player.manager_namezoey02" "Louis: Zoey!" "player.manager_namezoey03" "루이스: 조이!" "[english]player.manager_namezoey03" "Louis: Zoey!" "player.manager_namezoey04" "루이스: 조이" "[english]player.manager_namezoey04" "Louis: Zoey" "player.manager_namezoey05" "루이스: 조이" "[english]player.manager_namezoey05" "Louis: Zoey" "player.manager_negativenoise01" "" "[english]player.manager_negativenoise01" "" "player.manager_negativenoise02" "" "[english]player.manager_negativenoise02" "" "player.manager_negativenoise03" "" "[english]player.manager_negativenoise03" "" "player.manager_nervoushumming01" "" "[english]player.manager_nervoushumming01" "" "player.manager_nervoushumming02" "" "[english]player.manager_nervoushumming02" "" "player.manager_nervouswhislte01" "" "[english]player.manager_nervouswhislte01" "" "player.manager_nicejob01" "루이스: 좋아." "[english]player.manager_nicejob01" "Louis: Nice." "player.manager_nicejob02" "루이스: 잘하셨어요." "[english]player.manager_nicejob02" "Louis: Nice work." "player.manager_nicejob03" "루이스: 멋지게 해치웠어요." "[english]player.manager_nicejob03" "Louis: Nice job." "player.manager_nicejob04" "루이스: 와우, 좋았어." "[english]player.manager_nicejob04" "Louis: Dammmn, man, that was nice." "player.manager_nicejob05" "루이스: 대단했어요." "[english]player.manager_nicejob05" "Louis: That was great." "player.manager_nicejob06" "루이스: 멋진걸." "[english]player.manager_nicejob06" "Louis: That was cool." "player.manager_nicejob07" "루이스: 이야, 끝내준다." "[english]player.manager_nicejob07" "Louis: Ah, that was off the chain." "player.manager_niceshooting01" "루이스: 와!" "[english]player.manager_niceshooting01" "Louis: Wow!" "player.manager_niceshooting02" "루이스: 이야, 나이스 샷." "[english]player.manager_niceshooting02" "Louis: Damn, nice shooting." "player.manager_niceshooting03" "루이스: 와우, 같은 편이라 정말 다행이네요." "[english]player.manager_niceshooting03" "Louis: Man, I hope I never get on your bad side." "player.manager_niceshot01" "루이스: 명중이다!" "[english]player.manager_niceshot01" "Louis: Nice shot!" "player.manager_niceshot02" "루이스: 와, 정말 잘 쐈어요." "[english]player.manager_niceshot02" "Louis: Oh man, great shot." "player.manager_niceshot03" "루이스: 휘유, 나이스 베이비!" "[english]player.manager_niceshot03" "Louis: Wooo, nice baby!" "npc.manager_niceshot04" "루이스: 우와. 잘 하셨어요." "[english]npc.manager_niceshot04" "Louis: Whoah. Nice shot." "npc.manager_niceshot05" "루이스: 잘했어요!" "[english]npc.manager_niceshot05" "Louis: Nice one!" "npc.manager_niceshot06" "루이스: 잘했어, 조이, 나이스!" "[english]npc.manager_niceshot06" "Louis: Nice, Zoey, nice!" "npc.manager_niceshot07" "루이스: 명중이다!" "[english]npc.manager_niceshot07" "Louis: Nice shot!" "npc.manager_niceshot08" "루이스: 잘 하셨어요!" "[english]npc.manager_niceshot08" "Louis: Great shot!" "npc.manager_niceshot09" "루이스: 빵!" "[english]npc.manager_niceshot09" "Louis: POW!" "npc.manager_niceshot10" "루이스: 그래, 좋아." "[english]npc.manager_niceshot10" "Louis: Oh, HELL yes." "player.manager_no01" "루이스: 절대 안돼요." "[english]player.manager_no01" "Louis: No way." "player.manager_no02" "루이스: 그건 안돼요." "[english]player.manager_no02" "Louis: Uh uh." "player.manager_no03" "루이스: 아니요." "[english]player.manager_no03" "Louis: Nope." "player.manager_no04" "루이스: 절대로." "[english]player.manager_no04" "Louis: Not a chance." "player.manager_no05" "루이스: 무조건 싫어요." "[english]player.manager_no05" "Louis: No way, man." "player.manager_no06" "루이스: 그건 안돼요." "[english]player.manager_no06" "Louis: Uh uh." "player.manager_no07" "루이스: 음, 안돼요." "[english]player.manager_no07" "Louis: Um no." "player.manager_no08" "루이스: 아니요." "[english]player.manager_no08" "Louis: No." "player.manager_no09" "루이스: 싫다고요." "[english]player.manager_no09" "Louis: I said No" "player.manager_painreliefsigh01" "루이스: 아." "[english]player.manager_painreliefsigh01" "Louis: Ahhh." "player.manager_painreliefsigh02" "루이스: 아." "[english]player.manager_painreliefsigh02" "Louis: Ah." "player.manager_painreliefsigh03" "루이스: 우우욱!" "[english]player.manager_painreliefsigh03" "Louis: Ohhhhh." "player.manager_painreliefsigh04" "루이스: 으." "[english]player.manager_painreliefsigh04" "Louis: Ohh." "player.manager_painreliefsigh05" "루이스: 으으." "[english]player.manager_painreliefsigh05" "Louis: Wooooohh." "player.manager_player.gamespeech01" "루이스: 가끔씩 점심 시간에 사격장에 갈 때 동료들이 비웃었는데. 웃기지 않아요?" "[english]player.manager_player.gamespeech01" "Louis: The guys used to laugh when I'd hit the rifle range at lunch. Ain't so funny now, is it?" "npc.manager_playersuggesthealth01" "루이스: 치료하는 게 좋을 것 같네요." "[english]npc.manager_playersuggesthealth01" "Louis: Maybe you oughtta heal up." "npc.manager_playersuggesthealth02" "루이스: 치료해요." "[english]npc.manager_playersuggesthealth02" "Louis: Let's heal up." "npc.manager_playersuggesthealth03" "루이스: 치료 받을 때가 됐어요." "[english]npc.manager_playersuggesthealth03" "Louis: Time to heal." "npc.manager_playersuggesthealthbill01" "루이스: 아저씨, 응급처치 도구를 사용하시지 그래요." "[english]npc.manager_playersuggesthealthbill01" "Louis: Bill, you might wanna use your med kit." "npc.manager_playersuggesthealthbill02" "루이스: 아저씨, 치료해야 한다고요." "[english]npc.manager_playersuggesthealthbill02" "Louis: Bill, you oughtta heal." "npc.manager_playersuggesthealthbill03" "루이스: 이봐요, 아저씨. 지금 치료하는 게 좋을 것 같아요." "[english]npc.manager_playersuggesthealthbill03" "Louis: Hey Bill, might be a good time to patch yourself up." "npc.manager_playersuggesthealthfrancis01" "루이스: 프란시스, 응급처치 도구를 사용해요." "[english]npc.manager_playersuggesthealthfrancis01" "Louis: Francis, you should use your med kit." "npc.manager_playersuggesthealthfrancis02" "루이스: 이봐요. 터프 가이인 줄 잘 알고 있으니까 치료 좀 해요." "[english]npc.manager_playersuggesthealthfrancis02" "Louis: Hey, tough guy, heal up." "npc.manager_playersuggesthealthfrancis03" "루이스: 프란시스, 어서 상처를 치료해요." "[english]npc.manager_playersuggesthealthfrancis03" "Louis: Yo, Francis, come on buddy, heal up." "npc.manager_playersuggesthealthfrancis04" "루이스: 프란시스, 다친 곳 치료해요." "[english]npc.manager_playersuggesthealthfrancis04" "Louis: Francis, patch yerself up." "npc.manager_playersuggesthealthspecific01" "루이스: 프란시스, 응급처치 도구 좀 빌려줄래요?" "[english]npc.manager_playersuggesthealthspecific01" "Louis: Francis, can you lend me your med kit?" "npc.manager_playersuggesthealthspecific02" "루이스: 프란시스, 응급처치 도구 하나만 줘요." "[english]npc.manager_playersuggesthealthspecific02" "Louis: Francis, mind spottin' me a med kit?" "npc.manager_playersuggesthealthspecific03" "루이스: 프란시스, 응급처치 도구 좀 줘요." "[english]npc.manager_playersuggesthealthspecific03" "Louis: Francis, health kit?" "npc.manager_playersuggesthealthspecific04" "루이스: 조이, 그 응급처치 도구 사용할 거야?" "[english]npc.manager_playersuggesthealthspecific04" "Louis: Zoey, are you going to use that med kit?" "npc.manager_playersuggesthealthspecific05" "루이스: 조이, 응급처치 도구 좀 빌려주면 안될까?" "[english]npc.manager_playersuggesthealthspecific05" "Louis: Zoey, any chance I could get some first aid?" "npc.manager_playersuggesthealthspecific06" "루이스: 아저씨, 응급처치 도구 좀." "[english]npc.manager_playersuggesthealthspecific06" "Louis: Bill, Bill... first aid kit?" "npc.manager_playersuggesthealthspecific07" "루이스: 아저씨, 응급처치 도구 좀 줘요." "[english]npc.manager_playersuggesthealthspecific07" "Louis: Bill, could I get some first aid?" "npc.manager_playersuggesthealthspecific08" "루이스: 프란시스, 응급처치 도구 있어요?" "[english]npc.manager_playersuggesthealthspecific08" "Louis: Francis, first aid kit?" "npc.manager_playersuggesthealthzoey01" "루이스: 조이, 너 정말 치료가 필요해." "[english]npc.manager_playersuggesthealthzoey01" "Louis: Zoey, you really oughtta heal." "npc.manager_playersuggesthealthzoey02" "루이스: 일단 치료부터 해." "[english]npc.manager_playersuggesthealthzoey02" "Louis: Go on and heal up, girl." "npc.manager_playersuggesthealthzoey03" "루이스: 지금이 치료하기에 좋은 시간이야, 조이." "[english]npc.manager_playersuggesthealthzoey03" "Louis: Might be a good time to heal, Zoey." "npc.manager_playersuggesthealthzoey04" "루이스: 자, 아가씨. 지금 치료하라고." "[english]npc.manager_playersuggesthealthzoey04" "Louis: Come on, girl. Time to heal up." "npc.manager_playersuggesthealthzoey05" "루이스: 어서 다친 곳 치료해, 조이." "[english]npc.manager_playersuggesthealthzoey05" "Louis: Go on and heal up, Zoey." "npc.manager_playertransitionclose01" "루이스: 우와, 맙소사!" "[english]npc.manager_playertransitionclose01" "Louis: Woah, Jesus!" "npc.manager_playertransitionclose02" "루이스: 젠장!" "[english]npc.manager_playertransitionclose02" "Louis: Damn!" "npc.manager_playertransitionclose03" "루이스: 최소한 지금은 무사하군!" "[english]npc.manager_playertransitionclose03" "Louis: At least we're safe now!" "npc.manager_playertransitionclose04" "루이스: 휘유." "[english]npc.manager_playertransitionclose04" "Louis: BOOM-diah" "player.manager_positivenoise01" "" "[english]player.manager_positivenoise01" "" "player.manager_positivenoise02" "" "[english]player.manager_positivenoise02" "" "player.manager_positivenoise03" "" "[english]player.manager_positivenoise03" "" "player.manager_positivenoise04" "" "[english]player.manager_positivenoise04" "" "player.manager_radiousedboat01" "루이스: 오케이. 구출 보트가 올 때까지 버텨야 해요." "[english]player.manager_radiousedboat01" "Louis: Okay, we gotta hold out til the rescue boat gets here." "player.manager_radiousedchopper01" "루이스: 좋아. 헬기가 오고 있어." "[english]player.manager_radiousedchopper01" "Louis: Okay, the chopper's coming." "player.manager_radiousedgeneric01" "루이스: 여기서 탈출시켜 줄 운송 수단이 오고 있어요." "[english]player.manager_radiousedgeneric01" "Louis: Our ride out of here's on its way." "player.manager_radiousedgeneric02" "루이스: 지원군이 오고 있다! 조그만 더 버티면 이곳을 영원히 떠날 수 있어요!" "[english]player.manager_radiousedgeneric02" "Louis: Help's on the way! A few more minutes and we're out of here for good!" "player.manager_radiousedgeneric03" "루이스: 지원군이 오고 있어요! 믿기지 않지만 여길 진짜로 빠져나갈 수 있을 것 같아!" "[english]player.manager_radiousedgeneric03" "Louis: Help is on the way! I can't believe it, but I think we might actually make it out of here!" "player.manager_radiousedplane01" "루이스: 곧 지원군이 올 거에요!" "[english]player.manager_radiousedplane01" "Louis: Help will be here soon!" "player.manager_radiousedtruck01" "루이스: 좋아요. 트럭이 올 때까지 버티면 돼요." "[english]player.manager_radiousedtruck01" "Louis: All right, now we just gotta hold out til the truck gets here." "player.manager_reactionapprehensive01" "루이스: 정말이지, 느낌이 아주 안 좋아요." "[english]player.manager_reactionapprehensive01" "Louis: I have a bad feeling about this" "player.manager_reactionapprehensive02" "루이스: 조용해. 너무 조용해." "[english]player.manager_reactionapprehensive02" "Louis: Man, it's too quiet, too damn quiet." "player.manager_reactionapprehensive03" "루이스: 마음에 안 들어." "[english]player.manager_reactionapprehensive03" "Louis: I don't like this one damn bit." "player.manager_reactionapprehensive04" "루이스: 뭔가 이상해." "[english]player.manager_reactionapprehensive04" "Louis: Something ain't right." "player.manager_reactionboomervomit01" "" "[english]player.manager_reactionboomervomit01" "" "player.manager_reactionboomervomit02" "" "[english]player.manager_reactionboomervomit02" "" "player.manager_reactionboomervomit03" "" "[english]player.manager_reactionboomervomit03" "" "player.manager_reactionboomervomit04" "" "[english]player.manager_reactionboomervomit04" "" "player.manager_reactiondisgusted01" "루이스: 웩..." "[english]player.manager_reactiondisgusted01" "Louis: Ewwww..." "player.manager_reactiondisgusted02" "루이스: 으웩.." "[english]player.manager_reactiondisgusted02" "Louis: Blecch.." "player.manager_reactiondisgusted03" "루이스: 더러워 죽겠군." "[english]player.manager_reactiondisgusted03" "Louis: That is some nasty shit." "player.manager_reactiondisgusted04" "루이스: 우웩." "[english]player.manager_reactiondisgusted04" "Louis: Yuck." "player.manager_reactionnegative01" "루이스: 이런." "[english]player.manager_reactionnegative01" "Louis: Uh oh." "player.manager_reactionnegative02" "루이스: 좋지 않아." "[english]player.manager_reactionnegative02" "Louis: Can't be good" "player.manager_reactionnegative03" "루이스: 이런 세상에." "[english]player.manager_reactionnegative03" "Louis: Oh my god." "player.manager_reactionnegative04" "루이스: 이런 젠장." "[english]player.manager_reactionnegative04" "Louis: Ah, Jesus." "player.manager_reactionpositive01" "루이스: 좋아요." "[english]player.manager_reactionpositive01" "Louis: Oh, okay." "player.manager_reactionpositive02" "루이스: 오호." "[english]player.manager_reactionpositive02" "Louis: Hmm hmmm." "player.manager_reactionpositive03" "루이스: 좋은데요." "[english]player.manager_reactionpositive03" "Louis: Oh, cool" "player.manager_reactionpositive04" "루이스: 좋아!" "[english]player.manager_reactionpositive04" "Louis: All right!" "player.manager_reactionpositive05" "루이스: 오케이!" "[english]player.manager_reactionpositive05" "Louis: All right!" "player.manager_reactionpositive06" "루이스: 헤헤헤." "[english]player.manager_reactionpositive06" "Louis: Heh hehhhh." "player.manager_reactionpositive07" "루이스: 좋아요!" "[english]player.manager_reactionpositive07" "Louis: Nice!" "player.manager_reactionpositive08" "루이스: 그래!" "[english]player.manager_reactionpositive08" "Louis: Sweet!" "player.manager_reactionpositive09" "루이스: 그래, 베이비!" "[english]player.manager_reactionpositive09" "Louis: Sweet baby!" "player.manager_reactionpositive10" "루이스: 바로 그거야." "[english]player.manager_reactionpositive10" "Louis: That's what I'm talkin' about." "player.manager_reactionpositive11" "루이스: 좋아요!" "[english]player.manager_reactionpositive11" "Louis: Nice!" "player.manager_reactionstartled01" "루이스: 아!" "[english]player.manager_reactionstartled01" "Louis: AHHHH!" "player.manager_reactionstartled02" "루이스: 우와!" "[english]player.manager_reactionstartled02" "Louis: Whoa!" "player.manager_reactionstartled03" "루이스: 오!" "[english]player.manager_reactionstartled03" "Louis: Oh!" "player.manager_reactionstartled04" "루이스: 아아!" "[english]player.manager_reactionstartled04" "Louis: Ah ah!" "player.manager_reactionstartled05" "루이스: 이런!" "[english]player.manager_reactionstartled05" "Louis: Oh my!" "player.manager_reloading01" "루이스: 재장전!" "[english]player.manager_reloading01" "Louis: Reloading!" "player.manager_reloading02" "루이스: 재장전!" "[english]player.manager_reloading02" "Louis: Reloading!" "player.manager_reloading03" "루이스: 장전!" "[english]player.manager_reloading03" "Louis: Reloading!" "npc.manager_reloadingquiet01" "루이스: 재장전." "[english]npc.manager_reloadingquiet01" "Louis: Reloading." "npc.manager_reloadingquiet02" "루이스: 재장전." "[english]npc.manager_reloadingquiet02" "Louis: Reloading." "npc.manager_reloadingquiet03" "루이스: 장전 중." "[english]npc.manager_reloadingquiet03" "Louis: Reloading." "player.manager_revivecriticalfriend01" "루이스: 이런, 꼴이 말이 아니군. 응급처치 도구를 구하지 못하면 다음에는 정말 죽을지도 몰라요." "[english]player.manager_revivecriticalfriend01" "Louis: Oh man, you don't look so good. If we don't get you some first aid , you're not gonna survive another hit like that." "player.manager_revivecriticalfriend02" "루이스: 이런, 완전 피투성이군. 응급처치 도구를 구하지 못하면 다음에는 정말 죽을지도 몰라요." "[english]player.manager_revivecriticalfriend02" "Louis: Ah, ah Jesus, you're bleedin' all over the place. If we don't get you some first aid, you're not gonna survive another hit like that." "player.manager_revivecriticalfriend03" "루이스: 일어서게 도와줄 수는 있지만 그게 전부에요. 응급처치 도구를 구하지 못하면 다음에는 정말 죽을지도 몰라요." "[english]player.manager_revivecriticalfriend03" "Louis: I can get you on your feet, but just barely. If we don't get you some first aid, you're not gonna survive another hit like that." "player.manager_revivecriticalfriend04" "루이스: 자, 내 옆에 붙어 있어요. 지금 당장은 일어설 수 있겠지만 응급처치 도구를 구하지 못하면 다음에는 정말 죽을지도 몰라요." "[english]player.manager_revivecriticalfriend04" "Louis: Okay, come on, stay with me. I can get you moving again, but if we don't find you some first aid, you're not gonna survive another hit like that." "player.manager_revivecriticalfriend05" "루이스: 내가 도와줄 수는 있지만 지금 살아 있다는 게 자체가 용하네요. 응급처치 도구를 찾지 못하면 다음에는 정말 죽을지도 몰라요." "[english]player.manager_revivecriticalfriend05" "Louis: I can help you up, but, Jesus, you shouldn't even be alive. If we don't find you some first aid, you're not gonna survive another hit like that." "player.manager_revivefriend01" "루이스: 내가 잡았어요. 걱정 말아요. 죽게 내버려 두지 않을 테니까. 자, 이제 일어나 봐요." "[english]player.manager_revivefriend01" "Louis: I gotcha, I gotcha. Don't worry, I'm not gonna let you die. Come on, up ya go." "player.manager_revivefriend02" "루이스: 이봐요, 날 똑바로 봐요. 정신을 놓으면 안돼. 괜찮을 거에요. 이제 가요." "[english]player.manager_revivefriend02" "Louis: Come on, man, look at me. Focus. You are going to be okay. Let's get moving." "player.manager_revivefriend03" "루이스: 내가 잡았어요. 걱정 말아요. 죽게 내버려 두지 않을 테니까. 자, 이제 일어나 봐요." "[english]player.manager_revivefriend03" "Louis: I got ya, I got ya. Don't worry, I'm not gonna let you die. Come on, up ya go." "player.manager_revivefriend04" "루이스: 이봐요, 날 똑바로 봐요. 정신을 놓으면 안돼. 괜찮을 거에요. 이제 가요." "[english]player.manager_revivefriend04" "Louis: Come on, man, look at me. Focus. You are going to be okay. Let's get moving." "player.manager_revivefriend05" "루이스: 자, 내가 왔으니까 이제 걱정하지 마요. 잠시만. 일어서게 도와줄게요." "[english]player.manager_revivefriend05" "Louis: Okay, okay, I'm here, don't worry. Onnne second. I'll get you back on your feet." "player.manager_revivefriend06" "루이스: 자, 내가 왔으니까 이제 걱정하지 마요. 잠시만. 일어서게 도와줄게요." "[english]player.manager_revivefriend06" "Louis: Okay, okay, I'm here, don't worry. Onnne second. I'll get you back on your feet." "player.manager_revivefriend07" "루이스: 자, 쉬는 시간은 이제 끝. 벌떡 일어나서 다시 일하자고." "[english]player.manager_revivefriend07" "Louis: C'mon, okay, break time's over. Let's get you on your feet and back to work." "player.manager_revivefriend08" "루이스: 음... 멀쩡해 보이네요. 자, 일어나서 어서 움직여요." "[english]player.manager_revivefriend08" "Louis: I think... Yeah, I think you're okay. Let's get you up so we can keep moving." "player.manager_revivefriend09" "루이스: 난 의사가 아니지만 당신이 죽지 않았다는 것만은 분명해요. 그러니까 어서 일어나서 움직여요." "[english]player.manager_revivefriend09" "Louis: I'm no doctor, but you are *definitely* not dead yet. So come on, let's get you up and moving." "player.manager_revivefriend10" "루이스: 자, 내가 왔으니까 이제 걱정하지 마요. 잠시만. 일어서게 도와줄게요." "[english]player.manager_revivefriend10" "Louis: Okay, okay, I'm here, don't worry. Onnne second. I'll get you back on your feet." "npc.manager_revivefriend11" "루이스: 다시는 못 일어날 줄 알았는데." "[english]npc.manager_revivefriend11" "Louis: I didn't think you were gettin' back up." "npc.manager_revivefriend12" "루이스: 걱정 마. 내가 왔다. 이제 괜찮을 거야." "[english]npc.manager_revivefriend12" "Louis: Don't worry, I gotcha. You're gonna be just fine." "npc.manager_revivefriend13" "루이스: 끌어올려 줄게요. 어서 여길 빠져나가야죠." "[english]npc.manager_revivefriend13" "Louis: Let's get you up. We'll be out of here soon." "npc.manager_revivefriend14" "루이스: 조이, 기운 내. 내가 구해줄게." "[english]npc.manager_revivefriend14" "Louis: Come on Zoey, I'll get you out of this." "npc.manager_revivefriend15" "루이스: 상처 하나 없잖아! 여기 핏자국만 좀 닦아내면 되겠네." "[english]npc.manager_revivefriend15" "Louis: Barely a scratch on you! Let me just sop up some of that blood there." "npc.manager_revivefriend16" "루이스: 뭐야, 전혀 안 다쳤잖아. 정말 운도 좋네요!" "[english]npc.manager_revivefriend16" "Louis: Man, are you even hurt? You look good, son!" "npc.manager_revivefriend17" "루이스: 그렇게 당하고도 살아 있다니! 몸이 무쇠 덩어리군!" "[english]npc.manager_revivefriend17" "Louis: I never saw nobody take that much abuse and live! You're a machine!" "npc.manager_revivefriend18" "루이스: 그렇게 당하고도 살아 있다니! 괴물이 따로 없군요." "[english]npc.manager_revivefriend18" "Louis: I never saw nobody take that much abuse and live! Oughtta start callin' you Jason." "npc.manager_revivefriend19" "루이스: 그렇게 당하고도 살아 있다니! 헤라클레스가 따로 없군요." "[english]npc.manager_revivefriend19" "Louis: I never saw nobody take that much abuse and live! Oughtta start callin' you Hercules." "npc.manager_revivefrienda01" "루이스: 괜찮아요?" "[english]npc.manager_revivefrienda01" "Louis: You okay?" "npc.manager_revivefrienda02" "루이스: 버틸만 해요?" "[english]npc.manager_revivefrienda02" "Louis: How d'ya feel?" "npc.manager_revivefrienda03" "루이스: 버틸 수 있겠어요?" "[english]npc.manager_revivefrienda03" "Louis: Can you make it?" "npc.manager_revivefrienda04" "루이스: 견딜 수 있겠어요?" "[english]npc.manager_revivefrienda04" "Louis: You gonna make it?" "npc.manager_revivefrienda05" "루이스: 얼마나 다쳤어요?" "[english]npc.manager_revivefrienda05" "Louis: How bad are you?" "npc.manager_revivefrienda06" "루이스: 이런, 꼴이 말이 아니네요." "[english]npc.manager_revivefrienda06" "Louis: Man, you look bad." "npc.manager_revivefrienda07" "루이스: 좀 어때요?" "[english]npc.manager_revivefrienda07" "Louis: How ya doin'?" "npc.manager_revivefrienda08" "루이스: 꼴이 가관이네요." "[english]npc.manager_revivefrienda08" "Louis: Man, you look great." "npc.manager_revivefriendb01" "루이스: 일어나서 싸워야죠." "[english]npc.manager_revivefriendb01" "Louis: Up and at 'em." "npc.manager_revivefriendb02" "루이스: 자, 어서요!" "[english]npc.manager_revivefriendb02" "Louis: Come on up!" "npc.manager_revivefriendb03" "루이스: 일어나요." "[english]npc.manager_revivefriendb03" "Louis: Up ya go." "npc.manager_revivefriendb04" "루이스: 괜찮아질 거에요." "[english]npc.manager_revivefriendb04" "Louis: You'll be okay." "npc.manager_revivefriendb05" "루이스: 내가 잡았어요." "[english]npc.manager_revivefriendb05" "Louis: I got ya." "npc.manager_revivefriendb06" "루이스: 같이 가요." "[english]npc.manager_revivefriendb06" "Louis: Up we go." "npc.manager_revivefriendb07" "루이스: 괜찮아 보여요." "[english]npc.manager_revivefriendb07" "Louis: You're fine." "npc.manager_revivefriendb08" "루이스: 별로 심해 보이지 않아요." "[english]npc.manager_revivefriendb08" "Louis: It doesn't look bad." "npc.manager_revivefriendb09" "루이스: 어서 일어나요." "[english]npc.manager_revivefriendb09" "Louis: Come on up." "npc.manager_revivefriendb10" "루이스: 어서 가요!" "[english]npc.manager_revivefriendb10" "Louis: Let's move!" "npc.manager_revivefriendb11" "루이스: 무사할 거야." "[english]npc.manager_revivefriendb11" "Louis: You'll be fine." "npc.manager_revivefriendb12" "루이스: 어서요, 프란시스!" "[english]npc.manager_revivefriendb12" "Louis: Come on, Francis." "npc.manager_revivefriendb13" "루이스: 어서요, 아저씨!" "[english]npc.manager_revivefriendb13" "Louis: Come on, Bill." "npc.manager_revivefriendb14" "루이스: 꼬마 아가씨, 그 정도는 괜찮아." "[english]npc.manager_revivefriendb14" "Louis: You'll be fine, girl." "npc.manager_revivefriendloud01" "루이스: 어서, 힘 내요! 멀쩡해요!" "[english]npc.manager_revivefriendloud01" "Louis: Come on, come on! You're okay!" "npc.manager_revivefriendloud02" "루이스: 어서, 일어서요!" "[english]npc.manager_revivefriendloud02" "Louis: Let's get up, let's get up!" "npc.manager_revivefriendloud03" "루이스: 일어서요, 이제 가야 해요!" "[english]npc.manager_revivefriendloud03" "Louis: Get up, we gotta go!" "npc.manager_revivefriendloud04" "루이스: 자, 어서 일어나요!" "[english]npc.manager_revivefriendloud04" "Louis: Come on, get up!" "npc.manager_revivefriendloud05" "루이스: 자, 일어나요!" "[english]npc.manager_revivefriendloud05" "Louis: Come on, man, get up!" "npc.manager_revivefriendloud06" "루이스: 이럴 시간 없어요. 어서 움직여요!" "[english]npc.manager_revivefriendloud06" "Louis: No time for this, bro, let's move!" "npc.manager_revivefriendloud07" "루이스: 아가씨, 어서 일어나!" "[english]npc.manager_revivefriendloud07" "Louis: Come on, girl, get up!" "npc.manager_revivefriendloud08" "루이스: 자, 일어나!" "[english]npc.manager_revivefriendloud08" "Louis: Come on, you gotta get up." "npc.manager_revivefriendloud09" "루이스: 빨리요. 어서 일어나요!" "[english]npc.manager_revivefriendloud09" "Louis: Come on now. Get up!" "npc.manager_revivefriendloud10" "루이스: 자, 이제 그만 일어나요." "[english]npc.manager_revivefriendloud10" "Louis: We gotta get your ass up, man." "npc.manager_revivefriendloud11" "루이스: 자, 이제 일어나요!" "[english]npc.manager_revivefriendloud11" "Louis: Get up now, come on!" "player.manager_safespotahead01" "루이스: 근처에 안전한 곳이 있어요." "[english]player.manager_safespotahead01" "Louis: We're near a safe spot." "player.manager_safespotahead02" "루이스: 앞쪽에 안전한 장소가 있어요." "[english]player.manager_safespotahead02" "Louis: There's a safe place just ahead." "player.manager_safespotahead03" "루이스: 앞쪽에 안전한 곳이 있어요." "[english]player.manager_safespotahead03" "Louis: There's a safe spot up ahead." "npc.manager_safespotahead04" "루이스: 앞쪽에 은신처가 있어요!" "[english]npc.manager_safespotahead04" "Louis: Safe house ahead!" "npc.manager_safespotahead05" "루이스: 은신처가 있다!" "[english]npc.manager_safespotahead05" "Louis: There's the safe house!" "npc.manager_safespotahead06" "루이스: 은신처다!" "[english]npc.manager_safespotahead06" "Louis: Safe house!" "npc.manager_safespotahead07" "루이스: 저 앞에 은신처가 있다!" "[english]npc.manager_safespotahead07" "Louis: Safe house up ahead!" "npc.manager_safespotaheadreaction01" "루이스: 됐어!" "[english]npc.manager_safespotaheadreaction01" "Louis: Finally!" "npc.manager_safespotaheadreaction02" "루이스: 우리가 해냈어!" "[english]npc.manager_safespotaheadreaction02" "Louis: We made it!" "npc.manager_safespotaheadreaction03" "루이스: 해낼 줄 알았어!" "[english]npc.manager_safespotaheadreaction03" "Louis: Knew we'd make it!" "npc.manager_safespotaheadreaction04" "루이스: 다 무사할 거야!" "[english]npc.manager_safespotaheadreaction04" "Louis: We're gonna be okay!" "npc.manager_safespotaheadreaction05" "루이스: 우리가 해낼 줄 알았다니까요." "[english]npc.manager_safespotaheadreaction05" "Louis: Man, I KNEW we was gonna make it." "npc.manager_safespotaheadreaction06" "루이스: 보기 좋은 광경이군." "[english]npc.manager_safespotaheadreaction06" "Louis: That is a sweet sight." "npc.manager_safespotaheadreaction07" "루이스: 정말 보기 좋은 광경이군." "[english]npc.manager_safespotaheadreaction07" "Louis: That is one sweet sight." "player.manager_sawsomething01" "루이스: 저쪽에 뭔가 있어요." "[english]player.manager_sawsomething01" "Louis: There's something over there." "player.manager_sawsomething02" "루이스: 확실히 저쪽에 뭔가 있어요." "[english]player.manager_sawsomething02" "Louis: There is definitely something over there." "player.manager_sawsomething03" "루이스: 저쪽에 뭔가 있어요." "[english]player.manager_sawsomething03" "Louis: There's something over there." "player.manager_sawsomething04" "루이스: 봐요, 저쪽!" "[english]player.manager_sawsomething04" "Louis: Look, over there!" "player.manager_scenariojoin01" "루이스: 여기에요!" "[english]player.manager_scenariojoin01" "Louis: I'm here!" "player.manager_scenariojoin02" "루이스: 여보세요!" "[english]player.manager_scenariojoin02" "Louis: Hello!" "player.manager_scenariojoin03" "루이스: 이봐, 이쪽이에요!" "[english]player.manager_scenariojoin03" "Louis: Hey, I'm here!" "player.manager_scenariojoinlast01" "루이스: 모두 다 모였군요!" "[english]player.manager_scenariojoinlast01" "Louis: We're all here!" "player.manager_screamwhilepounced02" "루이스: 어서 내 몸에서 떼 줘요!" "[english]player.manager_screamwhilepounced02" "Louis: GET IT GET IT OFF GET IT OFF!" "npc.manager_screamwhilepounced02a" "루이스: 떼 줘요! 떼 줘!" "[english]npc.manager_screamwhilepounced02a" "Louis: Get it! Get it!" "npc.manager_screamwhilepounced02b" "루이스: 이거 좀 떼 줘요! 떼 줘요!" "[english]npc.manager_screamwhilepounced02b" "Louis: Get it off me! Get it off me!" "player.manager_screamwhilepounced03" "루이스: 어서 내 몸에서 떼 줘요!" "[english]player.manager_screamwhilepounced03" "Louis: GET IT GET IT OFF GET IT OFF!" "npc.manager_screamwhilepounced03a" "루이스: 떼 줘요! 떼 줘!" "[english]npc.manager_screamwhilepounced03a" "Louis: Get it! Get it!" "npc.manager_screamwhilepounced03b" "루이스: 떼어내 줘요!" "[english]npc.manager_screamwhilepounced03b" "Louis: Get it off me!" "npc.manager_screamwhilepounced03c" "루이스: 떼어내 줘요!" "[english]npc.manager_screamwhilepounced03c" "Louis: Get it off me!" "player.manager_shoved01" "루이스: 윽!" "[english]player.manager_shoved01" "Louis: Oof!" "player.manager_shoved02" "루이스: 윽!" "[english]player.manager_shoved02" "Louis: Oof!" "player.manager_shoved03" "루이스: 윽!" "[english]player.manager_shoved03" "Louis: Oof!" "player.manager_shoved04" "루이스: 윽!" "[english]player.manager_shoved04" "Louis: Oof!" "player.manager_shoved05" "루이스: 윽!" "[english]player.manager_shoved05" "Louis: Oof!" "player.manager_sorry01" "루이스: 미안!" "[english]player.manager_sorry01" "Louis: Sorry!" "player.manager_sorry02" "루이스: 미안!" "[english]player.manager_sorry02" "Louis: Sorry!" "player.manager_sorry03" "루이스: 미안해요." "[english]player.manager_sorry03" "Louis: Sorry about that!" "player.manager_sorry04" "루이스: 이런, 미안." "[english]player.manager_sorry04" "Louis: Aww, man, sorry." "player.manager_sorry05" "루이스: 그래, 내 잘못이에요." "[english]player.manager_sorry05" "Louis: Ah hell, that was my fault." "player.manager_sorry06" "루이스: 내 실수에요." "[english]player.manager_sorry06" "Louis: My bad." "player.manager_sorry07" "루이스: 100% 내 실수에요." "[english]player.manager_sorry07" "Louis: 100% my fault" "npc.manager_spot01" "루이스: 여기 탄약이 있어요." "[english]npc.manager_spot01" "Louis: Ammo here." "npc.manager_spot02" "루이스: 여기 응급처치 도구가 있어요." "[english]npc.manager_spot02" "Louis: First aid kit here." "npc.manager_spot03" "루이스: 여기 치료제가 있어요." "[english]npc.manager_spot03" "Louis: First aid, here." "npc.manager_spot04" "루이스: 여기 수류탄이 있어요." "[english]npc.manager_spot04" "Louis: Grenades here." "npc.manager_spot05" "루이스: 여기 진통제가 있어요." "[english]npc.manager_spot05" "Louis: Pills here." "player.manager_spotammo01" "루이스: 여기 탄약이 있어요!" "[english]player.manager_spotammo01" "Louis: Ammo here!" "player.manager_spotfirstaid01" "루이스: 여기 응급처치 도구가 있어요!" "[english]player.manager_spotfirstaid01" "Louis: A First Aid Kit here!" "player.manager_spotfirstaid02" "루이스: 응급처치 도구에요!" "[english]player.manager_spotfirstaid02" "Louis: First Aid here!" "npc.manager_spotfirstaid03" "루이스: 이쪽에 응급처치 도구가 있다!" "[english]npc.manager_spotfirstaid03" "Louis: First aid kit over here!" "npc.manager_spotfirstaid04" "루이스: 여기 치료제!" "[english]npc.manager_spotfirstaid04" "Louis: First aid here!" "player.manager_spotgrenades01" "루이스: 여기 수류탄이 있어요!" "[english]player.manager_spotgrenades01" "Louis: Grenades here!" "npc.manager_spotgrenades02" "루이스: 여기에 화염병이 있다!" "[english]npc.manager_spotgrenades02" "Louis: Molotovs over here!" "npc.manager_spotgrenades03" "루이스: 여기 화염병!" "[english]npc.manager_spotgrenades03" "Louis: Molotovs here!" "npc.manager_spotgrenades04" "루이스: 여기 파이프 폭탄!" "[english]npc.manager_spotgrenades04" "Louis: Pipe bomb here!" "npc.manager_spotgrenades05" "루이스: 파이프 폭탄!" "[english]npc.manager_spotgrenades05" "Louis: Pipe bomb!" "player.manager_spotpills01" "루이스: 여기 진통제가 있어요!" "[english]player.manager_spotpills01" "Louis: Pills here!" "player.manager_spotweapons01" "루이스: 무기다!" "[english]player.manager_spotweapons01" "Louis: Weapons here!" "npc.manager_spotweapons02" "루이스: 이쪽에 무기가 있어요!" "[english]npc.manager_spotweapons02" "Louis: Weapons over here!" "npc.manager_spotweapons03" "루이스: 무기다!" "[english]npc.manager_spotweapons03" "Louis: Weapons!" "player.manager_staytogether01" "루이스: 가까이 붙어요." "[english]player.manager_staytogether01" "Louis: Stay close." "player.manager_staytogether02" "루이스: 자, 같이 붙어 다녀야 해요." "[english]player.manager_staytogether02" "Louis: Come on, we got to stay together." "player.manager_staytogether03" "루이스: 흩어지면 안돼!" "[english]player.manager_staytogether03" "Louis: Keep together!" "player.manager_staytogether04" "루이스: 같이 붙어 다녀요!" "[english]player.manager_staytogether04" "Louis: Stay together!" "player.manager_staytogether05" "루이스: 뭉쳐 다녀야 해요." "[english]player.manager_staytogether05" "Louis: We've got to stick together." "player.manager_staytogether06" "루이스: 아무도 도망치지 말아요." "[english]player.manager_staytogether06" "Louis: Nobody run off." "npc.manager_staytogether07" "루이스: 모두 꼭 붙어 있어." "[english]npc.manager_staytogether07" "Louis: Everybody stay tight." "npc.manager_staytogether08" "루이스: 붙여 다녀요!" "[english]npc.manager_staytogether08" "Louis: Stick together!" "player.manager_staytogetherinside01" "루이스: 자, 모두 안쪽으로!" "[english]player.manager_staytogetherinside01" "Louis: C'mon, everyone inside, inside!" "player.manager_staytogetherinside02" "루이스: 안으로 들어갑시다!" "[english]player.manager_staytogetherinside02" "Louis: Let's get inside!" "player.manager_staytogetherinside04" "루이스: 안으로 들어가야 해요!" "[english]player.manager_staytogetherinside04" "Louis: We gotta get inside!" "npc.manager_swearcoupdegrace01" "루이스: 계속 자빠져 있어!" "[english]npc.manager_swearcoupdegrace01" "Louis: And stay down!" "npc.manager_swearcoupdegrace02" "루이스: 계속 자빠져 있어, 이 자식아!" "[english]npc.manager_swearcoupdegrace02" "Louis: And stay down, bitch!" "npc.manager_swearcoupdegrace03" "루이스: 불타 죽어라!" "[english]npc.manager_swearcoupdegrace03" "Louis: Burn, you bitch!" "npc.manager_swearcoupdegrace04" "루이스: 뒈져!" "[english]npc.manager_swearcoupdegrace04" "Louis: Die, bitch!" "npc.manager_swearcoupdegrace05" "루이스: 상대도 안 되는 게 까불기는." "[english]npc.manager_swearcoupdegrace05" "Louis: Hoody ass bitch." "npc.manager_swearcoupdegrace06" "루이스: 간단히 죽여주마. 망할 년." "[english]npc.manager_swearcoupdegrace06" "Louis: Kilt your bitch ass. Bitch." "npc.manager_swearcoupdegrace07" "루이스: 빌어먹을 탱크." "[english]npc.manager_swearcoupdegrace07" "Louis: Tank bitch." "npc.manager_swearcoupdegrace08" "루이스: 이건 프란시스 몫이다, 이 자식아." "[english]npc.manager_swearcoupdegrace08" "Louis: That was for Francis, bitch." "npc.manager_swearcoupdegrace09" "루이스: 이건 조이 몫이다, 이 자식아." "[english]npc.manager_swearcoupdegrace09" "Louis: That was for Zoey, bitch." "npc.manager_swearcoupdegrace10" "루이스: 이건 빌 아저씨 몫이다, 이 자식아" "[english]npc.manager_swearcoupdegrace10" "Louis: That was for Bill, you bitch." "npc.manager_swearcoupdegrace11" "루이스: 어때, 맘에 들어? 더러운 자식." "[english]npc.manager_swearcoupdegrace11" "Louis: How you like that? Funky ass bitch." "npc.manager_swearcoupdegrace12" "루이스: 지저분한 녀석들." "[english]npc.manager_swearcoupdegrace12" "Louis: Funky smellin' bitch." "npc.manager_swearcoupdegrace13" "루이스: 가만히 찌그러져 있어, 이 자식아." "[english]npc.manager_swearcoupdegrace13" "Louis: Sit yer steroid ass down, bitch." "npc.manager_swearcoupdegrace14" "루이스: 제대로 한방 맞았지, 안 그래?" "[english]npc.manager_swearcoupdegrace14" "Louis: Shot yer bitch ass, din't I?" "npc.manager_swearcoupdegrace15" "루이스: 통구이로 만들어 주마!" "[english]npc.manager_swearcoupdegrace15" "Louis: Set yer bitch ass on fire!" "npc.manager_swearcoupdegrace16" "루이스: 빌어먹을 자식." "[english]npc.manager_swearcoupdegrace16" "Louis: Punk ass bitch." "npc.manager_swearcoupdegrace17" "루이스: 이젠 네 놈이 당할 차례야." "[english]npc.manager_swearcoupdegrace17" "Louis: Oh it's BITCH apocalypse now, bitch." "npc.manager_swearcoupdegrace18" "루이스: 그래, 넌 방금 이 몸한테 당한 거야." "[english]npc.manager_swearcoupdegrace18" "Louis: Yeah baby, Louis just shot yer bitch ass." "npc.manager_swearcoupdegrace19" "루이스: 방금 나한테 제대로 걸렸어." "[english]npc.manager_swearcoupdegrace19" "Louis: Your bitch ass just got shot." "npc.manager_swearcoupdegrace20" "루이스: 내가 이겼다. 이야호." "[english]npc.manager_swearcoupdegrace20" "Louis: Yeah, I won. Yeah, yeah." "npc.manager_swearcoupdegrace21" "루이스: 그래, 그래, 넌 방금 이 몸한테 당한 거야." "[english]npc.manager_swearcoupdegrace21" "Louis: Yeah, yeah, Louis just shot yer bitch ass." "npc.manager_swearcoupdegrace22" "루이스: 이건 프란시스 몫이다." "[english]npc.manager_swearcoupdegrace22" "Louis: That was for Francis." "npc.manager_swearcoupdegrace23" "루이스: 이건 조이 몫이다." "[english]npc.manager_swearcoupdegrace23" "Louis: That was for Zoey." "npc.manager_swearcoupdegrace24" "루이스: 이건 빌 아저씨 몫이다." "[english]npc.manager_swearcoupdegrace24" "Louis: That was for Bill." "npc.manager_swearcoupdegrace25" "루이스: 가만히 찌그러져 있어, 이 자식아." "[english]npc.manager_swearcoupdegrace25" "Louis: Sit yer steroid ass down, bitch." "npc.manager_swears01" "루이스: 제기랄." "[english]npc.manager_swears01" "Louis: Bullshit." "npc.manager_swears02" "루이스: 젠장." "[english]npc.manager_swears02" "Louis: Dammit." "npc.manager_swears03" "루이스: 제기랄." "[english]npc.manager_swears03" "Louis: Aw hell." "npc.manager_swears05" "루이스: 젠장." "[english]npc.manager_swears05" "Louis: Shit." "npc.manager_swears06" "루이스: 제길!" "[english]npc.manager_swears06" "Louis: Ah shit." "npc.manager_swears07" "루이스: 제길, 제길, 제길." "[english]npc.manager_swears07" "Louis: Shit shit shit." "npc.manager_swears08" "루이스: 이런 망할." "[english]npc.manager_swears08" "Louis: That is some stupid ass bullshit." "npc.manager_swears09" "루이스: 제기랄." "[english]npc.manager_swears09" "Louis: Bullshit." "npc.manager_swears10" "루이스: 젠장." "[english]npc.manager_swears10" "Louis: Dammit." "npc.manager_swears11" "루이스: 제기랄." "[english]npc.manager_swears11" "Louis: Aw hell." "npc.manager_swears12" "루이스: 젠장." "[english]npc.manager_swears12" "Louis: Shit." "npc.manager_swears13" "루이스: 제길!" "[english]npc.manager_swears13" "Louis: Ah shit." "npc.manager_swears14" "루이스: 이런 망할." "[english]npc.manager_swears14" "Louis: That is some stupid ass bullshit." "npc.manager_swears15" "루이스: 제길, 제길, 제길." "[english]npc.manager_swears15" "Louis: Shit shit shit." "npc.manager_swears16" "루이스: 이런 개 같은 경우가." "[english]npc.manager_swears16" "Louis: That's some country-ass bullshit." "player.manager_takeassaultrifle01" "루이스: 이 라이플은 내가 가져가요." "[english]player.manager_takeassaultrifle01" "Louis: I'm takin' this rifle." "player.manager_takeassaultrifle02" "루이스: 이 라이플은 이제 내 거에요." "[english]player.manager_takeassaultrifle02" "Louis: This rifle is now mine." "player.manager_takeassaultrifle03" "루이스: 이 라이플은 내가 가져가요." "[english]player.manager_takeassaultrifle03" "Louis: I'm takin' this rifle." "player.manager_takeassaultrifle04" "루이스: 이 빅 라이플은 이제 내 거에요." "[english]player.manager_takeassaultrifle04" "Louis: This big rifle is now mine." "player.manager_takeassaultrifle05" "루이스: 오, 이 라이플은 내 거야!" "[english]player.manager_takeassaultrifle05" "Louis: Oh, this rifle is mine!" "player.manager_takeautoshotgun01" "루이스: 이 산탄총을 써야지." "[english]player.manager_takeautoshotgun01" "Louis: I'll take this shotgun." "player.manager_takeautoshotgun02" "루이스: 이 산탄총을 써야지." "[english]player.manager_takeautoshotgun02" "Louis: I'll take the shotgun." "player.manager_takeautoshotgun03" "루이스: 이 산탄총은 내가 써야지." "[english]player.manager_takeautoshotgun03" "Louis: I'm grabbing this shotgun." "player.manager_takeautoshotgun04" "루이스: 산탄총을 집었어." "[english]player.manager_takeautoshotgun04" "Louis: Got the shotgun." "player.manager_takeautoshotgun05" "루이스: 오, 이 산탄총으로 해야겠는걸." "[english]player.manager_takeautoshotgun05" "Louis: Oh, I'm grabbing this shotgun." "player.manager_takefirstaid01" "루이스: 응급처치 도구." "[english]player.manager_takefirstaid01" "Louis: First Aid." "player.manager_takefirstaid02" "루이스: 응급처치 도구를 집었다!" "[english]player.manager_takefirstaid02" "Louis: Grabbing First Aid!" "player.manager_takefirstaid03" "루이스: 오, 이 응급처치 도구는 내 거야!" "[english]player.manager_takefirstaid03" "Louis: Oh, this first aid is mine!" "player.manager_takemolotov01" "루이스: 화염병이다." "[english]player.manager_takemolotov01" "Louis: Molotovs." "player.manager_takemolotov02" "루이스: 화염병을 집었다." "[english]player.manager_takemolotov02" "Louis: Grabbing a Molotov." "player.manager_takemolotov03" "루이스: 화염병, 좋았어!" "[english]player.manager_takemolotov03" "Louis: Molotovs, hell yeah!" "player.manager_takepills01" "루이스: 가져갈 수 있는 건 죄다 집어야지." "[english]player.manager_takepills01" "Louis: Better grab everything I can." "player.manager_takepills02" "루이스: 진통제를 찾았다." "[english]player.manager_takepills02" "Louis: Grabbing Pills." "player.manager_takepipebomb01" "루이스: 우와, 이거면 건물이라도 날려버리겠는걸." "[english]player.manager_takepipebomb01" "Louis: Woah, this'll blow something up." "player.manager_takepipebomb02" "루이스: 파이프 폭탄을 찾았다." "[english]player.manager_takepipebomb02" "Louis: Grabbing a pipe bomb." "player.manager_takepipebomb03" "루이스: 우후, 파이프 폭탄을 손에 넣었다." "[english]player.manager_takepipebomb03" "Louis: Woo hoo hoo hoo, I'm grabbing a pipe bomb." "npc.manager_takepipebomb04" "루이스: 잘은 모르지만 이거 엄청난 물건 같은데." "[english]npc.manager_takepipebomb04" "Louis: I don't know, this shit look real jerry-rigged." "npc.manager_takepipebomb05" "루이스: 이거 엄청난 물건 같은데." "[english]npc.manager_takepipebomb05" "Louis: This shit look real jerry-rigged." "player.manager_takepistol01" "루이스: 권총이 하나 더 있으면 도움이 되겠지." "[english]player.manager_takepistol01" "Louis: An extra pistol might come in handy." "player.manager_takepistol02" "루이스: 권총 하나 더 집을꺼야." "[english]player.manager_takepistol02" "Louis: I'm taking an extra pistol." "player.manager_takeshotgun01" "루이스: 이 산탄총을 사용해 보지 뭐." "[english]player.manager_takeshotgun01" "Louis: Guess I'll try this shotgun." "player.manager_takesniper01" "루이스: 이 라이플을 가져갈게요." "[english]player.manager_takesniper01" "Louis: I'm gonna take this rifle." "player.manager_takesniper02" "루이스: 멋진 라이플인걸." "[english]player.manager_takesniper02" "Louis: This is a nice rifle." "player.manager_takesubmachinegun01" "루이스: 기관총을 찾았다!" "[english]player.manager_takesubmachinegun01" "Louis: Grabbing a machine gun!" "player.manager_takesubmachinegun02" "루이스: 기관총이다." "[english]player.manager_takesubmachinegun02" "Louis: A machine gun." "player.manager_takesubmachinegun03" "루이스: 이야, 이건 꼭 카운터 스트라이크 같은데." "[english]player.manager_takesubmachinegun03" "Louis: Cool, just like Counter-Strike." "player.manager_tankpound01" "루이스: 이것 좀 떼 줘!" "[english]player.manager_tankpound01" "Louis: Get this thing off me!" "player.manager_tankpound02" "루이스: 이런, 제길, 젠장. 이 녀석 좀 멈추게 해!" "[english]player.manager_tankpound02" "Louis: Ah shit, ah shit. Stop this thing!" "player.manager_tankpound03" "루이스: 으아, 날 깔아뭉개고 있어!" "[english]player.manager_tankpound03" "Louis: AAHHHH It's crushing me!" "player.manager_tankpound04" "루이스: 숨을 못 쉬겠어. 도와줘, 숨을 못 쉬겠어!" "[english]player.manager_tankpound04" "Louis: I can't breathe, help me, I can't breathe!" "player.manager_tankpound05" "루이스: 쏴 버려. 숨을 못 쉬겠어." "[english]player.manager_tankpound05" "Louis: Shoot it, I can't breathe, shoot it." "player.manager_taunt01" "루이스: 바로 그거야!" "[english]player.manager_taunt01" "Louis: That's right!" "player.manager_taunt02" "루이스: 이야호, 바로 그거야!" "[english]player.manager_taunt02" "Louis: Woo hoo, that's right!" "player.manager_taunt03" "루이스: 그래, 그렇지!" "[english]player.manager_taunt03" "Louis: Yeah, baby, Yeah!" "player.manager_taunt04" "루이스: 그렇지!" "[english]player.manager_taunt04" "Louis: Alllright!" "player.manager_taunt05" "루이스: 하하. 밥은 먹고 다니냐?" "[english]player.manager_taunt05" "Louis: Oh yeah, who's your momma, who's your daddy?" "player.manager_taunt06" "루이스: 좋아, 좋았어!" "[english]player.manager_taunt06" "Louis: Helll yeah, Hell yeah!" "player.manager_taunt07" "루이스: [크고 사악한 웃음소리]" "[english]player.manager_taunt07" "Louis: [Loud evil laugh]" "player.manager_taunt08" "루이스: [크고 사악한 웃음소리]" "[english]player.manager_taunt08" "Louis: [Loud evil laugh]" "player.manager_taunt09" "루이스: [크고 사악한 웃음소리]" "[english]player.manager_taunt09" "Louis: [Loud evil laugh]" "player.manager_taunt10" "루이스: [크고 사악한 웃음소리]" "[english]player.manager_taunt10" "Louis: [Loud evil laugh]" "player.manager_teamkillaccident01" "루이스: 이런, 좀 조심해요." "[english]player.manager_teamkillaccident01" "Louis: Woah man, you gotta be careful." "player.manager_teamkillaccident02" "루이스: 이런, 좀 조심해요." "[english]player.manager_teamkillaccident02" "Louis: Woah man, you gotta be careful." "player.manager_teamkillaccident03" "루이스: 대체 무슨 짓을?" "[english]player.manager_teamkillaccident03" "Louis: What the hell man?" "player.manager_teamkillaccident04" "루이스: 조심해. 뭐하는 거에요?" "[english]player.manager_teamkillaccident04" "Louis: Be careful, what are you doing?" "player.manager_teamkillonpurpose01" "루이스: 미쳤어요?" "[english]player.manager_teamkillonpurpose01" "Louis: ARE YOU INSANE?" "player.manager_teamkillonpurpose02" "루이스: 미쳤어요?" "[english]player.manager_teamkillonpurpose02" "Louis: ARE YOU INSANE?" "player.manager_teamkillonpurpose03" "루이스: 조심!" "[english]player.manager_teamkillonpurpose03" "Louis: CAREFUL!" "player.manager_teamkillonpurpose04" "루이스: 정신 나갔어요?" "[english]player.manager_teamkillonpurpose04" "Louis: Are you out of your damn mind!" "player.manager_thanks01" "루이스: 고마워요." "[english]player.manager_thanks01" "Louis: Thanks." "player.manager_thanks02" "루이스: 고마워요." "[english]player.manager_thanks02" "Louis: Thanks." "player.manager_thanks03" "루이스: 고마워요. 하나 빚졌네요." "[english]player.manager_thanks03" "Louis: Thanks, I owe you one." "player.manager_thanks04" "루이스: 고마워요." "[english]player.manager_thanks04" "Louis: Thanks." "player.manager_thanks05" "루이스: 고마워요." "[english]player.manager_thanks05" "Louis: Thanks, man." "player.manager_thanks06" "루이스: 고마워요." "[english]player.manager_thanks06" "Louis: Thanks, man." "player.manager_thanks07" "루이스: 고맙네요." "[english]player.manager_thanks07" "Louis: Thank you." "player.manager_thanks08" "루이스: 고마워요, 하나 빚졌네요." "[english]player.manager_thanks08" "Louis: Thanks, I owe ya a big one." "player.manager_thanks09" "루이스: 정말 고마워요." "[english]player.manager_thanks09" "Louis: Thanks a lot." "player.manager_thanks10" "루이스: 휴, 고마워요." "[english]player.manager_thanks10" "Louis: Whoo, thanks." "player.manager_thanks11" "루이스: 이봐, 고마워요." "[english]player.manager_thanks11" "Louis: Hey, thanks." "player.manager_thanks12" "루이스: 고마워." "[english]player.manager_thanks12" "Louis: Thanks, Dog." "player.manager_thanks13" "루이스: 아가씨, 고마워." "[english]player.manager_thanks13" "Louis: Girl, thanks" "player.manager_thanks14" "루이스: 고마워요." "[english]player.manager_thanks14" "Louis: Thanks, Playa" "player.manager_totherescue01" "루이스: 조금만 버텨요. 가고 있어요!" "[english]player.manager_totherescue01" "Louis: Hold on, I'm on my way!" "player.manager_totherescue02" "루이스: 내가 가고 있다!" "[english]player.manager_totherescue02" "Louis: Look, I'm coming!" "player.manager_totherescue03" "루이스: 걱정 마요. 가고 있어요!" "[english]player.manager_totherescue03" "Louis: Don't worry, I'm on my way!" "npc.manager_totherescuethanks01" "루이스: 도와줘서 고마워요!" "[english]npc.manager_totherescuethanks01" "Louis: Thanks for getting me out of there!" "npc.manager_totherescuethanks02" "루이스: 고마워, 친구!" "[english]npc.manager_totherescuethanks02" "Louis: Thanks, man!" "npc.manager_totherescuethanks03" "루이스: 이봐, 정말 고마워." "[english]npc.manager_totherescuethanks03" "Louis: Yo, thanks, man." "npc.manager_totherescuethanks04" "루이스: 고마워요. 여기 갇혀서 죽는 줄 알았어요." "[english]npc.manager_totherescuethanks04" "Louis: Thanks. Thought I was gonna die in that closet." "npc.manager_uncertain01" "루이스: 도대체 뭐였지?" "[english]npc.manager_uncertain01" "Louis: What the hell was that?" "npc.manager_uncertain02" "루이스: 방금 그게 뭐죠?" "[english]npc.manager_uncertain02" "Louis: What was that?" "npc.manager_uncertain03" "루이스: 도대체 저게 뭐죠?" "[english]npc.manager_uncertain03" "Louis: What the hell is that?" "npc.manager_uncertain04" "루이스: 뭐지?" "[english]npc.manager_uncertain04" "Louis: What is that?" "npc.manager_uncertain05" "루이스: 방금 들었어요?" "[english]npc.manager_uncertain05" "Louis: Did you hear that?" "npc.manager_uncertain06" "루이스: 저거 보여요?" "[english]npc.manager_uncertain06" "Louis: Are you seeing this?" "npc.manager_uncertain07" "루이스: 이런 맙소사." "[english]npc.manager_uncertain07" "Louis: Oh come the hell on." "npc.manager_uncertain08" "루이스: 이게 말이 돼요?" "[english]npc.manager_uncertain08" "Louis: Are you kidding me?" "npc.manager_violenceawe01" "루이스: 우와!" "[english]npc.manager_violenceawe01" "Louis: Whoa!" "npc.manager_violenceawe02" "루이스: 제길..." "[english]npc.manager_violenceawe02" "Louis: Jee-zus..." "npc.manager_violenceawe03" "루이스: 이런 젠장." "[english]npc.manager_violenceawe03" "Louis: Holy crap." "npc.manager_violenceawe04" "루이스: 휴." "[english]npc.manager_violenceawe04" "Louis: Whoa." "npc.manager_violenceawe05" "루이스: 빌어먹을..." "[english]npc.manager_violenceawe05" "Louis: Holy shit..." "npc.manager_violenceawe06" "루이스: 봤죠?" "[english]npc.manager_violenceawe06" "Louis: Did you see that?" "npc.manager_violenceawe07" "루이스: 우하하." "[english]npc.manager_violenceawe07" "Louis: Whoa-ho-ho." "npc.manager_violenceawe08" "루이스: 제길..." "[english]npc.manager_violenceawe08" "Louis: Jee-zus..." "npc.manager_violenceawe09" "루이스: 우와!" "[english]npc.manager_violenceawe09" "Louis: Whoa!" "npc.manager_violenceawe10" "루이스: 빌어먹을..." "[english]npc.manager_violenceawe10" "Louis: Holy shit..." "npc.manager_violenceawe11" "루이스: 봤죠?" "[english]npc.manager_violenceawe11" "Louis: Did you see that?" "npc.manager_violenceawe12" "루이스: 우하하." "[english]npc.manager_violenceawe12" "Louis: Whoa-ho-ho." "npc.manager_vocalfidgets01" "" "[english]npc.manager_vocalfidgets01" "" "npc.manager_vocalfidgets02" "" "[english]npc.manager_vocalfidgets02" "" "npc.manager_vocalfidgets03" "" "[english]npc.manager_vocalfidgets03" "" "npc.manager_vocalfidgets04" "" "[english]npc.manager_vocalfidgets04" "" "npc.manager_vocalfidgets05" "" "[english]npc.manager_vocalfidgets05" "" "npc.manager_vocalfidgets06" "" "[english]npc.manager_vocalfidgets06" "" "npc.manager_vocalfidgets07" "" "[english]npc.manager_vocalfidgets07" "" "npc.manager_vocalfidgets08" "" "[english]npc.manager_vocalfidgets08" "" "npc.manager_vocalfidgets09" "" "[english]npc.manager_vocalfidgets09" "" "npc.manager_vocalfidgets10" "" "[english]npc.manager_vocalfidgets10" "" "npc.manager_vocalfidgets11" "" "[english]npc.manager_vocalfidgets11" "" "npc.manager_vocalfidgets12" "" "[english]npc.manager_vocalfidgets12" "" "npc.manager_vocalfidgets13" "" "[english]npc.manager_vocalfidgets13" "" "npc.manager_vocalfidgets14" "" "[english]npc.manager_vocalfidgets14" "" "player.manager_waithere01" "루이스: 여기서 기다리죠." "[english]player.manager_waithere01" "Louis: Let's wait here." "player.manager_waithere02" "루이스: 멈춰요! 여기서 기다리죠." "[english]player.manager_waithere02" "Louis: Hold up! Let's wait here" "player.manager_waithere03" "루이스: 멈춰요. 여기서 기다리죠." "[english]player.manager_waithere03" "Louis: Chill, let's wait here." "player.manager_waithere04" "루이스: 모두 멈춰요!" "[english]player.manager_waithere04" "Louis: Everybody hold up!" "player.manager_waithere05" "루이스: 멈춰! 멈춰요!" "[english]player.manager_waithere05" "Louis: Hold up! Hold Up!" "npc.manager_warn01" "루이스: 부머 출현!" "[english]npc.manager_warn01" "Louis: BOOMER!" "npc.manager_warn02" "루이스: 스모커 출현!" "[english]npc.manager_warn02" "Louis: SMOKER!" "npc.manager_warn03" "루이스: 스모커 출현!" "[english]npc.manager_warn03" "Louis: SMOKER!" "npc.manager_warn04" "루이스: 헌터 출현!" "[english]npc.manager_warn04" "Louis: Hunter!" "npc.manager_warn05" "루이스: 헌터다!" "[english]npc.manager_warn05" "Louis: HUNTER!" "npc.manager_warn06" "루이스: 부머다!" "[english]npc.manager_warn06" "Louis: BOOMER!" "npc.manager_warn07" "루이스: 부머!" "[english]npc.manager_warn07" "Louis: Boomer!" "npc.manager_warn08" "루이스: 스모커다!" "[english]npc.manager_warn08" "Louis: Smoker!" "npc.manager_warn09" "루이스: 윗치!" "[english]npc.manager_warn09" "Louis: Witch!" "npc.manager_warn10" "루이스: 윗치다!" "[english]npc.manager_warn10" "Louis: WITCH!" "npc.manager_warn11" "루이스: 윗치다!" "[english]npc.manager_warn11" "Louis: WITCH!" "npc.manager_warn12" "루이스: 부머!" "[english]npc.manager_warn12" "Louis: Boomer!" "npc.manager_warn13" "루이스: 헌터 출현!" "[english]npc.manager_warn13" "Louis: Hunter!" "npc.manager_warn14" "루이스: 탱크!" "[english]npc.manager_warn14" "Louis: TANK!" "npc.manager_warn15" "루이스: 탱크!" "[english]npc.manager_warn15" "Louis: TANK!" "npc.manager_warn16" "루이스: 탱크에요!" "[english]npc.manager_warn16" "Louis: Tank!" "player.manager_warnboomer01" "루이스: 부머 출현!" "[english]player.manager_warnboomer01" "Louis: BOOMER!" "player.manager_warnboomer02" "루이스: 부머 출현!" "[english]player.manager_warnboomer02" "Louis: BOOMER!" "player.manager_warnboomer03" "루이스: 부머 출현!" "[english]player.manager_warnboomer03" "Louis: BOOMER!" "npc.manager_warnboomer04" "루이스: 부머!" "[english]npc.manager_warnboomer04" "Louis: Boomer!" "player.manager_warncareful01" "루이스: 정말 조심해요...." "[english]player.manager_warncareful01" "Louis: Be very damn careful...." "player.manager_warncareful02" "루이스: 조심해요..." "[english]player.manager_warncareful02" "Louis: Caarefullll..." "player.manager_warncareful03" "루이스: 조심해요..." "[english]player.manager_warncareful03" "Louis: Careful..." "player.manager_warncareful04" "루이스: 조심..." "[english]player.manager_warncareful04" "Louis: Be careful..." "player.manager_warncareful05" "루이스: 지금 조심해요..." "[english]player.manager_warncareful05" "Louis: Watch yourself now..." "player.manager_warncareful06" "루이스: 서두르지 마요..." "[english]player.manager_warncareful06" "Louis: Take it easy..." "player.manager_warncareful07" "루이스: 신중해야 해요..." "[english]player.manager_warncareful07" "Louis: We gotta be careful..." "player.manager_warncareful08" "루이스: 조심, 조심." "[english]player.manager_warncareful08" "Louis: Careful, careful." "player.manager_warncareful09" "루이스: 조심해요..." "[english]player.manager_warncareful09" "Louis: Careful..." "player.manager_warncareful10" "루이스: 조심해야 해..." "[english]player.manager_warncareful10" "Louis: We've got to be careful..." "player.manager_warncareful11" "루이스: 조심해요..." "[english]player.manager_warncareful11" "Louis: Careful..." "player.manager_warnhunter01" "루이스: 헌터 출현!" "[english]player.manager_warnhunter01" "Louis: HUNTER!" "player.manager_warnhunter02" "루이스: 헌터 출현!" "[english]player.manager_warnhunter02" "Louis: HUNTER!" "player.manager_warnhunter03" "루이스: 헌터 출현!" "[english]player.manager_warnhunter03" "Louis: HUNTER!" "player.manager_warnsmoker01" "루이스: 스모커 출현!" "[english]player.manager_warnsmoker01" "Louis: SMOKER!" "player.manager_warnsmoker02" "루이스: 스모커 출현!" "[english]player.manager_warnsmoker02" "Louis: SMOKER!" "player.manager_warnsmoker03" "루이스: 스모커 출현!" "[english]player.manager_warnsmoker03" "Louis: SMOKER!" "player.manager_warntank01" "루이스: 탱크!" "[english]player.manager_warntank01" "Louis: TANK!" "player.manager_warntank02" "루이스: 탱크!" "[english]player.manager_warntank02" "Louis: TANK!" "player.manager_warntank03" "루이스: 탱크!" "[english]player.manager_warntank03" "Louis: TANK!" "player.manager_warnwitch01" "루이스: 윗치다!" "[english]player.manager_warnwitch01" "Louis: WITCH!" "player.manager_warnwitch02" "루이스: 윗치다!" "[english]player.manager_warnwitch02" "Louis: WITCH!" "player.manager_warnwitch03" "루이스: 윗치다!" "[english]player.manager_warnwitch03" "Louis: WITCH!" "player.manager_watchoutbehind01" "루이스: 뒤에 있어요!" "[english]player.manager_watchoutbehind01" "Louis: Behind us!" "player.manager_watchoutbehind02" "루이스: 우리 뒤에 있어요!" "[english]player.manager_watchoutbehind02" "Louis: They're behind us!" "player.manager_watchoutbehind03" "루이스: 돌아서요!" "[english]player.manager_watchoutbehind03" "Louis: Turn around man!" "player.manager_witchgettingangry01" "루이스: 저 윗치 곧 폭발할 것 같아." "[english]player.manager_witchgettingangry01" "Louis: Yo, that Witch ain't gonna set still much longer." "player.manager_witchgettingangry02" "루이스: 그만 좀 해요! 저 윗치 곧 폭발할 것 같아요." "[english]player.manager_witchgettingangry02" "Louis: Will you stop that shit? The witch ain't gonna sit still much longer." "player.manager_witchgettingangry03" "루이스: 윗치 좀 그만 건드려요." "[english]player.manager_witchgettingangry03" "Louis: Stop freakin' out the damn Witch." "player.manager_witchgettingangry04" "루이스: 이런, 윗치 성질 돋구지 마요!" "[english]player.manager_witchgettingangry04" "Louis: Oh man, do not piss the witch off!" "player.manager_witchgettingangry05" "루이스: 윗치가 일어난다!" "[english]player.manager_witchgettingangry05" "Louis: The Witch is getting up!" "npc.manager_worldairport0101" "루이스: 휴... 이걸 다시 건설하려면 엄청 오래 걸리겠군." "[english]npc.manager_worldairport0101" "Louis: Man... this is going to take forever to rebuild." "npc.manager_worldairport0102" "루이스: 이건 내 예상과 다른데." "[english]npc.manager_worldairport0102" "Louis: This is NOT what I expected." "npc.manager_worldairport0401" "루이스: 좀 겁이 나요. 비행기 타 본 적이 없거든요." "[english]npc.manager_worldairport0401" "Louis: I'm a little scared, never been in a plane before." "npc.manager_worldairport0402" "루이스: 이 공항을 완전히 걸레로 만들어 놨군." "[english]npc.manager_worldairport0402" "Louis: They really trashed this airport." "npc.manager_worldairport0403" "루이스: 이런, 이 공항을 완전히 걸레로 만들어 놨군요." "[english]npc.manager_worldairport0403" "Louis: Man, they really trashed this place." "npc.manager_worldairportnpc01" "루이스: 저, 테리란 사람은 없어요. 연료를 다시 채워야죠, 그쵸?" "[english]npc.manager_worldairportnpc01" "Louis: We ain't Terry, man. You need refuelin', right?" "npc.manager_worldairportnpc02" "루이스: 이봐요! 연료를 채워주면 우릴 태워줄 건가요?" "[english]npc.manager_worldairportnpc02" "Louis: Hey! If we refuel you, can you fly us out of here?" "npc.manager_worldairportnpc03" "루이스: 테리는 죽었어요. 뭘 도와줄까요?" "[english]npc.manager_worldairportnpc03" "Louis: Terry's dead. How can we help?" "npc.manager_worldairportnpc04" "루이스: 당신이 파일럿이에요? 우릴 태워줄 수 있겠어요?" "[english]npc.manager_worldairportnpc04" "Louis: You're a pilot? Can you fly us out?" "npc.manager_worldairportnpc05" "루이스: 알았어요. 잠시만 준비할 시간을 줘요." "[english]npc.manager_worldairportnpc05" "Louis: I see it. Give us a second to get ready." "npc.manager_worldairportnpc06" "루이스: 버튼이 보여요. 잠시만 준비할 시간을 줘요." "[english]npc.manager_worldairportnpc06" "Louis: I see the button. Give us a minute to get ready." "npc.manager_worldairportnpc07" "루이스: 자, 한번 해 봅시다!" "[english]npc.manager_worldairportnpc07" "Louis: Okay, let's do it!" "npc.manager_worldfarmhouse0101" "루이스: 시골 출신이야 이런 트레일러가 마음에 들겠지." "[english]npc.manager_worldfarmhouse0101" "Louis: I bet your country ass DOES like this trailer." "npc.manager_worldfarmhouse0301" "루이스: 뭘 어떻게 해야하는 거람." "[english]npc.manager_worldfarmhouse0301" "Louis: I have no idea how this is going to work." "npc.manager_worldfarmhouse0401" "루이스: 내가 이런 말을 하게 될 줄은 몰랐지만, 정말 도시가 그립다." "[english]npc.manager_worldfarmhouse0401" "Louis: Never thought I'd say it, but I miss the city." "npc.manager_worldfarmhouse0501" "루이스: 이제. 우리는. 살았다!" "[english]npc.manager_worldfarmhouse0501" "Louis: We. Are. SAVED!" "npc.manager_worldfarmhousenpc01" "루이스: 여보세요?" "[english]npc.manager_worldfarmhousenpc01" "Louis: Hello?" "npc.manager_worldfarmhousenpc02" "루이스: 여기 생존자 4명 있어요!" "[english]npc.manager_worldfarmhousenpc02" "Louis: We got four immune here!" "npc.manager_worldfarmhousenpc03" "루이스: 언제라도 좋아요! 우릴 데리러 와요!" "[english]npc.manager_worldfarmhousenpc03" "Louis: Any time you like, man! Come and get us!" "npc.manager_worldfarmhousenpc04" "루이스: 여기서 기다릴게요! 우리를 데리러 와요!" "[english]npc.manager_worldfarmhousenpc04" "Louis: We'll be here waitin'! Come get us!" "npc.manager_worldfarmhousenpc05" "루이스: 우린 출발 준비됐어요! 준비됐으면 언제라도 출발해요." "[english]npc.manager_worldfarmhousenpc05" "Louis: We're set to go, sir! Any time you're ready." "npc.manager_worldfarmhousenpc07" "루이스: 당신만 준비됐으면 언제라도 갈 수 있어요." "[english]npc.manager_worldfarmhousenpc07" "Louis: Man, we're good to go whenever you are." "npc.manager_worldfarmhousenpc08" "루이스: 자, 그쪽만 준비하면 돼요. 여긴 준비가 다 끝났어요." "[english]npc.manager_worldfarmhousenpc08" "Louis: Whenever you're ready, guys, we're good here." "npc.manager_worldfarmhousenpc09" "루이스: 여기가 어딘지는 알고 있죠?" "[english]npc.manager_worldfarmhousenpc09" "Louis: You know where we are." "npc.manager_worldfarmhousenpc10" "루이스: 난 찬성이에요." "[english]npc.manager_worldfarmhousenpc10" "Louis: Sounds good to me." "npc.manager_worldfarmhousenpc11" "루이스: 알았어요!" "[english]npc.manager_worldfarmhousenpc11" "Louis: You got it!" "npc.manager_worldfarmhousenpc12" "루이스: 좋아요, 10분 뒤에 봐요." "[english]npc.manager_worldfarmhousenpc12" "Louis: All right, see you in ten." "npc.manager_worldfarmhousenpc13" "루이스: 좋았어! 야호!" "[english]npc.manager_worldfarmhousenpc13" "Louis: Yeah! Wooo!" "npc.manager_worldfarmhousenpc14" "루이스: 살았다! 들었죠? 살아서 숨 쉬는 게 이렇게 좋을 줄이야!" "[english]npc.manager_worldfarmhousenpc14" "Louis: I am alive! You hear that? I am breathing and it feels good!" "npc.manager_worldfarmhousenpc15" "루이스: 좋았어! 바로 이거야! 날 못 당하겠죠? 거봐, 못 당한다니까! 난 천재야!" "[english]npc.manager_worldfarmhousenpc15" "Louis: Yes! My god, yes! You didn't get me, did you? No you did not! Louis beat all your asses!" "npc.manager_worldfarmhousenpc16" "루이스: 여보세요?" "[english]npc.manager_worldfarmhousenpc16" "Louis: Hello?" "npc.manager_worldfarmhousenpc17" "루이스: 여기 생존자가 있어요!" "[english]npc.manager_worldfarmhousenpc17" "Louis: We got immune here!" "npc.manager_worldfarmhousenpc18" "루이스: 언제라도 좋으니까 우리를 데리러 와요!" "[english]npc.manager_worldfarmhousenpc18" "Louis: Man, any time you like! Come get us!" "npc.manager_worldfarmhousenpc19" "루이스: 우린 언제든지 출발할 수 있어요." "[english]npc.manager_worldfarmhousenpc19" "Louis: We're good whenever you are." "npc.manager_worldfarmhousenpc20" "루이스: 좋아요, 10분 뒤에 봅시다." "[english]npc.manager_worldfarmhousenpc20" "Louis: All right, see you in ten, sir." "npc.manager_worldhospital01" "루이스: 저기 착륙장이 있어요." "[english]npc.manager_worldhospital01" "Louis: There's the landing pad." "npc.manager_worldhospital0101" "루이스: 지하철을 타면 병원으로 바로 갈 수 있어요!" "[english]npc.manager_worldhospital0101" "Louis: The subway can take us straight to Mercy Hospital!" "npc.manager_worldhospital0102" "루이스: 지하철역은 여기 모서리에 있어요!" "[english]npc.manager_worldhospital0102" "Louis: Subway station's just around the corner!" "npc.manager_worldhospital0103" "루이스: 바로 거리 맞은편에 역이 있어요." "[english]npc.manager_worldhospital0103" "Louis: The station's just up the street." "npc.manager_worldhospital0104" "루이스: 이런, 포기하지 마요." "[english]npc.manager_worldhospital0104" "Louis: Man, you CANNOT give up." "npc.manager_worldhospital0105" "루이스: 역이다!" "[english]npc.manager_worldhospital0105" "Louis: There's the station!" "npc.manager_worldhospital0106" "루이스: 역 안으로 들어가요!" "[english]npc.manager_worldhospital0106" "Louis: Get to the station!" "npc.manager_worldhospital0107" "루이스: 이쪽이에요!" "[english]npc.manager_worldhospital0107" "Louis: This way!" "npc.manager_worldhospital0108" "루이스: 저기 있다!" "[english]npc.manager_worldhospital0108" "Louis: There it is!" "npc.manager_worldhospital0109" "루이스: 역이 거리 맞은편에 있어요!" "[english]npc.manager_worldhospital0109" "Louis: Station's up the street!" "npc.manager_worldhospital02" "루이스: 이거 빨리 가게 하는 방법 없나?" "[english]npc.manager_worldhospital02" "Louis: Can't this thing move any faster?" "npc.manager_worldhospital0201" "루이스: 북쪽 빨간 선은 이쪽이에요." "[english]npc.manager_worldhospital0201" "Louis: Red Line North is the way." "npc.manager_worldhospital0202" "루이스: 북쪽 빨간 선을 타고 병원으로 가야 해요." "[english]npc.manager_worldhospital0202" "Louis: We gotta take the Red Line North to Mercy Hospital." "npc.manager_worldhospital0203" "루이스: 빨간 색이 병원으로 가요." "[english]npc.manager_worldhospital0203" "Louis: The red line will take us to Mercy." "npc.manager_worldhospital0204" "루이스: 제길, 철도가 막혔어요." "[english]npc.manager_worldhospital0204" "Louis: Damn, the line's blocked." "npc.manager_worldhospital0205" "루이스: 철도가 막혔어요. 다른 길을 찾아야 해요." "[english]npc.manager_worldhospital0205" "Louis: Tracks are blocked. We gotta find another way" "npc.manager_worldhospital0206" "루이스: 괜찮아요, 문제 없어요. 이제 지하철에서 빠져나가야 해요." "[english]npc.manager_worldhospital0206" "Louis: All right, no problem. Now we gotta get out of the subway." "npc.manager_worldhospital0207" "루이스: 전당포에 은신처가 있다!" "[english]npc.manager_worldhospital0207" "Louis: Safe house in the pawnshop!" "npc.manager_worldhospital0208" "루이스: 전당포로 들어가요!" "[english]npc.manager_worldhospital0208" "Louis: Get to the pawnshop!" "npc.manager_worldhospital0209" "루이스: 전당포에 은신처가 있다!" "[english]npc.manager_worldhospital0209" "Louis: Safe house in the pawnshop!" "npc.manager_worldhospital0301" "루이스: 틱. 이쪽 같은데요." "[english]npc.manager_worldhospital0301" "Louis: Tch. I think it's this way." "npc.manager_worldhospital0302" "루이스: 이 근처일 텐데." "[english]npc.manager_worldhospital0302" "Louis: Should be around here." "npc.manager_worldhospital0303" "루이스: 훌륭해! 엘리베이터를 이용하면 돼!" "[english]npc.manager_worldhospital0303" "Louis: Excellent! We can use that lift!" "npc.manager_worldhospital0304" "루이스: 창고를 통과해요!" "[english]npc.manager_worldhospital0304" "Louis: Through the warehouse!" "npc.manager_worldhospital0305" "루이스: 아무리 해도 익숙해지지가 않네." "[english]npc.manager_worldhospital0305" "Louis: Still can't get used to this." "npc.manager_worldhospital0306" "루이스: 난장판이 되겠군." "[english]npc.manager_worldhospital0306" "Louis: This is going to be messy." "npc.manager_worldhospital0307" "루이스: 자... 그럼 하수구 안으로!" "[english]npc.manager_worldhospital0307" "Louis: Well... into the sewers we go!" "npc.manager_worldhospital0308" "루이스: 이런, 후우... 프란시스..." "[english]npc.manager_worldhospital0308" "Louis: Phew... Francis..." "npc.manager_worldhospital0309" "루이스: 정말 더러워 죽겠네." "[english]npc.manager_worldhospital0309" "Louis: This is not going to be sanitary." "npc.manager_worldhospital0310" "루이스: 여기 바로 위가 병원일 거에요." "[english]npc.manager_worldhospital0310" "Louis: Mercy Hospital should be right above us." "npc.manager_worldhospital0311" "루이스: 병원이다!" "[english]npc.manager_worldhospital0311" "Louis: The HOSPITAL!" "npc.manager_worldhospital0312" "루이스: 병원 안으로!" "[english]npc.manager_worldhospital0312" "Louis: GET TO THE HOSPITAL!" "npc.manager_worldhospital0313" "루이스: 병원이야! 우리가 해냈어!" "[english]npc.manager_worldhospital0313" "Louis: The hospital! We made it!" "npc.manager_worldhospital0314" "루이스: 모두 서둘러요!" "[english]npc.manager_worldhospital0314" "Louis: Hurry eveyrone!" "npc.manager_worldhospital0315" "루이스: 승강기를 타!" "[english]npc.manager_worldhospital0315" "Louis: Get on the lift!" "npc.manager_worldhospital0316" "루이스: 상수도를 지나면 바로 병원이 있어요!" "[english]npc.manager_worldhospital0316" "Louis: Hospital's just past the water works!" "npc.manager_worldhospital0317" "루이스: 저기 병원이다!" "[english]npc.manager_worldhospital0317" "Louis: There's the hospital!" "npc.manager_worldhospital0318" "루이스: 승강기를 타!" "[english]npc.manager_worldhospital0318" "Louis: Get on the lift!" "npc.manager_worldhospital0319" "루이스: 다 온 것 같아!" "[english]npc.manager_worldhospital0319" "Louis: We should be close!" "npc.manager_worldhospital0320" "루이스: 버튼을 눌러!" "[english]npc.manager_worldhospital0320" "Louis: Hit the button!" "npc.manager_worldhospital0321" "루이스: 승강기를 작동시켜요!" "[english]npc.manager_worldhospital0321" "Louis: Activate the lift!" "npc.manager_worldhospital0323" "루이스: 이런, 왜 차를 쏘는 거에요?!" "[english]npc.manager_worldhospital0323" "Louis: Man, why'd you shoot the car?!" "npc.manager_worldhospital0324" "루이스: 좀 더 멀리 있는 것 같아요." "[english]npc.manager_worldhospital0324" "Louis: Bet it's just a little further" "npc.manager_worldhospital0325" "루이스: 엉망이 되어 가네요." "[english]npc.manager_worldhospital0325" "Louis: Gonna be messy." "npc.manager_worldhospital0326" "루이스: 서둘러요!" "[english]npc.manager_worldhospital0326" "Louis: Hurry!" "npc.manager_worldhospital0327" "루이스: 서둘러요!" "[english]npc.manager_worldhospital0327" "Louis: Hurry!" "npc.manager_worldhospital0328" "루이스: 승강기를 타요!" "[english]npc.manager_worldhospital0328" "Louis: Get on the lift!" "npc.manager_worldhospital0329" "루이스: 모두, 승강기에 타요!" "[english]npc.manager_worldhospital0329" "Louis: Everybody, get on the lift!" "npc.manager_worldhospital0330" "루이스: 이런, 왜 차를 쏘는 거에요?!" "[english]npc.manager_worldhospital0330" "Louis: Man, why'd you shoot the car?!" "npc.manager_worldhospital0331" "루이스: 차 쏘지 말아요!" "[english]npc.manager_worldhospital0331" "Louis: Don't shoot the car!" "npc.manager_worldhospital0401" "루이스: 이건 병원 냄새가 아닌데..." "[english]npc.manager_worldhospital0401" "Louis: This doesn't smell like a hospital..." "npc.manager_worldhospital0402" "루이스: 대체 사람을 살린 거야, 죽인 거야?" "[english]npc.manager_worldhospital0402" "Louis: Were they saving people or killin' them?" "npc.manager_worldhospital0403" "루이스: 운동하는 셈치고 좋잖아요. 아저씨!" "[english]npc.manager_worldhospital0403" "Louis: It's good for you Bill. Cardio!" "npc.manager_worldhospital0404" "루이스: 엘리베이터가 왔다!" "[english]npc.manager_worldhospital0404" "Louis: Elevator's here!" "npc.manager_worldhospital0405" "루이스: 엘리베이터로!" "[english]npc.manager_worldhospital0405" "Louis: To the elevator!" "npc.manager_worldhospital0406" "루이스: 엘리베이터 안으로!" "[english]npc.manager_worldhospital0406" "Louis: Into the elevator!" "npc.manager_worldhospital0407" "루이스: 가장자리에서 물러서요." "[english]npc.manager_worldhospital0407" "Louis: Stay away from the edge." "npc.manager_worldhospital0408" "루이스: 이곳을 통과하면 은신처가 있어요." "[english]npc.manager_worldhospital0408" "Louis: Safe house through here." "npc.manager_worldhospital0409" "루이스: 지붕으로 가는 길을 찾아야 해요!" "[english]npc.manager_worldhospital0409" "Louis: We need to find access to the roof!" "npc.manager_worldhospital0410" "루이스: 지붕은 이쪽이다!" "[english]npc.manager_worldhospital0410" "Louis: Roof this way!" "npc.manager_worldhospital0411" "루이스: 내가 버튼을 눌렀어!" "[english]npc.manager_worldhospital0411" "Louis: Man, I pressed the button!" "npc.manager_worldhospital0412" "루이스: 엘리베이터를 부를게요." "[english]npc.manager_worldhospital0412" "Louis: I'll call the elevator." "npc.manager_worldhospital0413" "루이스: 준비해요. 엘리베이터가 올 거예요." "[english]npc.manager_worldhospital0413" "Louis: Get ready, I called the elevator." "npc.manager_worldhospital0414" "루이스: 서둘러요." "[english]npc.manager_worldhospital0414" "Louis: Hurry up." "npc.manager_worldhospital0415" "루이스: 어서 갑시다!" "[english]npc.manager_worldhospital0415" "Louis: Let's go, let's go!" "npc.manager_worldhospital0416" "루이스: 엘리베이터 안으로!" "[english]npc.manager_worldhospital0416" "Louis: Get in the elevator!" "npc.manager_worldhospital0417" "루이스: 타세요!" "[english]npc.manager_worldhospital0417" "Louis: Get in!" "npc.manager_worldhospital0418" "루이스: 지붕으로 가는 길을 찾아야 해!" "[english]npc.manager_worldhospital0418" "Louis: We need to find roof access!" "npc.manager_worldhospital0419" "루이스: 지붕은 이쪽에 있어!" "[english]npc.manager_worldhospital0419" "Louis: The roof's this way!" "npc.manager_worldhospital0420" "루이스: 준비해요. 엘리베이터를 불렀어요." "[english]npc.manager_worldhospital0420" "Louis: Get ready, I pressed the elevator." "npc.manager_worldhospital0421" "루이스: 서둘러요." "[english]npc.manager_worldhospital0421" "Louis: Hurry up." "npc.manager_worldhospital0501" "루이스: 라디오를 찾아봐요." "[english]npc.manager_worldhospital0501" "Louis: Let's find that radio." "npc.manager_worldhospital0502" "루이스: 헬기 파일럿도 우리 목소리를 들으면 반가워할 거에요!" "[english]npc.manager_worldhospital0502" "Louis: Bet the chopper pilot'll be happy to hear from us!" "npc.manager_worldhospital0503" "루이스: 라디오를 찾아봅시다!" "[english]npc.manager_worldhospital0503" "Louis: Let's find that radio!" "npc.manager_worldhospital0504" "루이스: 여기 큰 총이 있어요." "[english]npc.manager_worldhospital0504" "Louis: Big ass gun up here." "npc.manager_worldhospital0505" "루이스: 여기 이 총 좀 봐요!" "[english]npc.manager_worldhospital0505" "Louis: Check out this gun up here!" "npc.manager_worldhospital0506" "루이스: 맞아요. 그거예요." "[english]npc.manager_worldhospital0506" "Louis: Well, this is it." "npc.manager_worldhospital0507" "루이스: 헬기 있는 곳으로!" "[english]npc.manager_worldhospital0507" "Louis: Get to the chopper!" "npc.manager_worldhospital0508" "루이스: 어서 여기서 나가요!" "[english]npc.manager_worldhospital0508" "Louis: Let's get out of here!" "npc.manager_worldhospital0509" "루이스: 와우. 이런 거 꼭 한번 쏴보고 싶었는데." "[english]npc.manager_worldhospital0509" "Louis: Man, I always wanted to fire one of these things." "npc.manager_worldhospital0510" "루이스: 여기 이 총 좀 봐요!" "[english]npc.manager_worldhospital0510" "Louis: Man, check this gun out!" "npc.manager_worldhospital0511" "루이스: 여기 이 총 한번 봐요!" "[english]npc.manager_worldhospital0511" "Louis: Man, check out this gun!" "npc.manager_worldsmalltown0101" "루이스: 군대가 사람들을 리버사이드로 피신시키고 있다는 얘기를 들었어요." "[english]npc.manager_worldsmalltown0101" "Louis: I heard the military was evacuating people to Riverside." "npc.manager_worldsmalltown0102" "루이스: 총 소리가 났다는 건 사람들이 있다는 뜻이죠. 서둘러야 해요!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0102" "Louis: Gunfire means people. We gotta hurry!" "npc.manager_worldsmalltown0103" "루이스: 다리를 건너야 해요!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0103" "Louis: We have to get across the bridge!" "npc.manager_worldsmalltown0104" "루이스: 와! 멋지긴 했는데... 이제 어떻게 건너가죠?" "[english]npc.manager_worldsmalltown0104" "Louis: Wow! That was cool... Oh wait, how do we get across?" "npc.manager_worldsmalltown0105" "루이스: 대단한 화력이군요!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0105" "Louis: Now that's a damn fireball!" "npc.manager_worldsmalltown0106" "루이스: 반대편으로 돌아갈 수 있을 것 같아요." "[english]npc.manager_worldsmalltown0106" "Louis: Looks like we can get back up the other side." "npc.manager_worldsmalltown0107" "루이스: 터널이 막혔어요." "[english]npc.manager_worldsmalltown0107" "Louis: The tunnel's blocked." "npc.manager_worldsmalltown0108" "루이스: 다른 길을 찾아야 해요." "[english]npc.manager_worldsmalltown0108" "Louis: We have to find another way." "npc.manager_worldsmalltown0109" "루이스: 이런, 여긴 엉망이군!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0109" "Louis: Man, this is messed up!" "npc.manager_worldsmalltown0110" "루이스: 저기 은신처가 있다!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0110" "Louis: Safe house up there!" "npc.manager_worldsmalltown0111" "루이스: 제길. 다리가 끊어졌다." "[english]npc.manager_worldsmalltown0111" "Louis: Ah, hell. The bridge is out." "npc.manager_worldsmalltown0112" "루이스: 이 아래에 길이 있어요!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0112" "Louis: Here's a way down!" "npc.manager_worldsmalltown0201" "루이스: 리버사이드로 연결되는 배수 파이프가 있을 거에요." "[english]npc.manager_worldsmalltown0201" "Louis: These must be overflow pipes for Riverside." "npc.manager_worldsmalltown0202" "루이스: 버튼을 눌러요." "[english]npc.manager_worldsmalltown0202" "Louis: Hit the button." "npc.manager_worldsmalltown0203" "루이스: 그러면 잠길 거에요." "[english]npc.manager_worldsmalltown0203" "Louis: That'll seal the lock." "npc.manager_worldsmalltown0204" "루이스: 저 플랫폼을 내려야 해요!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0204" "Louis: We have to lower that platform!" "npc.manager_worldsmalltown0205" "루이스: 기차역에 은신처가 있다!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0205" "Louis: Safe house in the train station!" "npc.manager_worldsmalltown0206" "루이스: 기차역 안으로!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0206" "Louis: Get into the train yard!" "npc.manager_worldsmalltown0207" "루이스: 리버사이드다! 거기에 군대가 있을 거에요! 피난민을 수용하는 곳이니까." "[english]npc.manager_worldsmalltown0207" "Louis: Riverside! The military's dug in there! Shipping out refugees." "npc.manager_worldsmalltown0208" "루이스: 리버사이드다! 적어도 올바른 방향으로 가고 있네요." "[english]npc.manager_worldsmalltown0208" "Louis: Riverside! At least we're going the right way." "npc.manager_worldsmalltown0209" "루이스: 총소리다! 사람들이 싸우고 있어요!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0209" "Louis: Gunfire! People are fightin' back!" "npc.manager_worldsmalltown0210" "루이스: 들었어요? 리버사이드에서 아직 싸우고 있는 것 같아요!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0210" "Louis: Hear that? Sounds like Riverside's still puttin' up a fight!" "npc.manager_worldsmalltown0211" "루이스: 이봐요, 하트포드 광산이에요! 이 길로 가면 리버사이드가 나와요!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0211" "Louis: Hey, Hartford Mining! This should take us to Riverside!" "npc.manager_worldsmalltown0212" "루이스: 재미있는 역사네요. 1975년 마을 공동체는" "[english]npc.manager_worldsmalltown0212" "Louis: Interesting true story. In 1975, the local township -" "npc.manager_worldsmalltown0213" "루이스: 이들이 살아 있었더라면..." "[english]npc.manager_worldsmalltown0213" "Louis: They shoulda kept movin'..." "npc.manager_worldsmalltown0214" "루이스: 리버사이드다! 적어도 올바른 방향으로 가고 있네요." "[english]npc.manager_worldsmalltown0214" "Louis: Riverside! At least we're going the right way." "npc.manager_worldsmalltown0301" "루이스: 저길 한번 살펴볼까요?" "[english]npc.manager_worldsmalltown0301" "Louis: Should we check up there?" "npc.manager_worldsmalltown0302" "루이스: 조심해요. 뻥 뚫린 곳이니까." "[english]npc.manager_worldsmalltown0302" "Louis: Careful, this is wide open." "npc.manager_worldsmalltown0303" "루이스: 여기서 건널 수 있어요." "[english]npc.manager_worldsmalltown0303" "Louis: We can cross up here." "npc.manager_worldsmalltown0304" "루이스: 저 기차를 이용해서 건널 수 있어요." "[english]npc.manager_worldsmalltown0304" "Louis: We can use that train to cross." "npc.manager_worldsmalltown0305" "루이스: 리버사이드에 거의 도착했어요." "[english]npc.manager_worldsmalltown0305" "Louis: Almost to Riverside." "npc.manager_worldsmalltown0306" "루이스: 이 펜스를 넘어가야 돼요." "[english]npc.manager_worldsmalltown0306" "Louis: We need to get over this fence." "npc.manager_worldsmalltown0307" "루이스: 리버사이드에 간다고 해서 나아질 것 같지는 않아요." "[english]npc.manager_worldsmalltown0307" "Louis: I don't think getting to Riverside helped." "npc.manager_worldsmalltown0308" "루이스: 제기랄, 어딘가 안전한 곳이 있을 텐데." "[english]npc.manager_worldsmalltown0308" "Louis: Goddamn it, there's gotta be some place that held out." "npc.manager_worldsmalltown0309" "루이스: 교회 안으로!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0309" "Louis: Get to the church!" "npc.manager_worldsmalltown0311" "루이스: 영화에서는 멋져 보였는데." "[english]npc.manager_worldsmalltown0311" "Louis: This shit seemed cooler in movies." "npc.manager_worldsmalltown0312" "루이스: 옛날에는 공동묘지가 겁났었는데." "[english]npc.manager_worldsmalltown0312" "Louis: Graveyards used to spook me a little." "npc.manager_worldsmalltown0313" "루이스: 너무 늦은 것 같아요." "[english]npc.manager_worldsmalltown0313" "Louis: I think we're too late." "npc.manager_worldsmalltown0314" "루이스: 저쪽에 있을 때는 리버사이드에 있었으면 하고 생각했었는데." "[english]npc.manager_worldsmalltown0314" "Louis: There I was wishin' I was in Riverside." "npc.manager_worldsmalltown0315" "루이스: 이건 너무 심한걸." "[english]npc.manager_worldsmalltown0315" "Louis: Can't be too much farther." "npc.manager_worldsmalltown0316" "루이스: 리버사이드로서는 역부족이었겠죠." "[english]npc.manager_worldsmalltown0316" "Louis: So much for Riverside." "npc.manager_worldsmalltown0317" "루이스: 아무래도 리버사이드에서 도움을 받기는 틀린 것 같아요." "[english]npc.manager_worldsmalltown0317" "Louis: Well, looks like we ain't gonna find any help in Riverside." "npc.manager_worldsmalltown0318" "루이스: 저기, 저 교회에서 불빛이 나온다!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0318" "Louis: Look, there's lights on in that church!" "npc.manager_worldsmalltown0401" "루이스: 리버사이드가 난장판이 됐군. 자, 이제 강가로 가요." "[english]npc.manager_worldsmalltown0401" "Louis: Riverside's a bust. Let's just get to the river." "npc.manager_worldsmalltown0402" "루이스: 강가에 가면 보트가 있을 거에요." "[english]npc.manager_worldsmalltown0402" "Louis: If we get to the river we can find a boat." "npc.manager_worldsmalltown0403" "루이스: 미친놈과 좀비만 없다면 꽤 멋진 마을인데." "[english]npc.manager_worldsmalltown0403" "Louis: If you ignore the crazy guy and the zombies...nice town." "npc.manager_worldsmalltown0404" "루이스: 이 모든 게 다 끝나면 이곳을 다시 한 번 찾아오고 싶네요." "[english]npc.manager_worldsmalltown0404" "Louis: I could see coming back here once this is over." "npc.manager_worldsmalltown0405" "루이스: 이쪽을 통해 강가로 갈 수 있어요." "[english]npc.manager_worldsmalltown0405" "Louis: We can get to the river through here." "npc.manager_worldsmalltown0406" "루이스: 리버사이드는 이제 글렀어요. 강가로 가서 보트를 찾아보죠." "[english]npc.manager_worldsmalltown0406" "Louis: Riverside ain't happenin'. Let's get to the water and find a boat." "npc.manager_worldsmalltown0407" "루이스: 리버사이드까지 2마일 남았어요! 거의 다 도착했어요!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0407" "Louis: Two miles to Riverside! We're almost there!" "npc.manager_worldsmalltown0408" "루이스: 교회 안에 아직 불빛이 있어요." "[english]npc.manager_worldsmalltown0408" "Louis: Church still got its lights on." "npc.manager_worldsmalltown0409" "루이스: 총소리가 들린 게 채 한 시간도 안 됐는데! 누군가 아직 살아 있을 거에요!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0409" "Louis: But we heard gunshots less than an hour ago! There's GOTTA be someone left!" "npc.manager_worldsmalltown0501" "루이스: 누가 무선 통신을 보내고 있어요!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0501" "Louis: Someone's on the radio!" "npc.manager_worldsmalltown0502" "루이스: 보트 하우스로!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0502" "Louis: To the boat house!" "npc.manager_worldsmalltown0503" "루이스: 보트 하우스!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0503" "Louis: The boat house!" "npc.manager_worldsmalltown0504" "루이스: 보트 하우스에서 버틸 수 있어요!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0504" "Louis: We can hold out in the boat house!" "npc.manager_worldsmalltown0505" "루이스: 보트가 왔어요!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0505" "Louis: Boat's here!" "npc.manager_worldsmalltown0506" "루이스: 왔어요! 어서 가요!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0506" "Louis: They're here! Let's go!" "npc.manager_worldsmalltown0507" "루이스: 왔어요! 보트에 타요!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0507" "Louis: They're here! To the boat!" "npc.manager_worldsmalltown0508" "루이스: 보트에 타요!" "[english]npc.manager_worldsmalltown0508" "Louis: Get to the boat!" "npc.manager_worldsmalltownintro01" "루이스: 리버사이드는 아직 버티고 있다는 얘기를 들었어요!" "[english]npc.manager_worldsmalltownintro01" "Louis: I heard reports that Riverside held out!" "npc.manager_worldsmalltownintro02" "루이스: 리버사이드로 가면 살 수 있을 거에요." "[english]npc.manager_worldsmalltownintro02" "Louis: We get to Riverside and we'll probably be all right." "npc.manager_worldsmalltownintro03" "루이스: 리버사이드가 대피 경로라고 들었어요." "[english]npc.manager_worldsmalltownintro03" "Louis: I heard Riverside was some sorta evacuation hub." "npc.manager_worldsmalltownintro04" "루이스: 여기서 몇 마일밖에 떨어져 있지 않아요. 거길 한번 가보죠." "[english]npc.manager_worldsmalltownintro04" "Louis: It's just a few miles from here. We oughtta check it out." "npc.manager_worldsmalltownnpcbellman01" "루이스: 이봐요, 제발! 우린 감염되지 않았어요." "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcbellman01" "Louis: Sir, please! We are NOT infected." "npc.manager_worldsmalltownnpcbellman02" "루이스: 대체 저 사람 무슨 소리를 하는 거죠?" "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcbellman02" "Louis: Does anybody know what the hell he's talking about?" "npc.manager_worldsmalltownnpcbellman03" "루이스: 저 사람 정말 마음에 안 들기 시작하네." "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcbellman03" "Louis: I'm getting a seriously bad vibe off this guy." "npc.manager_worldsmalltownnpcbellman04" "루이스: 누구 제대로 된 대화를 나눌 사람 없어요?" "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcbellman04" "Louis: Anyone else sick of arguing with the lunatic?" "npc.manager_worldsmalltownnpcbellman05" "루이스: 이봐, 이 문 좀 열어!" "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcbellman05" "Louis: Man, open the damn door!" "npc.manager_worldsmalltownnpcbellman06" "루이스: 저 사람, 제 정신일까?" "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcbellman06" "Louis: Man, is this guy for real?" "npc.manager_worldsmalltownnpcbellman07" "루이스: 좋아. 한번 해보자 이거지! 이 문 안 열면 크게 다칠 줄 알아!" "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcbellman07" "Louis: Okay, fun's over! Open the door or I am gonna hurt you!" "npc.manager_worldsmalltownnpcbellman08" "루이스: 이봐. 여기서 우리 중에 누구 한 명이라도 죽기만 하면 내가 이 문을 뚫고 들어가서 당신을 쏴 죽여버릴 거야!" "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcbellman08" "Louis: Mister, if one of us get killed out here, I am gonna shoot my way in there and beat you to death with my gun!" "npc.manager_worldsmalltownnpcboatman01" "루이스: 음, 생각해 볼 시간이 좀 필요해. 괜찮지?" "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcboatman01" "Louis: We, uh, just need a minute to think about it, okay?" "npc.manager_worldsmalltownnpcboatman02" "루이스: 내 생각에는 저 사람 말을 들어야 할 것 같아요." "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcboatman02" "Louis: I think we should take him up on it." "npc.manager_worldsmalltownnpcboatman03" "루이스: 내 생각에는 저들 말을 들어야 할 것 같아요." "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcboatman03" "Louis: I think we should take them up on it." "npc.manager_worldsmalltownnpcboatman04" "루이스: 그게 아니면 여기서 기다리는 수밖에. 선택의 여지가 없죠." "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcboatman04" "Louis: It's this or we wait around here. Not much of a choice." "npc.manager_worldsmalltownnpcboatman05" "루이스: 믿을 만한지는 모르겠어요. 하지만 선택의 여지가 없잖아요." "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcboatman05" "Louis: Dunno if I trust him. Guess we ain't got much of a choice, though." "npc.manager_worldsmalltownnpcboatman06" "루이스: 물가에서 죽는 것보다는 저 사람을 한 번 믿어보는 수 밖에요." "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcboatman06" "Louis: I think I'd rather take my chances with this guy than die on the shore." "npc.manager_worldsmalltownnpcboatman07" "루이스: 괜찮은 계획인 것 같은데. 잠시만 생각할 시간을 줘요, 괜찮죠?" "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcboatman07" "Louis: Sounds like a plan. Give us a minute, alright?" "npc.manager_worldsmalltownnpcboatman08" "루이스: 좋아요, 그렇게 하죠." "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcboatman08" "Louis: All right, you got a deal." "npc.manager_worldsmalltownnpcboatman09" "루이스: 오케이. 약속." "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcboatman09" "Louis: Okay. Deal." "npc.manager_worldsmalltownnpcboatman10" "루이스: 자, 이제 나와요. 우린 준비됐어요." "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcboatman10" "Louis: Go on and head out. We're ready." "npc.manager_worldsmalltownnpcboatman11" "루이스: 자, 이제 우릴 데리러 와요. 우린 다 준비됐어요." "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcboatman11" "Louis: Come on and get us. We're good here." "npc.manager_worldsmalltownnpcboatman12" "루이스: 휴, 저 보트 여기 오는 데 한참 걸리는데요." "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcboatman12" "Louis: Man, that boat is takin' it's sweet time getting here." "npc.manager_worldsmalltownnpcboatman13" "루이스: 설마 맨손으로 보트를 저어 오는 건 아니겠죠?" "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcboatman13" "Louis: Is he paddling the boat in with his damn hands?" "npc.manager_worldsmalltownnpcboatman14" "루이스: 이봐, 보트 아저씨. 서둘러요!" "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcboatman14" "Louis: Come on, boat guy, hurry up!" "npc.manager_worldsmalltownnpcboatman15" "루이스: 이봐, 보트 아저씨. 빨리 와요." "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcboatman15" "Louis: Come on, boat man, get in here." "npc.manager_worldsmalltownnpcboatman16" "루이스: 보트 아저씨, 잽싸게 좀 와요." "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcboatman16" "Louis: Boat man, get your fat ass over here." "npc.manager_worldsmalltownnpcboatman17" "루이스: 안녕, 리버사이드." "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcboatman17" "Louis: So long, Riverside." "npc.manager_worldsmalltownnpcboatman18" "루이스: 휴, 저 보트 여기 오는 데 한참 걸리는데요." "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcboatman18" "Louis: Man, that boat is takin' its sweet time getting here." "npc.manager_worldsmalltownnpcboatman19" "루이스: 설마 맨손으로 보트를 저어 오는 건 아니겠죠?" "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcboatman19" "Louis: Is he paddling the boat in with his damn hands?" "npc.manager_worldsmalltownnpcboatman20" "루이스: 이봐, 보트 아저씨. 서둘러요!" "[english]npc.manager_worldsmalltownnpcboatman20" "Louis: Come on, boat guy, hurry up!" "player.manager_yes01" "루이스: 좋아요." "[english]player.manager_yes01" "Louis: All right." "player.manager_yes02" "루이스: 좋아." "[english]player.manager_yes02" "Louis: Yeah." "player.manager_yes03" "루이스: 그래요." "[english]player.manager_yes03" "Louis: Yes." "player.manager_yes04" "루이스: 좋아요." "[english]player.manager_yes04" "Louis: Yeah." "player.manager_yes05" "루이스: 오케이." "[english]player.manager_yes05" "Louis: Okay." "player.manager_yes06" "루이스: 알았어요. 오케이." "[english]player.manager_yes06" "Louis: Oh, yeah yeah okay." "player.manager_yes07" "루이스: 난 좋아요." "[english]player.manager_yes07" "Louis: Yeah, I'm cool with that." "player.manager_yes08" "루이스: 네." "[english]player.manager_yes08" "Louis: Yes." "player.manager_yes09" "루이스: 좋아요." "[english]player.manager_yes09" "Louis: Cool." "player.manager_youarewelcome01" "루이스: 휴, 괜찮아요." "[english]player.manager_youarewelcome01" "Louis: All right - cool." "player.manager_youarewelcome02" "루이스: 별 것 아닌데요, 뭘." "[english]player.manager_youarewelcome02" "Louis: It's not a big deal." "player.manager_youarewelcome03" "루이스: 괜찮아요." "[english]player.manager_youarewelcome03" "Louis: It's fine." "player.manager_youarewelcome04" "루이스: 언제든지." "[english]player.manager_youarewelcome04" "Louis: Any time." "player.manager_youarewelcome05" "루이스: 별 거 아니에요." "[english]player.manager_youarewelcome05" "Louis: Hey, no problem." "player.manager_youarewelcome06" "루이스: 문제 없어요." "[english]player.manager_youarewelcome06" "Louis: No problem." "player.manager_youarewelcome07" "루이스: 당연하지요." "[english]player.manager_youarewelcome07" "Louis: Sure." "player.manager_youarewelcome08" "루이스: 괜찮아요." "[english]player.manager_youarewelcome08" "Louis: Its all good." "player.manager_youarewelcome09" "루이스: 별 거 아니에요." "[english]player.manager_youarewelcome09" "Louis: Hey, no problem." "player.manager_youarewelcome10" "루이스: 언제든지." "[english]player.manager_youarewelcome10" "Louis: My pleasure." "player.manager_youarewelcome11" "루이스: 문제 없어요." "[english]player.manager_youarewelcome11" "Louis: It's all good." "player.manager_youarewelcome12" "루이스: 내가 할 일인걸요." "[english]player.manager_youarewelcome12" "Louis: It's my job." "player.manager_youarewelcome13" "루이스: 신경 쓰지 마요." "[english]player.manager_youarewelcome13" "Louis: Hey, man, no problem." "player.manager_youarewelcome14" "루이스: 뭘, 그런 걸 가지고." "[english]player.manager_youarewelcome14" "Louis: Not a problem." "player.manager_youarewelcome15" "루이스: 천만에요." "[english]player.manager_youarewelcome15" "Louis: You are totally welcome." "player.manager_youarewelcome16" "루이스: 당연하죠." "[english]player.manager_youarewelcome16" "Louis: Sure thing, man." "player.manager_youarewelcome17" "루이스: 당연하지요." "[english]player.manager_youarewelcome17" "Louis: Sure." "npc.manager_zombiegenericlong01" "루이스: 이 난리가 끝나면 사람들이 우리를 영웅이라고 부를까요? 우리가 인류를 구하고 있는 거 맞죠? 그러니까 달랑 우리 네 명이서 말이에요." "[english]npc.manager_zombiegenericlong01" "Louis: When all this is over, you think they'll call us heroes? We are savin' humanity, right? I mean, a very small, four-person chunk of it, but still." "npc.manager_zombiegenericlong02" "루이스: 난 안 죽어. 저승사자에게 결코 쉽게 끌려가지 않아." "[english]npc.manager_zombiegenericlong02" "Louis: I ain't dyin', man. Death gonna have to pry me off the Earth." "npc.manager_zombiegenericlong03" "루이스: 내가 쓰러지거든 내버려 두고 가요. 아니, 잠깐. 솔직히 말하면. 살려줘요." "[english]npc.manager_zombiegenericlong03" "Louis: If I go down, go on without me. Actually, wait, no. Save my ass." "npc.manager_zombiegenericlong04" "루이스: 내가 쓰러지면 말이죠. 나를 내버려 두고 가요. 그리고 도움을 요청하고 날 구해주러 와요." "[english]npc.manager_zombiegenericlong04" "Louis: If I go down, go on without me, get help, then come back and save me." "npc.manager_zombiegenericlong06" "루이스: 긍정적으로 생각해요. 인구 과밀? 경제 불황? 이제 다 해결됐잖아요." "[english]npc.manager_zombiegenericlong06" "Louis: Look at the bright side: overpopulation? Bad economy? All fixed now." "npc.manager_zombiegenericlong07" "루이스: 휴, 탄약 제조업체 주식을 사 놓았더라면." "[english]npc.manager_zombiegenericlong07" "Louis: Man, I do wish I'd bought stock in ammo manufacturers now." "npc.manager_zombiegenericlong08" "루이스: 난 원래 멋진 집을 갖고 있었어요. 40평짜리 아파트... 이런 젠장! 정말 40평짜리였다고요!" "[english]npc.manager_zombiegenericlong08" "Louis: I had a nice house before this. A 401k... Damn it! I had a really nice 401k!" "npc.manager_zombiegenericlong09" "루이스: 그래도 좀비들 때문에 좋아진 점도 있네요. 잘 생각해 봐요. 우리 모두 이제 새출발을 할 수 있게 됐잖아요." "[english]npc.manager_zombiegenericlong09" "Louis: Zombies might have done us a favor, really. Think about it. We get to start over now." "npc.manager_zombiegenericlong10" "루이스: 어떻게 살았었냐고요? 피셔 플랫에서 IT 관리자로 근무했죠. 좀비 사냥꾼의 전직치고는 볼품 없죠?" "[english]npc.manager_zombiegenericlong10" "Louis: My last life? District IT manager at Fischer Platt. Not good practice for zombie killing, you know?" "npc.manager_zombiegenericlong11" "루이스: 여기서 보이 스카웃 다닌 사람 있어요? 이런 상황을 대비하는 데는 전혀 도움이 안 되는 경험이었네요." "[english]npc.manager_zombiegenericlong11" "Louis: Any of you guys in the Cub Scouts? Surprisingly ineffective at preparin' you for some shit like this." "npc.manager_zombiegenericlong12" "루이스: 이전의 일행은 끊임없이 돌아다니더라고요. 좀 가만히 있을 수도 있었을 텐데. 그러지 못했죠." "[english]npc.manager_zombiegenericlong12" "Louis: Folks I was with before you, three wouldn't keep movin'. Figured they could wait it out. They couldn't." "npc.manager_zombiegenericlong13" "루이스: 세상이 다시 정상이 된다면, 빌 아저씨하고 조이는 내가 일자리를 줄게요. 프란시스, 당신은 생활지원 혜택을 받을 수 있게 도와주죠." "[english]npc.manager_zombiegenericlong13" "Louis: When things go back to normal, Zoe, Bill - I'm giving you both jobs. Francis, I'll help you sign your fat ass back up on welfare." "npc.manager_zombiegenericlong14" "루이스: 난 피 흘리고 있을 시간 없어. 이런 젠장. 진짜로 내 피잖아!" "[english]npc.manager_zombiegenericlong14" "Louis: I ain't got time to bleed. Oh hell, I *AM* bleedin'!" "npc.manager_zombiegenericlong15" "루이스: 세상이 다시 정상이 된다면, 빌 아저씨하고 조이는 내가 일자리를 줄게요. 프란시스, 당신에게는 글읽기를 가르쳐 주죠." "[english]npc.manager_zombiegenericlong15" "Louis: When things go back to normal, Zoe, Bill - I'm giving you both jobs. Francis, I'm gonna teach your ass how to read." "npc.manager_zombiegenericlong16" "루이스: 세상이 다시 정상이 된다면, 빌 아저씨하고 조이는 내가 일자리를 줄게요. 프란시스, 당신은 생활지원 혜택을 받도록 도와주죠." "[english]npc.manager_zombiegenericlong16" "Louis: When things go back to normal, Zoe, Bill - I'm giving you both jobs. Francis, I'll help you sign back onto welfare." "npc.manager_zombiegenericlong17" "루이스: 난 피 흘리고 있을 시간 없어. 이런 젠장. 진짜로 내 피잖아!" "[english]npc.manager_zombiegenericlong17" "Louis: I ain't got time to bleed. Oh hell, I *AM* bleedin'!" "npc.manager_zombiegenericlong18" "루이스: 세상이 다시 정상이 된다면, 빌 아저씨하고 조이는 내가 일자리를 줄게요. 프란시스, 당신에게는 글 읽는 법을 가르쳐 주죠." "[english]npc.manager_zombiegenericlong18" "Louis: When things go back to normal, Zoe, Bill - I'm giving you both jobs. Francis, I'm gonna teach you how to read." "npc.manager_zombiegenericshort01" "루이스: 감염되었건 아니건, 총알은 다들 싫어하지." "[english]npc.manager_zombiegenericshort01" "Louis: Infected or not - they don't like bullets." "npc.manager_zombiegenericshort02" "루이스: 방금 감염 치료제를 발견한 것 같아요. 바로 이 총알이죠." "[english]npc.manager_zombiegenericshort02" "Louis: I think I just discovered a cure for infection. Lead." "npc.manager_zombiegenericshort03" "루이스: 우리가 이길 거에요. 우리가 더 뛰어나니까. 그게 결론이에요." "[english]npc.manager_zombiegenericshort03" "Louis: We'll beat 'em 'cause we're better than them. Period." "npc.manager_zombiegenericshort04" "루이스: 이기는 게 중요한 게 아니죠. 이기고자 하는 의지가 중요한 거에요." "[english]npc.manager_zombiegenericshort04" "Louis: Winning isn't everything. Wantin' to win is." "npc.manager_zombiegenericshort05" "루이스: 가장 힘들 때일수록 웃자. 그게 내 철학이에요." "[english]npc.manager_zombiegenericshort05" "Louis: Smile when it hurts the most. That's my philosophy." "npc.manager_zombiegenericshort06" "루이스: 전화위복이 됐네요." "[english]npc.manager_zombiegenericshort06" "Louis: Now that was a blessing in disguise." "npc.manager_zombiegenericshort07" "루이스: 이제 괜찮아질 거예요." "[english]npc.manager_zombiegenericshort07" "Louis: Ahhh, probably for the best." "npc.manager_zombiegenericshort08" "루이스: 결국은 성공할 거예요. 두고 봐요." "[english]npc.manager_zombiegenericshort08" "Louis: It'll work out in the end. You watch." "npc.manager_zombiegenericshort09" "루이스: 자, 이러면 비긴 셈이네요." "[english]npc.manager_zombiegenericshort09" "Louis: All right, that makes us even." "npc.manager_zombiegenericshort10" "루이스: 자, 힘 내요! 거의 다 왔어요!" "[english]npc.manager_zombiegenericshort10" "Louis: Come on, cheer up! We're almost through!" "npc.manager_zombiegenericshort11" "루이스: 이 정도면 별로 나쁘지 않은데." "[english]npc.manager_zombiegenericshort11" "Louis: Ahhh, this ain't so bad." "npc.manager_zombiegenericshort12" "루이스: 지금보다 더 험한 꼴도 봤어요. 아주 많이 더 심했던 건 아니지만." "[english]npc.manager_zombiegenericshort12" "Louis: I've been in worse. Not much worse though." "npc.manager_zombiegenericshort13" "루이스: 뭐, 앞으로 더 좋아지는 일만 남았겠죠, 그쵸?" "[english]npc.manager_zombiegenericshort13" "Louis: Well, it can only get better, right?" "npc.manager_zombiegenericshort14" "루이스: 다들 긍정적으로 생각하자고요! 이번에는 느낌이 좋아요." "[english]npc.manager_zombiegenericshort14" "Louis: Stay positive, guys! I got a good feeling about this." "npc.manager_zombiegenericshort15" "루이스: 반대편으로 건너가면 지금 일도 다 웃으면서 얘기할 수 있을 거예요." "[english]npc.manager_zombiegenericshort15" "Louis: We'll be laughin' about it when we get to the other side." "npc.manager_zombiegenericshort16" "루이스: 조금 힘들 뿐이에요!" "[english]npc.manager_zombiegenericshort16" "Louis: It's gotta be just a little farther!" "npc.manager_zombiegenericshort17" "루이스: 군대가 알아서 처리할 거예요." "[english]npc.manager_zombiegenericshort17" "Louis: The army's gonna take care of this." "npc.manager_zombiegenericshort18" "루이스: 인류는 반드시 재기할 거예요. 두고 봐요." "[english]npc.manager_zombiegenericshort18" "Louis: Humanity's gonna bounce right back, you watch." "npc.manager_zombiegenericshort19" "루이스: 인류는 결코 쓰러지지 않아요. 이건 잠시 쉬어가는 것일 뿐이에요." "[english]npc.manager_zombiegenericshort19" "Louis: Humanity ain't beat, it's just takin' a breather." "npc.manager_zombiegenericshort20" "루이스: 젠장, 엘리베이터 진짜 느리네." "[english]npc.manager_zombiegenericshort20" "Louis: Shit, this is one long ass elevator ride." "npc.manager_zombiegenericshort21" "루이스: 난 아직 더 많은 잠재력을 가지고 있어요." "[english]npc.manager_zombiegenericshort21" "Louis: I guess I'm just a glass-half-full guy." "npc.manager_zombiegenericshort22" "루이스: 별 일 아니예요. 군대가 알아서 처리할 거예요." "[english]npc.manager_zombiegenericshort22" "Louis: Ain't no big deal, the army's gonna take care of this." "npc.manager_zombiegenericshort23" "루이스: 이건 아무리 나라도 긍정적으로 생각하기 어렵네요." "[english]npc.manager_zombiegenericshort23" "Louis: Even I can't make lemonade out of this shit." "player.namvet_alertgiveitem01" "빌: 자, 이걸 받아." "[english]player.namvet_alertgiveitem01" "Bill: Here, take this." "player.namvet_alertgiveitem02" "빌: 자, 줄 게 있어." "[english]player.namvet_alertgiveitem02" "Bill: Here, I've got something for you." "player.namvet_alertgiveitem03" "빌: 이걸 받아." "[english]player.namvet_alertgiveitem03" "Bill: Take this." "player.namvet_alertgiveitem04" "빌: 잠깐, 이것 받아 가." "[english]player.namvet_alertgiveitem04" "Bill: Hold up, I got something for you." "player.namvet_alertgiveitem05" "빌: 이게 필요할 거야." "[english]player.namvet_alertgiveitem05" "Bill: You're gonna need this." "player.namvet_alertgiveitem06" "빌: 여기, 널 위해 남겨둔 거야." "[english]player.namvet_alertgiveitem06" "Bill: Here, I saved this for you." "player.namvet_alertgiveitem07" "빌: 여기." "[english]player.namvet_alertgiveitem07" "Bill: Here." "player.namvet_answerlostcall01" "빌: 이쪽이야!" "[english]player.namvet_answerlostcall01" "Bill: Here!" "player.namvet_answerlostcall02" "빌: 이쪽이다!" "[english]player.namvet_answerlostcall02" "Bill: OVER HERE!" "player.namvet_answerlostcall03" "빌: 나 여기 있다!" "[english]player.namvet_answerlostcall03" "Bill: I'm here!" "player.namvet_answerlostcall04" "빌: 여기야!" "[english]player.namvet_answerlostcall04" "Bill: Over here!" "player.namvet_answerlostcall05" "빌: 네 목소리 들려!" "[english]player.namvet_answerlostcall05" "Bill: I hear you!" "player.namvet_answerlostcall06" "빌: 여기다!" "[english]player.namvet_answerlostcall06" "Bill: Over here, kid!" "npc.namvet_answerready01" "빌: 준비됐다." "[english]npc.namvet_answerready01" "Bill: Ready." "npc.namvet_answerready02" "빌: 이제 가도 돼." "[english]npc.namvet_answerready02" "Bill: Good to go." "npc.namvet_answerready03" "빌: 준비됐어." "[english]npc.namvet_answerready03" "Bill: I'm ready." "npc.namvet_answerready04" "빌: 준비됐다고!" "[english]npc.namvet_answerready04" "Bill: I said I'm ready!" "player.namvet_areaclear01" "빌: 이상 없음." "[english]player.namvet_areaclear01" "Bill: Clear." "player.namvet_areaclear02" "빌: 여긴 아무것도 없다." "[english]player.namvet_areaclear02" "Bill: Nothing in here." "player.namvet_areaclear03" "빌: 이 안엔 아무것도 없어." "[english]player.namvet_areaclear03" "Bill: Nothin' in here." "player.namvet_areaclear04" "빌: 이상 없음." "[english]player.namvet_areaclear04" "Bill: Clear." "player.namvet_areaclear05" "빌: 이 안엔 아무것도 없어." "[english]player.namvet_areaclear05" "Bill: Nothin' in here." "player.namvet_areaclear06" "빌: 텅 빈 것 같아." "[english]player.namvet_areaclear06" "Bill: Looks empty." "player.namvet_areaclear07" "빌: 여긴 텅 빈 것 같아." "[english]player.namvet_areaclear07" "Bill: Looks empty." "player.namvet_areaclear08" "빌: 아무것도 없어." "[english]player.namvet_areaclear08" "Bill: I don't see anything." "player.namvet_areaclear09" "빌: 아무것도 안 보여." "[english]player.namvet_areaclear09" "Bill: I don't see anything here." "player.namvet_areaclear10" "빌: 이쪽에는 아무것도 없다." "[english]player.namvet_areaclear10" "Bill: I got nothin' here." "player.namvet_arriveboat01" "빌: 보트로 달려!" "[english]player.namvet_arriveboat01" "Bill: Run to the boat!" "player.namvet_arriveboat02" "빌: 보트에 타!" "[english]player.namvet_arriveboat02" "Bill: Get to the boat!" "player.namvet_arriveboat03" "빌: 보트로! 움직여!" "[english]player.namvet_arriveboat03" "Bill: To the boat! MOVE!" "player.namvet_arriveboat04" "빌: 저 보트에 타! 달려!" "[english]player.namvet_arriveboat04" "Bill: Haul ass to that boat! RUN!" "player.namvet_arriveboatinitial01" "빌: 저 보트다! 후퇴할 때가 됐다!" "[english]player.namvet_arriveboatinitial01" "Bill: That's the boat! Time to bug out!" "player.namvet_arriveboatinitial02" "빌: 좋아, 보트가 왔다! 가자!" "[english]player.namvet_arriveboatinitial02" "Bill: All right, the boat's here! Let's go!" "player.namvet_arrivechopper01" "빌: 헬기 있는 곳으로! 출발!" "[english]player.namvet_arrivechopper01" "Bill: Get to the chopper! GO!" "player.namvet_arrivechopper02" "빌: 헬기 있는 곳으로!" "[english]player.namvet_arrivechopper02" "Bill: Get to the chopper!" "player.namvet_arrivechopper03" "빌: 헬기로. 자, 자. 빨리 빨리 움직여!" "[english]player.namvet_arrivechopper03" "Bill: To the chopper. Come on, MOVE IT, MOVE IT, MOVE IT!" "player.namvet_arrivechopper04" "빌: 착륙장으로 가!" "[english]player.namvet_arrivechopper04" "Bill: Get to the LZ!" "player.namvet_arrivechopperinitial01" "빌: 헬기가 왔다! 이곳을 빠져나가자." "[english]player.namvet_arrivechopperinitial01" "Bill: Our chopper's here! Let's get the hell out of Dodge." "player.namvet_arrivechopperinitial02" "빌: 새가 도착했다! 가자!" "[english]player.namvet_arrivechopperinitial02" "Bill: The bird's here! Let's go!" "player.namvet_arrivegeneric01" "빌: 차량에 타! 움직여!" "[english]player.namvet_arrivegeneric01" "Bill: Get to the vehicle! GO!" "player.namvet_arrivegeneric02" "빌: 우릴 데리러 왔다! 가자!" "[english]player.namvet_arrivegeneric02" "Bill: They're here for us! Let's go!" "player.namvet_arrivegeneric03" "빌: 모두 차량 안으로. 빨리 빨리 움직여!" "[english]player.namvet_arrivegeneric03" "Bill: Into the vehicle, people. MOVE MOVE MOVE!" "player.namvet_arrivegeneric04" "빌: 우릴 기다리고 있다! 움직여!" "[english]player.namvet_arrivegeneric04" "Bill: They're waitin' for us. MOVE!" "player.namvet_arrivegenericinitial01" "빌: 저걸 타면 된다. 가자. 자, 다들 더 빨리 움직여." "[english]player.namvet_arrivegenericinitial01" "Bill: That's our ride. Let's go. Double time, people." "player.namvet_arrivegenericinitial02" "빌: 탈 것이 왔다! 가자!" "[english]player.namvet_arrivegenericinitial02" "Bill: Our ride's here! Let's go!" "player.namvet_arriveplane01" "빌: 모두 다 비행기로! 빨리!" "[english]player.namvet_arriveplane01" "Bill: Everyone on the plane! PRONTO!" "player.namvet_arriveplane02" "빌: 비행기에 타!" "[english]player.namvet_arriveplane02" "Bill: Get to the plane!" "player.namvet_arriveplane03" "빌: 비행기 안으로. 모두들 서둘러!" "[english]player.namvet_arriveplane03" "Bill: Into the plane. Hustle it, people!" "player.namvet_arriveplaneinitial01" "빌: 비행기가 왔다. 자, 움직여!" "[english]player.namvet_arriveplaneinitial01" "Bill: Our plane's here. Let's move out!" "player.namvet_arriveplaneinitial02" "빌: 비행기가 왔다! 가자!" "[english]player.namvet_arriveplaneinitial02" "Bill: The plane's here! Let's go!" "player.namvet_arrivetruck01" "빌: 트럭에 타! 움직여!" "[english]player.namvet_arrivetruck01" "Bill: Get to the truck! MOVE!" "player.namvet_arrivetruck02" "빌: 트럭에 타!" "[english]player.namvet_arrivetruck02" "Bill: Get to the truck!" "player.namvet_arrivetruck03" "빌: 서둘러서 트럭에 타! 가자! 가자! 움직여!" "[english]player.namvet_arrivetruck03" "Bill: Get to that truck on the double! GO! GO! GO!" "player.namvet_arrivetruck04" "빌: 트럭이 대기 중이다. 달려!" "[english]player.namvet_arrivetruck04" "Bill: The truck's waitin'. RUN!" "player.namvet_arrivetruckinitial01" "빌: 트럭이 왔다! 가자!" "[english]player.namvet_arrivetruckinitial01" "Bill: The truck's here! Let's go!" "player.namvet_arrivetruckinitial02" "빌: 트럭이 도착했다! 다들 이동하자!" "[english]player.namvet_arrivetruckinitial02" "Bill: The truck has arrived! Let's move out, people!" "player.namvet_askready01" "빌: 준비됐어?" "[english]player.namvet_askready01" "Bill: Ready?" "player.namvet_askready02" "빌: 준비됐어?" "[english]player.namvet_askready02" "Bill: Ready?" "player.namvet_askready03" "빌: 준비됐어?" "[english]player.namvet_askready03" "Bill: Ready for this?" "player.namvet_askready04" "빌: 자, 다들 준비됐지?" "[english]player.namvet_askready04" "Bill: Everyone locked and loaded?" "player.namvet_askready05" "빌: 준비됐어?" "[english]player.namvet_askready05" "Bill: Ready for this?" "player.namvet_askready06" "빌: 모두 준비됐지?" "[english]player.namvet_askready06" "Bill: Everybody ready to roll?" "player.namvet_askready07" "빌: 싸울 준비됐지?" "[english]player.namvet_askready07" "Bill: Ready to rock?" "player.namvet_askready08" "빌: 다들 준비됐지?" "[english]player.namvet_askready08" "Bill: Everyone set?" "player.namvet_askready09" "빌: 다들 준비된 거야?" "[english]player.namvet_askready09" "Bill: You people ready?" "player.namvet_backup01" "빌: 물러서!" "[english]player.namvet_backup01" "Bill: Back up!" "player.namvet_backup02" "빌: 물러서!" "[english]player.namvet_backup02" "Bill: Back up!" "player.namvet_backup03" "빌: 뒤로, 뒤로, 뒤로, 뒤로, 뒤로, 뒤로!" "[english]player.namvet_backup03" "Bill: Back back back back back back!" "player.namvet_backup04" "빌: 뒤로 뒤로 뒤로!" "[english]player.namvet_backup04" "Bill: Back back back!" "player.namvet_backup05" "빌: 물러서!" "[english]player.namvet_backup05" "Bill: Back up!" "player.namvet_backup06" "빌: 뒤로 이동!" "[english]player.namvet_backup06" "Bill: Move back!" "player.namvet_backup07" "빌: 거기서 물러서!" "[english]player.namvet_backup07" "Bill: Back it up!" "npc.namvet_backupquiet01" "빌: 물러서." "[english]npc.namvet_backupquiet01" "Bill: Back up." "npc.namvet_backupquiet02" "빌: 뒤로 와." "[english]npc.namvet_backupquiet02" "Bill: Back back back." "player.namvet_callforrescue01" "빌: 거기 아무도 없어?" "[english]player.namvet_callforrescue01" "Bill: Anybody out there?" "player.namvet_callforrescue02" "빌: 자, 어서 날 꺼내줘!" "[english]player.namvet_callforrescue02" "Bill: Come on people, let me out!" "player.namvet_callforrescue03" "빌: [애쓰는 소리]" "[english]player.namvet_callforrescue03" "Bill: [Struggling, Grunting, Exertion]" "player.namvet_callforrescue04" "빌: [애쓰는 소리]" "[english]player.namvet_callforrescue04" "Bill: [Struggling, Grunting, Exertion]" "player.namvet_callforrescue05" "빌: 내 말 안 들려?" "[english]player.namvet_callforrescue05" "Bill: Can anyone hear me?" "player.namvet_callforrescue06" "빌: 어서 꺼내 줘!" "[english]player.namvet_callforrescue06" "Bill: Let me out!" "player.namvet_callforrescue07" "빌: 어이! 아무도 없어?" "[english]player.namvet_callforrescue07" "Bill: Hey! Can anybody hear me?" "player.namvet_callforrescue08" "빌: 이리 와서 날 꺼내 줘!" "[english]player.namvet_callforrescue08" "Bill: Get over here and let me out!" "player.namvet_callforrescue09" "빌: 제기랄, 여기 갇혔다!" "[english]player.namvet_callforrescue09" "Bill: God dammit, I'm trapped in here!" "player.namvet_callforrescue10" "빌: 여기서는 아무것도 안 보여. 어서 꺼내 줘!" "[english]player.namvet_callforrescue10" "Bill: I can't see a damn thing in here. Let me out!" "player.namvet_callforrescue11" "빌: 이런 빌어먹을. 거기 누가 있기는 한 거야?" "[english]player.namvet_callforrescue11" "Bill: This is such horseshit. Is anybody even out there?" "player.namvet_callforrescue12" "빌: 내 말 들고 있는 거 알아, 젠장. 날 여기서 꺼내 줘!" "[english]player.namvet_callforrescue12" "Bill: I know you can hear me, goddammit. Let me the hell out!" "player.namvet_callforrescue15" "빌: 내 말 좀 들어! 어서 여기 와서 나 좀 꺼내 줘!" "[english]player.namvet_callforrescue15" "Bill: Listen up out there! March your ass over here and let me out!" "player.namvet_closethedoor01" "빌: 가만히 있으면 문이 저절로 닫힌다더냐?" "[english]player.namvet_closethedoor01" "Bill: That door ain't gonna lock itself, people." "player.namvet_closethedoor02" "빌: 문 닫아. 어서!" "[english]player.namvet_closethedoor02" "Bill: Lock the door. Do it!" "player.namvet_closethedoor03" "빌: 저 문 닫아." "[english]player.namvet_closethedoor03" "Bill: Lock that door." "player.namvet_closethedoor04" "빌: 문 닫아." "[english]player.namvet_closethedoor04" "Bill: Lock the door." "player.namvet_closethedoor05" "빌: 저 문 닫아라!" "[english]player.namvet_closethedoor05" "Bill: Lock that door!" "player.namvet_closethedoor06" "빌: 문 닫아." "[english]player.namvet_closethedoor06" "Bill: Lock the door." "player.namvet_closethedoor07" "빌: 저 문 잠궈." "[english]player.namvet_closethedoor07" "Bill: Lock that door" "player.namvet_closethedoor08" "빌: 저 문 잠궈라." "[english]player.namvet_closethedoor08" "Bill: Lock that door" "player.namvet_closethedoor09" "빌: 문 닫아." "[english]player.namvet_closethedoor09" "Bill: Lock the door." "player.namvet_closethedoor10" "빌: 가만히 있으면 문이 저절로 닫힌다더냐?" "[english]player.namvet_closethedoor10" "Bill: That door ain't gonna lock itself, people." "player.namvet_closethedoor11" "빌: 저 문 봉쇄해!" "[english]player.namvet_closethedoor11" "Bill: Secure that door!" "player.namvet_closethedoor12" "빌: 문을 봉쇄해!" "[english]player.namvet_closethedoor12" "Bill: Secure the door!" "player.namvet_closethedoor13" "빌: 문 닫아." "[english]player.namvet_closethedoor13" "Bill: Lock the door." "player.namvet_contextmodifiercalm01" "빌: 왼쪽에." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm01" "Bill: To the left." "player.namvet_contextmodifiercalm02" "빌: 오른쪽에." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm02" "Bill: To the right." "player.namvet_contextmodifiercalm03" "빌: 저 위에." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm03" "Bill: Up there." "player.namvet_contextmodifiercalm04" "빌: 머리 위에." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm04" "Bill: Above us." "player.namvet_contextmodifiercalm05" "빌: 저 아래다." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm05" "Bill: Down there." "player.namvet_contextmodifiercalm06" "빌: 우리 아래다." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm06" "Bill: Below us." "player.namvet_contextmodifiercalm07" "빌: 저 뒤쪽이다." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm07" "Bill: Back there." "player.namvet_contextmodifiercalm08" "빌: 앞쪽에 있다." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm08" "Bill: Up ahead." "player.namvet_contextmodifiercalm09" "빌: 창문에 있다." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm09" "Bill: In the window." "player.namvet_contextmodifiercalm10" "빌: 모서리 근처에 있다." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm10" "Bill: Around the corner." "player.namvet_contextmodifiercalm11" "빌: 현관에 있다." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm11" "Bill: In the doorway." "player.namvet_contextmodifiercalm12" "빌: 이 벽 뒤에 있다." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm12" "Bill: Behind this wall." "player.namvet_contextmodifiercalm13" "빌: 이 문 뒤에 있다." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm13" "Bill: Behind this door." "player.namvet_contextmodifiercalm14" "빌: 지붕 위에 있다." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm14" "Bill: On the roof." "player.namvet_contextmodifiercalm15" "빌: 저 뒤에 있다." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm15" "Bill: Behind that." "player.namvet_contextmodifiercalm16" "빌: 이 건물에 있다." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm16" "Bill: In this building." "player.namvet_contextmodifiercalm17" "빌: 나무 사이에 있다." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm17" "Bill: In the trees." "player.namvet_contextmodifiercalm18" "빌: 바위 근처에 있다." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm18" "Bill: Near the rocks." "player.namvet_contextmodifiercalm19" "빌: 한 놈." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm19" "Bill: One of 'em." "player.namvet_contextmodifiercalm20" "빌: 두 놈." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm20" "Bill: Two of 'em." "player.namvet_contextmodifiercalm21" "빌: 세 놈." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm21" "Bill: Three of 'em." "player.namvet_contextmodifiercalm22" "빌: 네 놈." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm22" "Bill: Four of 'em." "player.namvet_contextmodifiercalm23" "빌: 잔뜩 있어." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm23" "Bill: Lots of 'em." "player.namvet_contextmodifiercalm24" "빌: 두 마리 있어." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm24" "Bill: A couple of 'em." "player.namvet_contextmodifiercalm25" "빌: 몇 마리 있어." "[english]player.namvet_contextmodifiercalm25" "Bill: A few of 'em." "player.namvet_contextmodifierloud01" "빌: 왼쪽에!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud01" "Bill: To the left!" "player.namvet_contextmodifierloud02" "빌: 오른쪽에!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud02" "Bill: To the right!" "player.namvet_contextmodifierloud03" "빌: 저기 위에!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud03" "Bill: Up there!" "player.namvet_contextmodifierloud04" "빌: 머리 위!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud04" "Bill: Above us!" "player.namvet_contextmodifierloud05" "빌: 저기 아래!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud05" "Bill: Down there!" "player.namvet_contextmodifierloud06" "빌: 발 밑에!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud06" "Bill: Below us!" "player.namvet_contextmodifierloud07" "빌: 저기 뒤쪽!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud07" "Bill: Back there!" "player.namvet_contextmodifierloud08" "빌: 앞쪽!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud08" "Bill: Up ahead!" "player.namvet_contextmodifierloud09" "빌: 창문!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud09" "Bill: In the window!" "player.namvet_contextmodifierloud10" "빌: 모서리 근처!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud10" "Bill: Around the corner!" "player.namvet_contextmodifierloud11" "빌: 현관!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud11" "Bill: In the doorway!" "player.namvet_contextmodifierloud12" "빌: 이 벽 뒤에 있다!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud12" "Bill: Behind this wall!" "player.namvet_contextmodifierloud13" "빌: 이 문 뒤에 있다!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud13" "Bill: Behind this door!" "player.namvet_contextmodifierloud14" "빌: 지붕 위에!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud14" "Bill: On the roof!" "player.namvet_contextmodifierloud15" "빌: 저 뒤에!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud15" "Bill: Behind that!" "player.namvet_contextmodifierloud16" "빌: 이 건물에 있다!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud16" "Bill: In this building!" "player.namvet_contextmodifierloud17" "빌: 나무 사이!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud17" "Bill: In the trees!" "player.namvet_contextmodifierloud18" "빌: 바위 근처!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud18" "Bill: Near the rocks!" "player.namvet_contextmodifierloud19" "빌: 한 마리!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud19" "Bill: One of 'em!" "player.namvet_contextmodifierloud20" "빌: 두 마리!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud20" "Bill: Two of 'em!" "player.namvet_contextmodifierloud21" "빌: 세 마리!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud21" "Bill: Three of 'em!" "player.namvet_contextmodifierloud22" "빌: 네 마리!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud22" "Bill: Four of 'em!" "player.namvet_contextmodifierloud23" "빌: 잔뜩 있다!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud23" "Bill: Lots of 'em!" "player.namvet_contextmodifierloud24" "빌: 두어 놈 있다!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud24" "Bill: A couple of 'em!" "player.namvet_contextmodifierloud25" "빌: 몇 마리 있다!" "[english]player.namvet_contextmodifierloud25" "Bill: A few of 'em!" "player.namvet_cough01" "빌: [연기 때문에 콜록거림]" "[english]player.namvet_cough01" "Bill: [Coughing from smoke]" "player.namvet_coverme01" "빌: 엄호해 줘!" "[english]player.namvet_coverme01" "Bill: Cover me!" "player.namvet_coverme02" "빌: 날 엄호해." "[english]player.namvet_coverme02" "Bill: Cover me." "player.namvet_coverme03" "빌: 뒤 좀 봐줘." "[english]player.namvet_coverme03" "Bill: Watch my back" "player.namvet_coverme04" "빌: 내 뒤를 봐줘." "[english]player.namvet_coverme04" "Bill: Watch my back." "player.namvet_coverme05" "빌: 날 엄호해." "[english]player.namvet_coverme05" "Bill: Cover me." "npc.namvet_coverme06" "빌: 치료 중이다. 엄호해라." "[english]npc.namvet_coverme06" "Bill: Healin', cover me." "npc.namvet_coverme07" "빌: 엄호해. 치료해야 한다." "[english]npc.namvet_coverme07" "Bill: Cover me, gonna heal." "npc.namvet_coverme08" "빌: 기다려. 치료 중이다." "[english]npc.namvet_coverme08" "Bill: Wait up, I'm healing." "player.namvet_deathscream01" "빌: [죽으면서 내는 비명]" "[english]player.namvet_deathscream01" "Bill: [Death scream]" "player.namvet_deathscream02" "빌: [죽기 직전의 소리]" "[english]player.namvet_deathscream02" "Bill: [Death rattle]" "player.namvet_deathscream03" "빌: [죽으면서 내는 비명]" "[english]player.namvet_deathscream03" "Bill: [Death scream]" "player.namvet_deathscream04" "빌: [죽으면서 내는 비명]" "[english]player.namvet_deathscream04" "Bill: [Death scream]" "player.namvet_deathscream05" "빌: [죽으면서 내는 비명]" "[english]player.namvet_deathscream05" "Bill: [Death scream]" "player.namvet_deathscream06" "빌: [죽으면서 내는 비명]" "[english]player.namvet_deathscream06" "Bill: [Death scream]" "player.namvet_deathscream07" "빌: [죽기 직전의 소리]" "[english]player.namvet_deathscream07" "Bill: [Death rattle]" "player.namvet_deathscream08" "빌: [죽기 직전의 소리]" "[english]player.namvet_deathscream08" "Bill: [Death rattle]" "npc.namvet_doorbreaking01" "빌: 문을 뚫고 들어오고 있다!" "[english]npc.namvet_doorbreaking01" "Bill: They're coming through the door!" "npc.namvet_doorbreaking02" "빌: 문이 못 버틸 것 같아!" "[english]npc.namvet_doorbreaking02" "Bill: This door ain't holdin' 'em!" "npc.namvet_doubledeathresponse01" "빌: 금방 이렇게 될 줄이야!" "[english]npc.namvet_doubledeathresponse01" "Bill: This is goin' to hell in a handbasket real fast!" "npc.namvet_doubledeathresponse02" "빌: 이 꼴을 보려고 입대한 게 아냐!" "[english]npc.namvet_doubledeathresponse02" "Bill: I didn't sign up for this shit!" "npc.namvet_doubledeathresponse03" "빌: 조이, 또 다시 우리 둘뿐이구나!" "[english]npc.namvet_doubledeathresponse03" "Bill: It's just you and me again, Zoey!" "npc.namvet_doubledeathresponse04" "빌: 이제 우리 둘뿐이다, 아가야." "[english]npc.namvet_doubledeathresponse04" "Bill: It's just the two of us now, kid." "npc.namvet_downinfront01" "빌: 엎드려!" "[english]npc.namvet_downinfront01" "Bill: Down in front!" "npc.namvet_downinfront02" "빌: 물러서!" "[english]npc.namvet_downinfront02" "Bill: Outta the way!" "npc.namvet_downinfront03" "빌: 숙여!" "[english]npc.namvet_downinfront03" "Bill: Duck!" "npc.namvet_dying01" "빌: 지금 당장 도와줘!" "[english]npc.namvet_dying01" "Bill: I need help NOW!" "npc.namvet_dying02" "빌: 기다릴 수 없어. 빨리 도와줘!" "[english]npc.namvet_dying02" "Bill: I can't wait, I need help now!" "npc.namvet_dying03" "빌: 그만 어기적거리고 날 도와줘!" "[english]npc.namvet_dying03" "Bill: Quit screwin' around and help me!" "npc.namvet_dying04" "빌: 빨리 도와줘!" "[english]npc.namvet_dying04" "Bill: I NEED HELP NOW!" "player.namvet_emphaticgo01" "빌: 가자." "[english]player.namvet_emphaticgo01" "Bill: Go go go" "player.namvet_emphaticgo02" "빌: 움직여!" "[english]player.namvet_emphaticgo02" "Bill: MOVE!" "player.namvet_emphaticgo03" "빌: 움직여!" "[english]player.namvet_emphaticgo03" "Bill: MOVE!" "player.namvet_emphaticgo04" "빌: 빨리 빨리 움직여!" "[english]player.namvet_emphaticgo04" "Bill: MOVE MOVE MOVE!" "player.namvet_emphaticgo05" "빌: 자, 출발해!" "[english]player.namvet_emphaticgo05" "Bill: MOVE OUT!" "player.namvet_emphaticgo06" "빌: 가자." "[english]player.namvet_emphaticgo06" "Bill: Go go go" "npc.namvet_emphaticgoquiet01" "빌: 멈추지 마라! 돌격!" "[english]npc.namvet_emphaticgoquiet01" "Bill: Don't stop! Go!" "npc.namvet_emphaticgoquiet02" "빌: 자, 출동!" "[english]npc.namvet_emphaticgoquiet02" "Bill: Go go go!" "npc.namvet_emphaticgoquiet03" "빌: 돌격!" "[english]npc.namvet_emphaticgoquiet03" "Bill: Go!" "npc.namvet_emphaticgoquiet04" "빌: 계속 움직여!" "[english]npc.namvet_emphaticgoquiet04" "Bill: Keep movin'!" "player.namvet_emphaticno01" "빌: 싫어, 이 녀석아." "[english]player.namvet_emphaticno01" "Bill: No way, kid." "player.namvet_emphaticno02" "빌: 싫어!" "[english]player.namvet_emphaticno02" "Bill: NO!" "player.namvet_emphaticno03" "빌: 미쳤냐?" "[english]player.namvet_emphaticno03" "Bill: Are you crazy?" "player.namvet_emphaticno04" "빌: 절대 안돼." "[english]player.namvet_emphaticno04" "Bill: No way in Hell." "player.namvet_emphaticno05" "빌: 정신 나간 거야?" "[english]player.namvet_emphaticno05" "Bill: Are you out of your damn mind?" "player.namvet_emphaticno06" "빌: 절대 안돼." "[english]player.namvet_emphaticno06" "Bill: No way." "player.namvet_emphaticno07" "빌: 정신 나갔냐?" "[english]player.namvet_emphaticno07" "Bill: Are you out of your mind?" "player.namvet_emphaticno08" "빌: 미쳤냐?" "[english]player.namvet_emphaticno08" "Bill: Are you crazy?" "player.namvet_emphaticrun01" "빌: 달려!" "[english]player.namvet_emphaticrun01" "Bill: RUN!" "player.namvet_emphaticrun02" "빌: 달려!" "[english]player.namvet_emphaticrun02" "Bill: RUN!" "player.namvet_emphaticrun03" "빌: 후퇴!" "[english]player.namvet_emphaticrun03" "Bill: BUG OUT!" "player.namvet_emphaticrun04" "빌: 어서 달려!" "[english]player.namvet_emphaticrun04" "Bill: HAUL ASS!" "player.namvet_fallshort01" "빌: 으아아." "[english]player.namvet_fallshort01" "Bill: Wooaaah" "player.namvet_fallshort02" "빌: 아, 안돼." "[english]player.namvet_fallshort02" "Bill: Ohhh nooooo." "player.namvet_fallshort03" "빌: [비명소리!]" "[english]player.namvet_fallshort03" "Bill: [Yelp!]" "player.namvet_finaleahead01" "빌: 다 됐어. 거의 빠져나왔어." "[english]player.namvet_finaleahead01" "Bill: This looks like it - we're almost out of here." "player.namvet_finaleahead02" "빌: 거의 빠져나왔다!" "[english]player.namvet_finaleahead02" "Bill: We're almost out of here!" "player.namvet_finaleahead03" "빌: 자, 모두 힘내. 거의 도착했다. 계속 움직여!" "[english]player.namvet_finaleahead03" "Bill: Okay, people, we're almost there. Let's keep moving!" "player.namvet_finaleahead04" "빌: 자, 모두 힘내. 이제 거의 다 왔어." "[english]player.namvet_finaleahead04" "Bill: Keep it together, people. We're almost home free." "player.namvet_followme01" "빌: 어서, 이쪽이다." "[english]player.namvet_followme01" "Bill: Come on, this way." "player.namvet_followme02" "빌: 날 따라와." "[english]player.namvet_followme02" "Bill: I'll take the lead." "player.namvet_followme03" "빌: 따라와!" "[english]player.namvet_followme03" "Bill: Follow me!" "player.namvet_followme04" "빌: 이 녀석들아, 이쪽이다!" "[english]player.namvet_followme04" "Bill: This way, people!" "player.namvet_followme05" "빌: 이쪽이다." "[english]player.namvet_followme05" "Bill: This way." "player.namvet_followme06" "빌: 내가 선두다." "[english]player.namvet_followme06" "Bill: I'm on point." "player.namvet_followme07" "빌: 이쪽이다!" "[english]player.namvet_followme07" "Bill: This way!" "player.namvet_followme08" "빌: 내 뒤를 따라와." "[english]player.namvet_followme08" "Bill: Fall in behind me." "player.namvet_followme09" "빌: 나만 따라와." "[english]player.namvet_followme09" "Bill: Follow me." "player.namvet_friendlyfire01" "빌: 아! 아파!" "[english]player.namvet_friendlyfire01" "Bill: Ahh! That hurt!" "player.namvet_friendlyfire02" "빌: 아! 그만해!" "[english]player.namvet_friendlyfire02" "Bill: Ah! Knock it off!" "player.namvet_friendlyfire03" "빌: 내가 타겟으로 보이냐?" "[english]player.namvet_friendlyfire03" "Bill: Do I look like a target?" "player.namvet_friendlyfire04" "빌: 날 좀 그만 쏴 줬으면 고맙겠는데!" "[english]player.namvet_friendlyfire04" "Bill: You know, I would appreciate it IF YOU'D STOP SHOOTING ME!" "player.namvet_friendlyfire05" "빌: 제대로 보고 쏴!" "[english]player.namvet_friendlyfire05" "Bill: Watch where you're shooting!" "player.namvet_friendlyfire06" "빌: 제길, 잘 보고 쏴!" "[english]player.namvet_friendlyfire06" "Bill: Goddamn it, watch your fire!" "player.namvet_friendlyfire07" "빌: 이런 젠장. 우린 같은 편이잖아." "[english]player.namvet_friendlyfire07" "Bill: Jesus H. Christ, I'm on your side." "player.namvet_friendlyfire08" "빌: 제대로 보고 쏴!" "[english]player.namvet_friendlyfire08" "Bill: Watch where you're shooting!" "player.namvet_friendlyfire09" "빌: 날 쏘지 마!" "[english]player.namvet_friendlyfire09" "Bill: Don't shoot me!" "player.namvet_friendlyfire10" "빌: 좀 제대로 겨눠라!" "[english]player.namvet_friendlyfire10" "Bill: Watch where you point that thing!" "player.namvet_friendlyfire11" "빌: 좀 제대로 보고 쏴!" "[english]player.namvet_friendlyfire11" "Bill: Watch where you're shooting!" "player.namvet_friendlyfire12" "빌: 날 쏘면 혼날 줄 알아!" "[english]player.namvet_friendlyfire12" "Bill: Do not shoot me!" "player.namvet_friendlyfire13" "빌: 제길, 좀 보고 쏴!" "[english]player.namvet_friendlyfire13" "Bill: Goddamit, watch where you're shooting!" "player.namvet_friendlyfire14" "빌: 확인하고 쏴!" "[english]player.namvet_friendlyfire14" "Bill: Check your fire!" "player.namvet_friendlyfire15" "빌: 무기 좀 제대로 다뤄!" "[english]player.namvet_friendlyfire15" "Bill: Secure that weapon!" "player.namvet_friendlyfire16" "빌: 사격 중지!" "[english]player.namvet_friendlyfire16" "Bill: Hold your fire!" "player.namvet_friendlyfire17" "빌: 꼬마야, 넌 대체 누구 편이냐?" "[english]player.namvet_friendlyfire17" "Bill: Who's side are you on, kid?" "npc.namvet_friendlyfire18" "빌: 젠장, 나한테 쐈다 이거지!" "[english]npc.namvet_friendlyfire18" "Bill: Goddamnit, you set me on goddamn fire!" "player.namvet_friendlyfirefrancis01" "빌: 프란시스!" "[english]player.namvet_friendlyfirefrancis01" "Bill: Francis!" "player.namvet_friendlyfirefrancis02" "빌: 프란시스!" "[english]player.namvet_friendlyfirefrancis02" "Bill: Francis!" "player.namvet_friendlyfirefrancis03" "빌: 프란시스!" "[english]player.namvet_friendlyfirefrancis03" "Bill: Francis!" "player.namvet_generic01" "" "[english]player.namvet_generic01" "" "player.namvet_generic02" "빌: 참치 샌드위치를 안 먹었더라면 성공하지 못했을지도 몰라." "[english]player.namvet_generic02" "Bill: I couldn't have done it without the tuna sandwich, I tell ya." "npc.namvet_generic03" "빌: 프란시스, 대체 네 놈이 싫어하지 않는 게 있기는 하냐?" "[english]npc.namvet_generic03" "Bill: Francis, is there anything you don't hate?" "npc.namvet_generic04" "빌: 너 지금 손가락 몇 개 세운 거야?" "[english]npc.namvet_generic04" "Bill: How many fingers are you holding up?" "npc.namvet_generic05" "빌: 여긴 어디지?" "[english]npc.namvet_generic05" "Bill: Where am I?" "npc.namvet_generic06" "빌: 오늘 대체 무슨 요일이야?" "[english]npc.namvet_generic06" "Bill: What day of the week is it?" "npc.namvet_generic07" "빌: 프란시스, 말 좀 조심해." "[english]npc.namvet_generic07" "Bill: Francis, don't take God's name in vain." "npc.namvet_generic08" "빌: 젠장, 프란시스. 말 좀 조심해." "[english]npc.namvet_generic08" "Bill: Fer chrissake, Francis, don't take God's name in vain." "npc.namvet_generic09" "빌: 이걸 도대체 어떻게 작동시키지?" "[english]npc.namvet_generic09" "Bill: How in the hell is this gonna to work?" "npc.namvet_generic10" "빌: 사용해 본 적이 있기는 하냐?" "[english]npc.namvet_generic10" "Bill: You ever use one of these?" "npc.namvet_generic11" "빌: 쓸데 없는 소리 하고들 있네." "[english]npc.namvet_generic11" "Bill: That sounds like a line of horseshit." "npc.namvet_generic12" "빌: 너희 둘, 잡담 끝났냐?" "[english]npc.namvet_generic12" "Bill: You two done chatting?" "npc.namvet_generic13" "빌: 글쎄, 그런 걸로 베트남 생각이 나지는 않는데." "[english]npc.namvet_generic13" "Bill: Well, this don't remind me of Nam." "npc.namvet_generic14" "빌: 바보처럼 굴지 마, 프란시스." "[english]npc.namvet_generic14" "Bill: Don't be an ass, Francis." "npc.namvet_generic15" "빌: 지금은 우리가 할 수 있는 게 많지 않아." "[english]npc.namvet_generic15" "Bill: There ain't much we can do now." "npc.namvet_generic16" "빌: 무식한 소리 하고 있네." "[english]npc.namvet_generic16" "Bill: You're just spoutin' off ignorance." "npc.namvet_generic18" "빌: 눈물이 쏙 빠지도록 혼내 주마." "[english]npc.namvet_generic18" "Bill: I am gonna blow your ass to kingdom come." "npc.namvet_generic19" "빌: 프란시스, 모르고 있으면 입이라도 좀 다물고 있어." "[english]npc.namvet_generic19" "Bill: Y'know, Francis, we'd all think you were a lot smarter if you said less." "npc.namvet_generic20" "빌: 앞으로 세상은 완전히 달라질 거야." "[english]npc.namvet_generic20" "Bill: The future sure ain't what it used to be." "npc.namvet_generic21" "빌: 프란시스? 쓸데 없이 불평하거나 농담하는 것보다 더 잘하는 것 있잖아? 총 쏘는 것 말이야." "[english]npc.namvet_generic21" "Bill: Francis? You know what'd do us more good than all yer whinin' and jokin'? Shootin'." "npc.namvet_generic22" "빌: 프란시스, 제발 입은 닫고 눈을 똑바로 떠. 그러면 훨씬 더 잘 조준할 수 있을 거다." "[english]npc.namvet_generic22" "Bill: Close your mouth and open your eyes, Francis. You'll aim better." "npc.namvet_generic23" "빌: 프란시스, 너 같은 녀석은 군대에 몇 년 있으면 살도 빠지고 말도 줄어들텐데." "[english]npc.namvet_generic23" "Bill: A few years in the service mighta slimmed you down and shut you up, Francis." "npc.namvet_generic24" "빌: 프란시스, 누가 이 난장판 속에서 살아남을 것 같아? 어쨌든 농담 따먹기나 하는 놈은 아닐 거야." "[english]npc.namvet_generic24" "Bill: You know who's gonna survive this mess, Francis? It ain't the fella makin' jokes." "npc.namvet_generic25" "빌: 프란시스, 네 놈이 농담 그만하고 제대로 싸운다면 우리가 살아남을 수 있을 것 같은데." "[english]npc.namvet_generic25" "Bill: Francis, we might live through this if you stopped makin' jokes and started getting angry." "npc.namvet_generic26" "빌: 크게 말해, 프란시스. 하도 얼간이 같은 소리만 하니 어디 제대로 알아들을 수가 있나." "[english]npc.namvet_generic26" "Bill: Speak up, Francis. Your voice got all muffled from yer head being so far up yer ass." "npc.namvet_generic27" "빌: 크게 말해, 프란시스. 하도 얼간이 같은 소리만 하니 어디 제대로 알아들을 수가 있나." "[english]npc.namvet_generic27" "Bill: Speak up, Francis. Your voice got all muffled from yer head being so far up yer ass." "npc.namvet_generic29" "빌: 저 놈들을 모두 맨손으로 때려잡으면 지구에 평화가 다시 찾아올 거야." "[english]npc.namvet_generic29" "Bill: I'll see peace back on earth if I gotta murder every one of these bastards with my bare goddamn hands." "npc.namvet_generic30" "빌: 난 아직 저승 갈 준비가 안 됐어. 하지만 저 녀석들과 싸우다 죽는다고 해도 여한은 없어." "[english]npc.namvet_generic30" "Bill: I ain't ready to meet my maker yet. But hearin' them animals outside, I'm happy to make some introductions." "npc.namvet_generic31" "빌: 휴 전투가 생각나는군." "[english]npc.namvet_generic31" "Bill: This reminds me of the Battle of Hue." "npc.namvet_generic32" "빌: 빌어먹을." "[english]npc.namvet_generic32" "Bill: Damn straight." "npc.namvet_generic33" "빌: 지금까지는 감염되지 않았지만, 혹시 내가 좀비로 바뀌게 되면 주저 말고 쏴 버려." "[english]npc.namvet_generic33" "Bill: We been immune so far, but - well, if I start to turn, promise you'll shoot me." "npc.namvet_generic34" "빌: 전쟁 경험이 있어도 이런 거에는 도움이 안 되는군. 저 놈들은 끝이 없어. 달려들고, 또 달려들고, 또 달려들고. 제길 끝이 없다니까." "[english]npc.namvet_generic34" "Bill: Even bein' in a war doesn't prepare you for this. They never stop. They come at you and come at you and they *never* goddamn *stop*." "npc.namvet_generic35" "빌: 루이스, 기분 잡치게 하는 소리일지도 모르겠지만 만약 상황이 더 나아지지 않는다면?" "[english]npc.namvet_generic35" "Bill: I don't want to piss on your parade, Louis, but what if it *doesn't* get better?" "npc.namvet_generic36" "빌: 좋은 지적이야." "[english]npc.namvet_generic36" "Bill: Good point." "npc.namvet_generic37" "빌: 이런 날이 올 줄 알았어. 아무도 내 말을 듣지 않았지." "[english]npc.namvet_generic37" "Bill: I knew this day was comin'. They wouldn't listen." "npc.namvet_generic38" "빌: 좋아, 결정했어. 이제부터 좀비를 증오하기로 했어." "[english]npc.namvet_generic38" "Bill: All right, it's official. I decided I hate zombies." "npc.namvet_generic39" "빌: 프란시스, 저건 좀비다." "[english]npc.namvet_generic39" "Bill: They're zombies, Francis." "npc.namvet_generic40" "빌: 좀비다." "[english]npc.namvet_generic40" "Bill: Zombies." "npc.namvet_generic41" "빌: 어이!" "[english]npc.namvet_generic41" "Bill: Hey!" "npc.namvet_generic42" "빌: 쏴 죽여버려야 할 저놈들이 남아 있는 한, 난 계속 싸울 거야." "[english]npc.namvet_generic42" "Bill: As long as there's one of those ugly bastards left to shoot, I got a reason to keep on going." "npc.namvet_generic43" "빌: 헬기 착륙하는 꼴 하고는..." "[english]npc.namvet_generic43" "Bill: Way to land a chopper..." "npc.namvet_generic44" "빌: 우린 아무 생각 없는 살인 기계들과 싸우고 있는 거라고. 상황이 결코 낙관적이라고 할 수는 없어." "[english]npc.namvet_generic44" "Bill: We're fightin' a war of attrition with a horde of brainless killing machines. I ain't exactly optimistic about our chances." "npc.namvet_generic45" "빌: 저 놈들은 산불과 다를 게 없어. 아무 생각 없이 마주치는 모든 걸 불태울 뿐이지." "[english]npc.namvet_generic45" "Bill: These things are like a brush fire: they don't discriminate. They just burn up every damn thing in their way." "npc.namvet_generic46" "빌: 이것 하나만은 말해 두지. 이 난리 후에 인류가 살아남는다면 그 때는 싸우는 방법을 제대로 배워 놓는 게 좋을 거야." "[english]npc.namvet_generic46" "Bill: I'll tell you what: if the meek inherit the earth after this, they'd better get a whole hell of a lot better at killin'." "npc.namvet_generic47" "빌: 프란시스, 문제 그만 일으키고 실력 발휘 좀 해봐." "[english]npc.namvet_generic47" "Bill: Francis, why don't you stop makin' trouble and start makin' some corpses." "npc.namvet_generic48" "빌: 다음에 내게 덤벼드는 놈에게 본보기를 보여 주지." "[english]npc.namvet_generic48" "Bill: I'm gonna make an example out of the next one those things that jumps me." "npc.namvet_generic49" "빌: 이제 좀비들의 재앙이 시작된 건가? 1957년의 좀비 공격과는 전혀 다른데. 아냐, 장난이 아냐." "[english]npc.namvet_generic49" "Bill: You call this a zombie apocalypse? It don't hold a candle to the great zombie attack of 1957. Nah, I'm horseshittin' ya." "npc.namvet_generic50" "빌: 믿을 수 없어." "[english]npc.namvet_generic50" "Bill: I don't believe it." "npc.namvet_generic51" "빌: 놈들이 우릴 막으려고 한다." "[english]npc.namvet_generic51" "Bill: They're trying to stop us." "npc.namvet_generic52" "빌: 동감이야. 나도 저것들이 싫어." "[english]npc.namvet_generic52" "Bill: I'm with you, I hate these things." "npc.namvet_generic53" "빌: TV에서 말하던 것과는 다르잖아." "[english]npc.namvet_generic53" "Bill: That's not what they said on TV." "npc.namvet_genericdirections01" "빌: 계단 위로!" "[english]npc.namvet_genericdirections01" "Bill: Up the stairs!" "npc.namvet_genericdirections02" "빌: 계단 아래로!" "[english]npc.namvet_genericdirections02" "Bill: Down the stairs!" "npc.namvet_genericdirections03" "빌: 저 사다리를 타!" "[english]npc.namvet_genericdirections03" "Bill: Let's get up that ladder!" "npc.namvet_genericdirections04" "빌: 저 아래로 내려가야 해!" "[english]npc.namvet_genericdirections04" "Bill: We need to go down there!" "npc.namvet_genericdirections05" "빌: 이쪽으로!" "[english]npc.namvet_genericdirections05" "Bill: Through here!" "npc.namvet_genericdirections06" "빌: 이 문으로!" "[english]npc.namvet_genericdirections06" "Bill: Through this door!" "npc.namvet_genericdirections07" "빌: 밖으로 나가야 해." "[english]npc.namvet_genericdirections07" "Bill: We need to get outside." "npc.namvet_genericdirections08" "빌: 거리를 벗어나야 해." "[english]npc.namvet_genericdirections08" "Bill: We gotta get off the street." "npc.namvet_genericdirections09" "빌: 지붕 위로 돌아가야 해." "[english]npc.namvet_genericdirections09" "Bill: We gotta get back to the rooftops." "npc.namvet_genericdirections10" "빌: 여기로 돌아와!" "[english]npc.namvet_genericdirections10" "Bill: Back here!" "npc.namvet_genericdirections11" "빌: 이걸 넘어가야 해." "[english]npc.namvet_genericdirections11" "Bill: We gotta get over this thing." "npc.namvet_genericresponses01" "빌: 임마, 정신 차려." "[english]npc.namvet_genericresponses01" "Bill: Buck up, Son." "npc.namvet_genericresponses02" "빌: 뭐라고?" "[english]npc.namvet_genericresponses02" "Bill: What?" "npc.namvet_genericresponses03" "빌: 농담하냐?" "[english]npc.namvet_genericresponses03" "Bill: Are you joking?" "npc.namvet_genericresponses04" "빌: 세상에, 진심은 아니지?" "[english]npc.namvet_genericresponses04" "Bill: Oh Christ, you're not serious?" "npc.namvet_genericresponses05" "빌: 대체 무슨 얘기를 하는 거야?" "[english]npc.namvet_genericresponses05" "Bill: What the hell are you talkin' about?" "npc.namvet_genericresponses06" "빌: 알았다." "[english]npc.namvet_genericresponses06" "Bill: I'll say." "npc.namvet_genericresponses07" "빌: 그렇게 말한다면야." "[english]npc.namvet_genericresponses07" "Bill: If you say so." "npc.namvet_genericresponses08" "빌: 맞는 말 같군." "[english]npc.namvet_genericresponses08" "Bill: That sounds about right." "npc.namvet_genericresponses09" "빌: 그럼, 시작하자." "[english]npc.namvet_genericresponses09" "Bill: All right, then, let's do it." "npc.namvet_genericresponses10" "빌: 좋은 생각이야." "[english]npc.namvet_genericresponses10" "Bill: Good thinking." "npc.namvet_genericresponses11" "빌: 이런.. 또 시작이군." "[english]npc.namvet_genericresponses11" "Bill: Ah shit, here we go again." "npc.namvet_genericresponses12" "빌: 이 바보 녀석." "[english]npc.namvet_genericresponses12" "Bill: You are an idiot." "npc.namvet_genericresponses13" "빌: 그렇게 하자고." "[english]npc.namvet_genericresponses13" "Bill: I say we just do it." "npc.namvet_genericresponses14" "빌: 이거 확실한 거지?" "[english]npc.namvet_genericresponses14" "Bill: You're sure about this, right?" "npc.namvet_genericresponses15" "빌: 오케이..." "[english]npc.namvet_genericresponses15" "Bill: Okay..." "npc.namvet_genericresponses16" "빌: 좋아." "[english]npc.namvet_genericresponses16" "Bill: Hell yes." "npc.namvet_genericresponses17" "빌: 뭐가 뭔지 모르겠군." "[english]npc.namvet_genericresponses17" "Bill: Hell if I know." "npc.namvet_genericresponses18" "빌: 알아서 해." "[english]npc.namvet_genericresponses18" "Bill: I'm gonna let you handle that." "npc.namvet_genericresponses19" "빌: 좋은 지적이야." "[english]npc.namvet_genericresponses19" "Bill: That's actually a good point." "npc.namvet_genericresponses20" "빌: 난 찬성이다. 시작하자." "[english]npc.namvet_genericresponses20" "Bill: Sounds good to me. Let's do it." "npc.namvet_gettingrevived01" "빌: 난 괜찮아." "[english]npc.namvet_gettingrevived01" "Bill: I'm okay." "npc.namvet_gettingrevived02" "빌: 난 괜찮아." "[english]npc.namvet_gettingrevived02" "Bill: I'm all right." "npc.namvet_gettingrevived03" "빌: [신음]" "[english]npc.namvet_gettingrevived03" "Bill: [Groan]" "npc.namvet_gettingrevived04" "빌: 뭐가 뭔지 모르겠군." "[english]npc.namvet_gettingrevived04" "Bill: Hell if I know." "npc.namvet_gettingrevived05" "빌: 이 피는 내 것이 아냐." "[english]npc.namvet_gettingrevived05" "Bill: Most of this blood ain't mine." "npc.namvet_gettingrevived06" "빌: [신음]" "[english]npc.namvet_gettingrevived06" "Bill: [Groan]" "npc.namvet_gettingrevived07" "빌: 버틸 수 있어." "[english]npc.namvet_gettingrevived07" "Bill: I'll make it." "npc.namvet_gettingrevived08" "빌: 죽지 않아." "[english]npc.namvet_gettingrevived08" "Bill: I'll live." "npc.namvet_gettingrevived09" "빌: 이 정도로 죽지 않아." "[english]npc.namvet_gettingrevived09" "Bill: Hell, I'll live." "npc.namvet_gettingrevived10" "빌: 더 심한 경우도 버텨냈어." "[english]npc.namvet_gettingrevived10" "Bill: I've had worse." "npc.namvet_gettingrevived11" "빌: 자네 누군가?" "[english]npc.namvet_gettingrevived11" "Bill: Who are you?" "npc.namvet_gettingrevived12" "빌: 엄마?" "[english]npc.namvet_gettingrevived12" "Bill: Mother?" "npc.namvet_gettingrevived13" "빌: 음, 나 제 정신이 아냐." "[english]npc.namvet_gettingrevived13" "Bill: Well, I ain't *good*." "npc.namvet_gnericweaponpickup01" "빌: 아. 총은 총이야." "[english]npc.namvet_gnericweaponpickup01" "Bill: Ahhh. A gun's a gun." "npc.namvet_gnericweaponpickup02" "빌: 총알만 나간다면 내가 가져 가지." "[english]npc.namvet_gnericweaponpickup02" "Bill: If it shoots bullets, I'll take it." "npc.namvet_gnericweaponpickup03" "빌: 이걸로도 충분히 피해를 줄 수 있어." "[english]npc.namvet_gnericweaponpickup03" "Bill: *This'll* do some damage." "player.namvet_goingtodie01" "빌: 느낌이 안 좋아." "[english]player.namvet_goingtodie01" "Bill: I don't feel so good." "player.namvet_goingtodie02" "빌: 버틸 수 있을지 모르겠어." "[english]player.namvet_goingtodie02" "Bill: I don't know if I am going to make it." "player.namvet_goingtodie03" "빌: 무섭다." "[english]player.namvet_goingtodie03" "Bill: I feel awful." "player.namvet_goingtodie04" "빌: 난 심하게 다쳤어." "[english]player.namvet_goingtodie04" "Bill: I am in bad shape, people." "player.namvet_goingtodie05" "빌: 이 짓 하기엔 나도 너무 늙었군." "[english]player.namvet_goingtodie05" "Bill: I'm gettin' too old for this horseshit." "player.namvet_goingtodie06" "빌: 겁이 나는군." "[english]player.namvet_goingtodie06" "Bill: I feel terrible." "player.namvet_goingtodie07" "빌: 너희들, 날 그냥 내버려 두고 가라." "[english]player.namvet_goingtodie07" "Bill: You people might have to go on without me." "player.namvet_goingtodie08" "빌: 이런 빌어먹을." "[english]player.namvet_goingtodie08" "Bill: Goddamn horseshit." "player.namvet_goingtodie09" "빌: 난 힘들 것 같다." "[english]player.namvet_goingtodie09" "Bill: It's not lookin' good for me." "player.namvet_goingtodie10" "빌: 난 틀렸어." "[english]player.namvet_goingtodie10" "Bill: I'm not feelin' too hot." "player.namvet_goingtodie11" "빌: 제길, 이제 나도 한 물 갔군." "[english]player.namvet_goingtodie11" "Bill: Ah shit, I'm not doin' too good here." "player.namvet_goingtodie12" "빌: 나 정말 심하게 다쳤어." "[english]player.namvet_goingtodie12" "Bill: I'm really hurt, people." "player.namvet_goingtodie13" "빌: 제길, 완전히 틀렸군." "[english]player.namvet_goingtodie13" "Bill: Christ, I'm messed up." "player.namvet_goingtodie14" "" "[english]player.namvet_goingtodie14" "" "player.namvet_goingtodie15" "빌: 의무병이 필요한데." "[english]player.namvet_goingtodie15" "Bill: We gotta find me a medic." "player.namvet_goingtodie16" "빌: 무서워." "[english]player.namvet_goingtodie16" "Bill: I feel awful." "player.namvet_goingtodie17" "빌: 제길, 완전히 당했군." "[english]player.namvet_goingtodie17" "Bill: God damn it, I am seriously fubar." "player.namvet_goingtodie18" "빌: [고통스런 소리]" "[english]player.namvet_goingtodie18" "Bill: [Pain sound]" "player.namvet_goingtodie19" "빌: 의무병과 알콜이 필요해." "[english]player.namvet_goingtodie19" "Bill: I need a medic and a drink." "player.namvet_goingtodie20" "빌: 겨우 버티고 있어." "[english]player.namvet_goingtodie20" "Bill: I'm just barely hangin' on here." "player.namvet_goingtodie21" "빌: 시체가 되어서 집으로 돌아가게 생겼군." "[english]player.namvet_goingtodie21" "Bill: I think I'm goin' home in a box." "player.namvet_goingtodie22" "빌: 저승길이 느껴지는군." "[english]player.namvet_goingtodie22" "Bill: I feel like hell." "player.namvet_goingtodie23" "빌: 농장 살 돈을 거의 다 모았는데." "[english]player.namvet_goingtodie23" "Bill: I'm about to buy the farm." "player.namvet_goingtodie24" "빌: 내가 죽거든 놈들이 날 먹지 못하게 해줘." "[english]player.namvet_goingtodie24" "Bill: If I go down, don't let those bastards eat me." "player.namvet_goingtodie25" "빌: 버텨라, 제군." "[english]player.namvet_goingtodie25" "Bill: Hang on, soldier." "player.namvet_goingtodie26" "빌: 제길, 피가 너무 많이 나." "[english]player.namvet_goingtodie26" "Bill: Dammit, I'm bleeding out." "player.namvet_goingtodie27" "빌: 더 이상 오래 버티지 못할 것 같아." "[english]player.namvet_goingtodie27" "Bill: I'm not gonna hold out much longer." "npc.namvet_goingtodieaskforheal01" "빌: 누구 응급처치 도구 가진 사람 없어? 상태가 좋지 않아." "[english]npc.namvet_goingtodieaskforheal01" "Bill: Anyone have some first aid? I ain't feelin' right." "npc.namvet_goingtodieaskforheal02" "빌: 죽기 직전의 노인을 구해줄 사람 아무도 없어?" "[english]npc.namvet_goingtodieaskforheal02" "Bill: Someone gonna heal the old guy about to die?" "npc.namvet_goingtodieaskforheal03" "빌: 누가 좀 치료해 줬으면 좋겠는데." "[english]npc.namvet_goingtodieaskforheal03" "Bill: Sure could use some patchin' up." "npc.namvet_goingtodieaskforheal04" "빌: 응급처치 도구 나눠줄 사람 없어?" "[english]npc.namvet_goingtodieaskforheal04" "Bill: Anyone spare a med kit?" "npc.namvet_goingtodielight01" "빌: 이 몸뚱아리가 더 이상 못 버틸 것 같다." "[english]npc.namvet_goingtodielight01" "Bill: This old body ain't gonna make it." "npc.namvet_goingtodielight02" "빌: 젠장, 몸 상태가 정말 안 좋아." "[english]npc.namvet_goingtodielight02" "Bill: Ah shit, I ain't feelin' right." "npc.namvet_goingtodielight03" "빌: 어딘가 말을 듣지 않는데." "[english]npc.namvet_goingtodielight03" "Bill: Something ain't workin' right." "npc.namvet_goingtodielight04" "빌: 오늘은 컨디션이 영 아니군..." "[english]npc.namvet_goingtodielight04" "Bill: This just ain't my day..." "npc.namvet_goingtodielight05" "빌: 이런... 젠장..." "[english]npc.namvet_goingtodielight05" "Bill: Ah, hell... Shit..." "npc.namvet_goingtodielight06" "빌: 아. 젠장." "[english]npc.namvet_goingtodielight06" "Bill: Ah. Dammit." "npc.namvet_goingtodielight07" "빌: 제기랄." "[english]npc.namvet_goingtodielight07" "Bill: Hell with this." "npc.namvet_goingtodielight08" "빌: 벌써 15년 전에 이런 짓을 그만 뒀어야 하는 건데." "[english]npc.namvet_goingtodielight08" "Bill: Hell, I was too old for this shit fifteen years ago." "npc.namvet_grabbedbysmoker01" "빌: 안돼, 안돼, 안돼!" "[english]npc.namvet_grabbedbysmoker01" "Bill: No, no, NOOOO!" "player.namvet_grabbedbysmoker01a" "빌: 이런 안돼, 안돼, 안돼!!!!!!!!!" "[english]player.namvet_grabbedbysmoker01a" "Bill: no, No, NO, NOOOOOOO!!!!!!!!!" "player.namvet_grabbedbysmoker01b" "빌: 이런 안돼, 안돼, 안돼!!!!!!!!!" "[english]player.namvet_grabbedbysmoker01b" "Bill: no, No, NO, NOOOOOOO!!!!!!!!!" "npc.namvet_grabbedbysmoker02" "빌: 안돼, 안돼, 안돼!" "[english]npc.namvet_grabbedbysmoker02" "Bill: No, no, NOOOO!" "player.namvet_grabbedbysmoker02a" "빌: 이런 안돼, 안돼, 안돼!!!!!!!!!" "[english]player.namvet_grabbedbysmoker02a" "Bill: No, No, NO, NOOOOOOO!!!!!!!!!" "player.namvet_grabbedbysmoker02b" "빌: 이런 안돼, 안돼, 안돼!!!!!!!!!" "[english]player.namvet_grabbedbysmoker02b" "Bill: No, No, NO, NOOOOOOO!!!!!!!!!" "player.namvet_grabbedbysmoker03" "빌: 안돼, 안돼!" "[english]player.namvet_grabbedbysmoker03" "Bill: No, NO!" "player.namvet_grabbedbysmoker04" "빌: 아, 안돼!" "[english]player.namvet_grabbedbysmoker04" "Bill: No NO NO NOO!" "player.namvet_grenade01" "빌: 수류탄!!" "[english]player.namvet_grenade01" "Bill: GRENADE!!" "player.namvet_grenade02" "빌: 수류탄!!" "[english]player.namvet_grenade02" "Bill: GRENADE!!" "player.namvet_grenade03" "빌: 폭발한다!!" "[english]player.namvet_grenade03" "Bill: FIRE IN THE HOLE!!" "player.namvet_grenade04" "빌: 폭발한다!!" "[english]player.namvet_grenade04" "Bill: FIRE IN THE HOLE!!" "player.namvet_grenade05" "빌: 폭발한다!" "[english]player.namvet_grenade05" "Bill: FIRE IN THE HOLE!" "player.namvet_grenade06" "빌: 수류탄!!" "[english]player.namvet_grenade06" "Bill: GRENADE!!" "player.namvet_griefbiker01" "빌: 안돼, 프란시스." "[english]player.namvet_griefbiker01" "Bill: Ah, not Francis." "player.namvet_griefbiker02" "빌: 제길, 저 자식이 그리울 거야." "[english]player.namvet_griefbiker02" "Bill: Christ, I'm gonna miss that son of a bitch." "player.namvet_griefbiker03" "빌: 저 녀석의 총 솜씨가 그리워질 거야." "[english]player.namvet_griefbiker03" "Bill: I am going to miss that man and his gun." "player.namvet_grieffemalegeneric01" "빌: 죽었어!" "[english]player.namvet_grieffemalegeneric01" "Bill: She's dead!" "player.namvet_grieffemalegeneric02" "빌: 맙소사, 죽었어!" "[english]player.namvet_grieffemalegeneric02" "Bill: Ah Christ, she's dead!" "player.namvet_grieffemalegeneric03" "빌: 그녀가 죽었어!" "[english]player.namvet_grieffemalegeneric03" "Bill: She didn't make it!" "player.namvet_grieffemalegeneric04" "빌: 제길, 그녀가 죽었어." "[english]player.namvet_grieffemalegeneric04" "Bill: Goddamit, she didn't make it." "player.namvet_grieffemalegeneric05" "빌: 좋은 곳으로 가기를 비는 수밖에. 제길, 최악이군." "[english]player.namvet_grieffemalegeneric05" "Bill: Let's hope she's in a better place. Hell, it couldn't be much worse." "player.namvet_griefmalegeneric01" "빌: 죽었어!" "[english]player.namvet_griefmalegeneric01" "Bill: He's dead!" "player.namvet_griefmalegeneric02" "빌: 그가 죽었어!" "[english]player.namvet_griefmalegeneric02" "Bill: He didn't make it!" "player.namvet_griefmalegeneric03" "빌: 잠깐... 한 명이 죽은 것 같아." "[english]player.namvet_griefmalegeneric03" "Bill: Looks... Looks like we lost one." "player.namvet_griefmalegeneric04" "빌: 젠장, 그가 죽었어!" "[english]player.namvet_griefmalegeneric04" "Bill: Godammit, he didn't make it." "player.namvet_griefmalegeneric05" "빌: 맙소사, 죽었어!" "[english]player.namvet_griefmalegeneric05" "Bill: Ah Christ, he'd dead!" "player.namvet_griefmanager01" "빌: 이런, 루이스." "[english]player.namvet_griefmanager01" "Bill: Ah, Louis." "player.namvet_griefmanager02" "빌: 루이스가 죽었어! 이런, 신이시여." "[english]player.namvet_griefmanager02" "Bill: Louis didn't make it. Ah, Christ." "player.namvet_griefmanager03" "빌: 모두 힘내. 루이스의 죽음을 헛된 것으로 만들지 말자." "[english]player.namvet_griefmanager03" "Bill: C'mon people, if we make it, he didn't die for nothin'." "player.namvet_griefteengirl01" "빌: 조이는 안돼." "[english]player.namvet_griefteengirl01" "Bill: Ah not Zoey." "player.namvet_griefteengirl02" "빌: 이런 젠장. 이 어린 나이에." "[english]player.namvet_griefteengirl02" "Bill: Ah Jesus. What a waste." "player.namvet_griefteengirl03" "빌: 이제부터 저 놈들 하나도 남김 없이 다 죽여버리겠다." "[english]player.namvet_griefteengirl03" "Bill: One of those sick sons of bitches just sealed all a' their death warrants." "player.namvet_griefteengirl04" "빌: 이제부터 저 놈들 하나도 남김 없이 다 죽여버리겠다." "[english]player.namvet_griefteengirl04" "Bill: One of those sick sons of bitches just sealed all a' their death warrants." "player.namvet_healother01" "빌: 내가 치료해 줄게." "[english]player.namvet_healother01" "Bill: Let me heal you up." "player.namvet_healother02" "빌: 가만히 있어. 치료해 줄 테니까." "[english]player.namvet_healother02" "Bill: Hold still, I can heal you." "player.namvet_healother03" "빌: 잠깐만, 내가 치료해 줄게." "[english]player.namvet_healother03" "Bill: Hold on, let me patch you up." "npc.namvet_healother04" "빌: 치료해 줄게." "[english]npc.namvet_healother04" "Bill: Lemme heal ya up." "npc.namvet_healother05" "빌: 잠깐, 치료해 줄게." "[english]npc.namvet_healother05" "Bill: Hold up, I'll heal ya." "npc.namvet_healother06" "빌: 그만 움직여. 치료해 줄게." "[english]npc.namvet_healother06" "Bill: Quit moving, I'll heal ya." "npc.namvet_healother07" "빌: 그만 꿈틀거려. 치료해 줄 테니까." "[english]npc.namvet_healother07" "Bill: Stop squirmin', I'm gonna heal ya." "npc.namvet_healother08" "빌: 치료하게 가만히 좀 있어." "[english]npc.namvet_healother08" "Bill: Hold still, I'm gonna heal ya." "player.namvet_heardboomer01" "빌: 저 쪽에서 부머 소리가 들린다." "[english]player.namvet_heardboomer01" "Bill: I hear a boomer out there." "player.namvet_heardboomer02" "빌: 근처에 부머가 있어." "[english]player.namvet_heardboomer02" "Bill: There's a Boomer around here." "player.namvet_heardboomer03" "빌: 조심해. 부머다." "[english]player.namvet_heardboomer03" "Bill: Careful, Boomer." "player.namvet_heardboomer04" "빌: 조심해. 부머가 근처에 있다." "[english]player.namvet_heardboomer04" "Bill: Watch it, Boomer in the vicinity." "player.namvet_heardboomer05" "빌: 여기에 부머가 있어." "[english]player.namvet_heardboomer05" "Bill: Boomer around here." "player.namvet_heardboomer06" "빌: 근처에 부머가 있다." "[english]player.namvet_heardboomer06" "Bill: Boomer nearby." "player.namvet_heardboomer07" "빌: 부머가 우릴 쫓고 있다." "[english]player.namvet_heardboomer07" "Bill: There's a Boomer trackin' us." "player.namvet_heardboomer08" "빌: 가까운 곳에 부머가 있다." "[english]player.namvet_heardboomer08" "Bill: Boomer close by." "player.namvet_heardboomer09" "빌: 근처에 부머가 있다." "[english]player.namvet_heardboomer09" "Bill: Boomer nearby." "player.namvet_heardboomer10" "빌: 제길, 이곳에 부머가 있어." "[english]player.namvet_heardboomer10" "Bill: Christ, there's a Boomer around here." "player.namvet_heardboomer11" "빌: 빌어먹을, 부머가 근처에 있다." "[english]player.namvet_heardboomer11" "Bill: Dammit, Boomer nearby." "player.namvet_heardhulk01" "빌: 탱크가 오고 있다!" "[english]player.namvet_heardhulk01" "Bill: Tank inbound!" "player.namvet_heardhulk02" "빌: 저쪽에 탱크가 있다." "[english]player.namvet_heardhulk02" "Bill: Tank out there" "player.namvet_heardhulk03" "빌: 조심해, 탱크가 근처에 있다." "[english]player.namvet_heardhulk03" "Bill: Watch it, Tank nearby." "player.namvet_heardhulk04" "빌: 빌어먹을, 탱크다." "[english]player.namvet_heardhulk04" "Bill: Son of a bitch, a Tank." "player.namvet_heardhulk05" "빌: 탱크가 오고 있어!" "[english]player.namvet_heardhulk05" "Bill: Tank coming!" "player.namvet_heardhulk06" "빌: 이곳에 탱크가 있어." "[english]player.namvet_heardhulk06" "Bill: Tank around here." "player.namvet_heardhulk07" "빌: 조심해. 이곳에 탱크가 있어." "[english]player.namvet_heardhulk07" "Bill: Look out, Tank around here." "player.namvet_heardhulk08" "빌: 가까운 곳에 탱크가 있다." "[english]player.namvet_heardhulk08" "Bill: There's a Tank closeby." "player.namvet_heardhulk09" "빌: 탱크다. 근처에 있어." "[english]player.namvet_heardhulk09" "Bill: Tank. Close." "player.namvet_heardhunter01" "빌: 이곳에 헌터가 있다." "[english]player.namvet_heardhunter01" "Bill: There's a Hunter around here." "player.namvet_heardhunter02" "빌: 다들 조심해. 근처에 헌터가 있다." "[english]player.namvet_heardhunter02" "Bill: Careful, people, there's a Hunter nearby." "player.namvet_heardhunter03" "빌: 이 근처에 헌터가 어슬렁거리고 있다." "[english]player.namvet_heardhunter03" "Bill: There's a hunter spookin' around out there" "player.namvet_heardhunter04" "빌: 저쪽에 헌터가 있다." "[english]player.namvet_heardhunter04" "Bill: There's a Hunter out there" "player.namvet_heardhunter05" "빌: 조심해, 근처에 헌터가 있어." "[english]player.namvet_heardhunter05" "Bill: Careful, Hunter around here." "player.namvet_heardhunter06" "빌: 저쪽에 헌터가 나타났다." "[english]player.namvet_heardhunter06" "Bill: Hunter out there." "player.namvet_heardhunter08" "빌: 뒤를 조심해. 헌터가 있다." "[english]player.namvet_heardhunter08" "Bill: Watch your back - Hunter." "player.namvet_heardhunter09" "빌: 뒤를 조심해. 저쪽에 헌터가 있어." "[english]player.namvet_heardhunter09" "Bill: Watch your back, there's a Hunter out there." "player.namvet_heardhunter10" "빌: 헌터를 본 것 같은데." "[english]player.namvet_heardhunter10" "Bill: I think I saw a goddamn Hunter." "player.namvet_heardsmoker01" "빌: 스모커다. 여기 어딘가 있어." "[english]player.namvet_heardsmoker01" "Bill: Smoker, right around here." "player.namvet_heardsmoker02" "빌: 근처에 스모커가 있다." "[english]player.namvet_heardsmoker02" "Bill: There's a Smoker nearby." "player.namvet_heardsmoker03" "빌: 근처에 스모커가 있어." "[english]player.namvet_heardsmoker03" "Bill: We got a Smoker around here." "player.namvet_heardsmoker04" "빌: 조심해. 여기 어딘가 스모커가 있다." "[english]player.namvet_heardsmoker04" "Bill: Heads up, Smoker somewhere around here." "player.namvet_heardsmoker05" "빌: 여기 어딘가 스모커가 있다." "[english]player.namvet_heardsmoker05" "Bill: Smoker right around here someplace." "player.namvet_heardsmoker06" "빌: 스모커다. 근처에 있어." "[english]player.namvet_heardsmoker06" "Bill: Smoker. And it's close." "player.namvet_heardsmoker07" "빌: 스모커가 있다." "[english]player.namvet_heardsmoker07" "Bill: There's a Smoker." "player.namvet_heardwitch01" "빌: 잘 들어봐. 윗치야." "[english]player.namvet_heardwitch01" "Bill: Hear that, that's a Witch." "player.namvet_heardwitch02" "빌: 이곳에 윗치가 있다." "[english]player.namvet_heardwitch02" "Bill: Witch around here." "player.namvet_heardwitch03" "빌: 제길, 윗치다." "[english]player.namvet_heardwitch03" "Bill: Shit, Witch." "player.namvet_heardwitch04" "빌: 조용히 해. 근처에 윗치가 있다." "[english]player.namvet_heardwitch04" "Bill: Quiet, there's a Witch around here." "player.namvet_heardwitch05" "빌: 쉿. 여기에 윗치가 있어." "[english]player.namvet_heardwitch05" "Bill: Shhh, Witch near here." "player.namvet_help01" "빌: 이봐, 나 좀 도와줘!" "[english]player.namvet_help01" "Bill: People, I need some help!" "player.namvet_help02" "빌: 여기 좀 도와줘." "[english]player.namvet_help02" "Bill: I need some help over here." "player.namvet_help03" "빌: 도와줘!" "[english]player.namvet_help03" "Bill: Help!" "player.namvet_help04" "빌: 얘들아, 좀 도와줘." "[english]player.namvet_help04" "Bill: A little help, people." "player.namvet_help05" "빌: 도와줘!" "[english]player.namvet_help05" "Bill: Help!" "player.namvet_help06" "빌: 좀 도와줘, 젠장!" "[english]player.namvet_help06" "Bill: Help me, dammit!" "player.namvet_help07" "빌: 도와줘!" "[english]player.namvet_help07" "Bill: Help me!" "player.namvet_help08" "빌: 좀 도와줘!" "[english]player.namvet_help08" "Bill: Little help!" "player.namvet_help09" "빌: 도와줘!" "[english]player.namvet_help09" "Bill: Help me!" "player.namvet_help10" "빌: 도와줘!" "[english]player.namvet_help10" "Bill: Help!" "player.namvet_help11" "빌: 여기 좀 도와줘!" "[english]player.namvet_help11" "Bill: Need some help over here!" "player.namvet_help12" "빌: 도와줘." "[english]player.namvet_help12" "Bill: Help." "player.namvet_help13" "빌: 잠깐 좀 도와줘." "[english]player.namvet_help13" "Bill: A little help please." "player.namvet_help14" "빌: 여기 좀 도와줘!" "[english]player.namvet_help14" "Bill: Need some help over here!" "player.namvet_help15" "빌: 문제가 생겼어!" "[english]player.namvet_help15" "Bill: I'm in trouble!" "player.namvet_help16" "빌: 좀 도와줘!" "[english]player.namvet_help16" "Bill: Little help!" "player.namvet_help17" "빌: 얘들아, 잠깐 도와줘!" "[english]player.namvet_help17" "Bill: I need a hand, people!" "npc.namvet_hordeattack01" "빌: 준비해라!" "[english]npc.namvet_hordeattack01" "Bill: GET READY!" "npc.namvet_hordeattack02" "빌: 여기로 오고 있어!" "[english]npc.namvet_hordeattack02" "Bill: They're coming!" "npc.namvet_hordeattack03" "빌: 저기 온다!" "[english]npc.namvet_hordeattack03" "Bill: Here they come!" "player.namvet_hunterfrancispounced01" "빌: 헌터가 프란시스를 덮쳤다!" "[english]player.namvet_hunterfrancispounced01" "Bill: Hunter's got Francis!" "player.namvet_hunterfrancispounced02" "빌: 헌터가 프란시스를 덮쳤다!" "[english]player.namvet_hunterfrancispounced02" "Bill: Hunter pounced Francis!" "player.namvet_hunterfrancispounced03" "빌: 헌터가 프란시스를 덮쳤다!" "[english]player.namvet_hunterfrancispounced03" "Bill: A Hunter's on Francis!" "player.namvet_hunterlouispounced01" "빌: 헌터가 루이스를 덮쳤다!" "[english]player.namvet_hunterlouispounced01" "Bill: Hunter's got Louis!" "player.namvet_hunterlouispounced02" "빌: 헌터가 루이스를 덮쳤다!" "[english]player.namvet_hunterlouispounced02" "Bill: Hunter pounced Louis!" "player.namvet_hunterlouispounced03" "빌: 헌터가 루이스를 덮쳤다!" "[english]player.namvet_hunterlouispounced03" "Bill: A Hunter's on Louis!" "player.namvet_hunterzoeypounced01" "빌: 헌터가 조이를 덮쳤다!" "[english]player.namvet_hunterzoeypounced01" "Bill: Hunter's got Zoey!" "player.namvet_hunterzoeypounced02" "빌: 조이가 헌터한테 공격당했다!" "[english]player.namvet_hunterzoeypounced02" "Bill: Hunter pounced Zoey!" "player.namvet_hunterzoeypounced03" "빌: 헌터가 조이를 덮쳤다!" "[english]player.namvet_hunterzoeypounced03" "Bill: A Hunter's on Zoey!" "player.namvet_hurrah01" "빌: 오케이!" "[english]player.namvet_hurrah01" "Bill: All right!" "player.namvet_hurrah02" "빌: 다들 잘하고 있다. 그렇다고 자만하지는 마." "[english]player.namvet_hurrah02" "Bill: We're doing pretty goddamn good. Don't let it go to your head." "player.namvet_hurrah03" "빌: 모두 잘 했다!" "[english]player.namvet_hurrah03" "Bill: GREAT JOB, PEOPLE!" "player.namvet_hurrah04" "빌: 결국 여기를 빠져날 수 있을 거야." "[english]player.namvet_hurrah04" "Bill: We might just make it out of here after all." "player.namvet_hurrah05" "빌: 우린 무사할 거야." "[english]player.namvet_hurrah05" "Bill: We're going to be okay." "player.namvet_hurrah06" "빌: 우린 해낼 수 있어." "[english]player.namvet_hurrah06" "Bill: I think we're gonna make it." "player.namvet_hurrah07" "빌: 놈들은 우릴 막을 수 없다." "[english]player.namvet_hurrah07" "Bill: They can't stop us." "player.namvet_hurrah08" "빌: 아무것도 우릴 막을 수 없다." "[english]player.namvet_hurrah08" "Bill: Nothing can stop us." "player.namvet_hurrah09" "빌: 우린 천하무적이다." "[english]player.namvet_hurrah09" "Bill: We are unstoppable." "player.namvet_hurrah10" "빌: 좋아!" "[english]player.namvet_hurrah10" "Bill: YEAH!" "player.namvet_hurrah11" "빌: 식은 죽 먹기지." "[english]player.namvet_hurrah11" "Bill: No sweat." "player.namvet_hurrah12" "빌: 그래, 좋았어!" "[english]player.namvet_hurrah12" "Bill: Aw riiiight!" "player.namvet_hurrah13" "빌: 좋아!" "[english]player.namvet_hurrah13" "Bill: YEAH!" "player.namvet_hurrah14" "빌: 그렇지!" "[english]player.namvet_hurrah14" "Bill: OH YEAH!" "player.namvet_hurrah15" "빌: 좋아, 아주 좋아." "[english]player.namvet_hurrah15" "Bill: Yeah, this is good." "player.namvet_hurrah16" "빌: 여길 빠져 나갈 수 있을 거야." "[english]player.namvet_hurrah16" "Bill: We're gonna make it out of here" "player.namvet_hurrah17" "빌: 모두 잘하고 있다." "[english]player.namvet_hurrah17" "Bill: We're doin' good." "player.namvet_hurrah18" "빌: 놈들, 아마 깜짝 놀랐을 거다." "[english]player.namvet_hurrah18" "Bill: Those bastards are in for a big surprise." "player.namvet_hurrah19" "빌: 그래, 좋았어!" "[english]player.namvet_hurrah19" "Bill: Aw riiiight!" "player.namvet_hurrah20" "빌: 다들 점점 실력이 좋아지고 있어." "[english]player.namvet_hurrah20" "Bill: You people are gettin' good." "player.namvet_hurryup01" "빌: 서둘러!" "[english]player.namvet_hurryup01" "Bill: Hurry up!" "player.namvet_hurryup02" "빌: 서둘러!" "[english]player.namvet_hurryup02" "Bill: Hurry up!" "player.namvet_hurryup03" "빌: 서둘러!" "[english]player.namvet_hurryup03" "Bill: Hurry!" "player.namvet_hurryup04" "빌: 움직여!" "[english]player.namvet_hurryup04" "Bill: MOVE!" "player.namvet_hurryup05" "빌: 모두 어서 움직여!" "[english]player.namvet_hurryup05" "Bill: Get the lead out, people!" "player.namvet_hurryup06" "빌: 서둘러!" "[english]player.namvet_hurryup06" "Bill: Hurry!" "player.namvet_hurryup07" "빌: 빨리!" "[english]player.namvet_hurryup07" "Bill: Hustle!" "player.namvet_hurryup08" "빌: 어서 서둘러." "[english]player.namvet_hurryup08" "Bill: Hurry it up" "player.namvet_hurryup09" "빌: 더 빨리! 다들 움직여." "[english]player.namvet_hurryup09" "Bill: Faster! Move it, people." "player.namvet_imwithyou01" "빌: 뒤는 걱정 마." "[english]player.namvet_imwithyou01" "Bill: I got your six." "player.namvet_imwithyou02" "빌: 바로 뒤에 있어." "[english]player.namvet_imwithyou02" "Bill: Right behind you." "player.namvet_imwithyou03" "빌: 내가 옆에 있다." "[english]player.namvet_imwithyou03" "Bill: I'm with ya." "player.namvet_imwithyou04" "빌: 뒤는 내가 봐줄게." "[english]player.namvet_imwithyou04" "Bill: I got your back." "player.namvet_imwithyou05" "빌: 내가 바로 뒤에 있다." "[english]player.namvet_imwithyou05" "Bill: I'm right behind you." "player.namvet_imwithyou06" "빌: 바로 뒤에 있어." "[english]player.namvet_imwithyou06" "Bill: Right behind you." "npc.namvet_incapacitatedinitial01" "빌: 제길, 당했다!" "[english]npc.namvet_incapacitatedinitial01" "Bill: Ahhhh, I'm down!" "npc.namvet_incapacitatedinitial02" "빌: 이런! 당했어!" "[english]npc.namvet_incapacitatedinitial02" "Bill: Dammit! I'm down!" "npc.namvet_incapacitatedinitial03" "빌: 제길, 도와줘!" "[english]npc.namvet_incapacitatedinitial03" "Bill: Ah shit, help!" "npc.namvet_incapacitatedinitial04" "빌: 당했어!" "[english]npc.namvet_incapacitatedinitial04" "Bill: I'm down!" "player.namvet_incapacitatedinjury01" "빌: [두려움에 빠진 비명]" "[english]player.namvet_incapacitatedinjury01" "Bill: [Terrified yell]" "player.namvet_incapacitatedinjury02" "빌: [두려움에 빠진 비명]" "[english]player.namvet_incapacitatedinjury02" "Bill: [Terrified yell]" "player.namvet_incapacitatedinjury03" "빌: [두려움에 빠진 비명]" "[english]player.namvet_incapacitatedinjury03" "Bill: [Terrified yell]" "player.namvet_incapacitatedinjury04" "빌: [두려움에 빠진 비명]" "[english]player.namvet_incapacitatedinjury04" "Bill: [Terrified yell]" "player.namvet_incapacitatedinjury05" "빌: [두려움에 빠진 비명]" "[english]player.namvet_incapacitatedinjury05" "Bill: [Terrified yell]" "player.namvet_incoming01" "빌: 저기 온다!" "[english]player.namvet_incoming01" "Bill: Here they come!" "player.namvet_incoming02" "빌: 저기 온다!" "[english]player.namvet_incoming02" "Bill: Here they come!" "player.namvet_incoming03" "빌: 공격해 온다!" "[english]player.namvet_incoming03" "Bill: INCOMING!" "player.namvet_incoming04" "빌: 놈들이 들이댄다!" "[english]player.namvet_incoming04" "Bill: Bookoo crazies inbound!" "player.namvet_incoming05" "빌: 녀석들이 온다!" "[english]player.namvet_incoming05" "Bill: HERE THEY COME!" "player.namvet_incoming06" "빌: 교전!" "[english]player.namvet_incoming06" "Bill: Contact!" "player.namvet_incoming07" "빌: 공격해 온다!" "[english]player.namvet_incoming07" "Bill: INCOMING!" "npc.namvet_insidesaferoom01" "빌: 영원히 살고 싶냐? 도와주러 가자." "[english]npc.namvet_insidesaferoom01" "Bill: No sense dying of old age. Let's go help 'em." "npc.namvet_insidesaferoom02" "빌: 조이를 혼자 내버려 둘 수는 없어." "[english]npc.namvet_insidesaferoom02" "Bill: I can't leave Zoey out there." "npc.namvet_insidesaferoom03" "빌: 루이스는 잘 알지도 못하는데... 그냥 내버려 둘까?" "[english]npc.namvet_insidesaferoom03" "Bill: How well do you really know Louis?" "npc.namvet_insidesaferoom04" "빌: 농담이야. 구해주러 가자." "[english]npc.namvet_insidesaferoom04" "Bill: I'm kidding. Let's go get him." "npc.namvet_insidesaferoom05" "빌: 어서 치료하고 돌아가자." "[english]npc.namvet_insidesaferoom05" "Bill: Let's heal up and get back out there." "npc.namvet_insidesaferoom06" "빌: 낙오자를 내버려 둘 수는 없다. 다시 돌아가자." "[english]npc.namvet_insidesaferoom06" "Bill: We will NOT leave a man behind. Let's get back out there." "npc.namvet_insidesaferoom07" "빌: 팀원을 버릴 수는 없다." "[english]npc.namvet_insidesaferoom07" "Bill: We do not leave men behind." "player.namvet_introdeadair01" "빌: 우리는 아래쪽에 불청객들을 피하기 위해서 지붕으로 이동하기로 했다. 공항까지는 일직선으로 1마일 정도밖에 되지 않는다. 하지만 너무 쉽게 생각했던 것 같다." "[english]player.namvet_introdeadair01" "Bill: We planned on taking the rooftop route to avoid the crowds below. It was about a mile to the airport as the crow flies. But I guess the crow we were following was pretty drunk." "player.namvet_introdeadair02" "빌: 우리는 아래쪽에 불청객들을 피하기 위해서 지붕으로 이동하기로 했다. 공항까지는 일직선으로 1마일 정도밖에 되지 않는다. 하지만 너무 쉽게 생각했던 것 같다." "[english]player.namvet_introdeadair02" "Bill: We planned on taking the rooftop route to avoid the crowds below. It was about a mile to the airport as the crow flies. But I guess the crow we were following was pretty drunk." "player.namvet_introdeadair03" "빌: 우리는 아래쪽에 불청객들을 피하기 위해서 지붕으로 이동하기로 했다. 공항까지는 일직선으로 1마일 정도밖에 되지 않는다. 하지만 너무 쉽게 생각했던 것 같다." "[english]player.namvet_introdeadair03" "Bill: We planned on taking the rooftop route to avoid the crowds below. It was about a mile to the airport as the crow flies. But I guess the crow we were following was pretty drunk." "player.namvet_introdeadair04" "빌: 우리는 아래쪽에 불청객들을 피하기 위해서 지붕으로 이동하기로 했다. 공항까지는 일직선으로 1마일 정도밖에 되지 않는다. 하지만 너무 쉽게 생각했던 것 같다." "[english]player.namvet_introdeadair04" "Bill: We planned on taking the rooftop route to avoid the crowds below. It was about a mile to the airport as the crow flies. But I guess the crow we were following was pretty drunk." "player.namvet_introdeadair05" "빌: 우리는 아래쪽에 불청객들을 피하기 위해서 지붕으로 이동하기로 했다. 공항까지는 일직선으로 1마일 정도밖에 되지 않는다. 하지만 너무 쉽게 생각했던 것 같다." "[english]player.namvet_introdeadair05" "Bill: We planned on taking the rooftop route to avoid the crowds below. It was about a mile to the airport as the crow flies. But I guess the crow we were following was pretty drunk." "player.namvet_intronomercy01" "빌: 난 병원도 싫지만 하수구는 더 싫다. 하지만 헬기를 타고 여기에서 빠져나갈 수만 있다면야. 그래서 우리는 탈출할 헬기를 타고 위해 도시 하수구를 거쳐 병원으로 왔다." "[english]player.namvet_intronomercy01" "Bill: I never liked hospitals much, and I like sewers even less. But I do love a chopper taking me out of a hell hole. So we went through the bowels of the city to get to the hospital and to a chopper sent from heaven." "player.namvet_intronomercy02" "빌: 난 병원도 싫지만 하수구는 더 싫다. 하지만 헬기를 타고 여기에서 빠져나갈 수만 있다면야. 그래서 우리는 탈출할 헬기를 타고 위해 도시 하수구를 거쳐 병원으로 왔다." "[english]player.namvet_intronomercy02" "Bill: I never liked hospitals much, and I like sewers even less. But I do love a chopper taking me out of a hell hole. So we went through the bowels of the city to get to the hospital and to a chopper sent from heaven." "player.namvet_intronomercy03" "빌: 난 병원도 싫지만 하수구는 더 싫다. 하지만 헬기를 타고 여기에서 빠져나갈 수만 있다면야. 그래서 우리는 탈출할 헬기를 타고 위해 도시 하수구를 거쳐 병원으로 왔다." "[english]player.namvet_intronomercy03" "Bill: I never liked hospitals much, and I like sewers even less. But I do love a chopper taking me out of a hell hole. So we went through the bowels of the city to get to the hospital and to a chopper sent from heaven." "player.namvet_introruralboatending01" "빌: 우리는 도로를 따라 시골 마을에 도착했고 그곳에는 야영지와 더 나은 곳으로 향하는 보트가 있었다. 다른 장소라면 어디든지 여기보단 나을 것이다. 젠장, 클리브랜드도 여기보단 낫겠군." "[english]player.namvet_introruralboatending01" "Bill: We hiked down the road through some hick town and at the end there was a campground and a boat to a better place. And when I say a better place, that is pretty much anywhere other than here. Hell, even Cleveland would be better place." "player.namvet_introruralboatending02" "빌: 우리는 도로를 따라 시골 마을에 도착했고 그곳에는 야영지와 더 나은 곳으로 향하는 보트가 있었다. 다른 장소라면 어디든지 여기보단 나을 것이다. 젠장, 클리브랜드도 여기보단 낫겠군." "[english]player.namvet_introruralboatending02" "Bill: We hiked down the road through some hick town and at the end there was a campground and a boat to a better place. And when I say a better place, that is pretty much anywhere other than here. Hell, even Cleveland would be better place." "player.namvet_introruralboatending03" "빌: 우리는 도로를 따라 시골 마을에 도착했고 그곳에는 야영지와 더 나은 곳으로 향하는 보트가 있었다. 다른 장소라면 어디든지 여기보단 나을 것이다. 젠장, 클리브랜드도 여기보단 낫겠군." "[english]player.namvet_introruralboatending03" "Bill: We hiked down the road through some hick town and at the end there was a campground and a boat to a better place. And when I say a better place, that is pretty much anywhere other than here. Hell, even Cleveland would be better place." "player.namvet_introruralfamrhouseending01" "빌: 달리 갈 데가 없는 우리는 철도를 따라 오래된 농장에 도착했다. 농원은 정말 기묘할 정도로 아름답고 평화로웠다. 한 15초 정도는 그랬다." "[english]player.namvet_introruralfamrhouseending01" "Bill: We had no where else to go, so we followed the tracks to an old farmhouse. The farmhouse was real quaint, pretty, peaceful even. For about 15 seconds." "player.namvet_introruralfamrhouseending02" "빌: 달리 갈 데가 없는 우리는 철도를 따라 오래된 농장에 도착했다. 농원은 정말 기묘할 정도로 아름답고 평화로웠다. 한 15초 정도는 그랬다." "[english]player.namvet_introruralfamrhouseending02" "Bill: We had no where else to go, so we followed the tracks to an old farmhouse. The farmhouse was real quaint, pretty, peaceful even. For about 15 seconds." "player.namvet_introruralfamrhouseending03" "빌: 달리 갈 데가 없는 우리는 철도를 따라 오래된 농장에 도착했다. 농원은 정말 기묘할 정도로 아름답고 평화로웠다. 한 15초 정도는 그랬다." "[english]player.namvet_introruralfamrhouseending03" "Bill: We had no where else to go, so we followed the tracks to an old farmhouse. The farmhouse was real quaint, pretty, peaceful even. For about 15 seconds." "player.namvet_killconfirmation01" "빌: 해치웠어." "[english]player.namvet_killconfirmation01" "Bill: Got 'em." "player.namvet_killconfirmation02" "빌: 잡았다." "[english]player.namvet_killconfirmation02" "Bill: Got it." "player.namvet_killconfirmation03" "빌: 죽었어." "[english]player.namvet_killconfirmation03" "Bill: He's dead." "player.namvet_killconfirmation05" "빌: 해치웠어." "[english]player.namvet_killconfirmation05" "Bill: Got 'em." "player.namvet_killconfirmation06" "빌: 해치웠어." "[english]player.namvet_killconfirmation06" "Bill: Got 'em." "player.namvet_killconfirmation07" "빌: 해치웠어." "[english]player.namvet_killconfirmation07" "Bill: Got 'em." "player.namvet_killconfirmation08" "빌: 잡았다." "[english]player.namvet_killconfirmation08" "Bill: Got it." "player.namvet_killthatlight01" "빌: 불 죽여!" "[english]player.namvet_killthatlight01" "Bill: Kill that light!" "player.namvet_killthatlight02" "빌: 불 꺼." "[english]player.namvet_killthatlight02" "Bill: Turn your light off." "player.namvet_killthatlight03" "빌: 소등!" "[english]player.namvet_killthatlight03" "Bill: Lights off!" "player.namvet_killthatlight04" "빌: 손전등 빨리 꺼!" "[english]player.namvet_killthatlight04" "Bill: Turn those flashlights off!" "player.namvet_killthatlight05" "빌: 불 꺼." "[english]player.namvet_killthatlight05" "Bill: Turn your light off." "player.namvet_killthatlight06" "빌: 손전등 빨리 꺼!" "[english]player.namvet_killthatlight06" "Bill: Turn those flashlights off!" "player.namvet_killthatlight07" "빌: 어서 불 꺼." "[english]player.namvet_killthatlight07" "Bill: Kill that light." "player.namvet_killthatlight08" "빌: 불 꺼." "[english]player.namvet_killthatlight08" "Bill: Turn your light off." "player.namvet_killthatlight09" "빌: 불빛 꺼요!" "[english]player.namvet_killthatlight09" "Bill: Lights off!" "player.namvet_killthatlight10" "빌: 손전등 빨리 꺼!" "[english]player.namvet_killthatlight10" "Bill: Turn those flashlights off!" "npc.namvet_laughter01" "빌: [짧은 웃음소리]" "[english]npc.namvet_laughter01" "Bill: [Short laugh]" "npc.namvet_laughter02" "빌: [긴장한 웃음소리]" "[english]npc.namvet_laughter02" "Bill: [Nervous laugh]" "npc.namvet_laughter04" "빌: [쾌활한 웃음소리]" "[english]npc.namvet_laughter04" "Bill: [Hearty laugh]" "npc.namvet_laughter05" "빌: [긴장한 웃음소리]" "[english]npc.namvet_laughter05" "Bill: [Nervous laugh]" "npc.namvet_laughter06" "빌: [짧은 웃음소리]" "[english]npc.namvet_laughter06" "Bill: [Short laugh]" "npc.namvet_laughter07" "빌: [짧은 웃음소리]" "[english]npc.namvet_laughter07" "Bill: [Short laugh]" "npc.namvet_laughter08" "빌: [짧은 웃음소리]" "[english]npc.namvet_laughter08" "Bill: [Short laugh]" "npc.namvet_laughter09" "빌: [짧은 웃음소리]" "[english]npc.namvet_laughter09" "Bill: [Short laugh]" "npc.namvet_laughter10" "빌: [짧은 웃음소리]" "[english]npc.namvet_laughter10" "Bill: [Short laugh]" "npc.namvet_laughter11" "빌: [짧은 웃음소리]" "[english]npc.namvet_laughter11" "Bill: [Short laugh]" "npc.namvet_laughter12" "빌: [짧은 웃음소리]" "[english]npc.namvet_laughter12" "Bill: [Short laugh]" "npc.namvet_laughter13" "빌: [짧은 웃음소리]" "[english]npc.namvet_laughter13" "Bill: [Short laugh]" "npc.namvet_laughter14" "빌: [짧은 웃음소리]" "[english]npc.namvet_laughter14" "Bill: [Short laugh]" "player.namvet_leadon01" "빌: 먼저 가. 따라갈게." "[english]player.namvet_leadon01" "Bill: You go ahead, I'll follow you." "player.namvet_leadon02" "빌: 앞장 서시지." "[english]player.namvet_leadon02" "Bill: You take the lead." "player.namvet_leadon03" "빌: 먼저 가." "[english]player.namvet_leadon03" "Bill: Go ahead." "player.namvet_leadon04" "빌: 네가 선두다." "[english]player.namvet_leadon04" "Bill: You're on point." "player.namvet_leadon05" "빌: 뒤따라갈게." "[english]player.namvet_leadon05" "Bill: I'll follow you." "player.namvet_leadon06" "빌: 앞장 서." "[english]player.namvet_leadon06" "Bill: Lead on." "player.namvet_leadon07" "빌: 먼저 가. 뒤를 봐주마." "[english]player.namvet_leadon07" "Bill: You go ahead, I'll cover you." "player.namvet_leadon08" "빌: 선두를 맡아." "[english]player.namvet_leadon08" "Bill: Take the point." "player.namvet_ledgehangend01" "빌: 미끄러진다! 끌어올려 줘!" "[english]player.namvet_ledgehangend01" "Bill: I'M SLIPPING! PULL ME UP!" "player.namvet_ledgehangend02" "빌: 손에서 힘이 빠진다! 어서 와!" "[english]player.namvet_ledgehangend02" "Bill: I'M LOSING MY GRIP! GET OVER HERE!" "player.namvet_ledgehangend03" "빌: 더 이상 못 버티겠어. 떨어진다!" "[english]player.namvet_ledgehangend03" "Bill: I CAN'T HOLD ON - I'M GONNA FALL!" "player.namvet_ledgehangend04" "빌: 도와줘! 지금 떨어지기 직전이야!" "[english]player.namvet_ledgehangend04" "Bill: HELP ME! I'm about to take a redball into the ground!" "player.namvet_ledgehangend05" "빌: 떨어진다!" "[english]player.namvet_ledgehangend05" "Bill: I'M GONNA FALL!" "player.namvet_ledgehangmiddle01" "빌: 제길, 아무나 좀 끌어올려 줘!" "[english]player.namvet_ledgehangmiddle01" "Bill: Ah christ, somebody pull me up!" "player.namvet_ledgehangmiddle02" "빌: 여기 좀 도와줘." "[english]player.namvet_ledgehangmiddle02" "Bill: I need some help here." "player.namvet_ledgehangmiddle03" "빌: 젠장, 여기 좀 도와줘!" "[english]player.namvet_ledgehangmiddle03" "Bill: Dammit, I need a hand here!" "player.namvet_ledgehangmiddle04" "빌: 얘들아, 나 좀 끌어올려 줘." "[english]player.namvet_ledgehangmiddle04" "Bill: Pull me up, people." "player.namvet_ledgehangmiddle05" "빌: 잠깐 도와줘!" "[english]player.namvet_ledgehangmiddle05" "Bill: I need a hand up!" "player.namvet_ledgehangstart01" "빌: 잠깐 도와줘!" "[english]player.namvet_ledgehangstart01" "Bill: I need a hand up!" "player.namvet_ledgehangstart02" "빌: 아무나 좀 끌어올려 줘!" "[english]player.namvet_ledgehangstart02" "Bill: Somembody pull me up!" "player.namvet_ledgehangstart03" "빌: 제길, 나 여기 매달려 있다." "[english]player.namvet_ledgehangstart03" "Bill: Godammit, I'm hangin' off a ledge over here." "player.namvet_ledgehangstart04" "빌: 아무나 여기 와서 나 좀 끌어올려 줘!" "[english]player.namvet_ledgehangstart04" "Bill: Somebody needs to get over here and pull me up!" "player.namvet_ledgehangstart05" "빌: 이봐, 나 여기 매달려 있다!" "[english]player.namvet_ledgehangstart05" "Bill: Hey, people, I'm hangin' off a ledge over here!" "player.namvet_ledgehangstart06" "빌: 아무나 좀 끌어올려 줘!" "[english]player.namvet_ledgehangstart06" "Bill: Somebody come pull me up!" "player.namvet_ledgehangstart07" "빌: 나이가 들어서 이렇게 매달려서 버티기도 힘들다." "[english]player.namvet_ledgehangstart07" "Bill: I'm gettin' too old for this hangin' shit." "player.namvet_ledgehangstart08" "빌: 누가 와서 좀 도와줘!" "[english]player.namvet_ledgehangstart08" "Bill: Somebody come help me up!" "player.namvet_ledgehangstart09" "빌: 누가 와서 나 좀 끌어올려 줘." "[english]player.namvet_ledgehangstart09" "Bill: Somebody come grab me up off this ledge." "player.namvet_ledgesave01" "빌: 그만 버둥거려. 내가 잡았다. 자, 기어 올라와." "[english]player.namvet_ledgesave01" "Bill: Okay, quit squirming, I gotcha. Come on, up ya go!" "player.namvet_ledgesave02" "빌: 자, 손 잡아. 내가 끌어올려 주지. 자." "[english]player.namvet_ledgesave02" "Bill: Let's go, take my hand. I'm gonna get you up. Here we go." "player.namvet_ledgesave03" "빌: 대체 어쩌다 그렇게 된 거야? 어쨌든 내 손 잡아." "[english]player.namvet_ledgesave03" "Bill: How the hell did this happen? Never mind, come on and grab my hand." "player.namvet_look01" "빌: 저쪽이다." "[english]player.namvet_look01" "Bill: Over there." "player.namvet_look02" "빌: 저쪽이야." "[english]player.namvet_look02" "Bill: Over there." "player.namvet_look03" "빌: 봐." "[english]player.namvet_look03" "Bill: Look" "player.namvet_look04" "빌: 저길 봐!" "[english]player.namvet_look04" "Bill: Look!" "player.namvet_look05" "빌: 보라고!" "[english]player.namvet_look05" "Bill: Look!" "player.namvet_lookhere01" "빌: 여기 한 번 봐봐." "[english]player.namvet_lookhere01" "Bill: Check this out." "player.namvet_lookhere02" "빌: 여기 봐봐." "[english]player.namvet_lookhere02" "Bill: Look at this." "player.namvet_lookhere03" "빌: 여기 좀 봐." "[english]player.namvet_lookhere03" "Bill: Look over here." "player.namvet_lookhere04" "빌: 이걸 한 번 봐." "[english]player.namvet_lookhere04" "Bill: You're gonna want to see this." "player.namvet_lookout01" "빌: 조심!" "[english]player.namvet_lookout01" "Bill: Look out!" "player.namvet_lookout02" "빌: 조심!" "[english]player.namvet_lookout02" "Bill: Watch out!" "player.namvet_lookout03" "빌: 조심해요!" "[english]player.namvet_lookout03" "Bill: Watch out!" "player.namvet_lookout04" "빌: 주위를 잘 살펴!" "[english]player.namvet_lookout04" "Bill: Watch your ass!" "player.namvet_lookout05" "빌: 주위를 잘 살펴!" "[english]player.namvet_lookout05" "Bill: Heads up!" "player.namvet_lookout06" "빌: 뒤에 있어!" "[english]player.namvet_lookout06" "Bill: Behind you!" "player.namvet_lostcall01" "빌: 이봐?" "[english]player.namvet_lostcall01" "Bill: Hello?" "player.namvet_lostcall02" "빌: 어디 있는 거야?" "[english]player.namvet_lostcall02" "Bill: Where are you?" "player.namvet_lostcall03" "빌: 다들 어디 있어?" "[english]player.namvet_lostcall03" "Bill: Where is everyone?" "player.namvet_lostcall04" "빌: 거기 누구 있어?" "[english]player.namvet_lostcall04" "Bill: Is anyone there?" "player.namvet_lostcall05" "빌: 다들 위치 보고해! 보고하라고!" "[english]player.namvet_lostcall05" "Bill: Report in, people! Report!" "player.namvet_lostcall06" "빌: 여보세요?" "[english]player.namvet_lostcall06" "Bill: Hello?" "player.namvet_lostcall07" "빌: 어디 간 거야?" "[english]player.namvet_lostcall07" "Bill: Where'dja go?" "player.namvet_lostcall08" "빌: 거기 아무도 없어?" "[english]player.namvet_lostcall08" "Bill: Anybody out there?" "player.namvet_lostcall09" "빌: 거기 누구 있어?" "[english]player.namvet_lostcall09" "Bill: Is anyone out there?" "player.namvet_lostcall10" "빌: 낙오됐군!" "[english]player.namvet_lostcall10" "Bill: I lost the group!" "player.namvet_lostcall11" "빌: 모두 어디 간 거야?" "[english]player.namvet_lostcall11" "Bill: Where'd you people go?" "player.namvet_moveon01" "빌: 좋아, 가자." "[english]player.namvet_moveon01" "Bill: All right, let's go." "player.namvet_moveon02" "빌: 다들 움직이자고." "[english]player.namvet_moveon02" "Bill: Let's move people." "player.namvet_moveon03" "빌: 빨리 움직여!" "[english]player.namvet_moveon03" "Bill: Move it out!" "player.namvet_moveon04" "빌: 가자." "[english]player.namvet_moveon04" "Bill: Let's go." "player.namvet_moveon05" "빌: 다들 가자." "[english]player.namvet_moveon05" "Bill: Lets move, people" "player.namvet_moveon06" "빌: 자 이제 움직일 때가 됐다!" "[english]player.namvet_moveon06" "Bill: Time to move out!" "player.namvet_moveon07" "빌: 다들 이동하자." "[english]player.namvet_moveon07" "Bill: Let's move it out, people" "player.namvet_moveon08" "빌: 좋아, 가자." "[english]player.namvet_moveon08" "Bill: All right, let's go." "player.namvet_moveon09" "빌: 자, 어서 가자!" "[english]player.namvet_moveon09" "Bill: Come on, let's go." "player.namvet_moveon10" "빌: 자, 어서 가자!" "[english]player.namvet_moveon10" "Bill: Come on, let's go." "player.namvet_moveon11" "빌: 움직이자고!" "[english]player.namvet_moveon11" "Bill: Let's move it out!" "player.namvet_moveon12" "빌: 다들, 어서 가자!" "[english]player.namvet_moveon12" "Bill: Let's go, people!" "player.namvet_namefrancis01" "빌: 프란시스!" "[english]player.namvet_namefrancis01" "Bill: Francis!" "player.namvet_namefrancis02" "빌: 프란시스!" "[english]player.namvet_namefrancis02" "Bill: Fraaaaancis!" "player.namvet_namefrancis03" "빌: 프란시스!" "[english]player.namvet_namefrancis03" "Bill: Francis!" "player.namvet_namelouis01" "빌: 루이스!" "[english]player.namvet_namelouis01" "Bill: Louis!" "player.namvet_namelouis02" "빌: 루이스!" "[english]player.namvet_namelouis02" "Bill: Looooouis!" "player.namvet_namelouis03" "빌: 루이스" "[english]player.namvet_namelouis03" "Bill: Louis" "player.namvet_namezoey01" "빌: 조이!" "[english]player.namvet_namezoey01" "Bill: Zoey!" "player.namvet_namezoey02" "빌: 조이!" "[english]player.namvet_namezoey02" "Bill: Zooooooey!" "player.namvet_namezoey03" "빌: 조이!" "[english]player.namvet_namezoey03" "Bill: Zoey!" "npc.namvet_namvet_friendlyfirefrancis01" "빌: 프란시스, 잘 보고 쏴!" "[english]npc.namvet_namvet_friendlyfirefrancis01" "Bill: Francis, check your fire!" "npc.namvet_namvet_friendlyfirefrancis02" "빌: 프란시스, 무슨 짓을 하는 거야?" "[english]npc.namvet_namvet_friendlyfirefrancis02" "Bill: What the hell are you doin', Francis?" "npc.namvet_namvet_friendlyfirefrancis03" "빌: 프란시스!" "[english]npc.namvet_namvet_friendlyfirefrancis03" "Bill: Francis!" "npc.namvet_namvet_friendlyfirelouis01" "빌: 젠장, 루이스. 나 좀 그만 쏴!" "[english]npc.namvet_namvet_friendlyfirelouis01" "Bill: Goddamnit Louis, stop shooting me!" "npc.namvet_namvet_friendlyfirelouis02" "빌: 그만 둬, 루이스!" "[english]npc.namvet_namvet_friendlyfirelouis02" "Bill: Knock it off, Louis!" "npc.namvet_namvet_friendlyfirelouis03" "빌: 루이스!" "[english]npc.namvet_namvet_friendlyfirelouis03" "Bill: Louis!" "npc.namvet_namvet_friendlyfirezoey01" "빌: 이런, 조이. 조심해." "[english]npc.namvet_namvet_friendlyfirezoey01" "Bill: Ah Zoey, watch it." "npc.namvet_namvet_friendlyfirezoey02" "빌: 조이! 그렇게 밖에 못하겠어!" "[english]npc.namvet_namvet_friendlyfirezoey02" "Bill: Zoey! You know better than that!" "npc.namvet_namvet_friendlyfirezoey03" "빌: 조이! 날 겨누지 말라고!" "[english]npc.namvet_namvet_friendlyfirezoey03" "Bill: Zoey! Stop pointing that thing at me!" "npc.namvet_namvet_friendlyfirezoey04" "빌: 조이!" "[english]npc.namvet_namvet_friendlyfirezoey04" "Bill: Zoey!" "player.namvet_nervoushumming01" "" "[english]player.namvet_nervoushumming01" "" "player.namvet_nervouswhislte01" "" "[english]player.namvet_nervouswhislte01" "" "player.namvet_nicejob01" "빌: 좋아!" "[english]player.namvet_nicejob01" "Bill: Nice!" "player.namvet_nicejob02" "빌: 좋아, 잘했어!" "[english]player.namvet_nicejob02" "Bill: Nice work!" "player.namvet_nicejob03" "빌: 잘했다." "[english]player.namvet_nicejob03" "Bill: Nice job." "player.namvet_nicejob04" "빌: 네가 자랑스럽다." "[english]player.namvet_nicejob04" "Bill: You're doing this unit proud, kid." "player.namvet_nicejob05" "빌: 잘했어." "[english]player.namvet_nicejob05" "Bill: Nice job." "player.namvet_nicejob06" "빌: 좋았어!" "[english]player.namvet_nicejob06" "Bill: Good work!" "player.namvet_nicejob07" "빌: 그래, 바로 그거야!" "[english]player.namvet_nicejob07" "Bill: Hey, nice!" "player.namvet_nicejob08" "빌: 좋아!" "[english]player.namvet_nicejob08" "Bill: Nice!" "player.namvet_nicejob09" "빌: 좋아, 잘했어!" "[english]player.namvet_nicejob09" "Bill: Nice work!" "player.namvet_nicejob10" "빌: 잘했다." "[english]player.namvet_nicejob10" "Bill: Nice job." "player.namvet_nicejob11" "빌: 네가 자랑스럽다." "[english]player.namvet_nicejob11" "Bill: You're doing this unit proud, kid." "player.namvet_nicejob12" "빌: 잘했어." "[english]player.namvet_nicejob12" "Bill: Nice job." "player.namvet_nicejob13" "빌: 좋았어!" "[english]player.namvet_nicejob13" "Bill: Good work!" "player.namvet_nicejob14" "빌: 정말 잘했다." "[english]player.namvet_nicejob14" "Bill: You did good." "player.namvet_nicejob15" "빌: 잘했어." "[english]player.namvet_nicejob15" "Bill: Nice job." "player.namvet_nicejob16" "빌: 자랑스럽구나." "[english]player.namvet_nicejob16" "Bill: You make me proud." "player.namvet_nicejob17" "빌: 좋아. 아주 좋아." "[english]player.namvet_nicejob17" "Bill: Good. Very Good." "player.namvet_nicejob18" "빌: 네가 있어 든든하다." "[english]player.namvet_nicejob18" "Bill: You're a credit to the squad, kid." "player.namvet_nicejob19" "빌: 이번 거는 대단했다." "[english]player.namvet_nicejob19" "Bill: That was some piece of work." "player.namvet_nicejob20" "빌: 대단한데." "[english]player.namvet_nicejob20" "Bill: Pretty damn good." "player.namvet_nicejob21" "빌: 이번에는 대단했다." "[english]player.namvet_nicejob21" "Bill: That was a good piece of work." "player.namvet_nicejob22" "빌: 잘했다, 꼬마야." "[english]player.namvet_nicejob22" "Bill: You did good, kid." "player.namvet_niceshooting01" "빌: 잘 쐈다, 꼬마야." "[english]player.namvet_niceshooting01" "Bill: Nice shooting, kid." "player.namvet_niceshooting02" "빌: 멋지게 쐈다." "[english]player.namvet_niceshooting02" "Bill: Nice shooting." "player.namvet_niceshooting03" "빌: 제대로 쐈다." "[english]player.namvet_niceshooting03" "Bill: Good shooting." "player.namvet_niceshooting04" "빌: 잘 쐈다, 꼬마야." "[english]player.namvet_niceshooting04" "Bill: Nice shooting, kid." "player.namvet_niceshooting05" "빌: 멋지게 쐈다." "[english]player.namvet_niceshooting05" "Bill: Nice shooting." "player.namvet_niceshooting06" "빌: 제대로 쐈다." "[english]player.namvet_niceshooting06" "Bill: Good shooting." "player.namvet_niceshooting07" "빌: 제대로 쐈다, 꼬마야." "[english]player.namvet_niceshooting07" "Bill: Good shooting, kid." "player.namvet_niceshooting08" "빌: 정말 멋지게 해치웠다, 꼬마야." "[english]player.namvet_niceshooting08" "Bill: That was a real kill spree, kid." "player.namvet_niceshooting09" "빌: 와, 정말 대단한 실력인데!" "[english]player.namvet_niceshooting09" "Bill: GodDAMN, you really lit 'em up!" "player.namvet_niceshooting10" "빌: 그 정도 실력이면 베트남에서도 충분히 활약했겠는데." "[english]player.namvet_niceshooting10" "Bill: I coulda used a gun hand like you in Nam." "player.namvet_niceshooting11" "빌: 정말 타고난 킬러구나." "[english]player.namvet_niceshooting11" "Bill: You definitely got that killer instinct, kid." "player.namvet_niceshooting12" "빌: 그래, 사격은 바로 그렇게 하는 거야." "[english]player.namvet_niceshooting12" "Bill: Now THAT was some damn fine shooting" "player.namvet_niceshot01" "빌: 명중이다!" "[english]player.namvet_niceshot01" "Bill: Nice shot!" "player.namvet_niceshot02" "빌: 이야, 정말 잘 쐈다." "[english]player.namvet_niceshot02" "Bill: Damn, kid, that was a good shot." "player.namvet_niceshot03" "빌: 정말 제대로 쐈다." "[english]player.namvet_niceshot03" "Bill: GodDAMN that was a nice shot." "player.namvet_niceshot04" "빌: 명중이다!" "[english]player.namvet_niceshot04" "Bill: Nice shot!" "player.namvet_niceshot05" "빌: 이야, 정말 잘 쐈다." "[english]player.namvet_niceshot05" "Bill: Damn, kid, that was a good shot." "player.namvet_niceshot06" "빌: 정말 제대로 쐈다." "[english]player.namvet_niceshot06" "Bill: GodDAMN that was a nice shot." "player.namvet_niceshot07" "빌: 잘 쐈다, 꼬마야." "[english]player.namvet_niceshot07" "Bill: Good shot, kid." "player.namvet_niceshot08" "빌: 명중!" "[english]player.namvet_niceshot08" "Bill: Good shot!" "player.namvet_niceshot09" "빌: 그래, 바로 그렇게 쏘는 거야." "[english]player.namvet_niceshot09" "Bill: Damn, now that was a shot!" "player.namvet_niceshot10" "빌: 와, 나이스 샷." "[english]player.namvet_niceshot10" "Bill: Whoo - nice shot." "player.namvet_niceshot11" "빌: 그래, 무기는 그렇게 다루는 거야." "[english]player.namvet_niceshot11" "Bill: Now THAT is how you handle a weapon." "npc.namvet_niceshot12" "빌: 명중이다!" "[english]npc.namvet_niceshot12" "Bill: Nice shot!" "player.namvet_niceshot13" "빌: 잘 쏘네." "[english]player.namvet_niceshot13" "Bill: Nice shooting" "player.namvet_niceshot14" "빌: 좋았어." "[english]player.namvet_niceshot14" "Bill: Nice" "player.namvet_no01" "빌: 그럴 일은 없어." "[english]player.namvet_no01" "Bill: Ain't gonna happen." "player.namvet_no02" "빌: 그렇게는 못해." "[english]player.namvet_no02" "Bill: No can do." "player.namvet_no03" "빌: 반대." "[english]player.namvet_no03" "Bill: Negatory." "player.namvet_no04" "빌: 싫어." "[english]player.namvet_no04" "Bill: No way." "player.namvet_no05" "빌: 아니." "[english]player.namvet_no05" "Bill: Nah." "player.namvet_no06" "빌: 반대야." "[english]player.namvet_no06" "Bill: Negative." "player.namvet_no07" "빌: 절대로 안돼." "[english]player.namvet_no07" "Bill: Not a chance." "player.namvet_no08" "빌: 아니." "[english]player.namvet_no08" "Bill: No." "player.namvet_no09" "빌: 아니." "[english]player.namvet_no09" "Bill: No." "player.namvet_no10" "빌: 아니." "[english]player.namvet_no10" "Bill: No." "player.namvet_no11" "빌: 그건 불가능해." "[english]player.namvet_no11" "Bill: No possible way." "player.namvet_no12" "빌: 음, 안돼." "[english]player.namvet_no12" "Bill: Uh, no." "player.namvet_no13" "빌: 절대 안돼." "[english]player.namvet_no13" "Bill: No way." "player.namvet_no14" "빌: 내 생각은 달라." "[english]player.namvet_no14" "Bill: I don't think so." "player.namvet_no15" "빌: 절대 그렇지 않아." "[english]player.namvet_no15" "Bill: Absolutely not." "player.namvet_painreliefsigh01" "빌: 아." "[english]player.namvet_painreliefsigh01" "Bill: Ahhh." "player.namvet_painreliefsigh02" "빌: 아." "[english]player.namvet_painreliefsigh02" "Bill: Ah." "player.namvet_painreliefsigh03" "빌: 아." "[english]player.namvet_painreliefsigh03" "Bill: Ah." "player.namvet_painreliefsigh04" "빌: 으." "[english]player.namvet_painreliefsigh04" "Bill: Ohh." "player.namvet_player.gamespeech01" "빌: 저 짐승같은 놈들을 모두 맨손으로 때려잡으면 지구에 평화가 다시 찾아올 거야." "[english]player.namvet_player.gamespeech01" "Bill: I'll see peace back on earth if I gotta murder every one of these animals with my own bare hands." "npc.namvet_playersuggesthealth01" "빌: 지금 치료해야 돼." "[english]npc.namvet_playersuggesthealth01" "Bill: You should heal up." "npc.namvet_playersuggesthealth02" "빌: 지금 치료하라고." "[english]npc.namvet_playersuggesthealth02" "Bill: Good time to heal up." "npc.namvet_playersuggesthealth03" "빌: 치료하자." "[english]npc.namvet_playersuggesthealth03" "Bill: Let's heal up." "npc.namvet_playersuggesthealthfrancis01" "빌: 프란시스. 응급처치 도구를 사용하라고." "[english]npc.namvet_playersuggesthealthfrancis01" "Bill: Francis, use your first aid kit." "npc.namvet_playersuggesthealthfrancis02" "빌: 프란시스, 지금 치료해야 돼." "[english]npc.namvet_playersuggesthealthfrancis02" "Bill: Francis, you should heal up." "npc.namvet_playersuggesthealthfrancis03" "빌: 치료해, 프란시스." "[english]npc.namvet_playersuggesthealthfrancis03" "Bill: Heal up, Francis." "npc.namvet_playersuggesthealthfrancis04" "빌: 프란시스, 치료해." "[english]npc.namvet_playersuggesthealthfrancis04" "Bill: Francis, heal up." "npc.namvet_playersuggesthealthlouis01" "빌: 루이스, 응급처치 도구를 사용해요." "[english]npc.namvet_playersuggesthealthlouis01" "Bill: Louis, use your first aid kit." "npc.namvet_playersuggesthealthlouis02" "빌: 치료해, 루이스." "[english]npc.namvet_playersuggesthealthlouis02" "Bill: Heal up, Louis." "npc.namvet_playersuggesthealthspecific01" "빌: 프란시스, 그 응급처치 도구 네가 쓸 거야?" "[english]npc.namvet_playersuggesthealthspecific01" "Bill: Francis, buddy, you gonna use that health kit?" "npc.namvet_playersuggesthealthspecific02" "빌: 조이, 응급처치 도구 하나 빌려줄래?" "[english]npc.namvet_playersuggesthealthspecific02" "Bill: Zoey, can you spare me a health kit?" "npc.namvet_playersuggesthealthspecific03" "빌: 루이스, 노인한테 응급처치 도구 하나 적선해 줘." "[english]npc.namvet_playersuggesthealthspecific03" "Bill: Louis, mind givin' an old man your health kit?" "npc.namvet_playersuggesthealthzoey01" "빌: 조이, 지금 치료해." "[english]npc.namvet_playersuggesthealthzoey01" "Bill: Zoey, maybe you should heal." "npc.namvet_playersuggesthealthzoey02" "빌: 조이, 치료하는 게 어때?" "[english]npc.namvet_playersuggesthealthzoey02" "Bill: Zoey, maybe heal up?" "npc.namvet_playersuggesthealthzoey03" "빌: 치료해야돼, 조이." "[english]npc.namvet_playersuggesthealthzoey03" "Bill: Might want to heal up, Zoey." "npc.namvet_playertransitionclose01" "빌: 휴, 큰일날 뻔 했다." "[english]npc.namvet_playertransitionclose01" "Bill: Jesus H Christ that was close." "npc.namvet_playertransitionclose02" "빌: 이 짓 하기엔 너무 늙었어." "[english]npc.namvet_playertransitionclose02" "Bill: This shit's gettin' old." "npc.namvet_playertransitionclose03" "빌: 이제 이것도 지겨워." "[english]npc.namvet_playertransitionclose03" "Bill: I've had about enough of this." "npc.namvet_playertransitionclose04" "빌: 생각보다 아슬아슬했는걸." "[english]npc.namvet_playertransitionclose04" "Bill: That was a little closer than I'da liked." "player.namvet_positivenoise01" "" "[english]player.namvet_positivenoise01" "" "player.namvet_positivenoise02" "" "[english]player.namvet_positivenoise02" "" "player.namvet_positivenoise03" "" "[english]player.namvet_positivenoise03" "" "player.namvet_radiousedboat01" "빌: 구출 보트가 오고 있다. 이제 버티기만 하면 돼." "[english]player.namvet_radiousedboat01" "Bill: Rescue boat's on its way. Now we gotta hold out." "player.namvet_radiousedchopper01" "빌: 헬기를 불렀다." "[english]player.namvet_radiousedchopper01" "Bill: I called the chopper." "player.namvet_radiousedgeneric01" "빌: 자, 우릴 구하러 오는 중이다. 모두들 힘내." "[english]player.namvet_radiousedgeneric01" "Bill: All right, people, help is on the way. Let's dig in." "player.namvet_radiousedgeneric02" "빌: 다들 힘내. 곧 우릴 도와주러 올 거야. 이제 거의 다 됐어." "[english]player.namvet_radiousedgeneric02" "Bill: Okay, people, listen up: Help is on its way. We're almost out of this." "player.namvet_radiousedgeneric03" "빌: 자, 모두 마지막 힘을 내. 이제 끝이 보인다." "[english]player.namvet_radiousedgeneric03" "Bill: Okay, people, this is it. It's almost over." "player.namvet_radiousedgeneric04" "빌: 자, 우리를 구출해 줄 팀이 오고 있다. 모두들 힘내." "[english]player.namvet_radiousedgeneric04" "Bill: All right, people, an extraction team is on its way. Let's dig in." "player.namvet_radiousedgeneric05" "빌: 잘 들어. 구출 팀이 오고 있다. 그들이 올 때까지 버텨야 한다." "[english]player.namvet_radiousedgeneric05" "Bill: Listen up: rescue's on the way. We gotta hold out til they get here." "player.namvet_radiousedgeneric06" "빌: 잘 들어. 우릴 구하러 오는 중이다. 그때까지 잘 버텨야 해." "[english]player.namvet_radiousedgeneric06" "Bill: Listen up: Help is on the way. We gotta hold out til it gets here." "player.namvet_radiousedgeneric07" "빌: 자, 좋은 소식과 나쁜 소식이 있다. 좋은 소식은 구원 팀이 오고 있다는 거고. 나쁜 소식은 그때까지 우리가 알아서 살아남아야 한다는 거다." "[english]player.namvet_radiousedgeneric07" "Bill: Allright, people, the good news is help is on the way. The bad news is we gotta stay alive until they get here." "player.namvet_radiousedgeneric08" "빌: 좋았어. 구출 팀이 오고 있다. 그들이 올 때까지 힘내서 싸우자." "[english]player.namvet_radiousedgeneric08" "Bill: Okay, there's an extraction team inbound. We just gotta dig in until they get here." "player.namvet_radiousedplane01" "빌: 자, 비행기가 오는 중이다. 모두들 힘내." "[english]player.namvet_radiousedplane01" "Bill: All right, people, there's an aircraft on its way. Let's dig in." "player.namvet_radiousedtruck01" "빌: 잘 들어. 트럭이 오고 있다. 그러니까 어떻게든 살아남자고." "[english]player.namvet_radiousedtruck01" "Bill: Listen up, there's a truck coming for us, so let's make sure we're alive to meet it." "player.namvet_reactionapprehensive01" "빌: 느낌이 아주 안 좋아." "[english]player.namvet_reactionapprehensive01" "Bill: I have a bad feeling about this." "player.namvet_reactionapprehensive02" "빌: 너무 조용해." "[english]player.namvet_reactionapprehensive02" "Bill: It's too quiet." "player.namvet_reactionapprehensive03" "빌: 뭔가 이상해." "[english]player.namvet_reactionapprehensive03" "Bill: Something don't feel right." "player.namvet_reactionapprehensive04" "빌: 뭔가 마음에 안 들어." "[english]player.namvet_reactionapprehensive04" "Bill: I do not like this one bit." "player.namvet_reactionapprehensive05" "빌: 잘 모르겠지만..." "[english]player.namvet_reactionapprehensive05" "Bill: I don't know..." "player.namvet_reactionapprehensive06" "빌: 매복 냄새가 나는데..." "[english]player.namvet_reactionapprehensive06" "Bill: Feels like an ambush..." "player.namvet_reactionboomervomit01" "빌: 아! 제기랄! 젠장할!" "[english]player.namvet_reactionboomervomit01" "Bill: Ah! God dammit! Son of a bitch!" "player.namvet_reactionboomervomit02" "빌: 어어... 이런 젠장." "[english]player.namvet_reactionboomervomit02" "Bill: Ehhhh...oh shit." "player.namvet_reactionboomervomit03" "빌: 아! 맙소사!" "[english]player.namvet_reactionboomervomit03" "Bill: Ah! Gee-zus!" "player.namvet_reactiondisgusted01" "빌: 웩..." "[english]player.namvet_reactiondisgusted01" "Bill: Ewwww..." "player.namvet_reactiondisgusted02" "빌: 으웩.." "[english]player.namvet_reactiondisgusted02" "Bill: Blecch.." "player.namvet_reactiondisgusted03" "빌: 으으." "[english]player.namvet_reactiondisgusted03" "Bill: Ehhhh" "player.namvet_reactiondisgusted04" "빌: 제길." "[english]player.namvet_reactiondisgusted04" "Bill: Oh shit." "player.namvet_reactiondisgusted05" "빌: 웩." "[english]player.namvet_reactiondisgusted05" "Bill: Yech." "player.namvet_reactiondisgusted06" "빌: 우웨엑." "[english]player.namvet_reactiondisgusted06" "Bill: Echh." "player.namvet_reactiondisgusted07" "빌: 우웨엑." "[english]player.namvet_reactiondisgusted07" "Bill: Echh." "player.namvet_reactiondisgusted08" "빌: 우웩." "[english]player.namvet_reactiondisgusted08" "Bill: Yecch." "player.namvet_reactionnegative01" "빌: 이런." "[english]player.namvet_reactionnegative01" "Bill: Uh oh." "player.namvet_reactionnegative02" "빌: 제길." "[english]player.namvet_reactionnegative02" "Bill: Christ." "player.namvet_reactionnegative03" "빌: 젠장." "[english]player.namvet_reactionnegative03" "Bill: Gee-zus." "player.namvet_reactionnegative04" "" "[english]player.namvet_reactionnegative04" "" "player.namvet_reactionnegative05" "" "[english]player.namvet_reactionnegative05" "" "player.namvet_reactionnegative06" "" "[english]player.namvet_reactionnegative06" "" "player.namvet_reactionnegative07" "빌: 제기랄!" "[english]player.namvet_reactionnegative07" "Bill: God dammit!" "player.namvet_reactionnegative08" "빌: 아 젠장!" "[english]player.namvet_reactionnegative08" "Bill: Ah shit!" "player.namvet_reactionnegative09" "빌: 젠장할!" "[english]player.namvet_reactionnegative09" "Bill: Son of a bitch!" "player.namvet_reactionnegative10" "빌: 이런!" "[english]player.namvet_reactionnegative10" "Bill: Dammit!" "player.namvet_reactionnegative11" "빌: 으으." "[english]player.namvet_reactionnegative11" "Bill: Ehhhh" "player.namvet_reactionnegative12" "" "[english]player.namvet_reactionnegative12" "" "player.namvet_reactionpositive01" "빌: 오케이!" "[english]player.namvet_reactionpositive01" "Bill: All right!" "player.namvet_reactionpositive02" "빌: 헤헤헤." "[english]player.namvet_reactionpositive02" "Bill: Heh hehhh." "player.namvet_reactionpositive03" "빌: 멋지다!" "[english]player.namvet_reactionpositive03" "Bill: Rock and roll!" "player.namvet_reactionpositive04" "빌: 끝내주는군!" "[english]player.namvet_reactionpositive04" "Bill: Trah-mendous!" "player.namvet_reactionpositive05" "" "[english]player.namvet_reactionpositive05" "" "player.namvet_reactionpositive06" "" "[english]player.namvet_reactionpositive06" "" "player.namvet_reactionpositive07" "" "[english]player.namvet_reactionpositive07" "" "player.namvet_reactionpositive08" "" "[english]player.namvet_reactionpositive08" "" "player.namvet_reactionpositive09" "빌: 그래, 좋아!" "[english]player.namvet_reactionpositive09" "Bill: Well oh-kay!" "player.namvet_reactionpositive10" "빌: 멋지다!" "[english]player.namvet_reactionpositive10" "Bill: Outstanding!" "player.namvet_reactionpositive11" "빌: 좋아!" "[english]player.namvet_reactionpositive11" "Bill: Oh yeah!" "player.namvet_reactionstartled01" "빌: 후와!" "[english]player.namvet_reactionstartled01" "Bill: Whoah!" "player.namvet_reactionstartled02" "빌: 뭐야?" "[english]player.namvet_reactionstartled02" "Bill: What the?" "player.namvet_reactionstartled03" "빌: 와우!" "[english]player.namvet_reactionstartled03" "Bill: Wah!" "player.namvet_reloading01" "빌: 장전!" "[english]player.namvet_reloading01" "Bill: Reloading!" "player.namvet_reloading02" "빌: 장전!" "[english]player.namvet_reloading02" "Bill: Reloading!" "player.namvet_reloading03" "빌: 장전!" "[english]player.namvet_reloading03" "Bill: Reloading!" "npc.namvet_reloadingquiet01" "빌: 재장전." "[english]npc.namvet_reloadingquiet01" "Bill: Reloading." "npc.namvet_reloadingquiet02" "빌: 재장전." "[english]npc.namvet_reloadingquiet02" "Bill: Reloading." "npc.namvet_reloadingquiet03" "빌: 재장전." "[english]npc.namvet_reloadingquiet03" "Bill: Reloading." "npc.namvet_reloadingquiet04" "빌: 재장전." "[english]npc.namvet_reloadingquiet04" "Bill: Reloading." "npc.namvet_reloadingquiet05" "빌: 재장전." "[english]npc.namvet_reloadingquiet05" "Bill: Reloading." "player.namvet_revivecriticalfriend01" "빌: 내가 도와줄게. 하지만 거짓말은 못하겠다. 상처가 정말 심해. 응급처치 도구를 찾지 못하면 다음 공격에 정말 죽을지도 몰라." "[english]player.namvet_revivecriticalfriend01" "Bill: I can help you up, but I'm not gonna lie to ya - you're in bad shape. If we don't find you some first aid, you're not gonna survive another hit." "player.namvet_revivecriticalfriend02" "빌: 이런, 정말 심하게 다쳤군. 응급처치 도구를 찾지 못하면 다음 공격에 정말 죽을지도 몰라." "[english]player.namvet_revivecriticalfriend02" "Bill: Holy hell, you are messed up. If we don't find you some first aid, you're not gonna survive another hit." "player.namvet_revivecriticalfriend03" "빌: 완전히 몸이 걸레가 됐군. 응급처치 도구를 찾지 못하면 다음 공격에 정말 죽을지도 몰라." "[english]player.namvet_revivecriticalfriend03" "Bill: That really tore the hell outta you. If we don't find you some first aid, you're not gonna survive another hit." "player.namvet_revivecriticalfriend04" "빌: 이런 젠장, 몸이 완전히 절단났군. 응급처치 도구를 찾지 못하면 다음 공격에 정말 죽을지도 몰라." "[english]player.namvet_revivecriticalfriend04" "Bill: Holy shit, they took a big piece outta you, kid. If we don't find you some first aid, you're not gonna survive another hit." "player.namvet_revivecriticalfriend05" "빌: 지금 일어서게 도와줄 수는 있지만 오래 서 있지 못할 것 같다. 응급처치 도구를 찾지 못하면 다음 공격에 정말 죽을지도 몰라." "[english]player.namvet_revivecriticalfriend05" "Bill: I can help you back on your feet, but it's temporary. If we don't find you some first aid, you're not gonna survive another hit." "player.namvet_revivecriticalfriend06" "빌: 이 녀석, 엄청 당했구나. 응급처치 도구를 찾지 못하면 다음 공격에 정말 죽을지도 몰라." "[english]player.namvet_revivecriticalfriend06" "Bill: You're in real bad shape, kid. If we don't find you some first aid, you're not gonna survive another hit." "player.namvet_revivecriticalfriend07" "빌: 쪽팔릴 것 없다, 이 놈아. 나라도 울고불고 했을 거다. 응급처치 도구를 찾지 못하면 다음 공격에 정말 죽을지도 몰라." "[english]player.namvet_revivecriticalfriend07" "Bill: No shame, kid. I woulda pissed myself, too. But if we don't find you some first aid, you're not gonna survive another hit." "player.namvet_revivefriend01" "빌: 좀 더 버텨. 내가 일으켜 줄 테니까 함께 이곳을 빠져 나가자." "[english]player.namvet_revivefriend01" "Bill: Hold still, hold still. I'm gonna get you back on your feet and then we gotta move." "player.namvet_revivefriend02" "빌: 오케이. 이제 괜찮아. 힘내. 기운 내서 움직여야지." "[english]player.namvet_revivefriend02" "Bill: Okay. All right, now. Come on kid, shake it off and let's get moving." "player.namvet_revivefriend03" "빌: 이런, 생각보다 심하게 다쳤는걸. 힘내. 일어나서 걸어야 돼." "[english]player.namvet_revivefriend03" "Bill: Ah hell, it looks a lot worse than it is. C'mon - you gotta get up and walk it off." "player.namvet_revivefriend04" "빌: 정말 아프겠지만 그렇다고 죽지는 않아. 군인답게 일어나서 싸워! 지금 가야 돼." "[english]player.namvet_revivefriend04" "Bill: Probably stings like hell, but it ain't gonna kill ya. Up and at 'em, soldier! Time to move." "player.namvet_revivefriend05" "빌: 피를 많이 흘리기는 했지만 장기는 안 다쳤어. 자, 일어나. 어서 움직여!" "[english]player.namvet_revivefriend05" "Bill: There's a lot of blood, but you're not missin' anything important. Come on, get up, let's get moving!" "player.namvet_revivefriend06" "빌: 좀 더 버텨. 내가 일으켜 줄 테니까 함께 이곳을 빠져 나가자." "[english]player.namvet_revivefriend06" "Bill: Hold still, hold still. I'm gonna get you back on your feet and then we gotta move." "player.namvet_revivefriend07" "빌: 오케이. 이제 괜찮아. 힘내. 기운 내서 움직이자고." "[english]player.namvet_revivefriend07" "Bill: Okay. All right, now. Come on kid, shake it off, let's get moving." "player.namvet_revivefriend08" "빌: 기운내, 꼬마야. 내가 일으켜 줄 테니까 같이 싸워." "[english]player.namvet_revivefriend08" "Bill: Take it easy, kid. I'm gonna get you back on your feet and fighting." "player.namvet_revivefriend09" "빌: 그냥 상처 좀 난 거다, 꼬맹아. 어서 일어나서 움직여." "[english]player.namvet_revivefriend09" "Bill: Hell, kid, they just winged ya. Come on, back on your feet and let's get moving." "player.namvet_revivefriend10" "빌: 우리가 간다. 다시 일어나서 싸워. 이 싸움을 그렇게 쉽게 그만 둘 수 있을 줄 알았냐?" "[english]player.namvet_revivefriend10" "Bill: Here we go - back on your feet, soldier. You're not gettin' out of this fight that easy." "player.namvet_revivefriend11" "빌: 잠깐 누워 있어. 내가 봐 줄게. 뭐야, 겨우 이 정도 가지고. 이런 건 금방 낫는다." "[english]player.namvet_revivefriend11" "Bill: Lie still, lemme look. Ah hell, I've seen worse. You'll be all right in a second." "player.namvet_revivefriend12" "빌: 아직 싸울 수 있잖아? 일어나서 싸워. 저 놈들이 알아서 그냥 죽어줄 것 같냐?" "[english]player.namvet_revivefriend12" "Bill: You're not through yet, kid. Get up and let's go. These shitheads ain't gonna kill themselves." "player.namvet_revivefriend13" "빌: 조이, 조이, 걱정 마. 내가 옆에 있다." "[english]player.namvet_revivefriend13" "Bill: Zoey, Zoey, don't worry - I won't leave you." "npc.namvet_revivefriend14" "빌: 우는 소리 그만 해. 더 심한 경우도 많이 봤어." "[english]npc.namvet_revivefriend14" "Bill: Ahh quit snivelling. I've seen worse." "npc.namvet_revivefriend15" "빌: 일으켜 줄게. 일으켜 줄게." "[english]npc.namvet_revivefriend15" "Bill: Lemme get you up. Lemme get you up." "npc.namvet_revivefriend16" "빌: 조이, 진정해. 괜찮아질 거야." "[english]npc.namvet_revivefriend16" "Bill: Relax, Zoey, you're gonna be fine." "npc.namvet_revivefriend17" "빌: 이봐, 프란시스. 거기 그렇게 있으니까 우스워. 일어나." "[english]npc.namvet_revivefriend17" "Bill: Hey, Francis. Funny meeting you here. Get up." "npc.namvet_revivefriend18" "빌: 일어나, 루이스. 앞으로는 좀 더 조심하는 게 좋을 거야." "[english]npc.namvet_revivefriend18" "Bill: Get up, Louis. Hell, you gotta be more careful, son." "npc.namvet_revivefriend19" "빌: 프란시스, 지금은 아무도 없어. 일어나." "[english]npc.namvet_revivefriend19" "Bill: The man ain't comin' for you yet, Francis. Get up." "npc.namvet_revivefriend20" "빌: 이봐, 그 정도면 멀쩡한 거야." "[english]npc.namvet_revivefriend20" "Bill: Son, you look rode hard and put away wet." "npc.namvet_revivefriend21" "빌: 흐음, 죽는건 무서운 게 아니야. 늘상 일어나는 일이지." "[english]npc.namvet_revivefriend21" "Bill: Ahhhh, dyin' ain't so scary. Happens all the time." "npc.namvet_revivefriend22" "빌: 지금은 내 옆에 붙어 있어. 그때처럼 잘 싸워봐." "[english]npc.namvet_revivefriend22" "Bill: Stay with me, now. You did real good back there." "npc.namvet_revivefriend23" "빌: 우린 살아남을 거야. 아주 착한 사람이나 아주 나쁜 사람만 젊은 나이에 죽는 법이야. 우린 그 중간이라고." "[english]npc.namvet_revivefriend23" "Bill: We'll live through this. Only the good and the really bad die young-and I figure we're somewhere in the middle." "npc.namvet_revivefriend24" "빌: 용감하다고 해서 겁이 나지 않는 건 아니야. 지옥에 빠진 것처럼 겁이 나는데도 불구하고 산탄총을 들고 싸우는 게 바로 용감한 거야." "[english]npc.namvet_revivefriend24" "Bill: Bein' brave doesn't mean you're not scared. It means you're scared as hell, and then you pick up the shotgun anyway." "npc.namvet_revivefrienda01" "빌: 괜찮아?" "[english]npc.namvet_revivefrienda01" "Bill: You okay?" "npc.namvet_revivefrienda02" "빌: 좀 어때?" "[english]npc.namvet_revivefrienda02" "Bill: How ya feelin'?" "npc.namvet_revivefrienda03" "빌: 버틸 수 있겠어?" "[english]npc.namvet_revivefrienda03" "Bill: Can you make it?" "npc.namvet_revivefrienda04" "빌: 버틸 수 있지?" "[english]npc.namvet_revivefrienda04" "Bill: You gonna make it?" "npc.namvet_revivefrienda05" "빌: 얼마나 다친 거야?" "[english]npc.namvet_revivefrienda05" "Bill: How bad are you?" "npc.namvet_revivefrienda06" "빌: 꼴이 말이 아니군." "[english]npc.namvet_revivefrienda06" "Bill: You look bad." "npc.namvet_revivefrienda07" "빌: 좀 어때?" "[english]npc.namvet_revivefrienda07" "Bill: How ya doin'?" "npc.namvet_revivefrienda08" "빌: 걸을 수 있겠어?" "[english]npc.namvet_revivefrienda08" "Bill: Can you walk?" "npc.namvet_revivefriendb01" "빌: 자, 일어나." "[english]npc.namvet_revivefriendb01" "Bill: Up and at 'em." "npc.namvet_revivefriendb02" "빌: 자, 어서요!" "[english]npc.namvet_revivefriendb02" "Bill: Come on up!" "npc.namvet_revivefriendb03" "빌: 이 놈아, 일어나." "[english]npc.namvet_revivefriendb03" "Bill: Up ya go, son." "npc.namvet_revivefriendb04" "빌: 괜찮을 거야." "[english]npc.namvet_revivefriendb04" "Bill: You'll be okay." "npc.namvet_revivefriendb05" "빌: 내가 잡았다." "[english]npc.namvet_revivefriendb05" "Bill: I got ya." "npc.namvet_revivefriendb06" "빌: 같이 가자." "[english]npc.namvet_revivefriendb06" "Bill: Up we go." "npc.namvet_revivefriendb07" "빌: 엄살 부리지 마." "[english]npc.namvet_revivefriendb07" "Bill: Hell, you're fine." "npc.namvet_revivefriendb08" "빌: 이 정도면 괜찮아." "[english]npc.namvet_revivefriendb08" "Bill: It don't look bad." "npc.namvet_revivefriendb09" "빌: 어서 일어나." "[english]npc.namvet_revivefriendb09" "Bill: Come on up." "npc.namvet_revivefriendb10" "빌: 자, 움직여!" "[english]npc.namvet_revivefriendb10" "Bill: Let's move!" "npc.namvet_revivefriendb11" "빌: 끄떡 없잖아." "[english]npc.namvet_revivefriendb11" "Bill: You're fine." "npc.namvet_revivefriendb12" "빌: 일어나, 루이스." "[english]npc.namvet_revivefriendb12" "Bill: Back on yer feet, Louis." "npc.namvet_revivefriendb13" "빌: 입은 아직 살아 있는 것 같군." "[english]npc.namvet_revivefriendb13" "Bill: Looks like yer big mouth still works." "npc.namvet_revivefriendb14" "빌: 조이, 괜찮아." "[english]npc.namvet_revivefriendb14" "Bill: You're okay, Zoey." "npc.namvet_revivefriendb15" "빌: 무사할 거야." "[english]npc.namvet_revivefriendb15" "Bill: You'll be fine." "npc.namvet_revivefriendloud01" "빌: 내가 왔다. 넌 할 수 있어!" "[english]npc.namvet_revivefriendloud01" "Bill: I gotcha. You're gonna make it!" "npc.namvet_revivefriendloud02" "빌: 어서 일어나! 이러고 있을 시간 없어!" "[english]npc.namvet_revivefriendloud02" "Bill: Get up, get up! We ain't got time for this!" "npc.namvet_revivefriendloud03" "빌: 어서 일어나!" "[english]npc.namvet_revivefriendloud03" "Bill: Get up, get up!" "npc.namvet_revivefriendloud04" "빌: 자, 일어나!" "[english]npc.namvet_revivefriendloud04" "Bill: Come on, get up!" "npc.namvet_revivefriendloud05" "빌: 버텨, 내가 간다!" "[english]npc.namvet_revivefriendloud05" "Bill: Hang on, I gotcha!" "npc.namvet_revivefriendloud06" "빌: 어서! 벌떡 일어나!" "[english]npc.namvet_revivefriendloud06" "Bill: Come on! You gotta get up!" "npc.namvet_revivefriendloud07" "빌: 아직 기회는 있어. 어서!" "[english]npc.namvet_revivefriendloud07" "Bill: You're not done yet. Come on!" "npc.namvet_revivefriendloud08" "빌: 가자! 일어나! 가자!" "[english]npc.namvet_revivefriendloud08" "Bill: Let's go! Get up! Let's go!" "npc.namvet_revivefriendloud09" "빌: 기운 내! 이 싸움은 아직 끝나지 않았어!" "[english]npc.namvet_revivefriendloud09" "Bill: Come on! This fight ain't over!" "npc.namvet_revivefriendloud10" "빌: 기운 내!" "[english]npc.namvet_revivefriendloud10" "Bill: Come on!" "player.namvet_safespotahead01" "빌: 앞쪽에 안전한 곳이 있다." "[english]player.namvet_safespotahead01" "Bill: There's a safe spot up ahead." "player.namvet_safespotahead02" "빌: 앞쪽에 안전한 장소가 있다." "[english]player.namvet_safespotahead02" "Bill: There's a safe spot just ahead." "player.namvet_safespotahead03" "빌: 저 앞에 안전한 곳이 있다." "[english]player.namvet_safespotahead03" "Bill: Safe spot dead ahead." "player.namvet_safespotahead04" "빌: 근처에 안전한 곳이 있다." "[english]player.namvet_safespotahead04" "Bill: We're near a safe spot." "player.namvet_safespotahead05" "빌: 저 앞에 안전한 장소가 있다." "[english]player.namvet_safespotahead05" "Bill: There's a safe place up aheaad." "player.namvet_safespotahead06" "빌: 앞쪽에 안전한 곳이 있어." "[english]player.namvet_safespotahead06" "Bill: Safe place ahead." "npc.namvet_safespotahead07" "빌: 앞쪽에 은신처가 있다!" "[english]npc.namvet_safespotahead07" "Bill: Safe house ahead!" "npc.namvet_safespotahead08" "빌: 은신처다!" "[english]npc.namvet_safespotahead08" "Bill: Safe house!" "npc.namvet_safespotaheadreaction01" "빌: 됐어!" "[english]npc.namvet_safespotaheadreaction01" "Bill: Finally!" "npc.namvet_safespotaheadreaction02" "빌: 하느님 감사합니다!" "[english]npc.namvet_safespotaheadreaction02" "Bill: Thank God." "npc.namvet_safespotaheadreaction03" "빌: 겨우 찾았다!" "[english]npc.namvet_safespotaheadreaction03" "Bill: 'Bout time!" "npc.namvet_safespotaheadreaction04" "빌: 할렐루야!" "[english]npc.namvet_safespotaheadreaction04" "Bill: Hallelujah!" "npc.namvet_safespotaheadreaction05" "빌: 겨우 찾았군." "[english]npc.namvet_safespotaheadreaction05" "Bill: Well it's about damn time." "npc.namvet_safespotaheadreaction06" "빌: 좀 쉬어야겠다." "[english]npc.namvet_safespotaheadreaction06" "Bill: I could use a damn break." "player.namvet_sawsomething01" "빌: 저기 뭔가 있다." "[english]player.namvet_sawsomething01" "Bill: There's something over there." "player.namvet_sawsomething02" "빌: 저기 뭔가 있다." "[english]player.namvet_sawsomething02" "Bill: There's something over there." "player.namvet_sawsomething03" "빌: 저기 뭔가 있다." "[english]player.namvet_sawsomething03" "Bill: There's something over there." "player.namvet_sawsomething04" "빌: 뭔가 보였어." "[english]player.namvet_sawsomething04" "Bill: I saw something." "player.namvet_sawsomething05" "빌: 뭔가 보였어." "[english]player.namvet_sawsomething05" "Bill: I saw something." "player.namvet_sawsomething06" "빌: 분명 뭔가 있다." "[english]player.namvet_sawsomething06" "Bill: I saw something." "player.namvet_scenariojoin01" "빌: 나 여기 있다." "[english]player.namvet_scenariojoin01" "Bill: I'm here." "player.namvet_scenariojoin02" "빌: 이봐!" "[english]player.namvet_scenariojoin02" "Bill: Hello!" "player.namvet_scenariojoin03" "빌: 어이, 나 여기 있다." "[english]player.namvet_scenariojoin03" "Bill: Hey, I'm here." "player.namvet_scenariojoinlast01" "빌: 모두 다 모였군." "[english]player.namvet_scenariojoinlast01" "Bill: We're all here." "player.namvet_screamwhilepounced01" "빌: 좀 떼 줘!" "[english]player.namvet_screamwhilepounced01" "Bill: GET IT OFF!" "player.namvet_screamwhilepounced02" "빌: 이것 좀 떼 줘, 어서!" "[english]player.namvet_screamwhilepounced02" "Bill: GET IT OFF GET IT OFF!" "player.namvet_screamwhilepounced03" "빌: 좀 떼 줘!" "[english]player.namvet_screamwhilepounced03" "Bill: GET IT OFF!" "player.namvet_shoved01" "빌: 윽!" "[english]player.namvet_shoved01" "Bill: Oof!" "player.namvet_shoved02" "빌: 윽!" "[english]player.namvet_shoved02" "Bill: Oof!" "player.namvet_shoved03" "빌: 윽!" "[english]player.namvet_shoved03" "Bill: Oof!" "player.namvet_shoved04" "빌: 윽!" "[english]player.namvet_shoved04" "Bill: Oof!" "player.namvet_shoved05" "빌: 윽!" "[english]player.namvet_shoved05" "Bill: Oof!" "player.namvet_sorry01" "빌: 미안." "[english]player.namvet_sorry01" "Bill: Sorry." "player.namvet_sorry02" "빌: 미안해." "[english]player.namvet_sorry02" "Bill: I am sorry." "player.namvet_sorry03" "빌: 미안하게 됐다." "[english]player.namvet_sorry03" "Bill: Sorry about that." "player.namvet_sorry04" "빌: 내 실수다!" "[english]player.namvet_sorry04" "Bill: My fault!" "player.namvet_sorry05" "빌: 내가 실수했다." "[english]player.namvet_sorry05" "Bill: I shouldn't have done that." "player.namvet_sorry06" "빌: 젠장, 내 잘못이야." "[english]player.namvet_sorry06" "Bill: Ah horseshit, that was my fault." "player.namvet_sorry07" "빌: 미안하게 됐다." "[english]player.namvet_sorry07" "Bill: Sorry about that." "player.namvet_sorry08" "빌: 내 실수다!" "[english]player.namvet_sorry08" "Bill: My fault!" "player.namvet_sorry09" "빌: 다시는 실수를 하지 않으마." "[english]player.namvet_sorry09" "Bill: Won't happen again." "player.namvet_sorry10" "빌: 내 실수다. 미안하다." "[english]player.namvet_sorry10" "Bill: I regret that mistake." "player.namvet_sorry11" "빌: 제길, 이 짓 하기에는 나이가 너무 많이 들었다 보다." "[english]player.namvet_sorry11" "Bill: Ah, hell, I'm gettin too old for this shit." "player.namvet_sorry12" "빌: 내가 부주의했다." "[english]player.namvet_sorry12" "Bill: That was careless of me." "npc.namvet_spot01" "빌: 여기 탄약!" "[english]npc.namvet_spot01" "Bill: Ammo here!" "npc.namvet_spot02" "빌: 여기 응급처치 도구!" "[english]npc.namvet_spot02" "Bill: First aid kit here!" "npc.namvet_spot03" "빌: 여기 치료제!" "[english]npc.namvet_spot03" "Bill: First aid here!" "npc.namvet_spot04" "빌: 여기 수류탄이 있다!" "[english]npc.namvet_spot04" "Bill: Grenades here!" "npc.namvet_spot05" "빌: 무기다!" "[english]npc.namvet_spot05" "Bill: Weapons here!" "npc.namvet_spot06" "빌: 여기 진통제가 있다!" "[english]npc.namvet_spot06" "Bill: Pills here!" "player.namvet_spotammo01" "빌: 여기 탄약!" "[english]player.namvet_spotammo01" "Bill: Ammo here!" "player.namvet_spotfirstaid01" "빌: 여기 응급처치 도구가 있다!" "[english]player.namvet_spotfirstaid01" "Bill: First Aid Kit here!" "player.namvet_spotfirstaid02" "빌: 응급처치 도구다!" "[english]player.namvet_spotfirstaid02" "Bill: First Aid here!" "npc.namvet_spotfirstaid03" "빌: 응급처치 도구다!" "[english]npc.namvet_spotfirstaid03" "Bill: First aid kit!" "npc.namvet_spotfirstaid04" "빌: 이쪽에 응급처치 도구가 있다!" "[english]npc.namvet_spotfirstaid04" "Bill: First aid kit over here!" "npc.namvet_spotfirstaid05" "빌: 이쪽에 치료제가 있다!" "[english]npc.namvet_spotfirstaid05" "Bill: Health pack here!" "player.namvet_spotgrenades01" "빌: 여기 수류탄이 있다!" "[english]player.namvet_spotgrenades01" "Bill: Grenades here!" "npc.namvet_spotgrenades02" "빌: 여기 화염병이 있다!" "[english]npc.namvet_spotgrenades02" "Bill: Molotov over here!" "npc.namvet_spotgrenades03" "빌: 화염병이다!" "[english]npc.namvet_spotgrenades03" "Bill: Molotov!" "npc.namvet_spotgrenades04" "빌: 여기 파이프 폭탄이 있다!" "[english]npc.namvet_spotgrenades04" "Bill: Pipebomb over here!" "npc.namvet_spotgrenades05" "빌: 파이프 폭탄이다!" "[english]npc.namvet_spotgrenades05" "Bill: Pipebomb!" "player.namvet_spotpills01" "빌: 여기 진통제가 있다!" "[english]player.namvet_spotpills01" "Bill: Pills here!" "player.namvet_spotweapons01" "빌: 무기다!" "[english]player.namvet_spotweapons01" "Bill: Weapons here!" "npc.namvet_spotweapons02" "빌: 이쪽에 무기가 있다!" "[english]npc.namvet_spotweapons02" "Bill: Weapon over here!" "npc.namvet_spotweapons03" "빌: 여기에 무기가 있다!" "[english]npc.namvet_spotweapons03" "Bill: Got a Weapon here!" "player.namvet_staytogether01" "빌: 떨어지지 마!" "[english]player.namvet_staytogether01" "Bill: Stay close!" "player.namvet_staytogether02" "빌: 자, 같이 붙어 다녀야 돼." "[english]player.namvet_staytogether02" "Bill: Come on - we got to stay together." "player.namvet_staytogether03" "빌: 모두 붙어 다녀." "[english]player.namvet_staytogether03" "Bill: Keep together, people." "player.namvet_staytogether04" "빌: 뭉쳐 다녀." "[english]player.namvet_staytogether04" "Bill: Stay together." "player.namvet_staytogether05" "빌: 대열을 유지해라!" "[english]player.namvet_staytogether05" "Bill: Form up!" "player.namvet_staytogether06" "빌: 아무도 자리를 이탈하지 마라." "[english]player.namvet_staytogether06" "Bill: Nobody go AWOL." "player.namvet_staytogether07" "빌: 가까이 붙어 있어." "[english]player.namvet_staytogether07" "Bill: Stay close." "player.namvet_staytogether08" "빌: 흩어지면 안 돼." "[english]player.namvet_staytogether08" "Bill: Don't get split up." "player.namvet_staytogether09" "빌: 뭉쳐 다녀." "[english]player.namvet_staytogether09" "Bill: Stay together." "player.namvet_staytogether10" "빌: 다 같이 뭉쳐 다녀." "[english]player.namvet_staytogether10" "Bill: Stick together, people." "player.namvet_staytogether11" "빌: 뭉쳐 다녀야 한다." "[english]player.namvet_staytogether11" "Bill: We've got to stay together." "player.namvet_staytogetherinside01" "빌: 제길, 모두 다 여기로 들어와!" "[english]player.namvet_staytogetherinside01" "Bill: For chrissake people, get in here!" "player.namvet_staytogetherinside02" "빌: 다들 은신처로!" "[english]player.namvet_staytogetherinside02" "Bill: Into the safe room, people!" "player.namvet_staytogetherinside03" "빌: 모두 어서 은신처로 달려!" "[english]player.namvet_staytogetherinside03" "Bill: Double time it into the safe room, people!" "player.namvet_staytogetherinside04" "빌: 은신처에서 다시 만나자!" "[english]player.namvet_staytogetherinside04" "Bill: Assemble in the safe room!" "player.namvet_staytogetherinside05" "빌: 은신처로 후퇴해!" "[english]player.namvet_staytogetherinside05" "Bill: Fall back to the safe room!" "npc.namvet_swearcoupdegrace01" "빌: 뒈져!" "[english]npc.namvet_swearcoupdegrace01" "Bill: Die, bitch!" "npc.namvet_swearcoupdegrace02" "빌: 지옥에나 떨어져라." "[english]npc.namvet_swearcoupdegrace02" "Bill: Go to hell." "npc.namvet_swearcoupdegrace03" "빌: 이 자식, 지옥에서 영원히 불타라!" "[english]npc.namvet_swearcoupdegrace03" "Bill: Burn in hell, you bastard!" "npc.namvet_swearcoupdegrace04" "빌: 더러운 놈, 불타 죽어라!" "[english]npc.namvet_swearcoupdegrace04" "Bill: Burn, you son of a bitch!" "npc.namvet_swearcoupdegrace05" "빌: 이건 조이 몫이다, 이 자식아." "[english]npc.namvet_swearcoupdegrace05" "Bill: That was for Zoey, you son of a bitch." "npc.namvet_swearcoupdegrace06" "빌: 이건 프란시스 몫이다, 이 자식아." "[english]npc.namvet_swearcoupdegrace06" "Bill: That was for Francis, you son of a bitch." "npc.namvet_swearcoupdegrace07" "빌: 이건 루이스 몫이다, 이 자식아." "[english]npc.namvet_swearcoupdegrace07" "Bill: That was for Louis, you son of a bitch." "npc.namvet_swearcoupdegrace08" "빌: 죽어라!" "[english]npc.namvet_swearcoupdegrace08" "Bill: Die, you bastard!" "npc.namvet_swearcoupdegrace09" "빌: 불타 죽어라!" "[english]npc.namvet_swearcoupdegrace09" "Bill: Burn in hell!" "npc.namvet_swearcoupdegrace10" "빌: 빌어먹을 놈들, 당해봐라." "[english]npc.namvet_swearcoupdegrace10" "Bill: All you sick sons of bitches are gonna pay." "npc.namvet_swearcoupdegrace11" "빌: 좋았어!" "[english]npc.namvet_swearcoupdegrace11" "Bill: Bu-tee-ful!" "npc.namvet_swearcoupdegrace12" "빌: 이 자식, 불에 타 죽어라!" "[english]npc.namvet_swearcoupdegrace12" "Bill: Burn, you bastard." "npc.namvet_swears01" "빌: 제기랄." "[english]npc.namvet_swears01" "Bill: Bullshit." "npc.namvet_swears02" "빌: 지옥에나 떨어져라." "[english]npc.namvet_swears02" "Bill: Go to hell." "npc.namvet_swears03" "빌: 빌어먹을." "[english]npc.namvet_swears03" "Bill: Son of a bitch." "npc.namvet_swears04" "빌: 이런, 젠장할." "[english]npc.namvet_swears04" "Bill: Bull-frickin-horseshit." "npc.namvet_swears05" "빌: 이런, 제기랄." "[english]npc.namvet_swears05" "Bill: Mother. Humper." "npc.namvet_swears06" "빌: 더러운 놈." "[english]npc.namvet_swears06" "Bill: Bastard." "npc.namvet_swears07" "빌: 제기랄." "[english]npc.namvet_swears07" "Bill: Ah hell." "npc.namvet_swears08" "빌: 젠장." "[english]npc.namvet_swears08" "Bill: Dammit." "npc.namvet_swears09" "빌: 이런 빌어먹을." "[english]npc.namvet_swears09" "Bill: God DAMMIT." "npc.namvet_swears10" "빌: 젠장, 이럴 수가." "[english]npc.namvet_swears10" "Bill: Mother of mercy." "npc.namvet_swears12" "빌: 제길!" "[english]npc.namvet_swears12" "Bill: Ah shit." "npc.namvet_swears13" "빌: 제길, 제길, 제길." "[english]npc.namvet_swears13" "Bill: Shit shit shit." "npc.namvet_swears14" "빌: 이런 젠장할 경우가..." "[english]npc.namvet_swears14" "Bill: What a crock a' shit..." "npc.namvet_swears15" "빌: 이런, 미치겠군." "[english]npc.namvet_swears15" "Bill: Mother. Hubbard." "npc.namvet_swears16" "빌: 제길!" "[english]npc.namvet_swears16" "Bill: Ah shit." "npc.namvet_swears17" "빌: 젠장." "[english]npc.namvet_swears17" "Bill: Shit." "npc.namvet_swears18" "빌: 제길, 제길, 제길." "[english]npc.namvet_swears18" "Bill: Shit shit shit." "npc.namvet_swears19" "빌: 이런 젠장할 경우가..." "[english]npc.namvet_swears19" "Bill: What a crock a' shit..." "npc.namvet_swears20" "빌: 아, 돌겠다." "[english]npc.namvet_swears20" "Bill: Aw shiiiiiiiiit." "player.namvet_takeassaultrifle01" "빌: 돌격용 라이플이다. 이거 점점 베트남전 같아지는 걸." "[english]player.namvet_takeassaultrifle01" "Bill: An assault rifle. This shit's gettin more like Nam every second." "player.namvet_takeassaultrifle02" "빌: 돌격용 라이플이다. 어서 아빠 품으로 와라." "[english]player.namvet_takeassaultrifle02" "Bill: An assault rifle. Come to papa." "player.namvet_takeassaultrifle03" "빌: 이 라이플은 내 거야." "[english]player.namvet_takeassaultrifle03" "Bill: I'm grabbing this rifle." "player.namvet_takeassaultrifle04" "빌: 돌격용 라이플이다! 이걸 보니 옛날 생각이 나는군." "[english]player.namvet_takeassaultrifle04" "Bill: An assault rifle! Man, this takes me back." "player.namvet_takeassaultrifle05" "빌: 내가 돌격용 라이플을 가져간다." "[english]player.namvet_takeassaultrifle05" "Bill: I'm grabbin' an assault rifle." "player.namvet_takeautoshotgun01" "빌: 자동 산탄총이다." "[english]player.namvet_takeautoshotgun01" "Bill: Full auto shotgun." "player.namvet_takeautoshotgun02" "빌: 여기 자동 산탄총!" "[english]player.namvet_takeautoshotgun02" "Bill: Auto shottie!" "player.namvet_takeautoshotgun03" "빌: 이 산탄총은 내가 가져가겠어." "[english]player.namvet_takeautoshotgun03" "Bill: I'm grabbing this shotgun." "player.namvet_takeautoshotgun04" "빌: 이 산탄총은 내가 가져가겠어." "[english]player.namvet_takeautoshotgun04" "Bill: I'm taking this shotgun." "player.namvet_takeautoshotgun05" "빌: 산탄총이다!" "[english]player.namvet_takeautoshotgun05" "Bill: Shotgun!" "player.namvet_takefirstaid01" "빌: 응급처치 도구만 있으면 오래 버틸 수 있지." "[english]player.namvet_takefirstaid01" "Bill: First to aid, last to die." "player.namvet_takefirstaid02" "빌: 응급처치 도구를 구했다." "[english]player.namvet_takefirstaid02" "Bill: Grabbing First Aid." "player.namvet_takefirstaid03" "빌: 언젠간 이게 필요하겠지." "[english]player.namvet_takefirstaid03" "Bill: I'm gonna need these." "player.namvet_takemolotov01" "빌: 화염병이다." "[english]player.namvet_takemolotov01" "Bill: Molotov." "player.namvet_takemolotov02" "빌: 화염병을 집었다." "[english]player.namvet_takemolotov02" "Bill: Grabbing a Molotov." "player.namvet_takemolotov03" "빌: 언젠간 쓸모가 있을 거야." "[english]player.namvet_takemolotov03" "Bill: Might want to save this for later." "player.namvet_takepills01" "빌: 언젠간 이게 필요하겠지." "[english]player.namvet_takepills01" "Bill: I'm gonna need these." "player.namvet_takepills02" "빌: 진통제를 찾았다." "[english]player.namvet_takepills02" "Bill: Grabbing pills." "player.namvet_takepills03" "빌: 나중에 누군가는 이걸 필요로 할 거야." "[english]player.namvet_takepills03" "Bill: Someone's gonna need these." "player.namvet_takepipebomb01" "빌: 화약 폭탄이다." "[english]player.namvet_takepipebomb01" "Bill: A black powder bomb." "player.namvet_takepipebomb02" "빌: 파이프 폭탄을 찾았다." "[english]player.namvet_takepipebomb02" "Bill: Grabbing a pipe bomb." "player.namvet_takepipebomb03" "빌: 파이프 폭탄을 찾았다." "[english]player.namvet_takepipebomb03" "Bill: Grabbing a pipe bomb." "player.namvet_takepipebomb04" "빌: 수류탄이었으면 더 좋았겠지만 이것만으로도 충분해." "[english]player.namvet_takepipebomb04" "Bill: I'd rather have a grenade, but this'll do." "player.namvet_takepistol01" "빌: 권총 하나 더 가져가." "[english]player.namvet_takepistol01" "Bill: I'm taking an extra pistol." "player.namvet_takepistol02" "빌: 권총 하나 더 가져가." "[english]player.namvet_takepistol02" "Bill: I'm taking an extra pistol." "player.namvet_takepistol03" "빌: 권총 하나 더!" "[english]player.namvet_takepistol03" "Bill: Extra Pistol!" "player.namvet_takepistol04" "빌: 보조 무기 추가!" "[english]player.namvet_takepistol04" "Bill: Extra Sidearm!" "player.namvet_takeshotgun01" "빌: 산탄총을 쓰겠어." "[english]player.namvet_takeshotgun01" "Bill: Grabbing a shotgun." "player.namvet_takeshotgun02" "빌: 이 산탄총을 써야겠어." "[english]player.namvet_takeshotgun02" "Bill: I'm grabbing this shotgun." "player.namvet_takeshotgun03" "빌: 산탄총이다." "[english]player.namvet_takeshotgun03" "Bill: Shotgun." "player.namvet_takesniper01" "빌: 이 원거리용 라이플은 내가 가져간다." "[english]player.namvet_takesniper01" "Bill: I'm gonna grab this range rifle." "player.namvet_takesniper02" "빌: 사냥용 라이플을 집었다." "[english]player.namvet_takesniper02" "Bill: I'm grabbing a hunting rifle." "player.namvet_takesubmachinegun01" "빌: SMG다." "[english]player.namvet_takesubmachinegun01" "Bill: SMG." "player.namvet_takesubmachinegun02" "빌: SMG를 집었다." "[english]player.namvet_takesubmachinegun02" "Bill: Grabbing an SMG." "player.namvet_takesubmachinegun03" "빌: 완전 자동이라. 멋진걸." "[english]player.namvet_takesubmachinegun03" "Bill: Full auto - beautiful." "player.namvet_tankpound01" "빌: 날 죽이려고 해!" "[english]player.namvet_tankpound01" "Bill: It's killin' me!" "player.namvet_tankpound02" "빌: 이것 좀 떼 줘!" "[english]player.namvet_tankpound02" "Bill: Get this thing offa me!" "player.namvet_tankpound03" "빌: 으아, 날 깔아뭉개고 있어!" "[english]player.namvet_tankpound03" "Bill: AAHHHH He's crushing me!" "player.namvet_taunt01" "빌: [크고 사악한 웃음소리]" "[english]player.namvet_taunt01" "Bill: [Loud, evil laugh]" "player.namvet_taunt02" "빌: [크고 사악한 웃음소리]" "[english]player.namvet_taunt02" "Bill: [Loud, evil laugh]" "player.namvet_taunt03" "빌: 바로 그거야!" "[english]player.namvet_taunt03" "Bill: That's right!" "player.namvet_taunt04" "빌: 바로 그거야!" "[english]player.namvet_taunt04" "Bill: That's right!" "player.namvet_taunt05" "빌: 잘 했어!" "[english]player.namvet_taunt05" "Bill: Oh yeah!" "player.namvet_taunt06" "빌: 잘 했어!" "[english]player.namvet_taunt06" "Bill: Oh yeah!" "player.namvet_taunt07" "빌: [크고 사악한 웃음소리]" "[english]player.namvet_taunt07" "Bill: [Loud, evil laugh]" "player.namvet_taunt08" "빌: [크고 사악한 웃음소리]" "[english]player.namvet_taunt08" "Bill: [Loud, evil laugh]" "player.namvet_taunt09" "빌: [크고 사악한 웃음소리]" "[english]player.namvet_taunt09" "Bill: [Loud, evil laugh]" "player.namvet_taunt10" "빌: 넌 죽었어!" "[english]player.namvet_taunt10" "Bill: You're goin' down!" "player.namvet_teamkillaccident01" "빌: 조심해요!" "[english]player.namvet_teamkillaccident01" "Bill: Be careful!" "player.namvet_teamkillaccident02" "빌: 정신 나갔어?" "[english]player.namvet_teamkillaccident02" "Bill: Have you lost your mind?" "player.namvet_teamkillaccident03" "빌: 방금 무슨 짓을 한 거야?" "[english]player.namvet_teamkillaccident03" "Bill: What did you do you just do?" "player.namvet_teamkillaccident04" "빌: 좀 조심해!" "[english]player.namvet_teamkillaccident04" "Bill: Watch it, Watch it!" "player.namvet_teamkillonpurpose01" "빌: 같은 편 죽여봤자 좋을 것 하나도 없어." "[english]player.namvet_teamkillonpurpose01" "Bill: That ain't gonna earn you any medals." "player.namvet_teamkillonpurpose02" "빌: 조심!" "[english]player.namvet_teamkillonpurpose02" "Bill: CAREFUL!" "player.namvet_teamkillonpurpose03" "빌: 이런 젠장. 나한테 그러면 재미 없을 줄 알아." "[english]player.namvet_teamkillonpurpose03" "Bill: Jesus H. Christ, you had better not try that shit on me." "player.namvet_teamkillonpurpose04" "빌: 우리 편이잖아!" "[english]player.namvet_teamkillonpurpose04" "Bill: HE WAS ON OUR SIDE!" "player.namvet_teamkillonpurpose05" "빌: 대체 무슨 짓을 하고 있는 거야?" "[english]player.namvet_teamkillonpurpose05" "Bill: What in the holy hell are you doing?" "player.namvet_teamkillonpurpose07" "빌: 젠장, 잘하는 짓이다." "[english]player.namvet_teamkillonpurpose07" "Bill: Oh, nice work." "player.namvet_teamkillonpurpose08" "빌: 대체 무슨 생각을 하는 거야?" "[english]player.namvet_teamkillonpurpose08" "Bill: What in the hell are you thinking?" "player.namvet_teamkillonpurpose09" "빌: 아마추어 같은 짓 하고 있네." "[english]player.namvet_teamkillonpurpose09" "Bill: Now that was some true amateur hour horseshit." "player.namvet_thanks01" "빌: 고마워. 하나 빚졌다." "[english]player.namvet_thanks01" "Bill: Thanks, I owe you one." "player.namvet_thanks02" "빌: 고맙다." "[english]player.namvet_thanks02" "Bill: Appreciate that." "player.namvet_thanks03" "빌: 음, 착한 아이로군." "[english]player.namvet_thanks03" "Bill: Eh, you're a good kid." "player.namvet_thanks04" "빌: 고맙다." "[english]player.namvet_thanks04" "Bill: Thanks." "player.namvet_thanks05" "빌: 고마워." "[english]player.namvet_thanks05" "Bill: Thank you." "player.namvet_thanks06" "빌: 정말 고맙군." "[english]player.namvet_thanks06" "Bill: Thanks a lot." "player.namvet_thanks07" "빌: 하나 빚졌다." "[english]player.namvet_thanks07" "Bill: I owe ya one." "player.namvet_thanks08" "빌: 이번 건 빚졌다." "[english]player.namvet_thanks08" "Bill: That's one I owe you." "player.namvet_thanks09" "빌: 고맙군." "[english]player.namvet_thanks09" "Bill: 'preciate it." "player.namvet_thanks10" "빌: 그럴 필요는 없었는데" "[english]player.namvet_thanks10" "Bill: You didn't have to do that" "player.namvet_thanks11" "빌: 그럴 필요는 없었지만 어쨌든 고맙다." "[english]player.namvet_thanks11" "Bill: That wasn't necessary, but thanks." "player.namvet_totherescue01" "빌: 버텨, 내가 가고 있다!" "[english]player.namvet_totherescue01" "Bill: Hold on I'm on my way!" "player.namvet_totherescue02" "빌: 지금 간다!" "[english]player.namvet_totherescue02" "Bill: I'm coming!" "player.namvet_totherescue03" "빌: 오줌 지리지 말고 있어. 내가 간다!" "[english]player.namvet_totherescue03" "Bill: Don't get your panties in a bunch, I'm comin'!" "npc.namvet_totherescuethanks01" "빌: 꺼내줘서 고맙다." "[english]npc.namvet_totherescuethanks01" "Bill: Thanks for getting me out of there." "npc.namvet_totherescuethanks02" "빌: 도와줘서 고맙다." "[english]npc.namvet_totherescuethanks02" "Bill: Thanks for that." "npc.namvet_totherescuethanks03" "빌: 고맙다. 혼자서 힘들었는데." "[english]npc.namvet_totherescuethanks03" "Bill: Thanks. I was gettin' lonely." "npc.namvet_totherescuethanks04" "빌: 고맙다. 저 안에서 죽는 줄 알았네." "[english]npc.namvet_totherescuethanks04" "Bill: Thanks. It was gettin' hard to breathe in there." "player.namvet_transitionclose01" "빌: 음, 생각보단 어려웠다." "[english]player.namvet_transitionclose01" "Bill: Well, that didn't go so well." "player.namvet_transitionclose02" "빌: 더 잘할 수 있었는데." "[english]player.namvet_transitionclose02" "Bill: We've done better." "player.namvet_transitionclose03" "빌: 끝나서 천만다행이다." "[english]player.namvet_transitionclose03" "Bill: Thank god that's over." "player.namvet_transitionclose04" "빌: 끝나서 천만다행이다." "[english]player.namvet_transitionclose04" "Bill: Thank god that's over." "npc.namvet_uncertain01" "빌: 도대체 뭐였지?" "[english]npc.namvet_uncertain01" "Bill: What the hell was that?" "npc.namvet_uncertain02" "빌: 방금 뭐였지?" "[english]npc.namvet_uncertain02" "Bill: What was that?" "npc.namvet_uncertain03" "빌: 도대체 저게 뭐야?" "[english]npc.namvet_uncertain03" "Bill: What the hell is that?" "npc.namvet_uncertain04" "빌: 뭐지?" "[english]npc.namvet_uncertain04" "Bill: What is that?" "npc.namvet_uncertain05" "빌: 방금 들었어?" "[english]npc.namvet_uncertain05" "Bill: Did you hear that?" "npc.namvet_uncertain06" "빌: 아무도 못 들었어?" "[english]npc.namvet_uncertain06" "Bill: Anyone else hear that?" "npc.namvet_uncertain07" "빌: 이거 거짓말이지?" "[english]npc.namvet_uncertain07" "Bill: Are you kidding me?" "npc.namvet_violenceawe01" "빌: 제길..." "[english]npc.namvet_violenceawe01" "Bill: Jee-zus..." "npc.namvet_violenceawe02" "빌: 이런 젠장." "[english]npc.namvet_violenceawe02" "Bill: Holy crap." "npc.namvet_violenceawe03" "빌: 휴." "[english]npc.namvet_violenceawe03" "Bill: Whoa." "npc.namvet_violenceawe04" "빌: 빌어먹을..." "[english]npc.namvet_violenceawe04" "Bill: Holy shit..." "npc.namvet_violenceawe05" "빌: 봤어?" "[english]npc.namvet_violenceawe05" "Bill: Did you see that?" "npc.namvet_violenceawe06" "빌: 우하하." "[english]npc.namvet_violenceawe06" "Bill: Whoa-ho-ho." "npc.namvet_violenceawe07" "빌: 이런 세상에..." "[english]npc.namvet_violenceawe07" "Bill: Holy Mother of God..." "npc.namvet_violenceawe08" "빌: 오, 신이시여..." "[english]npc.namvet_violenceawe08" "Bill: Christ almighty..." "npc.namvet_vocalfidgets01" "" "[english]npc.namvet_vocalfidgets01" "" "npc.namvet_vocalfidgets02" "" "[english]npc.namvet_vocalfidgets02" "" "npc.namvet_vocalfidgets03" "" "[english]npc.namvet_vocalfidgets03" "" "npc.namvet_vocalfidgets04" "" "[english]npc.namvet_vocalfidgets04" "" "npc.namvet_vocalfidgets05" "" "[english]npc.namvet_vocalfidgets05" "" "npc.namvet_vocalfidgets06" "" "[english]npc.namvet_vocalfidgets06" "" "npc.namvet_vocalfidgets07" "" "[english]npc.namvet_vocalfidgets07" "" "player.namvet_waithere01" "빌: 여기서 기다리자." "[english]player.namvet_waithere01" "Bill: Let's wait here." "player.namvet_waithere02" "빌: 잠깐 기다리자." "[english]player.namvet_waithere02" "Bill: Let's wait for a minute." "player.namvet_waithere03" "빌: 여기서 잠깐 기다리자." "[english]player.namvet_waithere03" "Bill: Wait here just a minute." "player.namvet_waithere04" "빌: 멈춰!" "[english]player.namvet_waithere04" "Bill: Hold up!" "npc.namvet_warn01" "빌: 부머!" "[english]npc.namvet_warn01" "Bill: Boomer!" "npc.namvet_warn02" "빌: 탱크다!" "[english]npc.namvet_warn02" "Bill: Tank!" "npc.namvet_warn03" "빌: 스모커가 나타났다!" "[english]npc.namvet_warn03" "Bill: Smoker!" "npc.namvet_warn04" "빌: 윗치!" "[english]npc.namvet_warn04" "Bill: Witch!" "npc.namvet_warn05" "빌: 헌터 출현!" "[english]npc.namvet_warn05" "Bill: Hunter!" "npc.namvet_warn06" "빌: 부머!" "[english]npc.namvet_warn06" "Bill: Boomer!" "npc.namvet_warn07" "빌: 부머 출현!" "[english]npc.namvet_warn07" "Bill: BOOMER!" "npc.namvet_warn08" "빌: 탱크다!" "[english]npc.namvet_warn08" "Bill: Tank!" "npc.namvet_warn09" "빌: 스모커다!" "[english]npc.namvet_warn09" "Bill: Smoker!" "npc.namvet_warn10" "빌: 윗치!" "[english]npc.namvet_warn10" "Bill: Witch!" "npc.namvet_warn11" "빌: 윗치다!" "[english]npc.namvet_warn11" "Bill: WITCH!" "npc.namvet_warn12" "빌: 헌터 출현!" "[english]npc.namvet_warn12" "Bill: Hunter!" "npc.namvet_warn13" "빌: 헌터 출현!" "[english]npc.namvet_warn13" "Bill: Hunter!" "npc.namvet_warn14" "빌: 탱크!" "[english]npc.namvet_warn14" "Bill: TANK!" "npc.namvet_warn15" "빌: 스모커 출현!" "[english]npc.namvet_warn15" "Bill: SMOKER!" "npc.namvet_warn16" "빌: 스모커가 나타났다!" "[english]npc.namvet_warn16" "Bill: Smoker!" "npc.namvet_warn17" "빌: 윗치!" "[english]npc.namvet_warn17" "Bill: Witch!" "player.namvet_warnboomer01" "빌: 부머 출현!" "[english]player.namvet_warnboomer01" "Bill: BOOMER!" "player.namvet_warnboomer02" "빌: 부머 출현!" "[english]player.namvet_warnboomer02" "Bill: BOOMER!" "player.namvet_warnboomer03" "빌: 부머 출현!" "[english]player.namvet_warnboomer03" "Bill: BOOMER!" "player.namvet_warncareful01" "빌: 조심해." "[english]player.namvet_warncareful01" "Bill: Careful." "player.namvet_warncareful02" "빌: 주위를 잘 살펴라." "[english]player.namvet_warncareful02" "Bill: Watch yourself." "player.namvet_warncareful03" "빌: 조심해." "[english]player.namvet_warncareful03" "Bill: Careful." "player.namvet_warncareful04" "빌: 조심해." "[english]player.namvet_warncareful04" "Bill: Careful." "player.namvet_warncareful05" "빌: 조심해라." "[english]player.namvet_warncareful05" "Bill: Be careful." "player.namvet_warncareful06" "빌: 이제 조심해." "[english]player.namvet_warncareful06" "Bill: Watch yourself now." "player.namvet_warncareful07" "빌: 눈과 귀를 떼지 마, 다들 눈과 귀를 떼지 말라고." "[english]player.namvet_warncareful07" "Bill: Eyes and ears, people, eyes and ears." "player.namvet_warncareful08" "빌: 조심해라." "[english]player.namvet_warncareful08" "Bill: Be careful." "player.namvet_warncareful09" "빌: 긴장을 늦추지 마." "[english]player.namvet_warncareful09" "Bill: Stay sharp." "player.namvet_warnhunter01" "빌: 헌터 출현!" "[english]player.namvet_warnhunter01" "Bill: HUNTER!" "player.namvet_warnhunter02" "빌: 헌터다!" "[english]player.namvet_warnhunter02" "Bill: HUNTER!" "player.namvet_warnhunter03" "빌: 헌터!" "[english]player.namvet_warnhunter03" "Bill: HUNTER!" "player.namvet_warnsmoker01" "빌: 스모커 출현!" "[english]player.namvet_warnsmoker01" "Bill: SMOKER!" "player.namvet_warnsmoker02" "빌: 스모커다!" "[english]player.namvet_warnsmoker02" "Bill: SMOKER!" "player.namvet_warnsmoker03" "빌: 스모커!" "[english]player.namvet_warnsmoker03" "Bill: SMOKER!" "player.namvet_warnsmoker04" "빌: 스모커 출현!" "[english]player.namvet_warnsmoker04" "Bill: SMOKER!" "player.namvet_warntank01" "빌: 탱크다!" "[english]player.namvet_warntank01" "Bill: TANK!" "player.namvet_warntank02" "빌: 탱크!" "[english]player.namvet_warntank02" "Bill: TANK!" "player.namvet_warntank03" "빌: 탱크 출현!" "[english]player.namvet_warntank03" "Bill: TANK!" "player.namvet_warnwitch01" "빌: 윗치 출현!" "[english]player.namvet_warnwitch01" "Bill: WITCH!" "player.namvet_warnwitch02" "빌: 윗치다!" "[english]player.namvet_warnwitch02" "Bill: WITCH!" "player.namvet_warnwitch03" "빌: 윗치!" "[english]player.namvet_warnwitch03" "Bill: WITCH!" "player.namvet_warnwitch04" "빌: 윗치다!" "[english]player.namvet_warnwitch04" "Bill: WITCH!" "player.namvet_watchoutbehind01" "빌: 뒤쪽에 있다!" "[english]player.namvet_watchoutbehind01" "Bill: Behind us!" "player.namvet_watchoutbehind02" "빌: 우리 뒤에 있다!" "[english]player.namvet_watchoutbehind02" "Bill: They're behind us!" "player.namvet_watchoutbehind03" "빌: 뒤쪽이다!" "[english]player.namvet_watchoutbehind03" "Bill: Behind us!" "player.namvet_watchoutbehind04" "빌: 우리 뒤에 있다!" "[english]player.namvet_watchoutbehind04" "Bill: They're behind us!" "player.namvet_witchchasing01" "빌: 윗치가 따라붙었다! 달려!" "[english]player.namvet_witchchasing01" "Bill: I got a goddam Witch on my ass! RUN!" "player.namvet_witchchasing02" "빌: 젠장, 날 쫓고 있다!" "[english]player.namvet_witchchasing02" "Bill: Ah shit, she's after me!" "player.namvet_witchchasing03" "빌: 빌어먹을! 윗치다! 날 쫓고 있어!" "[english]player.namvet_witchchasing03" "Bill: SCATTER! WITCH! TRACKING ME!" "player.namvet_witchgettingangry01" "빌: 그렇게 윗치 성질을 계속 건드리면 나중에 엄청 후회하게 될 거야." "[english]player.namvet_witchgettingangry01" "Bill: There's gonna be hell to pay, you keep aggravatin that Witch." "player.namvet_witchgettingangry02" "빌: 멈춰! 윗치 열 받았다." "[english]player.namvet_witchgettingangry02" "Bill: STOP! That Witch is mad as hell." "player.namvet_witchgettingangry03" "빌: 그만 둬. 윗치가 폭발하기 직전이야!" "[english]player.namvet_witchgettingangry03" "Bill: Hold up, that Witch is getting ready to pounce!" "player.namvet_witchgettingangry04" "빌: 그만 둬. 윗치가 곧 폭발할 것 같다." "[english]player.namvet_witchgettingangry04" "Bill: Hold on, that Witch is about to blow." "player.namvet_witchgettingangry05" "빌: 멈춰! 윗치 열 받았다." "[english]player.namvet_witchgettingangry05" "Bill: STOP! That Witch is mad as hell." "npc.namvet_worldairport0101" "빌: 더 낮게 나는 것도 본 적 있다." "[english]npc.namvet_worldairport0101" "Bill: I've seen 'em fly lower." "npc.namvet_worldairport0102" "빌: C-130은 멋진 비행기지." "[english]npc.namvet_worldairport0102" "Bill: A C-130 is nice flying." "npc.namvet_worldairport0401" "빌: 내 말대로 공항을 폭격했군." "[english]npc.namvet_worldairport0401" "Bill: Just like I said, they bombed the airport." "npc.namvet_worldairport0402" "빌: 내가 뭐라고 하든? 놈들은 사람들이 이곳을 못 떠나게 하려는 거야." "[english]npc.namvet_worldairport0402" "Bill: What'd I tell ya? They tried to stop people from leaving." "npc.namvet_worldairport0403" "빌: 폭격당했다!" "[english]npc.namvet_worldairport0403" "Bill: Bombed!" "npc.namvet_worldairport0404" "빌: 누가 이런 짓을 한 거지?" "[english]npc.namvet_worldairport0404" "Bill: Who in the hell set that off?" "npc.namvet_worldairport0405" "빌: 대체 왜 이런 짓을 한 걸까?" "[english]npc.namvet_worldairport0405" "Bill: Why in the hell would you set that off?" "npc.namvet_worldairport0406" "빌: 이렇게 될 줄 누군들 알았겠냐?" "[english]npc.namvet_worldairport0406" "Bill: How in the hell was I supposed to know?" "npc.namvet_worldairportintro01" "빌: C-130이다! 공항에 가면 탈 수 있을 거야!" "[english]npc.namvet_worldairportintro01" "Bill: That's a C-130! Maybe we can catch up to it at the airport!" "npc.namvet_worldairportintro02" "빌: 저 C-130은 공항을 향하고 있어. 우리도 공항으로 가자." "[english]npc.namvet_worldairportintro02" "Bill: That C-130's headed for the airport. I say we head there, too." "npc.namvet_worldairportnpc01" "빌: 테리는 죽었다. 원하다면 우리가 휘발유를 채워주지." "[english]npc.namvet_worldairportnpc01" "Bill: Terry's dead, kid. We can get you gassed up if you like." "npc.namvet_worldairportnpc02" "빌: 난 테리가 아냐. 우리가 휘발유를 채워줄까?" "[english]npc.namvet_worldairportnpc02" "Bill: It ain't Terry, pal. You want us to get you gassed up?" "npc.namvet_worldairportnpc03" "빌: 테리는 죽었어. 연료를 채워야 하지?" "[english]npc.namvet_worldairportnpc03" "Bill: Terry's dead. You lookin' to fuel up?" "npc.namvet_worldairportnpc04" "빌: 이봐, 테리는 죽었어. 이 비행기 이륙시킬 수 있나?" "[english]npc.namvet_worldairportnpc04" "Bill: Terry's dead, son. Can you get this plane in the air?" "npc.namvet_worldairportnpc05" "빌: 알았다. 좋아, 얘들아. 기름을 채우자." "[english]npc.namvet_worldairportnpc05" "Bill: Understood. Come on, kids, let's load up." "npc.namvet_worldairportnpc06" "빌: 알았다. 준비하게 잠깐 시간 좀 줘." "[english]npc.namvet_worldairportnpc06" "Bill: I see it. Give us a minute to get ready." "npc.namvet_worldairportnpc07" "빌: 좋아, 지금 당장 해치우자." "[english]npc.namvet_worldairportnpc07" "Bill: All right, let's get this done." "npc.namvet_worldairportnpc08" "빌: 드디어!" "[english]npc.namvet_worldairportnpc08" "Bill: About goddamn time!" "npc.namvet_worldairportnpc09" "빌: 아냐, 넌 안돼!" "[english]npc.namvet_worldairportnpc09" "Bill: Oh no, ya don't!" "npc.namvet_worldairportnpc10" "빌: 루이스가 뒤쳐졌어!" "[english]npc.namvet_worldairportnpc10" "Bill: Louis didn't make it!" "npc.namvet_worldairportnpc11" "빌: 조이가 뒤쳐졌어!" "[english]npc.namvet_worldairportnpc11" "Bill: Zoey didn't make it!" "npc.namvet_worldairportnpc12" "빌: 프란시스가 뒤쳐졌어!" "[english]npc.namvet_worldairportnpc12" "Bill: Francis didn't make it!" "npc.namvet_worldfarmhouse0101" "빌: 숲 속은 왠지 꺼림칙해." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0101" "Bill: I don't trust the woods." "npc.namvet_worldfarmhouse0102" "빌: 프란시스, 너도 이런 촌구석 출신이니 고향 생각나겠네." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0102" "Bill: Francis, this look like home to you?" "npc.namvet_worldfarmhouse0103" "빌: 철도다!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0103" "Bill: There's the tracks!" "npc.namvet_worldfarmhouse0104" "빌: 이쪽을 통해 철도로 내려갈 수 있다." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0104" "Bill: We can get down to the tracks through there." "npc.namvet_worldfarmhouse0105" "빌: 이쪽 뒤에 은신처가 있다!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0105" "Bill: Safe house back here!" "npc.namvet_worldfarmhouse0106" "빌: 이 철도를 따라가야 해." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0106" "Bill: We gotta follow these train tracks." "npc.namvet_worldfarmhouse0107" "빌: 저기 철도가 있다!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0107" "Bill: There's the train tracks!" "npc.namvet_worldfarmhouse0108" "빌: 저쪽에 철도가 있다!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0108" "Bill: There's our train tracks!" "npc.namvet_worldfarmhouse0201" "빌: 이쪽을 통해 철도로 내려갈 수 있어!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0201" "Bill: We can get down to the tracks through here!" "npc.namvet_worldfarmhouse0202" "빌: 이 터널을 통과해야 해." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0202" "Bill: It's through this tunnel." "npc.namvet_worldfarmhouse0203" "빌: 철도를 따라가야 돼." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0203" "Bill: We gotta follow the tracks." "npc.namvet_worldfarmhouse0204" "빌: 이쪽으로!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0204" "Bill: Through here!" "npc.namvet_worldfarmhouse0205" "빌: 제길, 철도가 막혔다." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0205" "Bill: Goddamnit, the tracks are blocked." "npc.namvet_worldfarmhouse0206" "빌: 이 보조 통로가 어딘가로 이어져야 할 텐데." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0206" "Bill: This side passage better lead somewhere." "npc.namvet_worldfarmhouse0207" "빌: 이쪽에 은신처가 있다!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0207" "Bill: Safe house in here!" "npc.namvet_worldfarmhouse0208" "빌: 철도가 막혔어!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0208" "Bill: Tracks are blocked!" "npc.namvet_worldfarmhouse0209" "빌: 제기랄. 이 터널을 통과해야 할 것 같은데." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0209" "Bill: Ah hell. I think we gotta go through this tunnel." "npc.namvet_worldfarmhouse0301" "빌: 이거 정말 헛갈리는군." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0301" "Bill: This shit just confuses me." "npc.namvet_worldfarmhouse0302" "빌: 장님이 장님을 이끈다더니..." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0302" "Bill: Blind leading the blind..." "npc.namvet_worldfarmhouse0303" "빌: 신선한 공기다!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0303" "Bill: Fresh air!" "npc.namvet_worldfarmhouse0304" "빌: 전기 펜스다!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0304" "Bill: Electrical fence!" "npc.namvet_worldfarmhouse0305" "빌: 전원 스위치를 켜!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0305" "Bill: Hit that power switch!" "npc.namvet_worldfarmhouse0306" "빌: 전원을 켜." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0306" "Bill: Get the power." "npc.namvet_worldfarmhouse0307" "빌: 엔진을 작동시켜!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0307" "Bill: Start the engine!" "npc.namvet_worldfarmhouse0308" "빌: 저 열차를 떼어버리자." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0308" "Bill: Let's unhook that car." "npc.namvet_worldfarmhouse0309" "빌: 이거 좀 움직이게 해봐!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0309" "Bill: Get that thing moving!" "npc.namvet_worldfarmhouse0310" "빌: 달려!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0310" "Bill: Hit it!" "npc.namvet_worldfarmhouse0311" "빌: 모두 타!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0311" "Bill: All aboard!" "npc.namvet_worldfarmhouse0312" "빌: 자, 저 안에 타자!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0312" "Bill: Let's get up there!" "npc.namvet_worldfarmhouse0313" "빌: 저기 위에!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0313" "Bill: Up there!" "npc.namvet_worldfarmhouse0314" "빌: 위에 은신처가 있다." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0314" "Bill: Safe house up there." "npc.namvet_worldfarmhouse0315" "빌: 은신처에 보급품이 있는지 살펴봐." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0315" "Bill: Check that house for supplies." "npc.namvet_worldfarmhouse0316" "빌: 저쪽에 철도가 있다." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0316" "Bill: There's the tracks." "npc.namvet_worldfarmhouse0317" "빌: 제길, 철도가 또 막혔어." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0317" "Bill: Goddamn track's blocked again." "npc.namvet_worldfarmhouse0318" "빌: 저 언덕 위로 가자." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0318" "Bill: Let's get over that hill." "npc.namvet_worldfarmhouse0401" "빌: 헛간에 보급품이 있는지 살펴봐." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0401" "Bill: Check the barn for supplies." "npc.namvet_worldfarmhouse0402" "빌: 아무나 헛간 좀 살펴봐." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0402" "Bill: Anyone check that barn?" "npc.namvet_worldfarmhouse0403" "빌: 계속 움직여. 철도가 이어져야 할 텐데." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0403" "Bill: Keep moving. The tracks gotta be up ahead" "npc.namvet_worldfarmhouse0404" "빌: 그건 나도 기억한다." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0404" "Bill: I remember that shit." "npc.namvet_worldfarmhouse0405" "빌: 그 쇼 진짜 별로였는데." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0405" "Bill: I hated that show." "npc.namvet_worldfarmhouse0406" "빌: 저 앞에 역이 있다!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0406" "Bill: Station ahead!" "npc.namvet_worldfarmhouse0407" "빌: 저 아래에 철도가 있다!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0407" "Bill: The tracks are down there!" "npc.namvet_worldfarmhouse0408" "빌: 기차역이다." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0408" "Bill: Train station." "npc.namvet_worldfarmhouse0409" "빌: 기지 같은 건 안 보여?" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0409" "Bill: Anything about the base?" "npc.namvet_worldfarmhouse0410" "빌: 왜 제대로 작동하는 열차가 하나도 없는 거야?" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0410" "Bill: Why can't one of these goddamn trains be working?" "npc.namvet_worldfarmhouse0411" "빌: 이 건물을 통해 가면 돼." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0411" "Bill: We can go through this building." "npc.namvet_worldfarmhouse0412" "빌: 문 있는 데로." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0412" "Bill: Get the gate." "npc.namvet_worldfarmhouse0413" "빌: 문을 열어." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0413" "Bill: Open the gate." "npc.namvet_worldfarmhouse0414" "빌: 다리를 건너라! 자, 어서 달려!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0414" "Bill: Cross the bridge! Go go go!" "npc.namvet_worldfarmhouse0415" "빌: 열차를 향해 달려!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0415" "Bill: Run for the car!" "npc.namvet_worldfarmhouse0416" "빌: 기차를 타!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0416" "Bill: Get to the train!" "npc.namvet_worldfarmhouse0417" "빌: 뛰어!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0417" "Bill: Haul it!" "npc.namvet_worldfarmhouse0501" "빌: 드디어, 기지다!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0501" "Bill: Finally, an outpost!" "npc.namvet_worldfarmhouse0502" "빌: 진짜 군대다!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0502" "Bill: The honest to God military!" "npc.namvet_worldfarmhouse0503" "빌: 언덕 위로!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0503" "Bill: Up the hill!" "npc.namvet_worldfarmhouse0504" "빌: 버터구이 옥수수가 생각나는군." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0504" "Bill: I could go for some creamed corn." "npc.namvet_worldfarmhouse0505" "빌: 갑자기 버터구이 옥수수가 먹고 싶군." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0505" "Bill: I got a hankering for some corn on the cob." "npc.namvet_worldfarmhouse0506" "빌: 뭔가 이상해." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0506" "Bill: Something ain't right/" "npc.namvet_worldfarmhouse0507" "빌: 프란시스, 진정해. 라디오를 한번 사용해 봐. 그들이 올 거야." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0507" "Bill: Settle down Francis. Just use that radio. They'll come." "npc.namvet_worldfarmhouse0508" "빌: 오래 걸리지 않았으면 좋겠는데." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0508" "Bill: Hope they don't take long." "npc.namvet_worldfarmhouse0509" "빌: 모두 준비됐나? 호출한다." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0509" "Bill: You guys ready? I'm callin' em." "npc.namvet_worldfarmhouse0510" "빌: 우리를 데리러 오라고 부른다." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0510" "Bill: I'm callin' 'em to come get our sorry asses." "npc.namvet_worldfarmhouse0511" "빌: 좋았어! 군대가 도착했다!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0511" "Bill: Beautiful! The cavalry has arrived!" "npc.namvet_worldfarmhouse0512" "빌: 알았다. 이상." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0512" "Bill: Roger and out." "npc.namvet_worldfarmhouse0513" "빌: 맙.소.사." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0513" "Bill: H-o-l-y s-h-i-t." "npc.namvet_worldfarmhouse0514" "빌: 자, 이렇게 하는 거라고!" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0514" "Bill: Now that is how you do it, people!" "npc.namvet_worldfarmhouse0515" "빌: 우리가 딱 맞는 곳을 찾은 것 같군." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0515" "Bill: I believe we have found our place." "npc.namvet_worldfarmhouse0516" "빌: 은퇴하고 여기서 살 사람 없나?" "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0516" "Bill: Anyone for just retiring here?" "npc.namvet_worldfarmhouse0517" "빌: 헛간이나 집을 세울 수도 있고." "[english]npc.namvet_worldfarmhouse0517" "Bill: We can set up in the barn or the house." "npc.namvet_worldfarmhouseintro01" "빌: 피난민들 이야기를 들으니 여기서 북쪽에 군사 기지가 있다고 하더군." "[english]npc.namvet_worldfarmhouseintro01" "Bill: Emergency band was talking about a military outpost just north a' here." "npc.namvet_worldfarmhouseintro02" "빌: 철도를 찾아서 따라가면 될 거야." "[english]npc.namvet_worldfarmhouseintro02" "Bill: We just need to find the train tracks and then follow 'em." "npc.namvet_worldfarmhouseintro03" "빌: 철도를 찾아서 쭉 따라가면 군사 기지가 나올 거야." "[english]npc.namvet_worldfarmhouseintro03" "Bill: If we can find some train tracks, we can follow 'em to the military outpost." "npc.namvet_worldfarmhouseintro04" "빌: 과연 어떤 부대가 주둔하고 있을까?" "[english]npc.namvet_worldfarmhouseintro04" "Bill: I wonder what outfit is stationed there?" "npc.namvet_worldfarmhouseintro05" "빌: 아무래도 군기 빠진 국경 수비대겠지." "[english]npc.namvet_worldfarmhouseintro05" "Bill: Probably the chickenshit national guard." "npc.namvet_worldfarmhouseintro06" "빌: 여기서 북쪽에 군사 기지가 설치되어 있다고 들었다. 이곳 어딘가에 철도가 있을 거야. 그걸 따라가면 군사 기지가 나올 거다." "[english]npc.namvet_worldfarmhouseintro06" "Bill: I heard the military's got an outpost just north of here. There should be some train tracks somewhere around here that'll take us right to it." "npc.namvet_worldfarmhouseintro07" "빌: 군대가 이곳 북쪽에 기지를 건설해 놨다. 철도를 찾아서 따라가면 기지가 나올 거야." "[english]npc.namvet_worldfarmhouseintro07" "Bill: The military's got an outpost just north of here. We gotta find the train tracks and they should take us right to it." "npc.namvet_worldfarmhouseintro08" "빌: 지금까지 군대가 별로 큰 도움이 되지는 못했지만, 그래도 철도를 따라가면 이곳에서 멀지 않은 곳에 군사 기지가 있다고 하더군." "[english]npc.namvet_worldfarmhouseintro08" "Bill: The military hasn't been much help so far, but last I heard they had an outpost not far from here off the railroad tracks." "npc.namvet_worldfarmhouseintro09" "빌: 철도를 따라가서 아직 기지 내에 사람이 있는지 살펴보는 게 좋겠다." "[english]npc.namvet_worldfarmhouseintro09" "Bill: I say we follow the tracks and see if the outpost is still operational." "npc.namvet_worldfarmhouseintro10" "빌: 아무나 더 나은 계획이 있으면 얘기해 봐." "[english]npc.namvet_worldfarmhouseintro10" "Bill: If anyone has a better plan, speak now." "npc.namvet_worldfarmhouseintro11" "빌: 지금까지 정부가 별 도움이 되지는 못했지만 지금으로서는 대안이 없다." "[english]npc.namvet_worldfarmhouseintro11" "Bill: I'll admit the government hasn't been a hell of a lotta help so far, but we're runnin' out of options here." "npc.namvet_worldfarmhouseintro12" "빌: 가장 최근에 듣기로는 철도를 따라가면 이곳에서 멀지 않은 곳에 군사 기지가 있다고 하더군." "[english]npc.namvet_worldfarmhouseintro12" "Bill: Last thing I heard, there's some kind of military outpost not far from here along the train tracks." "npc.namvet_worldfarmhousenpc01" "빌: 도착했다!" "[english]npc.namvet_worldfarmhousenpc01" "Bill: We're here!" "npc.namvet_worldfarmhousenpc02" "빌: 여보세요?" "[english]npc.namvet_worldfarmhousenpc02" "Bill: Hello?" "npc.namvet_worldfarmhousenpc03" "빌: 알았다!" "[english]npc.namvet_worldfarmhousenpc03" "Bill: Copy that!" "npc.namvet_worldfarmhousenpc04" "빌: 알았다. 오바." "[english]npc.namvet_worldfarmhousenpc04" "Bill: Roger that!" "npc.namvet_worldfarmhousenpc05" "빌: 우린 준비됐다." "[english]npc.namvet_worldfarmhousenpc05" "Bill: We're ready, soldier." "npc.namvet_worldfarmhousenpc06" "빌: 자네 목소리를 들으니 정말 반갑군." "[english]npc.namvet_worldfarmhousenpc06" "Bill: You are a voice for sore ears, son." "npc.namvet_worldfarmhousenpc07" "빌: 우린 출발 준비가 됐다." "[english]npc.namvet_worldfarmhousenpc07" "Bill: We're good to go, son." "npc.namvet_worldfarmhousenpc08" "빌: 곧 만날 수 있기를 바란다." "[english]npc.namvet_worldfarmhousenpc08" "Bill: Lookin' forward to seein' you." "npc.namvet_worldfarmhousenpc09" "빌: 확실히 숙지했다." "[english]npc.namvet_worldfarmhousenpc09" "Bill: Read you loud and clear, son." "npc.namvet_worldfarmhousenpc10" "빌: 오바. 기다리고 있겠다." "[english]npc.namvet_worldfarmhousenpc10" "Bill: Roger. We'll be waiting." "npc.namvet_worldfarmhousenpc11" "빌: 알아들었다." "[english]npc.namvet_worldfarmhousenpc11" "Bill: Understood, soldier." "npc.namvet_worldfarmhousenpc12" "빌: 좋았어. 제대로 한방 먹였군. 안 그래? 제대로 한방 먹였어..." "[english]npc.namvet_worldfarmhousenpc12" "Bill: Goddamn it, we gave 'em hell, didn't we? We gave 'em hell..." "npc.namvet_worldfarmhousenpc19" "빌: 좋았어, 우리가 해냈다." "[english]npc.namvet_worldfarmhousenpc19" "Bill: Yeah, we did it." "npc.namvet_worldfarmhousenpc20" "빌: 좋아. 해냈다." "[english]npc.namvet_worldfarmhousenpc20" "Bill: Yeah, we made it." "npc.namvet_worldfarmhousenpc21" "빌: 우리가 해냈다." "[english]npc.namvet_worldfarmhousenpc21" "Bill: We made it." "npc.namvet_worldfarmhousenpc22" "빌: 해냈다." "[english]npc.namvet_worldfarmhousenpc22" "Bill: We did it." "npc.namvet_worldfarmhousenpc23" "빌: 야호!" "[english]npc.namvet_worldfarmhousenpc23" "Bill: YEEHAW!!" "player.namvet_worldhospital0101" "빌: 빨간 선을 타면 병원으로 바로 갈 수 있어." "[english]player.namvet_worldhospital0101" "Bill: The red line will take us straight to Mercy Hospital." "player.namvet_worldhospital0102" "빌: 역은 거리 맞은편에 있다." "[english]player.namvet_worldhospital0102" "Bill: Station's just up the street." "player.namvet_worldhospital0103" "빌: 여기 모퉁이 근처에 지하철역이 있다." "[english]player.namvet_worldhospital0103" "Bill: There's a subway station just around the corner." "player.namvet_worldhospital0104" "빌: 거리를 벗어나는 것도 나쁜 생각은 아니지." "[english]player.namvet_worldhospital0104" "Bill: Might not be a bad idea to get off the street." "player.namvet_worldhospital0105" "빌: 불쌍한 아이가 뒤쳐졌군. 그래, 어쩔 수 없지." "[english]player.namvet_worldhospital0105" "Bill: Poor gal didn't make it. Well, I understand." "player.namvet_worldhospital0106" "빌: 역이다!" "[english]player.namvet_worldhospital0106" "Bill: There's the station!" "player.namvet_worldhospital0107" "빌: 모두 역 안으로!" "[english]player.namvet_worldhospital0107" "Bill: Everyone to the station!" "player.namvet_worldhospital0108" "빌: 다들, 이쪽이다." "[english]player.namvet_worldhospital0108" "Bill: This way people." "player.namvet_worldhospital0109" "빌: 이쪽이다!" "[english]player.namvet_worldhospital0109" "Bill: This way!" "player.namvet_worldhospital0110" "빌: 바로 모퉁이 근처에 있어!" "[english]player.namvet_worldhospital0110" "Bill: It's right around the corner!" "player.namvet_worldhospital0111" "빌: 역이 막혔다. 이쪽으로 가면 되지 않을까?" "[english]player.namvet_worldhospital0111" "Bill: Station's blocked. Maybe we can get through here?" "player.namvet_worldhospital0112" "빌: 지하철 터널을 통해 병원으로 갈 수 있다. 빨간 선 역이 이곳에서 멀지 않은 곳에 있어." "[english]player.namvet_worldhospital0112" "Bill: We can take the subway tunnels to the hospital. There's a redline station not far from here." "player.namvet_worldhospital0201" "빌: 제길, 지하철 안에 좀비들이 꽉 차 있군." "[english]player.namvet_worldhospital0201" "Bill: Ahh shit, subway looks full of zombies." "player.namvet_worldhospital0202" "빌: 여기에는 좀비가 그래도 좀 적길 바랐는데." "[english]player.namvet_worldhospital0202" "Bill: Was hoping there would be less zombies down here." "player.namvet_worldhospital0203" "빌: 북쪽 빨간 선을 타면 바로 갈 수 있다." "[english]player.namvet_worldhospital0203" "Bill: Red Line North will take us straight there." "player.namvet_worldhospital0204" "빌: 북쪽 빨간 선을 타면 병원으로 갈 수 있어." "[english]player.namvet_worldhospital0204" "Bill: The Red Line North will take us to Mercy." "player.namvet_worldhospital0205" "빌: 북쪽 빨간 선을 타면 병원으로 바로 갈 수 있다." "[english]player.namvet_worldhospital0205" "Bill: The Red Line North will take us to the hospital." "player.namvet_worldhospital0206" "빌: 적어도 이 안에서 비 맞을 염려는 없군." "[english]player.namvet_worldhospital0206" "Bill: At least it isn't raining in here." "player.namvet_worldhospital0207" "빌: 북쪽 선은 오른쪽에 있다." "[english]player.namvet_worldhospital0207" "Bill: The north line is to the right." "player.namvet_worldhospital0208" "빌: 제길, 선로가 막혔다." "[english]player.namvet_worldhospital0208" "Bill: Goddamnit, the line's blocked." "player.namvet_worldhospital0209" "빌: 다른 길을 찾아야 돼." "[english]player.namvet_worldhospital0209" "Bill: Gotta find another way." "player.namvet_worldhospital0210" "빌: 어쩐지 너무 잘 풀린다 싶더니." "[english]player.namvet_worldhospital0210" "Bill: This seemed too easy." "player.namvet_worldhospital0211" "빌: 위쪽으로 가야 한다." "[english]player.namvet_worldhospital0211" "Bill: Going to have to go top side." "player.namvet_worldhospital0212" "빌: 그리 멀지는 않아." "[english]player.namvet_worldhospital0212" "Bill: It isn't that much farther." "player.namvet_worldhospital0213" "빌: 내가 누르지." "[english]player.namvet_worldhospital0213" "Bill: I'll hit it." "player.namvet_worldhospital0214" "빌: 준비해! 버튼을 누른다." "[english]player.namvet_worldhospital0214" "Bill: Get ready! I'm hitting the button." "player.namvet_worldhospital0215" "빌: 적어도 여기가 더 밝기는 하군." "[english]player.namvet_worldhospital0215" "Bill: At least it's brighter" "player.namvet_worldhospital0216" "빌: 이쪽에 총이 있다." "[english]player.namvet_worldhospital0216" "Bill: Guns up here." "player.namvet_worldhospital0217" "빌: 봐, 총이 있다." "[english]player.namvet_worldhospital0217" "Bill: Look, there's guns." "player.namvet_worldhospital0218" "빌: 총이다!" "[english]player.namvet_worldhospital0218" "Bill: Guns!" "player.namvet_worldhospital0219" "빌: 거리로 내려가." "[english]player.namvet_worldhospital0219" "Bill: Down the street." "player.namvet_worldhospital0220" "빌: 거리로 내려가야 한다." "[english]player.namvet_worldhospital0220" "Bill: We have to keep moving down the street." "player.namvet_worldhospital0221" "빌: 저 차는 쏘지 마!" "[english]player.namvet_worldhospital0221" "Bill: Don't shoot that car!" "player.namvet_worldhospital0222" "빌: 모두 총 조심해. 차는 쏘지 마!" "[english]player.namvet_worldhospital0222" "Bill: Check your guns. Don't shoot the car!" "player.namvet_worldhospital0223" "빌: 대체 무슨 생각을 하는거야?" "[english]player.namvet_worldhospital0223" "Bill: What in the hell were you thinking?" "player.namvet_worldhospital0224" "빌: 전당포 안에 은신처가 있다." "[english]player.namvet_worldhospital0224" "Bill: Safehouse up in the pawnshop." "player.namvet_worldhospital0225" "빌: 모두 전당포 안으로!" "[english]player.namvet_worldhospital0225" "Bill: Get to the pawnshop people!" "player.namvet_worldhospital0226" "빌: 계속 움직여. 전당포를 향해!" "[english]player.namvet_worldhospital0226" "Bill: Keep moving, safehouse ahead!" "player.namvet_worldhospital0227" "빌: 북쪽 선은 오른쪽에 있다." "[english]player.namvet_worldhospital0227" "Bill: The north line is to the right." "player.namvet_worldhospital0301" "빌: 어떤 길이 맞는지 모르겠다. 아마 여기 같은데." "[english]player.namvet_worldhospital0301" "Bill: I don't know which way. Through here I think." "player.namvet_worldhospital0302" "빌: 앞으로 가는 길이 있을 텐데." "[english]player.namvet_worldhospital0302" "Bill: Should be a way up ahead." "player.namvet_worldhospital0303" "빌: 막혔군. 이쪽으로 가 보자." "[english]player.namvet_worldhospital0303" "Bill: Dead-end. Let's try up there." "player.namvet_worldhospital0304" "빌: 승강기로." "[english]player.namvet_worldhospital0304" "Bill: To the lift." "player.namvet_worldhospital0305" "빌: 버튼을 눌러!" "[english]player.namvet_worldhospital0305" "Bill: Hit the button!" "player.namvet_worldhospital0306" "빌: 창고를 통해 가." "[english]player.namvet_worldhospital0306" "Bill: Through the warehouse." "player.namvet_worldhospital0307" "빌: 적어도 방향은 맞군." "[english]player.namvet_worldhospital0307" "Bill: At least this is the right direction." "player.namvet_worldhospital0308" "빌: 이쪽으로 사람들이 지나간 것 같다." "[english]player.namvet_worldhospital0308" "Bill: Looks like people went this way." "player.namvet_worldhospital0309" "빌: 아마 탈출하려고 한 것으로 보인다." "[english]player.namvet_worldhospital0309" "Bill: I think they tried to escape." "player.namvet_worldhospital0310" "빌: 하수구 안으로 가자." "[english]player.namvet_worldhospital0310" "Bill: Into the sewers we go." "player.namvet_worldhospital0311" "빌: 젠장, 하수구를 통해 가자." "[english]player.namvet_worldhospital0311" "Bill: Well hell, let's try the sewers." "player.namvet_worldhospital0312" "빌: 좀비들도 하수구는 냄새 난다고 피하지 않을까?" "[english]player.namvet_worldhospital0312" "Bill: Maybe there's no stinkin' zombies in the sewers?" "player.namvet_worldhospital0313" "빌: 벌써 지독한 냄새가 나는군." "[english]player.namvet_worldhospital0313" "Bill: Already smell pretty bad." "player.namvet_worldhospital0314" "빌: 맨홀을 찾아야 해. 바로 위가 병원이다." "[english]player.namvet_worldhospital0314" "Bill: Need to find a manhole, the hospital is above us." "player.namvet_worldhospital0315" "빌: 더 지독한 냄새도 많이 맡아봤어." "[english]player.namvet_worldhospital0315" "Bill: I've smelled worse." "player.namvet_worldhospital0316" "빌: 프란시스, 이거 너한테서 나는 냄새야?" "[english]player.namvet_worldhospital0316" "Bill: Francis, is that you or the sewer?" "player.namvet_worldhospital0317" "빌: 신이시여, 도와주소서." "[english]player.namvet_worldhospital0317" "Bill: Heaven help us." "player.namvet_worldhospital0318" "빌: 정말 미치겠군." "[english]player.namvet_worldhospital0318" "Bill: That's a crock of shit." "player.namvet_worldhospital0319" "빌: 병원이다!" "[english]player.namvet_worldhospital0319" "Bill: The HOSPITAL!" "player.namvet_worldhospital0320" "빌: 병원 안으로!" "[english]player.namvet_worldhospital0320" "Bill: TO THE HOSPITAL!" "player.namvet_worldhospital0321" "빌: 모두 응급실 안으로!" "[english]player.namvet_worldhospital0321" "Bill: Into the emergency room, people!" "player.namvet_worldhospital0322" "빌: 어서 달려." "[english]player.namvet_worldhospital0322" "Bill: Let's go, let's go." "player.namvet_worldhospital0323" "빌: 승강기를 타!" "[english]player.namvet_worldhospital0323" "Bill: Get on the lift!" "player.namvet_worldhospital0324" "빌: 병원은 상수도 반대편에 있다." "[english]player.namvet_worldhospital0324" "Bill: Hospital's just on the other side of the water works." "player.namvet_worldhospital0325" "빌: 저기 병원이다!" "[english]player.namvet_worldhospital0325" "Bill: There's the Hospital!" "player.namvet_worldhospital0327" "빌: 이쪽으로!" "[english]player.namvet_worldhospital0327" "Bill: Through here!" "player.namvet_worldhospital0328" "빌: 맨홀을 찾아야 돼." "[english]player.namvet_worldhospital0328" "Bill: Need to find manhole." "player.namvet_worldhospital0329" "빌: 승강기를 타!" "[english]player.namvet_worldhospital0329" "Bill: Get on the lift!" "player.namvet_worldhospital0401" "빌: 거의 다 왔다!" "[english]player.namvet_worldhospital0401" "Bill: Almost there!" "player.namvet_worldhospital0402" "빌: 전원이 켜져 있어." "[english]player.namvet_worldhospital0402" "Bill: Power's on." "player.namvet_worldhospital0403" "빌: 적어도 전원은 켜져 있다." "[english]player.namvet_worldhospital0403" "Bill: At least the power's on." "player.namvet_worldhospital0404" "빌: 엘리베이터를 찾자." "[english]player.namvet_worldhospital0404" "Bill: Let's find an elevator." "player.namvet_worldhospital0405" "빌: 지붕까지 걸어 올라갈 순 없어." "[english]player.namvet_worldhospital0405" "Bill: I ain't walking to the roof." "player.namvet_worldhospital0406" "빌: 아... 계단이 끝이 없군." "[english]player.namvet_worldhospital0406" "Bill: Ahh...more stairs." "player.namvet_worldhospital0407" "빌: 자, 엘리베이터를 부른다." "[english]player.namvet_worldhospital0407" "Bill: I'm callin' the elevator people." "player.namvet_worldhospital0408" "빌: 준비해. 엘리베이터를 부른다." "[english]player.namvet_worldhospital0408" "Bill: Get ready, I'm callin' the elevator." "player.namvet_worldhospital0410" "빌: 이거 대체 왜 이렇게 느려?" "[english]player.namvet_worldhospital0410" "Bill: Can't that thing move any faster?" "player.namvet_worldhospital0411" "빌: 이거 빨리 가게 하는 방법 없나?" "[english]player.namvet_worldhospital0411" "Bill: Can't this thing move any faster?" "player.namvet_worldhospital0412" "빌: 엘리베이터가 왔다!" "[english]player.namvet_worldhospital0412" "Bill: Elevator's here!" "player.namvet_worldhospital0413" "빌: 엘리베이터에 타!" "[english]player.namvet_worldhospital0413" "Bill: Get to the elevator!" "player.namvet_worldhospital0414" "빌: 엘리베이터 안으로!" "[english]player.namvet_worldhospital0414" "Bill: Into the elevator!" "player.namvet_worldhospital0415" "빌: 이제 지붕으로!" "[english]player.namvet_worldhospital0415" "Bill: Now to the roof!" "player.namvet_worldhospital0416" "빌: 떨어지지 않게 조심해!" "[english]player.namvet_worldhospital0416" "Bill: Watch out for the fall!" "player.namvet_worldhospital0417" "빌: 이쪽에 은신처가 있다!" "[english]player.namvet_worldhospital0417" "Bill: Saferoom up here!" "player.namvet_worldhospital0418" "빌: 이쪽을 통해 지붕으로 갈 수 있다." "[english]player.namvet_worldhospital0418" "Bill: We can get to the roof through here." "player.namvet_worldhospital0419" "빌: 서둘러." "[english]player.namvet_worldhospital0419" "Bill: Hurry up." "player.namvet_worldhospital0420" "빌: 모두들 서둘러." "[english]player.namvet_worldhospital0420" "Bill: Hurry up, people." "player.namvet_worldhospital0421" "빌: 이거 좀 빨리 가게 할 수 없나?" "[english]player.namvet_worldhospital0421" "Bill: Can't that thing move any faster?" "player.namvet_worldhospital0422" "빌: 이거 빨리 가게 하는 방법 없나?" "[english]player.namvet_worldhospital0422" "Bill: Can't this thing move any faster?" "player.namvet_worldhospital0423" "빌: 첫 발을 잘못 디디면 죽어." "[english]player.namvet_worldhospital0423" "Bill: That first step'll kill ya." "player.namvet_worldhospital0424" "빌: 조심해, 첫 발을 잘못 디디면 죽어." "[english]player.namvet_worldhospital0424" "Bill: Watch out that first step'll kill ya." "player.namvet_worldhospital0501" "빌: 지붕은 이쪽이다!" "[english]player.namvet_worldhospital0501" "Bill: Roof this way!" "player.namvet_worldhospital0502" "빌: 저기에 착륙장이 있다." "[english]player.namvet_worldhospital0502" "Bill: There's the landing pad." "player.namvet_worldhospital0503" "빌: 통신 장비를 찾아보자." "[english]player.namvet_worldhospital0503" "Bill: Let's find that radio." "player.namvet_worldhospital0504" "빌: 통신 장비를 찾아서 파일럿에게 연락하자." "[english]player.namvet_worldhospital0504" "Bill: Let's find the radio and get a hold of that pilot." "player.namvet_worldhospital0505" "빌: 그래 됐어." "[english]player.namvet_worldhospital0505" "Bill: Well this is it." "player.namvet_worldhospital0506" "빌: 헬기 있는 곳으로!" "[english]player.namvet_worldhospital0506" "Bill: Get to the chopper!" "player.namvet_worldhospital0507" "빌: 자, 이제 거의 다 됐다." "[english]player.namvet_worldhospital0507" "Bill: Oh man, so close, so close." "player.namvet_worldhospital0508" "빌: 어서 여기를 빠져나가자!" "[english]player.namvet_worldhospital0508" "Bill: Let's get the hell out of here!" "player.namvet_worldhospital0509" "빌: 만나서 정말 반갑군!" "[english]player.namvet_worldhospital0509" "Bill: Damn happy to see you!" "player.namvet_worldhospital0510" "빌: 어서 뜨자!" "[english]player.namvet_worldhospital0510" "Bill: Dust off!" "player.namvet_worldhospital0511" "빌: 오, 신이시여!" "[english]player.namvet_worldhospital0511" "Bill: Jesus, Mary and Joseph!" "player.namvet_worldhospital0512" "빌: 맙소사!" "[english]player.namvet_worldhospital0512" "Bill: For Christ's sake!" "player.namvet_worldhospital0513" "빌: 통신 장비를 찾아보자." "[english]player.namvet_worldhospital0513" "Bill: Let's find that radio." "npc.namvet_worldsmalltown0101" "빌: 이 숲은 꽤 우거진데. 대오 이탈하지 마." "[english]npc.namvet_worldsmalltown0101" "Bill: These woods look thicker 'n Boomer shit. Nobody wander off." "npc.namvet_worldsmalltown0102" "빌: 대오 이탈하지 마." "[english]npc.namvet_worldsmalltown0102" "Bill: Nobody wander off." "npc.namvet_worldsmalltown0401" "빌: 귀신의 마을이 따로 없군." "[english]npc.namvet_worldsmalltown0401" "Bill: This place is a ghost town." "npc.namvet_worldsmalltown0402" "빌: 버텨내지 못한 것 같군." "[english]npc.namvet_worldsmalltown0402" "Bill: Looks like they couldn't hold out." "npc.namvet_worldsmalltown0403" "빌: 여긴 뭔가 느낌이 이상해." "[english]npc.namvet_worldsmalltown0403" "Bill: Something doesn't feel right here." "npc.namvet_worldsmalltown0404" "빌: 저 교회 안에 불빛이 있다!" "[english]npc.namvet_worldsmalltown0404" "Bill: There's lights on in that church!" "npc.namvet_worldsmalltown0405" "빌: 교회를 살펴보자." "[english]npc.namvet_worldsmalltown0405" "Bill: Let's check out the church." "npc.namvet_worldsmalltown0407" "빌: 불쌍한 녀석들. 스스로 마을 안에 갇혀 죽었군. 처음에는 좀비 한 마리로 시작했겠지..." "[english]npc.namvet_worldsmalltown0407" "Bill: Poor bastards barricaded themselves inside the city. All it musta took was one infected..." "npc.namvet_worldsmalltown0408" "빌: 리버사이드에 계속 있다가는 죽고 말 거야. 강가로 가서 보트를 찾아보자." "[english]npc.namvet_worldsmalltown0408" "Bill: We're gonna die if we stay in Riverside. Let's head to the water and look for a boat." "npc.namvet_worldsmalltown0409" "빌: TV에서는 사람들이 리버사이드로 향하고 있다고 했는데." "[english]npc.namvet_worldsmalltown0409" "Bill: The television said people were heading to Riverside." "npc.namvet_worldsmalltown0410" "빌: 이 터널이 결국 죽음으로 가는 길이었군." "[english]npc.namvet_worldsmalltown0410" "Bill: This tunnel was a deathtrap." "npc.namvet_worldsmalltown0411" "빌: 꼼짝없이 당했겠군." "[english]npc.namvet_worldsmalltown0411" "Bill: They didn't have a chance." "npc.namvet_worldsmalltownnpcbellman01" "빌: 이봐, 우리는 감염되지 않았고 많이 지쳐 있어. 그리고 숲 속에는 좀비들이 있다고. 그러니까 이제 그만하고 들여보내 줘!" "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcbellman01" "Bill: Son, we're immune, we're tired, and there's infected in the damn woods. Now cut the shit and let us in!" "npc.namvet_worldsmalltownnpcbellman02" "빌: 우린 확실히 멀쩡한 사람이라니까. 내 말 좀 믿어." "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcbellman02" "Bill: We're as human as they come, son. I promise you." "npc.namvet_worldsmalltownnpcbellman03" "빌: 저 녀석은 완전히 맛이 갔군." "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcbellman03" "Bill: This guy's nuttier than candy bar shit." "npc.namvet_worldsmalltownnpcbellman04" "빌: 이건 말도 안돼." "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcbellman04" "Bill: I don't believe this." "npc.namvet_worldsmalltownnpcbellman05" "빌: 이런, 젠장! 잽싸게 문 열어!" "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcbellman05" "Bill: Oh, what the hell! OPEN THE DOOR ALREADY!" "npc.namvet_worldsmalltownnpcbellman06" "빌: 이봐, 우리 중 누구 한 명이라도 다치면 너도 가만히 안 둬." "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcbellman06" "Bill: Son, any of us get hurt, you WILL regret it." "npc.namvet_worldsmalltownnpcbellman07" "빌: 무슨 이런 경우가 다 있나. 정신 나간 녀석한테 목숨을 구걸해야 하다니!" "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcbellman07" "Bill: I don't believe this shit. We're arguin' for our lives here with a damn mental moron!" "npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman01" "빌: 잠깐 생각해 보지." "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman01" "Bill: We're gonna need a minute to think about it." "npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman02" "빌: 약속이다. 준비하게 잠깐 시간 좀 줘." "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman02" "Bill: You got a deal. Give us a minute to get ready." "npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman03" "빌: 약속이다." "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman03" "Bill: You got a deal." "npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman04" "빌: 자, 이제 나와. 우린 준비됐다." "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman04" "Bill: Go on and head out. We're ready." "npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman05" "빌: 어서 데리러 와. 우린 출발할 준비가 됐다." "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman05" "Bill: Come and get us. We're good to go." "npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman06" "빌: 우리가 알 수 있는 건 그 자식이 보트를 가졌다는 것 뿐이야. 하지만 어쨌든 우리의 유일한 희망인걸." "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman06" "Bill: For all we know he's out there on a Huck Finn raft. Still, he's all we got." "npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman07" "빌: 그나저나 큰 보트여야 할 텐데." "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman07" "Bill: This'd better be a big goddamn boat." "npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman08" "빌: 그 자식이 서둘러 오면 좋을 텐데." "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman08" "Bill: I wish he'd hurry the hell up." "npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman09" "빌: 대체 보트를 강가로 끌고 오는 데 얼마나 걸리는 거야?" "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman09" "Bill: How long's it take to drive a boat to shore?" "npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman10" "빌: 정말 느긋하게 오고 있는 모양이군." "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman10" "Bill: He's sure taking his sweet time about it." "npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman11" "빌: 자, 다들 움직여. 이곳을 떠난다!" "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman11" "Bill: Move your asses, people, we are leaving!" "npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman12" "빌: 이 난리가 언제 끝날까? 이제 이곳은 두 번 다시 찾아오고 싶지 않군." "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman12" "Bill: When this is all over? Something tells me I ain't gonna visit Riverside again." "npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman13" "빌: 그래, 저게 리버사이드지. 정말. 뭐같은. 곳이야." "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman13" "Bill: So that was Riverside, was it? What. A. Shithole." "npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman14" "빌: 리버사이드, 안녕." "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman14" "Bill: See you later, Riverside." "npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman15" "빌: 아줌씨. 미안하지만 우리는 당신 남편의 제안을 따르기로 했수." "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman15" "Bill: Ma'am, I'm sorry, but we're gonna take your husband's offer." "npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman16" "빌: 아줌마, 난 당신 남편 제안을 따르겠어." "[english]npc.namvet_worldsmalltownnpcboatman16" "Bill: Miss, I think we're gonna take your husband's offer." "player.namvet_yes01" "빌: 오, 그래. 알았어." "[english]player.namvet_yes01" "Bill: D'oh jeez, all right." "player.namvet_yes02" "빌: 알았다, 오바." "[english]player.namvet_yes02" "Bill: Roger that." "player.namvet_yes03" "빌: 좋아." "[english]player.namvet_yes03" "Bill: Yeah." "player.namvet_yes04" "빌: 오케이." "[english]player.namvet_yes04" "Bill: Okay." "player.namvet_yes05" "빌: 음." "[english]player.namvet_yes05" "Bill: Yes." "player.namvet_yes06" "빌: 찬성." "[english]player.namvet_yes06" "Bill: Affirmative." "player.namvet_youarewelcome01" "빌: 당연하지." "[english]player.namvet_youarewelcome01" "Bill: Sure thing." "player.namvet_youarewelcome02" "빌: 뭘 그런 것 가지고." "[english]player.namvet_youarewelcome02" "Bill: Well, you're welcome." "player.namvet_youarewelcome03" "빌: 언제든지." "[english]player.namvet_youarewelcome03" "Bill: Any time." "player.namvet_youarewelcome04" "빌: 신경 쓰지 마." "[english]player.namvet_youarewelcome04" "Bill: Hey, no problem" "player.namvet_youarewelcome05" "빌: 문제 없어." "[english]player.namvet_youarewelcome05" "Bill: No problem." "player.namvet_youarewelcome06" "빌: 문제 없어." "[english]player.namvet_youarewelcome06" "Bill: No problem." "player.namvet_youarewelcome07" "빌: 당연하지." "[english]player.namvet_youarewelcome07" "Bill: Sure." "player.namvet_youarewelcome08" "빌: 오냐." "[english]player.namvet_youarewelcome08" "Bill: Sure thing, kid." "player.namvet_youarewelcome09" "빌: 신경 쓸 것 없어." "[english]player.namvet_youarewelcome09" "Bill: Not a problem." "player.namvet_youarewelcome10" "빌: 그래, 알았어." "[english]player.namvet_youarewelcome10" "Bill: Yeah, yeah, yeah." "player.namvet_youarewelcome11" "빌: 자꾸 도움 받을 생각하지는 마." "[english]player.namvet_youarewelcome11" "Bill: Don't get too used to it." "player.namvet_youarewelcome12" "빌: 아무것도 아닌데, 뭘." "[english]player.namvet_youarewelcome12" "Bill: Don't mention it." "player.namvet_youarewelcome13" "빌: 별 일 아닌데, 뭘." "[english]player.namvet_youarewelcome13" "Bill: Eh, it's not a big deal." "player.namvet_youarewelcome14" "빌: 그래. 하지만 그렇다고 앵겨들지는 마." "[english]player.namvet_youarewelcome14" "Bill: Yeah, okay, it don't mean we're married now." "player.namvet_youarewelcome15" "빌: 너무 부담스럽게 굴지는 마." "[english]player.namvet_youarewelcome15" "Bill: Don't expect a hug." "npc.namvet_zombiegeneralpurpose01" "빌: 갑자기 끔찍한 생각이 들었어. 저것들이 바이러스처럼 진화하면 어떡하지? 그러니까 면역성을 가진 사람도 감염시키는 새로운 변종이 생긴다면 말이야?" "[english]npc.namvet_zombiegeneralpurpose01" "Bill: Here's an awful thought. What if this thing evolves like a virus? I mean to say: what if bein' immune's not a lifetime guarantee?" "npc.namvet_zombiegeneralpurpose02" "빌: 젠장할. 이제는 감기만 걸려도 혹시 감염된 게 아닌가 걱정하게 된단 말이야." "[english]npc.namvet_zombiegeneralpurpose02" "Bill: Goddamnit. I can't even get a cold anymore without worryin' it's the early stages of zombieism." "npc.namvet_zombiegeneralpurpose03" "빌: 어쨌든. 난 이미 늙었으니까. 젊은 너희들에게는 미안하지만 난 이미 살만큼 살았는걸 뭘." "[english]npc.namvet_zombiegeneralpurpose03" "Bill: Ah well. Least I'm old. No offense to you kids, but I already had a full life." "npc.namvet_zombiegeneralpurpose05" "빌: 좀비는 그나마 버틸 수 있어. 하지만 숲은 정말 질색이야." "[english]npc.namvet_zombiegeneralpurpose05" "Bill: The zombies I can live with. But good lord, I hate the woods." "npc.namvet_zombiegeneralpurpose06" "빌: 방금 들었어? 아님 내가 노망이 든 건가?" "[english]npc.namvet_zombiegeneralpurpose06" "Bill: You hear that, or am I goin' senile?" "npc.namvet_zombiegeneralpurpose07" "빌: 이제 완전히 글렀어! 후퇴해!" "[english]npc.namvet_zombiegeneralpurpose07" "Bill: This just went pear-shaped! Fall back!" "npc.namvet_zombiegeneralpurpose08" "빌: 내 걱정은 하지 마. 내 맘은 평온하니까." "[english]npc.namvet_zombiegeneralpurpose08" "Bill: Don't worry about me, I'm calm as a june bug." "npc.namvet_zombiegeneralpurpose09" "빌: 기운이 펄쩍 나는군." "[english]npc.namvet_zombiegeneralpurpose09" "Bill: I'm jumpier'n' spit on a hot skillet." "npc.namvet_zombiegeneralpurpose10" "빌: 프란시스, 혹시 겁 먹은 거면 우리랑 같이 싸우기는 힘들어." "[english]npc.namvet_zombiegeneralpurpose10" "Bill: Francis, if they melted your yellow ass down, you couldn't be poured into a fight." "npc.namvet_zombiegeneralpurpose11" "빌: 프란시스, 뒤쳐지는 거야? 괜찮아. 넌 원래 겁쟁이잖아." "[english]npc.namvet_zombiegeneralpurpose11" "Bill: Laggin' behind, Francis? That's okay. Yellow suits you." "npc.namvet_zombiegeneralpurpose12" "빌: 프란시스랑 어울리지 마. 머리라고는 전혀 쓸 줄 모르는 친구거든." "[english]npc.namvet_zombiegeneralpurpose12" "Bill: Don't let Francis get to ya. He's all broth and no beans." "npc.namvet_zombiegeneralpurpose13" "빌: 프란시스한테 기 죽지 마. 녀석은 원래 제 잘난 맛에 사는 놈이니까." "[english]npc.namvet_zombiegeneralpurpose13" "Bill: Don't let Francis wear you down. He'd break his arm pattin' himself on the back." "npc.namvet_zombiegeneralpurpose14" "빌: 뭐야? 영원히 살고 싶은 거야? 가자!" "[english]npc.namvet_zombiegeneralpurpose14" "Bill: What's the matter? You decided you want to live forever? Let's go!" "npc.namvet_zombiegeneralpurpose15" "빌: 여기가 멋진 은신처이기는 하지만 이제 그만 가봐야 해." "[english]npc.namvet_zombiegeneralpurpose15" "Bill: I know it's a nice safehouse, but we need to keep moving." "npc.namvet_zombiegeneralpurpose16" "빌: 여기 계속 붙어 있으면서 인테리어라도 바꾸려고? 자, 어서 가자!" "[english]npc.namvet_zombiegeneralpurpose16" "Bill: You gonna stick around and redecorate? Come on, let's go." "npc.namvet_zombiegeneralpurpose17" "빌: 가자, 조이. 움직이지 않으면 당하게 되어 있어." "[english]npc.namvet_zombiegeneralpurpose17" "Bill: Come on, Zoey. If we don't keep moving we're goners." "npc.namvet_zombiegeneralpurpose18" "빌: 문 닫지 마! 그녀가 아직 밖에 있어!" "[english]npc.namvet_zombiegeneralpurpose18" "Bill: Don't shut the door! She's still out there!" "npc.namvet_zombiegeneralpurpose19" "빌: 이게 다 빌 클린턴 때문이야." "[english]npc.namvet_zombiegeneralpurpose19" "Bill: I blame Bill Clinton." "player.teengirl_alertgiveitem01" "조이: 잠깐, 이거 가져가요." "[english]player.teengirl_alertgiveitem01" "Zoey: Here, you can have this" "player.teengirl_alertgiveitem03" "조이: 이거 받아요." "[english]player.teengirl_alertgiveitem03" "Zoey: Take this." "player.teengirl_alertgiveitem05" "조이: 잠깐만요. 줄 게 있어요." "[english]player.teengirl_alertgiveitem05" "Zoey: Wait up, I have something for you." "player.teengirl_alertgiveitem07" "조이: 저기, 이거 받아요." "[english]player.teengirl_alertgiveitem07" "Zoey: Hey, take this." "player.teengirl_alertgiveitem09" "조이: 잠깐, 이거 가져가요." "[english]player.teengirl_alertgiveitem09" "Zoey: Here, you can have this" "player.teengirl_alertgiveitem11" "조이: 이거 받아요." "[english]player.teengirl_alertgiveitem11" "Zoey: Take this." "player.teengirl_alertgiveitem12" "조이: 여기요." "[english]player.teengirl_alertgiveitem12" "Zoey: Here." "player.teengirl_alertgiveitem14" "조이: 여기, 이거 가져가요." "[english]player.teengirl_alertgiveitem14" "Zoey: Here you go, you can have this." "player.teengirl_alertgiveitem15" "조이: 여기, 이거 가져가요." "[english]player.teengirl_alertgiveitem15" "Zoey: Here you go, you can have this." "player.teengirl_alertgiveitem16" "조이: 저기, 이거 받아요." "[english]player.teengirl_alertgiveitem16" "Zoey: Hey, take this." "player.teengirl_answerlostcall01" "조이: 우리 여기 있어요!" "[english]player.teengirl_answerlostcall01" "Zoey: Here we are!" "player.teengirl_answerlostcall02" "조이: 여기예요!" "[english]player.teengirl_answerlostcall02" "Zoey: Over here!" "player.teengirl_answerlostcall03" "조이: 여기에요!" "[english]player.teengirl_answerlostcall03" "Zoey: I'm here!" "player.teengirl_answerlostcall07" "조이: 나 이쪽에 있어요!" "[english]player.teengirl_answerlostcall07" "Zoey: I'm over here!" "player.teengirl_answerlostcall09" "조이: 여기에요!" "[english]player.teengirl_answerlostcall09" "Zoey: I'm here!" "player.teengirl_answerlostcall10" "조이: 우리 이쪽에 있어요!" "[english]player.teengirl_answerlostcall10" "Zoey: We're over here!" "player.teengirl_answerlostcall11" "조이: 이쪽이에요." "[english]player.teengirl_answerlostcall11" "Zoey: Over here" "player.teengirl_answerlostcall12" "조이: 나 이쪽에 있어요!" "[english]player.teengirl_answerlostcall12" "Zoey: I'm over here!" "player.teengirl_answerready01" "조이: 준비됐어요." "[english]player.teengirl_answerready01" "Zoey: Ready." "player.teengirl_answerready02" "조이: 옙. 준비 완료." "[english]player.teengirl_answerready02" "Zoey: Yep, I'm ready." "player.teengirl_answerready03" "조이: 네, 준비됐어요." "[english]player.teengirl_answerready03" "Zoey: Yeah, ready." "player.teengirl_answerready04" "조이: 가요." "[english]player.teengirl_answerready04" "Zoey: Let's go." "player.teengirl_answerready05" "조이: 네네... 뛰쳐나갈 준비됐어요." "[english]player.teengirl_answerready05" "Zoey: Yeah... yeah, I'm ready to bounce." "player.teengirl_answerready07" "조이: 준비됐다." "[english]player.teengirl_answerready07" "Zoey: Ready." "player.teengirl_answerready08" "조이: 옙. 준비 완료." "[english]player.teengirl_answerready08" "Zoey: Yep, I'm ready." "player.teengirl_answerready09" "조이: 네네... 뛰쳐나갈 준비됐어요." "[english]player.teengirl_answerready09" "Zoey: Yeah... yeah, I'm ready to bounce." "player.teengirl_areaclear01" "조이: 이상 없어요!" "[english]player.teengirl_areaclear01" "Zoey: Clear!" "player.teengirl_areaclear02" "조이: 빈 것 같아요." "[english]player.teengirl_areaclear02" "Zoey: Looks empty." "player.teengirl_areaclear03" "조이: 아무것도 없어요!" "[english]player.teengirl_areaclear03" "Zoey: Nothing!" "player.teengirl_areaclear04" "조이: 이상 없음." "[english]player.teengirl_areaclear04" "Zoey: Clear." "player.teengirl_areaclear05" "조이: 여긴 아무것도 없어요." "[english]player.teengirl_areaclear05" "Zoey: Nothing here" "player.teengirl_areaclear08" "조이: 아무것도 안 보여요." "[english]player.teengirl_areaclear08" "Zoey: Don't see anything." "player.teengirl_areaclear09" "조이: 아무것도 없어요." "[english]player.teengirl_areaclear09" "Zoey: I got nothin." "player.teengirl_areaclear10" "조이: 여긴 특별한 거 없어요." "[english]player.teengirl_areaclear10" "Zoey: Nothing to see here." "player.teengirl_areaclear11" "조이: 비었어요." "[english]player.teengirl_areaclear11" "Zoey: It's empty." "player.teengirl_areaclear12" "조이: 저기, 이쪽에는 특별한 거 없어요." "[english]player.teengirl_areaclear12" "Zoey: Nothing to see here, folks." "player.teengirl_arriveboat01" "조이: 보트에 타요!" "[english]player.teengirl_arriveboat01" "Zoey: Get to the boat!" "player.teengirl_arriveboat02" "조이: 어서요! 서둘러요! 보트에 타요!" "[english]player.teengirl_arriveboat02" "Zoey: Come on! Come on! To the boat!" "player.teengirl_arriveboat03" "조이: 보트 있는 데로 달려요!" "[english]player.teengirl_arriveboat03" "Zoey: Run to the boat!" "player.teengirl_arriveboat04" "조이: 보트에 타야 돼요!" "[english]player.teengirl_arriveboat04" "Zoey: We have to make it to the boat!" "player.teengirl_arriveboat08" "조이: 보트에 타야 돼요! 서둘러요!" "[english]player.teengirl_arriveboat08" "Zoey: We have to make it to the boat! Come on!" "player.teengirl_arriveboatinitial01" "조이: 보트가 왔어요. 어서 가요!" "[english]player.teengirl_arriveboatinitial01" "Zoey: Boat's here, let's go!" "player.teengirl_arriveboatinitial02" "조이: 여기 보트가 있어요! 자, 어서 가요!" "[english]player.teengirl_arriveboatinitial02" "Zoey: The boat's here! Come on, let's go!" "player.teengirl_arriveboatinitial05" "조이: 여기 보트가 있어요! 자, 어서 가요!" "[english]player.teengirl_arriveboatinitial05" "Zoey: The boat's here! Come on, let's go!" "player.teengirl_arrivechopper01" "조이: 모두 다 헬리콥터로!" "[english]player.teengirl_arrivechopper01" "Zoey: Everyone in the helicopter!" "player.teengirl_arrivechopper02" "조이: 어서, 헬리콥터를 타요!" "[english]player.teengirl_arrivechopper02" "Zoey: Come on, get to the helicopter!" "player.teengirl_arrivechopperinitial01" "조이: 모두들, 헬리콥터가 왔어요. 어서 가요!" "[english]player.teengirl_arrivechopperinitial01" "Zoey: Guys, the helicopter's here. Let's go!" "player.teengirl_arrivechopperinitial02" "조이: 헬리콥터가 왔어요! 자, 어서 가요!" "[english]player.teengirl_arrivechopperinitial02" "Zoey: The helicopter's here! Come on, let's go!" "player.teengirl_arrivegeneric01" "조이: 갈 시간이 됐어요!" "[english]player.teengirl_arrivegeneric01" "Zoey: Time to go!" "player.teengirl_arrivegeneric02" "조이: 우릴 데리러 왔어요! 달려요!" "[english]player.teengirl_arrivegeneric02" "Zoey: They're here for us! Let's go!" "player.teengirl_arrivegenericinitial01" "조이: 됐어! 왔어요!" "[english]player.teengirl_arrivegenericinitial01" "Zoey: Finally! They're here!" "player.teengirl_arrivegenericinitial02" "조이: 탈 것이 왔어요! 어서 가요!" "[english]player.teengirl_arrivegenericinitial02" "Zoey: Our ride's here! Let's go!" "player.teengirl_arriveplane01" "조이: 모두 다 비행기로!" "[english]player.teengirl_arriveplane01" "Zoey: Everyone on the plane!" "player.teengirl_arriveplane02" "조이: 비행기를 타요!" "[english]player.teengirl_arriveplane02" "Zoey: Get to the plane!" "player.teengirl_arriveplaneinitial01" "조이: 이륙 준비가 됐어요. 어서 가요!" "[english]player.teengirl_arriveplaneinitial01" "Zoey: The plane's ready, let's go!" "player.teengirl_arriveplaneinitial02" "조이: 연료 보급이 끝났어요. 어서 가요!" "[english]player.teengirl_arriveplaneinitial02" "Zoey: Done fueling, let's get going!" "player.teengirl_arrivetruck01" "조이: 모두 다 트럭으로!" "[english]player.teengirl_arrivetruck01" "Zoey: Everyone in the truck!" "player.teengirl_arrivetruck02" "조이: 트럭에 타요!" "[english]player.teengirl_arrivetruck02" "Zoey: Get to the truck!" "player.teengirl_arrivetruckinitial01" "조이: 트럭이 왔어요! 달려요!" "[english]player.teengirl_arrivetruckinitial01" "Zoey: The truck's here! Let's go!" "player.teengirl_askready03" "조이: 모두 준비됐죠?" "[english]player.teengirl_askready03" "Zoey: Ready guys?" "player.teengirl_askready11" "조이: 준비됐죠?" "[english]player.teengirl_askready11" "Zoey: Ready?" "player.teengirl_askready12" "조이: 자, 모두들 준비됐죠?" "[english]player.teengirl_askready12" "Zoey: Let's go, you guys ready?" "player.teengirl_askready13" "조이: 모두 준비됐나요?" "[english]player.teengirl_askready13" "Zoey: You ready guys?" "player.teengirl_askready14" "조이: 자, 준비됐나요?" "[english]player.teengirl_askready14" "Zoey: Are you ready for this?" "player.teengirl_askready15" "조이: 모두 다 준비된 거죠?" "[english]player.teengirl_askready15" "Zoey: You guys ready?" "player.teengirl_askready17" "조이: 자, 다들 준비됐죠?" "[english]player.teengirl_askready17" "Zoey: Are you guys ready?" "player.teengirl_askready18" "조이: 모두 다 준비된 거죠?" "[english]player.teengirl_askready18" "Zoey: You guys ready?" "player.teengirl_askready19" "조이: 모두 준비된 거죠?" "[english]player.teengirl_askready19" "Zoey: Everyone ready?" "player.teengirl_askready21" "조이: 준비됐나요?" "[english]player.teengirl_askready21" "Zoey: Are you ready?" "player.teengirl_backup01" "조이: 뒤로 뒤로 뒤로!" "[english]player.teengirl_backup01" "Zoey: Back back back!" "player.teengirl_backup02" "조이: 뒤로 물러서요!" "[english]player.teengirl_backup02" "Zoey: Back back!" "npc.teengirl_backup03" "조이: 뒤로 이동!" "[english]npc.teengirl_backup03" "Zoey: Move back!" "player.teengirl_backup04" "조이: 뒤로 와요." "[english]player.teengirl_backup04" "Zoey: Move back" "npc.teengirl_backup05" "조이: 물러서!" "[english]npc.teengirl_backup05" "Zoey: Back up!" "player.teengirl_backup08" "조이: 뒤로 물러서요!" "[english]player.teengirl_backup08" "Zoey: Back it up!" "player.teengirl_backup09" "조이: 뒤로 물러서요!" "[english]player.teengirl_backup09" "Zoey: Back back!" "player.teengirl_backup15" "조이: 물러서!" "[english]player.teengirl_backup15" "Zoey: Back up!" "player.teengirl_backup16" "조이: 뒤로 와요." "[english]player.teengirl_backup16" "Zoey: Move back" "player.teengirl_backup17" "조이: 여기로 돌아와요." "[english]player.teengirl_backup17" "Zoey: Get back" "player.teengirl_backupquiet01" "조이: 후퇴해요." "[english]player.teengirl_backupquiet01" "Zoey: Back up" "player.teengirl_backupquiet02" "조이: 뒤로 와요." "[english]player.teengirl_backupquiet02" "Zoey: Move back" "player.teengirl_backupquiet04" "조이: 후퇴해요." "[english]player.teengirl_backupquiet04" "Zoey: Back up" "player.teengirl_backupquiet05" "조이: 뒤로 와요." "[english]player.teengirl_backupquiet05" "Zoey: Move back" "player.teengirl_backupquiet06" "조이: 여기로 돌아와요." "[english]player.teengirl_backupquiet06" "Zoey: Get back" "player.teengirl_backupquiet09" "조이: 여기로 돌아와요." "[english]player.teengirl_backupquiet09" "Zoey: Get back" "player.teengirl_boomerreaction01" "조이: [우웩!]" "[english]player.teengirl_boomerreaction01" "Zoey: [Yecch!]" "player.teengirl_boomerreaction02" "조이: [우웩!]" "[english]player.teengirl_boomerreaction02" "Zoey: [Yecch!]" "player.teengirl_boomerreaction04" "조이: [우웩!]" "[english]player.teengirl_boomerreaction04" "Zoey: [Yecch!]" "player.teengirl_boomerreaction05" "조이: [우웩!]" "[english]player.teengirl_boomerreaction05" "Zoey: [Yecch!]" "player.teengirl_boomerreaction06" "조이: 오 세상에!" "[english]player.teengirl_boomerreaction06" "Zoey: Oh god!" "player.teengirl_boomerreaction07" "조이: [우웩!]" "[english]player.teengirl_boomerreaction07" "Zoey: [Yecch!]" "player.teengirl_boomerreaction08" "조이: 오 세상에!" "[english]player.teengirl_boomerreaction08" "Zoey: Oh god!" "player.teengirl_boomerreaction09" "조이: 으웩! 오 세상에!" "[english]player.teengirl_boomerreaction09" "Zoey: Ahhh ugh! Oh god!" "player.teengirl_boomerreaction10" "조이: [우웩!]" "[english]player.teengirl_boomerreaction10" "Zoey: [Yecch!]" "player.teengirl_boomerreaction13" "조이: 웩, 또!" "[english]player.teengirl_boomerreaction13" "Zoey: Oh yuck, not again!" "player.teengirl_boomerreaction15" "조이: [우웩!]" "[english]player.teengirl_boomerreaction15" "Zoey: [Yecch!]" "player.teengirl_boomerreaction16" "조이: [우웩!]" "[english]player.teengirl_boomerreaction16" "Zoey: [Yecch!]" "player.teengirl_callforrescue01" "조이: 거기 아무도 없어요? 저 여기 갇혔어요!" "[english]player.teengirl_callforrescue01" "Zoey: Anyone out there? I'm trapped in here!" "player.teengirl_callforrescue02" "조이: 제발! 도움이 필요해요! 여기서 꺼내줘요!!" "[english]player.teengirl_callforrescue02" "Zoey: Please! I need some help! LET ME OUT OF HERE!!" "npc.teengirl_callforrescue03" "조이: [애쓰는 소리]" "[english]npc.teengirl_callforrescue03" "Zoey: [Struggle sounds]" "player.teengirl_callforrescue04" "조이: [끙끙대는 소리]" "[english]player.teengirl_callforrescue04" "Zoey: [Struggling]" "player.teengirl_callforrescue05" "조이: 어서 꺼내줘요! 어서 꺼내줘요!" "[english]player.teengirl_callforrescue05" "Zoey: Let me out! Let me out!" "player.teengirl_callforrescue06" "조이: 제발 도와줘요! 여기서 나가게 좀 도와줘요!" "[english]player.teengirl_callforrescue06" "Zoey: Help please! I need some help getting out of here!" "player.teengirl_callforrescue07" "조이: 누구 없어요? 아무라도 와 주세요! 도와줘요! 제발!" "[english]player.teengirl_callforrescue07" "Zoey: Someone? Anyone! Help! Please!" "npc.teengirl_callforrescue08" "조이: 어서 꺼내줘요! 아무나 나 좀 꺼내줘요! 어서 꺼내줘요!" "[english]npc.teengirl_callforrescue08" "Zoey: Let me out! Let me out, someone! Let me out!" "npc.teengirl_callforrescue09" "조이: 도와줘요! 날 버리면 안돼요! 도와줘요! 안돼, 날 여기 버려두지 마요!" "[english]npc.teengirl_callforrescue09" "Zoey: Help! Don't leave me! Help! No, don't leave me here!" "player.teengirl_callforrescue10" "조이: 제발 좀 와요! 도움이 필요해요!" "[english]player.teengirl_callforrescue10" "Zoey: Come on guys! I need some help!" "npc.teengirl_callforrescue11" "조이: 진짜 좀 도와줘요. 여기 갇혔단 말이에요!" "[english]npc.teengirl_callforrescue11" "Zoey: I could really use some help, I'm trapped in here!" "npc.teengirl_callforrescue12" "조이: 도와줘요!" "[english]npc.teengirl_callforrescue12" "Zoey: Help!" "player.teengirl_callforrescue13" "조이: 제발, 안돼. 날 버려두지 말아요!" "[english]player.teengirl_callforrescue13" "Zoey: PLEASE, NO. DON'T LEAVE ME BEHIND!" "player.teengirl_callforrescue14" "조이: 여보세요? 거기 아무도 없어요? 도움이 필요해요!" "[english]player.teengirl_callforrescue14" "Zoey: Hello? Anyone out there? I need some help!" "npc.teengirl_callforrescue15" "조이: 제발, 좀. 나 갇혔어요! 제발 나 좀 도와줘요!" "[english]npc.teengirl_callforrescue15" "Zoey: Come on, guys - I'm stuck! Please, please help me!" "player.teengirl_callforrescue16" "조이: 여기요! 다들 뭐해요! 나 이쪽에 있어요! 갇혔어요!" "[english]player.teengirl_callforrescue16" "Zoey: Guys! GUYS! I'm over here! I'm trapped!" "npc.teengirl_callforrescue17" "조이: 이런, 거기 아무도 없어요? 더 이상 못 견딜 것 같아요." "[english]npc.teengirl_callforrescue17" "Zoey: Oh my god, who's out there? I can't take much more of this." "player.teengirl_closethedoor01" "조이: 문 좀 잠궈요." "[english]player.teengirl_closethedoor01" "Zoey: Lock the door." "player.teengirl_closethedoor07" "조이: 문 좀 닫아요." "[english]player.teengirl_closethedoor07" "Zoey: Close the door." "player.teengirl_closethedoor08" "조이: 제발 문 잠궈요!" "[english]player.teengirl_closethedoor08" "Zoey: Please lock the door!" "player.teengirl_closethedoor11" "조이: 아무나 문 좀 닫아줄래요?" "[english]player.teengirl_closethedoor11" "Zoey: Someone wanna close the door?" "player.teengirl_closethedoor16" "조이: 문 닫아요, 제발!" "[english]player.teengirl_closethedoor16" "Zoey: Close the door, please!" "player.teengirl_closethedoor17" "조이: 저 문 잠궈요." "[english]player.teengirl_closethedoor17" "Zoey: Lock that door." "player.teengirl_closethedoor19" "조이: 어서 문 잠궈요." "[english]player.teengirl_closethedoor19" "Zoey: Come on, lock the door." "player.teengirl_closethedoor22" "조이: 문 좀 잠궈줄래요?!" "[english]player.teengirl_closethedoor22" "Zoey: Can you lock that door?!" "player.teengirl_closethedoor28" "조이: 문 닫아요, 제발!" "[english]player.teengirl_closethedoor28" "Zoey: Close the door, please!" "player.teengirl_closethedoor29" "조이: 저 문 잠궈요." "[english]player.teengirl_closethedoor29" "Zoey: Lock that door." "player.teengirl_closethedoor32" "조이: 어서 문 잠궈요." "[english]player.teengirl_closethedoor32" "Zoey: Come on, lock the door." "player.teengirl_closethedoor33" "조이: 문 좀 닫아요!" "[english]player.teengirl_closethedoor33" "Zoey: Close the door!" "player.teengirl_closethedoor41" "조이: 문 좀 제대로 닫아요." "[english]player.teengirl_closethedoor41" "Zoey: Close the door already" "player.teengirl_closethedoor42" "조이: 문 좀 잠궈요." "[english]player.teengirl_closethedoor42" "Zoey: Lock the door." "player.teengirl_closethedoor45" "조이: 문 좀 잠궈줄래요?!" "[english]player.teengirl_closethedoor45" "Zoey: Can you lock that door?!" "player.teengirl_closethedoor50" "조이: 제발 문 잠궈요!" "[english]player.teengirl_closethedoor50" "Zoey: Please lock the door!" "player.teengirl_contextmodifiercalm01" "조이: 왼쪽에 있어요." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm01" "Zoey: To the left." "player.teengirl_contextmodifiercalm02" "조이: 오른쪽에 있어요." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm02" "Zoey: To the right." "player.teengirl_contextmodifiercalm03" "조이: 저기 위에 있어요." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm03" "Zoey: Up there." "player.teengirl_contextmodifiercalm04" "조이: 머리 위에 있어요." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm04" "Zoey: Above us." "player.teengirl_contextmodifiercalm05" "조이: 저기 아래쪽에 있어요." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm05" "Zoey: Down there." "player.teengirl_contextmodifiercalm06" "조이: 발 밑에 있어요." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm06" "Zoey: Below us." "player.teengirl_contextmodifiercalm07" "조이: 저기 뒤쪽에 있어요." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm07" "Zoey: Back there." "player.teengirl_contextmodifiercalm08" "조이: 앞쪽에 있어요." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm08" "Zoey: Up ahead." "player.teengirl_contextmodifiercalm09" "조이: 창문에 있어요." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm09" "Zoey: In the window." "player.teengirl_contextmodifiercalm10" "조이: 모서리 근처에 있어요." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm10" "Zoey: Around the corner." "player.teengirl_contextmodifiercalm11" "조이: 현관에 있어요." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm11" "Zoey: In the doorway." "player.teengirl_contextmodifiercalm12" "조이: 이 벽 뒤에 있어요." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm12" "Zoey: Behind this wall." "player.teengirl_contextmodifiercalm13" "조이: 이 문 뒤에 있어요." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm13" "Zoey: Behind this door." "player.teengirl_contextmodifiercalm14" "조이: 지붕에 있어요." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm14" "Zoey: On the roof." "player.teengirl_contextmodifiercalm15" "조이: 저 뒤에 있어요." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm15" "Zoey: Behind that." "player.teengirl_contextmodifiercalm16" "조이: 나무 사이에 있어요." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm16" "Zoey: In the trees." "player.teengirl_contextmodifiercalm17" "조이: 바위 근처에 있어요." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm17" "Zoey: Near the rocks." "player.teengirl_contextmodifiercalm18" "조이: 한 마리에요." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm18" "Zoey: One of 'em." "player.teengirl_contextmodifiercalm19" "조이: 두 마리에요." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm19" "Zoey: Two of 'em." "player.teengirl_contextmodifiercalm20" "조이: 세 마리에요." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm20" "Zoey: Three of 'em." "player.teengirl_contextmodifiercalm21" "조이: 네 마리에요." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm21" "Zoey: Four of 'em." "player.teengirl_contextmodifiercalm22" "조이: 두어 마리 있어요." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm22" "Zoey: A couple of 'em." "player.teengirl_contextmodifiercalm23" "조이: 몇 마리 있어요." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm23" "Zoey: A few of 'em." "player.teengirl_contextmodifiercalm24" "조이: 많이 있어요." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm24" "Zoey: Lots of 'em." "player.teengirl_contextmodifiercalm25" "조이: 이 건물 안에 있어요." "[english]player.teengirl_contextmodifiercalm25" "Zoey: In this building." "player.teengirl_contextmodifierloud01" "조이: 왼쪽에!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud01" "Zoey: To the left!" "player.teengirl_contextmodifierloud02" "조이: 오른쪽에!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud02" "Zoey: To the right!" "player.teengirl_contextmodifierloud03" "조이: 저기 위에요!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud03" "Zoey: Up there!" "player.teengirl_contextmodifierloud04" "조이: 머리 위!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud04" "Zoey: Above us!" "player.teengirl_contextmodifierloud05" "조이: 저기 아래!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud05" "Zoey: Down there!" "player.teengirl_contextmodifierloud06" "조이: 발 밑에!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud06" "Zoey: Below us!" "player.teengirl_contextmodifierloud07" "조이: 저기 뒤쪽!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud07" "Zoey: Back there!" "player.teengirl_contextmodifierloud08" "조이: 앞쪽!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud08" "Zoey: Up ahead!" "player.teengirl_contextmodifierloud09" "조이: 창문!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud09" "Zoey: In the window!" "player.teengirl_contextmodifierloud10" "조이: 모서리 근처!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud10" "Zoey: Around the corner!" "player.teengirl_contextmodifierloud11" "조이: 현관!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud11" "Zoey: In the doorway!" "player.teengirl_contextmodifierloud12" "조이: 이 벽 뒤에요!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud12" "Zoey: Behind this wall!" "player.teengirl_contextmodifierloud13" "조이: 이 문 뒤에요!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud13" "Zoey: Behind this door!" "player.teengirl_contextmodifierloud14" "조이: 지붕 위에!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud14" "Zoey: On the roof!" "player.teengirl_contextmodifierloud15" "조이: 저 뒤에!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud15" "Zoey: Behind that!" "player.teengirl_contextmodifierloud16" "조이: 이 건물 안이에요!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud16" "Zoey: In this building!" "player.teengirl_contextmodifierloud17" "조이: 나무 사이!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud17" "Zoey: In the trees!" "player.teengirl_contextmodifierloud18" "조이: 바위 근처!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud18" "Zoey: Near the rocks!" "player.teengirl_contextmodifierloud19" "조이: 한 마리!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud19" "Zoey: One of 'em!" "player.teengirl_contextmodifierloud20" "조이: 두 마리!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud20" "Zoey: Two of 'em!" "player.teengirl_contextmodifierloud21" "조이: 세 마리!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud21" "Zoey: Three of 'em!" "player.teengirl_contextmodifierloud22" "조이: 네 마리!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud22" "Zoey: Four of 'em!" "player.teengirl_contextmodifierloud23" "조이: 많아요!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud23" "Zoey: Lots of 'em!" "player.teengirl_contextmodifierloud24" "조이: 두어 마리에요!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud24" "Zoey: A couple of 'em!" "player.teengirl_contextmodifierloud25" "조이: 몇 마리 있어요!" "[english]player.teengirl_contextmodifierloud25" "Zoey: A few of 'em!" "player.teengirl_cough01" "조이: [연기 때문에 콜록거림]" "[english]player.teengirl_cough01" "Zoey: [Coughing from smoke]" "player.teengirl_coverme02" "조이: 잠시만, 치료해야 해요." "[english]player.teengirl_coverme02" "Zoey: Hold up, gotta heal." "player.teengirl_coverme05" "조이: 엄호해 줘요!" "[english]player.teengirl_coverme05" "Zoey: Cover me!" "player.teengirl_coverme06" "조이: 내 뒤 좀 봐줘요!" "[english]player.teengirl_coverme06" "Zoey: Watch my back!" "player.teengirl_coverme10" "조이: 잠깐 나 좀 엄호해 줘요!" "[english]player.teengirl_coverme10" "Zoey: Would you please cover me!" "player.teengirl_coverme14" "조이: 치료 중이에요! 엄호해 줘요!" "[english]player.teengirl_coverme14" "Zoey: Healing! Cover me!" "player.teengirl_coverme18" "조이: 엄호해 줘요!" "[english]player.teengirl_coverme18" "Zoey: Cover me!" "player.teengirl_coverme19" "조이: 뒤 좀 봐줘요. 부탁해요!" "[english]player.teengirl_coverme19" "Zoey: Watch my back, please!" "player.teengirl_coverme20" "조이: 엄호해 줘요!" "[english]player.teengirl_coverme20" "Zoey: Cover me!" "player.teengirl_coverme21" "조이: 잠시만, 치료해야 해요." "[english]player.teengirl_coverme21" "Zoey: Hold up, gotta heal" "player.teengirl_coverme23" "조이: 치료 중이에요! 엄호해 줘요!" "[english]player.teengirl_coverme23" "Zoey: Healing! Cover me!" "player.teengirl_coverme25" "조이: 내 뒤 좀 봐줘요!" "[english]player.teengirl_coverme25" "Zoey: Watch my back!" "player.teengirl_coverme27" "조이: 여기요. 나 좀 지켜줘요!" "[english]player.teengirl_coverme27" "Zoey: Come on, man, over me!" "player.teengirl_deathscream01" "조이: [죽기 직전의 소리]" "[english]player.teengirl_deathscream01" "Zoey: [Death rattle]" "player.teengirl_deathscream02" "조이: [죽기 직전의 소리]" "[english]player.teengirl_deathscream02" "Zoey: [Death rattle]" "player.teengirl_deathscream03" "조이: [죽기 직전의 소리]" "[english]player.teengirl_deathscream03" "Zoey: [Death rattle]" "player.teengirl_deathscream04" "조이: [죽기 직전의 소리]" "[english]player.teengirl_deathscream04" "Zoey: [Death rattle]" "player.teengirl_deathscream05" "조이: [죽으면서 내는 비명]" "[english]player.teengirl_deathscream05" "Zoey: [Death scream]" "player.teengirl_deathscream06" "조이: [죽으면서 내는 비명]" "[english]player.teengirl_deathscream06" "Zoey: [Death scream]" "player.teengirl_deathscream07" "조이: [죽으면서 내는 비명]" "[english]player.teengirl_deathscream07" "Zoey: [Death scream]" "player.teengirl_deathscream08" "조이: [죽으면서 내는 비명]" "[english]player.teengirl_deathscream08" "Zoey: [Death scream]" "player.teengirl_deathscream09" "조이: [죽으면서 내는 비명]" "[english]player.teengirl_deathscream09" "Zoey: [Death scream]" "player.teengirl_deathscream10" "조이: [죽으면서 내는 비명]" "[english]player.teengirl_deathscream10" "Zoey: [Death scream]" "player.teengirl_deathscream11" "조이: [죽으면서 내는 비명]" "[english]player.teengirl_deathscream11" "Zoey: [Death scream]" "player.teengirl_doorbreaking01" "조이: 문을 뚫고 오고 있어요!" "[english]player.teengirl_doorbreaking01" "Zoey: They're coming through the door!" "player.teengirl_doorbreaking02" "조이: 저 문으로는 놈들을 막을 수 없어요!" "[english]player.teengirl_doorbreaking02" "Zoey: That door isn't going to hold them!" "player.teengirl_doorbreaking03" "조이: 저 문은 더 이상 오래 버틸 것 같지 않아요." "[english]player.teengirl_doorbreaking03" "Zoey: That door isn't going to hold them for long" "player.teengirl_doorbreaking04" "조이: 문, 문!" "[english]player.teengirl_doorbreaking04" "Zoey: The door, the door!" "player.teengirl_doorbreaking06" "조이: 놈들이 오고 있어요!" "[english]player.teengirl_doorbreaking06" "Zoey: They're coming through!" "player.teengirl_doorbreaking14" "조이: 문이요!" "[english]player.teengirl_doorbreaking14" "Zoey: The door!" "player.teengirl_doorbreaking16" "조이: 저 문을 통해 오고 있어요!" "[english]player.teengirl_doorbreaking16" "Zoey: They're coming through that door!" "npc.teengirl_doubledeathresponse01" "조이: 상황이 급속히 안 좋아지고 있어요!" "[english]npc.teengirl_doubledeathresponse01" "Zoey: This is going to hell real fast!" "npc.teengirl_doubledeathresponse02" "조이: 당신하고 저뿐이네요!" "[english]npc.teengirl_doubledeathresponse02" "Zoey: It's just you and me left!" "npc.teengirl_doubledeathresponse03" "조이: 이런, 세상에. 안돼. 안돼. 안돼!" "[english]npc.teengirl_doubledeathresponse03" "Zoey: Oh, shit man, no. No. NO!" "player.teengirl_downinfront01" "조이: 숙여요." "[english]player.teengirl_downinfront01" "Zoey: Down in front." "player.teengirl_downinfront02" "조이: 웅크려요." "[english]player.teengirl_downinfront02" "Zoey: Duck." "player.teengirl_downinfront04" "조이: 엎드려!" "[english]player.teengirl_downinfront04" "Zoey: Down in front!" "npc.teengirl_downinfront05" "조이: 엎드려!" "[english]npc.teengirl_downinfront05" "Zoey: Down in front!" "player.teengirl_dying01" "조이: 여기요! 지금 좀 도와줘요!" "[english]player.teengirl_dying01" "Zoey: Guys! I need help now!" "player.teengirl_dying02" "조이: 엄마야, 나 더 이상 오래 못 버틸 것 같아요!" "[english]player.teengirl_dying02" "Zoey: Oh my god, oh my god, I'm not going to last much longer!" "player.teengirl_dying03" "조이: 제발 도와줘요. 나 죽기 싫어요!" "[english]player.teengirl_dying03" "Zoey: Help, help, I don't want to die!" "player.teengirl_dying04" "조이: 저기, 여기에요. 지금 빨리 도와줘요!" "[english]player.teengirl_dying04" "Zoey: Guys, this is it, I need help now!" "player.teengirl_dying05" "조이: 제발 도와줘요. 나 죽기 싫어요!" "[english]player.teengirl_dying05" "Zoey: Help, help, I don't want to die!" "player.teengirl_emphaticgo01" "조이: 달려요!" "[english]player.teengirl_emphaticgo01" "Zoey: Go go go!" "player.teengirl_emphaticgo02" "조이: 자, 출동!" "[english]player.teengirl_emphaticgo02" "Zoey: Go go go!" "player.teengirl_emphaticgo04" "조이: 자, 어서 가요!" "[english]player.teengirl_emphaticgo04" "Zoey: Move move move!" "player.teengirl_emphaticgo05" "조이: 가요!" "[english]player.teengirl_emphaticgo05" "Zoey: Move move!" "player.teengirl_emphaticgo06" "조이: 달려요!" "[english]player.teengirl_emphaticgo06" "Zoey: GO!" "player.teengirl_emphaticgo07" "조이: 가요!" "[english]player.teengirl_emphaticgo07" "Zoey: GO!" "player.teengirl_emphaticgo08" "조이: 돌격!" "[english]player.teengirl_emphaticgo08" "Zoey: Go!" "player.teengirl_emphaticgo09" "조이: 어서 가요!" "[english]player.teengirl_emphaticgo09" "Zoey: MOVE!" "player.teengirl_emphaticgo10" "조이: 모두 움직여요!" "[english]player.teengirl_emphaticgo10" "Zoey: Come on, move!" "player.teengirl_emphaticgo11" "조이: 어서 갑시다!" "[english]player.teengirl_emphaticgo11" "Zoey: Let's go, let's go!" "player.teengirl_emphaticgo12" "조이: 달려요!" "[english]player.teengirl_emphaticgo12" "Zoey: Go go go!" "player.teengirl_emphaticgo15" "조이: 자, 어서 가요!" "[english]player.teengirl_emphaticgo15" "Zoey: Move move move!" "player.teengirl_emphaticgo21" "조이: 모두 움직여요!" "[english]player.teengirl_emphaticgo21" "Zoey: Come on, move!" "player.teengirl_emphaticgo22" "조이: 어서 갑시다!" "[english]player.teengirl_emphaticgo22" "Zoey: Let's go, let's go!" "player.teengirl_emphaticgo23" "조이: 모두 움직여요!" "[english]player.teengirl_emphaticgo23" "Zoey: Come on, move!" "player.teengirl_emphaticgoquiet01" "조이: 계속 가요!" "[english]player.teengirl_emphaticgoquiet01" "Zoey: Keep moving!" "player.teengirl_emphaticgoquiet03" "조이: 멈추지 말고 가요!" "[english]player.teengirl_emphaticgoquiet03" "Zoey: Don't stop, go!" "player.teengirl_emphaticgoquiet06" "조이: 계속 가요!" "[english]player.teengirl_emphaticgoquiet06" "Zoey: Keep going!" "player.teengirl_emphaticno01" "조이: 절대 안돼요." "[english]player.teengirl_emphaticno01" "Zoey: No way." "player.teengirl_emphaticno04" "조이: 혹시 약 먹었어요?" "[english]player.teengirl_emphaticno04" "Zoey: Are you high?" "player.teengirl_emphaticno05" "조이: 절대 안돼요." "[english]player.teengirl_emphaticno05" "Zoey: No way." "player.teengirl_emphaticno07" "조이: 절대 그럴 리 없어요." "[english]player.teengirl_emphaticno07" "Zoey: That so isn't going to happen." "player.teengirl_emphaticno09" "조이: 그건. 말도. 안돼요." "[english]player.teengirl_emphaticno09" "Zoey: Not. A. Chance." "player.teengirl_emphaticno10" "조이: 절대로 안돼요!" "[english]player.teengirl_emphaticno10" "Zoey: Hell no!" "player.teengirl_emphaticno11" "조이: 진짜냐구요? 아니." "[english]player.teengirl_emphaticno11" "Zoey: Seriously? No." "player.teengirl_emphaticno12" "조이: 지금 진심으로 묻는 거에요?" "[english]player.teengirl_emphaticno12" "Zoey: Are you really asking me this?" "player.teengirl_emphaticno13" "조이: 그건 안돼요." "[english]player.teengirl_emphaticno13" "Zoey: Uh uh." "player.teengirl_emphaticno18" "조이: 절대 안돼요." "[english]player.teengirl_emphaticno18" "Zoey: No way." "player.teengirl_emphaticno19" "조이: 그냥 입 다물고 있어요." "[english]player.teengirl_emphaticno19" "Zoey: Just shut up." "player.teengirl_emphaticno23" "조이: 뭐라고요? 안돼요." "[english]player.teengirl_emphaticno23" "Zoey: What? No." "player.teengirl_emphaticno26" "조이: 아니." "[english]player.teengirl_emphaticno26" "Zoey: No." "player.teengirl_emphaticno29" "조이: 절대 안돼요." "[english]player.teengirl_emphaticno29" "Zoey: No way." "player.teengirl_emphaticno33" "조이: N. O." "[english]player.teengirl_emphaticno33" "Zoey: N. O." "player.teengirl_emphaticno36" "조이: 뭐라고요? 아니." "[english]player.teengirl_emphaticno36" "Zoey: What? No." "player.teengirl_emphaticno37" "조이: 조용히 하고 있어요." "[english]player.teengirl_emphaticno37" "Zoey: Shut up." "player.teengirl_emphaticno38" "조이: 장난해요?" "[english]player.teengirl_emphaticno38" "Zoey: Are you kidding?" "player.teengirl_emphaticno40" "조이: 아니." "[english]player.teengirl_emphaticno40" "Zoey: No." "player.teengirl_emphaticno42" "조이: 꿈꾸시네." "[english]player.teengirl_emphaticno42" "Zoey: In your dreams." "player.teengirl_emphaticno44" "조이: 아니." "[english]player.teengirl_emphaticno44" "Zoey: No." "player.teengirl_emphaticno45" "조이: 그건 안돼요." "[english]player.teengirl_emphaticno45" "Zoey: Uh uh." "player.teengirl_emphaticno46" "조이: 절대로 안될 말씀." "[english]player.teengirl_emphaticno46" "Zoey: No way in hell." "player.teengirl_emphaticno47" "조이: 절대로 안돼요!" "[english]player.teengirl_emphaticno47" "Zoey: Hell no!" "player.teengirl_emphaticrun01" "조이: 달려!" "[english]player.teengirl_emphaticrun01" "Zoey: RUN!" "player.teengirl_emphaticrun03" "조이: 뛰어요. 계속 뛰어요!" "[english]player.teengirl_emphaticrun03" "Zoey: Keep running, keep running!" "player.teengirl_emphaticrun04" "조이: 어서 갑시다!" "[english]player.teengirl_emphaticrun04" "Zoey: Let's go, let's go!" "player.teengirl_emphaticrun06" "조이: 그냥 가요! 달려!" "[english]player.teengirl_emphaticrun06" "Zoey: Just go! RUN!" "player.teengirl_emphaticrun07" "조이: 달려! 달려!" "[english]player.teengirl_emphaticrun07" "Zoey: RUN! RUN!" "player.teengirl_emphaticrun09" "조이: 그냥 가요! 갑시다!" "[english]player.teengirl_emphaticrun09" "Zoey: Just go! GO!" "player.teengirl_emphaticrun10" "조이: 달려!" "[english]player.teengirl_emphaticrun10" "Zoey: RUN!" "player.teengirl_emphaticrun11" "조이: 달려!" "[english]player.teengirl_emphaticrun11" "Zoey: RUN!" "player.teengirl_emphaticrun12" "조이: 계속 가요! 어서, 계속 가요!" "[english]player.teengirl_emphaticrun12" "Zoey: Keep moving! Come on, keep moving!" "player.teengirl_fall01" "조이: [떨어지면서 내는 비명]" "[english]player.teengirl_fall01" "Zoey: [Falling death scream]" "player.teengirl_fall02" "조이: [떨어지면서 내는 비명]" "[english]player.teengirl_fall02" "Zoey: [Falling death scream]" "player.teengirl_fall03" "조이: [떨어지면서 내는 비명]" "[english]player.teengirl_fall03" "Zoey: [Falling death scream]" "player.teengirl_fallshort01" "조이: 으아아!" "[english]player.teengirl_fallshort01" "Zoey: Wooaaah!" "player.teengirl_fallshort02" "조이: 아, 안돼!" "[english]player.teengirl_fallshort02" "Zoey: Ohhh nooooo!" "player.teengirl_fallshort03" "조이: [비명소리!]" "[english]player.teengirl_fallshort03" "Zoey: [Yelp!]" "player.teengirl_finaleahead01" "조이: 자, 거의 도착한 것 같아요." "[english]player.teengirl_finaleahead01" "Zoey: Hey guys, I think we're almost there." "player.teengirl_finaleahead02" "조이: 하나님, 감사합니다. 이제 거의 다 빠져나왔어요!" "[english]player.teengirl_finaleahead02" "Zoey: Thank god, we're almost outta here!" "player.teengirl_finaleahead03" "조이: 해냈어요. 보여요? 우리 거의 다 빠져나왔어요!" "[english]player.teengirl_finaleahead03" "Zoey: Finally. You see that? We're almost out of here!" "player.teengirl_finaleahead04" "조이: 이제 곧 모든 게 끝날 거에요." "[english]player.teengirl_finaleahead04" "Zoey: This is all going to be over soon." "player.teengirl_followme01" "조이: 어서, 이쪽으로!" "[english]player.teengirl_followme01" "Zoey: Come on, this way!" "player.teengirl_followme02" "조이: 모두들, 이쪽이에요!" "[english]player.teengirl_followme02" "Zoey: This way, guys!" "player.teengirl_followme03" "조이: 날 따라와요!" "[english]player.teengirl_followme03" "Zoey: Follow me!" "player.teengirl_followme05" "조이: 이쪽이에요!" "[english]player.teengirl_followme05" "Zoey: This way!" "player.teengirl_followme07" "조이: 이쪽 길인 것 같아요." "[english]player.teengirl_followme07" "Zoey: I think we should go this way." "player.teengirl_followme10" "조이: 앞장 설게요." "[english]player.teengirl_followme10" "Zoey: I'll go first." "player.teengirl_followme11" "조이: 날 따라와요!" "[english]player.teengirl_followme11" "Zoey: Follow me!" "player.teengirl_followme12" "조이: 어서, 이쪽으로!" "[english]player.teengirl_followme12" "Zoey: Come on, this way!" "player.teengirl_followme14" "조이: 날 따라와요!" "[english]player.teengirl_followme14" "Zoey: Follow me!" "player.teengirl_followme15" "조이: 이쪽, 이쪽 길이에요!" "[english]player.teengirl_followme15" "Zoey: Over here, this way!" "player.teengirl_followme16" "조이: 좋아요. 내가 먼저 가죠." "[english]player.teengirl_followme16" "Zoey: Okay, I'll go first." "player.teengirl_followme17" "조이: 이쪽 길인 것 같아요." "[english]player.teengirl_followme17" "Zoey: I think we should go this way." "player.teengirl_followme18" "조이: 이쪽 길로 가야 해요." "[english]player.teengirl_followme18" "Zoey: We need to go this way." "player.teengirl_followme20" "조이: 어서, 이쪽으로!" "[english]player.teengirl_followme20" "Zoey: Come on, this way!" "player.teengirl_followme22" "조이: 날 따라와요!" "[english]player.teengirl_followme22" "Zoey: Follow me!" "player.teengirl_followme23" "조이: 이쪽이에요!" "[english]player.teengirl_followme23" "Zoey: This way!" "player.teengirl_followme24" "조이: 이쪽, 이쪽 길이에요!" "[english]player.teengirl_followme24" "Zoey: Over here, this way!" "player.teengirl_followme25" "조이: 앞장 설게요." "[english]player.teengirl_followme25" "Zoey: I'll go first." "player.teengirl_followme27" "조이: 이쪽 길로 가야 해요." "[english]player.teengirl_followme27" "Zoey: We need to go this way." "player.teengirl_followme28" "조이: 날 따라와요! 내가 길을 알아요. 오세요!" "[english]player.teengirl_followme28" "Zoey: Follow me! I know where I'm going. Come on!" "player.teengirl_friendlyfire02" "조이: 아야, 아파요!" "[english]player.teengirl_friendlyfire02" "Zoey: Hey, that hurt!" "player.teengirl_friendlyfire03" "조이: 조심해요!" "[english]player.teengirl_friendlyfire03" "Zoey: Watch it!" "player.teengirl_friendlyfire05" "조이: 잘 좀 보고 쏴요!" "[english]player.teengirl_friendlyfire05" "Zoey: Watch where you're shooting!" "player.teengirl_friendlyfire06" "조이: 나 좀 그만 쏴요!" "[english]player.teengirl_friendlyfire06" "Zoey: Stop shooting me!" "player.teengirl_friendlyfire07" "조이: 아야! 이봐요!" "[english]player.teengirl_friendlyfire07" "Zoey: ow! HEY!" "player.teengirl_friendlyfire08" "조이: 그만 두지 못해요!" "[english]player.teengirl_friendlyfire08" "Zoey: Stop it already!" "player.teengirl_friendlyfire10" "조이: 이봐요!" "[english]player.teengirl_friendlyfire10" "Zoey: Hey!" "player.teengirl_friendlyfire11" "조이: 재미 없어요." "[english]player.teengirl_friendlyfire11" "Zoey: That's not funny." "player.teengirl_friendlyfire12" "조이: 그만하라고요!" "[english]player.teengirl_friendlyfire12" "Zoey: STOP IT!" "player.teengirl_friendlyfire13" "조이: 날 쏘지 마요!" "[english]player.teengirl_friendlyfire13" "Zoey: Don't shoot me!" "player.teengirl_friendlyfire14" "조이: 헤이, 정신 차려요! 멈춰요!" "[english]player.teengirl_friendlyfire14" "Zoey: Hey, come on! Stop!" "player.teengirl_friendlyfire17" "조이: 대체 뭐에요?" "[english]player.teengirl_friendlyfire17" "Zoey: What the hell?" "player.teengirl_friendlyfire18" "조이: 뭐야!" "[english]player.teengirl_friendlyfire18" "Zoey: What the!" "player.teengirl_friendlyfire19" "조이: 나한테 왜 그래요?" "[english]player.teengirl_friendlyfire19" "Zoey: Why would you do that to me?" "player.teengirl_friendlyfire22" "조이: 아! 아파!" "[english]player.teengirl_friendlyfire22" "Zoey: Ow! that hurt!" "player.teengirl_friendlyfire23" "조이: 아!" "[english]player.teengirl_friendlyfire23" "Zoey: Ow!" "player.teengirl_friendlyfire24" "조이: 나한테 왜 그래요?" "[english]player.teengirl_friendlyfire24" "Zoey: Why would you do that to me?" "player.teengirl_generic01" "조이: 그런다고 나아지지 않아요." "[english]player.teengirl_generic01" "Zoey: It's not going to get any better you know." "player.teengirl_generic02" "조이: 그러다 죽기 십상이에요." "[english]player.teengirl_generic02" "Zoey: You're going to get yourself killed." "player.teengirl_generic03" "조이: 이런 일은 끝이 안 좋은 법이죠." "[english]player.teengirl_generic03" "Zoey: Things like this never end well" "player.teengirl_generic04" "조이: 언젠가는 모든 게 정상으로 돌아갈까요?" "[english]player.teengirl_generic04" "Zoey: You think one day its all just gonna go back to normal?" "player.teengirl_generic05" "조이: 그렇게 안 될 걸요." "[english]player.teengirl_generic05" "Zoey: It ain't gonna happen." "player.teengirl_generic06" "조이: 박쥐는 걱정하지 않아도 돼요. 뱀파이어가 아니거든요." "[english]player.teengirl_generic06" "Zoey: You don't have to worry about bats, they aren't vampires you know." "player.teengirl_generic07" "조이: 맞는 말이네요." "[english]player.teengirl_generic07" "Zoey: Fair enough." "player.teengirl_generic08" "조이: 끝내준다고요? 당연하죠." "[english]player.teengirl_generic08" "Zoey: Off the chain? are you kidding me?" "npc.teengirl_generic09" "조이: 놈들이 떼로 몰려오는 건 아무리 봐도 익숙해지지가 않네요. 쳇." "[english]npc.teengirl_generic09" "Zoey: I don't think I'll ever get used to seeing them swarm like that. Blugh." "player.teengirl_generic10" "조이: 제길, 이제 내가 지구상의 유일한 여자인 건가요?" "[english]player.teengirl_generic10" "Zoey: Great, that makes me the last woman on earth." "player.teengirl_generic11" "조이: 다시 한 번 생각해 봐요. 정말로요." "[english]player.teengirl_generic11" "Zoey: You might want to rethink that. Just sayin'" "npc.teengirl_generic12" "조이: 감염 안 된 멀쩡한 여자를 본 적 있나요?" "[english]npc.teengirl_generic12" "Zoey: Have you guys seen any other immune women?" "npc.teengirl_generic13" "조이: 좀비 영화에서는 예쁜 애가 항상 먼저 죽던데." "[english]npc.teengirl_generic13" "Zoey: In zombie movies, the pretty girl *always* dies first." "npc.teengirl_generic14" "조이: 프란시스, 그것도 말이 안돼요." "[english]npc.teengirl_generic14" "Zoey: Francis, you're not making any sense again." "npc.teengirl_generic15" "조이: 참 낙천적이네요. 그것 하나는 인정해 주죠, 루이스." "[english]npc.teengirl_generic15" "Zoey: You're an optimist. I'll give you that, Louis." "npc.teengirl_generic17" "조이: 그 잠재력 자체가 낮은 것 같은데요, 루이스. 아주 낮아 보여요!" "[english]npc.teengirl_generic17" "Zoey: The glass is empty, Louis. It's completely empty!" "npc.teengirl_generic20" "조이: 그래요!" "[english]npc.teengirl_generic20" "Zoey: Yoink!" "npc.teengirl_generic21" "조이: 알았어요!" "[english]npc.teengirl_generic21" "Zoey: Zoinks!" "npc.teengirl_generic22" "조이: 아저씨들을 만나기 전에는 면역력 있는 사람이 또 있는지 몰랐어요." "[english]npc.teengirl_generic22" "Zoey: Until I met you guys, I didn't know anyone else was immune." "npc.teengirl_generic23" "조이: 면역력이 있다는 걸 어떻게 알게 됐어요? 그거 지독한 테스트였죠, 안 그래요?" "[english]npc.teengirl_generic23" "Zoey: How did you find out you were immune? It's a helluva test, huh?" "npc.teengirl_generic24" "조이: 멋진데요, 루이스." "[english]npc.teengirl_generic24" "Zoey: Nice power tie." "npc.teengirl_generic25" "조이: 루이스 옆에 있으면 세상이 이렇게 된 걸 조금이나마 잊게 되네요." "[english]npc.teengirl_generic25" "Zoey: Next to you Louis, I feel kinda underdressed for this apocalypse." "npc.teengirl_generic26" "조이: 얼마나 빠른지 눈으로도 따라잡지 못하겠어요. 이건 불공평해! 좀비 녀석들, 이건 완전히 사기라고요. 저렇게 빠른 건 반칙이야." "[english]npc.teengirl_generic26" "Zoey: I can't get over how fast they all are. It's not even fair! I'm calling zombie bullshit on that, you know? They're not allowed to be so fast." "npc.teengirl_generic27" "조이: 오늘로서 한 가지는 분명해졌어. 좀비 녀석들 정말 마음에 안 들어." "[english]npc.teengirl_generic27" "Zoey: Well, it's official. I am sick to death of zombies." "npc.teengirl_genericdirections01" "조이: 계단 위로!" "[english]npc.teengirl_genericdirections01" "Zoey: Up the stairs!" "npc.teengirl_genericdirections02" "조이: 계단 아래로!" "[english]npc.teengirl_genericdirections02" "Zoey: Down the stairs!" "npc.teengirl_genericdirections03" "조이: 저 사다리를 타고 올라가야 돼요!" "[english]npc.teengirl_genericdirections03" "Zoey: We need to go up that ladder!" "npc.teengirl_genericdirections04" "조이: 저 아래로 내려가야 해요!" "[english]npc.teengirl_genericdirections04" "Zoey: We need to go down there!" "npc.teengirl_genericdirections05" "조이: 이쪽으로!" "[english]npc.teengirl_genericdirections05" "Zoey: Through here!" "npc.teengirl_genericdirections06" "조이: 이 문으로!" "[english]npc.teengirl_genericdirections06" "Zoey: Through this door!" "npc.teengirl_genericdirections07" "조이: 밖으로 나가야 해요." "[english]npc.teengirl_genericdirections07" "Zoey: We need to get outside." "npc.teengirl_genericdirections08" "조이: 거리를 벗어나야 해요." "[english]npc.teengirl_genericdirections08" "Zoey: We gotta get off the street." "npc.teengirl_genericdirections09" "조이: 지붕 위로 돌아가야 해요." "[english]npc.teengirl_genericdirections09" "Zoey: We need to get back to the rooftops." "npc.teengirl_genericdirections10" "조이: 여기로 돌아와요!" "[english]npc.teengirl_genericdirections10" "Zoey: Back here!" "npc.teengirl_genericdirections11" "조이: 이걸 넘어가야 돼요." "[english]npc.teengirl_genericdirections11" "Zoey: We gotta get over this thing." "npc.teengirl_genericdirections12" "조이: 빌 아저씨, 적어도 계단 아래로는 가고 있잖아요." "[english]npc.teengirl_genericdirections12" "Zoey: Hey Bill, at least we're going *down* the stairs." "npc.teengirl_genericresponse01" "조이: 모든 여자들한테 그런 말 하는 거 알아요." "[english]npc.teengirl_genericresponse01" "Zoey: I bet you say that to all the girls." "npc.teengirl_genericresponse02" "조이: 뽀뽀라도 해주고 싶지만... 냄새 때문에 못하겠네요." "[english]npc.teengirl_genericresponse02" "Zoey: I'd kiss you... If you didn't smell like that." "npc.teengirl_genericresponse03" "조이: 토사물만 뒤집어 쓰지 않았어도 뽀뽀해 줬을텐데." "[english]npc.teengirl_genericresponse03" "Zoey: I'd kiss you... If you weren't covered in puke." "npc.teengirl_genericresponses01" "조이: 네. 이제 그만 잊어요." "[english]npc.teengirl_genericresponses01" "Zoey: Yeah, well, get over it." "npc.teengirl_genericresponses02" "조이: 뭐라고요?" "[english]npc.teengirl_genericresponses02" "Zoey: What?" "npc.teengirl_genericresponses03" "조이: 지금 장난치는 거죠?" "[english]npc.teengirl_genericresponses03" "Zoey: You're kidding, right?" "npc.teengirl_genericresponses04" "조이: 좋아요. 못할 것 없죠." "[english]npc.teengirl_genericresponses04" "Zoey: Sure, why not?" "npc.teengirl_genericresponses05" "조이: 지금보다 더 나빠지지는 않겠죠?" "[english]npc.teengirl_genericresponses05" "Zoey: It couldn't get any worse, right?" "npc.teengirl_genericresponses06" "조이: 옳은 말씀." "[english]npc.teengirl_genericresponses06" "Zoey: You can say that again." "npc.teengirl_genericresponses07" "조이: 맞는 말 같네요." "[english]npc.teengirl_genericresponses07" "Zoey: That sounds about right." "npc.teengirl_genericresponses08" "조이: 네. 그렇게 해요." "[english]npc.teengirl_genericresponses08" "Zoey: Yeah, let's do it." "npc.teengirl_genericresponses09" "조이: 좋은 생각이에요." "[english]npc.teengirl_genericresponses09" "Zoey: Good thinking." "npc.teengirl_genericresponses10" "조이: 또 시작이다." "[english]npc.teengirl_genericresponses10" "Zoey: Here we go again." "npc.teengirl_genericresponses11" "조이: 그렇죠. 우리하고 수백만 마리의 좀비들 뿐이죠." "[english]npc.teengirl_genericresponses11" "Zoey: Yeah, just us and a million zombies." "npc.teengirl_genericresponses12" "조이: 둘 다 좀 조용히 할래요?" "[english]npc.teengirl_genericresponses12" "Zoey: Would you two shut up?" "npc.teengirl_genericresponses13" "조이: 집어쳐요." "[english]npc.teengirl_genericresponses13" "Zoey: Screw you." "npc.teengirl_genericresponses14" "조이: 그렇게 말한다면야." "[english]npc.teengirl_genericresponses14" "Zoey: If you say so." "npc.teengirl_genericresponses15" "조이: 확실한 거죠?" "[english]npc.teengirl_genericresponses15" "Zoey: You're sure about this, right?" "npc.teengirl_genericresponses16" "조이: 됐어요." "[english]npc.teengirl_genericresponses16" "Zoey: Okay..." "npc.teengirl_genericresponses17" "조이: 이런, 이런. 아무래도 다시 생각해야 할 것 같은데요." "[english]npc.teengirl_genericresponses17" "Zoey: Whoa, whoa. Maybe we should think about this." "npc.teengirl_genericresponses18" "조이: 뭐라고?" "[english]npc.teengirl_genericresponses18" "Zoey: WHAT?" "npc.teengirl_genericresponses19" "조이: 뭐라고 한 거죠?" "[english]npc.teengirl_genericresponses19" "Zoey: WHAT DID HE SAY?" "npc.teengirl_genericresponses20" "조이: 저 조이에요!" "[english]npc.teengirl_genericresponses20" "Zoey: I'm Zoey!" "npc.teengirl_genericresponses21" "조이: 빌, 저 조이에요!" "[english]npc.teengirl_genericresponses21" "Zoey: Bill, it's Zoey!" "npc.teengirl_genericresponses22" "조이: 저에요, 조이에요!" "[english]npc.teengirl_genericresponses22" "Zoey: Whoa, whoa, it's me, Zoey!" "npc.teengirl_genericresponses23" "조이: 모르겠어요." "[english]npc.teengirl_genericresponses23" "Zoey: I don't know." "npc.teengirl_genericresponses24" "조이: 알아서 해요." "[english]npc.teengirl_genericresponses24" "Zoey: I'm gonna let you handle that." "npc.teengirl_genericresponses25" "조이: 모르겠어요. 당연하지요." "[english]npc.teengirl_genericresponses25" "Zoey: I don't know. Sure." "npc.teengirl_genericresponses26" "조이: 모르겠어요. 네?" "[english]npc.teengirl_genericresponses26" "Zoey: I don't know. Yes?" "npc.teengirl_genericresponses27" "조이: 음... 네?" "[english]npc.teengirl_genericresponses27" "Zoey: Lemme guess: Yes?" "npc.teengirl_genericresponses28" "조이: 모르겠어요. 노?" "[english]npc.teengirl_genericresponses28" "Zoey: I don't know. No?" "npc.teengirl_genericresponses29" "조이: 음... 노?" "[english]npc.teengirl_genericresponses29" "Zoey: Lemme guess: No?" "npc.teengirl_genericresponses30" "조이: 좋은 지적이에요." "[english]npc.teengirl_genericresponses30" "Zoey: That's a good point." "npc.teengirl_genericresponses31" "조이: 기록해 두죠." "[english]npc.teengirl_genericresponses31" "Zoey: Noted." "npc.teengirl_genericresponses32" "조이: 좋아." "[english]npc.teengirl_genericresponses32" "Zoey: Groovy." "npc.teengirl_genericresponses33" "조이: 정확히 말하면 좀비가 아니라 감염된 자들이에요." "[english]npc.teengirl_genericresponses33" "Zoey: You know, they're not technically zombies - they're infected." "npc.teengirl_genericresponses34" "조이: 그런 말 말아요." "[english]npc.teengirl_genericresponses34" "Zoey: The zed word - don't say it." "npc.teengirl_genericresponses35" "조이: 나한테 점액을 뿌렸어!" "[english]npc.teengirl_genericresponses35" "Zoey: It slimed me!" "npc.teengirl_genericresponses36" "조이: 나한테 점액을 뿌렸어요." "[english]npc.teengirl_genericresponses36" "Zoey: It slimed me." "npc.teengirl_genericresponses37" "조이: 게임 오버에요! 게임 오버!" "[english]npc.teengirl_genericresponses37" "Zoey: Game over, man! Game over!" "npc.teengirl_genericresponses38" "조이: 함정이에요!" "[english]npc.teengirl_genericresponses38" "Zoey: It's a trap!" "npc.teengirl_genericresponses39" "조이: 거의 다 됐어요. 거의 다 됐어요." "[english]npc.teengirl_genericresponses39" "Zoey: Almost there. Almost there." "npc.teengirl_genericresponses40" "조이: 레이저 빔에 닿으면 안 되지." "[english]npc.teengirl_genericresponses40" "Zoey: Don't cross the beams, boys." "npc.teengirl_genericresponses41" "조이: 잘 쏘는데." "[english]npc.teengirl_genericresponses41" "Zoey: Nice shootin', Tex." "npc.teengirl_genericresponses42" "조이: 저러니 여자가 없지." "[english]npc.teengirl_genericresponses42" "Zoey: I hope no one promised him a woman." "npc.teengirl_genericresponses43" "조이: 목표물을 놓치지 말아요. 목표물을 놓치지 말아요." "[english]npc.teengirl_genericresponses43" "Zoey: Stay on target. Stay on target." "npc.teengirl_genericresponses44" "조이: 거의 다 됐어요." "[english]npc.teengirl_genericresponses44" "Zoey: Almost there." "npc.teengirl_genericresponses45" "조이: 사랑해요. 알아요." "[english]npc.teengirl_genericresponses45" "Zoey: I love you. I know." "npc.teengirl_genericresponses46" "조이: 이건 어때요?" "[english]npc.teengirl_genericresponses46" "Zoey: How's that?" "npc.teengirl_genericresponses47" "조이: 알아요." "[english]npc.teengirl_genericresponses47" "Zoey: I know." "npc.teengirl_genericresponses48" "조이: 놈들은 밤에 나오죠. 대부분은요..." "[english]npc.teengirl_genericresponses48" "Zoey: They come out at night. Mostly..." "npc.teengirl_genericresponses49" "조이: 더 큰 보트가 필요할 것 같은데." "[english]npc.teengirl_genericresponses49" "Zoey: We're gonna need a bigger boat." "npc.teengirl_genericresponses50" "조이: 좀비 살인 면허증." "[english]npc.teengirl_genericresponses50" "Zoey: License to kill... zombies." "npc.teengirl_genericresponses51" "조이: 그 모자에 국이라도 담아서 먹으려고요? 근데 묘하게 잘 어울리네요." "[english]npc.teengirl_genericresponses51" "Zoey: You get a free bowl of soup with that hat? But it looks good on you." "npc.teengirl_gettingrevived01" "조이: 괜찮아요." "[english]npc.teengirl_gettingrevived01" "Zoey: I'm okay." "npc.teengirl_gettingrevived02" "조이: 난 괜찮아요." "[english]npc.teengirl_gettingrevived02" "Zoey: I'm fine." "npc.teengirl_gettingrevived03" "조이: 제길." "[english]npc.teengirl_gettingrevived03" "Zoey: Oh shit." "npc.teengirl_gettingrevived04" "조이: 모르겠어요." "[english]npc.teengirl_gettingrevived04" "Zoey: I don't know." "npc.teengirl_gettingrevived05" "조이: 피가 나요." "[english]npc.teengirl_gettingrevived05" "Zoey: I'm bleeding." "npc.teengirl_gettingrevived06" "조이: 으음." "[english]npc.teengirl_gettingrevived06" "Zoey: Ughhh." "npc.teengirl_gettingrevived07" "조이: 견딜 수 있어요." "[english]npc.teengirl_gettingrevived07" "Zoey: I'll make it." "npc.teengirl_gettingrevived08" "조이: 나 어떤 것 같아요?" "[english]npc.teengirl_gettingrevived08" "Zoey: How do I look?" "npc.teengirl_gettingrevived09" "조이: 상처가 심해요?" "[english]npc.teengirl_gettingrevived09" "Zoey: Is it bad?" "npc.teengirl_gettingrevived10" "조이: 상처가 얼마나 심해요?" "[english]npc.teengirl_gettingrevived10" "Zoey: How bad is it?" "npc.teengirl_gettingrevived11" "조이: 얼굴도 다쳤나요?" "[english]npc.teengirl_gettingrevived11" "Zoey: Did they get my face?" "player.teengirl_goingtodie01" "조이: 기운이 없네요." "[english]player.teengirl_goingtodie01" "Zoey: I don't feel so hot." "player.teengirl_goingtodie04" "조이: 여러분, 저 못 버틸 것 같아요." "[english]player.teengirl_goingtodie04" "Zoey: I'm not doing so good, guys" "player.teengirl_goingtodie07" "조이: 이거 진짜 심각한데." "[english]player.teengirl_goingtodie07" "Zoey: This is really bad." "player.teengirl_goingtodie10" "조이: 아저씨들, 난 이제 틀렸어요." "[english]player.teengirl_goingtodie10" "Zoey: Guys, I'm really torn up." "player.teengirl_goingtodie27" "조이: 크게 다친 거 같아요. 정말 안좋아요." "[english]player.teengirl_goingtodie27" "Zoey: I think I hurt something bad. Real bad." "player.teengirl_goingtodie302" "조이: 버틸 수 있을지 모르겠어." "[english]player.teengirl_goingtodie302" "Zoey: I don't know if I am going to make it." "npc.teengirl_goingtodie313" "조이: 지금 당장 도움이 필요해요." "[english]npc.teengirl_goingtodie313" "Zoey: I'm gonna need some help, like soon." "player.teengirl_goingtodie314" "조이: 아저씨들, 도와주지 않으면 살아남지 못할 것 같아요." "[english]player.teengirl_goingtodie314" "Zoey: Guys, I don't think I'm going to make it without any help." "player.teengirl_goingtodie362" "조이: 도와주지 않으면 죽을 것 같아요." "[english]player.teengirl_goingtodie362" "Zoey: I need some help or I'm going to die." "player.teengirl_goingtodie363" "조이: 한 번만 더 당하면 죽을 거에요." "[english]player.teengirl_goingtodie363" "Zoey: I go down again and I'm dead." "npc.teengirl_goingtodie364" "조이: 응급처치 도구가 없으면 이제 끝이에요." "[english]npc.teengirl_goingtodie364" "Zoey: Without first aid, this is it." "player.teengirl_goingtodie370" "조이: 맙소사, 이제 죽는구나." "[english]player.teengirl_goingtodie370" "Zoey: Oh god, I'm going to die." "player.teengirl_goingtodie38" "조이: 점점 나빠지고 있어요." "[english]player.teengirl_goingtodie38" "Zoey: This is not going well." "player.teengirl_goingtodie42" "조이: 이런, 정말 우울하네." "[english]player.teengirl_goingtodie42" "Zoey: Man, I feel like crap." "player.teengirl_goingtodie44" "조이: 아저씨들? 나 정말 심하게 다쳤어요." "[english]player.teengirl_goingtodie44" "Zoey: Guys? I'm pretty hurt." "player.teengirl_goingtodie45" "조이: 으아... 정말 이제 너무 아파요." "[english]player.teengirl_goingtodie45" "Zoey: Ohh... this is really starting to hurt." "player.teengirl_goingtodie48" "조이: 나 부상이 심해요." "[english]player.teengirl_goingtodie48" "Zoey: I'm really hurt, guys." "player.teengirl_goingtodie49" "조이: 어딘가 완전히 부러진 것 같아요." "[english]player.teengirl_goingtodie49" "Zoey: I think I really hurt something." "player.teengirl_goingtodie50" "조이: 집에 가고 싶어." "[english]player.teengirl_goingtodie50" "Zoey: I just wanna go home." "player.teengirl_goingtodie52" "조이: 지금 컨디션이 영 엉망이에요." "[english]player.teengirl_goingtodie52" "Zoey: I'm not feeling real hot." "player.teengirl_goingtodie53" "조이: 두려워요." "[english]player.teengirl_goingtodie53" "Zoey: I feel terrible." "player.teengirl_goingtodie54" "조이: 무서워요." "[english]player.teengirl_goingtodie54" "Zoey: I feel awful." "player.teengirl_goingtodie55" "조이: 엄마가 보고 싶어요." "[english]player.teengirl_goingtodie55" "Zoey: I really wish my mom was here to help me." "player.teengirl_goingtodie56" "조이: 점점 겁이 나요. 이렇게 심하게 다친 건 처음이에요." "[english]player.teengirl_goingtodie56" "Zoey: I'm getting scared. I never hurt this bad, ever." "player.teengirl_goingtodie57" "조이: 하나님. 너무 아파요." "[english]player.teengirl_goingtodie57" "Zoey: God. This really hurts." "player.teengirl_goingtodie58" "조이: 오, 하나님. 너무 아파요." "[english]player.teengirl_goingtodie58" "Zoey: Ohhhh God, I'm really hurt." "player.teengirl_goingtodie60" "조이: 엄마..." "[english]player.teengirl_goingtodie60" "Zoey: Mom..." "player.teengirl_goingtodieaskforheal01" "조이: 응급처치 도구 가진 사람 없어요? 나 죽어요." "[english]player.teengirl_goingtodieaskforheal01" "Zoey: Anyone have some first aid? I'm going to die." "player.teengirl_goingtodieaskforheal02" "조이: 응급처치 도구 좀 줘요, 당장!" "[english]player.teengirl_goingtodieaskforheal02" "Zoey: I need some first aid , now!" "player.teengirl_goingtodieaskforheal04" "조이: 응급처치 도구 가진 사람 없어요? 나 죽어요." "[english]player.teengirl_goingtodieaskforheal04" "Zoey: Anyone have some first aid? I'm going to die." "player.teengirl_goingtodieaskforheal05" "조이: 응급처치 도구 좀 줘요, 당장!" "[english]player.teengirl_goingtodieaskforheal05" "Zoey: I need some first aid , now!" "player.teengirl_goingtodieaskforheal13" "조이: 도와주지 않으면 살아남지 못할 거에요. 어서요." "[english]player.teengirl_goingtodieaskforheal13" "Zoey: I can't make it without some help... come on." "npc.teengirl_goingtodielight01" "조이: 정말 최악이야." "[english]npc.teengirl_goingtodielight01" "Zoey: I have definitely felt better." "npc.teengirl_goingtodielight02" "조이: 응급처치 도구를 찾아야 해." "[english]npc.teengirl_goingtodielight02" "Zoey: I need to find some first aid." "npc.teengirl_goingtodielight03" "조이: 치료제를 찾아야 해." "[english]npc.teengirl_goingtodielight03" "Zoey: I need to find a med kit." "npc.teengirl_goingtodielight04" "조이: 이런 세상에! 난... 난... 으윽... 아니야, 아무것도 아냐." "[english]npc.teengirl_goingtodielight04" "Zoey: Oh My God! I think.. I think... grrr... just kidding." "npc.teengirl_goingtodielight05" "조이: 치료제가 있었으면 좋겠는데." "[english]npc.teengirl_goingtodielight05" "Zoey: Jesus, I could use a med kit." "npc.teengirl_goingtodielight06" "조이: 정말 몸이 엉망진창이야." "[english]npc.teengirl_goingtodielight06" "Zoey: I feel like crap." "npc.teengirl_goingtodielight07" "조이: 제길, 아파." "[english]npc.teengirl_goingtodielight07" "Zoey: Goddammit, this hurts." "npc.teengirl_goingtodielight08" "조이: 루이스, 그 치료제 사용 안 할 거면 나한테 좀 줘요." "[english]npc.teengirl_goingtodielight08" "Zoey: Louis, if you aren't going to use that health pack, I could sure use it." "npc.teengirl_goingtodielight09" "조이: 빌 아저씨, 그 치료제 어디 쓸 데 있어요? 내가 지금 많이 아프거든요." "[english]npc.teengirl_goingtodielight09" "Zoey: Bill, you have plans for that med kit? Cuz I'm pretty hurt here." "npc.teengirl_goingtodielight10" "조이: 프란시스 아저씨, 치료제 하나만 줄래요?" "[english]npc.teengirl_goingtodielight10" "Zoey: Hey Francis, think you can spot me a health kit?" "npc.teengirl_goingtodielight11" "조이: 세상에, 온 몸에 이빨 자국이야." "[english]npc.teengirl_goingtodielight11" "Zoey: Oh, Jesus, I've got tooth marks on me." "npc.teengirl_goingtodielight12" "조이: 파상풍에도 면역력이 있어야 할 텐데." "[english]npc.teengirl_goingtodielight12" "Zoey: I hope I'm immune to tetanus too." "npc.teengirl_goingtodielight13" "조이: 아! 아우, 아우." "[english]npc.teengirl_goingtodielight13" "Zoey: Ow. Ow ow ow." "player.teengirl_goingtodiequestion02" "조이: 괜찮아요?" "[english]player.teengirl_goingtodiequestion02" "Zoey: You okay?" "player.teengirl_goingtodiequestion05" "조이: 괜찮아요?" "[english]player.teengirl_goingtodiequestion05" "Zoey: You okay?" "player.teengirl_goingtodiequestion07" "조이: 괜찮을 것 같아요?" "[english]player.teengirl_goingtodiequestion07" "Zoey: Are you going to be okay?" "player.teengirl_goingtodiereaction01" "조이: 괜찮아질 거에요." "[english]player.teengirl_goingtodiereaction01" "Zoey: You'll be okay." "player.teengirl_goingtodiereaction03" "조이: 모두 잘될 거에요." "[english]player.teengirl_goingtodiereaction03" "Zoey: Everything's going to be all right." "player.teengirl_goingtodiereaction04" "조이: 조금만 버텨요. 괜찮아질 거에요." "[english]player.teengirl_goingtodiereaction04" "Zoey: Hang in there, you'll be fine." "player.teengirl_goingtodiereaction05" "조이: 약속해요. 분명 살 수 있어요." "[english]player.teengirl_goingtodiereaction05" "Zoey: I promise, you're gonna be okay." "player.teengirl_goingtodiereaction06" "조이: 괜찮아질 거에요." "[english]player.teengirl_goingtodiereaction06" "Zoey: You'll be okay." "player.teengirl_goingtodiereaction07" "조이: 자, 자, 걱정 마요. 괜찮아질 거에요." "[english]player.teengirl_goingtodiereaction07" "Zoey: Easy, easy, don't worry, you're going to be okay." "player.teengirl_goingtodiereaction09" "조이: 괜찮아요. 조금만 버텨요. 살 수 있어요." "[english]player.teengirl_goingtodiereaction09" "Zoey: You're gonna be fine, hang in there, you'll be fine." "npc.teengirl_grabbedbysmoker01" "조이: 안돼, 안돼, 안돼, 안돼!" "[english]npc.teengirl_grabbedbysmoker01" "Zoey: No, no, NOO, NOOOO!" "player.teengirl_grabbedbysmoker01a" "조이: 아냐, 안돼, 안돼!!!!!!!!!" "[english]player.teengirl_grabbedbysmoker01a" "Zoey: no, No, No, NO, NOOOOOOO!!!!!!!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker01b" "조이: 아냐, 안돼, 안돼!!!!!!!!!" "[english]player.teengirl_grabbedbysmoker01b" "Zoey: no, No, No, NO, NOOOOOOO!!!!!!!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker01c" "조이: 아냐, 안돼, 안돼!!!!!!!!!" "[english]player.teengirl_grabbedbysmoker01c" "Zoey: no, No, No, NO, NOOOOOOO!!!!!!!!!" "npc.teengirl_grabbedbysmoker02" "조이: 안돼, 이런 안돼!" "[english]npc.teengirl_grabbedbysmoker02" "Zoey: No, no, no, no, NO, NO, NOOOOO!" "player.teengirl_grabbedbysmoker02a" "조이: 안돼, 안돼, 제발!!!!!!!!!" "[english]player.teengirl_grabbedbysmoker02a" "Zoey: no, No, No, NO, NO, NOOOOOOO!!!!!!!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker02b" "조이: 안돼, 안돼, 제발!!!!!!!!!" "[english]player.teengirl_grabbedbysmoker02b" "Zoey: no, No, No, NO, NO, NOOOOOOO!!!!!!!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker02c" "조이: 안돼, 안돼, 제발!!!!!!!!!" "[english]player.teengirl_grabbedbysmoker02c" "Zoey: no, No, No, NO, NO, NOOOOOOO!!!!!!!!!" "npc.teengirl_grabbedbysmoker03" "조이: 안돼, 안돼, 안돼, 안돼!" "[english]npc.teengirl_grabbedbysmoker03" "Zoey: No, no, NOO, NOOOO!" "player.teengirl_grabbedbysmoker03a" "조이: 아냐, 안돼!!!!!!!!" "[english]player.teengirl_grabbedbysmoker03a" "Zoey: no, No, No, NO, NO!!!!!!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker03b" "조이: 아냐, 안돼!!!!!!!!" "[english]player.teengirl_grabbedbysmoker03b" "Zoey: no, No, No, NO, NO!!!!!!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker03c" "조이: 아냐, 안돼!!!!!!!!" "[english]player.teengirl_grabbedbysmoker03c" "Zoey: no, No, No, NO, NO!!!!!!!!" "npc.teengirl_grabbedbysmoker04" "조이: 안돼, 안돼, 안돼, 안돼!" "[english]npc.teengirl_grabbedbysmoker04" "Zoey: No, no, NOO, NOOOO!" "player.teengirl_grabbedbysmoker04a" "조이: 아아악, 안돼!!!!!!!!" "[english]player.teengirl_grabbedbysmoker04a" "Zoey: no, No, No, NO!!!!!!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker04b" "조이: 아아악, 안돼!!!!!!!!" "[english]player.teengirl_grabbedbysmoker04b" "Zoey: no, No, No, NO!!!!!!!!" "player.teengirl_grenade02" "조이: 수류탄이다!" "[english]player.teengirl_grenade02" "Zoey: GRENADE!" "player.teengirl_grenade04" "조이: 폭발해요!" "[english]player.teengirl_grenade04" "Zoey: FIRE IN THE HOLE!" "player.teengirl_grenade09" "조이: 수류탄이다!" "[english]player.teengirl_grenade09" "Zoey: GRENADE!" "player.teengirl_grenade10" "조이: 폭발해요!" "[english]player.teengirl_grenade10" "Zoey: FIRE IN THE HOLE!" "player.teengirl_grenade12" "조이: 수류탄이다!" "[english]player.teengirl_grenade12" "Zoey: GRENADE!" "player.teengirl_grenade13" "조이: 폭발해요!" "[english]player.teengirl_grenade13" "Zoey: FIRE IN THE HOLE!" "player.teengirl_griefbiker01" "조이: 프란시스!" "[english]player.teengirl_griefbiker01" "Zoey: Francis!" "player.teengirl_griefbiker02" "조이: 프란시스! 안돼!" "[english]player.teengirl_griefbiker02" "Zoey: Francis! NOOOO!" "player.teengirl_griefbiker04" "조이: 프란시스!" "[english]player.teengirl_griefbiker04" "Zoey: Francis!" "player.teengirl_griefbiker06" "조이: 맙소사, 프란시스는 안돼!" "[english]player.teengirl_griefbiker06" "Zoey: God, not Francis!" "player.teengirl_griefbiker07" "조이: 세상에, 프란시스 아저씨는 안돼!" "[english]player.teengirl_griefbiker07" "Zoey: Oh god, not Francis!" "player.teengirl_grieffemalegeneric01" "조이: 그녀가 죽었어요." "[english]player.teengirl_grieffemalegeneric01" "Zoey: She's dead." "player.teengirl_grieffemalegeneric02" "조이: 제길, 그녀가 죽었어요." "[english]player.teengirl_grieffemalegeneric02" "Zoey: Crap, she's gone." "player.teengirl_grieffemalegeneric03" "조이: 보고 싶어질 것 같아요." "[english]player.teengirl_grieffemalegeneric03" "Zoey: I'm going to miss her." "player.teengirl_griefmalegeneric01" "조이: 죽었어요!" "[english]player.teengirl_griefmalegeneric01" "Zoey: He's dead!" "player.teengirl_griefmalegeneric02" "조이: 이런 세상에, 죽었어요." "[english]player.teengirl_griefmalegeneric02" "Zoey: Oh my god, he's dead." "player.teengirl_griefmalegeneric07" "조이: 맙소사, 죽었어요!" "[english]player.teengirl_griefmalegeneric07" "Zoey: Oh crap, he's dead!" "player.teengirl_griefmalegeneric09" "조이: 이런 세상에, 죽었어요." "[english]player.teengirl_griefmalegeneric09" "Zoey: Oh my god, he's dead." "player.teengirl_griefmanager02" "조이: 루이스!" "[english]player.teengirl_griefmanager02" "Zoey: Louis!" "player.teengirl_griefmanager03" "조이: 루이스, 이런 세상에. 보고 싶을 거에요." "[english]player.teengirl_griefmanager03" "Zoey: Louis, oh god I'm going to miss you." "player.teengirl_griefmanager08" "조이: 안돼, 루이스는 안돼!" "[english]player.teengirl_griefmanager08" "Zoey: Oh no, not Louis!" "player.teengirl_griefmanager09" "조이: 세상에, 루이스가 죽었어요!" "[english]player.teengirl_griefmanager09" "Zoey: Oh god, Louis is gone!" "player.teengirl_griefmanager11" "조이: 루이스. 맙소사, 믿을 수 없어." "[english]player.teengirl_griefmanager11" "Zoey: Oh Louis, oh god I can't believe it." "player.teengirl_griefmanager12" "조이: 세상에, 루이스가 죽었어요!" "[english]player.teengirl_griefmanager12" "Zoey: Oh god, Louis is gone!" "player.teengirl_griefvet02" "조이: 아악! 빌 아저씨!" "[english]player.teengirl_griefvet02" "Zoey: I ah oh Bill!" "player.teengirl_griefvet03" "조이: 세상에. 빌 아저씨는 안돼!" "[english]player.teengirl_griefvet03" "Zoey: Oh god. Not Bill!" "player.teengirl_griefvet04" "조이: 빌 아저씨! 안돼!" "[english]player.teengirl_griefvet04" "Zoey: Bill! No!" "player.teengirl_griefvet05" "조이: 빌 아저씨! 안돼!" "[english]player.teengirl_griefvet05" "Zoey: Bill! No!" "player.teengirl_griefvet07" "조이: 아악, 빌 아저씨!" "[english]player.teengirl_griefvet07" "Zoey: Ahh Bill!" "player.teengirl_griefvet09" "조이: 빌 아저씨!" "[english]player.teengirl_griefvet09" "Zoey: Bill!" "player.teengirl_griefvet11" "조이: 세상에. 빌 아저씨는 안돼!" "[english]player.teengirl_griefvet11" "Zoey: Oh god. Not Bill!" "player.teengirl_griefvet12" "조이: 세상에. 빌 아저씨!" "[english]player.teengirl_griefvet12" "Zoey: Oh god. Bill!" "player.teengirl_griefvet13" "조이: 빌 아저씨!" "[english]player.teengirl_griefvet13" "Zoey: Bill!" "player.teengirl_griefvet18" "조이: 빌 아저씨!" "[english]player.teengirl_griefvet18" "Zoey: Bill!" "npc.teengirl_healother01" "조이: 내가 치료해 줄게요." "[english]npc.teengirl_healother01" "Zoey: Let me patch you up." "npc.teengirl_healother02" "조이: 잠시만요. 치료해 줄게요." "[english]npc.teengirl_healother02" "Zoey: Hold on, let me patch you up." "npc.teengirl_healother03" "조이: 가만히 있어요. 내가 도와줄게요." "[english]npc.teengirl_healother03" "Zoey: Stay still, I can help you." "npc.teengirl_healother04" "조이: 기다려요. 몇 초 안 걸려요." "[english]npc.teengirl_healother04" "Zoey: Wait up, this will only take a second." "npc.teengirl_healother05" "조이: 빨리 가야 하는 것 알지만, 일단 치료부터 해요." "[english]npc.teengirl_healother05" "Zoey: I know we gotta move, but I gotta heal you." "npc.teengirl_healothercombat01" "조이: 기다려요!" "[english]npc.teengirl_healothercombat01" "Zoey: Hold on!" "npc.teengirl_healothercombat02" "조이: 내가 치료하는 동안 계속 쏘고 있어요." "[english]npc.teengirl_healothercombat02" "Zoey: Keep firing while I heal you." "npc.teengirl_healothercombat03" "조이: 치료 받는 동안 계속 쏘고 있어요." "[english]npc.teengirl_healothercombat03" "Zoey: Keep shooting while I heal you." "npc.teengirl_healothercombat04" "조이: 그래요. 계속 쏴요. 그 동안 치료해 줄테니까." "[english]npc.teengirl_healothercombat04" "Zoey: That's it, keep firing, I'm gonna patch you up." "npc.teengirl_healothercombat05" "조이: 기다려요! 기다려요!" "[english]npc.teengirl_healothercombat05" "Zoey: Hold on! Hold on!" "npc.teengirl_healothercombat06" "조이: 기다려요! 치료해 줄게요!" "[english]npc.teengirl_healothercombat06" "Zoey: Hold on! I'm gonna patch ya up!" "npc.teengirl_healothercombat07" "조이: 가만히 좀 있어요! 도와주려고 하잖아요!" "[english]npc.teengirl_healothercombat07" "Zoey: Hold still! Lemme help!" "npc.teengirl_healothercombat08" "조이: 가만히 좀 있어요! 자, 내가 왔어요!" "[english]npc.teengirl_healothercombat08" "Zoey: Hold still! I got ya!" "npc.teengirl_healothercombat09" "조이: 내가 치료해 줄게요!" "[english]npc.teengirl_healothercombat09" "Zoey: Lemme heal you!" "npc.teengirl_healothercombat10" "조이: 버텨요. 자, 내가 왔어요!" "[english]npc.teengirl_healothercombat10" "Zoey: Hang on. I got ya!" "npc.teengirl_healothercombat11" "조이: 가만히 있어요. 치료하고 있잖아요!" "[english]npc.teengirl_healothercombat11" "Zoey: Stand still, I'm healin' you!" "npc.teengirl_healothercombat12" "조이: 영웅놀이 그만해요. 치료 받아야 한다니까요!" "[english]npc.teengirl_healothercombat12" "Zoey: Stop with the hero bullshit, I gotta heal you!" "player.teengirl_heardboomer01" "조이: 토하는 녀석이 근처에 있는 것 같아요." "[english]player.teengirl_heardboomer01" "Zoey: I think one of those vomit bags is around here." "player.teengirl_heardboomer02" "조이: 부머가 근처에 있는 것 같아요." "[english]player.teengirl_heardboomer02" "Zoey: Sounds like a Boomer's around." "player.teengirl_heardboomer03" "조이: 아, 부머에요. 들었어요?" "[english]player.teengirl_heardboomer03" "Zoey: Ahh a Boomer. Hear it?" "player.teengirl_heardboomer05" "조이: 음, 부머 침 튀기는 소리가 들리는데요." "[english]player.teengirl_heardboomer05" "Zoey: Ugh, I can hear a Boomer sloshing around." "player.teengirl_heardboomer07" "조이: 이런.... 방금 부머 소리를 들은 것 같아요." "[english]player.teengirl_heardboomer07" "Zoey: Ah no... I think I hear a Boomer." "player.teengirl_heardboomer08" "조이: 부머 소리가 들려요." "[english]player.teengirl_heardboomer08" "Zoey: I hear a Boomer." "player.teengirl_heardboomer09" "조이: 이런, 근처에 부머가 있어요." "[english]player.teengirl_heardboomer09" "Zoey: Oh god, there's a Boomer around." "player.teengirl_heardboomer10" "조이: 부머 소리 들었어요?" "[english]player.teengirl_heardboomer10" "Zoey: Hear that Boomer?" "player.teengirl_heardboomer11" "조이: 부머 소리를 들은 것 같아요." "[english]player.teengirl_heardboomer11" "Zoey: I think I hear a Boomer" "player.teengirl_heardboomer14" "조이: 잠깐만, 부머 소리를 들었어요." "[english]player.teengirl_heardboomer14" "Zoey: Wait up, I hear a Boomer" "player.teengirl_heardboomer15" "조이: 부머다, 들었어요?" "[english]player.teengirl_heardboomer15" "Zoey: Boomer, hear it?" "player.teengirl_heardboomer16" "조이: 웩, 웩. 부머가 또 있어요. 들었죠?" "[english]player.teengirl_heardboomer16" "Zoey: Ugh, yuck. Another Boomer. You hear that?" "player.teengirl_heardboomer17" "조이: 들었어요? 부머에요." "[english]player.teengirl_heardboomer17" "Zoey: Hear that? Boomer." "player.teengirl_heardboomer19" "조이: 부머 녀석, 나한테 토하기만 해봐라." "[english]player.teengirl_heardboomer19" "Zoey: Boomer, don't let it puke on you." "player.teengirl_heardhulk10" "조이: 탱크에요! 탱크에요!" "[english]player.teengirl_heardhulk10" "Zoey: Tank! Tank!" "player.teengirl_heardhulk11" "조이: 탱크가 오고 있어요!" "[english]player.teengirl_heardhulk11" "Zoey: TANK COMING!" "player.teengirl_heardhulk12" "조이: 저기 탱크가 있어요!" "[english]player.teengirl_heardhulk12" "Zoey: Tank out there!" "player.teengirl_heardhulk13" "조이: 탱크가 이쪽으로 오고 있어요!" "[english]player.teengirl_heardhulk13" "Zoey: Tank heading this way!" "player.teengirl_heardhulk14" "조이: 아악! 탱크!" "[english]player.teengirl_heardhulk14" "Zoey: Ahhh! TANK!" "player.teengirl_heardhulk16" "조이: 제길, 탱크가 오고 있다!" "[english]player.teengirl_heardhulk16" "Zoey: Aaaww crap, Tank coming!" "player.teengirl_heardhulk17" "조이: 준비해요. 탱크가 오고 있어요!" "[english]player.teengirl_heardhulk17" "Zoey: Get ready, Tank coming!" "player.teengirl_heardhulk19" "조이: 세상에, 맙소사. 탱크다!" "[english]player.teengirl_heardhulk19" "Zoey: Oh god, oh god, TANK!" "player.teengirl_heardhulk20" "조이: 탱크가 오고 있어요!" "[english]player.teengirl_heardhulk20" "Zoey: Tank on its way!" "player.teengirl_heardhunter03" "조이: 근처에 헌터가 있어요." "[english]player.teengirl_heardhunter03" "Zoey: There's a Hunter around" "player.teengirl_heardhunter04" "조이: 저쪽에 헌터가 있어요." "[english]player.teengirl_heardhunter04" "Zoey: There's a Hunter out there." "player.teengirl_heardhunter06" "조이: 헌터가 근처에 있어요. 당하지 마요." "[english]player.teengirl_heardhunter06" "Zoey: Hunter around, don't get pounced" "player.teengirl_heardhunter07" "조이: 조심해요. 헌터가 근처에 있어요." "[english]player.teengirl_heardhunter07" "Zoey: Careful, a Hunter's around." "player.teengirl_heardhunter08" "조이: 제길, 헌터다." "[english]player.teengirl_heardhunter08" "Zoey: Crap, Hunter." "player.teengirl_heardhunter09" "조이: 헌터 소리가 들린 것 같아요." "[english]player.teengirl_heardhunter09" "Zoey: I think I hear a Hunter." "player.teengirl_heardhunter10" "조이: 분명 헌터 소리가 들렸어요." "[english]player.teengirl_heardhunter10" "Zoey: Pretty sure I can hear a Hunter." "player.teengirl_heardhunter11" "조이: 저 헌터 소리 들려요?" "[english]player.teengirl_heardhunter11" "Zoey: Hear that Hunter?" "player.teengirl_heardhunter13" "조이: 이 소리는 바로... 헌터에요." "[english]player.teengirl_heardhunter13" "Zoey: I know that noise. Hunter" "player.teengirl_heardhunter23" "조이: 헌터다, 들리죠?" "[english]player.teengirl_heardhunter23" "Zoey: Hunter, hear it?" "player.teengirl_heardhunter26" "조이: 저쪽에 헌터가 있어요." "[english]player.teengirl_heardhunter26" "Zoey: There's a Hunter out there." "player.teengirl_heardhunter27" "조이: 헌터가 가까이 있어요." "[english]player.teengirl_heardhunter27" "Zoey: Hunter and it's close." "player.teengirl_heardsmoker06" "조이: 이곳 어딘가에 스모커가 있어요." "[english]player.teengirl_heardsmoker06" "Zoey: There's a Smoker around here." "player.teengirl_heardsmoker09" "조이: 스모커다. 매달리지 않게 조심해요." "[english]player.teengirl_heardsmoker09" "Zoey: Smoker... don't get hung." "player.teengirl_heardsmoker10" "조이: 지붕을 조심해요. 근처에 스모커가 있어요." "[english]player.teengirl_heardsmoker10" "Zoey: Watch the roof tops, there's a smoker around." "player.teengirl_heardsmoker11" "조이: 스모커 소리가 들려요." "[english]player.teengirl_heardsmoker11" "Zoey: I hear a Smoker." "player.teengirl_heardsmoker12" "조이: 주위를 잘 살펴요. 스모커에요." "[english]player.teengirl_heardsmoker12" "Zoey: Careful, Smoker." "player.teengirl_heardsmoker13" "조이: 이곳 어딘가에 스모커가 있어요." "[english]player.teengirl_heardsmoker13" "Zoey: There's a Smoker around here." "player.teengirl_heardsmoker14" "조이: 이 소리는 바로... 스모커다!" "[english]player.teengirl_heardsmoker14" "Zoey: I know that sound - a Smoker!" "player.teengirl_heardsmoker16" "조이: 스모커... 매달리지 않게 주의해요." "[english]player.teengirl_heardsmoker16" "Zoey: Smoker... don't let him hang you." "player.teengirl_heardwitch01" "조이: 윗치 소리가 들린 것 같아요." "[english]player.teengirl_heardwitch01" "Zoey: I think I hear a Witch." "player.teengirl_heardwitch02" "조이: 윗치 소리 같은데." "[english]player.teengirl_heardwitch02" "Zoey: Sounds like a Witch." "player.teengirl_heardwitch03" "조이: 쉿.... 윗치에요." "[english]player.teengirl_heardwitch03" "Zoey: Shhh.... Witch." "player.teengirl_heardwitch04" "조이: 쉿, 들어봐요." "[english]player.teengirl_heardwitch04" "Zoey: Quiet, listen." "player.teengirl_heardwitch05" "조이: 조용, 윗치 소리가 들려요." "[english]player.teengirl_heardwitch05" "Zoey: Quiiii-et, I hear a Witch." "player.teengirl_heardwitch06" "조이: 저 소리는 윗치 같은데요." "[english]player.teengirl_heardwitch06" "Zoey: That sounds like a Witch" "player.teengirl_heardwitch07" "조이: 윗치에요. 건드리지만 않으면 괜찮아요." "[english]player.teengirl_heardwitch07" "Zoey: It's a Witch. Don't disturb her and we'll be okay." "player.teengirl_help01" "조이: 도와줘요!" "[english]player.teengirl_help01" "Zoey: Help!" "player.teengirl_help02" "조이: 제발 도와줘요!" "[english]player.teengirl_help02" "Zoey: Help please!" "player.teengirl_help03" "조이: 누구 좀 도와줘요!" "[english]player.teengirl_help03" "Zoey: Someone help!" "player.teengirl_help04" "조이: 여기요, 좀 도와줘요!" "[english]player.teengirl_help04" "Zoey: Guys, I need some help!" "player.teengirl_help07" "조이: 아저씨들, 나 좀 도와줘요!" "[english]player.teengirl_help07" "Zoey: Come on guys, I need some help!" "player.teengirl_help08" "조이: 아저씨들, 좀 도와줘요!" "[english]player.teengirl_help08" "Zoey: Guys, I could use a hand!" "player.teengirl_help12" "조이: 이쪽이에요. 좀 도와줘요!" "[english]player.teengirl_help12" "Zoey: Guys, over here - I could use a hand!" "player.teengirl_help13" "조이: 이봐요! 도와줘요!" "[english]player.teengirl_help13" "Zoey: Hey! Help!" "player.teengirl_help14" "조이: 도움이 필요해요!" "[english]player.teengirl_help14" "Zoey: I need some help!" "player.teengirl_help15" "조이: 도와줘!" "[english]player.teengirl_help15" "Zoey: Help!" "player.teengirl_help16" "조이: 도와줘요!" "[english]player.teengirl_help16" "Zoey: Help me!" "player.teengirl_help17" "조이: 도와줘요!" "[english]player.teengirl_help17" "Zoey: Help!" "player.teengirl_hordeattack04" "조이: 젠장!" "[english]player.teengirl_hordeattack04" "Zoey: Shit!" "player.teengirl_hordeattack05" "조이: 아!" "[english]player.teengirl_hordeattack05" "Zoey: Ah!" "player.teengirl_hordeattack07" "조이: 도와줘요!" "[english]player.teengirl_hordeattack07" "Zoey: Help!" "player.teengirl_hordeattack09" "조이: 날 도와줘요!" "[english]player.teengirl_hordeattack09" "Zoey: Help!" "player.teengirl_hordeattack10" "조이: 윽!" "[english]player.teengirl_hordeattack10" "Zoey: Ugh!" "player.teengirl_hordeattack11" "조이: 도와줘요!" "[english]player.teengirl_hordeattack11" "Zoey: Help!" "player.teengirl_hordeattack12" "조이: 도와줘요!" "[english]player.teengirl_hordeattack12" "Zoey: Help!" "player.teengirl_hordeattack13" "조이: 아!" "[english]player.teengirl_hordeattack13" "Zoey: Ah!" "player.teengirl_hordeattack14" "조이: 이런!" "[english]player.teengirl_hordeattack14" "Zoey: Dammit!" "player.teengirl_hordeattack16" "조이: 안돼!" "[english]player.teengirl_hordeattack16" "Zoey: No!" "player.teengirl_hordeattack17" "조이: 젠장!" "[english]player.teengirl_hordeattack17" "Zoey: Shit!" "player.teengirl_hordeattack18" "조이: 하나님!" "[english]player.teengirl_hordeattack18" "Zoey: God!" "player.teengirl_hordeattack21" "조이: 아!" "[english]player.teengirl_hordeattack21" "Zoey: Ah!" "player.teengirl_hordeattack22" "조이: 오!" "[english]player.teengirl_hordeattack22" "Zoey: Oh!" "player.teengirl_hordeattack23" "조이: 도와줘!" "[english]player.teengirl_hordeattack23" "Zoey: Help!" "player.teengirl_hordeattack25" "조이: 아!" "[english]player.teengirl_hordeattack25" "Zoey: Ah!" "player.teengirl_hordeattack26" "조이: 하나님!" "[english]player.teengirl_hordeattack26" "Zoey: God!" "player.teengirl_hordeattack28" "조이: 아!" "[english]player.teengirl_hordeattack28" "Zoey: Ah!" "player.teengirl_hordeattack29" "조이: 오!" "[english]player.teengirl_hordeattack29" "Zoey: Oh!" "player.teengirl_hordeattack30" "조이: 아!" "[english]player.teengirl_hordeattack30" "Zoey: Ow!" "player.teengirl_hunterbillpounced01" "조이: 빌 아저씨!" "[english]player.teengirl_hunterbillpounced01" "Zoey: Bill!" "player.teengirl_hunterbillpounced02" "조이: 빌 아저씨가 헌터한테 당했어요!" "[english]player.teengirl_hunterbillpounced02" "Zoey: Hunter's got Bill!" "player.teengirl_hunterfrancispounced01" "조이: 프란시스!" "[english]player.teengirl_hunterfrancispounced01" "Zoey: Francis!" "player.teengirl_hunterfrancispounced02" "조이: 프란시스 아저씨가 헌터한테 당했어요!" "[english]player.teengirl_hunterfrancispounced02" "Zoey: Hunter's got Francis!" "player.teengirl_hunterlouispounced01" "조이: 루이스!" "[english]player.teengirl_hunterlouispounced01" "Zoey: Louis!" "player.teengirl_hunterlouispounced02" "조이: 루이스가 헌터한테 당했어요!" "[english]player.teengirl_hunterlouispounced02" "Zoey: Hunter's got Louis!" "player.teengirl_hurrah01" "조이: 멋진데요." "[english]player.teengirl_hurrah01" "Zoey: Cool." "player.teengirl_hurrah03" "조이: 좋아!" "[english]player.teengirl_hurrah03" "Zoey: Awesome!" "player.teengirl_hurrah04" "조이: 야호!" "[english]player.teengirl_hurrah04" "Zoey: YESSS!" "player.teengirl_hurrah05" "조이: 하, 우린 정말 멋진 팀이에요!" "[english]player.teengirl_hurrah05" "Zoey: Ha, we make a good team!" "player.teengirl_hurrah07" "조이: 우린 해낼 수 있어." "[english]player.teengirl_hurrah07" "Zoey: I think we're gonna make it." "player.teengirl_hurrah08" "조이: 좋아요." "[english]player.teengirl_hurrah08" "Zoey: Looks good." "player.teengirl_hurrah10" "조이: 모두 잘하고 있어요." "[english]player.teengirl_hurrah10" "Zoey: We're doing all right." "player.teengirl_hurrah11" "조이: 좋아!" "[english]player.teengirl_hurrah11" "Zoey: YEAH!" "player.teengirl_hurrah12" "조이: 오 예. 아주 좋아." "[english]player.teengirl_hurrah12" "Zoey: Oh yeah, lovely." "player.teengirl_hurrah13" "조이: 다 무사할 거야." "[english]player.teengirl_hurrah13" "Zoey: We're gonna be okay." "player.teengirl_hurrah14" "조이: 잘하고 있어요." "[english]player.teengirl_hurrah14" "Zoey: We are looking good." "player.teengirl_hurrah16" "조이: 잘 했어!" "[english]player.teengirl_hurrah16" "Zoey: Oh yeah!" "player.teengirl_hurrah17" "조이: 훌륭해." "[english]player.teengirl_hurrah17" "Zoey: Impressive." "player.teengirl_hurrah18" "조이: 우리가 이기고 있어요." "[english]player.teengirl_hurrah18" "Zoey: We are kickin' ass" "player.teengirl_hurrah19" "조이: 아무도 우릴 막을 수 없다!" "[english]player.teengirl_hurrah19" "Zoey: No stopping us!" "player.teengirl_hurrah20" "조이: 우린 천하무적이에요." "[english]player.teengirl_hurrah20" "Zoey: We are unstoppable" "player.teengirl_hurrah22" "조이: 오 예, 오 예, 오 예." "[english]player.teengirl_hurrah22" "Zoey: Oh yeah, oh yeah, oh yeah." "player.teengirl_hurrah23" "조이: 이거 정말 기분 좋은데요." "[english]player.teengirl_hurrah23" "Zoey: Well, that was refreshing." "player.teengirl_hurrah31" "조이: 세상에, 우리는 괜찮을 거에요." "[english]player.teengirl_hurrah31" "Zoey: Oh god, we're gonna be okay." "player.teengirl_hurrah34" "조이: 오케이, 바로 그거야." "[english]player.teengirl_hurrah34" "Zoey: Okayyy, okayyy, okay." "player.teengirl_hurrah35" "조이: 정말로 해낼 수 있을 것 같아." "[english]player.teengirl_hurrah35" "Zoey: We might actually make it through this." "player.teengirl_hurrah38" "조이: 모두 잘하고 있어요." "[english]player.teengirl_hurrah38" "Zoey: We're doing all right." "player.teengirl_hurrah46" "조이: 고마워요, 하나님!" "[english]player.teengirl_hurrah46" "Zoey: Oh, thank god!" "player.teengirl_hurrah48" "조이: 와우, 우리가 해내다니 믿을 수 없어요." "[english]player.teengirl_hurrah48" "Zoey: Wow, I can't believe we did that." "player.teengirl_hurrah50" "" "[english]player.teengirl_hurrah50" "" "player.teengirl_hurrah51" "조이: 오 세상에!" "[english]player.teengirl_hurrah51" "Zoey: Oh god!" "player.teengirl_hurrah52" "조이: 우후!" "[english]player.teengirl_hurrah52" "Zoey: Whoo!" "player.teengirl_hurrah53" "조이: 우리 정말 멋진 팀이에요." "[english]player.teengirl_hurrah53" "Zoey: We are awesome together." "player.teengirl_hurrah54" "조이: 맙소사, 우리가 해냈어요. 믿어져요?" "[english]player.teengirl_hurrah54" "Zoey: Oh my god, we made that. Can you believe it?" "player.teengirl_hurrah55" "조이: 와우. 오, 감사합니다. 하나님!" "[english]player.teengirl_hurrah55" "Zoey: Wow, oh, thank God!" "player.teengirl_hurrah56" "조이: 이럴 수가, 하하!" "[english]player.teengirl_hurrah56" "Zoey: Oh man, ha!" "player.teengirl_hurrah57" "조이: 와우." "[english]player.teengirl_hurrah57" "Zoey: Wow." "player.teengirl_hurrah58" "조이: 해냈어요. 믿어져요?" "[english]player.teengirl_hurrah58" "Zoey: We did it. Can you believe it?" "player.teengirl_hurryup01" "조이: 서둘러요!" "[english]player.teengirl_hurryup01" "Zoey: Hurry up!" "player.teengirl_hurryup04" "조이: 모두 서둘러요!" "[english]player.teengirl_hurryup04" "Zoey: We have to hurry guys!" "player.teengirl_hurryup05" "조이: 자, 가요!" "[english]player.teengirl_hurryup05" "Zoey: Lets go guys!" "player.teengirl_hurryup06" "조이: 서둘러요!" "[english]player.teengirl_hurryup06" "Zoey: Hurry!" "player.teengirl_hurryup08" "조이: 모두 어서요!" "[english]player.teengirl_hurryup08" "Zoey: Guys, hurry!" "player.teengirl_hurryup09" "조이: 자, 어서 가요!" "[english]player.teengirl_hurryup09" "Zoey: Lets go, Lets go!" "player.teengirl_imwithyou10" "조이: 내가 왔어요." "[english]player.teengirl_imwithyou10" "Zoey: I'm here." "player.teengirl_imwithyou11" "조이: 가요." "[english]player.teengirl_imwithyou11" "Zoey: Let's go." "player.teengirl_imwithyou12" "조이: 지금 가요!" "[english]player.teengirl_imwithyou12" "Zoey: I'm coming!" "player.teengirl_imwithyou15" "조이: 저 여기 있어요." "[english]player.teengirl_imwithyou15" "Zoey: I'm with you." "player.teengirl_imwithyou16" "조이: 뒤는 내가 맡을게요." "[english]player.teengirl_imwithyou16" "Zoey: I got your back." "player.teengirl_imwithyou17" "조이: 바로 뒤에 붙어 있어요!" "[english]player.teengirl_imwithyou17" "Zoey: I'm right behind you!" "player.teengirl_imwithyou18" "조이: 가는 중이에요." "[english]player.teengirl_imwithyou18" "Zoey: Coming." "player.teengirl_imwithyou19" "조이: 곧 도착해요." "[english]player.teengirl_imwithyou19" "Zoey: I'll be there." "player.teengirl_imwithyou20" "조이: 내가 가요." "[english]player.teengirl_imwithyou20" "Zoey: I'm there." "player.teengirl_imwithyou22" "조이: 바로 뒤에 있어요!" "[english]player.teengirl_imwithyou22" "Zoey: Right behind you!" "player.teengirl_imwithyou26" "조이: 저 여기 있어요." "[english]player.teengirl_imwithyou26" "Zoey: I'm with you." "player.teengirl_imwithyou27" "조이: 뒤는 내가 맡을게요." "[english]player.teengirl_imwithyou27" "Zoey: I got your back." "player.teengirl_imwithyou31" "조이: 바로 뒤에요!" "[english]player.teengirl_imwithyou31" "Zoey: Right behind you!" "player.teengirl_imwithyou32" "조이: 지금 가요!" "[english]player.teengirl_imwithyou32" "Zoey: I'm coming!" "player.teengirl_imwithyou37" "조이: 바로 뒤에 붙어 있어요!" "[english]player.teengirl_imwithyou37" "Zoey: I'm right behind you!" "player.teengirl_imwithyou38" "조이: 가는 중이에요." "[english]player.teengirl_imwithyou38" "Zoey: Coming." "player.teengirl_incapacitatedinitial01" "조이: 으아악, 맞았어요!" "[english]player.teengirl_incapacitatedinitial01" "Zoey: Ahhhh, I'm down!" "player.teengirl_incapacitatedinitial02" "조이: 제길, 당했어요!" "[english]player.teengirl_incapacitatedinitial02" "Zoey: Crap, I'm down!" "player.teengirl_incapacitatedinitial03" "조이: 젠장, 맞았어요!" "[english]player.teengirl_incapacitatedinitial03" "Zoey: GODdamnit, I'm down!" "player.teengirl_incapacitatedinitial05" "조이: 으아악, 맞았어요!" "[english]player.teengirl_incapacitatedinitial05" "Zoey: Ahhhh, I'm down!" "player.teengirl_incapacitatedinjury01" "조이: [고통스럽게]아아아악!" "[english]player.teengirl_incapacitatedinjury01" "Zoey: [Pain]AHHHHH!" "player.teengirl_incapacitatedinjury02" "조이: [고통스럽게]아아아악!" "[english]player.teengirl_incapacitatedinjury02" "Zoey: [Pain]AHHHHH!" "player.teengirl_incapacitatedinjury03" "조이: [고통스럽게]아아아악!" "[english]player.teengirl_incapacitatedinjury03" "Zoey: [Pain]AHHHHH!" "player.teengirl_incapacitatedinjury04" "조이: [고통스럽게]아아아악!" "[english]player.teengirl_incapacitatedinjury04" "Zoey: [Pain]AHHHHH!" "player.teengirl_incoming02" "조이: 공격이에요!" "[english]player.teengirl_incoming02" "Zoey: Incoming!" "player.teengirl_incoming04" "조이: 여기로 오고 있어!" "[english]player.teengirl_incoming04" "Zoey: They're coming!" "player.teengirl_incoming05" "조이: 저기 온다!" "[english]player.teengirl_incoming05" "Zoey: Here they come!" "player.teengirl_incoming06" "조이: 준비해요!" "[english]player.teengirl_incoming06" "Zoey: Get ready!" "player.teengirl_incoming07" "조이: 세상에, 준비해요. 놈들이 와요!" "[english]player.teengirl_incoming07" "Zoey: Oh god, get ready, here they come!" "player.teengirl_incoming12" "조이: 여기로 오고 있어!" "[english]player.teengirl_incoming12" "Zoey: They're coming!" "player.teengirl_incoming13" "조이: 저기 온다!" "[english]player.teengirl_incoming13" "Zoey: Here they come!" "player.teengirl_incoming17" "조이: 공격이에요!" "[english]player.teengirl_incoming17" "Zoey: Incoming!" "player.teengirl_incoming18" "조이: 으아아, 이런. 준비해요!" "[english]player.teengirl_incoming18" "Zoey: Ohhh crap, get ready!" "player.teengirl_incoming21" "조이: 자, 놈들이 와요!" "[english]player.teengirl_incoming21" "Zoey: Here they come, boys!" "player.teengirl_incoming23" "조이: 준비해요!" "[english]player.teengirl_incoming23" "Zoey: Get ready!" "player.teengirl_incoming24" "조이: 모두 준비해요. 놈들이 오고 있어요!" "[english]player.teengirl_incoming24" "Zoey: Get ready, here they come!" "player.teengirl_incoming25" "조이: 버텨요. 놈들이 와요!" "[english]player.teengirl_incoming25" "Zoey: Hold on, here they come!" "player.teengirl_insidesaferoom01" "조이: 도와주러 가야 할 것 같은데요." "[english]player.teengirl_insidesaferoom01" "Zoey: We should probably go help 'em." "player.teengirl_insidesaferoom02" "조이: 밖에 저렇게 내버려 둘 수 없잖아요." "[english]player.teengirl_insidesaferoom02" "Zoey: We can't leave 'em out there." "player.teengirl_insidesaferoom03" "조이: 결국 내가 나서야겠군요." "[english]player.teengirl_insidesaferoom03" "Zoey: Guess it's up to me." "player.teengirl_insidesaferoom04" "조이: 저기로 돌아가고 싶지는 않지만..." "[english]player.teengirl_insidesaferoom04" "Zoey: I don't want to go back out there, but..." "player.teengirl_insidesaferoom06" "조이: 빌 아저씨를 잃을 수는 없어요." "[english]player.teengirl_insidesaferoom06" "Zoey: I am not going to lose Bill." "player.teengirl_insidesaferoom07" "조이: 프란시스 아저씨를 내버려 둘 수는 없어요." "[english]player.teengirl_insidesaferoom07" "Zoey: We can't leave Francis out there." "player.teengirl_insidesaferoom08" "조이: 아무도 낙오된 사람 없죠?" "[english]player.teengirl_insidesaferoom08" "Zoey: No one left behind, right?" "player.teengirl_insidesaferoom13" "조이: 루이스, 버텨요. 내가 가요.!" "[english]player.teengirl_insidesaferoom13" "Zoey: Hang on Louis, I'm coming for you!" "player.teengirl_insidesaferoom14" "조이: 도와주러 가야 해요." "[english]player.teengirl_insidesaferoom14" "Zoey: We should go help 'em." "npc.teengirl_insidesaferoom15" "조이: 다시 돌아가요, 루이스." "[english]npc.teengirl_insidesaferoom15" "Zoey: Let's go back out there Louis." "npc.teengirl_insidesaferoom16" "조이: 루이스, 어서요! 빌 아저씨를 뒤에 남겨 놓을 순 없어요." "[english]npc.teengirl_insidesaferoom16" "Zoey: Come on Louis! We can't leave Bill behind." "npc.teengirl_insidesaferoom17" "조이: 어서 치료하고 나가요." "[english]npc.teengirl_insidesaferoom17" "Zoey: Let's heal up and get back out there." "npc.teengirl_insidesaferoom18" "조이: 나도 돌아가기는 싫지만... 만약 내가 낙오됐다고 생각해 봐요..." "[english]npc.teengirl_insidesaferoom18" "Zoey: I don't want to do it either - but if it was me..." "npc.teengirl_insidesaferoom19" "조이: 이봐요, 나도 돌아가기 싫어요. 하지만 내가 낙오됐을 때도 어디 한번 그런 식으로 해봐요." "[english]npc.teengirl_insidesaferoom19" "Zoey: Look - I don't want to do it either - but if it was me, you better damn well go out there." "player.teengirl_killconfirmation01" "조이: 해치웠다!" "[english]player.teengirl_killconfirmation01" "Zoey: Got it!" "player.teengirl_killconfirmation03" "조이: 해치웠어요!" "[english]player.teengirl_killconfirmation03" "Zoey: Nailed it!" "player.teengirl_killconfirmation04" "조이: 해치웠어요!" "[english]player.teengirl_killconfirmation04" "Zoey: Got 'em!" "player.teengirl_killconfirmation05" "조이: 해치웠다!" "[english]player.teengirl_killconfirmation05" "Zoey: Got it!" "player.teengirl_killconfirmation06" "조이: 해치웠어요!" "[english]player.teengirl_killconfirmation06" "Zoey: Got 'em!" "player.teengirl_killconfirmation08" "조이: 해치웠어요!" "[english]player.teengirl_killconfirmation08" "Zoey: Got 'em!" "player.teengirl_killthatlight02" "조이: 불 좀 꺼요." "[english]player.teengirl_killthatlight02" "Zoey: Turn off that light." "player.teengirl_killthatlight03" "조이: 불빛 꺼요!" "[english]player.teengirl_killthatlight03" "Zoey: Lights off!" "player.teengirl_killthatlight04" "조이: 손전등 꺼요!" "[english]player.teengirl_killthatlight04" "Zoey: Flashlights off!" "player.teengirl_killthatlight05" "조이: 불 좀 끌래요?" "[english]player.teengirl_killthatlight05" "Zoey: Can you turn off that light?" "player.teengirl_killthatlight06" "조이: 빨리 불 꺼요!" "[english]player.teengirl_killthatlight06" "Zoey: Lights out!" "player.teengirl_killthatlight07" "조이: 빨리 손전등 꺼요!" "[english]player.teengirl_killthatlight07" "Zoey: Flashlights out!" "player.teengirl_killthatlight08" "조이: 불빛 죽여요." "[english]player.teengirl_killthatlight08" "Zoey: Kill the light." "player.teengirl_killthatlight10" "조이: 손전등 좀 꺼요." "[english]player.teengirl_killthatlight10" "Zoey: Shut off your flashlight." "player.teengirl_killthatlight11" "조이: 제발 좀. 손전등 꺼요." "[english]player.teengirl_killthatlight11" "Zoey: Come on, shut off your flashlight." "player.teengirl_killthatlight12" "조이: 그 불 좀 끌래요?" "[english]player.teengirl_killthatlight12" "Zoey: Can you kill that light?" "player.teengirl_killthatlight13" "조이: 끄라고요." "[english]player.teengirl_killthatlight13" "Zoey: Turn it off." "player.teengirl_killthatlight14" "조이: 불빛 꺼요! 쉿." "[english]player.teengirl_killthatlight14" "Zoey: Lights off! Shhh." "npc.teengirl_laughter01" "조이: [짧은 웃음소리]" "[english]npc.teengirl_laughter01" "Zoey: [Short laugh]" "npc.teengirl_laughter02" "조이: [쾌활한 웃음소리]" "[english]npc.teengirl_laughter02" "Zoey: [Hearty laugh]" "npc.teengirl_laughter03" "조이: [짧은 웃음소리]" "[english]npc.teengirl_laughter03" "Zoey: [Short laugh]" "npc.teengirl_laughter04" "조이: [쾌활한 웃음소리]" "[english]npc.teengirl_laughter04" "Zoey: [Hearty laugh]" "npc.teengirl_laughter05" "조이: [쾌활한 웃음소리]" "[english]npc.teengirl_laughter05" "Zoey: [Hearty laugh]" "npc.teengirl_laughter06" "조이: [쾌활한 웃음소리]" "[english]npc.teengirl_laughter06" "Zoey: [Hearty laugh]" "npc.teengirl_laughter07" "조이: [짧은 웃음소리]" "[english]npc.teengirl_laughter07" "Zoey: [Short laugh]" "npc.teengirl_laughter08" "조이: [짧은 웃음소리]" "[english]npc.teengirl_laughter08" "Zoey: [Short laugh]" "npc.teengirl_laughter09" "조이: [긴장한 웃음소리]" "[english]npc.teengirl_laughter09" "Zoey: [Nervous laugh]" "npc.teengirl_laughter10" "조이: [긴장한 웃음소리]" "[english]npc.teengirl_laughter10" "Zoey: [Nervous laugh]" "npc.teengirl_laughter11" "조이: [쾌활한 웃음소리]" "[english]npc.teengirl_laughter11" "Zoey: [Hearty laugh]" "npc.teengirl_laughter12" "조이: [긴장한 웃음소리]" "[english]npc.teengirl_laughter12" "Zoey: [Nervous laugh]" "npc.teengirl_laughter13" "조이: [긴장한 웃음소리]" "[english]npc.teengirl_laughter13" "Zoey: [Nervous laugh]" "npc.teengirl_laughter14" "조이: [쾌활한 웃음소리]" "[english]npc.teengirl_laughter14" "Zoey: [Hearty laugh]" "npc.teengirl_laughter15" "조이: [콧방귀]" "[english]npc.teengirl_laughter15" "Zoey: [Snort]" "npc.teengirl_laughter16" "조이: [긴장한 웃음소리]" "[english]npc.teengirl_laughter16" "Zoey: [Nervous laugh]" "npc.teengirl_laughter17" "조이: [짧은 웃음소리]" "[english]npc.teengirl_laughter17" "Zoey: [Short laugh]" "npc.teengirl_laughter18" "조이: [짧은 웃음소리]" "[english]npc.teengirl_laughter18" "Zoey: [Short laugh]" "npc.teengirl_laughter19" "조이: [짧은 웃음소리]" "[english]npc.teengirl_laughter19" "Zoey: [Short laugh]" "npc.teengirl_laughter20" "조이: [짧은 웃음소리]" "[english]npc.teengirl_laughter20" "Zoey: [Short laugh]" "npc.teengirl_laughter21" "조이: [짧은 웃음소리]" "[english]npc.teengirl_laughter21" "Zoey: [Short laugh]" "player.teengirl_leadon04" "조이: 앞장서면 뒤에서 따라갈게요." "[english]player.teengirl_leadon04" "Zoey: You go ahead, I'll follow." "player.teengirl_leadon06" "조이: 먼저 가요." "[english]player.teengirl_leadon06" "Zoey: Lead on." "player.teengirl_leadon07" "조이: 어서 가요. 뒤에서 따라갈게요." "[english]player.teengirl_leadon07" "Zoey: Go ahead I'll follow." "player.teengirl_leadon08" "조이: 뒤에서 따라갈게요." "[english]player.teengirl_leadon08" "Zoey: I'll follow behind you." "player.teengirl_leadon09" "조이: 가요. 따라갈게요." "[english]player.teengirl_leadon09" "Zoey: Go on, I'm coming." "player.teengirl_leadon10" "조이: 바로 따라갈게요." "[english]player.teengirl_leadon10" "Zoey: I'm right behind you." "player.teengirl_leadon12" "조이: 앞장 서요." "[english]player.teengirl_leadon12" "Zoey: You take the lead." "player.teengirl_leadon13" "조이: 먼저 가세요." "[english]player.teengirl_leadon13" "Zoey: Go ahead." "player.teengirl_leadon16" "조이: 난 따라갈게요." "[english]player.teengirl_leadon16" "Zoey: I'll follow." "player.teengirl_leadon22" "조이: 가요. 따라갈게요." "[english]player.teengirl_leadon22" "Zoey: Go on, I'm coming." "player.teengirl_leadon24" "조이: 먼저 가세요." "[english]player.teengirl_leadon24" "Zoey: Go ahead." "player.teengirl_leadon25" "조이: 난 뒤에서 따라갈테니까." "[english]player.teengirl_leadon25" "Zoey: I guess I'll follow you." "player.teengirl_leadon26" "조이: 앞장서면 뒤에서 따라갈게요." "[english]player.teengirl_leadon26" "Zoey: You go ahead, I'll follow." "player.teengirl_leadon27" "조이: 난 따라갈게요." "[english]player.teengirl_leadon27" "Zoey: I'll follow." "player.teengirl_leadon28" "조이: 먼저 가요." "[english]player.teengirl_leadon28" "Zoey: Lead on." "player.teengirl_ledgehangend01" "조이: 미끄러진다! 끌어올려 줘요!" "[english]player.teengirl_ledgehangend01" "Zoey: I'M SLIPPING OFF! PULL ME UP!" "player.teengirl_ledgehangend02" "조이: 아, 제길! 도와줘요!" "[english]player.teengirl_ledgehangend02" "Zoey: Ohhh shit! HELP ME!" "player.teengirl_ledgehangend03" "조이: 세상에, 세상에, 세상에. 곧 떨어져요! 도와줘요!" "[english]player.teengirl_ledgehangend03" "Zoey: Oh god oh god oh god. I'M GONNA FALL! HELP MEEE!" "player.teengirl_ledgehangend04" "조이: 못 버티겠어요. 떨어져요!" "[english]player.teengirl_ledgehangend04" "Zoey: I CAN'T HOLD ON - I'M GONNA FALL!" "player.teengirl_ledgehangend06" "조이: 맙소사, 나 좀 도와줘요! 날 이렇게 죽게 내버려 두지 마요!" "[english]player.teengirl_ledgehangend06" "Zoey: Oh god, I need help! Don't let me die like this!" "player.teengirl_ledgehangend10" "조이: 못 버티겠어요. 떨어져요!" "[english]player.teengirl_ledgehangend10" "Zoey: I CAN'T HOLD ON - I'M GONNA FALL!" "player.teengirl_ledgehangend11" "조이: 도와줘요! 더 이상 못 버티겠어요!" "[english]player.teengirl_ledgehangend11" "Zoey: Help me! I can't hold on any longer!" "player.teengirl_ledgehangend17" "조이: 나 좀... 제발 도와줘요! 제발!" "[english]player.teengirl_ledgehangend17" "Zoey: I... please help! Please!" "player.teengirl_ledgehangend21" "조이: 나 여기 있어요!" "[english]player.teengirl_ledgehangend21" "Zoey: I'M OVER HERE!" "player.teengirl_ledgehangmiddle02" "조이: 못 버티겠어요. 제발 도와줘요!" "[english]player.teengirl_ledgehangmiddle02" "Zoey: I can't hang on, please help me!" "player.teengirl_ledgehangmiddle03" "조이: 이제 얼마 못 버텨요." "[english]player.teengirl_ledgehangmiddle03" "Zoey: I can't hang on much longer." "player.teengirl_ledgehangmiddle09" "조이: 아저씨들, 여기 진짜 도움이 필요해요." "[english]player.teengirl_ledgehangmiddle09" "Zoey: Hey guys, uh... I really need some help here." "player.teengirl_ledgehangmiddle10" "조이: 한 명 와서 좀 도와주면 안돼요?" "[english]player.teengirl_ledgehangmiddle10" "Zoey: Can one of you guys help me up?" "player.teengirl_ledgehangstart01" "조이: 누가 좀 와서 도와주면 안돼요?" "[english]player.teengirl_ledgehangstart01" "Zoey: Can someone help me up?" "player.teengirl_ledgehangstart03" "조이: 제발 나 좀 도와주러 와요." "[english]player.teengirl_ledgehangstart03" "Zoey: I could use a hand here please" "player.teengirl_ledgehangstart04" "조이: 아무나 좀 도와줘요. 네?" "[english]player.teengirl_ledgehangstart04" "Zoey: Can someone help me please?" "player.teengirl_ledgehangstart05" "조이: 누구라도 좀 도와줘요. 네?" "[english]player.teengirl_ledgehangstart05" "Zoey: Can someone give me a hand please?" "player.teengirl_ledgehangstart06" "조이: 아저씨들, 나 좀 도와줘요." "[english]player.teengirl_ledgehangstart06" "Zoey: Hey guys, I could use a hand" "player.teengirl_ledgehangstart10" "조이: 여기요. 나 좀 도와줘요." "[english]player.teengirl_ledgehangstart10" "Zoey: Come on guys, help me out." "player.teengirl_ledgesave01" "조이: 버텨요. 잡았다. 걱정 마요. 내가 도와줄 테니까. 내가 도와줄게요." "[english]player.teengirl_ledgesave01" "Zoey: Hang on. I got you. Don't worry, I can help you. Let me help you up." "player.teengirl_ledgesave02" "조이: 내가 도와줄게요. 좀만 버텨요. 잡았다. 끌어올려 줄게요." "[english]player.teengirl_ledgesave02" "Zoey: I can help you, hang on, hang on. I got you. Let's get you up." "player.teengirl_ledgesave03" "조이: 내가 잡았으니까 떨어질 염려 없어요. 자, 내가 도와줄게요." "[english]player.teengirl_ledgesave03" "Zoey: I got you, you're not gonna fall. Here, let me help you up." "player.teengirl_ledgesave04" "조이: 걱정 마요. 안 떨어지니까. 내가 왔어요. 자 일어나서 걸어요." "[english]player.teengirl_ledgesave04" "Zoey: Don't worry, you won't fall. I have you. Let's get you up on your feet." "player.teengirl_ledgesave06" "조이: 루이스, 그러다 죽겠어요. 내가 도와줄게요." "[english]player.teengirl_ledgesave06" "Zoey: Louis, You are going to get yourself killed. Let me help you up." "player.teengirl_ledgesave10" "조이: 걱정 마요. 안 떨어지니까. 내가 왔어요. 자 일어나서 걸어요." "[english]player.teengirl_ledgesave10" "Zoey: Don't worry, you won't fall. I have you. Let's get you up on your feet." "player.teengirl_look01" "조이: 저쪽이에요!" "[english]player.teengirl_look01" "Zoey: Over there!" "player.teengirl_look03" "조이: 봐요!" "[english]player.teengirl_look03" "Zoey: Look!" "player.teengirl_look06" "조이: 저쪽이에요!" "[english]player.teengirl_look06" "Zoey: Over there!" "player.teengirl_look09" "조이: 봐요!" "[english]player.teengirl_look09" "Zoey: Look!" "player.teengirl_lookhere02" "조이: 이것 좀 볼래요?" "[english]player.teengirl_lookhere02" "Zoey: Would you look at this?" "player.teengirl_lookhere04" "조이: 이거 뭐 같아요?" "[english]player.teengirl_lookhere04" "Zoey: What do you make of this?" "player.teengirl_lookhere05" "조이: 음, 이것 좀 살펴봐요." "[english]player.teengirl_lookhere05" "Zoey: Huh, check this out." "player.teengirl_lookhere06" "조이: 여기 좀 봐요!" "[english]player.teengirl_lookhere06" "Zoey: Look over here!" "player.teengirl_lookhere07" "조이: 여기 봐요." "[english]player.teengirl_lookhere07" "Zoey: Look here." "player.teengirl_lookout01" "조이: 조심해요!" "[english]player.teengirl_lookout01" "Zoey: Look out!" "player.teengirl_lookout03" "조이: 조심해요!" "[english]player.teengirl_lookout03" "Zoey: Watch out!" "player.teengirl_lookout08" "조이: 뒤!" "[english]player.teengirl_lookout08" "Zoey: Behind you!!" "player.teengirl_lostcall01" "조이: 여보세요?" "[english]player.teengirl_lostcall01" "Zoey: Hello?" "player.teengirl_lostcall010" "조이: 다들 어디 있어요?" "[english]player.teengirl_lostcall010" "Zoey: Where are you guys?" "player.teengirl_lostcall02" "조이: 어디 있는 거죠?" "[english]player.teengirl_lostcall02" "Zoey: Where are you?" "player.teengirl_lostcall03" "조이: 다들 어디 있어요?" "[english]player.teengirl_lostcall03" "Zoey: Where is everyone?" "player.teengirl_lostcall04" "조이: 거기 누구 있나요?" "[english]player.teengirl_lostcall04" "Zoey: Is anyone there?" "player.teengirl_lostcall05" "조이: 그만해요. 재미 하나도 없어요. 어디 있어요?" "[english]player.teengirl_lostcall05" "Zoey: This isn't funny guys, where are you?" "player.teengirl_lostcall06" "조이: 여보세요?" "[english]player.teengirl_lostcall06" "Zoey: Helloooo?" "player.teengirl_lostcall07" "조이: 아무도 없나요?" "[english]player.teengirl_lostcall07" "Zoey: Anyone around?" "player.teengirl_lostcall09" "조이: 이봐요, 어디 있는 거에요?" "[english]player.teengirl_lostcall09" "Zoey: Hey guys, where are you?" "player.teengirl_lostcall13" "조이: 아저씨들?" "[english]player.teengirl_lostcall13" "Zoey: Guys?" "player.teengirl_lostcall20" "조이: 다들 어디 있어요?" "[english]player.teengirl_lostcall20" "Zoey: Where is everyone?" "player.teengirl_lostcall21" "조이: 이봐요, 어디 있는 거에요?" "[english]player.teengirl_lostcall21" "Zoey: Hey guys, where are you?" "npc.teengirl_minifinalegetready01" "조이: 준비해요!" "[english]npc.teengirl_minifinalegetready01" "Zoey: Get ready!" "npc.teengirl_minifinalegetready02" "조이: 이런. 준비해요!" "[english]npc.teengirl_minifinalegetready02" "Zoey: Uh oh. Get ready!" "npc.teengirl_minifinalegetready03" "조이: 이런. 저기 온다!" "[english]npc.teengirl_minifinalegetready03" "Zoey: Uh oh. Here they come!" "npc.teengirl_minifinalegetready04" "조이: 놈들이 오고 있어요!" "[english]npc.teengirl_minifinalegetready04" "Zoey: They're coming, boys!" "npc.teengirl_minifinalegetready05" "조이: 여기로 오고 있어!" "[english]npc.teengirl_minifinalegetready05" "Zoey: They're coming!" "player.teengirl_moveon01" "조이: 그만 가죠?" "[english]player.teengirl_moveon01" "Zoey: Can we get going?" "player.teengirl_moveon02" "조이: 가요." "[english]player.teengirl_moveon02" "Zoey: Let's go." "player.teengirl_moveon03" "조이: 이제 가야 돼요." "[english]player.teengirl_moveon03" "Zoey: We should go." "player.teengirl_moveon04" "조이: 이제 가요." "[english]player.teengirl_moveon04" "Zoey: Let's get moving." "player.teengirl_moveon05" "조이: 계속 움직여야 해요." "[english]player.teengirl_moveon05" "Zoey: We need to get moving." "player.teengirl_moveon06" "조이: 이제 가야 할 것 같아요." "[english]player.teengirl_moveon06" "Zoey: I think we should go." "player.teengirl_moveon08" "조이: 자, 어서 가요!" "[english]player.teengirl_moveon08" "Zoey: Come on, let's go!" "player.teengirl_moveon09" "조이: 자, 자. 어서 가요!" "[english]player.teengirl_moveon09" "Zoey: Come on, come on, let's go!" "player.teengirl_moveon10" "조이: 자, 이제 가야 해요." "[english]player.teengirl_moveon10" "Zoey: We need to get going guys." "player.teengirl_moveon12" "조이: 이제 갈 때가 됐어요." "[english]player.teengirl_moveon12" "Zoey: We should probably go." "player.teengirl_moveon13" "조이: 자, 자. 어서 가요." "[english]player.teengirl_moveon13" "Zoey: Let's go, ;et's go." "player.teengirl_namebill01" "조이: 빌 아저씨!" "[english]player.teengirl_namebill01" "Zoey: Bill!" "player.teengirl_namebill03" "조이: 빌 아저씨!" "[english]player.teengirl_namebill03" "Zoey: Bill!" "player.teengirl_namebill04" "조이: 빌 아저씨!" "[english]player.teengirl_namebill04" "Zoey: Bill!" "player.teengirl_namebill06" "조이: 빌 아저씨!" "[english]player.teengirl_namebill06" "Zoey: Bill!" "player.teengirl_namebill07" "조이: 빌 아저씨!" "[english]player.teengirl_namebill07" "Zoey: Bill!" "player.teengirl_namebill09" "조이: 빌 아저씨!" "[english]player.teengirl_namebill09" "Zoey: Bill!" "player.teengirl_namebill10" "조이: 빌 아저씨!" "[english]player.teengirl_namebill10" "Zoey: Bill!" "player.teengirl_namebill11" "조이: 빌 아저씨!" "[english]player.teengirl_namebill11" "Zoey: Bill!" "player.teengirl_namebill12" "조이: 빌 아저씨!" "[english]player.teengirl_namebill12" "Zoey: Bill!" "player.teengirl_namebill13" "조이: 빌 아저씨!" "[english]player.teengirl_namebill13" "Zoey: Bill!" "player.teengirl_namebill15" "조이: 빌 아저씨!" "[english]player.teengirl_namebill15" "Zoey: Bill!" "player.teengirl_namebill16" "조이: 빌 아저씨!" "[english]player.teengirl_namebill16" "Zoey: Bill!" "player.teengirl_namebill17" "조이: 빌 아저씨!" "[english]player.teengirl_namebill17" "Zoey: Bill!" "player.teengirl_namebill22" "조이: 빌 아저씨!" "[english]player.teengirl_namebill22" "Zoey: William!" "player.teengirl_namebill23" "조이: 아저씨!" "[english]player.teengirl_namebill23" "Zoey: Old man!" "player.teengirl_namebill26" "조이: 아저씨!" "[english]player.teengirl_namebill26" "Zoey: Old man!" "player.teengirl_namebill28" "조이: 이봐요, 빌 아저씨!" "[english]player.teengirl_namebill28" "Zoey: Hey, old man!" "player.teengirl_namebill30" "조이: 이봐요, 빌 아저씨!" "[english]player.teengirl_namebill30" "Zoey: Hey, old man!" "player.teengirl_namefrancis02" "조이: 프란시스" "[english]player.teengirl_namefrancis02" "Zoey: Francis" "player.teengirl_namefrancis03" "조이: 프란시스!" "[english]player.teengirl_namefrancis03" "Zoey: Francis!" "player.teengirl_namefrancis04" "조이: 프란시스!" "[english]player.teengirl_namefrancis04" "Zoey: Francis!" "player.teengirl_namefrancis05" "조이: 프란시스!" "[english]player.teengirl_namefrancis05" "Zoey: Francis!" "player.teengirl_namefrancis06" "조이: 프란시스!" "[english]player.teengirl_namefrancis06" "Zoey: Francis!" "player.teengirl_namefrancis09" "조이: 프란시스!" "[english]player.teengirl_namefrancis09" "Zoey: Francis!" "player.teengirl_namefrancis10" "조이: 프란시스!" "[english]player.teengirl_namefrancis10" "Zoey: Francis!" "player.teengirl_namefrancis11" "조이: 프란시스!" "[english]player.teengirl_namefrancis11" "Zoey: Francis!" "player.teengirl_namefrancis12" "조이: 프란시스!" "[english]player.teengirl_namefrancis12" "Zoey: Francis!" "player.teengirl_namefrancis14" "조이: 프란시스!" "[english]player.teengirl_namefrancis14" "Zoey: Francis!" "player.teengirl_namefrancis15" "조이: 프란시스!" "[english]player.teengirl_namefrancis15" "Zoey: Francis!" "player.teengirl_namefrancis16" "조이: 프란시스!" "[english]player.teengirl_namefrancis16" "Zoey: Francis!" "player.teengirl_namefrancis17" "조이: 프란시스!" "[english]player.teengirl_namefrancis17" "Zoey: Francis!" "player.teengirl_namefrancis20" "조이: 프란시스" "[english]player.teengirl_namefrancis20" "Zoey: Francis" "player.teengirl_namefrancis21" "조이: 프란시스!" "[english]player.teengirl_namefrancis21" "Zoey: Francis!" "player.teengirl_namefrancis22" "조이: 프란시스!" "[english]player.teengirl_namefrancis22" "Zoey: Francis!" "player.teengirl_namefrancis23" "조이: 이봐요, 바이커 아저씨!" "[english]player.teengirl_namefrancis23" "Zoey: Hey, biker dude!" "player.teengirl_namelouis01" "조이: 루이스!" "[english]player.teengirl_namelouis01" "Zoey: Louis!" "player.teengirl_namelouis02" "조이: 루이스!" "[english]player.teengirl_namelouis02" "Zoey: Louis!" "player.teengirl_namelouis04" "조이: 루이스!" "[english]player.teengirl_namelouis04" "Zoey: Louis!" "player.teengirl_namelouis05" "조이: 루이스!" "[english]player.teengirl_namelouis05" "Zoey: Louis!" "player.teengirl_namelouis06" "조이: 루이스!" "[english]player.teengirl_namelouis06" "Zoey: Louis!" "player.teengirl_namelouis08" "조이: 루이스!" "[english]player.teengirl_namelouis08" "Zoey: Louis!" "player.teengirl_namelouis09" "조이: 루이스!" "[english]player.teengirl_namelouis09" "Zoey: Louis!" "player.teengirl_namelouis10" "조이: 루이스!" "[english]player.teengirl_namelouis10" "Zoey: Louis!" "player.teengirl_namelouis12" "조이: 루이스!" "[english]player.teengirl_namelouis12" "Zoey: Louis!" "player.teengirl_namelouis13" "조이: 루이스!" "[english]player.teengirl_namelouis13" "Zoey: Louis!" "player.teengirl_namelouis14" "조이: 루이스!" "[english]player.teengirl_namelouis14" "Zoey: Louis!" "player.teengirl_namelouis15" "조이: 루이스!" "[english]player.teengirl_namelouis15" "Zoey: Louis!" "player.teengirl_namelouis16" "조이: 루이스!" "[english]player.teengirl_namelouis16" "Zoey: Louis!" "player.teengirl_namelouis17" "조이: 루이스!" "[english]player.teengirl_namelouis17" "Zoey: Louis!" "player.teengirl_namelouis18" "조이: 루이스!" "[english]player.teengirl_namelouis18" "Zoey: Louis!" "player.teengirl_namelouis19" "조이: 루이스!" "[english]player.teengirl_namelouis19" "Zoey: Louis!" "player.teengirl_namelouis20" "조이: 루이스!" "[english]player.teengirl_namelouis20" "Zoey: Louis!" "player.teengirl_namelouis21" "조이: 오, 루이스!" "[english]player.teengirl_namelouis21" "Zoey: Yeah, Louis!" "player.teengirl_namelouis23" "조이: 루이스, 멋쟁이!" "[english]player.teengirl_namelouis23" "Zoey: Louis!" "player.teengirl_namelouis28" "조이: 미스터 매니저!" "[english]player.teengirl_namelouis28" "Zoey: Mr. Manager!" "player.teengirl_namelouis29" "조이: 미스터 매니저!" "[english]player.teengirl_namelouis29" "Zoey: Mr. Manager!" "player.teengirl_negativenoise01" "" "[english]player.teengirl_negativenoise01" "" "player.teengirl_negativenoise02" "" "[english]player.teengirl_negativenoise02" "" "player.teengirl_negativenoise04" "" "[english]player.teengirl_negativenoise04" "" "player.teengirl_negativenoise05" "" "[english]player.teengirl_negativenoise05" "" "player.teengirl_negativenoise06" "" "[english]player.teengirl_negativenoise06" "" "player.teengirl_negativenoise07" "" "[english]player.teengirl_negativenoise07" "" "player.teengirl_negativenoise08" "" "[english]player.teengirl_negativenoise08" "" "player.teengirl_negativenoise09" "" "[english]player.teengirl_negativenoise09" "" "player.teengirl_negativenoise10" "" "[english]player.teengirl_negativenoise10" "" "player.teengirl_negativenoise13" "" "[english]player.teengirl_negativenoise13" "" "player.teengirl_negativenoise14" "" "[english]player.teengirl_negativenoise14" "" "player.teengirl_negativenoise15" "" "[english]player.teengirl_negativenoise15" "" "player.teengirl_nervoushumming01" "" "[english]player.teengirl_nervoushumming01" "" "player.teengirl_nervoushumming02" "" "[english]player.teengirl_nervoushumming02" "" "player.teengirl_nervoushumming03" "" "[english]player.teengirl_nervoushumming03" "" "player.teengirl_nervoushumming04" "" "[english]player.teengirl_nervoushumming04" "" "player.teengirl_nervouswhislte01" "" "[english]player.teengirl_nervouswhislte01" "" "player.teengirl_nervouswhislte02" "" "[english]player.teengirl_nervouswhislte02" "" "player.teengirl_nervouswhislte03" "" "[english]player.teengirl_nervouswhislte03" "" "player.teengirl_nervouswhislte04" "" "[english]player.teengirl_nervouswhislte04" "" "player.teengirl_nervouswhislte05" "" "[english]player.teengirl_nervouswhislte05" "" "player.teengirl_nicejob01" "조이: 좋았어!" "[english]player.teengirl_nicejob01" "Zoey: Yeah!" "player.teengirl_nicejob02" "조이: 날려보냈다!" "[english]player.teengirl_nicejob02" "Zoey: Kick ass!" "player.teengirl_nicejob05" "조이: 잘했어요!" "[english]player.teengirl_nicejob05" "Zoey: Well done!" "player.teengirl_nicejob06" "조이: 날려보냈다!" "[english]player.teengirl_nicejob06" "Zoey: Kick ass!" "player.teengirl_nicejob07" "조이: 멋있게 잘했어요." "[english]player.teengirl_nicejob07" "Zoey: Nicely played, sir" "player.teengirl_nicejob08" "조이: 와, 우와!" "[english]player.teengirl_nicejob08" "Zoey: Oh hell yeah!" "player.teengirl_nicejob11" "조이: 멋지게 해치웠어요." "[english]player.teengirl_nicejob11" "Zoey: Nice job." "player.teengirl_nicejob17" "조이: 훌륭했어요." "[english]player.teengirl_nicejob17" "Zoey: That was good" "player.teengirl_nicejob18" "조이: 오케이." "[english]player.teengirl_nicejob18" "Zoey: Okay." "player.teengirl_nicejob20" "조이: 멋졌어요." "[english]player.teengirl_nicejob20" "Zoey: Lovely." "player.teengirl_nicejob21" "조이: 예스!" "[english]player.teengirl_nicejob21" "Zoey: Yess!" "player.teengirl_nicejob22" "조이: 바로 그거야!" "[english]player.teengirl_nicejob22" "Zoey: Hell yeah!" "player.teengirl_nicejob23" "조이: 좋았어!" "[english]player.teengirl_nicejob23" "Zoey: Yeah!" "player.teengirl_nicejob26" "조이: 좋아." "[english]player.teengirl_nicejob26" "Zoey: Yeah." "player.teengirl_nicejob29" "조이: 잘했어요!" "[english]player.teengirl_nicejob29" "Zoey: Well done!" "player.teengirl_nicejob33" "조이: 멋져요!" "[english]player.teengirl_nicejob33" "Zoey: Hot!" "player.teengirl_nicejob36" "조이: 좋았어!" "[english]player.teengirl_nicejob36" "Zoey: Yeah!" "player.teengirl_nicejob38" "조이: 그래!" "[english]player.teengirl_nicejob38" "Zoey: Sweet!" "player.teengirl_nicejob42" "조이: 와, 우와!" "[english]player.teengirl_nicejob42" "Zoey: Oh hell yeah!" "player.teengirl_nicejob43" "조이: 바로 그거야!" "[english]player.teengirl_nicejob43" "Zoey: Hell yeah!" "player.teengirl_nicejob44" "조이: 멋지게 해치웠어요." "[english]player.teengirl_nicejob44" "Zoey: Nice job." "player.teengirl_nicejob48" "조이: 좋아." "[english]player.teengirl_nicejob48" "Zoey: Nice." "player.teengirl_nicejob51" "조이: 오케이." "[english]player.teengirl_nicejob51" "Zoey: Okay." "player.teengirl_nicejob52" "조이: 훌륭한 걸요." "[english]player.teengirl_nicejob52" "Zoey: Good work." "player.teengirl_nicejob54" "조이: 멋졌어요." "[english]player.teengirl_nicejob54" "Zoey: Lovely." "player.teengirl_nicejob56" "조이: 멋지게 해치웠어요." "[english]player.teengirl_nicejob56" "Zoey: Nice job." "player.teengirl_nicejob57" "조이: 좋아." "[english]player.teengirl_nicejob57" "Zoey: Nice." "player.teengirl_nicejob58" "조이: 와, 다시 봤어요!" "[english]player.teengirl_nicejob58" "Zoey: Hello!" "player.teengirl_nicejob59" "조이: 잘하셨어요." "[english]player.teengirl_nicejob59" "Zoey: Nice work." "player.teengirl_nicejob60" "조이: 루이스, 멋쟁이!" "[english]player.teengirl_nicejob60" "Zoey: Louis!" "player.teengirl_nicejob61" "조이: 루이스, 멋쟁이!" "[english]player.teengirl_nicejob61" "Zoey: Louis!" "npc.teengirl_niceonesarcastic01" "조이: 참 잘하고 있네요. 프란시스." "[english]npc.teengirl_niceonesarcastic01" "Zoey: Nice one, Francis." "npc.teengirl_niceonesarcastic02" "조이: 참 잘하고 있네요. 빌 아저씨." "[english]npc.teengirl_niceonesarcastic02" "Zoey: Nice going, Bill." "npc.teengirl_niceonesarcastic03" "조이: 루이스, 살살 하죠. 살살 좀 알아서 잘하라고요." "[english]npc.teengirl_niceonesarcastic03" "Zoey: Smooth, Louis. Real smooth." "npc.teengirl_niceonesarcastic04" "조이: 아저씨들, 정말 가관이네요." "[english]npc.teengirl_niceonesarcastic04" "Zoey: Real good work, guys." "npc.teengirl_niceonesarcastic05" "조이: 와, 프로다 이건가? 여기 프로 아닌 사람 있나요?" "[english]npc.teengirl_niceonesarcastic05" "Zoey: Yeah, wow, pros - we're all pros here." "player.teengirl_niceshooting10" "조이: 멋지게 해냈어요, 아저씨." "[english]player.teengirl_niceshooting10" "Zoey: Nice job, old man." "player.teengirl_niceshooting11" "조이: 멋지게 해냈어요, 아저씨." "[english]player.teengirl_niceshooting11" "Zoey: Nice job, old man." "player.teengirl_niceshooting12" "조이: 와, 정말 대단하네요." "[english]player.teengirl_niceshooting12" "Zoey: Wow, you're a real terror." "player.teengirl_niceshooting13" "조이: 멋지게 해냈어요, 아저씨." "[english]player.teengirl_niceshooting13" "Zoey: Nice job old man." "player.teengirl_niceshot01" "조이: 제대로 박혔어요!" "[english]player.teengirl_niceshot01" "Zoey: Good one!" "player.teengirl_niceshot04" "조이: 한방에 보내는군요!" "[english]player.teengirl_niceshot04" "Zoey: Killer shot!" "player.teengirl_niceshot05" "조이: 팡! 좋아." "[english]player.teengirl_niceshot05" "Zoey: Boom! Nice." "player.teengirl_niceshot06" "조이: 잘 하셨어요!" "[english]player.teengirl_niceshot06" "Zoey: Great shot!" "player.teengirl_niceshot07" "조이: 명중이다!" "[english]player.teengirl_niceshot07" "Zoey: Nice shot!" "player.teengirl_niceshot08" "조이: 좋아요!" "[english]player.teengirl_niceshot08" "Zoey: Nice!" "player.teengirl_niceshot09" "조이: 잘 쐈어요, 아저씨!" "[english]player.teengirl_niceshot09" "Zoey: Nice shot, old man!" "player.teengirl_niceshot11" "조이: 제대로 박혔어요!" "[english]player.teengirl_niceshot11" "Zoey: Good one!" "player.teengirl_niceshot12" "조이: 명중이다!" "[english]player.teengirl_niceshot12" "Zoey: Nice shot!" "player.teengirl_niceshot13" "조이: 멋지게 쐈네요!" "[english]player.teengirl_niceshot13" "Zoey: Sweet shot!" "player.teengirl_niceshot14" "조이: 한방에 보내는군요!" "[english]player.teengirl_niceshot14" "Zoey: Killer shot!" "player.teengirl_niceshot15" "조이: 잘 하셨어요!" "[english]player.teengirl_niceshot15" "Zoey: Great shot!" "player.teengirl_niceshot16" "조이: 좋아요!" "[english]player.teengirl_niceshot16" "Zoey: Nice!" "player.teengirl_niceshot17" "조이: 잘 쐈어요, 아저씨!" "[english]player.teengirl_niceshot17" "Zoey: Nice shot, old man!" "player.teengirl_no01" "조이: 음, 안돼." "[english]player.teengirl_no01" "Zoey: Uh, no." "player.teengirl_no07" "조이: 정말 아니에요." "[english]player.teengirl_no07" "Zoey: Seriously, no." "player.teengirl_no08" "조이: 아니에요!" "[english]player.teengirl_no08" "Zoey: NO!" "player.teengirl_no09" "조이: 퍽이나 맞겠다!" "[english]player.teengirl_no09" "Zoey: Yeah... right!" "player.teengirl_no10" "조이: 안돼!" "[english]player.teengirl_no10" "Zoey: No!" "player.teengirl_no11" "조이: 아니." "[english]player.teengirl_no11" "Zoey: No." "player.teengirl_no14" "조이: 아닌 것 같은데요." "[english]player.teengirl_no14" "Zoey: I don't think so." "player.teengirl_no15" "조이: 음. 으음." "[english]player.teengirl_no15" "Zoey: Mmmm Mm." "player.teengirl_no18" "조이: 절대 그럴 일은 없어요." "[english]player.teengirl_no18" "Zoey: Not gonna happen." "player.teengirl_no21" "조이: 아니." "[english]player.teengirl_no21" "Zoey: No." "player.teengirl_no22" "조이: 흠흠." "[english]player.teengirl_no22" "Zoey: Uh-uh." "player.teengirl_no23" "조이: 아니에요." "[english]player.teengirl_no23" "Zoey: Nah." "player.teengirl_no24" "조이: 100년 후에나." "[english]player.teengirl_no24" "Zoey: Not on your life." "player.teengirl_no25" "조이: 절대로." "[english]player.teengirl_no25" "Zoey: Not a chance." "player.teengirl_no31" "조이: 안.돼.요!" "[english]player.teengirl_no31" "Zoey: Nooo!" "player.teengirl_no36" "조이: 음, 안돼요." "[english]player.teengirl_no36" "Zoey: Um no." "player.teengirl_no38" "조이: 절대 안돼요." "[english]player.teengirl_no38" "Zoey: No way." "player.teengirl_no43" "조이: 아니." "[english]player.teengirl_no43" "Zoey: No." "player.teengirl_no48" "조이: 아니요." "[english]player.teengirl_no48" "Zoey: Nope." "player.teengirl_no49" "조이: 안돼, 안돼." "[english]player.teengirl_no49" "Zoey: No, NO." "player.teengirl_painreliefsigh01" "조이: 아악!" "[english]player.teengirl_painreliefsigh01" "Zoey: Ahhh!" "player.teengirl_painreliefsigh02" "조이: 아악!" "[english]player.teengirl_painreliefsigh02" "Zoey: Ahhh!" "player.teengirl_painreliefsigh08" "조이: 아악!" "[english]player.teengirl_painreliefsigh08" "Zoey: Ahhh!" "player.teengirl_painreliefsigh10" "조이: 아악!" "[english]player.teengirl_painreliefsigh10" "Zoey: Ahhh!" "player.teengirl_painreliefsigh11" "조이: 아악!" "[english]player.teengirl_painreliefsigh11" "Zoey: Ahhh!" "npc.teengirl_pathclear01" "조이: 길이 열렸다! 어서 가요!" "[english]npc.teengirl_pathclear01" "Zoey: Path's clear! Let's go!" "npc.teengirl_pathclear02" "조이: 이제 가도 돼요! 서둘러요!" "[english]npc.teengirl_pathclear02" "Zoey: We're good to go! Come on!" "player.teengirl_player.gamespeech01" "조이: 사람이 아니라면, 죽여버려요." "[english]player.teengirl_player.gamespeech01" "Zoey: If it's not one of us, kill it." "npc.teengirl_playersuggesthealth05" "조이: 치료하기에 딱 좋은 시간인데." "[english]npc.teengirl_playersuggesthealth05" "Zoey: Might be a good time for a health kit." "npc.teengirl_playersuggesthealth06" "조이: 치료하기에 좋은 시간이에요." "[english]npc.teengirl_playersuggesthealth06" "Zoey: It's a good time to heal up." "npc.teengirl_playersuggesthealth07" "조이: 치료 받을 사람?" "[english]npc.teengirl_playersuggesthealth07" "Zoey: Who's for healing up?" "npc.teengirl_playersuggesthealth08" "조이: 완벽해요. 이렇게 조용할 때 치료부터 하자고요." "[english]npc.teengirl_playersuggesthealth08" "Zoey: Perfect time, it's quiet right now, let's heal up." "npc.teengirl_playersuggesthealth09" "조이: 치료 받을 사람?" "[english]npc.teengirl_playersuggesthealth09" "Zoey: Who's for healing up?" "npc.teengirl_playersuggesthealthlouis01" "조이: 루이스, 응급처치 도구를 사용해요." "[english]npc.teengirl_playersuggesthealthlouis01" "Zoey: Louis, use your first aid kit." "npc.teengirl_playersuggesthealthspecific04" "조이: 프란시스 아저씨. 치료 좀 받는 게 좋겠네요." "[english]npc.teengirl_playersuggesthealthspecific04" "Zoey: Francis, you might want to heal." "npc.teengirl_playersuggesthealthspecific05" "조이: 프란시스 아저씨. 치료 좀 받는 게 좋겠네요." "[english]npc.teengirl_playersuggesthealthspecific05" "Zoey: Francis, you might want to heal." "npc.teengirl_playersuggesthealthspecific06" "조이: 빌 아저씨, 지금이 치료하기 좋은 시간이에요." "[english]npc.teengirl_playersuggesthealthspecific06" "Zoey: Bill, might be time to heal up." "npc.teengirl_playersuggesthealthspecific07" "조이: 빌 아저씨, 지금이 치료하기 좋은 시간이에요." "[english]npc.teengirl_playersuggesthealthspecific07" "Zoey: Bill, might be time to heal up." "npc.teengirl_playersuggesthealthspecific08" "조이: 루이스, 어서 치료부터 해요." "[english]npc.teengirl_playersuggesthealthspecific08" "Zoey: Louis, come on, patch yourself up." "npc.teengirl_playersuggesthealthspecific09" "조이: 프란시스 아저씨, 그 응급처치 도구 사용 안 할 거면 나 좀 줄래요?" "[english]npc.teengirl_playersuggesthealthspecific09" "Zoey: Francis, if you aren't gonna use that first aid kit, can I have it?" "npc.teengirl_playersuggesthealthspecific10" "조이: 빌 아저씨, 그 응급처치 도구 사용 안 할 거면 저 좀 주세요." "[english]npc.teengirl_playersuggesthealthspecific10" "Zoey: Bill, if you aren't gonna use that first aid kit, can I have it?" "npc.teengirl_playersuggesthealthspecific11" "조이: 루이스, 그 응급처치 도구 사용 안 할 거면 나 좀 줘요. 부탁해요." "[english]npc.teengirl_playersuggesthealthspecific11" "Zoey: Louis, if you aren't gonna use that first aid kit, can I have it, please?" "player.teengirl_positivenoise01" "조이: [웃음]" "[english]player.teengirl_positivenoise01" "Zoey: [Laugh]" "player.teengirl_positivenoise02" "조이: [웃음]" "[english]player.teengirl_positivenoise02" "Zoey: [Laugh]" "player.teengirl_positivenoise05" "" "[english]player.teengirl_positivenoise05" "" "player.teengirl_positivenoise10" "조이: [웃음]" "[english]player.teengirl_positivenoise10" "Zoey: [Laugh]" "player.teengirl_positivenoise11" "" "[english]player.teengirl_positivenoise11" "" "player.teengirl_positivenoise13" "" "[english]player.teengirl_positivenoise13" "" "player.teengirl_positivenoise14" "" "[english]player.teengirl_positivenoise14" "" "player.teengirl_positivenoise15" "조이: [웃음]" "[english]player.teengirl_positivenoise15" "Zoey: [Laugh]" "player.teengirl_positivenoise16" "" "[english]player.teengirl_positivenoise16" "" "player.teengirl_positivenoise17" "" "[english]player.teengirl_positivenoise17" "" "player.teengirl_positivenoise18" "" "[english]player.teengirl_positivenoise18" "" "player.teengirl_positivenoise19" "" "[english]player.teengirl_positivenoise19" "" "player.teengirl_positivenoise20" "조이: [웃음]" "[english]player.teengirl_positivenoise20" "Zoey: [Laugh]" "player.teengirl_radiousedboat01" "조이: 좋아요. 보트가 오고 있어요." "[english]player.teengirl_radiousedboat01" "Zoey: All right guys, a boat's on its way." "player.teengirl_radiousedchopper01" "조이: 오케이. 헬리콥터가 오고 있어요!" "[english]player.teengirl_radiousedchopper01" "Zoey: Okay, the helicopter's coming!" "player.teengirl_radiousedgeneric01" "조이: 잘됐어요. 우릴 도와주러 올 거에요!" "[english]player.teengirl_radiousedgeneric01" "Zoey: Okay, guys, help is on the way!" "player.teengirl_radiousedgeneric02" "조이: 곧 우릴 구하러 올 거에요. 조금만 더 버티면 돼요." "[english]player.teengirl_radiousedgeneric02" "Zoey: Help is coming guys, we just need to last a little longer." "player.teengirl_radiousedgeneric03" "조이: 이봐요! 우릴 구하러 온데요. 좀만 더 버텨요." "[english]player.teengirl_radiousedgeneric03" "Zoey: Hey! Help is coming. Just a little longer." "player.teengirl_radiousedplane01" "조이: 좋았어. 비행기가 오고 있어요." "[english]player.teengirl_radiousedplane01" "Zoey: Okay, there's a plane on the way." "player.teengirl_radiousedtruck01" "조이: 아저씨들, 내가 트럭을 불렀어요." "[english]player.teengirl_radiousedtruck01" "Zoey: Okay guys, I called for the truck." "player.teengirl_reactionapprehensive04" "조이: 조심해요." "[english]player.teengirl_reactionapprehensive04" "Zoey: Watch yourself." "player.teengirl_reactionapprehensive05" "조이: 너무 조용해요." "[english]player.teengirl_reactionapprehensive05" "Zoey: It's too quiet." "player.teengirl_reactionapprehensive07" "조이: 뭔가 잘못된 것 같아요." "[english]player.teengirl_reactionapprehensive07" "Zoey: Something doesn't feel right." "player.teengirl_reactionapprehensive12" "조이: 너무 조용해요." "[english]player.teengirl_reactionapprehensive12" "Zoey: It's too quiet." "player.teengirl_reactionapprehensive17" "조이: 느낌이 안 좋아요." "[english]player.teengirl_reactionapprehensive17" "Zoey: This feels bad, guys." "player.teengirl_reactionapprehensive18" "조이: 정말이지, 느낌이 아주 안 좋아요." "[english]player.teengirl_reactionapprehensive18" "Zoey: I have a bad feeling about this" "player.teengirl_reactionapprehensive19" "조이: 마음에 안 드는데." "[english]player.teengirl_reactionapprehensive19" "Zoey: I don't like this." "player.teengirl_reactionapprehensive23" "조이: 잘 모르겠지만..." "[english]player.teengirl_reactionapprehensive23" "Zoey: I don't know..." "player.teengirl_reactionapprehensive25" "조이: 뭔가 분명히 잘못됐어요." "[english]player.teengirl_reactionapprehensive25" "Zoey: Something's bad about this, guys." "player.teengirl_reactionboomervomit01" "조이: 우웩!" "[english]player.teengirl_reactionboomervomit01" "Zoey: Yecch!" "player.teengirl_reactionboomervomit02" "조이: 우웩!" "[english]player.teengirl_reactionboomervomit02" "Zoey: Yecch!" "player.teengirl_reactionboomervomit03" "조이: 우웩!" "[english]player.teengirl_reactionboomervomit03" "Zoey: Yecch!" "player.teengirl_reactiondisgusted02" "조이: 으아악..." "[english]player.teengirl_reactiondisgusted02" "Zoey: Achhh..." "player.teengirl_reactiondisgusted04" "조이: 웩..." "[english]player.teengirl_reactiondisgusted04" "Zoey: Ewwww..." "player.teengirl_reactiondisgusted05" "조이: 으윽!" "[english]player.teengirl_reactiondisgusted05" "Zoey: Ahhchh!" "player.teengirl_reactiondisgusted06" "조이: 이런 세상에." "[english]player.teengirl_reactiondisgusted06" "Zoey: Oh my god." "player.teengirl_reactiondisgusted07" "조이: 우우욱!" "[english]player.teengirl_reactiondisgusted07" "Zoey: Ohhhhh!" "player.teengirl_reactiondisgusted09" "조이: 이런!" "[english]player.teengirl_reactiondisgusted09" "Zoey: Gross!" "player.teengirl_reactiondisgusted10" "조이: 웩..." "[english]player.teengirl_reactiondisgusted10" "Zoey: Ewwww..." "player.teengirl_reactiondisgusted12" "조이: 우우욱!" "[english]player.teengirl_reactiondisgusted12" "Zoey: Ohhhhh!" "player.teengirl_reactiondisgusted13" "조이: 우우욱!" "[english]player.teengirl_reactiondisgusted13" "Zoey: Ohhhhh!" "player.teengirl_reactionnegative01" "조이: 이런." "[english]player.teengirl_reactionnegative01" "Zoey: Uh oh." "player.teengirl_reactionnegative02" "조이: 완전 엉망이네요." "[english]player.teengirl_reactionnegative02" "Zoey: This is so messed up." "player.teengirl_reactionnegative03" "조이: 정말 형편없군." "[english]player.teengirl_reactionnegative03" "Zoey: This sucks." "player.teengirl_reactionnegative04" "조이: 완전 개판이네요." "[english]player.teengirl_reactionnegative04" "Zoey: This sucks big time." "player.teengirl_reactionnegative05" "조이: 제길." "[english]player.teengirl_reactionnegative05" "Zoey: Oh damn." "player.teengirl_reactionnegative06" "조이: 안돼요." "[english]player.teengirl_reactionnegative06" "Zoey: This isn't working." "player.teengirl_reactionnegative07" "조이: 이런 일이 생길 줄이야." "[english]player.teengirl_reactionnegative07" "Zoey: This can't be happening." "player.teengirl_reactionnegative08" "조이: 도대체 뭐였지?" "[english]player.teengirl_reactionnegative08" "Zoey: What the hell was that?" "player.teengirl_reactionnegative10" "조이: 완전 엉망이네요." "[english]player.teengirl_reactionnegative10" "Zoey: This is so messed up." "player.teengirl_reactionnegative11" "조이: 이게 말이 돼요?" "[english]player.teengirl_reactionnegative11" "Zoey: Are you kidding me?" "player.teengirl_reactionnegative12" "조이: 안 돼." "[english]player.teengirl_reactionnegative12" "Zoey: Not again." "player.teengirl_reactionnegative14" "조이: 이러다 끝이 없겠어요." "[english]player.teengirl_reactionnegative14" "Zoey: This is never going to end." "player.teengirl_reactionnegative15" "조이: 점점 나빠지고 있어요." "[english]player.teengirl_reactionnegative15" "Zoey: This is not going well." "player.teengirl_reactionnegative16" "조이: 이런, 이런, 제길." "[english]player.teengirl_reactionnegative16" "Zoey: Oh man oh man oh man." "player.teengirl_reactionnegative17" "조이: 젠장." "[english]player.teengirl_reactionnegative17" "Zoey: Shit." "player.teengirl_reactionnegative18" "조이: 정말 형편없군." "[english]player.teengirl_reactionnegative18" "Zoey: This sucks." "player.teengirl_reactionnegative19" "조이: 완전 개판이네요." "[english]player.teengirl_reactionnegative19" "Zoey: This sucks big time." "player.teengirl_reactionnegative20" "조이: 이런 빌어먹을." "[english]player.teengirl_reactionnegative20" "Zoey: Damnit." "player.teengirl_reactionnegative21" "조이: 오 안돼." "[english]player.teengirl_reactionnegative21" "Zoey: Oh no." "player.teengirl_reactionnegative22" "조이: 으, 젠장!" "[english]player.teengirl_reactionnegative22" "Zoey: Ah crap!" "player.teengirl_reactionnegative23" "조이: 이거 진짜 심각한데." "[english]player.teengirl_reactionnegative23" "Zoey: This is bad." "player.teengirl_reactionnegative24" "조이: 으으으." "[english]player.teengirl_reactionnegative24" "Zoey: Ooohhh." "player.teengirl_reactionnegative25" "조이: 그냥 좀비도 모자라서..." "[english]player.teengirl_reactionnegative25" "Zoey: Crap!" "player.teengirl_reactionnegative26" "조이: 안돼, 안돼, 안돼, 안돼!" "[english]player.teengirl_reactionnegative26" "Zoey: No No No No NO!" "player.teengirl_reactionnegative27" "조이: 이러다 끝이 없겠어요!" "[english]player.teengirl_reactionnegative27" "Zoey: This is never going to end!" "player.teengirl_reactionnegative28" "조이: 점점 나빠지고 있어요." "[english]player.teengirl_reactionnegative28" "Zoey: This is not going well." "player.teengirl_reactionnegative29" "조이: 이런, 이런, 제길." "[english]player.teengirl_reactionnegative29" "Zoey: Oh man oh man oh man." "player.teengirl_reactionnegative31" "조이: 젠장." "[english]player.teengirl_reactionnegative31" "Zoey: Shit." "player.teengirl_reactionnegative32" "조이: 이거 진짜 심각한데." "[english]player.teengirl_reactionnegative32" "Zoey: This is bad." "player.teengirl_reactionnegative33" "조이: 으, 젠장!" "[english]player.teengirl_reactionnegative33" "Zoey: Ah crap!" "player.teengirl_reactionnegative38" "" "[english]player.teengirl_reactionnegative38" "" "player.teengirl_reactionnegative40" "" "[english]player.teengirl_reactionnegative40" "" "npc.teengirl_reactionnegativespecial01" "" "[english]npc.teengirl_reactionnegativespecial01" "" "npc.teengirl_reactionnegativespecial02" "" "[english]npc.teengirl_reactionnegativespecial02" "" "npc.teengirl_reactionnegativespecial03" "" "[english]npc.teengirl_reactionnegativespecial03" "" "npc.teengirl_reactionnegativespecial04" "" "[english]npc.teengirl_reactionnegativespecial04" "" "npc.teengirl_reactionnegativespecial05" "" "[english]npc.teengirl_reactionnegativespecial05" "" "npc.teengirl_reactionnegativespecial06" "" "[english]npc.teengirl_reactionnegativespecial06" "" "npc.teengirl_reactionnegativespecial07" "" "[english]npc.teengirl_reactionnegativespecial07" "" "npc.teengirl_reactionnegativespecial08" "" "[english]npc.teengirl_reactionnegativespecial08" "" "npc.teengirl_reactionnegativespecial09" "" "[english]npc.teengirl_reactionnegativespecial09" "" "npc.teengirl_reactionnegativespecial10" "조이: 정말요?" "[english]npc.teengirl_reactionnegativespecial10" "Zoey: Really?" "npc.teengirl_reactionnegativespecial11" "조이: 대단하군요." "[english]npc.teengirl_reactionnegativespecial11" "Zoey: Great." "npc.teengirl_reactionnegativespecial12" "" "[english]npc.teengirl_reactionnegativespecial12" "" "npc.teengirl_reactionnegativespecial13" "" "[english]npc.teengirl_reactionnegativespecial13" "" "player.teengirl_reactionpositive01" "조이: 그래!" "[english]player.teengirl_reactionpositive01" "Zoey: Sweet!" "player.teengirl_reactionpositive02" "조이: 죽이는데!" "[english]player.teengirl_reactionpositive02" "Zoey: Killer!" "player.teengirl_reactionpositive07" "조이: 멋져요!" "[english]player.teengirl_reactionpositive07" "Zoey: Lovely!" "player.teengirl_reactionpositive08" "조이: 좋았어!" "[english]player.teengirl_reactionpositive08" "Zoey: Yeah!" "player.teengirl_reactionpositive11" "조이: 끝내준다!" "[english]player.teengirl_reactionpositive11" "Zoey: That was hot!" "player.teengirl_reactionpositive12" "조이: 정말 화끈하네요." "[english]player.teengirl_reactionpositive12" "Zoey: You are a charming beautiful man." "player.teengirl_reactionpositive13" "조이: 그래!" "[english]player.teengirl_reactionpositive13" "Zoey: Sweet!" "player.teengirl_reactionpositive14" "조이: 죽이는데!" "[english]player.teengirl_reactionpositive14" "Zoey: Killer!" "player.teengirl_reactionpositive16" "조이: 히햐!" "[english]player.teengirl_reactionpositive16" "Zoey: HAH!" "player.teengirl_reactionpositive17" "조이: 오케이!" "[english]player.teengirl_reactionpositive17" "Zoey: All right!" "player.teengirl_reactionpositive18" "조이: 됐어요!" "[english]player.teengirl_reactionpositive18" "Zoey: Okay!" "player.teengirl_reactionpositive19" "조이: 멋져요!" "[english]player.teengirl_reactionpositive19" "Zoey: Lovely!" "player.teengirl_reactionpositive20" "조이: 좋았어!" "[english]player.teengirl_reactionpositive20" "Zoey: Yeah!" "player.teengirl_reactionpositive21" "조이: 잘 했어!" "[english]player.teengirl_reactionpositive21" "Zoey: Oh yeah!" "player.teengirl_reactionpositive22" "조이: 좋아요!" "[english]player.teengirl_reactionpositive22" "Zoey: Nice!" "player.teengirl_reactionpositive23" "조이: 끝내준다!" "[english]player.teengirl_reactionpositive23" "Zoey: That was hot!" "player.teengirl_reactionpositive24" "조이: 좋았어!" "[english]player.teengirl_reactionpositive24" "Zoey: Beautiful!" "player.teengirl_reactionpositive25" "조이: 이런 젠장!" "[english]player.teengirl_reactionpositive25" "Zoey: Holy crap!" "player.teengirl_reactionpositive26" "조이: 와, 하하!" "[english]player.teengirl_reactionpositive26" "Zoey: AH HAH!" "player.teengirl_reactionpositive27" "조이: 정말 멋지고, 섹시하고, 매력 있어요. 고마워요." "[english]player.teengirl_reactionpositive27" "Zoey: You are beautiful, sexy and charming. Thank you." "player.teengirl_reactionstartled03" "조이: 후와!" "[english]player.teengirl_reactionstartled03" "Zoey: Whoah!" "player.teengirl_reactionstartled04" "조이: 대체?" "[english]player.teengirl_reactionstartled04" "Zoey: What the?" "player.teengirl_reactionstartled06" "조이: 하!" "[english]player.teengirl_reactionstartled06" "Zoey: Wha!" "player.teengirl_reactionstartled08" "조이: 이런!" "[english]player.teengirl_reactionstartled08" "Zoey: DAHHH!" "player.teengirl_reactionstartled10" "조이: 대체?" "[english]player.teengirl_reactionstartled10" "Zoey: What the?" "player.teengirl_reactionstartled11" "조이: [숨이 막히는 소리!]" "[english]player.teengirl_reactionstartled11" "Zoey: [Gasp!]" "player.teengirl_reactionstartled12" "조이: [숨이 막히는 소리!]" "[english]player.teengirl_reactionstartled12" "Zoey: [Gasp!]" "player.teengirl_reactionstartled13" "조이: [숨이 막히는 소리!]" "[english]player.teengirl_reactionstartled13" "Zoey: [Gasp!]" "player.teengirl_reactionstartled15" "조이: [숨이 막히는 소리!]" "[english]player.teengirl_reactionstartled15" "Zoey: [Gasp!]" "player.teengirl_reactionstartled17" "조이: [숨이 막히는 소리!]" "[english]player.teengirl_reactionstartled17" "Zoey: [Gasp!]" "player.teengirl_reloading01" "조이: 장전!" "[english]player.teengirl_reloading01" "Zoey: Reloading!" "player.teengirl_reloading02" "조이: 장전!" "[english]player.teengirl_reloading02" "Zoey: Reloading!" "player.teengirl_reloading03" "조이: 장전!" "[english]player.teengirl_reloading03" "Zoey: Reloading!" "player.teengirl_reloading04" "조이: 장전하고 있어요!" "[english]player.teengirl_reloading04" "Zoey: I'm Reloading!" "player.teengirl_reloadingquiet01" "조이: 장전!" "[english]player.teengirl_reloadingquiet01" "Zoey: Reloading!" "player.teengirl_reloadingquiet02" "조이: 장전!" "[english]player.teengirl_reloadingquiet02" "Zoey: Reloading!" "player.teengirl_reloadingquiet03" "조이: 잠깐만요. 장전 중이에요!" "[english]player.teengirl_reloadingquiet03" "Zoey: Wait, reloading!" "player.teengirl_reloadingquiet04" "조이: 장전 중이에요!" "[english]player.teengirl_reloadingquiet04" "Zoey: I'm reloading!" "player.teengirl_reloadingquiet05" "조이: 잠깐만요. 장전 중이에요!" "[english]player.teengirl_reloadingquiet05" "Zoey: Wait, reloading!" "player.teengirl_revivecriticalfriend01" "조이: 괜찮아요. 내가 왔어요. 근데 일단 응급처치 도구를 찾아야 할 것 같아요. 한 번 더 이렇게 당했다가는 죽고 말 거에요." "[english]player.teengirl_revivecriticalfriend01" "Zoey: It's all right - I gotcha. Boy we need to find you some first aid. If you go down like this again, that's it for you." "player.teengirl_revivecriticalfriend02" "조이: 괜찮을 거에요. 내가 일으켜 줄게요. 하지만 응급처치 도구가 필요해요. 한 번 더 이렇게 당했다가는 죽고 말 거에요." "[english]player.teengirl_revivecriticalfriend02" "Zoey: You're going to be okay, I can get you back up, but we need to find you some first aid. If you go down like this again, that's it for you." "player.teengirl_revivecriticalfriend03" "조이: 걱정 마. 걱정 말아요. 내가 도와줄게요. 하지만 응급처치 도구를 찾아야 해요. 한 번 더 이렇게 당했다가는 죽고 말 거에요." "[english]player.teengirl_revivecriticalfriend03" "Zoey: Don't worry, don't worry, I can help. But we need to find you some first aid. If you go down like this again, that's it for you." "player.teengirl_revivecriticalfriend04" "조이: 내가 왔어요. 내가 도와줄게요. 응급처치 도구를 찾아야겠어요. 한 번 더 이렇게 당했다가는 죽고 말 거에요." "[english]player.teengirl_revivecriticalfriend04" "Zoey: I'm here. I'll help you. We need to find you some first aid. If you go down like this again, that's it for you." "player.teengirl_revivecriticalfriend05" "조이: 내가 도와줄게요. 하지만 진짜로 필요한 건 응급처치 도구에요. 한 번 더 이렇게 당했다가는 죽고 말 거에요." "[english]player.teengirl_revivecriticalfriend05" "Zoey: Let me help you up. We really need to find you some first aid. If you go down like this again, that's it for you." "player.teengirl_revivecriticalfriend06" "조이: 자, 내가 일으켜 줄 수는 있지만 당장 응급처치 도구를 찾아야 해요. 한 번 더 이렇게 당했다가는 죽고 말 거에요." "[english]player.teengirl_revivecriticalfriend06" "Zoey: Okay, I think I can get you back on your feet, but we need to find you some first aid. If you go down like this again, that's it for you." "player.teengirl_revivecriticalfriend07" "조이: 내가 도와줄게요. 잠시 동안은 괜찮겠지만 응급처치 도구를 찾아야 해요. 한 번 더 이렇게 당했다가는 죽고 말 거에요." "[english]player.teengirl_revivecriticalfriend07" "Zoey: Let me help you. You should be okay for a little bit, but we need to find you some first aid. If you go down like this again, that's it for you." "player.teengirl_revivefriend01" "조이: 버텨요. 괜찮아요. 왔어요. 이제 일어나요. 가야 해요." "[english]player.teengirl_revivefriend01" "Zoey: Hang on. It's all right. I gotcha. Now get up - we gotta move." "player.teengirl_revivefriend03" "조이: 아직 죽기는 이르잖아요. 자, 일어나서 함께 싸워요. 한 곳에 오래 있으면 안돼요." "[english]player.teengirl_revivefriend03" "Zoey: This isn't it for you yet. C'mon, up and at 'em. We gotta keep moving." "player.teengirl_revivefriend04" "조이: 내가 왔어요. 아직 누워 있어요. 내가 도와줄 테니까. 일단 두 발로 서야 돼요. 자, 이제 가요." "[english]player.teengirl_revivefriend04" "Zoey: I have you. Lie still and let me help. We gotta get you back on your feet. Okay, up we go." "player.teengirl_revivefriend06" "조이: 내가 왔어요. 걱정했잖아요. 이제 일어나서 어서 가요. 한 곳에 오래 있으면 안돼요." "[english]player.teengirl_revivefriend06" "Zoey: I gotcha - I was worried there. Now get up, come on. We gotta keep moving." "player.teengirl_revivefriend08" "조이: 상처가 심해 보이지만 일어날 수는 있을 거에요. 다시 걷게 해 줄게요." "[english]player.teengirl_revivefriend08" "Zoey: This looks bad, but I can get you back up. Get you moving again." "player.teengirl_revivefriend10" "조이: 자, 내가 도와줄게요. 왔어요. 내가 도와줄게요. 다친 것 치료해 줄게요." "[english]player.teengirl_revivefriend10" "Zoey: Here, let me help you up. I gotcha. I'm gonna help you. We're gonna get you fixed up." "player.teengirl_revivefriend11" "조이: 일어나요. 호랑이처럼 다시 싸워야죠. 우린 아무도 버리지 않아요. 괜찮아질 거에요. 하지만 일단은 움직여야 돼요." "[english]player.teengirl_revivefriend11" "Zoey: All right, Tiger, up and at 'em. Nobody's leaving anyone behind. You're gonna be fine, but we gotta keep moving." "player.teengirl_revivefriend12" "조이: 아휴, 괜찮네요. 오히려 멀쩡하네요. 얼마나 걱정했는데. 자 일어나서 걸어요." "[english]player.teengirl_revivefriend12" "Zoey: Okay, okay, you're okay. I was worried there. Let's get you up on your feet." "player.teengirl_revivefriend16" "조이: 내가 왔으니까 이제 걱정 말아요. 내가 치료해 줄 테니 가만히 있어요. 알았죠? 좋아... 새로 태어난 것 같죠?" "[english]player.teengirl_revivefriend16" "Zoey: I have you, you're gonna be all right. Just let me fix this up, okay? All right... Good as new." "player.teengirl_revivefriend17" "조이: 자, 어서 일어나요. 계속 움직여야 한다고요." "[english]player.teengirl_revivefriend17" "Zoey: Come on, we have to get you up. We need to keep moving." "player.teengirl_revivefriend19" "조이: 걱정 마요. 내가 도와줄 수 있어요. 내가 도와줄 수 있어요." "[english]player.teengirl_revivefriend19" "Zoey: Don't worry, I can help you up.. I can help." "player.teengirl_revivefriend25" "조이: 내가 일으켜 줄게요. 다시 걷게 해 줄게요." "[english]player.teengirl_revivefriend25" "Zoey: I can get your back up. Get you moving again." "player.teengirl_revivefriend31" "조이: 아직 죽기는 이르잖아요. 자, 일어나서 함께 싸워요. 한 곳에 오래 있으면 안돼요." "[english]player.teengirl_revivefriend31" "Zoey: This isn't it for you yet. C'mon, up and at 'em. We gotta keep moving." "npc.teengirl_revivefrienda01" "조이: 괜찮아요?" "[english]npc.teengirl_revivefrienda01" "Zoey: You okay?" "npc.teengirl_revivefrienda02" "조이: 괜찮아요?" "[english]npc.teengirl_revivefrienda02" "Zoey: You okay?" "npc.teengirl_revivefrienda03" "조이: 기분이 어때요?" "[english]npc.teengirl_revivefrienda03" "Zoey: How do you feel?" "npc.teengirl_revivefrienda04" "조이: 버틸 수 있겠어요?" "[english]npc.teengirl_revivefrienda04" "Zoey: Can you make it?" "npc.teengirl_revivefrienda05" "조이: 견딜 수 있겠어요?" "[english]npc.teengirl_revivefrienda05" "Zoey: You gonna make it?" "npc.teengirl_revivefrienda06" "조이: 얼마나 다쳤어요?" "[english]npc.teengirl_revivefrienda06" "Zoey: How bad are you?" "npc.teengirl_revivefrienda07" "조이: 이런, 상태가 안 좋아 보이네." "[english]npc.teengirl_revivefrienda07" "Zoey: Oh boy, you don't look good." "npc.teengirl_revivefrienda08" "조이: 좀 어때요?" "[english]npc.teengirl_revivefrienda08" "Zoey: How ya doin'?" "npc.teengirl_revivefriendb01" "조이: 일어나서 싸워야죠." "[english]npc.teengirl_revivefriendb01" "Zoey: Up and at 'em." "npc.teengirl_revivefriendb02" "조이: 일어나서 싸워야죠." "[english]npc.teengirl_revivefriendb02" "Zoey: Up and at 'em." "npc.teengirl_revivefriendb03" "조이: 자, 어서 일어나요." "[english]npc.teengirl_revivefriendb03" "Zoey: Come on get up." "npc.teengirl_revivefriendb04" "조이: 일어나요." "[english]npc.teengirl_revivefriendb04" "Zoey: Up ya go." "npc.teengirl_revivefriendb05" "조이: 괜찮아질 거에요." "[english]npc.teengirl_revivefriendb05" "Zoey: You'll be okay." "npc.teengirl_revivefriendb06" "조이: 자, 왔어요." "[english]npc.teengirl_revivefriendb06" "Zoey: I got ya." "npc.teengirl_revivefriendb07" "조이: 일어나자고요." "[english]npc.teengirl_revivefriendb07" "Zoey: Up we go." "npc.teengirl_revivefriendb08" "조이: 괜찮아 보여요." "[english]npc.teengirl_revivefriendb08" "Zoey: You're fine." "npc.teengirl_revivefriendb09" "조이: 별로 심해 보이지 않아요." "[english]npc.teengirl_revivefriendb09" "Zoey: It doesn't look bad." "npc.teengirl_revivefriendb10" "조이: 별로 심해 보이지 않아요." "[english]npc.teengirl_revivefriendb10" "Zoey: It doesn't look bad." "npc.teengirl_revivefriendb11" "조이: 자, 어서요!" "[english]npc.teengirl_revivefriendb11" "Zoey: Come on up!" "npc.teengirl_revivefriendb12" "조이: 어서 가요!" "[english]npc.teengirl_revivefriendb12" "Zoey: Let's move!" "npc.teengirl_revivefriendb13" "조이: 그만 징징대요, 프란시스 아저씨." "[english]npc.teengirl_revivefriendb13" "Zoey: Quit whining, Francis." "npc.teengirl_revivefriendb14" "조이: 루이스. 멀쩡한데요, 뭘." "[english]npc.teengirl_revivefriendb14" "Zoey: You're okay, Louis." "npc.teengirl_revivefriendb15" "조이: 괜찮아요. 빌 아저씨." "[english]npc.teengirl_revivefriendb15" "Zoey: It's okay, Bill." "npc.teengirl_revivefriendb16" "조이: 자자, 여잔 나잖아요." "[english]npc.teengirl_revivefriendb16" "Zoey: Come on, I'm the girl here." "npc.teengirl_revivefriendb17" "조이: 그만 징징거려요. 가요." "[english]npc.teengirl_revivefriendb17" "Zoey: Stop whining. Let's go." "player.teengirl_revivefriendloud01" "조이: 어서, 빨리요! 자, 내가 왔으니까 괜찮을 거에요." "[english]player.teengirl_revivefriendloud01" "Zoey: Come on, come on! I got you, you're going to be okay." "player.teengirl_revivefriendloud02" "조이: 이런, 이런. 일단 먼저 일어나요." "[english]player.teengirl_revivefriendloud02" "Zoey: Oh god, oh god, let's get you back up on your feet." "player.teengirl_revivefriendloud03" "조이: 괜찮아요. 곧 나을 것 같네요. 대신 무리하지 마요." "[english]player.teengirl_revivefriendloud03" "Zoey: It's all right, you are going to be okay easy, easy." "npc.teengirl_revivefriendloud04" "조이: 기다려요. 내가 일으켜 줄게요!" "[english]npc.teengirl_revivefriendloud04" "Zoey: Hold on. I'm gonna get you up!" "npc.teengirl_revivefriendloud05" "조이: 빌 아저씨, 제발 일어나요!" "[english]npc.teengirl_revivefriendloud05" "Zoey: Get the hell up, Bill!" "npc.teengirl_revivefriendloud06" "조이: 프란시스 아저씨! 자, 일어나요!" "[english]npc.teengirl_revivefriendloud06" "Zoey: Francis, let's go, get up!" "npc.teengirl_revivefriendloud07" "조이: 빌 아저씨! 좀 일어나요! 가야 돼요!" "[english]npc.teengirl_revivefriendloud07" "Zoey: William! Get your ass up! We gotta go!" "npc.teengirl_revivefriendloud08" "조이: 루이스, 계속 그러면 두고 가는 수밖에 없어요. 어서 일어나요!" "[english]npc.teengirl_revivefriendloud08" "Zoey: Don't make me leave your ass behind, Louis. Get up!" "npc.teengirl_revivefriendloud09" "조이: 프란시스 아저씨, 이럴 시간 없어요. 어서 일어나요!" "[english]npc.teengirl_revivefriendloud09" "Zoey: Francis, we don't have time for this, come on!" "npc.teengirl_revivefriendloud10" "조이: 루이스, 어서 일어나요!" "[english]npc.teengirl_revivefriendloud10" "Zoey: Louis, come on, get up!" "npc.teengirl_revivefriendloud11" "조이: 빌 아저씨, 내가 업어 줄 수는 없잖아요. 어서 일어나요!" "[english]npc.teengirl_revivefriendloud11" "Zoey: I can't carry you, Bill. Get up!" "npc.teengirl_revivefriendloud12" "조이: 빌 아저씨, 그러고 있으면 내가 업어 줄 것 같아요? 어서 일어나요!" "[english]npc.teengirl_revivefriendloud12" "Zoey: Bill, I'm not gonna carry you. Get up!" "npc.teengirl_revivefriendloud13" "조이: 이봐요. 난 당신 체구의 반도 안 돼요. 자, 어서 일어나요!" "[english]npc.teengirl_revivefriendloud13" "Zoey: Dude, I'm half your size. Come on, get up!" "player.teengirl_safespotahead01" "조이: 바로 앞쪽에 은신처가 있어요." "[english]player.teengirl_safespotahead01" "Zoey: Safe house just ahead." "player.teengirl_safespotahead06" "조이: 앞쪽에 은신처가 있어요!" "[english]player.teengirl_safespotahead06" "Zoey: Safe house ahead!" "player.teengirl_safespotahead08" "조이: 저기 앞쪽에 은신처가 있어요." "[english]player.teengirl_safespotahead08" "Zoey: There's a safe house ahead." "player.teengirl_safespotahead09" "조이: 근처에 은신처가 있어요." "[english]player.teengirl_safespotahead09" "Zoey: We're near a safe house." "player.teengirl_safespotaheadreaction02" "조이: 됐어!" "[english]player.teengirl_safespotaheadreaction02" "Zoey: Finally!" "player.teengirl_safespotaheadreaction07" "조이: 오, 주님!" "[english]player.teengirl_safespotaheadreaction07" "Zoey: Oh Lord!" "player.teengirl_safespotaheadreaction08" "조이: 하느님 감사합니다!" "[english]player.teengirl_safespotaheadreaction08" "Zoey: Thank God!" "player.teengirl_safespotaheadreaction10" "조이: 오... 다행이에요." "[english]player.teengirl_safespotaheadreaction10" "Zoey: Oh thank God!" "player.teengirl_safespotaheadreaction11" "조이: 오... 다행이에요." "[english]player.teengirl_safespotaheadreaction11" "Zoey: Oh thank God!" "player.teengirl_safespotaheadreaction14" "조이: 천만다행이다!" "[english]player.teengirl_safespotaheadreaction14" "Zoey: Sweet Jesus!" "player.teengirl_sawsomething04" "조이: 저쪽에 뭔가 있어요." "[english]player.teengirl_sawsomething04" "Zoey: There's something over there." "player.teengirl_sawsomething07" "조이: 뭔가 보인 거 같아요." "[english]player.teengirl_sawsomething07" "Zoey: I think I saw something." "player.teengirl_sawsomething12" "조이: 저쪽에 뭔가 있어요." "[english]player.teengirl_sawsomething12" "Zoey: There's something over there." "player.teengirl_sawsomething14" "조이: 뭔가 보인 거 같아요." "[english]player.teengirl_sawsomething14" "Zoey: I think I saw something." "player.teengirl_scenariojoin02" "조이: 여보세요!" "[english]player.teengirl_scenariojoin02" "Zoey: Hello!" "player.teengirl_scenariojoin07" "조이: 여보세요!" "[english]player.teengirl_scenariojoin07" "Zoey: Hello!" "player.teengirl_scenariojoin12" "조이: 여보세요!" "[english]player.teengirl_scenariojoin12" "Zoey: Hello!" "player.teengirl_scenariojoin13" "조이: 이봐요, 여기에요." "[english]player.teengirl_scenariojoin13" "Zoey: Hey, I'm here." "player.teengirl_scenariojoin14" "조이: 헤이, 나 여기 있어요." "[english]player.teengirl_scenariojoin14" "Zoey: Hey, I'm here." "player.teengirl_scenariojoin15" "조이: 여기에요!" "[english]player.teengirl_scenariojoin15" "Zoey: I'm here!" "player.teengirl_scenariojoin16" "조이: 여기에요!" "[english]player.teengirl_scenariojoin16" "Zoey: I'm here!" "player.teengirl_scenariojoin21" "조이: 헤이, 나 여기 있어요." "[english]player.teengirl_scenariojoin21" "Zoey: Hey, I'm here." "player.teengirl_scenariojoinlast01" "조이: 모두 다 모였네요." "[english]player.teengirl_scenariojoinlast01" "Zoey: We're all here." "player.teengirl_scenariojoinlast02" "조이: 자, 모두 모였네요." "[english]player.teengirl_scenariojoinlast02" "Zoey: Well, we're all here." "player.teengirl_screamwhilepounced01" "조이: 이거 좀 떼 줘요!" "[english]player.teengirl_screamwhilepounced01" "Zoey: GET IT OFF ME!" "player.teengirl_screamwhilepounced02" "조이: 어서 내 몸에서 떼 줘요!" "[english]player.teengirl_screamwhilepounced02" "Zoey: GET IT GET IT OFF GET IT OFF!" "npc.teengirl_screamwhilepounced02a" "조이: 떼 줘, 제발 어서!" "[english]npc.teengirl_screamwhilepounced02a" "Zoey: Get it, get it off!" "npc.teengirl_screamwhilepounced02b" "조이: 이것 좀 떼 주세요!" "[english]npc.teengirl_screamwhilepounced02b" "Zoey: Get it off!" "player.teengirl_screamwhilepounced04" "조이: 어서 내 몸에서 떼 줘요!" "[english]player.teengirl_screamwhilepounced04" "Zoey: GET IT GET IT OFF GET IT OFF!" "npc.teengirl_screamwhilepounced04a" "조이: 떼 줘, 제발 어서! 이것 좀 떼 주세요!" "[english]npc.teengirl_screamwhilepounced04a" "Zoey: Get it, get it off! Get it off!" "npc.teengirl_screamwhilepounced04b" "조이: 이것 좀 떼 주세요!" "[english]npc.teengirl_screamwhilepounced04b" "Zoey: Get it off!" "player.teengirl_screamwhilepounced06" "조이: 이거 좀 떼 줘요!" "[english]player.teengirl_screamwhilepounced06" "Zoey: GET IT OFF ME!" "npc.teengirl_seecabin01" "조이: 오, 나이스. 이런 곳에 오두막이라니. 이런 영화 결말이 뻔한데..." "[english]npc.teengirl_seecabin01" "Zoey: Oh, nice. A cabin in the middle of nowhere. I know how this movie ends." "player.teengirl_selfstaytogether01" "조이: 가까이 붙어 다녀야 해." "[english]player.teengirl_selfstaytogether01" "Zoey: I should stick close." "player.teengirl_selfstaytogether04" "조이: 이 사람들하고 붙어 다녀야지." "[english]player.teengirl_selfstaytogether04" "Zoey: I should stay with the group." "player.teengirl_selfusehealth01" "조이: 응급처치 도구를 사용해야 해." "[english]player.teengirl_selfusehealth01" "Zoey: I should use my first aid kit." "player.teengirl_selfusehealth02" "조이: 응급처치 도구를 사용하는 게 좋겠어." "[english]player.teengirl_selfusehealth02" "Zoey: Should probably use my first aid kit." "player.teengirl_selfusehealth03" "조이: 응급처치 도구를 사용해야 해." "[english]player.teengirl_selfusehealth03" "Zoey: I should use my first aid." "player.teengirl_selfusehealth04" "조이: 응급처치 도구를 사용하는 게 좋겠어." "[english]player.teengirl_selfusehealth04" "Zoey: Should probably use my first aid." "player.teengirl_selfusehealth07" "조이: 진통제를 먹어야겠어." "[english]player.teengirl_selfusehealth07" "Zoey: I should take those pills." "player.teengirl_selfusehealth08" "조이: 진통제를 먹는 게 좋겠어." "[english]player.teengirl_selfusehealth08" "Zoey: Should probably take my pills." "player.teengirl_shoved01" "조이: 윽!" "[english]player.teengirl_shoved01" "Zoey: Oof!" "player.teengirl_shoved02" "조이: 윽!" "[english]player.teengirl_shoved02" "Zoey: Oof!" "player.teengirl_shoved03" "조이: 윽!" "[english]player.teengirl_shoved03" "Zoey: Oof!" "player.teengirl_shoved04" "조이: 윽!" "[english]player.teengirl_shoved04" "Zoey: Oof!" "player.teengirl_shoved05" "조이: 윽!" "[english]player.teengirl_shoved05" "Zoey: Oof!" "player.teengirl_shoved06" "조이: 윽!" "[english]player.teengirl_shoved06" "Zoey: Oof!" "player.teengirl_shoved14" "조이: 윽!" "[english]player.teengirl_shoved14" "Zoey: Oof!" "player.teengirl_sorry04" "조이: 웁스, 미안해요." "[english]player.teengirl_sorry04" "Zoey: Oops, sorry." "player.teengirl_sorry05" "조이: 미안하게 됐어요." "[english]player.teengirl_sorry05" "Zoey: Sorry about that." "player.teengirl_sorry06" "조이: 내 실수에요." "[english]player.teengirl_sorry06" "Zoey: Oh, my bad." "player.teengirl_sorry07" "조이: 미안." "[english]player.teengirl_sorry07" "Zoey: Sorry." "player.teengirl_sorry08" "조이: 정말 미안해요." "[english]player.teengirl_sorry08" "Zoey: I am really sorry." "player.teengirl_sorry09" "조이: 내 실수에요." "[english]player.teengirl_sorry09" "Zoey: My bad." "player.teengirl_sorry10" "조이: 미안, 죄송해요." "[english]player.teengirl_sorry10" "Zoey: I am so sorry" "player.teengirl_sorry11" "조이: 이런, 죄송해요.!" "[english]player.teengirl_sorry11" "Zoey: Ohh, sorry!" "player.teengirl_sorry12" "조이: 정말, 정말 미안해요." "[english]player.teengirl_sorry12" "Zoey: I really am sorry 'bout that." "player.teengirl_sorry13" "조이: 웁스, 미안해요." "[english]player.teengirl_sorry13" "Zoey: Oops, sorry." "player.teengirl_sorry14" "조이: 미안." "[english]player.teengirl_sorry14" "Zoey: Sorry." "player.teengirl_sorry15" "조이: 미안하게 됐어요." "[english]player.teengirl_sorry15" "Zoey: Sorry about that." "player.teengirl_sorry16" "조이: 내 실수에요." "[english]player.teengirl_sorry16" "Zoey: Oh, my bad." "player.teengirl_sorry17" "조이: 진짜 미안해요." "[english]player.teengirl_sorry17" "Zoey: I'm really sorry." "player.teengirl_sorry18" "조이: 진짜 미안해요." "[english]player.teengirl_sorry18" "Zoey: I'm really sorry." "player.teengirl_sorry20" "조이: 미안, 죄송해요." "[english]player.teengirl_sorry20" "Zoey: I am so sorry" "player.teengirl_sorry23" "조이: 이런, 죄송해요.!" "[english]player.teengirl_sorry23" "Zoey: Ohh, sorry!" "npc.teengirl_sorrysarcastic03" "조이: 미안." "[english]npc.teengirl_sorrysarcastic03" "Zoey: Sorry." "player.teengirl_sorrysarcastic04" "조이: 미안." "[english]player.teengirl_sorrysarcastic04" "Zoey: Sorry." "player.teengirl_sorrysarcastic05" "조이: 웁스, 미안해요." "[english]player.teengirl_sorrysarcastic05" "Zoey: Oops, sorry." "player.teengirl_sorrysarcastic07" "조이: 미안하게 됐어요." "[english]player.teengirl_sorrysarcastic07" "Zoey: Sorry about that." "player.teengirl_sorrysarcastic08" "조이: 내 실수에요." "[english]player.teengirl_sorrysarcastic08" "Zoey: Oh, my bad." "player.teengirl_sorrysarcastic12" "조이: 진짜 미안해요." "[english]player.teengirl_sorrysarcastic12" "Zoey: I'm really sorry." "player.teengirl_sorrysarcastic14" "조이: 내 실수에요." "[english]player.teengirl_sorrysarcastic14" "Zoey: My bad." "player.teengirl_sorrysarcastic15" "조이: 미안, 죄송해요." "[english]player.teengirl_sorrysarcastic15" "Zoey: I am so sorry." "player.teengirl_sorrysarcastic16" "조이: 미안, 죄송해요." "[english]player.teengirl_sorrysarcastic16" "Zoey: I am so sorry." "player.teengirl_sorrysarcastic17" "조이: 아, 미안해요." "[english]player.teengirl_sorrysarcastic17" "Zoey: Oh, sorry." "player.teengirl_sorrysarcastic19" "조이: 정말로 미안해요." "[english]player.teengirl_sorrysarcastic19" "Zoey: Really am sorry about that." "npc.teengirl_spot01" "조이: 여기 탄약이요." "[english]npc.teengirl_spot01" "Zoey: Ammo here." "npc.teengirl_spot02" "조이: 여기 응급처치 도구요." "[english]npc.teengirl_spot02" "Zoey: First aid kit here." "npc.teengirl_spot03" "조이: 여기 치료제요." "[english]npc.teengirl_spot03" "Zoey: First aid here." "npc.teengirl_spot04" "조이: 여기 수류탄이요." "[english]npc.teengirl_spot04" "Zoey: Grenades here." "npc.teengirl_spot05" "조이: 여기 진통제요." "[english]npc.teengirl_spot05" "Zoey: Pills here." "npc.teengirl_spot06" "조이: 여기 무기요." "[english]npc.teengirl_spot06" "Zoey: Weapons here." "player.teengirl_spotammo01" "조이: 여기 탄약!" "[english]player.teengirl_spotammo01" "Zoey: Ammo here!" "player.teengirl_spotammo02" "조이: 여기 탄약!" "[english]player.teengirl_spotammo02" "Zoey: Ammo here!" "player.teengirl_spotammo03" "조이: 여기 탄약!" "[english]player.teengirl_spotammo03" "Zoey: Ammo here!" "player.teengirl_spotammo04" "조이: 여기 탄약!" "[english]player.teengirl_spotammo04" "Zoey: Ammo here!" "player.teengirl_spotammo05" "조이: 여기 탄약!" "[english]player.teengirl_spotammo05" "Zoey: Ammo here!" "player.teengirl_spotammo06" "조이: 여기 탄약!" "[english]player.teengirl_spotammo06" "Zoey: Ammo here!" "player.teengirl_spotfirstaid01" "조이: 여기 응급처치 도구가 있어요!" "[english]player.teengirl_spotfirstaid01" "Zoey: First Aid Kit here!" "player.teengirl_spotfirstaid02" "조이: 응급처치 도구에요!" "[english]player.teengirl_spotfirstaid02" "Zoey: First Aid here!" "player.teengirl_spotfirstaid03" "조이: 응급처치 도구를 찾았어요." "[english]player.teengirl_spotfirstaid03" "Zoey: Grab some first aid" "player.teengirl_spotfirstaid04" "조이: 여기 응급처치 도구가 있어요!" "[english]player.teengirl_spotfirstaid04" "Zoey: First Aid Kit here!" "player.teengirl_spotfirstaid05" "조이: 응급처치 도구에요!" "[english]player.teengirl_spotfirstaid05" "Zoey: First Aid here!" "player.teengirl_spotfirstaid06" "조이: 응급처치 도구를 찾았어요." "[english]player.teengirl_spotfirstaid06" "Zoey: Grab some first aid" "player.teengirl_spotfirstaid07" "조이: 응급처치 도구를 찾았어요." "[english]player.teengirl_spotfirstaid07" "Zoey: Grab some first aid" "npc.teengirl_spotfirstaid08" "조이: 이쪽에 응급처치 도구가 있어요." "[english]npc.teengirl_spotfirstaid08" "Zoey: First aid kits over here." "npc.teengirl_spotfirstaid09" "조이: 여기에 응급처치 도구가 있어요." "[english]npc.teengirl_spotfirstaid09" "Zoey: There's a first aid kit here." "player.teengirl_spotgrenades01" "조이: 여기 수류탄이 있어요!" "[english]player.teengirl_spotgrenades01" "Zoey: Grenades here!" "player.teengirl_spotgrenades02" "조이: 여기 수류탄이 있어요!" "[english]player.teengirl_spotgrenades02" "Zoey: Grenades here!" "player.teengirl_spotgrenades03" "조이: 여기 수류탄이 있어요!" "[english]player.teengirl_spotgrenades03" "Zoey: Grenades here!" "npc.teengirl_spotgrenades04" "조이: 여기 화염병이 있어요." "[english]npc.teengirl_spotgrenades04" "Zoey: Molotov's over here." "npc.teengirl_spotgrenades05" "조이: 이쪽에 파이프 폭탄이 있어요." "[english]npc.teengirl_spotgrenades05" "Zoey: There's a pipebomb here." "npc.teengirl_spotgrenades06" "조이: 여기에 화염병이 있어요." "[english]npc.teengirl_spotgrenades06" "Zoey: Molotovs over here." "npc.teengirl_spotgrenades07" "조이: 여기에 화염병이 있다." "[english]npc.teengirl_spotgrenades07" "Zoey: Molotovs over here." "npc.teengirl_spotgrenades08" "조이: 아저씨들, 여기에 화염병이 있어요." "[english]npc.teengirl_spotgrenades08" "Zoey: Hey boys, Molotovs over here." "npc.teengirl_spotgrenades09" "조이: 이쪽에 파이프 폭탄이 있어요." "[english]npc.teengirl_spotgrenades09" "Zoey: There's a pipebomb here." "npc.teengirl_spotgrenades10" "조이: 이쪽에서 파이프 폭탄을 찾았어요." "[english]npc.teengirl_spotgrenades10" "Zoey: I got a pipebomb over here." "player.teengirl_spotpills01" "조이: 여기 진통제가 있어요!" "[english]player.teengirl_spotpills01" "Zoey: Pills here!" "player.teengirl_spotpills02" "조이: 여기 진통제가 있어요!" "[english]player.teengirl_spotpills02" "Zoey: Pills here!" "player.teengirl_spotpills03" "조이: 여기 진통제가 있어요!" "[english]player.teengirl_spotpills03" "Zoey: Pills here!" "player.teengirl_spotpills04" "조이: 여기 진통제가 있어요!" "[english]player.teengirl_spotpills04" "Zoey: Pills here!" "player.teengirl_spotweapons01" "조이: 무기다!" "[english]player.teengirl_spotweapons01" "Zoey: Weapons here!" "player.teengirl_spotweapons02" "조이: 무기다!" "[english]player.teengirl_spotweapons02" "Zoey: Weapons here!" "player.teengirl_spotweapons03" "조이: 무기다!" "[english]player.teengirl_spotweapons03" "Zoey: Weapons here!" "player.teengirl_spotweapons04" "조이: 무기다!" "[english]player.teengirl_spotweapons04" "Zoey: Weapons here!" "npc.teengirl_spotweapons05" "조이: 이쪽에 무기가 있어요!" "[english]npc.teengirl_spotweapons05" "Zoey: Weapons over here!" "npc.teengirl_spotweapons06" "조이: 이봐요, 이쪽에 무기가 있어요!" "[english]npc.teengirl_spotweapons06" "Zoey: Hey, there's weapons over here!" "npc.teengirl_spotweapons07" "조이: 더 좋은 무기가 있어요!" "[english]npc.teengirl_spotweapons07" "Zoey: Guys, better weapons!" "npc.teengirl_spotweapons08" "조이: 더 좋은 무기가 있어요!" "[english]npc.teengirl_spotweapons08" "Zoey: Guys, better weapons!" "npc.teengirl_spotweapons09" "조이: 아저씨들, 이쪽에 끝내주는 무기들이 있어요!" "[english]npc.teengirl_spotweapons09" "Zoey: Guys, big, badass, nasty weapons over here!" "player.teengirl_staytogether02" "조이: 같이 붙어 있어야 돼요." "[english]player.teengirl_staytogether02" "Zoey: We should stay together" "player.teengirl_staytogether03" "조이: 같이 다녀요!" "[english]player.teengirl_staytogether03" "Zoey: Let's stick together!" "player.teengirl_staytogether04" "조이: 자, 우리 같이 다녀요." "[english]player.teengirl_staytogether04" "Zoey: Come on, we're together." "player.teengirl_staytogether05" "조이: 붙어 다녀요!" "[english]player.teengirl_staytogether05" "Zoey: Stick together!" "player.teengirl_staytogether06" "조이: 멀리 떨어지지 마요!" "[english]player.teengirl_staytogether06" "Zoey: Stay close!" "player.teengirl_staytogether07" "조이: 같이 다니도록 하죠." "[english]player.teengirl_staytogether07" "Zoey: Let's try to stay together" "player.teengirl_staytogether08" "조이: 같이 붙어 다녀요!" "[english]player.teengirl_staytogether08" "Zoey: Stay together!" "player.teengirl_staytogether09" "조이: 함께 붙어 다녀요! 자, 모두들. 힘내 보자고요." "[english]player.teengirl_staytogether09" "Zoey: Stay, together! C'mon, guys, let's make an effort." "player.teengirl_staytogether10" "조이: 같이 다닐 수 있죠?" "[english]player.teengirl_staytogether10" "Zoey: Can you stay together, guys?" "player.teengirl_staytogether11" "조이: 우린 붙어 다녀야 돼요." "[english]player.teengirl_staytogether11" "Zoey: We need to stick together." "player.teengirl_staytogetherinside02" "조이: 모두들, 안으로!" "[english]player.teengirl_staytogetherinside02" "Zoey: Everyone inside!" "player.teengirl_staytogetherinside03" "조이: 안으로 들어가요!" "[english]player.teengirl_staytogetherinside03" "Zoey: Get inside!" "player.teengirl_staytogetherinside04" "조이: 모두 안으로 들어가요!" "[english]player.teengirl_staytogetherinside04" "Zoey: Guys, get inside!" "player.teengirl_staytogetherinside05" "조이: 어서, 빨리요! 모두 안으로!" "[english]player.teengirl_staytogetherinside05" "Zoey: Come on, come on! Everyone in here!" "player.teengirl_staytogetherinside06" "조이: 모두 이쪽으로!" "[english]player.teengirl_staytogetherinside06" "Zoey: Everyone, in here!" "player.teengirl_staytogetherinside07" "조이: 모두들, 안으로!" "[english]player.teengirl_staytogetherinside07" "Zoey: Everyone inside!" "player.teengirl_suggesthealth01" "조이: 지금 치료해야 돼." "[english]player.teengirl_suggesthealth01" "Zoey: You should heal up." "player.teengirl_suggesthealth02" "조이: 가지고 있는 응급처치 도구를 사용해요." "[english]player.teengirl_suggesthealth02" "Zoey: C'mon man, use your first aid kit." "player.teengirl_suggesthealth03" "조이: 치료하는 게 좋을 거에요." "[english]player.teengirl_suggesthealth03" "Zoey: You might want to heal up." "player.teengirl_suggesthealth04" "조이: 응급처치 도구를 사용해요." "[english]player.teengirl_suggesthealth04" "Zoey: Use your first aid kit" "player.teengirl_suggesthealthbill01" "조이: 빌 아저씨, 응급처치 도구 사용해요." "[english]player.teengirl_suggesthealthbill01" "Zoey: Bill, use your first aid kit." "player.teengirl_suggesthealthbill02" "조이: 빌 아저씨, 응급처치 도구 사용해요." "[english]player.teengirl_suggesthealthbill02" "Zoey: Bill, use your first aid kit." "player.teengirl_suggesthealthfrancis01" "조이: 프란시스. 응급처치 도구를 사용하라고." "[english]player.teengirl_suggesthealthfrancis01" "Zoey: Francis, use your first aid kit." "player.teengirl_suggesthealthlouis01" "조이: 루이스, 응급처치 도구를 사용해요." "[english]player.teengirl_suggesthealthlouis01" "Zoey: Louis, use your first aid kit." "player.teengirl_suggesthealthlouis02" "조이: 루이스, 응급처치 도구를 사용해요." "[english]player.teengirl_suggesthealthlouis02" "Zoey: Louis, use your first aid kit." "player.teengirl_suggesthealthlouis03" "조이: 루이스, 응급처치 도구를 사용해요." "[english]player.teengirl_suggesthealthlouis03" "Zoey: Louis, use your first aid kit." "npc.teengirl_swear01" "조이: 젠장할." "[english]npc.teengirl_swear01" "Zoey: Goddammit." "npc.teengirl_swear02" "조이: 젠장." "[english]npc.teengirl_swear02" "Zoey: Shit." "npc.teengirl_swear03" "조이: 제길!" "[english]npc.teengirl_swear03" "Zoey: Ah shit." "npc.teengirl_swear04" "조이: 빌어먹을." "[english]npc.teengirl_swear04" "Zoey: Son of a bitch." "npc.teengirl_swear05" "조이: 젠장." "[english]npc.teengirl_swear05" "Zoey: Crap." "npc.teengirl_swear06" "조이: 엄마야." "[english]npc.teengirl_swear06" "Zoey: Mother." "npc.teengirl_swear07" "조이: 젠장. 제길!" "[english]npc.teengirl_swear07" "Zoey: Shit. Ah shit." "npc.teengirl_swear08" "조이: 아, 이런. 젠장." "[english]npc.teengirl_swear08" "Zoey: Shitshitshit." "npc.teengirl_swear09" "조이: 돌아버리겠네." "[english]npc.teengirl_swear09" "Zoey: Ah bullshit." "npc.teengirl_swear10" "조이: 젠장." "[english]npc.teengirl_swear10" "Zoey: Dammit." "npc.teengirl_swear11" "조이: 젠장할." "[english]npc.teengirl_swear11" "Zoey: Goddammit." "npc.teengirl_swear12" "조이: 젠장." "[english]npc.teengirl_swear12" "Zoey: Shit." "npc.teengirl_swear13" "조이: 젠장할." "[english]npc.teengirl_swear13" "Zoey: Goddammit." "npc.teengirl_swear14" "조이: 젠장." "[english]npc.teengirl_swear14" "Zoey: Shit." "npc.teengirl_swear15" "조이: 제길!" "[english]npc.teengirl_swear15" "Zoey: Ah shit." "npc.teengirl_swear16" "조이: 빌어먹을." "[english]npc.teengirl_swear16" "Zoey: Son of a bitch." "npc.teengirl_swear17" "조이: 젠장." "[english]npc.teengirl_swear17" "Zoey: Crap." "npc.teengirl_swear18" "조이: 젠장. 제길!" "[english]npc.teengirl_swear18" "Zoey: Shit. Ah shit." "npc.teengirl_swear19" "조이: 아, 이런. 젠장." "[english]npc.teengirl_swear19" "Zoey: Shitshitshit." "npc.teengirl_swear20" "조이: 돌아버리겠네." "[english]npc.teengirl_swear20" "Zoey: Ah bullshit." "npc.teengirl_swear21" "조이: 아 씨." "[english]npc.teengirl_swear21" "Zoey: Bullshit." "npc.teengirl_swear22" "조이: 젠장." "[english]npc.teengirl_swear22" "Zoey: Dammit." "npc.teengirl_swearcoupdegrace01" "조이: 이거나 처먹어, 못난아." "[english]npc.teengirl_swearcoupdegrace01" "Zoey: Eat it, ugly." "npc.teengirl_swearcoupdegrace02" "조이: 지옥에나 떨어져라." "[english]npc.teengirl_swearcoupdegrace02" "Zoey: Go to hell." "npc.teengirl_swearcoupdegrace03" "조이: 거기서 떨어져, 이 놈아!" "[english]npc.teengirl_swearcoupdegrace03" "Zoey: Get away from him, you bitch!" "player.teengirl_takeassaultrifle01" "조이: 이 라이플 내가 가질게요." "[english]player.teengirl_takeassaultrifle01" "Zoey: I'm gonna grab this rifle." "player.teengirl_takeassaultrifle02" "조이: 이 라이플 사용해 볼게요." "[english]player.teengirl_takeassaultrifle02" "Zoey: Guess I'll try this rifle." "player.teengirl_takeassaultrifle03" "조이: 이 라이플 멋져 보이는데요." "[english]player.teengirl_takeassaultrifle03" "Zoey: This rifle looks good." "player.teengirl_takeassaultrifle04" "조이: 좋았어, 빅 라이플이라." "[english]player.teengirl_takeassaultrifle04" "Zoey: Ookaay, big rifle." "player.teengirl_takeassaultrifle05" "조이: 라이플을 가질게요." "[english]player.teengirl_takeassaultrifle05" "Zoey: Gonna grab the rifle." "player.teengirl_takeassaultrifle06" "조이: 이 라이플 한번 사용해 볼게요." "[english]player.teengirl_takeassaultrifle06" "Zoey: I'll try this rifle." "player.teengirl_takeassaultrifle07" "조이: 이 라이플 가져갈게요." "[english]player.teengirl_takeassaultrifle07" "Zoey: I'm going with the rifle." "player.teengirl_takeassaultrifle08" "조이: 이 라이플 멋져 보이는데요." "[english]player.teengirl_takeassaultrifle08" "Zoey: This rifle looks good." "player.teengirl_takeautoshotgun01" "조이: 이 산탄총 마음에 드네요." "[english]player.teengirl_takeautoshotgun01" "Zoey: This shotgun is sweet." "player.teengirl_takeautoshotgun02" "조이: 이 산탄총은 내가 쓰도록 할께요." "[english]player.teengirl_takeautoshotgun02" "Zoey: I'm grabbing this shotgun." "player.teengirl_takeautoshotgun03" "조이: 산탄총으로 할게요." "[english]player.teengirl_takeautoshotgun03" "Zoey: I'll take the shotgun." "player.teengirl_takeautoshotgun04" "조이: 산탄총으로 하죠." "[english]player.teengirl_takeautoshotgun04" "Zoey: I call shotgun." "player.teengirl_takeautoshotgun05" "조이: 산탄총도 한번 사용해볼래요." "[english]player.teengirl_takeautoshotgun05" "Zoey: I'll give the shotgun a try." "player.teengirl_takeautoshotgun06" "조이: 산탄총으로 할까 싶어요." "[english]player.teengirl_takeautoshotgun06" "Zoey: I think I'll ltake the shotgun." "player.teengirl_takefirstaid01" "조이: 이 응급처치 도구가 도움이 될 거에요." "[english]player.teengirl_takefirstaid01" "Zoey: This first aid'll help." "player.teengirl_takefirstaid02" "조이: 응급처치 도구를 잡았다!" "[english]player.teengirl_takefirstaid02" "Zoey: Grabbing First Aid!" "player.teengirl_takefirstaid03" "조이: 이게 필요할 때가 있을 거에요." "[english]player.teengirl_takefirstaid03" "Zoey: We might need these." "player.teengirl_takefirstaid05" "조이: 응급처치 도구를 잡았다!" "[english]player.teengirl_takefirstaid05" "Zoey: Grabbing First Aid!" "player.teengirl_takemolotov02" "조이: 내가 화염병을 가질게요." "[english]player.teengirl_takemolotov02" "Zoey: I'm grabbing a Molotov." "player.teengirl_takemolotov04" "조이: 불꽃놀이를 시작할 시간이에요." "[english]player.teengirl_takemolotov04" "Zoey: Time to start some fires." "player.teengirl_takemolotov05" "조이: 화염병이에요!" "[english]player.teengirl_takemolotov05" "Zoey: Molotov!" "player.teengirl_takemolotov07" "조이: 불꽃놀이를 시작할 시간이에요." "[english]player.teengirl_takemolotov07" "Zoey: Time to start some fires." "player.teengirl_takepills01" "조이: 진통제를 집을게요." "[english]player.teengirl_takepills01" "Zoey: Grabbing some pills." "player.teengirl_takepills03" "조이: 이게 필요할 때가 있을 거에요." "[english]player.teengirl_takepills03" "Zoey: We might need these." "player.teengirl_takepills05" "조이: 이 진통제가 필요할지도 몰라요." "[english]player.teengirl_takepills05" "Zoey: I might need these pills." "player.teengirl_takepills06" "조이: 이게 필요할 때가 있을 거에요." "[english]player.teengirl_takepills06" "Zoey: We might need these." "player.teengirl_takepipebomb02" "조이: 파이프 폭탄을 찾았다." "[english]player.teengirl_takepipebomb02" "Zoey: Grabbing a pipe bomb." "player.teengirl_takepipebomb04" "조이: 음, 이건 위험해 보이는데요." "[english]player.teengirl_takepipebomb04" "Zoey: Well, this looks dangerous." "player.teengirl_takepistol01" "조이: 쌍권총이라, 멋진데." "[english]player.teengirl_takepistol01" "Zoey: Two pistols, cool." "player.teengirl_takepistol02" "조이: 전 권총 하나 더 가져가요." "[english]player.teengirl_takepistol02" "Zoey: I'm taking an extra pistol." "player.teengirl_takepistol03" "조이: 저 권총 집어요." "[english]player.teengirl_takepistol03" "Zoey: Grabbing a pistol." "player.teengirl_takepistol04" "조이: 전 권총 하나 더 추가해요." "[english]player.teengirl_takepistol04" "Zoey: Grabbing an extra pistol." "player.teengirl_takepistol07" "조이: 전 권총 하나 더 추가해요." "[english]player.teengirl_takepistol07" "Zoey: Grabbing an extra pistol." "player.teengirl_takepistol08" "조이: 권총 하나 더? 헤헤, 이거 좋은걸요." "[english]player.teengirl_takepistol08" "Zoey: Another pistol, yeah, this'll work." "player.teengirl_takeshotgun01" "조이: 전 산탄총으로 해요." "[english]player.teengirl_takeshotgun01" "Zoey: Grabbing a shotgun." "player.teengirl_takeshotgun02" "조이: 전 산탄총으로 해요." "[english]player.teengirl_takeshotgun02" "Zoey: Grabbing a shotgun." "player.teengirl_takeshotgun03" "조이: 오, 산탄총이네요." "[english]player.teengirl_takeshotgun03" "Zoey: Yeah, shotgun." "player.teengirl_takeshotgun04" "조이: 이 산탄총을 사용해 볼래요." "[english]player.teengirl_takeshotgun04" "Zoey: I'll try this shotgun." "player.teengirl_takeshotgun05" "조이: 오, 산탄총이네요." "[english]player.teengirl_takeshotgun05" "Zoey: Yeah, shotgun." "player.teengirl_takesniper01" "조이: 이 사냥용 라이플을 가져갈게요." "[english]player.teengirl_takesniper01" "Zoey: I'm gonna grab this hunting rifle." "player.teengirl_takesniper02" "조이: 사냥용 라이플을 집었다." "[english]player.teengirl_takesniper02" "Zoey: I'm grabbing a hunting rifle." "player.teengirl_takesniper04" "조이: 이번엔 이 저격총으로 해볼래요." "[english]player.teengirl_takesniper04" "Zoey: I'm gonna try this sniper rifle." "player.teengirl_takesubmachinegun01" "조이: 충분히 다룰 수 있다고요." "[english]player.teengirl_takesubmachinegun01" "Zoey: I can handle this." "player.teengirl_takesubmachinegun03" "조이: 기관총을 가져갈게요." "[english]player.teengirl_takesubmachinegun03" "Zoey: Grabbing a machinegun." "player.teengirl_takesubmachinegun04" "조이: 기관총이다." "[english]player.teengirl_takesubmachinegun04" "Zoey: A machinegun." "player.teengirl_takesubmachinegun05" "조이: 충분히 다룰 수 있다고요." "[english]player.teengirl_takesubmachinegun05" "Zoey: I can handle this." "player.teengirl_tankdeathconfirmation03" "조이: 탱크가 죽었어요." "[english]player.teengirl_tankdeathconfirmation03" "Zoey: Tank's dead." "player.teengirl_tankdeathconfirmation06" "조이: 죽었다!" "[english]player.teengirl_tankdeathconfirmation06" "Zoey: It's dead!" "player.teengirl_tankdeathconfirmation07" "조이: 죽었다, 죽었다, 죽었다!" "[english]player.teengirl_tankdeathconfirmation07" "Zoey: It's dead, it's dead, it's dead!" "player.teengirl_tankdeathconfirmation09" "조이: 탱크가 죽었어요!" "[english]player.teengirl_tankdeathconfirmation09" "Zoey: Tank's dead!" "player.teengirl_tankdeathconfirmation11" "조이: 그만 쏴요. 죽었어요!" "[english]player.teengirl_tankdeathconfirmation11" "Zoey: Stop shooting, he's dead!" "player.teengirl_tankpound01" "조이: 나한테서 좀 떼 줘요!" "[english]player.teengirl_tankpound01" "Zoey: Get him the hell off me!" "player.teengirl_tankpound02" "조이: 날 깔아뭉개고 있어! 날 깔아뭉개고 있어!" "[english]player.teengirl_tankpound02" "Zoey: He's crushing me! He's crushing me!" "player.teengirl_tankpound03" "조이: 오 세상에! 날 깔아뭉개고 있어!" "[english]player.teengirl_tankpound03" "Zoey: Oh God! He's crushing me!" "player.teengirl_tankpound04" "조이: 죽여요! 죽여버려요!" "[english]player.teengirl_tankpound04" "Zoey: Kill him! KILL HIM!" "player.teengirl_tankpound05" "조이: 얼른 좀 떼 줘요! 얼른 좀 떼 줘요!" "[english]player.teengirl_tankpound05" "Zoey: Get him off me! Get him off me!" "player.teengirl_taunt01" "조이: 죽어라!" "[english]player.teengirl_taunt01" "Zoey: Die!" "player.teengirl_taunt02" "조이: 아주 좋아." "[english]player.teengirl_taunt02" "Zoey: Thats right." "player.teengirl_taunt05" "조이: 기분이 어때, 이 못난아." "[english]player.teengirl_taunt05" "Zoey: How's that feel, ugly?" "player.teengirl_taunt06" "조이: 그렇지!" "[english]player.teengirl_taunt06" "Zoey: OH YEAH!" "player.teengirl_taunt12" "조이: 맛 좀 보시지!" "[english]player.teengirl_taunt12" "Zoey: Take that!" "player.teengirl_taunt13" "조이: 좋아!" "[english]player.teengirl_taunt13" "Zoey: Awesome!" "player.teengirl_taunt18" "조이: 오케이!" "[english]player.teengirl_taunt18" "Zoey: All right!" "player.teengirl_taunt19" "조이: 좋아!" "[english]player.teengirl_taunt19" "Zoey: Awesome!" "player.teengirl_taunt20" "조이: 좋아!" "[english]player.teengirl_taunt20" "Zoey: YEAH!" "player.teengirl_taunt21" "조이: 야호!" "[english]player.teengirl_taunt21" "Zoey: YESSS!" "player.teengirl_taunt24" "조이: 꼴 좋군." "[english]player.teengirl_taunt24" "Zoey: Lookin good." "player.teengirl_taunt25" "조이: 잘 했어!" "[english]player.teengirl_taunt25" "Zoey: Oh yeah!" "player.teengirl_taunt26" "조이: 훌륭해." "[english]player.teengirl_taunt26" "Zoey: Impressive." "player.teengirl_taunt27" "조이: 죽어라!" "[english]player.teengirl_taunt27" "Zoey: Die!" "player.teengirl_taunt28" "조이: 아주 좋아." "[english]player.teengirl_taunt28" "Zoey: Thats right." "player.teengirl_taunt29" "조이: 오 예. 아주 좋아." "[english]player.teengirl_taunt29" "Zoey: Oh yeah, lovely." "player.teengirl_taunt30" "조이: 꼴 좋군." "[english]player.teengirl_taunt30" "Zoey: Lookin good." "player.teengirl_taunt31" "조이: 그렇지!" "[english]player.teengirl_taunt31" "Zoey: OH YEAH!" "player.teengirl_taunt34" "조이: 아주 좋아." "[english]player.teengirl_taunt34" "Zoey: Thats right." "player.teengirl_taunt35" "조이: 야호!" "[english]player.teengirl_taunt35" "Zoey: YESSS!" "player.teengirl_taunt36" "조이: 기분이 어때, 이 못난아." "[english]player.teengirl_taunt36" "Zoey: How's that feel, ugly?" "player.teengirl_taunt39" "조이: 이얏호!" "[english]player.teengirl_taunt39" "Zoey: YEAHHHH!" "player.teengirl_teamkillaccident03" "조이: 진짜로 좀 조심해요!" "[english]player.teengirl_teamkillaccident03" "Zoey: You REALLY have to be more careful!" "player.teengirl_teamkillaccident05" "조이: 조심해요!" "[english]player.teengirl_teamkillaccident05" "Zoey: Be careful!" "player.teengirl_teamkillaccident06" "조이: 그만, 그만!" "[english]player.teengirl_teamkillaccident06" "Zoey: Stop Stop!" "player.teengirl_teamkillaccident08" "조이: 아우. 조심해요!" "[english]player.teengirl_teamkillaccident08" "Zoey: Woah. Careful!" "player.teengirl_teamkillonpurpose01" "조이: 어이! 그만 좀 해요!" "[english]player.teengirl_teamkillonpurpose01" "Zoey: Hey! Stop doing that!" "player.teengirl_teamkillonpurpose02" "조이: 조심!" "[english]player.teengirl_teamkillonpurpose02" "Zoey: CAREFUL!" "player.teengirl_teamkillonpurpose04" "조이: 그만! 그만! 그만하라고요!" "[english]player.teengirl_teamkillonpurpose04" "Zoey: Stop it! Stop it! STOP IT!" "player.teengirl_teamkillonpurpose06" "조이: 이런, 조심해요!" "[english]player.teengirl_teamkillonpurpose06" "Zoey: Come on, be careful!" "player.teengirl_teamkillonpurpose07" "조이: 대체 뭐에요? 방금 죽였잖아요!" "[english]player.teengirl_teamkillonpurpose07" "Zoey: What the hell? You just killed him!" "player.teengirl_teamkillonpurpose08" "조이: 세상에! 방금 죽였잖아요!" "[english]player.teengirl_teamkillonpurpose08" "Zoey: My God! You just killed him!" "player.teengirl_teamkillonpurpose11" "조이: 왜 그러는 거에요?" "[english]player.teengirl_teamkillonpurpose11" "Zoey: Why would you do that?" "player.teengirl_teamkillonpurpose12" "조이: 같은 편 죽이면 어떡해요!" "[english]player.teengirl_teamkillonpurpose12" "Zoey: Killing him isn't going to help any of us!" "npc.teengirl_teengirl_friendlyfirebill01" "조이: 빌 아저씨, 정신 차려요!" "[english]npc.teengirl_teengirl_friendlyfirebill01" "Zoey: Bill, come on Bill!" "npc.teengirl_teengirl_friendlyfirebill02" "조이: 아! 젠장. 빌 아저씨!" "[english]npc.teengirl_teengirl_friendlyfirebill02" "Zoey: Ow. Dammit. Bill!" "npc.teengirl_teengirl_friendlyfirefrancis01" "조이: 프란시스, 재미 없어요! 그만해요!" "[english]npc.teengirl_teengirl_friendlyfirefrancis01" "Zoey: Francis, that isn't funny! Stop it." "npc.teengirl_teengirl_friendlyfirefrancis02" "조이: 아! 때려쳐요, 프란시스." "[english]npc.teengirl_teengirl_friendlyfirefrancis02" "Zoey: Ow. Knock that shit off, Francis." "npc.teengirl_teengirl_friendlyfirelouis01" "조이: 루이스, 부끄러운 줄 알아요." "[english]npc.teengirl_teengirl_friendlyfirelouis01" "Zoey: Louis, you should know better." "npc.teengirl_teengirl_friendlyfirelouis02" "조이: 루이스, 엄마한테 그렇게 배웠어요?" "[english]npc.teengirl_teengirl_friendlyfirelouis02" "Zoey: Louis, is that what your mama taught you?" "npc.teengirl_teengirl_friendlyfirelouis03" "조이: 루이스, 부끄러운 줄 알아요." "[english]npc.teengirl_teengirl_friendlyfirelouis03" "Zoey: Louis, you should know better." "npc.teengirl_teengirl_friendlyfirelouis04" "조이: 루이스, 나 좀 안 쏘면 안돼요?" "[english]npc.teengirl_teengirl_friendlyfirelouis04" "Zoey: Louis, can you try not to shoot me?" "npc.teengirl_teengirl_friendlyfirelouis05" "조이: 무슨 짓을 하는 거에요, 루이스?" "[english]npc.teengirl_teengirl_friendlyfirelouis05" "Zoey: What the hell are you doing, Louis?" "player.teengirl_thanks01" "조이: 고마워요. 어디 다음에 보자고요." "[english]player.teengirl_thanks01" "Zoey: Thanks, I owe you." "player.teengirl_thanks02" "조이: 고마워요!" "[english]player.teengirl_thanks02" "Zoey: Thanks!" "player.teengirl_thanks03" "조이: 고마워요!" "[english]player.teengirl_thanks03" "Zoey: Thanks!" "player.teengirl_thanks04" "조이: 고마워요, 정말 고마워요!" "[english]player.teengirl_thanks04" "Zoey: Thanks, thanks a lot!" "npc.teengirl_thanks05" "조이: 빌 아저씨, 고마워요." "[english]npc.teengirl_thanks05" "Zoey: Thanks, Bill." "player.teengirl_thanks06" "조이: 진짜 고마워요." "[english]player.teengirl_thanks06" "Zoey: Thanks a bunch." "player.teengirl_thanks07" "조이: 이봐요, 고마워요!" "[english]player.teengirl_thanks07" "Zoey: Hey, thanks!" "player.teengirl_thanks08" "조이: 고마워요." "[english]player.teengirl_thanks08" "Zoey: Thank you." "npc.teengirl_thanks09" "조이: 고마워요." "[english]npc.teengirl_thanks09" "Zoey: Thank you." "npc.teengirl_thanks10" "조이: 네, 고맙습니다." "[english]npc.teengirl_thanks10" "Zoey: Yes, thank you." "player.teengirl_thanks11" "조이: 고마워요." "[english]player.teengirl_thanks11" "Zoey: Thanks, man." "player.teengirl_thanks13" "조이: 정말 고마워요." "[english]player.teengirl_thanks13" "Zoey: Really, thanks." "player.teengirl_thanks19" "조이: 참 고맙네요." "[english]player.teengirl_thanks19" "Zoey: Thanks." "player.teengirl_thanks20" "조이: 고마워요. 하나 빚진 셈이네요." "[english]player.teengirl_thanks20" "Zoey: Thanks, I owe you." "player.teengirl_thanks23" "조이: 정말 감사해요." "[english]player.teengirl_thanks23" "Zoey: I really appreciate it." "player.teengirl_thanks24" "조이: 진짜 고마워요." "[english]player.teengirl_thanks24" "Zoey: Thanks a bunch." "player.teengirl_thanks25" "조이: 이봐요, 고마워요!" "[english]player.teengirl_thanks25" "Zoey: Hey, thanks!" "player.teengirl_thanks27" "조이: 진짜... 고마워요." "[english]player.teengirl_thanks27" "Zoey: Thank you very much." "player.teengirl_thanks28" "조이: 신세 졌네요." "[english]player.teengirl_thanks28" "Zoey: Like, thanks." "player.teengirl_thanks30" "조이: 휴, 고마워요!" "[english]player.teengirl_thanks30" "Zoey: Phew, thanks!" "player.teengirl_thanks32" "조이: 고마워요, 루이스." "[english]player.teengirl_thanks32" "Zoey: Thanks Louis." "player.teengirl_thanks34" "조이: 루이스, 고마워요. 도와주러 오지 않는 줄 알았어요." "[english]player.teengirl_thanks34" "Zoey: Thank you, Louis. It's about time you helped me." "player.teengirl_thanks35" "조이: 땡큐, 루이스. 드디어 날 도와주게 됐네요." "[english]player.teengirl_thanks35" "Zoey: Thanks, Louis. It's about time you were some help." "npc.teengirl_thanks40" "조이: 빌 아저씨, 고마워요." "[english]npc.teengirl_thanks40" "Zoey: Thanks, Bill." "npc.teengirl_thanks41" "조이: 고마워요, 프란시스 아저씨." "[english]npc.teengirl_thanks41" "Zoey: Thanks, Francis." "npc.teengirl_thanks42" "조이: 땡큐, 루이스." "[english]npc.teengirl_thanks42" "Zoey: Thanks, Louis." "npc.teengirl_thanks43" "조이: 땡큐, 루이스. 신세 졌네요." "[english]npc.teengirl_thanks43" "Zoey: Thanks, Louis. I owe you one" "npc.teengirl_thanks44" "조이: 고마워요, 프란시스 아저씨." "[english]npc.teengirl_thanks44" "Zoey: Thanks, Francis." "npc.teengirl_thanks45" "조이: 땡큐, 루이스." "[english]npc.teengirl_thanks45" "Zoey: Thanks, Louis." "npc.teengirl_thanks46" "조이: 땡큐, 루이스. 신세 졌네요." "[english]npc.teengirl_thanks46" "Zoey: Thanks, Louis. I owe you one" "player.teengirl_thankssarcastic01" "조이: 고마워요. 어디 다음에 보자고요." "[english]player.teengirl_thankssarcastic01" "Zoey: Thanks, I owe you." "player.teengirl_thankssarcastic02" "조이: 참 고맙네요." "[english]player.teengirl_thankssarcastic02" "Zoey: Thanks." "player.teengirl_thankssarcastic03" "조이: 참 고맙군요!" "[english]player.teengirl_thankssarcastic03" "Zoey: Thanks!" "player.teengirl_thankssarcastic04" "조이: 고마워요! 참말로 고맙네요!" "[english]player.teengirl_thankssarcastic04" "Zoey: Thanks! Thanks a lot!" "player.teengirl_thankssarcastic05" "조이: 아 진짜... 그래, 고마워요. 꼭 기억해 둘게요." "[english]player.teengirl_thankssarcastic05" "Zoey: I REALLY appreciate it." "player.teengirl_thankssarcastic06" "조이: 참말로 고맙군요!" "[english]player.teengirl_thankssarcastic06" "Zoey: Thanks a bunch!" "player.teengirl_thankssarcastic07" "조이: 이봐요, 고마워요!" "[english]player.teengirl_thankssarcastic07" "Zoey: Hey thanks!" "player.teengirl_thankssarcastic08" "조이: 고맙네요." "[english]player.teengirl_thankssarcastic08" "Zoey: Thank you." "player.teengirl_thankssarcastic09" "조이: 진짜... 고마워요." "[english]player.teengirl_thankssarcastic09" "Zoey: Thank you very much." "player.teengirl_thankssarcastic10" "조이: 알았어요. 고맙다니까요." "[english]player.teengirl_thankssarcastic10" "Zoey: Like... thanks." "player.teengirl_thankssarcastic12" "조이: 휴. 참 고맙네요." "[english]player.teengirl_thankssarcastic12" "Zoey: Phew - thanks." "player.teengirl_thankssarcastic13" "조이: 어라, 참 고맙군요!" "[english]player.teengirl_thankssarcastic13" "Zoey: Really, thanks!" "player.teengirl_totherescue01" "조이: 조금만 버텨요. 가고 있어요!" "[english]player.teengirl_totherescue01" "Zoey: Hold on, I'm on my way!" "player.teengirl_totherescue02" "조이: 지금 가요!" "[english]player.teengirl_totherescue02" "Zoey: I'm coming!" "player.teengirl_totherescue03" "조이: 버텨요. 가고 있어요!" "[english]player.teengirl_totherescue03" "Zoey: Hold on, I'm coming!" "player.teengirl_totherescue04" "조이: 도와주러 가는 중이에요!" "[english]player.teengirl_totherescue04" "Zoey: Help is on the way!" "player.teengirl_totherescue06" "조이: 버텨요, 버텨. 가고 있어요!" "[english]player.teengirl_totherescue06" "Zoey: Hang on, hang on, I'm coming!" "player.teengirl_totherescue07" "조이: 조금만 버텨요. 곧 도착해요!" "[english]player.teengirl_totherescue07" "Zoey: Hang in there, I'm coming!" "player.teengirl_totherescue08" "조이: 지금 갑니다, 갑니다, 갑니다!" "[english]player.teengirl_totherescue08" "Zoey: Coming, coming, coming!" "player.teengirl_totherescue09" "조이: 조금만 버텨요. 가고 있어요!" "[english]player.teengirl_totherescue09" "Zoey: Hold on, I'm on my way!" "player.teengirl_totherescuethanks04" "조이: 꺼내줘서 고마워요." "[english]player.teengirl_totherescuethanks04" "Zoey: Thanks for getting me out of there." "player.teengirl_totherescuethanks09" "조이: 날 위해 돌아와 줘서 고마워요." "[english]player.teengirl_totherescuethanks09" "Zoey: Thanks for coming back for me." "player.teengirl_totherescuethanks10" "조이: 날 버리지 않을 줄 알았어요." "[english]player.teengirl_totherescuethanks10" "Zoey: I knew you wouldn't leave me." "player.teengirl_transitionclose01" "조이: 큰일날 뻔 했네요." "[english]player.teengirl_transitionclose01" "Zoey: That was close." "player.teengirl_transitionclose05" "조이: 휴, 살 떨렸다." "[english]player.teengirl_transitionclose05" "Zoey: Close one." "player.teengirl_transitionclose07" "조이: 큰일날 뻔 했네요." "[english]player.teengirl_transitionclose07" "Zoey: That was close." "player.teengirl_transitionclose09" "조이: 큰일날 뻔 했네요." "[english]player.teengirl_transitionclose09" "Zoey: That was close." "player.teengirl_transitionclose10" "조이: 휴, 살 떨렸다." "[english]player.teengirl_transitionclose10" "Zoey: Close one." "npc.teengirl_uncertain01" "조이: 도대체 뭐였지?" "[english]npc.teengirl_uncertain01" "Zoey: What the hell was that?" "npc.teengirl_uncertain02" "조이: 방금 그게 뭐죠?" "[english]npc.teengirl_uncertain02" "Zoey: What was that?" "npc.teengirl_uncertain03" "조이: 도대체 저게 뭐죠?" "[english]npc.teengirl_uncertain03" "Zoey: What the hell is that?" "npc.teengirl_uncertain04" "조이: 뭐지?" "[english]npc.teengirl_uncertain04" "Zoey: What is that?" "npc.teengirl_uncertain05" "조이: 방금 들었어요?" "[english]npc.teengirl_uncertain05" "Zoey: Did you hear that?" "npc.teengirl_uncertain06" "조이: 저거 보여요?" "[english]npc.teengirl_uncertain06" "Zoey: Are you seeing this?" "npc.teengirl_uncertain07" "조이: 말도 안돼. 오 안돼. 아냐, 아냐, 아냐." "[english]npc.teengirl_uncertain07" "Zoey: Oh, come on. Oh no. Nonono." "npc.teengirl_uncertain08" "조이: 이런, 나 그만 둘래요." "[english]npc.teengirl_uncertain08" "Zoey: All right, I quit." "npc.teengirl_uncertain09" "조이: 이런, 나 그만 둘래요." "[english]npc.teengirl_uncertain09" "Zoey: All right, I quit." "npc.teengirl_uncertain10" "조이: 이게 말이 돼요?" "[english]npc.teengirl_uncertain10" "Zoey: Are you kidding me?" "npc.teengirl_uncertain11" "조이: 정말요?" "[english]npc.teengirl_uncertain11" "Zoey: Really?" "npc.teengirl_uncertain12" "조이: 그래..." "[english]npc.teengirl_uncertain12" "Zoey: Right..." "npc.teengirl_uncertain13" "조이: 세상에." "[english]npc.teengirl_uncertain13" "Zoey: Oh god." "npc.teengirl_uncertain14" "조이: 뭐지?" "[english]npc.teengirl_uncertain14" "Zoey: What is that?" "npc.teengirl_violenceawe01" "조이: 후아!" "[english]npc.teengirl_violenceawe01" "Zoey: Wha-hoa!" "npc.teengirl_violenceawe02" "조이: 제길..." "[english]npc.teengirl_violenceawe02" "Zoey: Jee-zus..." "npc.teengirl_violenceawe03" "조이: 이런 젠장." "[english]npc.teengirl_violenceawe03" "Zoey: Holy crap." "npc.teengirl_violenceawe04" "조이: 휴." "[english]npc.teengirl_violenceawe04" "Zoey: Whoa." "npc.teengirl_violenceawe05" "조이: 빌어먹을..." "[english]npc.teengirl_violenceawe05" "Zoey: Holy shit..." "npc.teengirl_violenceawe06" "조이: 봤죠?" "[english]npc.teengirl_violenceawe06" "Zoey: Did you see that?" "npc.teengirl_violenceawe07" "조이: 우하하!" "[english]npc.teengirl_violenceawe07" "Zoey: Wha-ho-ho-whoa!" "npc.teengirl_violenceawe08" "조이: 후!" "[english]npc.teengirl_violenceawe08" "Zoey: Whooo!" "npc.teengirl_violenceawe09" "조이: 아!" "[english]npc.teengirl_violenceawe09" "Zoey: Ahh!" "npc.teengirl_violenceawe10" "조이: 세상에!" "[english]npc.teengirl_violenceawe10" "Zoey: Oh my god!" "npc.teengirl_violenceawe11" "조이: 휴." "[english]npc.teengirl_violenceawe11" "Zoey: Whoa." "npc.teengirl_violenceawe12" "조이: 제길..." "[english]npc.teengirl_violenceawe12" "Zoey: Jee-zus..." "npc.teengirl_violenceawe13" "조이: 이런 젠장." "[english]npc.teengirl_violenceawe13" "Zoey: Holy crap." "npc.teengirl_violenceawe14" "조이: 휴." "[english]npc.teengirl_violenceawe14" "Zoey: Whoa." "npc.teengirl_violenceawe15" "조이: 빌어먹을..." "[english]npc.teengirl_violenceawe15" "Zoey: Holy shit..." "npc.teengirl_violenceawe16" "조이: 봤죠?" "[english]npc.teengirl_violenceawe16" "Zoey: Did you see that?" "npc.teengirl_violenceawe17" "조이: 우하하." "[english]npc.teengirl_violenceawe17" "Zoey: Whoa-ho-ho." "player.teengirl_waithere01" "조이: 잠깐만 기다리면 안돼요?" "[english]player.teengirl_waithere01" "Zoey: Can we wait here?" "player.teengirl_waithere02" "조이: 잠깐만 기다려요!" "[english]player.teengirl_waithere02" "Zoey: Hold up a sec!" "player.teengirl_waithere03" "조이: 잠깐만요!" "[english]player.teengirl_waithere03" "Zoey: Wait a sec!" "player.teengirl_waithere04" "조이: 기다려요!" "[english]player.teengirl_waithere04" "Zoey: Wait up!" "player.teengirl_waithere05" "조이: 멈춰요!" "[english]player.teengirl_waithere05" "Zoey: Hold up!" "player.teengirl_waithere06" "조이: 모두 멈춰요!" "[english]player.teengirl_waithere06" "Zoey: Everybody stop!" "player.teengirl_warnboomer01" "조이: 부머 출현!" "[english]player.teengirl_warnboomer01" "Zoey: BOOMER!" "player.teengirl_warnboomer02" "조이: 부머 출현!" "[english]player.teengirl_warnboomer02" "Zoey: BOOMER!" "player.teengirl_warnboomer03" "조이: 부머 출현!" "[english]player.teengirl_warnboomer03" "Zoey: BOOMER!" "player.teengirl_warncareful04" "조이: 조심하세요." "[english]player.teengirl_warncareful04" "Zoey: Be careful." "player.teengirl_warncareful07" "조이: 모두 조심해요." "[english]player.teengirl_warncareful07" "Zoey: Everyone be careful." "player.teengirl_warncareful09" "조이: 조심들 해요." "[english]player.teengirl_warncareful09" "Zoey: Let's be careful." "player.teengirl_warncareful13" "조이: 조심해요." "[english]player.teengirl_warncareful13" "Zoey: Careful." "player.teengirl_warncareful17" "조이: 이제 조심해요." "[english]player.teengirl_warncareful17" "Zoey: Careful now." "player.teengirl_warncareful18" "조이: 다들 조심해요." "[english]player.teengirl_warncareful18" "Zoey: Guys, be careful." "player.teengirl_warncareful20" "조이: 모두들, 조심해요." "[english]player.teengirl_warncareful20" "Zoey: Careful, guys." "player.teengirl_warnhunter01" "조이: 헌터 출현!" "[english]player.teengirl_warnhunter01" "Zoey: HUNTER!" "player.teengirl_warnhunter02" "조이: 헌터 출현!" "[english]player.teengirl_warnhunter02" "Zoey: HUNTER!" "player.teengirl_warnhunter03" "조이: 헌터 출현!" "[english]player.teengirl_warnhunter03" "Zoey: HUNTER!" "player.teengirl_warnsmoker01" "조이: 스모커 출현!" "[english]player.teengirl_warnsmoker01" "Zoey: SMOKER!" "player.teengirl_warnsmoker02" "조이: 스모커 출현!" "[english]player.teengirl_warnsmoker02" "Zoey: SMOKER!" "player.teengirl_warnsmoker03" "조이: 스모커 출현!" "[english]player.teengirl_warnsmoker03" "Zoey: SMOKER!" "player.teengirl_warntank01" "조이: 탱크!" "[english]player.teengirl_warntank01" "Zoey: TANK!" "player.teengirl_warntank02" "조이: 탱크!" "[english]player.teengirl_warntank02" "Zoey: TANK!" "player.teengirl_warntank04" "조이: 탱크!" "[english]player.teengirl_warntank04" "Zoey: TANK!" "player.teengirl_warntank05" "조이: 탱크!" "[english]player.teengirl_warntank05" "Zoey: TANK!" "player.teengirl_warnwitch01" "조이: 윗치다!" "[english]player.teengirl_warnwitch01" "Zoey: WITCH!" "player.teengirl_warnwitch02" "조이: 윗치다!" "[english]player.teengirl_warnwitch02" "Zoey: WITCH!" "player.teengirl_warnwitch03" "조이: 윗치다!" "[english]player.teengirl_warnwitch03" "Zoey: WITCH!" "player.teengirl_warnwitch04" "조이: 윗치다!" "[english]player.teengirl_warnwitch04" "Zoey: WITCH!" "player.teengirl_watchoutbehind01" "조이: 뒤에 있어요!" "[english]player.teengirl_watchoutbehind01" "Zoey: Behind us!" "player.teengirl_watchoutbehind02" "조이: 우리 뒤에 있어요!" "[english]player.teengirl_watchoutbehind02" "Zoey: They're behind us!" "player.teengirl_watchoutbehind03" "조이: 뒤에 있어요!" "[english]player.teengirl_watchoutbehind03" "Zoey: Behind us!" "player.teengirl_witchchasing01" "조이: 윗치가 내 뒤에 있어요!" "[english]player.teengirl_witchchasing01" "Zoey: WITCH right behind me!" "player.teengirl_witchchasing02" "조이: 윗치다!! 뛰어요!" "[english]player.teengirl_witchchasing02" "Zoey: WITCH!! Run!" "player.teengirl_witchchasing03" "조이: 윗치다!! 잽싸게 튀어요." "[english]player.teengirl_witchchasing03" "Zoey: WITCH!! Run like hell!" "player.teengirl_witchchasing04" "조이: 모두 달려요. 날 쫓고 있어요!" "[english]player.teengirl_witchchasing04" "Zoey: Go go go, it's chasing me!" "player.teengirl_witchgettingangry02" "조이: 윗치가 완전히 열 받았어요!" "[english]player.teengirl_witchgettingangry02" "Zoey: The witch's getting mad!" "player.teengirl_witchgettingangry05" "조이: 오오.... 저 윗치는 기분이 나쁜 모양인데!" "[english]player.teengirl_witchgettingangry05" "Zoey: Ohhh... that witch is not happy!" "player.teengirl_witchgettingangry07" "조이: 윗치 열 받게 하지 마요!" "[english]player.teengirl_witchgettingangry07" "Zoey: Don't piss off the witch!" "player.teengirl_witchgettingangry08" "조이: 윗치 화나게 하지 마요!" "[english]player.teengirl_witchgettingangry08" "Zoey: Don't make the witch angry!" "npc.teengirl_worldairport0101" "조이: 온실을 통과해요." "[english]npc.teengirl_worldairport0101" "Zoey: Through the greenhouse." "npc.teengirl_worldairport0102" "조이: 공항이 아직 작동하는 것 같아요. 한번 가봐요." "[english]npc.teengirl_worldairport0102" "Zoey: Looks like the airport's still operating. Let's try to get there." "npc.teengirl_worldairport0103" "조이: 이제 거리는 질렸어요. 지붕 위로 이동해 보죠." "[english]npc.teengirl_worldairport0103" "Zoey: I'm sick of the streets. Let's try the rooftops." "npc.teengirl_worldairport0104" "조이: 공항에서 아직 뭔가 일어나고 있는 것 같아요. 한번 가봐요." "[english]npc.teengirl_worldairport0104" "Zoey: Looks like something still going on at the airport. Let's try to get there." "npc.teengirl_worldairport0105" "조이: 마지막에 이곳에 왔을 때는 도시가 이만큼 불타지 않았었는데." "[english]npc.teengirl_worldairport0105" "Zoey: Last time I was here, the city wasn't so much on fire." "npc.teengirl_worldairport0106" "조이: 공항이 아직 작동한다면 여길 날아서 빠져나갈 수 있을 거에요." "[english]npc.teengirl_worldairport0106" "Zoey: If the airport's still operating, we might be able to fly outtta here." "npc.teengirl_worldairport0107" "조이: 공항은 멀지 않은 데 있어요. 저게 우리를 여기서 빠져나가게 해 줄지도 몰라요." "[english]npc.teengirl_worldairport0107" "Zoey: The airport isn't far. Looks like it might be our ticket out of here." "npc.teengirl_worldairport0108" "조이: 비상 탈출구로!" "[english]npc.teengirl_worldairport0108" "Zoey: Up the fire escape!" "npc.teengirl_worldairport0109" "조이: 호텔로 가요!" "[english]npc.teengirl_worldairport0109" "Zoey: To the hotel!" "npc.teengirl_worldairport0110" "조이: 호텔에 은신처가 있어요!" "[english]npc.teengirl_worldairport0110" "Zoey: Safe house in the hotel!" "npc.teengirl_worldairport0111" "조이: 세상에. 난 저렇게는 못 가." "[english]npc.teengirl_worldairport0111" "Zoey: Oh god. I'm not gonna go like that." "npc.teengirl_worldairport0112" "조이: 누가 엄호해 준 것 같은데..." "[english]npc.teengirl_worldairport0112" "Zoey: Someone covered her up..." "npc.teengirl_worldairport0201" "조이: 지붕 위로 돌아갈 수 있어요." "[english]npc.teengirl_worldairport0201" "Zoey: We can get back to the rooftops." "npc.teengirl_worldairport0202" "조이: 다시 위로 가요." "[english]npc.teengirl_worldairport0202" "Zoey: Let's head back up." "npc.teengirl_worldairport0203" "조이: 이런 식으로 건물을 건너갈 수는 없어요." "[english]npc.teengirl_worldairport0203" "Zoey: We can't get across some buildings this way" "npc.teengirl_worldairport0204" "조이: 크레인으로 덤스터를 낮출 수 있을거에요." "[english]npc.teengirl_worldairport0204" "Zoey: The crane will lower that dumpster." "npc.teengirl_worldairport0205" "조이: 저 덤스터를 타고 건널 수 있어요." "[english]npc.teengirl_worldairport0205" "Zoey: We can get across on that dumpster." "npc.teengirl_worldairport0206" "조이: 누가 저 덤스터 좀 낮춰줘요." "[english]npc.teengirl_worldairport0206" "Zoey: Someone needs to lower that dumpster." "npc.teengirl_worldairport0207" "조이: 음. 난 숙녀잖아요." "[english]npc.teengirl_worldairport0207" "Zoey: Huh, I have that suitcase." "npc.teengirl_worldairport0208" "조이: 누가 크레인을 작동시켜야 해요." "[english]npc.teengirl_worldairport0208" "Zoey: Someone needs to start the crane." "npc.teengirl_worldairport0209" "조이: 내려왔다! 어서 가요!" "[english]npc.teengirl_worldairport0209" "Zoey: It's down! Let's go!" "npc.teengirl_worldairport0210" "조이: 덤스터가 왔어요! 달려요!" "[english]npc.teengirl_worldairport0210" "Zoey: Our dumpster's here! Let's go!" "npc.teengirl_worldairport0211" "조이: 점프해야 돼요." "[english]npc.teengirl_worldairport0211" "Zoey: We're gonna have to jump for it." "npc.teengirl_worldairport0212" "조이: 점프하는 수밖에 없어요." "[english]npc.teengirl_worldairport0212" "Zoey: Gonna have to jump it." "npc.teengirl_worldairport0213" "조이: 뛰어요!" "[english]npc.teengirl_worldairport0213" "Zoey: Jump!" "npc.teengirl_worldairport0214" "조이: 5000명의 감염된 변호사를 뭐라고 하게요?" "[english]npc.teengirl_worldairport0214" "Zoey: What do you call 5000 infected lawyers?" "npc.teengirl_worldairport0215" "조이: 뛰어요!" "[english]npc.teengirl_worldairport0215" "Zoey: Jump!" "npc.teengirl_worldairport0216" "조이: 계단 아래로!" "[english]npc.teengirl_worldairport0216" "Zoey: Down the stairs!" "npc.teengirl_worldairport0217" "조이: 빌 아저씨가 제일 좋아하는 계단이네요." "[english]npc.teengirl_worldairport0217" "Zoey: Hey Bill, it's your favorite: stairs." "npc.teengirl_worldairport0218" "조이: 루이스, 이런 좁은 책상에서 일했던 거에요?" "[english]npc.teengirl_worldairport0218" "Zoey: Louis did you work in a cube like these?" "npc.teengirl_worldairport0219" "조이: 루이스, 설마 사무실 보고 옛날 생각 나는 건 아니겠죠?" "[english]npc.teengirl_worldairport0219" "Zoey: Hey Louis: all these cubicles make you homesick?" "npc.teengirl_worldairport0220" "조이: 좋은 생각이에요!" "[english]npc.teengirl_worldairport0220" "Zoey: Good thinking!" "npc.teengirl_worldairport0221" "조이: 루이스, 화이팅!" "[english]npc.teengirl_worldairport0221" "Zoey: Way to go, Louis!" "npc.teengirl_worldairport0222" "조이: 빌 아저씨, 화이팅!" "[english]npc.teengirl_worldairport0222" "Zoey: Way to go, Bill!" "npc.teengirl_worldairport0223" "조이: 프란시스 아저씨, 화이팅." "[english]npc.teengirl_worldairport0223" "Zoey: Way to go, Francis" "npc.teengirl_worldairport0224" "조이: 공항에 거의 다 왔어요!" "[english]npc.teengirl_worldairport0224" "Zoey: We're getting close the airport!" "npc.teengirl_worldairport0225" "조이: 공항에 다 왔어요!" "[english]npc.teengirl_worldairport0225" "Zoey: Almost at the airport!" "npc.teengirl_worldairport0226" "조이: 저 보관소에 은신처가 있어요!" "[english]npc.teengirl_worldairport0226" "Zoey: Safe house in that storage place!" "npc.teengirl_worldairport0227" "조이: 계단을 타야 해요. 빌 아저씨한테는 미안하지만." "[english]npc.teengirl_worldairport0227" "Zoey: We gotta take the stairs. Sorry, Bill." "npc.teengirl_worldairport0228" "조이: 이제 지붕은 끝이네요." "[english]npc.teengirl_worldairport0228" "Zoey: Looks like we ran outta roof." "npc.teengirl_worldairport0229" "조이: 좋은 생각이에요, 빌 아저씨!" "[english]npc.teengirl_worldairport0229" "Zoey: Good thinking, Bill!" "npc.teengirl_worldairport0230" "조이: 좋은 생각이에요, 프란시스 아저씨!" "[english]npc.teengirl_worldairport0230" "Zoey: Good thinking, Francis!" "npc.teengirl_worldairport0231" "조이: 좋은 생각이에요, 루이스!" "[english]npc.teengirl_worldairport0231" "Zoey: Good thinking, Louis!" "npc.teengirl_worldairport0301" "조이: 이 바리케이드를 불태워 버리면 돼요." "[english]npc.teengirl_worldairport0301" "Zoey: We can burn down this barricade." "npc.teengirl_worldairport0302" "조이: 어서 불을 지르죠!" "[english]npc.teengirl_worldairport0302" "Zoey: Let's start a fire!" "npc.teengirl_worldairport0303" "조이: 공항이다!" "[english]npc.teengirl_worldairport0303" "Zoey: THE AIRPORT!" "npc.teengirl_worldairport0304" "조이: 봐요, 공항이에요!" "[english]npc.teengirl_worldairport0304" "Zoey: LOOK, THE AIRPORT!" "npc.teengirl_worldairport0305" "조이: 이쪽으로!" "[english]npc.teengirl_worldairport0305" "Zoey: Through here!" "npc.teengirl_worldairport0306" "조이: 공항이다..." "[english]npc.teengirl_worldairport0306" "Zoey: The airport..." "npc.teengirl_worldairport0307" "조이: 문이 다 잠겼어요!" "[english]npc.teengirl_worldairport0307" "Zoey: The doors are all blocked!" "npc.teengirl_worldairport0308" "조이: 길이 열렸어요!" "[english]npc.teengirl_worldairport0308" "Zoey: The path is clear!" "npc.teengirl_worldairport0309" "조이: 불로 길을 열었다!" "[english]npc.teengirl_worldairport0309" "Zoey: We burned a path!" "npc.teengirl_worldairport0310" "조이: 저게 우리가 본 비행기는 아니여야 할 텐데." "[english]npc.teengirl_worldairport0310" "Zoey: I hope this isn't the plane we saw." "npc.teengirl_worldairport0311" "조이: 연결 통로를 통해 안으로 갈 수 있어요." "[english]npc.teengirl_worldairport0311" "Zoey: We can get inside over the skybridge." "npc.teengirl_worldairport0312" "조이: 연결 통로다!" "[english]npc.teengirl_worldairport0312" "Zoey: The skybridge!" "npc.teengirl_worldairport0313" "조이: 연결 통로 건너편에 은신처가 있어요!" "[english]npc.teengirl_worldairport0313" "Zoey: Safe house across the skybridge!" "npc.teengirl_worldairport0314" "조이: 안돼! 잠깐 멈췄다 가면 안 돼요!" "[english]npc.teengirl_worldairport0314" "Zoey: Oh no! Not short term parking!" "npc.teengirl_worldairport0315" "조이: 여길 지나가요." "[english]npc.teengirl_worldairport0315" "Zoey: Let's go through here." "npc.teengirl_worldairport0316" "조이: 아저씨들, 시작해 봐요!" "[english]npc.teengirl_worldairport0316" "Zoey: Boys, let's start a fire!" "npc.teengirl_worldairport0401" "조이: 아래층으로 가야 해요." "[english]npc.teengirl_worldairport0401" "Zoey: We need to get downstairs." "npc.teengirl_worldairport0402" "조이: 사무실을 통해서!" "[english]npc.teengirl_worldairport0402" "Zoey: Through the offices!" "npc.teengirl_worldairport0403" "조이: 세상에, 좀비가 신을 죽였어!" "[english]npc.teengirl_worldairport0403" "Zoey: Oh no, the zombies killed God!" "npc.teengirl_worldairport0404" "조이: 세상에, 좀비가 신을 죽였어!" "[english]npc.teengirl_worldairport0404" "Zoey: Oh no, the zombies killed God!" "npc.teengirl_worldairport0405" "조이: 저 밴을 사용할 수 있을 것 같아요." "[english]npc.teengirl_worldairport0405" "Zoey: We can use that van." "npc.teengirl_worldairport0406" "조이: 저 밴으로 수하물 더미를 뭉개버리죠." "[english]npc.teengirl_worldairport0406" "Zoey: That van can smash through the pile." "npc.teengirl_worldairport0407" "조이: 루이스, 길 잃지 않게 조심해요." "[english]npc.teengirl_worldairport0407" "Zoey: Hey Louis, try not to get lost." "npc.teengirl_worldairport0408" "조이: 음... 과연 이게 평소에 분실되는 수하물보다 더 많은 양일까요?" "[english]npc.teengirl_worldairport0408" "Zoey: I wonder if this is more lost luggage than normal." "npc.teengirl_worldairport0409" "조이: 프란시스 아저씨, 뭘 하건 제발 신발 좀 벗지 마요." "[english]npc.teengirl_worldairport0409" "Zoey: Whatever you do, Francis, please don't take off your shoes." "npc.teengirl_worldairport0410" "조이: 총을 들고 금속 탐지기를 통과하면 어떡해요!" "[english]npc.teengirl_worldairport0410" "Zoey: Don't stand in the metal detector with guns!" "npc.teengirl_worldairport0411" "조이: 아마 허리띠 때문에 울리는 것 같은데." "[english]npc.teengirl_worldairport0411" "Zoey: Maybe your belt buckle set that off." "npc.teengirl_worldairport0412" "조이: 세상에, 빌 아저씨 말이 맞았어. 공항을 폭격했어요!" "[english]npc.teengirl_worldairport0412" "Zoey: Oh my god, Bill was right: They bombed the airport!" "npc.teengirl_worldairport0413" "조이: 아마 더 이상 사람들이 감염되는 것을 막으려는 것 같네요." "[english]npc.teengirl_worldairport0413" "Zoey: They must have been trying to stop the infection from spreading." "npc.teengirl_worldairport0414" "조이: 저기, 우리가 본 비행기에요!" "[english]npc.teengirl_worldairport0414" "Zoey: There's the plane we saw!" "npc.teengirl_worldairport0415" "조이: 저 비행기 있는 곳으로 내려가야 돼요!" "[english]npc.teengirl_worldairport0415" "Zoey: We need to get down to that plane!" "npc.teengirl_worldairport0416" "조이: 어떻게 비행기가 있는 곳으로 내려가죠?" "[english]npc.teengirl_worldairport0416" "Zoey: How do we get down to the plane?" "npc.teengirl_worldairport0417" "조이: 자, 우리는 3C 게이트에서 탑승합니다." "[english]npc.teengirl_worldairport0417" "Zoey: We will be boarding at gate 3C." "npc.teengirl_worldairport0418" "조이: 루이스, 당신 줄은 아직 보딩을 시작하지 않았어요." "[english]npc.teengirl_worldairport0418" "Zoey: Louis, your row isn't boarding yet." "npc.teengirl_worldairport0419" "조이: 내 허리띠 때문에 울린 걸까요?" "[english]npc.teengirl_worldairport0419" "Zoey: You think my belt buckle set it off?" "npc.teengirl_worldairport0420" "조이: 좀 정신 나간 생각 같기는 한데... 밴을 저 수하물 더미 속으로 돌진시키면 어때요?" "[english]npc.teengirl_worldairport0420" "Zoey: Here's a crazy idea: What if we send the van into that pile of junk?" "npc.teengirl_worldairport0421" "조이: 활주로에서 빠져나가야 해요." "[english]npc.teengirl_worldairport0421" "Zoey: We need to get out to the runway." "npc.teengirl_worldairport0422" "조이: 이 뒤에 뭐가 있는지 항상 궁금했었는데." "[english]npc.teengirl_worldairport0422" "Zoey: I always wondered what was back here." "npc.teengirl_worldairport0501" "조이: 적어도 작동하는 비행기가 하나는 있네요." "[english]npc.teengirl_worldairport0501" "Zoey: At least one plane is working." "npc.teengirl_worldairport0502" "조이: 비행기에 연료를 채워야 해요." "[english]npc.teengirl_worldairport0502" "Zoey: We have to fuel the plane." "npc.teengirl_worldairport0503" "조이: 연료 트럭을 작동시켜요!" "[english]npc.teengirl_worldairport0503" "Zoey: Start the fuel truck!" "npc.teengirl_worldairport0504" "조이: 비행기 연료가 꽉 찼어요. 어서 가요!" "[english]npc.teengirl_worldairport0504" "Zoey: The plane's fueled: Let's go!" "npc.teengirl_worldairport0505" "조이: 비행기는 다 준비됐어요!" "[english]npc.teengirl_worldairport0505" "Zoey: The plane's ready!" "npc.teengirl_worldairport0506" "조이: 연료 트럭을 작동시키는 중인데..." "[english]npc.teengirl_worldairport0506" "Zoey: Starting the fuel truck..." "npc.teengirl_worldairport0507" "조이: 비행기를 타요! 달려요! 어서 가요!" "[english]npc.teengirl_worldairport0507" "Zoey: We can get on the plane! Let's go! Let's go!" "npc.teengirl_worldairport0508" "조이: 흠, 아인 랜드 국제 공항이라..." "[english]npc.teengirl_worldairport0508" "Zoey: Hey, Ayn Rand International Airport..." "npc.teengirl_worldairport0509" "조이: 여기 완전히 박살을 내버렸군..." "[english]npc.teengirl_worldairport0509" "Zoey: Somebody really blew this place to Hell..." "npc.teengirl_worldairport0510" "조이: 대체 무슨 일이 벌어진 걸까요?" "[english]npc.teengirl_worldairport0510" "Zoey: What the hell happened to this place?" "npc.teengirl_worldairport0511" "조이: 저 비행기는 멀쩡해 보여요." "[english]npc.teengirl_worldairport0511" "Zoey: *That* plane looks okay." "npc.teengirl_worldairport0512" "조이: 세상에, 여기에서 폭탄이 터진 것 같아요. 몇 개씩이나요." "[english]npc.teengirl_worldairport0512" "Zoey: Jesus, it looks like a bomb went off here. A few bombs." "npc.teengirl_worldairport05npc01" "조이: 우리 빼고는 전부 다 좀비 아니면 바보들 뿐이네요." "[english]npc.teengirl_worldairport05npc01" "Zoey: Everyone but us is either a zombie or an asshole." "npc.teengirl_worldairport05npc02" "조이: 우리가 이 문 억지로 열게 만들 수도 있어요." "[english]npc.teengirl_worldairport05npc02" "Zoey: You know, we can *make* you open that goddamn door." "npc.teengirl_worldairport05npc03" "조이: 좋아요." "[english]npc.teengirl_worldairport05npc03" "Zoey: Fine." "npc.teengirl_worldairport05npc04" "조이: 여기 할아버지도 있다고요!" "[english]npc.teengirl_worldairport05npc04" "Zoey: We've got an old man with us!" "npc.teengirl_worldairport05npc05" "조이: 쉿!" "[english]npc.teengirl_worldairport05npc05" "Zoey: Shhh!" "npc.teengirl_worldairport05npc06" "조이: 이 빌어먹을 연료 펌프질하다가 누가 죽으면 다 당신 책임이에요." "[english]npc.teengirl_worldairport05npc06" "Zoey: If any of us dies pumping this goddamn gas, I'm takin' it out on you." "npc.teengirl_worldairport05npc07" "조이: 머저리 같은 놈." "[english]npc.teengirl_worldairport05npc07" "Zoey: What a dick." "npc.teengirl_worldairportintro01" "조이: 저 비행기는 공항을 향하고 있어요. 아마도 그곳에서 연료를 다시 채우나 봐요." "[english]npc.teengirl_worldairportintro01" "Zoey: That plane's headed right for the airport. Maybe people are refueling there." "npc.teengirl_worldairportintro02" "조이: 저 비행기는 공항을 향하고 있어요. 아직도 사람들을 공수해 가는 걸지도 몰라요." "[english]npc.teengirl_worldairportintro02" "Zoey: That plane's headed right for the airport. Maybe they're still airlifting people out." "npc.teengirl_worldairportintro03" "조이: 저 비행기는 공항을 향하고 있어요. 아직도 사람들을 공수해 가는 걸지도 몰라요." "[english]npc.teengirl_worldairportintro03" "Zoey: That plane's headed right for the airport. Maybe they're still airlifting people out." "npc.teengirl_worldairportintro04" "조이: 저 비행기는 공항을 향하고 있어요. 아직도 탈출 중인 사람이 있나 봐요." "[english]npc.teengirl_worldairportintro04" "Zoey: That plane's headed right for the airport. Maybe they're still evacuating." "npc.teengirl_worldairportintro05" "조이: 비행기를 타고 여길 빠져나간다면 걷는 것보다는 훨씬 수월하겠죠." "[english]npc.teengirl_worldairportintro05" "Zoey: Flying out of this place would be a lot easier than walking." "npc.teengirl_worldairportintro06" "조이: 한번 시도해 볼만 해요." "[english]npc.teengirl_worldairportintro06" "Zoey: It's worth a try." "npc.teengirl_worldairportintro07" "조이: 여기 영원히 있을 수는 없잖아요." "[english]npc.teengirl_worldairportintro07" "Zoey: We can't stay up here forever." "npc.teengirl_worldairportintro08" "조이: 헬리콥터보다는 더 좋은 결과가 생기길 바래요." "[english]npc.teengirl_worldairportintro08" "Zoey: I hope this works out better than the helicopter." "npc.teengirl_worldfarmhouse0501" "조이: 농장 안으로 가요!" "[english]npc.teengirl_worldfarmhouse0501" "Zoey: Get to the farm house!" "npc.teengirl_worldfarmhouse0502" "조이: 자, 어서! 농장 안으로 가요!" "[english]npc.teengirl_worldfarmhouse0502" "Zoey: Go, Go! Get to the farm house!" "npc.teengirl_worldfarmhouse0503" "조이: 서둘러요! 농장 안으로 가요!" "[english]npc.teengirl_worldfarmhouse0503" "Zoey: Hurry! Get to the farm house!" "npc.teengirl_worldfarmhousegeneric01" "조이: 좀비 튀김이라..." "[english]npc.teengirl_worldfarmhousegeneric01" "Zoey: Fried zombies..." "npc.teengirl_worldfarmhousegeneric02" "조이: 멋지군. 좀비 튀김이라..." "[english]npc.teengirl_worldfarmhousegeneric02" "Zoey: Nice - fried zombies..." "npc.teengirl_worldhospital0301" "조이: 지하철 냄새도 장난 아니었지만 이건 대체..." "[english]npc.teengirl_worldhospital0301" "Zoey: The subway smelled bad, but this..." "npc.teengirl_worldhospital0302" "조이: 병원으로 가야 해요." "[english]npc.teengirl_worldhospital0302" "Zoey: We've go to get to the hospital." "npc.teengirl_worldhospital0303" "조이: 병원 안으로!" "[english]npc.teengirl_worldhospital0303" "Zoey: Into the hospital!" "npc.teengirl_worldhospital0304" "조이: 병원 안에 은신처가 있어요!" "[english]npc.teengirl_worldhospital0304" "Zoey: There's a safe house in the hospital!" "npc.teengirl_worldhospital0305" "조이: 서둘러요! 병원 안으로!" "[english]npc.teengirl_worldhospital0305" "Zoey: Hurry up! Get to the hospital!" "npc.teengirl_worldhospital0306" "조이: 어서 가요! 병원 안으로!" "[english]npc.teengirl_worldhospital0306" "Zoey: Go, go! Get to the hospital!" "npc.teengirl_worldhospital0401" "조이: 음... 그러니까... 그래요." "[english]npc.teengirl_worldhospital0401" "Zoey: So um... yeah." "npc.teengirl_worldhospital0402" "조이: 헬리콥터 파일럿이 여기에 있어야 할 텐데." "[english]npc.teengirl_worldhospital0402" "Zoey: That helicopter pilot better be here." "npc.teengirl_worldhospital0403" "조이: 루이스, 병원 가운도 잘 어울릴 것 같은데요." "[english]npc.teengirl_worldhospital0403" "Zoey: Louis, you'd look good in one of those hospital gowns." "npc.teengirl_worldhospital0501" "조이: 라디오를 사용해요!" "[english]npc.teengirl_worldhospital0501" "Zoey: Use the radio!" "npc.teengirl_worldhospitalgeneric01" "조이: 병원으로 가기만 하면 돼요." "[english]npc.teengirl_worldhospitalgeneric01" "Zoey: We just need to get to the hospital." "npc.teengirl_worldhospitalgeneric02" "조이: 저기, 내가 버튼 눌렀어요." "[english]npc.teengirl_worldhospitalgeneric02" "Zoey: Oh boy, I pressed the button." "npc.teengirl_worldhospitalgeneric03" "조이: 모두들 준비해요. 됐어요." "[english]npc.teengirl_worldhospitalgeneric03" "Zoey: Get ready, guys. Here we go." "npc.teengirl_worldhospitalgeneric04" "조이: 됐어요!" "[english]npc.teengirl_worldhospitalgeneric04" "Zoey: This is it!" "npc.teengirl_worldhospitalgeneric05" "조이: 왜 이렇게 느려!" "[english]npc.teengirl_worldhospitalgeneric05" "Zoey: Can't that thing hurry up!" "npc.teengirl_worldhospitalgeneric06" "조이: 내가 버튼을 눌렀어요." "[english]npc.teengirl_worldhospitalgeneric06" "Zoey: Well, I pressed the button." "npc.teengirl_worldhospitalgeneric07" "조이: 엘리베이터 오는 데 한 세월이네!" "[english]npc.teengirl_worldhospitalgeneric07" "Zoey: Elevator's taking forever!" "npc.teengirl_worldhospitalgeneric08" "조이: 왜 이렇게 오래 걸리는 거야?" "[english]npc.teengirl_worldhospitalgeneric08" "Zoey: What the hell's taking it so long?" "npc.teengirl_worldhospitalgeneric09" "조이: 이봐요, 내가 버튼 눌렀잖아요." "[english]npc.teengirl_worldhospitalgeneric09" "Zoey: Dude, I pressed the button." "npc.teengirl_worldhospitalintro01" "조이: 자, 이제는 병원으로 가야 할 것 같네요." "[english]npc.teengirl_worldhospitalintro01" "Zoey: Well, I guess we're going to the hospital." "npc.teengirl_worldsmalltown0101" "조이: 이대로 마을 밖으로 가는 길을 찾아야 할 것 같아요." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0101" "Zoey: I think we should keep heading away from town." "npc.teengirl_worldsmalltown0102" "조이: 도로를 따라가죠." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0102" "Zoey: Let's stick to the road." "npc.teengirl_worldsmalltown0103" "조이: 리버사이드에 군대가 주둔하고 있다는 얘기를 들었어요." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0103" "Zoey: I heard the military was holding out in Riverside." "npc.teengirl_worldsmalltown0104" "조이: 저 총소리는 리버사이드에서 난 걸 거에요. 서둘러요." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0104" "Zoey: That gunfire must be from Riverside. Let's hurry." "npc.teengirl_worldsmalltown0105" "조이: 리버사이드에서 싸움이 벌어진 것 같아요." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0105" "Zoey: Sounds like Riverside's putting up a fight" "npc.teengirl_worldsmalltown0106" "조이: 항상 쉬운 길은 선택 불가라니까..." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0106" "Zoey: Guess the easy way isn't an option..." "npc.teengirl_worldsmalltown0107" "조이: 그럼 그렇지. 다리도 당연히 끊어져 있어야겠지..." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0107" "Zoey: And of course the bridge is out..." "npc.teengirl_worldsmalltown0108" "조이: 팡! 쉬운 길은 이제 다 날라갔군." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0108" "Zoey: Boom! So much for the easy way." "npc.teengirl_worldsmalltown0109" "조이: 세상에! 이런 세상에. 세상에..." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0109" "Zoey: Oh my god! Oh my god. Oh my god..." "npc.teengirl_worldsmalltown0110" "조이: 반대편으로 돌아갈 수 있을 것 같아요." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0110" "Zoey: Looks like we can get back up the other side." "npc.teengirl_worldsmalltown0111" "조이: 하수구에, 지하철 터널에, 도로 터널에... 뭐 못할 것 없죠, 안 그래요?" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0111" "Zoey: Sewers, subway tunnels, turnpike tunnels, why not?" "npc.teengirl_worldsmalltown0112" "조이: 이쪽 길은 막혔어요." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0112" "Zoey: This way is blocked." "npc.teengirl_worldsmalltown0113" "조이: 여기, 이쪽으로 갈 수 있을 것 같아요." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0113" "Zoey: I think we can go through here, guys." "npc.teengirl_worldsmalltown0114" "조이: 저 위에 건물이 있어요!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0114" "Zoey: There's a building up there!" "npc.teengirl_worldsmalltown0115" "조이: 이 위쪽이에요! 어서 가요!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0115" "Zoey: Up here guys! Let's go!" "npc.teengirl_worldsmalltown0116" "조이: 진입 통로가 하나 있어요." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0116" "Zoey: There's an access tunnel we can try." "npc.teengirl_worldsmalltown0117" "조이: 이제 들짐승들이 평생 걸어다니면서 어떤 느낌이 드는지 좀 알겠네요." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0117" "Zoey: I think I know what a deer feels like all the time now." "npc.teengirl_worldsmalltown0118" "조이: 군대가 리버사이드에 안전 지대를 마련했다고 들었어요." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0118" "Zoey: I heard the military's got a safe zone in Riverside." "npc.teengirl_worldsmalltown0119" "조이: 총소리다! 리버사이드에 아직 생존자가 있어요!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0119" "Zoey: Gunfire! Somebody's still alive in Riverside!" "npc.teengirl_worldsmalltown0120" "조이: 괜찮은 계획 같아요." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0120" "Zoey: That sounds like a plan." "npc.teengirl_worldsmalltown0121" "조이: 난 찬성이에요. 우리 리버사이드로 가요." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0121" "Zoey: Sounds good to me. Let's head to Riverside." "npc.teengirl_worldsmalltown0122" "조이: 들어봐요!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0122" "Zoey: Listen!" "npc.teengirl_worldsmalltown0123" "조이: 들었어요? 마을에서 싸움이 벌어지고 있어요." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0123" "Zoey: Hear that? There's fighting in town." "npc.teengirl_worldsmalltown0124" "조이: 지상으로 나가는 길을 찾으면 리버사이드로 갈 수 있어요." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0124" "Zoey: If we find a way to the surface, we can get to Riverside." "npc.teengirl_worldsmalltown0201" "조이: 다시는 선탠하지 못할 거에요." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0201" "Zoey: I'm never going to be able to work on my tan am I?" "npc.teengirl_worldsmalltown0202" "조이: 밤에만 이동하는 건 이해가 가요. 그런데 왜 항상 지하로 다니는 거죠?" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0202" "Zoey: I understand why we travel at night, but why always underground?" "npc.teengirl_worldsmalltown0203" "조이: 이 위쪽이에요!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0203" "Zoey: Up here guys!" "npc.teengirl_worldsmalltown0204" "조이: 이쪽으로!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0204" "Zoey: Through here!" "npc.teengirl_worldsmalltown0205" "조이: 신선한 공기다!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0205" "Zoey: Fresh air!" "npc.teengirl_worldsmalltown0206" "조이: 저게 좀비 크리켓일까요?" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0206" "Zoey: Do you think those are zombie crickets?" "npc.teengirl_worldsmalltown0207" "조이: 기차역에 은신처가 있어요!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0207" "Zoey: Safe house in the train yard!" "npc.teengirl_worldsmalltown0208" "조이: 기차역 안에 은신처가 있다!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0208" "Zoey: Safe house in the train station!" "npc.teengirl_worldsmalltown0209" "조이: 기차역에 은신처가 있어요. 기차역. 뭐든 상관 없지만." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0209" "Zoey: Safe house in the train yard. Train station. Whatever it is." "npc.teengirl_worldsmalltown0210" "조이: 승무원 차 안으로!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0210" "Zoey: Into the caboose!" "npc.teengirl_worldsmalltown0211" "조이: 힘내라고! 점점 가까워지고 있는 것 같아요." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0211" "Zoey: Hang in there! I think we're getting close!" "npc.teengirl_worldsmalltown0212" "조이: 저 다리를 작동시켜서 건너가죠." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0212" "Zoey: Let's activate that bridge and get across." "npc.teengirl_worldsmalltown0213" "조이: 저 다리를 작동시키는 패널이나 뭔가가 있을 거에요." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0213" "Zoey: There must be a panel or something to activate that bridge." "npc.teengirl_worldsmalltown0301" "조이: 아휴, 이거 좀 소름 끼치네." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0301" "Zoey: Okay, this is creepy." "npc.teengirl_worldsmalltown0302" "조이: 소름 끼치는 기차역은 별로 마음에 들지 않는데." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0302" "Zoey: Not a fan of creepy old train yards." "npc.teengirl_worldsmalltown0303" "조이: 이쪽에서 펜스 반대편으로 건너갈 수 있어요!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0303" "Zoey: We can get on the other side of the fence up here!" "npc.teengirl_worldsmalltown0304" "조이: 리버사이드는 오른편에 있어요." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0304" "Zoey: Riverside is to our right." "npc.teengirl_worldsmalltown0305" "조이: 이 펜스를 넘어가야 돼요." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0305" "Zoey: We need to get over this fence." "npc.teengirl_worldsmalltown0306" "조이: 리버사이드에 거의 도착했어요." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0306" "Zoey: Almost to Riverside." "npc.teengirl_worldsmalltown0307" "조이: 이 펜스를 넘어가야 돼요." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0307" "Zoey: We need to get over this fence." "npc.teengirl_worldsmalltown0308" "조이: 샤워 시설이 당장 필요한데... 나 말고, 프란시스 아저씨한테요. 맙소사." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0308" "Zoey: I can't wait for a shower... for you, Francis. Jeezus." "npc.teengirl_worldsmalltown0309" "조이: 이런 바리케이드로는..." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0309" "Zoey: I don't think this barricade held..." "npc.teengirl_worldsmalltown0310" "조이: 마을이 꽤 조용한데요. 좀비를 다 소탕해서 그런 거면 얼마나 좋을까요?" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0310" "Zoey: The town's pretty quiet. I hope that means they killed all the zombies." "npc.teengirl_worldsmalltown0311" "조이: 교회로!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0311" "Zoey: To the church!" "npc.teengirl_worldsmalltown0312" "조이: 모두들 준비됐나요?" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0312" "Zoey: Are you guys ready for this?" "npc.teengirl_worldsmalltown0313" "조이: 좀비 대재앙이 이것보다는 훨씬 단순할 줄 알았는데." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0313" "Zoey: I always imagined the zombie apocalypse would be simpler than this." "npc.teengirl_worldsmalltown0314" "조이: 으아, 묘지에요. 정말 살 떨리네..." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0314" "Zoey: Ooh, a graveyard. Real scary..." "npc.teengirl_worldsmalltown0315" "조이: 세상에, 엉망진창이네." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0315" "Zoey: Oh Christ, what a mess." "npc.teengirl_worldsmalltown0316" "조이: 리버사이드가 버텨내지 못한 것 같아요." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0316" "Zoey: I guess Riverside couldn't hold out." "npc.teengirl_worldsmalltown0317" "조이: 리버사이드가 버티지 못한 것 같네요." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0317" "Zoey: Looks like Riverside didn't hold out." "npc.teengirl_worldsmalltown0318" "조이: 리버사이드에 점점 가까워지고 있어요." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0318" "Zoey: Looks like we're getting close to Riverside." "npc.teengirl_worldsmalltown0319" "조이: 이제 리버사이드는 여기서 별로 멀지 않아요." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0319" "Zoey: Riverside isn't too far from here." "npc.teengirl_worldsmalltown0320" "조이: 좋았어! 바로 앞쪽에 은신처가 있어요! 우리가 해냈어!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0320" "Zoey: Yeah! Safe house right up ahead, boys! We made it!" "npc.teengirl_worldsmalltown0321" "조이: 리버사이드가 보여요!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0321" "Zoey: I can see Riverside!" "npc.teengirl_worldsmalltown0322" "조이: 저 교회 안에 불빛이 있어요!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0322" "Zoey: There's lights on in that church!" "npc.teengirl_worldsmalltown0323" "조이: 우리 운이라면 저것도 분명 인디안 묘지 위에 건설된 걸 거에요." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0323" "Zoey: With our luck, this thing's built on an Indian burial ground." "npc.teengirl_worldsmalltown0324" "조이: 우리 운이라면 저것 분명 인디안 묘지 위에 건설된 걸 거야." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0324" "Zoey: With our luck, it's built on an Indian burial ground." "npc.teengirl_worldsmalltown03npc01" "조이: 저 사람은 누구죠?" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown03npc01" "Zoey: Who *is* this guy?" "npc.teengirl_worldsmalltown03npc02" "조이: 우리가 살아남으면 저 놈부터 죽여버릴 거에요." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown03npc02" "Zoey: If we live through this, I'm gonna kill that guy." "npc.teengirl_worldsmalltown03npc03" "조이: 어이! 얼간이. 대체 왜 문을 안 여는 거야?" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown03npc03" "Zoey: Hey! Jerkass. Why don't you just open the goddamn door?" "npc.teengirl_worldsmalltown03npc04" "조이: 정신 나갔어?" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown03npc04" "Zoey: Are you serious?" "npc.teengirl_worldsmalltown03npc05" "조이: 정말 문 안 열 거야? 정말이지?" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown03npc05" "Zoey: You're not gonna just open the door? Really?" "npc.teengirl_worldsmalltown03npc06" "조이: 아니, 내가 먼저 죽일 거에요." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown03npc06" "Zoey: Not if I kill him first." "npc.teengirl_worldsmalltown0401" "조이: 자, 이제 강가로 가요." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0401" "Zoey: Let's just get to the river." "npc.teengirl_worldsmalltown0402" "조이: 강가로 가서 보트를 찾아봐요." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0402" "Zoey: Let's get to the river and find a boat." "npc.teengirl_worldsmalltown0403" "조이: 예전에 이곳에 온 적이 있어요. 이 대로는 늘 마음에 들었는데." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0403" "Zoey: I've been here before. I always liked this main street." "npc.teengirl_worldsmalltown0404" "조이: 루이스, 저 상점들 중에서 당신이 입을 만한 재킷을 하나 구할 수 있을지도 몰라요." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0404" "Zoey: Hey Louis, maybe we can find you a jacket in one of these stores." "npc.teengirl_worldsmalltown0405" "조이: 이쪽을 통해 강가로 갈 수 있어요." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0405" "Zoey: We can get to the river through here." "npc.teengirl_worldsmalltown0406" "조이: 솔직히 조끼는 내 스타일이 아니거든요." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0406" "Zoey: Seriously, I never got the vest thing." "npc.teengirl_worldsmalltown0407" "조이: 프란시스 아저씨, 내가 헤어컷 좀 할 줄 아는데. 그냥 해본 말이에요.... 혹시 필요하면... 말만 해요." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0407" "Zoey: Francis, I know how to cut hair. Just sayin...if you need it...I'm here." "npc.teengirl_worldsmalltown0408" "조이: 리버사이드에서 구조 받기는 어렵겠네요. 이제 강가로 가서 보트를 찾아보죠." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0408" "Zoey: So much for salvation in Riverside. Let's just get to the actual river and find a boat." "npc.teengirl_worldsmalltown0409" "조이: 리버사이드에서 구조 받기는 어렵겠네요. 이제 강가로 가서 보트를 찾아보죠." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0409" "Zoey: So much for salvation in Riverside. Let's just head to the river and find a boat." "npc.teengirl_worldsmalltown0501" "조이: 솔직히 조끼는 내 스타일이 아니거든요." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0501" "Zoey: Seriously, Nelson, I never got the vest thing." "npc.teengirl_worldsmalltown0502" "조이: 누가 무선 통신을 보내고 있어요!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0502" "Zoey: Someone's on the radio!" "npc.teengirl_worldsmalltown0503" "조이: 보트 하우스로!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0503" "Zoey: To the boat house!" "npc.teengirl_worldsmalltown0504" "조이: 보트 하우스로 가요!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0504" "Zoey: Get to the boat house!" "npc.teengirl_worldsmalltown0505" "조이: 보트 하우스 안에 있어야 할 것 같아요." "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0505" "Zoey: I guess we make our stand in the boat house." "npc.teengirl_worldsmalltown0506" "조이: 보트에 타요!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0506" "Zoey: Get to the boat!" "npc.teengirl_worldsmalltown0507" "조이: 왔어요! 어서 가요!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0507" "Zoey: They're here! Let's go!" "npc.teengirl_worldsmalltown0508" "조이: 왔어요! 모두 보트에 타요!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0508" "Zoey: They're here! Everyone to the boat!" "npc.teengirl_worldsmalltown0509" "조이: 보트에 타요!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0509" "Zoey: Get to the boat!" "npc.teengirl_worldsmalltown0510" "조이: 보트에 타요!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0510" "Zoey: To the boat!" "npc.teengirl_worldsmalltown0511" "조이: 자, 보트가 왔어요!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0511" "Zoey: C'mon guys, the boat's here!" "npc.teengirl_worldsmalltown0512" "조이: 여기 보트가 있어요!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0512" "Zoey: The boat's here!" "npc.teengirl_worldsmalltown0513" "조이: 모두들, 승선!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0513" "Zoey: All aboard, guys!" "npc.teengirl_worldsmalltown0514" "조이: 자, 자. 보트 안으로!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0514" "Zoey: Come on, come on - to the boat!" "npc.teengirl_worldsmalltown0515" "조이: 보트에 타요!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0515" "Zoey: Get to the boat!" "npc.teengirl_worldsmalltown0516" "조이: 왔어요! 어서 가요!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0516" "Zoey: They're here! Let's go!" "npc.teengirl_worldsmalltown0517" "조이: 왔어요! 모두 보트에 타요!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0517" "Zoey: They're here! Everyone to the boat!" "npc.teengirl_worldsmalltown0518" "조이: 자, 보트가 왔어요!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0518" "Zoey: C'mon guys, the boat's here!" "npc.teengirl_worldsmalltown0519" "조이: 보트에 타요!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0519" "Zoey: To the boat!" "npc.teengirl_worldsmalltown0520" "조이: 여기 보트가 있어요!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0520" "Zoey: The boat's here!" "npc.teengirl_worldsmalltown0521" "조이: 모두들, 승선!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0521" "Zoey: All aboard, guys!" "npc.teengirl_worldsmalltown0522" "조이: 프란시스 아저씨, 물을 무서워하는 거 알겠지만 어서 보트에 타요!" "[english]npc.teengirl_worldsmalltown0522" "Zoey: I know water scares you, Francis, but get in the boat!" "npc.teengirl_worldsmalltownintro01" "조이: 방송이 끊기기 직전에 마지막으로 들었던 소식은 군대가 리버사이드에 안전 지대를 마련했다는 거였어요." "[english]npc.teengirl_worldsmalltownintro01" "Zoey: Last thing I heard before they stopped broadcasting was that the military had a safe zone set up in Riverside." "npc.teengirl_worldsmalltownintro02" "조이: 리버사이드는 멀지 않은 곳에 있어요." "[english]npc.teengirl_worldsmalltownintro02" "Zoey: We're not far from Riverside." "npc.teengirl_worldsmalltownintro03" "조이: 더 나은 계획이 없으면 리버사이드에 가보죠." "[english]npc.teengirl_worldsmalltownintro03" "Zoey: Unless anyone has a better plan, I say we head to Riverside." "npc.teengirl_worldsmalltownintro04" "조이: 더 나은 계획이 없으면 거길 한번 가보죠." "[english]npc.teengirl_worldsmalltownintro04" "Zoey: Unless anyone has a better plan, I say we head there." "player.teengirl_yes01" "조이: 좋아." "[english]player.teengirl_yes01" "Zoey: Yeah." "player.teengirl_yes02" "조이: 네." "[english]player.teengirl_yes02" "Zoey: Yes." "player.teengirl_yes04" "조이: 오케이." "[english]player.teengirl_yes04" "Zoey: Okay." "player.teengirl_yes05" "조이: 좋아요." "[english]player.teengirl_yes05" "Zoey: Y'alright." "player.teengirl_yes06" "조이: 오케이. 오케이." "[english]player.teengirl_yes06" "Zoey: Yeah, okay" "player.teengirl_yes08" "조이: 옙." "[english]player.teengirl_yes08" "Zoey: Yep." "player.teengirl_yes09" "조이: 물론이죠." "[english]player.teengirl_yes09" "Zoey: Yeah sure." "player.teengirl_yes10" "조이: 좋아." "[english]player.teengirl_yes10" "Zoey: Yeah." "player.teengirl_yes13" "조이: 오케이." "[english]player.teengirl_yes13" "Zoey: Okay." "player.teengirl_yes14" "조이: 좋아요." "[english]player.teengirl_yes14" "Zoey: Y'alright." "player.teengirl_yes15" "조이: 오케이. 오케이." "[english]player.teengirl_yes15" "Zoey: Yeah, okay" "player.teengirl_yes16" "조이: 네." "[english]player.teengirl_yes16" "Zoey: Yes." "player.teengirl_yes17" "조이: 옙." "[english]player.teengirl_yes17" "Zoey: Yep." "player.teengirl_yes18" "조이: 물론이죠." "[english]player.teengirl_yes18" "Zoey: Yeah sure." "player.teengirl_youarewelcome03" "조이: 별 말씀을." "[english]player.teengirl_youarewelcome03" "Zoey: You are welcome, sir." "player.teengirl_youarewelcome04" "조이: 괜찮아요." "[english]player.teengirl_youarewelcome04" "Zoey: That's okay." "player.teengirl_youarewelcome05" "조이: 별 거 아니에요." "[english]player.teengirl_youarewelcome05" "Zoey: Hey, no problem." "player.teengirl_youarewelcome06" "조이: 문제 없어요." "[english]player.teengirl_youarewelcome06" "Zoey: No problem." "player.teengirl_youarewelcome08" "조이: 물론이죠." "[english]player.teengirl_youarewelcome08" "Zoey: Sure thing." "player.teengirl_youarewelcome09" "조이: 뭘 그런 걸 가지고." "[english]player.teengirl_youarewelcome09" "Zoey: ah, whatever." "player.teengirl_youarewelcome11" "조이: 뭘 그 정도로." "[english]player.teengirl_youarewelcome11" "Zoey: We're cool." "player.teengirl_youarewelcome12" "조이: 도움이 된다면야 언제든지." "[english]player.teengirl_youarewelcome12" "Zoey: It was my pleasure." "player.teengirl_youarewelcome13" "조이: 언제든지." "[english]player.teengirl_youarewelcome13" "Zoey: My pleasure." "player.teengirl_youarewelcome14" "조이: 천만에요." "[english]player.teengirl_youarewelcome14" "Zoey: Anytime." "player.teengirl_youarewelcome15" "조이: 신경 쓰지 마요." "[english]player.teengirl_youarewelcome15" "Zoey: Yeah, cool." "player.teengirl_youarewelcome16" "조이: 괜찮아요." "[english]player.teengirl_youarewelcome16" "Zoey: Cool." "player.teengirl_youarewelcome17" "조이: 신경 쓸 필요 없어요." "[english]player.teengirl_youarewelcome17" "Zoey: Don't worry about it." "player.teengirl_youarewelcome18" "조이: 천만에요." "[english]player.teengirl_youarewelcome18" "Zoey: You're welcome." "player.teengirl_youarewelcome20" "조이: 괜찮아요." "[english]player.teengirl_youarewelcome20" "Zoey: That's okay." "player.teengirl_youarewelcome21" "조이: 별 거 아니에요." "[english]player.teengirl_youarewelcome21" "Zoey: Hey, no problem." "player.teengirl_youarewelcome23" "조이: 당연하지요." "[english]player.teengirl_youarewelcome23" "Zoey: Sure." "player.teengirl_youarewelcome25" "조이: 신경 쓸 것 없어요." "[english]player.teengirl_youarewelcome25" "Zoey: Ah, whatever." "player.teengirl_youarewelcome26" "조이: 전혀 신경 쓰지 마요." "[english]player.teengirl_youarewelcome26" "Zoey: No worries." "player.teengirl_youarewelcome30" "조이: 언제라도 도움이 된다면야." "[english]player.teengirl_youarewelcome30" "Zoey: Anytime." "player.teengirl_youarewelcome32" "조이: 루이스는 언제든지 도와줘야죠." "[english]player.teengirl_youarewelcome32" "Zoey: Anything for you, Louis." "player.teengirl_youarewelcome36" "조이: 할아버지, 도움이 됐다니 기분 좋네요." "[english]player.teengirl_youarewelcome36" "Zoey: Glad to be of help, old man." "player.teengirl_youarewelcome39" "조이: 루이스는 언제든지 도와줘야죠." "[english]player.teengirl_youarewelcome39" "Zoey: Anything for you, Louis." "npc.boatman_radioarrived01" "존 슬레이터: 모두 타세요!" "[english]npc.boatman_radioarrived01" "John Slater: All aboard, folks!" "npc.boatman_radioarrived02" "존 슬레이터: 타! 타세요!" "[english]npc.boatman_radioarrived02" "John Slater: Get in! Get in!" "npc.boatman_radioarrived03" "존 슬레이터: 더 이상 시간을 낭비할 수 없어요!" "[english]npc.boatman_radioarrived03" "John Slater: We ain't got all day, let's do this already!" "npc.boatman_radioarrived04" "존 슬레이터: 밤새도록 여기 있을 거에요! 타거나 내려요!" "[english]npc.boatman_radioarrived04" "John Slater: We ain't stickin' around all night! In or out!" "npc.boatman_radioarrived05" "존 슬레이터: 뭐가 문제에요? 어서 갑시다!" "[english]npc.boatman_radioarrived05" "John Slater: What's the holdup? Let's go people!" "npc.boatman_radioarrived06" "존 슬레이터: 어서, 빨리요! 여기서 하루종일 기다리지는 않을 겁니다!" "[english]npc.boatman_radioarrived06" "John Slater: Come on, come on! We're not waiting around here all day!" "npc.boatman_radioarrived07" "존 슬레이터: 서둘러요, 여기에요, 여기에요! 오세요!" "[english]npc.boatman_radioarrived07" "John Slater: Let's go, we're here, we're here! Come on!" "npc.boatman_radioarrived08" "존 슬레이터: 여기 보트가 있어요! 여보세요?!? 보트에 타요!" "[english]npc.boatman_radioarrived08" "John Slater: The boat's here! Hello?!? Get in the boat!" "npc.boatman_radiobutton101" "존 슬레이터: 여보세요?" "[english]npc.boatman_radiobutton101" "John Slater: Hello?" "npc.boatman_radiobutton102" "존 슬레이터: 여보세요?" "[english]npc.boatman_radiobutton102" "John Slater: Hello?" "npc.boatman_radiobutton103" "존 슬레이터: 여보세요? 이봐요! 무기가 있다면 태워 드리겠습니다. 준비가 되면 연락하세요!" "[english]npc.boatman_radiobutton103" "John Slater: Hello? Hey! If you've got weapons, we'll give you a ride. Prepare yourselves and radio back when you're ready!" "npc.boatman_radiobutton104" "존 슬레이터: 여보세요? 이봐요! 무기가 있다면 태워 드리겠습니다. 준비가 끝나면 연락하세요!" "[english]npc.boatman_radiobutton104" "John Slater: Hello? Hey! If you've got weapons, then you got yourselves a ride. Radio back when you're ready!" "npc.boatman_radiobutton105" "존 슬레이터: 여보세요? 여보세요! 당신들 감염되지 않았죠?" "[english]npc.boatman_radiobutton105" "John Slater: Hello? Hello! Hey, you folks immune?" "npc.boatman_radiobutton106" "존 슬레이터: 그렇다면 태워 드리겠습니다. 준비가 끝나면 연락하세요." "[english]npc.boatman_radiobutton106" "John Slater: Then you got yourselves a ride. Radio back when you're ready." "npc.boatman_radiobutton107" "존 슬레이터: 여보세요? 여보세요! 당신들 무기도 있고 감염되지 않았죠? 그렇다면 태워 드리겠습니다. 준비가 끝나면 연락하세요!" "[english]npc.boatman_radiobutton107" "John Slater: Hello? Hello! Hey, armed and immune, are ya? Then you got yourselves a ride. Radio back when you're ready!" "npc.boatman_radiobutton108" "존 슬레이터: 우리가 도착하면 몰려들 겁니다. 준비를 단단히 하고 준비가 끝나면 말해주세요." "[english]npc.boatman_radiobutton108" "John Slater: They're gonna swarm when we come in. Stock up and radio back when you're ready." "npc.boatman_radiobutton109" "존 슬레이터: 여보세요? 여보세요! 태워 드리겠소!" "[english]npc.boatman_radiobutton109" "John Slater: Hello? Hello! We'll give you a ride!" "npc.boatman_radiobutton110" "존 슬레이터: 우리는 상류에 있는 군사 기지로 가고 있습니다. 10분 안에 데리러 가겠습니다. 무기를 갖추고 출발한 준비가 되면 말해주세요." "[english]npc.boatman_radiobutton110" "John Slater: We're heading to the military outpost upriver. We can come get you in ten minutes. Arm yourselves for the trip and tell me when to head out." "npc.boatman_radiobutton111" "존 슬레이터: 여보세요? 여보세요!" "[english]npc.boatman_radiobutton111" "John Slater: Hello? Hello!" "npc.boatman_radiobutton112" "존 슬레이터: 이렇게 합시다. 당신들이 감염되지 않았고 전투 준비가 되어있다면 상류의 군사 기지까지 태워 드리겠습니다. 무기를 갖추고 준비가 되면 연락하세요." "[english]npc.boatman_radiobutton112" "John Slater: Here's the deal: If you're uninfected and ready to fight, we can get all of you upriver to the military outpost. Ammo up and call us back when you're ready." "npc.boatman_radiobutton113" "존 슬레이터: 무기는 다 갖추었나요?" "[english]npc.boatman_radiobutton113" "John Slater: You folks got firepower?" "npc.boatman_radiobutton114" "존 슬레이터: 그렇다면 태워 드리겠습니다. 준비가 끝나면 연락하세요." "[english]npc.boatman_radiobutton114" "John Slater: Then you got yourselves a ride. Radio back when you're ready." "npc.boatman_radiobutton115" "존 슬레이터: 무기들을 잘 점검하세요. 그것들이 탑승 티켓이 될 거에요." "[english]npc.boatman_radiobutton115" "John Slater: And be careful with those weapons. Consider them your ticket onboard." "npc.boatman_radiobutton116" "존 슬레이터: 당신들 무기는 다 갖추었나요?" "[english]npc.boatman_radiobutton116" "John Slater: You guys armed?" "npc.boatman_radiobutton117" "존 슬레이터: 10분 안에 도착할 겁니다. 출발할 준비가 되면 말해주세요." "[english]npc.boatman_radiobutton117" "John Slater: We can be there in ten minutes. Just tell us when to head out." "npc.boatman_radiobutton118" "존 슬레이터: 이렇게 합시다. 당신들을 상류의 군사 기지로 데려다 드리겠습니다. 하지만 감염된 지역을 통과해 빠져나가는 것은 굉장히 위험한 일입니다. 무기를 단단히 갖추고 준비가 되면 말해주세요." "[english]npc.boatman_radiobutton118" "John Slater: Here's the deal. We can get all of you upriver to the military outpost. But we'll be threading the needle through infected country to get there. Ammo up and call us when you're ready." "npc.boatman_radiobutton119" "존 슬레이터: 여보세요? 여보세요! 하나님, 감사합니다!" "[english]npc.boatman_radiobutton119" "John Slater: Hello? Hello! Oh thank god!" "npc.boatman_radiobutton120" "존 슬레이터: 이봐요! 아직 누군가가 있어요. 들어봐요, 들어봐요!" "[english]npc.boatman_radiobutton120" "John Slater: Hey! Thank god somebody's still out there. Listen, listen!" "npc.boatman_radiobutton121" "존 슬레이터: 여보세요? 이봐요, 이봐요. 어디 있는 거죠? 좋아요, 좋아요. 들어봐요." "[english]npc.boatman_radiobutton121" "John Slater: Hello? Hey, hey. Where are you? Ok, ok: Listen, listen." "npc.boatman_radiobutton122" "존 슬레이터: 여보세요? 봐요 아만다, 누군가 있다고 했잖아요!" "[english]npc.boatman_radiobutton122" "John Slater: Hello? See Amanda, I told you someone was still out there!" "npc.boatman_radiobutton123" "존 슬레이터: 여보세요? 세상에, 경찰이에요!" "[english]npc.boatman_radiobutton123" "John Slater: Hello? Honey, it's the police!" "npc.boatman_radiobutton124" "존 슬레이터: 출발할 준비가 되면 말해주세요!" "[english]npc.boatman_radiobutton124" "John Slater: POLICE, RADIO US BACK WHEN YOU ARE READY FOR PICKUP!" "npc.boatman_radiobutton125" "존 슬레이터: 좋아요, 하지만 이 제안이 영원하지는 않을 거에요." "[english]npc.boatman_radiobutton125" "John Slater: All right, but this offer isn't on the table forever." "npc.boatman_radiobutton201" "존 슬레이터: 완벽해요." "[english]npc.boatman_radiobutton201" "John Slater: Perfect." "npc.boatman_radiobutton202" "존 슬레이터: 10분 안에 도착할 겁니다." "[english]npc.boatman_radiobutton202" "John Slater: Then we'll be there in ten." "npc.boatman_radiobutton203" "존 슬레이터: 그게 우리가 듣고 싶은 거였어요! 10분만 기다리세요." "[english]npc.boatman_radiobutton203" "John Slater: That's what I like to hear! Give us ten minutes." "npc.boatman_radiobutton204" "존 슬레이터: 10분 안에 도착할 겁니다. 기다리지는 않을 테니 준비하고 있으세요!" "[english]npc.boatman_radiobutton204" "John Slater: We'll be there in ten. We're not waiting around, though, so be ready!" "npc.boatman_radiobutton205" "존 슬레이터: 10분 안에 도착할 겁니다." "[english]npc.boatman_radiobutton205" "John Slater: We'll be there in ten minutes." "npc.boatman_radiobutton206" "존 슬레이터: 도착할 때까지 살아 있어야 합니다, 알았죠?" "[english]npc.boatman_radiobutton206" "John Slater: Try to stay alive till we get there, all right?" "npc.boatman_radiobutton207" "존 슬레이터: 좋아요, 가는 중이에요." "[english]npc.boatman_radiobutton207" "John Slater: Alright, we're on our way." "npc.boatman_radiobutton208" "존 슬레이터: 그 지역을 정리하고 있어야 해요. 우리의 첫 번째 선행이 마지막이 되지 않길 바래요." "[english]npc.boatman_radiobutton208" "John Slater: Make sure you clear the area. I don't want our first act of kindness to be our last." "npc.boatman_radiobutton209" "존 슬레이터: 10분 안에 도착할 겁니다. 무기를 단단히 갖추세요. 그렇지 않으면 그냥 떠날 겁니다. 알겠어요?" "[english]npc.boatman_radiobutton209" "John Slater: We'll be there in ten. Don't break your weapons, or you just lost yourselves a boat ticket, got me?" "npc.boatman_radiobutton210" "존 슬레이터: 가고 있어요. 하지만 이건 확실히 해 둡시다. 보트에 타면 당신들의 임무는 우리를 보호하는 겁니다." "[english]npc.boatman_radiobutton210" "John Slater: On our way. But let's be clear: once you get on this boat? Your job is keeping our asses alive." "npc.boatman_radiobutton211" "존 슬레이터: 10분 안에 도착할 겁니다. 할 일이 없다면 우리가 도착했을 때 공격받지 않도록 근처를 정리해 놓으세요, 알아 들었나요?" "[english]npc.boatman_radiobutton211" "John Slater: We'll be there in ten minutes. If you're looking for something to kill the time, maybe sweep the area so we don't get attacked as soon as we get there, alright?" "npc.boatman_radiobutton212" "존 슬레이터: 좋아요, 가고 있습니다. 그 지역을 정리하고 있어야 해요. 우리의 첫 번째 선행이 마지막이 되지 않길 바래요." "[english]npc.boatman_radiobutton212" "John Slater: Allright, we're on our way. Make sure you clear the area. I don't want our first act of kindness to be our last." "npc.boatman_radiofinale01" "존 슬레이터: 좋았어! 그래... 좋아.. 아만다. 저들이 잘 해냈어. 그래. 정말. 잘 해냈어..." "[english]npc.boatman_radiofinale01" "John Slater: Yeah! Yeah... ok.. Amanda. They're doing fine. yes. boy. go..." "npc.boatman_radiofinale02" "존 슬레이터: 대단하군요. 이제 괜찮아 자기. 좋아. 이제... 괜찮아." "[english]npc.boatman_radiofinale02" "John Slater: Great. Okay, okay, sweetie. Yeah. It's... Okay." "npc.boatman_radiofinale03" "존 슬레이터: 썩 잘하진 않았는걸. 이봐요, 총만 있다면 나도 할 수 있는 일이에요." "[english]npc.boatman_radiofinale03" "John Slater: They're not doing that well. Listen, if I had guns I could do the same thing." "npc.boatman_radiofinale04" "존 슬레이터: 와우, 저들이 해냈어. 저들은 총이 있잖아요..." "[english]npc.boatman_radiofinale04" "John Slater: Yeah okay they're doing great. You know they have guns..." "npc.boatman_radiofinale05" "존 슬레이터: 좋아!" "[english]npc.boatman_radiofinale05" "John Slater: YEAH!" "npc.boatman_radiofinale06" "존 슬레이터: 갑시다!" "[english]npc.boatman_radiofinale06" "John Slater: GO!" "npc.boatman_radiofinale07" "존 슬레이터: 와!" "[english]npc.boatman_radiofinale07" "John Slater: OH MAN!" "npc.boatman_radiofinale08" "존 슬레이터: 해냈어! 좋아!" "[english]npc.boatman_radiofinale08" "John Slater: GET EM! YEAH!" "npc.boatman_radiofinale09" "존 슬레이터: 우후!" "[english]npc.boatman_radiofinale09" "John Slater: WOOHOO!" "npc.boatman_radiofinale10" "존 슬레이터: 해냈군, 해냈어! 모두 잘했어요!" "[english]npc.boatman_radiofinale10" "John Slater: You made it, you made it! Great job guys!" "npc.boatman_radiofinale11" "존 슬레이터: 당신들은 모두 무적이군요, 그렇죠? 축하해요, 당신들이 해냈군요!" "[english]npc.boatman_radiofinale11" "John Slater: You guys are indestructible, aren't ya? Congratulations, man, you made it!" "npc.boatman_radiofinale12" "존 슬레이터: 축하해요, 해냈군요!" "[english]npc.boatman_radiofinale12" "John Slater: Congratulations, you made it!" "npc.boatman_radiofinale13" "존 슬레이터: 잘했어요! 해냈군요!" "[english]npc.boatman_radiofinale13" "John Slater: Great job! You made it!" "npc.boatman_radiofinale14" "존 슬레이터: 믿어지지가 않아! 해냈군요!" "[english]npc.boatman_radiofinale14" "John Slater: I can't believe it. You made it!" "npc.boatman_radiofinale15" "존 슬레이터: 축하해요, 해냈군요!" "[english]npc.boatman_radiofinale15" "John Slater: Congratulations, you made it!" "npc.boatman_radiointransit01" "존 슬레이터: 10분 안에 도착할 겁니다!" "[english]npc.boatman_radiointransit01" "John Slater: Should be there in ten minutes!" "npc.boatman_radiointransit02" "존 슬레이터: 10분이에요!" "[english]npc.boatman_radiointransit02" "John Slater: Ten minutes!" "npc.boatman_radiointransit03" "존 슬레이터: 5분 안에 도착할 겁니다!" "[english]npc.boatman_radiointransit03" "John Slater: Be there in about five minutes!" "npc.boatman_radiointransit04" "존 슬레이터: 5분입니다!" "[english]npc.boatman_radiointransit04" "John Slater: Five minutes!" "npc.boatman_radiointransit05" "존 슬레이터: 다 와가는군요!" "[english]npc.boatman_radiointransit05" "John Slater: We're coming in!" "npc.boatman_radiointransit06" "존 슬레이터: 2분 후면 도착입니다!" "[english]npc.boatman_radiointransit06" "John Slater: We'll be there in two minutes!" "npc.boatman_radiointransit07" "존 슬레이터: 3분 후면 도착입니다!" "[english]npc.boatman_radiointransit07" "John Slater: We'll be there in three minutes!" "npc.boatman_radiointransit08" "존 슬레이터: 강변이 보여요! 다 왔어요." "[english]npc.boatman_radiointransit08" "John Slater: We can see the shore! We're coming." "npc.boatman_radiointransit09" "존 슬레이터: 아직도 정리를 다 못했나요? 점점 가까워지고 있어요." "[english]npc.boatman_radiointransit09" "John Slater: The shoreline clear yet? We're getting close." "npc.boatman_radiointransit10" "존 슬레이터: 거의 다 도착했어요!" "[english]npc.boatman_radiointransit10" "John Slater: We're almost there!" "npc.boatman_radiointransit11" "존 슬레이터: 우리도 무슨 일이 일어날 지 모르잖아, 아만다." "[english]npc.boatman_radiointransit11" "John Slater: We don't know that's what will happen, Amanda." "npc.boatman_radiointransit12" "존 슬레이터: 저들을 먼저 구하면 안될까? 그 후에 얼마든지 이 논쟁을 할 수 있잖아?" "[english]npc.boatman_radiointransit12" "John Slater: Could I save these people first? And then we can have this argument for the millionth time?" "npc.boatman_radiointransit13" "존 슬레이터: 아만다, 당신은 보트 사는 것도 반대했잖아." "[english]npc.boatman_radiointransit13" "John Slater: You were against buying the boat too, Amanda." "npc.boatman_radiointransit14" "존 슬레이터: ...너무하는군..." "[english]npc.boatman_radiointransit14" "John Slater: ...guessthatmakestoouvus..." "npc.boatman_radiointransit15" "존 슬레이터: 아만다, 당신의 문제는 세세한 부분은 전혀 신경쓰지 않는다는 거야!" "[english]npc.boatman_radiointransit15" "John Slater: Your problem, Amanda, is that you don't think about the little guy!" "npc.boatman_radiointransit16" "존 슬레이터: 탱크가 있어서 다가가질 못해요. 조심하세요." "[english]npc.boatman_radiointransit16" "John Slater: We're not coming in with that Tank there. Take care of it or you're on your own." "npc.boatman_radiointransit17" "존 슬레이터: 거의 다 왔어요! 준비하세요. 우리가 도착했을 때 살아있길 바래요." "[english]npc.boatman_radiointransit17" "John Slater: Almost there! Get ready. We don't want to sightsee when we get there." "npc.boatman_radioinitialbroadcast01" "존 슬레이터: 아만다, 젠장, 이건 해야할 일이야." "[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast01" "John Slater: Amanda, goddamnit, this needs to get done." "npc.boatman_radioinitialbroadcast02" "존 슬레이터: 거기 아무도 없나요. 여기는 존과 아만다입니다. 우리는 리버사이드 근처에 정박중인 작은 보트에 있습니다." "[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast02" "John Slater: If there is anyone out there. This is John and Amanda Slater. We are a small fishing vessel anchored off Riverside." "npc.boatman_radioinitialbroadcast03" "존 슬레이터: 생존자가 있다면, 응답하십시오." "[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast03" "John Slater: If there are any survivors, please respond." "npc.boatman_radioinitialbroadcast04" "존 슬레이터: 그래서, 어쩌라고? 저들을 죽게 놔두라고? 그렇게 할 수 없어, 아만다." "[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast04" "John Slater: So what, then? We leave 'em to die? I can't do that, Amanda." "npc.boatman_radioinitialbroadcast05" "존 슬레이터: 제 목소리가 들린다면 응답하십시오!" "[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast05" "John Slater: If you can hear me, please respond!" "npc.boatman_radioinitialbroadcast06" "존 슬레이터: 그래, 아만다! 내가!" "[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast06" "John Slater: Yes, Amanda! I am!" "npc.boatman_radioinitialbroadcast07" "존 슬레이터: 거기 아무도 없나요?" "[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast07" "John Slater: Is there anybody out there?" "npc.boatman_radioinitialbroadcast08" "존 슬레이터: 존과 아만다입니다! 리버사이드 근처에 정박중인 작은 보트에 있습니다! 응답하세요!" "[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast08" "John Slater: John and Amanda Slater! We are a fishing vessel anchored off Riverside! Come in please!" "npc.boatman_radioinitialbroadcast09" "존 슬레이터: 아무나 있다면 응답하세요! 제 말이 들리나요." "[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast09" "John Slater: Come in, refugees! If you can hear this." "npc.boatman_radioinitialbroadcast10" "존 슬레이터: 아만다, 어차피 세계가 끝나면 우리도 끝이야. 우리의 마지막을 좋은 일을 하는데 쓰는것도 나쁘진 않잖아. 안 그래?" "[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast10" "John Slater: Amanda, if the world is ending - well, then it's ending. Can't hurt to spend our last hours trying to do some good, eh?" "npc.boatman_radioinitialbroadcast11" "존 슬레이터: 아무도 없나요? 제발 응답하세요." "[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast11" "John Slater: Anybody? Come on, please respond." "npc.boatman_radioinitialbroadcast12" "존 슬레이터: 식량과 안전한 길이 확보되어 있습니다. 단지 그 곳까지 살아서 가길 원할 뿐이에요. 무기가 있는 사람 없나요, 응답하세요." "[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast12" "John Slater: We have provisions and a route to safety. We just need to get there alive. Anyone with firepower, respond." "npc.boatman_radioinitialbroadcast13" "존 슬레이터: 무기와 탄약이 있는 사람이면 태워 드리겠습니다. 응답하십시오." "[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast13" "John Slater: We will ferry anyone with firearms and ammo. Please respond." "npc.boatman_radioinitialbroadcast14" "존 슬레이터: 지금 리버사이드 근처에 정박 중입니다. 무기와 탄약이 있는 사람이 이 라디오를 듣는다면 응답하세요." "[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast14" "John Slater: We are anchored off Riverside. Anyone on this frequency with weapons and ammo, please respond." "npc.boatman_radioinitialbroadcast15" "존 슬레이터: 무기와 탄약이 있는 분은 들으세요. 제 목소리가 들린다면 응답하세요." "[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast15" "John Slater: Attention anyone with ammo and firearms. If you can hear me, please respond." "npc.boatman_radioinitialbroadcast16" "존 슬레이터: 무기가 있다면 응답하세요." "[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast16" "John Slater: Anyone with some firepower on this frequency, pick up." "npc.boatman_radioinitialbroadcast17" "존 슬레이터: 제발, 무기가 있는 사람 없나요. 응답하세요." "[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast17" "John Slater: Come in, anyone armed. Please pick up." "npc.boatman_radioinitialbroadcast18" "존 슬레이터: 제 목소리가 들린다면 응답하세요!" "[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast18" "John Slater: If you can hear me, pick up!" "npc.boatman_radioinitialbroadcast19" "존 슬레이터: 거기 무기를 가진 사람이 있다면, 응답하세요!" "[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast19" "John Slater: If you're out there and you're armed, pick up!" "npc.boatman_radioinitialbroadcast20" "존 슬레이터: 우리는 리버사이드 근처에 정박중인 작은 보트에 있습니다. 상류에 있는 군사 기지로 갈 수 있지만 무기가 필요합니다." "[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast20" "John Slater: We are a small fishing boat anchored off Riverside. I think we can make it to the military outpost upriver - but we need weapons." "npc.boatman_radioinitialbroadcast21" "존 슬레이터: 우리는 보트와 식량이 있습니다. 무기만 있으면 돼요. 무기가 있다면 응답하세요." "[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast21" "John Slater: To anyone listening: We have a boat, we have food. We just need ammo. If you got guns, respond." "npc.boatman_radionag01" "존 슬레이터: 준비가 끝나면 말해주세요!" "[english]npc.boatman_radionag01" "John Slater: Tell us when you are ready to be picked up!" "npc.boatman_radionag02" "존 슬레이터: 준비가 끝나면 알려주세요!" "[english]npc.boatman_radionag02" "John Slater: Let us know when you're ready to be picked up!" "npc.boatman_radionag03" "존 슬레이터: 준비가 끝나면 말해주세요!" "[english]npc.boatman_radionag03" "John Slater: Tell us when you are ready to be picked up!" "npc.boatman_radionag04" "존 슬레이터: 준비가 끝나면 알려주세요!" "[english]npc.boatman_radionag04" "John Slater: Let us know when you're ready to be picked up!" "npc.boatman_radionag05" "존 슬레이터: 준비가 끝나면 라디오를 사용해 알려주세요!" "[english]npc.boatman_radionag05" "John Slater: Use the radio to let us know when you're ready for pickup!" "npc.boatman_radionag06" "존 슬레이터: 우리의 제안을 받아들인다면, 알려주세요." "[english]npc.boatman_radionag06" "John Slater: If you're ready to accept our offer, let us know." "npc.boatman_radionag07" "존 슬레이터: 출발할 준비가 끝나면 알려주세요." "[english]npc.boatman_radionag07" "John Slater: Police: Let us know when you're ready to be picked up." "npc.boatman_radionag08" "존 슬레이터: 좋아요, 잘 들립니다. 라디오를 끄려면 버튼을 다시 눌러야 합니다." "[english]npc.boatman_radionag08" "John Slater: You know, we can hear you right now. You need to press the button again to get off the frequency." "npc.boatman_radionag09" "존 슬레이터: 이봐요, 지금이라도 아름답고 똑똑한 아내의 말을 들을 수도 있어요." "[english]npc.boatman_radionag09" "John Slater: You know, I could come to my senses and start listenin' to my smart beautiful wife here." "npc.boatman_radionag10" "존 슬레이터: 지금 내 와이프가 매우 솔깃한 조건을 제시하고 있단 말이에요. 그녀와 대화하기를 원해요?" "[english]npc.boatman_radionag10" "John Slater: You know, my wife's been making some very good points here. You want me to put her in charge?" "npc.boatman_radionag11" "존 슬레이터: 좋아요, 어디 한 번 견뎌보시죠." "[english]npc.boatman_radionag11" "John Slater: Yeah, go ahead and weigh your hundreds of options." "npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_01a" "헬기 파일럿: 왜 준비를 하라고 했는지 이제 알겠죠?" "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_01a" "Chopper Pilot: Now you understand why I told you to prepare?" "npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_01b" "헬기 파일럿: 저 놈들에게 희망이라는 것이 있다면..." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_01b" "Chopper Pilot: I swear those things can sense hope..." "npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_01c" "놈들은 그것을 파괴할 겁니다." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_01c" "and when they do, they have to destroy it." "npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_02" "헬기 파일럿: 당신들 중에 진짜 의사는 없는 것 같군요?" "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_02" "Chopper Pilot: I'm guessing there aren't any actual doctors in your group are there?" "npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_03" "헬기 파일럿: 길에서 착륙을 시도했었죠. 더 조심했어야 하는 건데... 그 때 다친 것 같아요." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_03" "Chopper Pilot: Just tried a street pickup, I should know better... I think, I think I got hit." "npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_04" "헬기 파일럿: 괜찮을 거에요." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_04" "Chopper Pilot: I'll be okay." "npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_05" "헬기 파일럿: 기분이 좋지 않네요." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_05" "Chopper Pilot: Not feeling so well." "npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_06" "헬기 파일럿: 응급 처치 키트를 가져다 주겠어요?" "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_06" "Chopper Pilot: Can you grab me my first aid kit?" "npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_07" "헬기 파일럿: 당신이 맞는 것을 봤어요, 감염되지 않았나요?" "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_07" "Chopper Pilot: Saw you get hit, are you immune?" "npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_08" "헬기 파일럿: 감염되지 않았기를 바래야죠." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_08" "Chopper Pilot: Hope I'm immune." "npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_09" "헬기 파일럿: 몸이 점점 추워져요." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_09" "Chopper Pilot: I am getting really cold." "npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_10" "헬기 파일럿: 점점 추워지는군요." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_10" "Chopper Pilot: I'm getting really cold." "npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_11" "헬기 파일럿: 아아악!!!" "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_11" "Chopper Pilot: ARGHGHG!!!" "npc.chopperpilot_hospital_finale_getin_01" "헬기 파일럿: 어서, 빨리요! 헬기에 타요!" "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_getin_01" "Chopper Pilot: Come on, come on! Get on the chopper!" "npc.chopperpilot_hospital_finale_getin_02" "헬기 파일럿: 어서, 빨리요! 모두 타세요!" "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_getin_02" "Chopper Pilot: Come on, come on! Get on board!" "npc.chopperpilot_hospital_finale_getin_03" "헬기 파일럿: 빨리빨리!" "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_getin_03" "Chopper Pilot: Let's go, let's go, let's go!" "npc.chopperpilot_hospital_finale_getin_04" "헬기 파일럿: 더 이상 버틸 수 없어요! 움직여!" "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_getin_04" "Chopper Pilot: I can't hold it here much longer! Move it!" "npc.chopperpilot_hospital_finale_getin_05" "헬기 파일럿: 타! 타! 타세요!" "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_getin_05" "Chopper Pilot: Get in! Get in! GET IN!" "npc.chopperpilot_hospital_finale_getin_06" "헬기 파일럿: 타! 타세요!" "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_getin_06" "Chopper Pilot: Get in! GET IN!" "npc.chopperpilot_hospital_finale_getready_01" "헬기 파일럿: 해냈군요! 제가 도착할 때까지 버티기만 하면 돼요. 하지만 그 전에 준비해야 할 거에요. 거기에 장착되어 있는 무기와 보급품이 도움이 될 거에요. 준비가 되지 않으면 착륙할 수 없어요. 준비가 끝나면 연락하세요. 뉴스 헬기 5 통신 종료." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_getready_01" "Chopper Pilot: You made it! All you need to do is holdout until I get there. But you first need to prepare. There should be a mounted gun and other supplies to help you hold out. No way I can land unless you are ready. Call me back once you've prepared. News Chopper 5 out." "npc.chopperpilot_hospital_finale_getready_02" "헬기 파일럿: 목소리를 들으니 반갑군요." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_getready_02" "Chopper Pilot: Good to hear your voices." "npc.chopperpilot_hospital_finale_getready_03" "헬기 파일럿: 자비 병원에서 연락이 오다니, 반갑군요. 버티고 있어요, 지금 갑니다. 살아남으려면 방어를 강화해야 해요. 우리가 남긴 보급품과 장착되어 있는 무기가 도움이 될 겁니다. 준비가 끝나면 연락하세요." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_getready_03" "Chopper Pilot: Good to hear from you Mercy Hospital. Hang tight and I'll pick you up. You need to fortify your defenses if you are going to survive. We left supplies and a mounted gun to help. Set up and then call me back when you are ready." "npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_01" "헬기 파일럿: 자비 병원, 약간 늦어질 예정이다, 약간의 사고가 있었다. 뉴스 헬기 5 통신 종료." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_01" "Chopper Pilot: Mercy Hospital, going to be running a bit late, just had a... an incident. News Chopper 5 out." "npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_02" "헬기 파일럿: 여기는 뉴스 헬기 5, 자비 병원까지 도착 예정 시간 10분. 뉴스 헬기 5 통신 종료." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_02" "Chopper Pilot: News Chopper 5 to Mercy Hospital, ETA 10 minutes. News Chopper 5 out." "npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_03" "헬기 파일럿: 여기는 뉴스 헬기 5, 자비 병원까지 도착 예정 시간 7분. 뉴스 헬기 5 통신 종료." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_03" "Chopper Pilot: News Chopper 5 to Mercy Hospital, ETA 7 minutes. News Chopper 5 out." "npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_04" "헬기 파일럿: 여기는 뉴스 헬기 5, 당신들이 내 마지막 비행이 될 것 같군요." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_04" "Chopper Pilot: News Chopper 5 to Mercy Hospital, looks like you are going to be my final run." "npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_05" "헬기 파일럿: 여기는 뉴스 헬기 5, 자비 병원까지 도착 예정 시간 5분. 5분입니다." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_05" "Chopper Pilot: News Chopper 5 to Mercy Hospital, ETA 5 minutes. 5 Minutes." "npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_06" "헬기 파일럿: 자비 병원이 보입니다, 매우 바빠 보이는군요." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_06" "Chopper Pilot: I have a visual, Mercy Hospital, looks you have your hands full." "npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_07" "헬기 파일럿: 자비 병원, 착륙을 위해 탱크를 처리하십시오!" "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_07" "Chopper Pilot: Mercy Hospital, you need to kill that Tank before I can land!" "npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_08" "헬기 파일럿: 자비 병원, 모든 탱크를 처리해야 착륙할 수 있습니다." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_08" "Chopper Pilot: Mercy Hospital, you need to kill any Tanks before I can pick you up." "npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_09" "헬기 파일럿: 착륙할 수 없습니다, 바로 다음 착륙장으로 이동하겠습니다." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_09" "Chopper Pilot: No way I can land, I'm going to have to come in hot next to the pad." "npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_10" "헬기 파일럿: 자비 병원, 착륙장으로 오십시오! 반복합니다. 착륙장으로 오십시오!" "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_10" "Chopper Pilot: Mercy Hospital, get to the landing pad! Repeat. Get to the landing pad!" "npc.chopperpilot_hospital_finale_onmyway_01" "헬기 파일럿: 가는 중입니다. 도착 예정 시간 15분. 버티고 있어요. 뉴스 헬기 5 통신 종료." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_onmyway_01" "Chopper Pilot: Okay I am on my way. ETA 15 minutes. Just hang in there. News Chopper 5 out." "npc.chopperpilot_hospital_finale_onmyway_02" "헬기 파일럿: 가는 중입니다. 도착 예정 시간 15분. 뉴스 헬기 5 통신 종료." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_onmyway_02" "Chopper Pilot: I'm on my way. ETA 15 minutes. News Chopper 5 out." "npc.chopperpilot_hospital_finale_onmyway_03" "헬기 파일럿: 자비 병원, 준비가 되어있길 바랍니다. 가는 중입니다. 도착 예정 시간 15분. 뉴스 헬기 5 통신 종료." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_onmyway_03" "Chopper Pilot: Mercy Hospital, that was quick, I hope you prepared. I'm on my way. ETA 15 minutes. News Chopper 5 out." "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_01" "헬기 파일럿: 자비 병원, 들립니까?" "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_01" "Chopper Pilot: Mercy Hospital are you there?" "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_02" "헬기 파일럿: 자비 병원, 들립니까?" "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_02" "Chopper Pilot: Mercy Hospital are you there?" "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_03" "헬기 파일럿: 응답하십시오, 자비 병원. 응답하십시오." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_03" "Chopper Pilot: Pickup Mercy Hospital, Pickup." "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_04" "헬기 파일럿: 여기는 뉴스 헬기 5, 응답하십시오, 자비 병원." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_04" "Chopper Pilot: News Chopper 5 to Mercy Hospital." "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_05" "헬기 파일럿: 자비 병원, 들리면 응답하십시오." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_05" "Chopper Pilot: Mercy Hospital respond if you are there." "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_06" "헬기 파일럿: 자비 병원, 들리면 응답하십시오." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_06" "Chopper Pilot: Mercy Hospital pick up the radio if you are there." "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_07" "헬기 파일럿: 자비 병원, 들리면 라디오를 사용하십시오." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_07" "Chopper Pilot: Mercy Hospital use the radio if you are there." "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_loud_01" "헬기 파일럿: 자비 병원, 들립니까?" "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_loud_01" "Chopper Pilot: Mercy Hospital are you there?" "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_loud_02" "헬기 파일럿: 응답하십시오, 자비 병원. 응답하십시오." "[english]npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_loud_02" "Chopper Pilot: Pickup Mercy Hospital, Pickup." "npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_01" "헬기 파일럿: 북쪽의 안전 지역까지 태워 드리겠습니다." "[english]npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_01" "Chopper Pilot: I'll fly you to the safe zone up north." "npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_02" "헬기 파일럿: 남은 군 병력이 북쪽에 안전 지역을 형성하고 있습니다." "[english]npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_02" "Chopper Pilot: The military, or what's left of it, has safe zone up north." "npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_03" "헬기 파일럿: 남은 군 병력이 북쪽에 주둔하고 있습니다." "[english]npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_03" "Chopper Pilot: The military, or what's left of it, has a camp up north." "npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_04" "헬기 파일럿: 군대가 여기서 북쪽에 있습니다." "[english]npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_04" "Chopper Pilot: The military has a safe zone north of here." "npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_05" "헬기 파일럿: 군대가 여기서 북쪽에 주둔하고 있습니다." "[english]npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_05" "Chopper Pilot: The military has a camp up north." "npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_06" "헬기 파일럿: 그곳은 안전합니다." "[english]npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_06" "Chopper Pilot: You'll be safe there." "npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_07" "헬기 파일럿: 괜찮을 겁니다." "[english]npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_07" "Chopper Pilot: You're gonna be okay." "npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_08" "헬기 파일럿: 미안하군요, 하지만 길가에서는 착륙할 수 없어요. 제가 이 도시에 있는 마지막 파일럿입니다." "[english]npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_08" "Chopper Pilot: Sorry, I can't risk another street landing. I think I may be the last pilot in the city." "npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_09" "헬기 파일럿: 미안하군요, 하지만 길가에서는 착륙할 수 없어요." "[english]npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_09" "Chopper Pilot: Sorry, I can't risk another street landing." "npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_10" "헬기 파일럿: 웃는 얼굴로 보면 좋겠군요." "[english]npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_10" "Chopper Pilot: Good to see some smiling faces." "npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_11" "헬기 파일럿: 그리 멀지 않습니다." "[english]npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_11" "Chopper Pilot: It isn't far." "npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_12" "헬기 파일럿: 여기 도움이 될 보급품이 있습니다." "[english]npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_12" "Chopper Pilot: Here are some supplies to help you out." "npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_13" "헬기 파일럿: 이게 도움이 될 겁니다." "[english]npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_13" "Chopper Pilot: Here, this should help you out a bit." "npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_14" "헬기 파일럿: 이게 도움이 될 겁니다." "[english]npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_14" "Chopper Pilot: This should help you out." "npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_15" "헬기 파일럿: 행운을 빕니다!" "[english]npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_15" "Chopper Pilot: Good luck!" "npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_16" "헬기 파일럿: 뉴스 헬기 5 통신 종료." "[english]npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_16" "Chopper Pilot: News chopper 5 out." "npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_17" "헬기 파일럿: 이 방송을 듣는 사람은 자비 병원으로 대피하십시오. 반복합니다. 자비 병원으로 대피하십시오." "[english]npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_17" "Chopper Pilot: To anyone who can hear this, proceed to Mercy Hospital for Evacuation. Repeat, proceed to Mercy Hospital for Evacuation." "npc.chopperpilot_hospital_intro_hello_01" "헬기 파일럿: 이봐요! 더 가까이 갈 수 없습니다. 하지만 자비 병원의 옥상으로 오신다면 북쪽의 군대가 있는 안전 지역까지 태워 드리지요. 자비 병원으로 가야 합니다. 도착하면 라디오로 절 부르십시오." "[english]npc.chopperpilot_hospital_intro_hello_01" "Chopper Pilot: Hey down there! I can't get any closer. But if you can get to the roof of Mercy Hospital I can take you to the military safe zone up north. You have to get to Mercy Hospital. Call me on their radio when you get there." "npc.chopperpilot_hospital_intro_hello_02" "헬기 파일럿: 이봐요! 여기서는 착륙할 수 없습니다. 가장 가까운 착륙 장소는 자비 병원의 옥상입니다. 여기서 그다지 멀지 않습니다. 도착하면 라디오로 절 부르십시오. 이곳에서 빠져나가게 해 드리지요." "[english]npc.chopperpilot_hospital_intro_hello_02" "Chopper Pilot: Hey down there! I can't risk a pick-up here. The closest evac location is on the roof of Mercy Hospital. It isn't far from here. When you can get there, call me on their radio. I'll fly you out of this mess." "npc.churchguy_radiobutton101" "교회 남자: 감염되지 않았다는 것이 확실해질 때까지 아무도 들어올 수 없어요!" "[english]npc.churchguy_radiobutton101" "Church Guy: No one gets in here until I know you're immune!" "npc.churchguy_radiobutton102" "교회 남자: 이 벨을 누를 겁니다! 그럼 감염되지 않았는지 알 수 있겠군요!" "[english]npc.churchguy_radiobutton102" "Church Guy: I can ring this bell! THEN we'll see how immune you are!" "npc.churchguy_radiobutton103" "교회 남자: 아무도 들어올 수 없어요! 아무도 들어올 수 없어요! 벨을 누를 거에요! 안전이 최고죠!" "[english]npc.churchguy_radiobutton103" "Church Guy: No one gets in! No one gets in! Ring the bell! Better safe than sorry!" "npc.churchguy_radiobutton104" "교회 남자: 아무도 들어올 수 없어요! 벨을 누를 거에요! 안전이 최고죠!" "[english]npc.churchguy_radiobutton104" "Church Guy: No one gets in! Ring the bell! Better safe than sorry!" "npc.churchguy_radiobutton105" "교회 남자: 이 벨을 누를 거에요. 벨을 누를 겁니다! 그럼 그들이 올 거에요! 그리고는 끝이 나겠죠." "[english]npc.churchguy_radiobutton105" "Church Guy: I'm gonna ring this bell. I'm going to ring this bell! And they'll come! And they'll finish the job." "npc.churchguy_radiobutton106" "교회 남자: 안돼! 내 은신처에요! 난 벨이 있어요! 물러나요!" "[english]npc.churchguy_radiobutton106" "Church Guy: No! My safehouse! I've got the bell! You stay the hell out!" "npc.churchguy_radiobutton107" "교회 남자: 내 은신처에요! 이쪽으로 와요! 안돼! 멈춰요! 문 밑으로 무기를 밀어 넣어요! 안돼! 저리 가요! 안전이 최고죠! 안전이 최고죠! 안전이 최고죠!" "[english]npc.churchguy_radiobutton107" "Church Guy: My safehouse! Come here! No! Stay out! Slide your guns under the door! No! Go away! Better safe than sorry! Better safe than sorry! Better safe than sorry!" "npc.churchguy_radiobutton108" "교회 남자: 알고 있어요! 거기 있는 거 안다고요! 아무도 들어올 수 없어요! 아무도!" "[english]npc.churchguy_radiobutton108" "Church Guy: I knew it! I knew someone was out there! No one gets in! No one!" "npc.churchguy_radiobutton109" "교회 남자: 아무도 들어올 수 없어요! [벨]" "[english]npc.churchguy_radiobutton109" "Church Guy: No one gets in! [Bell]" "npc.churchguy_radiobutton110" "교회 남자: 저리 가요! 아무도 들어올 수 없어요!" "[english]npc.churchguy_radiobutton110" "Church Guy: Go away! No one gets in!" "npc.churchguy_radiobutton111" "교회 남자: 떠나게 할 수 있어요. [벨]" "[english]npc.churchguy_radiobutton111" "Church Guy: I can make you leave. [Bell]" "npc.churchguy_radiobutton112" "교회 남자: 떠나고 싶은가요?" "[english]npc.churchguy_radiobutton112" "Church Guy: You don't wanna leave?" "npc.churchguy_radiobutton113" "교회 남자: 떠나게 할 수 있어요. 제 말을 못 믿나요? [벨]" "[english]npc.churchguy_radiobutton113" "Church Guy: I can make you leave. Don't believe me? [Bell]" "npc.churchguy_radiobutton114" "교회 남자: 지금은 좀 어떤가요?" "[english]npc.churchguy_radiobutton114" "Church Guy: HOW ABOUT NOW?" "npc.churchguy_radiobutton1extended01" "교회 남자: 더 이상 좀비를 들여보낼 수 없어요. 날 물었어! 날 물었어. 안전이 최고죠." "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended01" "Church Guy: No more infected are getting in here. He bit me! He bit me. Better safe than sorry." "npc.churchguy_radiobutton1extended02" "교회 남자: 감염되지 않았다면, 증명해봐요! [벨]" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended02" "Church Guy: If you're not infected, prove it! [Bell]" "npc.churchguy_radiobutton1extended03" "교회 남자: 안돼요! 지난번에도 그렇게 말했잖아요! 지난번에도 그렇게 말했다고요. 지난 번엔 믿었었는데!" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended03" "Church Guy: Nonono! You said that last time! You said that last time. I trusted you last time!" "npc.churchguy_radiobutton1extended04" "교회 남자: 날 속이려 하지 마요." "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended04" "Church Guy: You can't trick me." "npc.churchguy_radiobutton1extended05" "교회 남자: 전에 문을 열었었는데, 물렸단 말이에요. [벨] 안전이 최고죠." "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended05" "Church Guy: I opened - I opened the door before, and I got bit for my trouble. [Bell] Better safe than sorry." "npc.churchguy_radiobutton1extended06" "교회 남자: 이전에 열었던 적이 있었죠. 날 물었어. 날 물었어. [벨] 미안해요." "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended06" "Church Guy: I opened the door before. Bit me. Bit me. [Bell] I'm sorry." "npc.churchguy_radiobutton1extended07" "교회 남자: 정말요?" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended07" "Church Guy: Really?" "npc.churchguy_radiobutton1extended08" "교회 남자: 정말요? 그럼 어떻게 할 건데요? 벽을 통과할 건가요?" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended08" "Church Guy: Really? And how do you intend to do that? Walk through walls?" "npc.churchguy_radiobutton1extended09" "교회 남자: 오, 전 진지해요." "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended09" "Church Guy: Oh, I'm quite serious." "npc.churchguy_radiobutton1extended10" "교회 남자: 감염되지 않았다는 것을 증명해 봐요. 그럼 생각해 보죠. [벨]" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended10" "Church Guy: Only when you can prove you're immune. And I know just how to do it. [Bell]" "npc.churchguy_radiobutton1extended11" "교회 남자: 사람이라는게 증명되면 열어줄게요. 증명해봐요. [벨]" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended11" "Church Guy: Only when I know you're human. Get ready for the test. [Bell]" "npc.churchguy_radiobutton1extended12" "교회 남자: 이 문을 통과하는 것은 제가 결정합니다." "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended12" "Church Guy: I'm the one who decides who gets through this door." "npc.churchguy_radiobutton1extended13" "교회 남자: 이전에 문을 열었다가 물린 적이 있어요. [벨] 안전이 최고죠. 안전이 최고죠!" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended13" "Church Guy: I - I opened the door before, and I got bit for my trouble. [Bell] Better safe than sorry. Better safe than sorry!" "npc.churchguy_radiobutton1extended14" "교회 남자: 안돼! 지난번 그 사람처럼 생겼군요! 날 물었어! 믿을 수 없어요." "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended14" "Church Guy: No! You looked human last time too! Bit me! Can't believe you." "npc.churchguy_radiobutton1extended15" "교회 남자: 날 물다니 믿을 수 없어!" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended15" "Church Guy: I can't believe you bit me!" "npc.churchguy_radiobutton1extended16" "교회 남자: 당신 나이를 내가 신경쓸 것 같아요?" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended16" "Church Guy: Do you think I care how old you are?" "npc.churchguy_radiobutton1extended17" "교회 남자: 좋아요! 정말이죠!" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended17" "Church Guy: Yes! Really!" "npc.churchguy_radiobutton1extended18" "교회 남자: 싫어요!" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended18" "Church Guy: NO!" "npc.churchguy_radiobutton1extended19" "교회 남자: 가죽 조끼에 그렇게 피칠하고 있으면 특별해 보인다고 생각해요?" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended19" "Church Guy: You think you're special with your leather jackets and your fancy blood?" "npc.churchguy_radiobutton1extended20" "교회 남자: 아무도 그냥 들어올 수 없어요! 딩동!" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended20" "Church Guy: Nobody rides for free! Ding dong!" "npc.churchguy_radiobutton1extended21" "교회 남자: 난 정신병자가 아니에요!" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended21" "Church Guy: I am not a mental moron!" "npc.churchguy_radiobutton1extended22" "교회 남자: 난 정신병자가 아니에요! 단지 살짝 약한 것 뿐이에요, 알았어요?" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended22" "Church Guy: I am not a mental moron! I'm just... It's been a rough goddamn week, all right?" "npc.churchguy_radiobutton1extended23" "교회 남자: 정말이에요? [벨]" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended23" "Church Guy: Can you really? [Bell]" "npc.churchguy_radiobutton1extended24" "교회 남자: 난 몰라요! 내가 그걸 어떻게 알죠?" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended24" "Church Guy: I don't know that! How do I know that?" "npc.churchguy_radiobutton1extended25" "교회 남자: 경찰같지는 않군요!" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended25" "Church Guy: You don't sound like cops!" "npc.churchguy_radiobutton1extended26" "교회 남자: 경찰같지는 않군요!" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended26" "Church Guy: You don't sound like a cop!" "npc.churchguy_radiobutton1extended27" "교회 남자: 당신을 얼마나 믿는지 보여드리죠! [벨]" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended27" "Church Guy: Here's how much I trust you! [Bell]" "npc.churchguy_radiobutton1extended28" "교회 남자: 당신은 날 모욕했어요! [벨]" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended28" "Church Guy: Your word means shit to me! [Bell]" "npc.churchguy_radiobutton1extended29" "교회 남자: 내가 뭘 하려는지 알았다면 이렇게 날 협박하지는 못했을 거에요... [벨]" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended29" "Church Guy: If you knew what I'd been through you wouldn't push me right now... [Bell]" "npc.churchguy_radiobutton1extended30" "교회 남자: 당신들에게 기회가 있을까요." "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended30" "Church Guy: Yes, well, I doubt you'll get that chance." "npc.churchguy_radiobutton1extended31" "교회 남자: 날 협박하는 건가요? [벨] 소용 없어요." "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended31" "Church Guy: Trying to intimidate me? [Bell] Didn't help." "npc.churchguy_radiobutton1extended32" "교회 남자: 글쎄요, 살아남길 바래요. [벨]" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended32" "Church Guy: Well, you'll have to be alive to do that. [Bell]" "npc.churchguy_radiobutton1extended33" "교회 남자: 증명해요! [벨]" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended33" "Church Guy: Prove it! [Bell]" "npc.churchguy_radiobutton1extended34" "교회 남자: 감염되지 않았다는 것이 확실해지기 전까지는 들여보내지 않을 거에요." "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended34" "Church Guy: I'm not letting you in until I'm sure you're immune." "npc.churchguy_radiobutton1extended35" "교회 남자: 감염되지 않았다고요? 감염되지 않았다고요? 증명해요! [벨]" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended35" "Church Guy: Not infected? Not infected? Prove it! [Bell]" "npc.churchguy_radiobutton1extended36" "교회 남자: 감염되지 않았다고요? 증명해 보시죠, 경찰나으리! [벨]" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended36" "Church Guy: Not infected? Prove it, cop! [Bell]" "npc.churchguy_radiobutton1extended37" "교회 남자: 지옥에나 가버려! [벨]" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended37" "Church Guy: Rot in hell, pigs! [Bell]" "npc.churchguy_radiobutton1extended38" "교회 남자: 지옥에나 가버려! [벨]" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended38" "Church Guy: Rot in hell, cops! [Bell]" "npc.churchguy_radiobutton1extended39" "교회 남자: 죽어버려! [벨]" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended39" "Church Guy: Screw you, coppers! [Bell]" "npc.churchguy_radiobutton1extended40" "교회 남자: 딩동! 딩동!" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended40" "Church Guy: Ding dong! Ding dong!" "npc.churchguy_radiobutton1extended41" "교회 남자: 딩동! 딩동!" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended41" "Church Guy: Ding dong! Ding dong!" "npc.churchguy_radiobutton1extended42" "교회 남자: 딩동! 저녁식사 시간입니다. 와서 식사하세요!" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended42" "Church Guy: Ding dong! Dinner's served. Come and get it!" "npc.churchguy_radiobutton1extended43" "교회 남자: 저녁식사 시간입니다! 와서 식사하세요!" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended43" "Church Guy: Dinner's served! Come and get it!" "npc.churchguy_radiobutton1extended44" "교회 남자: 당신이 있다는거 다 알아요!" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended44" "Church Guy: I can hear you out there." "npc.churchguy_radiobutton1extended45" "교회 남자: 당신이 있다는거 다 알아요!" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended45" "Church Guy: I can hear you out there." "npc.churchguy_radiobutton1extended46" "교회 남자: 거기 있는 거 알아요!" "[english]npc.churchguy_radiobutton1extended46" "Church Guy: I know you're out there!" "npc.churchguy_radiocombatcolor01" "교회 남자: 날 물다니 믿을 수 없어. 안전이 최고죠 - [신음 소리] 안전이 최고죠 [신음 소리] [숨막히는 소리]" "[english]npc.churchguy_radiocombatcolor01" "Church Guy: I can't believe he bit me. Better safe than - [groan] Better safe than [groan] [choke]" "npc.churchguy_radiocombatcolor02" "교회 남자: 안전이 최고죠 [으르렁거리는 소리] 안전이 최고죠 [으르렁거리는 소리]" "[english]npc.churchguy_radiocombatcolor02" "Church Guy: Better safe than - [growl] Better safe than [growl]" "npc.churchguy_radiocombatcolor03" "교회 남자: 안전이 최고죠 [으르렁거리는 소리]" "[english]npc.churchguy_radiocombatcolor03" "Church Guy: Better safe than - [growl]" "npc.churchguy_radiocombatcolor04" "교회 남자: [숨 막히는 으르렁거리는 소리]" "[english]npc.churchguy_radiocombatcolor04" "Church Guy: [choking growl]" "npc.churchguy_radiocombatcolor05" "교회 남자: 감염되면 안돼 - [신음 소리] 감염되면 안돼 [비명]" "[english]npc.churchguy_radiocombatcolor05" "Church Guy: Must be immune - [groan] Must be immune [scream]" "npc.churchguy_radiocombatcolor06" "교회 남자: 감염되면 안돼 - [신음 소리] 감염되면 안돼 [비명]" "[english]npc.churchguy_radiocombatcolor06" "Church Guy: Must be immune - [groan] Must be immune [scream]" "npc.churchguy_radiocombatcolor07" "교회 남자: 딩동 [숨막히는 소리] 딩동! [으르렁거리는 소리]" "[english]npc.churchguy_radiocombatcolor07" "Church Guy: Ding dong [choke] Ding dong! [growl]" "npc.churchguy_radiocombatcolor08" "교회 남자: 날 물다니 믿을 수 없어. 절대 들여보내지 않을거야." "[english]npc.churchguy_radiocombatcolor08" "Church Guy: I can't believe he bit me. I never shoulda let him in." "npc.churchguy_radiocombatcolor09" "교회 남자: [중얼거림]" "[english]npc.churchguy_radiocombatcolor09" "Church Guy: [muttering]" "npc.churchguy_radiocombatcolor10" "교회 남자: [중얼거림]" "[english]npc.churchguy_radiocombatcolor10" "Church Guy: [muttering]" "npc.churchguy_radiocombatcolor11" "교회 남자: [중얼거림]" "[english]npc.churchguy_radiocombatcolor11" "Church Guy: [muttering]" "npc.churchguy_radiocombatcolor12" "교회 남자: [중얼거림]" "[english]npc.churchguy_radiocombatcolor12" "Church Guy: [muttering]" "npc.churchguy_radiocombatcolor13" "교회 남자: [중얼거림]" "[english]npc.churchguy_radiocombatcolor13" "Church Guy: [muttering]" "npc.churchguy_radiocombatcolor14" "교회 남자: [중얼거림]" "[english]npc.churchguy_radiocombatcolor14" "Church Guy: [muttering]" "npc.churchguy_radiocombatcolor15" "교회 남자: [중얼거림]" "[english]npc.churchguy_radiocombatcolor15" "Church Guy: [muttering]" "npc.churchguy_radiocombatcolor16" "교회 남자: [중얼거림]" "[english]npc.churchguy_radiocombatcolor16" "Church Guy: [muttering]" "npc.churchguy_radioinitialbroadcast01" "교회 남자: 당신을 믿었어요. 감염되지 않았다고 했죠. 감염되지 않았다고 했죠." "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast01" "Church Guy: I trusted you. You said you were immune. You said you were immune." "npc.churchguy_radioinitialbroadcast02" "교회 남자: 당신을 믿었어요. 감염되지 않았다고 했죠. 감염되지 않았다고 했죠. 안전이 최고죠." "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast02" "Church Guy: I trusted you. You said you were immune. You said you were immune. Better safe than sorry." "npc.churchguy_radioinitialbroadcast03" "교회 남자: 안전이 최고죠. 날 물다니 믿을 수 없어. 절대 들여보내지 않을거야. 날 물다니 믿을 수 없어." "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast03" "Church Guy: Better safe than sorry. I can't believe he bit me. Never should have let him in. Can't believe he bit me." "npc.churchguy_radioinitialbroadcast04" "교회 남자: 날 두 번 속이려 들지 마요. 날 물다니 믿을 수 없어, 날 물다니 믿을 수 없어." "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast04" "Church Guy: Won't fool me twice. I can't believe he bit me, I can't believe he bit me." "npc.churchguy_radioinitialbroadcast05" "교회 남자: 안전이 최고죠. 어떻게 보이는지는 상관 없어요. 날 두 번 속이려 들지 마요." "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast05" "Church Guy: Better safe than sorry. No matter how human they look. Won't be fooled twice." "npc.churchguy_radioinitialbroadcast06" "교회 남자: 한 시간째네요. 한 시간이 지났어요. 감염되면 안돼. 그래요, 감염되면 안돼요. 아니. 전 감염되면 안돼요." "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast06" "Church Guy: It's been an hour. Been an hour. Must be immune. That's right, must be immune. No. I have to be immune." "npc.churchguy_radioinitialbroadcast07" "교회 남자: 안전이 최고죠. 안전이 최고죠. 안전이 최고죠. 안전이 최고죠." "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast07" "Church Guy: Better safe than sorry. Better safe than sorry. Better safe than sorry. Better safe than sorry." "npc.churchguy_radioinitialbroadcast08" "교회 남자: 안전이 최고죠." "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast08" "Church Guy: Better safe than sorry." "npc.churchguy_radioinitialbroadcast09" "교회 남자: 날 물다니 믿을 수 없어. 절대 들여보내지 않을거야. 날 물다니 믿을 수 없어." "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast09" "Church Guy: I can't believe he bit me. I never should have let him in. I can't believe he bit me." "npc.churchguy_radioinitialbroadcast10" "교회 남자: 날 두 번 속이려 들지 마요. 날 물다니 믿을 수 없어! 안전이 최고죠." "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast10" "Church Guy: Won't fool me twice. I can't believe he bit me! Better safe than sorry." "npc.churchguy_radioinitialbroadcast11" "교회 남자: 두 번 속이려 들지 마요. 두 번 속이려 들지 마요. 안전이 최고죠." "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast11" "Church Guy: Don't get fooled twice. Don't get fooled twice. Better safe than sorry." "npc.churchguy_radioinitialbroadcast12" "교회 남자: 날 물다니 믿을 수 없어, 두 번 속이려 들지 마요." "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast12" "Church Guy: I can't believe he bit me, that's - Don't get fooled twice." "npc.churchguy_radioinitialbroadcast13" "교회 남자: 거기 누구죠?" "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast13" "Church Guy: Who's there?" "npc.churchguy_radioinitialbroadcast14" "교회 남자: 누가 있나요?" "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast14" "Church Guy: Is someone there?" "npc.churchguy_radioinitialbroadcast15" "교회 남자: 이 벨을 사용하게 만들지 마요!" "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast15" "Church Guy: Don't make me use this bell!" "npc.churchguy_radioinitialbroadcast16" "교회 남자: 여기 벨이 있다고요!" "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast16" "Church Guy: I've got a bell in here!" "npc.churchguy_radioinitialbroadcast17" "교회 남자: 아무 말도 안하면 벨을 누를거에요." "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast17" "Church Guy: I'm gonna start ringin' this church bell if you don't say something." "npc.churchguy_radioinitialbroadcast18" "교회 남자: 거기 뭐하고 있어요!" "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast18" "Church Guy: What's going on out there!" "npc.churchguy_radioinitialbroadcast19" "교회 남자: 당신이 있다는거 다 알아요!" "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast19" "Church Guy: I can hear you out there!" "npc.churchguy_radioinitialbroadcast20" "교회 남자: 당신이 있다는거 다 알아요!" "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast20" "Church Guy: I can hear you out there!" "npc.churchguy_radioinitialbroadcast21" "교회 남자: 당신이 있다는거 다 알아요!" "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast21" "Church Guy: I can hear you out there!" "npc.churchguy_radioinitialbroadcast22" "교회 남자: 다 들린다고요!" "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast22" "Church Guy: I heard that!" "npc.churchguy_radioinitialbroadcast23" "교회 남자: 안전이 최고죠." "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast23" "Church Guy: Better safe than sorry." "npc.churchguy_radioinitialbroadcast24" "교회 남자: 안전이 최고죠. 안전이 최고죠." "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast24" "Church Guy: Better safe than sorry. Better safe than sorry." "npc.churchguy_radioinitialbroadcast25" "교회 남자: 안전이 최고죠!" "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast25" "Church Guy: Better safe than sorry!" "npc.churchguy_radioinitialbroadcast26" "교회 남자: 안전이 최고죠. 안전이 최고죠. 안전이 최고죠." "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast26" "Church Guy: Better safe than sorry. Better safe than sorry. Better safe than sorry." "npc.churchguy_radioinitialbroadcast27" "교회 남자: 안전이 최고죠. 안전이 최고죠. 안전이 최고죠. [기침]" "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast27" "Church Guy: Better safe than sorry. Better safe than sorry. Better safe than sorry. [cough]" "npc.churchguy_radioinitialbroadcast28" "교회 남자: 날 물다니 믿을 수 없어. 절대 들여보내지 않을거야. 날 물다니 믿을 수 없어." "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast28" "Church Guy: I can't believe he bit me. I never should have let him in. I can't believe he bit me." "npc.churchguy_radioinitialbroadcast29" "교회 남자: 안전이 최고죠." "[english]npc.churchguy_radioinitialbroadcast29" "Church Guy: Better safe than sorry." "npc.pilot_radiofinale08" "파일럿: 젠장! 여기서 나가야 해!" "[english]npc.pilot_radiofinale08" "Pilot: Hot damn! We are outta here!" "npc.planepilot_radioarrived01" "파일럿: 좋아, 연료가 꽉 찼어! 타라고!" "[english]npc.planepilot_radioarrived01" "Pilot: All right, we're fueled up! Get in!" "npc.planepilot_radioarrived02" "파일럿: 타라고!" "[english]npc.planepilot_radioarrived02" "Pilot: Get in!" "npc.planepilot_radioarrived03" "파일럿: 좋아, 준비 완료!" "[english]npc.planepilot_radioarrived03" "Pilot: All right, we're good to go here!" "npc.planepilot_radioarrived04" "파일럿: 이륙한다!" "[english]npc.planepilot_radioarrived04" "Pilot: We are cleared for take-off!" "npc.planepilot_radioarrived05" "파일럿: 프로펠러가 움직인다! 이제 출발한다!" "[english]npc.planepilot_radioarrived05" "Pilot: There go the props! We're good to go!" "npc.planepilot_radioarrived06" "파일럿: 이제 됐다! 프로펠러가 움직인다!" "[english]npc.planepilot_radioarrived06" "Pilot: Now there's a sight! The props are goin'!" "npc.planepilot_radioarrived07" "파일럿: 프로펠러가 움직인다! 출발할 수 있어!" "[english]npc.planepilot_radioarrived07" "Pilot: Propellers are movin'! That makes us a go!" "npc.planepilot_radioarrived08" "파일럿: 어서 타!" "[english]npc.planepilot_radioarrived08" "Pilot: Get in if you're goin'!" "npc.planepilot_radioarrived09" "파일럿: 이륙합니다!" "[english]npc.planepilot_radioarrived09" "Pilot: We're takin' off now!" "npc.planepilot_radioarrived10" "파일럿: 뭘 기다리고 있어, 번호라도 불러줄까? 타!" "[english]npc.planepilot_radioarrived10" "Pilot: What're you waitin' for, your row to be called? Get in!" "npc.planepilot_radioarrived11" "파일럿: 타라고!" "[english]npc.planepilot_radioarrived11" "Pilot: Get in!" "npc.planepilot_radioarrived12" "파일럿: 여길 뜨자고! 올라타!" "[english]npc.planepilot_radioarrived12" "Pilot: We're out of here, folks! Climb in!" "npc.planepilot_radioarrived13" "파일럿: 올라타!" "[english]npc.planepilot_radioarrived13" "Pilot: Climb in!" "npc.planepilot_radioarrived14" "파일럿: 연료가 꽉 찼어! 시작하자고!" "[english]npc.planepilot_radioarrived14" "Pilot: Fuel's at full! Let's do it!" "npc.planepilot_radioarrived15" "파일럿: 어서 타!" "[english]npc.planepilot_radioarrived15" "Pilot: Come on, get in!" "npc.planepilot_radioarrived16" "파일럿: 이쪽으로 들어와!" "[english]npc.planepilot_radioarrived16" "Pilot: Get in here!" "npc.planepilot_radioarrived17" "파일럿: 자, 어서 달려!" "[english]npc.planepilot_radioarrived17" "Pilot: Go go go!" "npc.planepilot_radioarrived18" "파일럿: 움직여!" "[english]npc.planepilot_radioarrived18" "Pilot: Move it!" "npc.planepilot_radioarrived19" "파일럿: 뭐하고 있어? 어서 와!" "[english]npc.planepilot_radioarrived19" "Pilot: What are you waiting for? Come onnnn!" "npc.planepilot_radiobutton101" "파일럿: 좋아, 이제 펌프를 작동시켜 보자고." "[english]npc.planepilot_radiobutton101" "Pilot: All right, now start that gas pump." "npc.planepilot_radiobutton102" "파일럿: 됐어! 버튼을 누르고 여길 뜨자고!" "[english]npc.planepilot_radiobutton102" "Pilot: Finally! Hit that button and I'll fly you out of here!" "npc.planepilot_radiobutton103" "파일럿: 이봐, 당신들이 황실 경비대라 해도 상관 없어, 당신들이 비행기의 연료를 채우면 여기서 같이 빠져나가는 거야." "[english]npc.planepilot_radiobutton103" "Pilot: Son, I don't care if you're the Royal Mounted Coast Guard; you gas this plane up, and I'll fly us the hell outta here." "npc.planepilot_radiobutton104" "파일럿: 그 펌프는 꽤나 시끄러울 거야. 작동시키기 전에 준비를 단단히 하는게 좋아." "[english]npc.planepilot_radiobutton104" "Pilot: The pump's gonna make a real racket. So you make sure you're ready for a fight before you start 'er up." "npc.planepilot_radiobutton105" "파일럿: 오케이! 연료를 채워, 그럼 여기서 빠져나갈 수 있다고!" "[english]npc.planepilot_radiobutton105" "Pilot: All right! Gas me up, and we can fly out of here!" "npc.planepilot_radiobutton106" "파일럿: 오케이! 연료만 채우면 빠져나갈 수 있어." "[english]npc.planepilot_radiobutton106" "Pilot: All right! Just gotta fuel up and we can go." "npc.planepilot_radiobutton107" "파일럿: 됐어! 버튼을 누르라고!" "[english]npc.planepilot_radiobutton107" "Pilot: Finally! Hit that button and let's go!" "npc.planepilot_radiobutton109" "파일럿: 굉장히 큰 소리가 날 텐데. 작동시키기 전에 준비를 단단히 하는게 좋아." "[english]npc.planepilot_radiobutton109" "Pilot: She's gonna make a hell of a racket. So get ready before you turn her on." "npc.planepilot_radiobutton110" "파일럿: 됐어요. 이제 펌프를 작동시켜 보자고." "[english]npc.planepilot_radiobutton110" "Pilot: All right. Now start that gas pump." "npc.planepilot_radiobutton111" "파일럿: 좋아, 이제 펌프를 작동시켜 보자고." "[english]npc.planepilot_radiobutton111" "Pilot: All right, now start that gas pump." "npc.planepilot_radiobutton112" "파일럿: 좋아, 시작이다!" "[english]npc.planepilot_radiobutton112" "Pilot: Okay, bud, let's go!" "npc.planepilot_radiobutton113" "파일럿: 좋았어, 라디오를 들었군! 이제 펌프를 작동시켜 보자고." "[english]npc.planepilot_radiobutton113" "Pilot: Great, you picked up! Now start that gas pump." "npc.planepilot_radiobutton114" "파일럿: 와우, 세상에! 연료를 채워, 그럼 여기서 빠져나갈 수 있다고!" "[english]npc.planepilot_radiobutton114" "Pilot: Aw, god love ya! Gas me up, and we can fly out of here!" "npc.planepilot_radiobutton115" "파일럿: 헤이, 좀 어때? 버튼을 누르고 여길 뜨자고!" "[english]npc.planepilot_radiobutton115" "Pilot: Hey, how you doing? Hit that button and I'll fly you out of here!" "npc.planepilot_radiobutton116" "파일럿: 좋아. 이제 펌프를 작동시켜 보자고." "[english]npc.planepilot_radiobutton116" "Pilot: Nice to talk to you. Now start that gas pump." "npc.planepilot_radiobutton117" "파일럿: 이 펌프 굉장히 시끄럽다고. 작동시키기 전에 준비를 단단히 하는게 좋아." "[english]npc.planepilot_radiobutton117" "Pilot: The pump's gonna make a hell of a racket. So get ready before you hit the button to start her up." "npc.planepilot_radiobutton120" "파일럿: 이봐 친구! 연료를 채워주면 여기서 빠져나가게 해주지." "[english]npc.planepilot_radiobutton120" "Pilot: Hey, buddy! Y'all can get me fueled up and I'll be happy to get you out of here." "npc.planepilot_radiobutton121" "파일럿: 호스를 찾아!" "[english]npc.planepilot_radiobutton121" "Pilot: Look for a hose!" "npc.planepilot_radiobutton122" "파일럿: 버튼이 있을거야!" "[english]npc.planepilot_radiobutton122" "Pilot: There should be a button!" "npc.planepilot_radiobutton123" "파일럿: 오! 잊을 뻔 했군. 연료 트럭은 좀 시끄러운데. 누르기 전에 준비를 단단히 하는게 좋겠어." "[english]npc.planepilot_radiobutton123" "Pilot: Oh! Almost forgot. The fuel truck makes a bit of a racket. Y'all might wanna get ready for a fight before you go pressin' anything." "npc.planepilot_radiobutton124" "파일럿: 날 수 있을거야. 좀비나 신경쓰지 그래." "[english]npc.planepilot_radiobutton124" "Pilot: It'll fly. You just worry about the zombies." "npc.planepilot_radiobutton125" "파일럿: 이게 기술이지!" "[english]npc.planepilot_radiobutton125" "Pilot: It's technical!" "npc.planepilot_radiobutton126" "파일럿: 내가 죽으면 어떻게 비행할건데?" "[english]npc.planepilot_radiobutton126" "Pilot: Put it this way: if I die, how are you gonna fly outta here?" "npc.planepilot_radiobutton127" "파일럿: 그거 굉장히 시끄러우니깐 작동시키기 전에 준비를 단단히 하는게 좋아." "[english]npc.planepilot_radiobutton127" "Pilot: She's gonna make a hell of a racket, so get ready before you turn her on." "npc.planepilot_radiobutton128" "파일럿: 그 펌프 굉장히 시끄러우니깐 작동시키기 전에 준비를 단단히 하는게 좋아." "[english]npc.planepilot_radiobutton128" "Pilot: The pump's gonna make a hell of a racket, so get ready before you hit the button to start her up." "npc.planepilot_radiobutton129" "파일럿: 굉장히 시끄럽다고, 그거. 누르기 전에 준비를 하는게 좋겠어." "[english]npc.planepilot_radiobutton129" "Pilot: Should make a hell of a noise, though. So I'd get ready before I hit anything." "npc.planepilot_radiobutton130" "파일럿: 그거 무진장 시끄러운데. 내가 당신이라면 먼저 준비를 할거야." "[english]npc.planepilot_radiobutton130" "Pilot: Might make a ruckus, though. If I was you? I'd get ready first." "npc.planepilot_radiobutton201" "파일럿: 됐다! 연료 게이지가 움직이고 있어." "[english]npc.planepilot_radiobutton201" "Pilot: It's working! I can see the fuel gauge moving." "npc.planepilot_radiobutton202" "파일럿: 연료가 다 차려면 시간이 좀 걸리겠군. 힘내라고!" "[english]npc.planepilot_radiobutton202" "Pilot: It's gonna take some time to fill up, though. Hang in there!" "npc.planepilot_radiobutton203" "파일럿: 됐어! 트럭 펌프 소리가 들리는군!" "[english]npc.planepilot_radiobutton203" "Pilot: That did it! I can hear the truck pumpin'!" "npc.planepilot_radiobutton204" "파일럿: 좋아, 해냈어!" "[english]npc.planepilot_radiobutton204" "Pilot: Okay, we're good!" "npc.planepilot_radiobutton205" "파일럿: 연료를 채우는 동안 조금만 버텨!" "[english]npc.planepilot_radiobutton205" "Pilot: Hold 'em off for me while I fuel up!" "npc.planepilot_radiocombatcolor01" "파일럿: 뒤를 조심해!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor01" "Pilot: Look out behind you!" "npc.planepilot_radiocombatcolor02" "파일럿: 아니, 당신 말고! 당신!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor02" "Pilot: No, not you! You!" "npc.planepilot_radiocombatcolor03" "파일럿: 그 큰 녀석을 조심해!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor03" "Pilot: Watch out for that big fella!" "npc.planepilot_radiocombatcolor04" "파일럿: 바로 뒤에 한 놈이 있어!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor04" "Pilot: There's one right behind you!" "npc.planepilot_radiocombatcolor05" "파일럿: 아니, 다른 녀석!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor05" "Pilot: Noooo, the other fella!" "npc.planepilot_radiocombatcolor06" "파일럿: 당신! 그 총으로! 6시 방향!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor06" "Pilot: You! With the gun! Watch your six!" "npc.planepilot_radiocombatcolor07" "파일럿: 거기! 거기 한 놈!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor07" "Pilot: You there! There's one almost on ya!" "npc.planepilot_radiocombatcolor08" "파일럿: 잘하고 있어!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor08" "Pilot: You're doing great!" "npc.planepilot_radiocombatcolor09" "파일럿: 저 늙은 양반을 도와줄 사람 없어?" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor09" "Pilot: Someone gonna help that oldtimer?" "npc.planepilot_radiocombatcolor10" "파일럿: 저 소녀를 도와줄 사람 없어?" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor10" "Pilot: Nobody gonna help that little girl?" "npc.planepilot_radiocombatcolor11" "파일럿: 저 이쁜 소녀를 도와줄 사람 없어?" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor11" "Pilot: Ain't nobody gonna help that pretty young thing?" "npc.planepilot_radiocombatcolor12" "파일럿: 이봐, 양복입은 친구가 죽어가는 것 같은데." "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor12" "Pilot: Hey, guys, I think suit and tie's down." "npc.planepilot_radiocombatcolor13" "파일럿: 세상에, 저 덩치 좀 보라고!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor13" "Pilot: Holy shit, lookit the size of that thing!" "npc.planepilot_radiocombatcolor14" "파일럿: 덩치가 대단한걸!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor14" "Pilot: Man, that thing's huge!" "npc.planepilot_radiocombatcolor15" "파일럿: 내 전 부인같아! [낄낄] 웨이트리스한테 팁 주는 것을 잊지 말라고, 이번 주 내내 여기 있을테니." "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor15" "Pilot: Man, that thing looks like my ex-wife! [chuckles] Don't forget to tip yer waitress, I'll be here all week." "npc.planepilot_radiocombatcolor16" "파일럿: 어이, 이봐, 저기 두 마리!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor16" "Pilot: Aw, man, there's two of those things now!" "npc.planepilot_radiocombatcolor17" "파일럿: 이긴 건가?" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor17" "Pilot: Are we winning?" "npc.planepilot_radiocombatcolor18" "파일럿: 이긴 건가? 좀 어때?" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor18" "Pilot: Are we winning? How you doing?" "npc.planepilot_radiocombatcolor19" "파일럿: 음, 내 생각엔 이긴 것 같은데!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor19" "Pilot: I think - yeah, I think you're winning!" "npc.planepilot_radiocombatcolor20" "파일럿: 좋아, 완전히 이겼다!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor20" "Pilot: Okay, you are definitely winning!" "npc.planepilot_radiocombatcolor21" "파일럿: 내 생각엔 이쪽으로 오는 거 같은데." "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor21" "Pilot: I think you guys are comin' out ahead here." "npc.planepilot_radiocombatcolor22" "파일럿: 이봐, 나도 거기 내려가고 싶었다고! 재미있어 보였다고!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor22" "Pilot: Man, I almost wish I was down there! That looks like fun!" "npc.planepilot_radiocombatcolor23" "파일럿: 이봐, 나도 거기 내려가고 싶었다고!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor23" "Pilot: Man, I almost wish I was down there!" "npc.planepilot_radiocombatcolor24" "파일럿: 우우, 젠장!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor24" "Pilot: Woooo, shit!" "npc.planepilot_radiocombatcolor25" "파일럿: 이런. 어디갔지?" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor25" "Pilot: Uh oh. Where'd he go?" "npc.planepilot_radiocombatcolor26" "파일럿: 이런. 그 비열한 놈이 어디 갔는지 본 사람 있어?" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor26" "Pilot: Uh oh. You see where that sneaky guy went?" "npc.planepilot_radiocombatcolor27" "파일럿: 조심하라고. 어딘가에 비열한 좀비가 있으니." "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor27" "Pilot: Look out, folks. That sneaky zombie's around somewhere." "npc.planepilot_radiocombatcolor28" "파일럿: 더 온다. 정신 차려." "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor28" "Pilot: More comin'. Look alive." "npc.planepilot_radiocombatcolor29" "파일럿: 조심해! 더 몰려온다!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor29" "Pilot: Look out! More on the way!" "npc.planepilot_radiocombatcolor30" "파일럿: 거기, 조끼! 뒤에 있어!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor30" "Pilot: Hey, vest! Behind you!" "npc.planepilot_radiocombatcolor31" "파일럿: 이봐, 덩치 큰 친구가 쓰러졌어!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor31" "Pilot: Hey, that big greasy fella's down!" "npc.planepilot_radiocombatcolor32" "파일럿: 내가 내려가서 도와주고 싶지만, 당신들끼리 해낼 수 있을 것 같군." "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor32" "Pilot: I'd come down there and help you, but it looks like you got things under control." "npc.planepilot_radiocombatcolor33" "파일럿: 젠장! 악의는 없었다고, 그건 그렇고 아직까지 살아 있다니 놀라운걸!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor33" "Pilot: Man! No offense, but I can't believe you guys're still alive right now!" "npc.planepilot_radiocombatcolor34" "파일럿: 이 비행기를 돌보는 일만 없었어도 같이 싸웠을거야!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor34" "Pilot: I'd be out there with you if I didn't have all this pilot stuff to take care of!" "npc.planepilot_radiocombatcolor35" "파일럿: 이봐, 날 욕하지 말라고! 누군가는 비행기를 준비해야지!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor35" "Pilot: Hey, don't blame me! Someone's gotta prep the plane!" "npc.planepilot_radiocombatcolor36" "파일럿: 와, 저놈은 혀가 길군!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor36" "Pilot: Man, that thing's got a big tongue!" "npc.planepilot_radiocombatcolor37" "파일럿: 저놈은 뜨거운 후라이팬 위에 있는 것 마냥 뛰어다니는데!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor37" "Pilot: That thing's jumpin' around like spit on a hot skillet!" "npc.planepilot_radiocombatcolor38" "파일럿: 나보고 겁쟁이라고? 난 내 삶을 이 비행장에서 사람들을 실어 나르는 위험한 일을 하는데 보냈다고! 그런데 어떻게 정부가 나에게 이런 일을 시킬수가 있지! 그러니 내가 거기서 싸우지 않더라도 이해하라고!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor38" "Pilot: You sayin' I'm yellow? I been riskin' my life flying people outta this airport all goddamn day! Then the government dropped a bomb on me! So excuse me if I don't skip down there and pick a rifle!" "npc.planepilot_radiocombatcolor39" "파일럿: 나보고 겁쟁이라고? 나의 스트레이트를 받아라! 난 비행기를 조종할 수 있다고! 너희들은 뛰어다니면서 죽이는 것밖에 못하잖아! 이 재앙이 끝나면 너희들은 아무데도 쓸 데가 없을걸!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor39" "Pilot: You callin' me a coward? Get this straight! I can fly planes! You can run around gettin' killed! In a post-apocalyptic world, that makes me valuable and y'all worthless!" "npc.planepilot_radiocombatcolor40" "파일럿: 난 내 삶을 이 비행장에서 사람들을 실어 나르는 위험한 일을 하는데 보냈다고! 그런데 어떻게 정부가 나에게 이런 일을 시킬수가 있지! 그러니 내가 거기서 싸우지 않더라도 이해하라고!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor40" "Pilot: I been riskin' my life flying people outta this airport all goddamn day! Then the government dropped a bomb on me! So excuse me if I don't skip down there and pick a rifle!" "npc.planepilot_radiocombatcolor41" "파일럿: 그래, 그래. 난 겁쟁이라 도와주지 않을거야. 난 당신들이 이 지옥에서 빠져나갈 수 있도록 준비하기 위해 조종실에 있는 거라고. 그러니 사양하겠어!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor41" "Pilot: Yeah yeah yeah, I'm a coward for not helpin' ya. Guess I'll just sit up here in my cockpit, flyin' you out of this hellhole, like I flown everyone else who came here lookin' for help. But no, thank you for bein' honest!" "npc.planepilot_radiocombatcolor42" "파일럿: 휘유! 정말 크군, 그렇지?" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor42" "Pilot: Hoo! He is a big one, isn't he?" "npc.planepilot_radiocombatcolor43" "파일럿: 세상에, 저 크기 좀 보라고!" "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor43" "Pilot: Jesus Crow, look at the size of that one!" "npc.planepilot_radiocombatcolor44" "파일럿: 이봐. 저 친구가 나가 떨어지는 것에 걸지." "[english]npc.planepilot_radiocombatcolor44" "Pilot: Man. I bet that fellah works out." "npc.planepilot_radiodeathcolor01" "파일럿: 젠장. 내 생각엔 우리를 위한 방이 더 있을거야." "[english]npc.planepilot_radiodeathcolor01" "Pilot: Shit. Well, there's more room for the rest of us, I guess." "npc.planepilot_radiodeathcolor02" "파일럿: 오, 젠장. 좋지 않은데." "[english]npc.planepilot_radiodeathcolor02" "Pilot: Ohhhhhhh, shit. That is unfortunate." "npc.planepilot_radiodeathcolor03" "파일럿: 이런. 짐이 가벼워 지는 건 아무 문제 없겠지." "[english]npc.planepilot_radiodeathcolor03" "Pilot: Uh oh. Well, nothing wrong with a lighter load." "npc.planepilot_radiodeathcolor04" "파일럿: 후. 자리 펴고 누워도 되겠는걸." "[english]npc.planepilot_radiodeathcolor04" "Pilot: Hoo. Well, I guess the rest of us can stretch out in the plane now." "npc.planepilot_radiodeathcolor05" "파일럿: 마치 1등석에 있는 것 같군." "[english]npc.planepilot_radiodeathcolor05" "Pilot: Looks like we just got an opening for first class." "npc.planepilot_radiofinale01" "파일럿: 휘유! 당신들 정말 잘했어!" "[english]npc.planepilot_radiofinale01" "Pilot: Hooo! You folks did real good!" "npc.planepilot_radiofinale02" "파일럿: 휘유! 해낼 거라곤 생각 못했어!" "[english]npc.planepilot_radiofinale02" "Pilot: Hooo! I didn't think you were gonna make it!" "npc.planepilot_radiofinale03" "파일럿: 휘유! 재미 없었나?" "[english]npc.planepilot_radiofinale03" "Pilot: Hooo! Well, wasn't that fun?" "npc.planepilot_radiofinale04" "파일럿: 하! 잘 구워진 베이컨이 될 거라고 생각했어!" "[english]npc.planepilot_radiofinale04" "Pilot: Huh! I thought your bacon was cooked for sure!" "npc.planepilot_radiofinale05" "파일럿: 해냈군!" "[english]npc.planepilot_radiofinale05" "Pilot: Y'all made it!" "npc.planepilot_radiofinale06" "파일럿: 휘유! 두 번 다시 겪기 싫은 일이었을걸!" "[english]npc.planepilot_radiofinale06" "Pilot: Hooo! Bet you don't want to do that again!" "npc.planepilot_radiofinale07" "파일럿: 오, 이런! 연료 탱크가 새고 있어! 농담이 아냐!" "[english]npc.planepilot_radiofinale07" "Pilot: Uh oh! Fuel tank's leaking! Nah, just kidding!" "npc.planepilot_radiofinale08" "파일럿: 젠장! 여기서 나가야 해!" "[english]npc.planepilot_radiofinale08" "Pilot: Hot damn! We are outta here!" "npc.planepilot_radiointransit01" "파일럿: 연료 탱크가 1/4쯤 찼다고! 미안하지만 버티라고!" "[english]npc.planepilot_radiointransit01" "Pilot: Gas tank's a quarter full! Sorry, guys, still a ways yet!" "npc.planepilot_radiointransit02" "파일럿: 연료 게이지가 반 쯤 올라갔어! 힘내라고!" "[english]npc.planepilot_radiointransit02" "Pilot: Fuel gauge at halfway, folks! Hang in there!" "npc.planepilot_radiointransit03" "파일럿: 연료 게이지가 3/4쯤 올라갔어! 거의 다 됐어!" "[english]npc.planepilot_radiointransit03" "Pilot: Fuel gauge at three-quarters, people! Almost there!" "npc.planepilot_radiointransit04" "파일럿: 연료 게이지가 거의 다 올라갔어! 이제 출발할 수 있어!" "[english]npc.planepilot_radiointransit04" "Pilot: Fuel gauge near the top! We are just about good to go!" "npc.planepilot_radiointransit05" "파일럿: 연료 탱크가 거의 다 찼어! 이제 출발할 수 있어!" "[english]npc.planepilot_radiointransit05" "Pilot: Gas tank's almost full! We are just about good to go!" "npc.planepilot_radioinitialbroadcast01" "파일럿: 망할!" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast01" "Pilot: Holy shit!" "npc.planepilot_radioinitialbroadcast02" "파일럿: 당신들이 비행기를 이렇게 만든거야?" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast02" "Pilot: Did you guys shoot that plane down?" "npc.planepilot_radioinitialbroadcast03" "파일럿: 젠장! 저 꼴을 보라고!" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast03" "Pilot: Man! Lookit that sucker GO!" "npc.planepilot_radioinitialbroadcast04" "파일럿: 제기랄!" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast04" "Pilot: Goddamn!" "npc.planepilot_radioinitialbroadcast05" "파일럿: 제기랄!" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast05" "Pilot: Goddamn!" "npc.planepilot_radioinitialbroadcast06" "파일럿: 어이! 거기! 연료를 채워주지 않겠어?" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast06" "Pilot: Hey! You there! Y'all wanna get me fueled up?" "npc.planepilot_radioinitialbroadcast07" "파일럿: 이봐, 거기! 연료를 채워주지 않겠어?" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast07" "Pilot: Hey there! Don't suppose y'all wanna gas me up?" "npc.planepilot_radioinitialbroadcast08" "파일럿: 살아있는 사람 있나? 연료를 채우면 여기서 빠져나갈 수 있다고!" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast08" "Pilot: Anyone still alive out there? I need to fuel up so I can get outta here!" "npc.planepilot_radioinitialbroadcast09" "파일럿: 어이! 거기! 연료를 채워줘, 여기서 나갈 수 있다고!" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast09" "Pilot: Hey! You there! Gas me up, I'll getcha outta here!" "npc.planepilot_radioinitialbroadcast10" "파일럿: 연료만 있으면 여기서 나갈 수 있다고! 어때, 같이 가지 않겠어?" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast10" "Pilot: I get fuelled up, I can git goin here! Come on, you folks with me?" "npc.planepilot_radioinitialbroadcast11" "파일럿: 이봐, 여기에서 벗어나려면 우리 대화가 필요할 것 같군." "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast11" "Pilot: Man, if that was your ride out of here, I think we better talk." "npc.planepilot_radioinitialbroadcast12" "파일럿: 어이! 거기! 그래, 당신! 라디오를 집어." "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast12" "Pilot: Hey! You there! Yeah, you! Pick up that radio." "npc.planepilot_radioinitialbroadcast13" "파일럿: 오, 제발! 당신이 보인다고! 라디오를 집어!" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast13" "Pilot: Oh, come on! I can see you out there! Pick up the radio!" "npc.planepilot_radioinitialbroadcast14" "파일럿: 어서! 망할 라디오 좀 집으라고!" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast14" "Pilot: Come on! Pick up the damn radio!" "npc.planepilot_radioinitialbroadcast15" "파일럿: 어이! 거기! 응답해!" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast15" "Pilot: Hey! You there! pick up!" "npc.planepilot_radioinitialbroadcast16" "파일럿: 라디오로 가서 그 망할 버튼을 누르라고!" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast16" "Pilot: Walk over to the damn radio and press the damn radio button!" "npc.planepilot_radioinitialbroadcast17" "파일럿: 어서! 라디오를 사용해!" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast17" "Pilot: Come on! Use the radio!" "npc.planepilot_radioinitialbroadcast18" "파일럿: 당신! 그래, 당신! 라디오로 얘기하라고!" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast18" "Pilot: You! Yes you! Come talk to me on the radio!" "npc.planepilot_radioinitialbroadcast19" "파일럿: 당신한테 얘기중이잖아! 라디오를 사용해!" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast19" "Pilot: Hey, I'm talkin' to you! Go use the radio!" "npc.planepilot_radioinitialbroadcast20" "파일럿: 유후. 내 말 들리는거 알고 있어. 라디오를 집어!" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast20" "Pilot: Yoo hoo. I know ya can damn well hear me. Pick up the radio!" "npc.planepilot_radioinitialbroadcast21" "파일럿: 라디오를 집어!" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast21" "Pilot: Pick up the radio!" "npc.planepilot_radioinitialbroadcast22" "파일럿: 아무나 라디오 좀 집으라고!" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast22" "Pilot: Somebody pick up the damn radio!" "npc.planepilot_radioinitialbroadcast23" "파일럿: 어서, 그쪽이 보인다고!" "[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast23" "Pilot: Come on, I can see you out there!" "npc.planepilot_radionag01" "파일럿: 버튼을 누르라고!" "[english]npc.planepilot_radionag01" "Pilot: Hit that button and let's go!" "npc.planepilot_radionag02" "파일럿: 지금 뭐하는거야? 연료 펌프를 작동시켜." "[english]npc.planepilot_radionag02" "Pilot: What're you people doin'? Start up the gas pump." "npc.planepilot_radionag03" "파일럿: 연료 펌프 작동 안 시킬거야?" "[english]npc.planepilot_radionag03" "Pilot: You gonna start that gas pump or what?" "npc.planepilot_radionag04" "파일럿: 연료 버튼을 누르고 여길 뜨자고!" "[english]npc.planepilot_radionag04" "Pilot: Hit the fuel button and let's get outta here!" "npc.soldier_radioarrived01" "병사: 돌격! 돌격! 돌격!" "[english]npc.soldier_radioarrived01" "Soldier: Go! Go! Go!" "npc.soldier_radioarrived02" "병사: 움직여! 움직여!" "[english]npc.soldier_radioarrived02" "Soldier: Move! Move!" "npc.soldier_radioarrived03" "병사: 차에 타요!" "[english]npc.soldier_radioarrived03" "Soldier: Get in the vehicle, sir!" "npc.soldier_radioarrived04" "병사: 좀비다!" "[english]npc.soldier_radioarrived04" "Soldier: It's just a zombie!" "npc.soldier_radioarrived05" "병사: 차에 타요, 아가씨!" "[english]npc.soldier_radioarrived05" "Soldier: Get in the vehicle, ma'am!" "npc.soldier_radioarrived06" "병사: 빨리 움직여! 어서 갑시다!" "[english]npc.soldier_radioarrived06" "Soldier: Move your ass, survivor! Let's go!" "npc.soldier_radioarrived07" "병사: 이동해야 합니다! 달려! 돌격!" "[english]npc.soldier_radioarrived07" "Soldier: We are moving out, people! Go! Go!" "npc.soldier_radioarrived08" "병사: 움직여! 움직여!" "[english]npc.soldier_radioarrived08" "Soldier: Move it! Move it!" "npc.soldier_radioarrived09" "병사: 모두들 APC로!" "[english]npc.soldier_radioarrived09" "Soldier: Into the APC, people!" "npc.soldier_radioarrived10" "병사: 빨리 움직여! 가자!" "[english]npc.soldier_radioarrived10" "Soldier: Move your ass, survivor! Let's go!" "npc.soldier_radioarrived11" "병사: 이동해야 합니다! 돌격! 돌격!" "[english]npc.soldier_radioarrived11" "Soldier: We are moving out, people! Go! Go!" "npc.soldier_radioarrived12" "병사: APC에 타!" "[english]npc.soldier_radioarrived12" "Soldier: Get in the APC!" "npc.soldier_radioarrived13" "병사: 모두 APC에 타!" "[english]npc.soldier_radioarrived13" "Soldier: Get to the APC, survivors!" "npc.soldier_radioarrived14" "병사: 차에 타!" "[english]npc.soldier_radioarrived14" "Soldier: Get in the vehicle!" "npc.soldier_radioarrived15" "병사: 모두 차에 타!" "[english]npc.soldier_radioarrived15" "Soldier: Get to the vehicle, survivors!" "npc.soldier_radioarrived16" "병사: 트럭에 타!" "[english]npc.soldier_radioarrived16" "Soldier: Get in the truck!" "npc.soldier_radioarrived17" "병사: 모두 트럭에 타!" "[english]npc.soldier_radioarrived17" "Soldier: Get to the truck, survivors!" "npc.soldier_radiobutton101" "병사: 세상에. 대장님, 누군가가 응답합니다!" "[english]npc.soldier_radiobutton101" "Soldier: Holy shit. Captain, someone actually responded!" "npc.soldier_radiobutton102" "병사: 그 지역으로 구출 팀을 보내겠습니다. 준비가 되면 응답하십시오!" "[english]npc.soldier_radiobutton102" "Soldier: We will send an extraction team to your location. Respond when ready!" "npc.soldier_radiobutton103" "병사: 들립니다! 그 지역으로 구출 팀을 보내겠습니다. 준비가 되면 응답하십시오!" "[english]npc.soldier_radiobutton103" "Soldier: We read you! We will send an extraction team to your location. Respond when ready!" "npc.soldier_radiobutton104" "병사: 생존자다! 구출 팀을 준비 중입니다. 우리가 도착할 때까지 버텨야 합니다. 전투 준비를 하고 준비가 끝나면 응답하십시오." "[english]npc.soldier_radiobutton104" "Soldier: Survivors! We are prepping an extraction team. You'll have to hold out til we get there. Prepare for a fight and radio back when you're ready." "npc.soldier_radiobutton105" "병사: 데리러 가겠습니다! 호위대가 출발하면 좀비들이 달려들 것입니다. 준비가 끝나면 응답하십시오, 오버." "[english]npc.soldier_radiobutton105" "Soldier: We'll come get you! Convoy's gonna stir up the infected, though. Prepare yourselves and advise when ready, over." "npc.soldier_radiobutton106" "병사: 세상에. 생존자다!" "[english]npc.soldier_radiobutton106" "Soldier: Holy shit. Survivors!" "npc.soldier_radiobutton107" "병사: 세상에. 생존자다!" "[english]npc.soldier_radiobutton107" "Soldier: Holy shit. Survivors!" "npc.soldier_radiobutton108" "병사: 믿을 수 없군. 대장님, 누군가가 살아있습니다!" "[english]npc.soldier_radiobutton108" "Soldier: I do not believe it. Captain, somebody's survived out there!" "npc.soldier_radiobutton109" "병사: 하나님 맙소사. 대장님, 누군가가 살아있습니다!" "[english]npc.soldier_radiobutton109" "Soldier: Jesus Christ. Captain, we got somebody alive out there!" "npc.soldier_radiobutton110" "병사: 하나님 맙소사. 대장님, 생존자를 발견했습니다. 경찰이라고 합니다!" "[english]npc.soldier_radiobutton110" "Soldier: Jesus Christ. Captain, we got survivors. They say they're cops!" "npc.soldier_radiobutton111" "병사: 그럴리가." "[english]npc.soldier_radiobutton111" "Soldier: You gotta be kidding." "npc.soldier_radiobutton112" "병사: 지금 구출 팀을 준비하고 있습니다. 준비가 끝나면 알려주십시오." "[english]npc.soldier_radiobutton112" "Soldier: Survivors, we are prepping an extraction team. Prepare yourselves and advise when ready." "npc.soldier_radiobutton113" "병사: 알겠습니다! 구출 팀을 준비 중입니다. 준비가 끝나면 알려주십시오." "[english]npc.soldier_radiobutton113" "Soldier: We read you loud and clear, survivors! We are prepping an extraction team. Prepare yourselves and radio back when you're ready." "npc.soldier_radiobutton114" "병사: 그 지역에 좀비들이 돌아다닐 수 있으니 주의하십시오." "[english]npc.soldier_radiobutton114" "Soldier: Please be advised, there may be infected activity in your area for the duration of the rescue." "npc.soldier_radiobutton115" "병사: 구출 팀을 준비 중입니다, 생존자들. 준비가 끝나면 알려주십시오." "[english]npc.soldier_radiobutton115" "Soldier: We read you and are go, survivors. Prepare yourselves and advise when ready." "npc.soldier_radiobutton116" "병사: 구출 팀을 준비 중입니다, 생존자들. 준비가 끝나면 알려주십시오." "[english]npc.soldier_radiobutton116" "Soldier: You are go, survivors. Prepare yourselves and advise when ready." "npc.soldier_radiobutton201" "병사: 알겠습니다! 준비하세요, 출발합니다!" "[english]npc.soldier_radiobutton201" "Soldier: Read you loud and clear! Get ready, we're on our way!" "npc.soldier_radiobutton202" "병사: 출발할 준비가 끝났습니다. 준비 되면 알려주세요!" "[english]npc.soldier_radiobutton202" "Soldier: We are prepped and good to go. Advise when ready!" "npc.soldier_radiobutton205" "병사: 알겠습니다. 출발합니다." "[english]npc.soldier_radiobutton205" "Soldier: We read you just fine. We're on our way." "npc.soldier_radiobutton206" "병사: 알겠습니다. 출발합니다." "[english]npc.soldier_radiobutton206" "Soldier: Roger that, survivors. We are on our way." "npc.soldier_radiobutton207" "병사: 알겠습니다. 지금 출발합니다. 도착 예정 시간 10분입니다." "[english]npc.soldier_radiobutton207" "Soldier: Roger, survivors, we are go. ETA in ten minutes." "npc.soldier_radiobutton208" "병사: 지금 출발합니다. 도착하는 데 10분 정도 걸립니다." "[english]npc.soldier_radiobutton208" "Soldier: That is a go, survivors. Be advised it will take us ten minutes to reach you." "npc.soldier_radiobutton209" "병사: 알겠습니다. 도착하는 데 10분 정도 걸립니다. 잘 버텨야 합니다, 알겠습니까?" "[english]npc.soldier_radiobutton209" "Soldier: Copy that, survivors. It'll take us a good ten minutes to reach you. Dig in and hold on, you got me?" "npc.soldier_radiobutton210" "병사: 알겠습니다. 가고 있습니다! 조금만 버텨요!" "[english]npc.soldier_radiobutton210" "Soldier: Copy that, survivors. We're coming for you! Hang on!" "npc.soldier_radiobutton211" "병사: 알겠습니다, 지금 출발합니다. 10분 남았습니다. 그러니 잘 버티면서 군대를 제외한 다른 것은 모두 날려 버리십시오, 알겠습니까?" "[english]npc.soldier_radiobutton211" "Soldier: We read you and we're comin', fellas. We're about ten minutes out, so just sit tight and shoot anythin' that ain't army personnel, you got me?" "npc.soldier_radiofinale01" "병사: 잘 해냈군요. 이제 편히 앉아서 구경이나 하시죠." "[english]npc.soldier_radiofinale01" "Soldier: Glad you made it. Why don't you sit back and enjoy the show?" "npc.soldier_radiofinale02" "병사: 편히 앉아 쉬십시오. 여기서 벗어납시다." "[english]npc.soldier_radiofinale02" "Soldier: Sit back and enjoy the show. We can take it from here." "npc.soldier_radiofinale03" "병사: 잘 해냈군요. 이제 편히 앉아서 구경이나 하시죠." "[english]npc.soldier_radiofinale03" "Soldier: Glad you made it. Why don't you sit back... and enjoy the show." "npc.soldier_radiofinale04" "병사: 잘했어요 모두들. 이제 편히 앉아서 구경이나 하시죠." "[english]npc.soldier_radiofinale04" "Soldier: You're in good hands now, folks. Just sit back and watch the show." "npc.soldier_radiofinale05" "병사: 이것들을 지옥으로 돌려보낼 테니." "[english]npc.soldier_radiofinale05" "Soldier: We're gonna send these things back to hell." "npc.soldier_radiofinale06" "병사: 멋진데." "[english]npc.soldier_radiofinale06" "Soldier: That's sweet." "npc.soldier_radiofinale07" "병사: 휘유! 또 하나 갑니다!" "[english]npc.soldier_radiofinale07" "Soldier: Hoo! Look at that one go!" "npc.soldier_radiofinale08" "병사: 또 하나 갑니다!" "[english]npc.soldier_radiofinale08" "Soldier: Look at that one go!" "npc.soldier_radiofinale09" "병사: 잘 봐요." "[english]npc.soldier_radiofinale09" "Soldier: Watch this." "npc.soldier_radiofinale10" "병사: 이거야!" "[english]npc.soldier_radiofinale10" "Soldier: This is sweet!" "npc.soldier_radiofinale11" "병사: [웃음]" "[english]npc.soldier_radiofinale11" "Soldier: [Laughter]" "npc.soldier_radiofinale12" "병사: 콰앙!" "[english]npc.soldier_radiofinale12" "Soldier: BOOOOOM!" "npc.soldier_radiofinale13" "병사: 바로 이거야!" "[english]npc.soldier_radiofinale13" "Soldier: Love it!" "npc.soldier_radiofinale14" "병사: 날려버려!" "[english]npc.soldier_radiofinale14" "Soldier: Blow it up!" "npc.soldier_radiofinale15" "병사: 아하하하! 그래, 이거야!" "[english]npc.soldier_radiofinale15" "Soldier: Ah ha ha ha! Yeah, baby!" "npc.soldier_radiofinale16" "병사: 다른 질문 있나요?" "[english]npc.soldier_radiofinale16" "Soldier: Any requests?" "npc.soldier_radiofinale17" "병사: 왼쪽을 봐요." "[english]npc.soldier_radiofinale17" "Soldier: Look out the left side." "npc.soldier_radiofinale18" "병사: 오른쪽을 봐요." "[english]npc.soldier_radiofinale18" "Soldier: Look out the right side." "npc.soldier_radiofinale19" "병사: 왼쪽을 보면... 쾅!" "[english]npc.soldier_radiofinale19" "Soldier: If you'll look slightly to your left... boom!" "npc.soldier_radiofinale20" "병사: 오른쪽에도... 쾅!" "[english]npc.soldier_radiofinale20" "Soldier: And to your right, boys... bam!" "npc.soldier_radiofinale21" "병사: 멋지죠?" "[english]npc.soldier_radiofinale21" "Soldier: Nice, huh?" "npc.soldier_radiofinale22" "병사: 놈들이 헛간에 있다!" "[english]npc.soldier_radiofinale22" "Soldier: They're coming out of the barn!" "npc.soldier_radiofinale23" "병사: 헛간을 쓸어버려!" "[english]npc.soldier_radiofinale23" "Soldier: Quarantine the barn!" "npc.soldier_radiofinale24" "병사: 헛간을 날려버려!" "[english]npc.soldier_radiofinale24" "Soldier: Sterilize the barn!" "npc.soldier_radiofinale25" "병사: 집을 날려버려!" "[english]npc.soldier_radiofinale25" "Soldier: Sterilize the house!" "npc.soldier_radiofinale26" "병사: 집을 청소해라!" "[english]npc.soldier_radiofinale26" "Soldier: Disinfect the house!" "npc.soldier_radiofinale27" "병사: 집을 청소해라!" "[english]npc.soldier_radiofinale27" "Soldier: Disinfect the house!" "npc.soldier_radiofinale28" "병사: 쾅!" "[english]npc.soldier_radiofinale28" "Soldier: BOOM!" "npc.soldier_radiointransit01" "병사: 목표까지 8분 남았습니다." "[english]npc.soldier_radiointransit01" "Soldier: Be advised, we are approximately eight minutes to target." "npc.soldier_radiointransit02" "병사: 여러분, 도착까지 8분 남았습니다. 버티십시오. 거의 도착했습니다." "[english]npc.soldier_radiointransit02" "Soldier: Hey there, survivors, we're still a good eight minutes out. Sit tight. We are coming." "npc.soldier_radiointransit03" "병사: 조심하십시오! 목표까지 5분 남았습니다." "[english]npc.soldier_radiointransit03" "Soldier: Attention, survivors! We are five minutes to target." "npc.soldier_radiointransit04" "병사: 버텨야 합니다, 최대한 빨리 가는 중입니다! 5분입니다!" "[english]npc.soldier_radiointransit04" "Soldier: Hang in there, we are comin' as fast as we can! Five minutes!" "npc.soldier_radiointransit05" "병사: 2분 남았습니다!" "[english]npc.soldier_radiointransit05" "Soldier: Two minutes out, survivors!" "npc.soldier_radiointransit06" "병사: 여러분 모습이 보입니다! 1분 남았습니다!" "[english]npc.soldier_radiointransit06" "Soldier: We can just see your position above the rise, survivors! One more minute!" "npc.soldier_radiointransit07" "병사: 총을 쏘는 모습이 보입니다! 끝장내 버리세요! 거의 다 왔습니다!" "[english]npc.soldier_radiointransit07" "Soldier: We are close enough to see your firefight, survivors! Give 'em hell! We are on our way!" "npc.soldier_radiointransit08" "병사: 살아 남으십시오!" "[english]npc.soldier_radiointransit08" "Soldier: Promise me you'll hang in there!" "npc.soldier_radiointransit09" "병사: 여러분, 도착까지 8분 남았습니다. 버티십시오. 거의 도착했습니다." "[english]npc.soldier_radiointransit09" "Soldier: Hey there, survivors, we're still a good eight minutes out. Sit tight. We are coming." "npc.soldier_radiointransit10" "병사: 2분 남았습니다! 그때까지 버텨야 합니다!" "[english]npc.soldier_radiointransit10" "Soldier: Two minutes out, survivors! God help you 'till then!" "npc.soldier_radioinitialbroadcast01" "병사: 이것은 미국 안전 지역의 비상 방송입니다. 응답하십시오." "[english]npc.soldier_radioinitialbroadcast01" "Soldier: This is an emergency broadcast from the American Safety Zone. Please respond." "npc.soldier_radioinitialbroadcast02" "병사: 모든 생존자들은 들으세요, 여기는 5번 안전 지역입니다. 응답하십시오." "[english]npc.soldier_radioinitialbroadcast02" "Soldier: Attention all survivors, this is Safe Zone Five. Please respond." "npc.soldier_radioinitialbroadcast03" "병사: 이것은 미군의 비상 방송입니다. 이 방송이 들린다면 바로 앞에 있는 라디오의 버튼을 사용하여 응답하십시오." "[english]npc.soldier_radioinitialbroadcast03" "Soldier: This is an emergency broadcast from the US Military. If you can hear this, please use the SEND button on the radio directly in front of you to respond." "npc.soldier_radioinitialbroadcast04" "병사: 미군의 비상 방송을 듣고 있습니다. 이 방송이 들린다면 바로 앞의 SEND 버튼을 누르십시오." "[english]npc.soldier_radioinitialbroadcast04" "Soldier: You are listening to an emergency broadcast from the US Military. If you can hear this, please use the SEND button on the radio directly in front of you." "npc.soldier_radioinitialbroadcast05" "병사: 미군의 비상 방송을 듣고 있습니다. 이 방송이 들린다면 즉시 SEND 버튼을 누른 채 마이크를 사용하여 응답하십시오." "[english]npc.soldier_radioinitialbroadcast05" "Soldier: You are listening to an emergency broadcast from the US Military. If you can hear this, please use the microphone while pressing the SEND button immediately." "npc.soldier_radioinitialbroadcast06" "병사: 이것은 미군의 비상 방송입니다. 응답하십시오." "[english]npc.soldier_radioinitialbroadcast06" "Soldier: This is an emergency broadcast from the US Military. Please respond." "npc.soldier_radioinitialbroadcast07" "병사: 이 방송이 들린다면 즉시 SEND 버튼을 누른 채 마이크를 사용하여 응답하십시오." "[english]npc.soldier_radioinitialbroadcast07" "Soldier: If you can hear this, please use the microphone while pressing the SEND button immediately." "npc.soldier_radioinitialbroadcast08" "병사: 이것은 북부 연합의 비상 방송입니다. 응답하십시오." "[english]npc.soldier_radioinitialbroadcast08" "Soldier: This is an emergency broadcast from the northern alliance. Please respond." "npc.soldier_radioinitialbroadcast09" "병사: 북부 저항 기지의 비상 방송입니다. 응답하십시오." "[english]npc.soldier_radioinitialbroadcast09" "Soldier: This is an emergency broadcast from the northern resistance. Please respond." "npc.soldier_radionag01" "병사: 준비가 끝나면 알려 주십시오!" "[english]npc.soldier_radionag01" "Soldier: Please advise when ready!" "npc.soldier_radionag02" "병사: 준비가 끝나면 알려 주십시오." "[english]npc.soldier_radionag02" "Soldier: Please advise when ready." "hulkzombie.voice" "[탱크가 으르렁거립니다]" "[english]hulkzombie.voice" "[Tank Grunts]" "hulkzombie.growl" "[탱크가 으르렁거립니다]" "[english]hulkzombie.growl" "[Tank Growls]" "hulkzombie.yell" "[탱크가 소리를 지릅니다!]" "[english]hulkzombie.yell" "[Tank Yells!]" "hulkzombie.attack" "[탱크 공격 소리!]" "[english]hulkzombie.attack" "[Tank Attack Sound!]" "hulkzombie.throw.pickup" "[탱크가 파편을 집습니다]" "[english]hulkzombie.throw.pickup" "[Tank Picks Up Rubble]" "hulkzombie.throw" "[탱크가 던집니다]" "[english]hulkzombie.throw" "[Tank Throws]" "hulkzombie.throw.flyloop" "" "[english]hulkzombie.throw.flyloop" "" "hulkzombie.startledgeclimb" "" "[english]hulkzombie.startledgeclimb" "" "hulkzombie.punch" "[탱크 펀치]" "[english]hulkzombie.punch" "[Tank Punches]" "hulkzombie.punchincap" "" "[english]hulkzombie.punchincap" "" "hulkzombie.die" "[탱크가 죽었습니다!]" "[english]hulkzombie.die" "[Tank Death!]" "hulkzombie.pain" "[탱크가 고통스러워 합니다!]" "[english]hulkzombie.pain" "[Tank in Pain!]" "hulkzombie.painfire" "[탱크가 불탑니다!]" "[english]hulkzombie.painfire" "[Tank Burning!]" "hulkzombie.kneefall" "" "[english]hulkzombie.kneefall" "" "hulkzombie.thrownprojectilehit" "" "[english]hulkzombie.thrownprojectilehit" "" "witchzombie.despair" "[윗치의 흐느낌...]" "[english]witchzombie.despair" "[Witch Moan...]" "witchzombie.scream" "[윗치가 비명을 지릅니다!]" "[english]witchzombie.scream" "[Witch Scream!]" "witchzombie.rage" "[윗치가 분노합니다!]" "[english]witchzombie.rage" "[Witch Rage!]" "witchzombie.ragebeforekillingfrenzy" "[윗치가 공격 준비 중입니다]" "[english]witchzombie.ragebeforekillingfrenzy" "[Witch Ready to Attack...]" "witchzombie.killingfrenzy" "[윗치가 격노합니다!]" "[english]witchzombie.killingfrenzy" "[Witch Frenzy!]" "witchzombie.surprised" "[윗치가 놀랐습니다!]" "[english]witchzombie.surprised" "[Witch Surprised!]" "witchzombie.pain" "[윗치가 고통스러워 합니다!]" "[english]witchzombie.pain" "[Witch Pain!]" "witchzombie.painfire" "[윗치가 불탑니다!]" "[english]witchzombie.painfire" "[Witch Burning!]" "witchzombie.growllow" "[윗치의 약한 신음 소리]" "[english]witchzombie.growllow" "[Witch Groans Softly]" "witchzombie.growlmedium" "[윗치의 신음 소리...]" "[english]witchzombie.growlmedium" "[Witch Groans...]" "witchzombie.growlhigh" "[윗치의 신음 소리가 커집니다!]" "[english]witchzombie.growlhigh" "[Witch Groans - Loud!]" "witchzombie.retreathorror" "[윗치 퇴각]" "[english]witchzombie.retreathorror" "[Witch Retreating]" "witchzombie.die" "[윗치가 죽었습니다!]" "[english]witchzombie.die" "[Witch Death!]" "witchzombie.headShot" "[윗치 헤드샷]" "[english]witchzombie.headShot" "[Witch Headshot]" "witchzombie.shredvictim" "[윗치가 손톱으로 갈가리 찢습니다]" "[english]witchzombie.shredvictim" "[Witch Nails Shredding]" "boomerzombie.warn" "[부머 주의!]" "[english]boomerzombie.warn" "[Boomer Warning!]" "boomerzombie.alert" "[부머 경고!]" "[english]boomerzombie.alert" "[Boomer Alert!]" "boomerzombie.groan" "[부머의 신음 소리]" "[english]boomerzombie.groan" "[Boomer Groan]" "boomerzombie.gurgle" "[부머의 꾸르륵 소리]" "[english]boomerzombie.gurgle" "[Boomer Gurgle]" "boomerzombie.rage" "[부머가 분노합니다!]" "[english]boomerzombie.rage" "[Boomer Rage!]" "boomerzombie.attack" "[부머가 공격합니다!]" "[english]boomerzombie.attack" "[Boomer Attack!]" "boomerzombie.pain" "[부머가 고통스러워 합니다!]" "[english]boomerzombie.pain" "[Boomer Pain!]" "boomerzombie.detonate" "[부머가 폭발합니다!]" "[english]boomerzombie.detonate" "[Boomer Bursts!]" "boomerzombie.fall" "[부머가 떨어집니다]" "[english]boomerzombie.fall" "[Boomer Falls]" "boomerzombie.splatter" "[부머가 터집니다]" "[english]boomerzombie.splatter" "[Boomer Splatter]" "vomit.use" "" "[english]vomit.use" "" "vomit.hit" "[토사물을 발사합니다!]" "[english]vomit.hit" "[Vomit Splat!]" "vomit.cancel" "" "[english]vomit.cancel" "" "smokerzombie.voice" "[스모커 음성]" "[english]smokerzombie.voice" "[Smoker Voice]" "smokerzombie.attack" "[스모커가 공격합니다!]" "[english]smokerzombie.attack" "[Smoker Attacks!]" "smokerzombie.pain" "[스모커가 고통스러워 합니다!]" "[english]smokerzombie.pain" "[Smoker Pain!]" "smokerzombie.recognize" "[스모커 경고!]" "[english]smokerzombie.recognize" "[Smoker Alert!]" "smokerzombie.alert" "[스모커 경고!]" "[english]smokerzombie.alert" "[Smoker Alert!]" "smokerzombie.die" "[스모커가 죽었습니다!]" "[english]smokerzombie.die" "[Smoker Death!]" "smokerzombie.explode" "[스모커가 폭발합니다!]" "[english]smokerzombie.explode" "[Smoker Explodes!]" "smokerzombie.tonguepoisonMinor" "" "[english]smokerzombie.tonguepoisonMinor" "" "smokerzombie.tonguepoisonMajor" "" "[english]smokerzombie.tonguepoisonMajor" "" "smokerzombie.tonguepoisonCritical" "" "[english]smokerzombie.tonguepoisonCritical" "" "hunterzombie.voice" "[헌터 음성]" "[english]hunterzombie.voice" "[Hunter Voice]" "hunterzombie.pain" "[헌터가 고통스러워 합니다!]" "[english]hunterzombie.pain" "[Hunter Pain!]" "hunterzombie.lunge" "[헌터가 돌진합니다]" "[english]hunterzombie.lunge" "[Hunter Lunges]" "hunterzombie.lungeland" "[헌터가 뛰어내립니다]" "[english]hunterzombie.lungeland" "[Hunter Lands]" "hunterzombie.alert" "[헌터 경고!]" "[english]hunterzombie.alert" "[Hunter Alert!]" "hunterzombie.warn" "[헌터 주의!]" "[english]hunterzombie.warn" "[Hunter Warning!]" "hunterzombie.pounce.flyloop" "" "[english]hunterzombie.pounce.flyloop" "" "hunterzombie.pounce.miss" "" "[english]hunterzombie.pounce.miss" "" "hunterzombie.pounce.cancel" "" "[english]hunterzombie.pounce.cancel" "" "hunterzombie.pounce.hit" "" "[english]hunterzombie.pounce.hit" "" "HunterZombie.Death" "[헌터가 죽었습니다!]" "[english]HunterZombie.Death" "[Hunter Death!]" "hunterzombie.growl" "[헌터가 으르렁거립니다]" "[english]hunterzombie.growl" "[Hunter Growls]" "deafeningshriek.use" "[헌터가 비명을 지릅니다!]" "[english]deafeningshriek.use" "[Hunter Shriek!]" "playerzombie.becomeghost" "" "[english]playerzombie.becomeghost" "" "playerzombie.becomereal" "" "[english]playerzombie.becomereal" "" "playerzombie.rage" "" "[english]playerzombie.rage" "" "playerzombie.breathe" "" "[english]playerzombie.breathe" "" "playerzombie.attack" "" "[english]playerzombie.attack" "" "playerzombie.attackmiss" "" "[english]playerzombie.attackmiss" "" "playerzombie.attackhit" "" "[english]playerzombie.attackhit" "" "playerzombie.die" "" "[english]playerzombie.die" "" "playerzombie.hurt" "" "[english]playerzombie.hurt" "" "playerzombie.taunt" "" "[english]playerzombie.taunt" "" "playerzombie.cullwarn" "" "[english]playerzombie.cullwarn" "" "playerzombie.fall" "" "[english]playerzombie.fall" "" "playerzombie.thud" "" "[english]playerzombie.thud" "" "ai_basenpc.sentencestop" "" "[english]ai_basenpc.sentencestop" "" "ambient.electrical_random_zap_1" "" "[english]ambient.electrical_random_zap_1" "" "ambient.electrical_random_zap_2" "" "[english]ambient.electrical_random_zap_2" "" "ambient.electrical_zap_1" "" "[english]ambient.electrical_zap_1" "" "ambient.electrical_zap_2" "" "[english]ambient.electrical_zap_2" "" "ambient.electrical_zap_3" "" "[english]ambient.electrical_zap_3" "" "ambient.electrical_zap_4" "" "[english]ambient.electrical_zap_4" "" "ambient.electrical_zap_5" "" "[english]ambient.electrical_zap_5" "" "ambient.electrical_zap_6" "" "[english]ambient.electrical_zap_6" "" "ambient.electrical_zap_7" "" "[english]ambient.electrical_zap_7" "" "ambient.electrical_zap_8" "" "[english]ambient.electrical_zap_8" "" "ambient.electrical_zap_9" "" "[english]ambient.electrical_zap_9" "" "ambient.rock_slide1" "" "[english]ambient.rock_slide1" "" "ambient.rock_slide2" "" "[english]ambient.rock_slide2" "" "ambient.rock_slide3" "" "[english]ambient.rock_slide3" "" "ambient.rock_slide4" "" "[english]ambient.rock_slide4" "" "ambient.rock_slide5" "" "[english]ambient.rock_slide5" "" "ambient.steam01" "" "[english]ambient.steam01" "" "ambient.whoosh_huge_incoming1" "" "[english]ambient.whoosh_huge_incoming1" "" "ambient.whoosh_huge_incoming2" "" "[english]ambient.whoosh_huge_incoming2" "" "ambient.whoosh_huge_incoming3" "" "[english]ambient.whoosh_huge_incoming3" "" "ambient.whoosh_huge_incoming4" "" "[english]ambient.whoosh_huge_incoming4" "" "ambient.whoosh_huge_incoming5" "" "[english]ambient.whoosh_huge_incoming5" "" "ambient.whoosh_large_incoming1" "" "[english]ambient.whoosh_large_incoming1" "" "ambient.whoosh_large_incoming2" "" "[english]ambient.whoosh_large_incoming2" "" "ambient.whoosh_large_incoming3" "" "[english]ambient.whoosh_large_incoming3" "" "ambient.whoosh_large_incoming4" "" "[english]ambient.whoosh_large_incoming4" "" "ambient.whoosh_medium_incoming1" "" "[english]ambient.whoosh_medium_incoming1" "" "ambient.whoosh_medium_incoming2" "" "[english]ambient.whoosh_medium_incoming2" "" "ambient.whoosh_medium_incoming3" "" "[english]ambient.whoosh_medium_incoming3" "" "ambient.whoosh_medium_incoming4" "" "[english]ambient.whoosh_medium_incoming4" "" "ambient.whoosh_medium_incoming5" "" "[english]ambient.whoosh_medium_incoming5" "" "ambient.whoosh_medium_incoming6" "" "[english]ambient.whoosh_medium_incoming6" "" "apc_moving_siren1" "[APC 사이렌]" "[english]apc_moving_siren1" "[APC siren]" "apc_siren1" "[APC 사이렌]" "[english]apc_siren1" "[APC siren]" "armorflesh.bulletimpact" "" "[english]armorflesh.bulletimpact" "" "autoshotgun.boltback" "" "[english]autoshotgun.boltback" "" "autoshotgun.boltforward" "" "[english]autoshotgun.boltforward" "" "autoshotgun.deploy" "" "[english]autoshotgun.deploy" "" "autoshotgun.fire" "" "[english]autoshotgun.fire" "" "autoshotgun.firesilenced" "" "[english]autoshotgun.firesilenced" "" "autoshotgun.helpinghandextend" "" "[english]autoshotgun.helpinghandextend" "" "autoshotgun.helpinghandretract" "" "[english]autoshotgun.helpinghandretract" "" "autoshotgun.itempickupextend" "" "[english]autoshotgun.itempickupextend" "" "autoshotgun.itempickupretract" "" "[english]autoshotgun.itempickupretract" "" "autoshotgun.loadshell" "" "[english]autoshotgun.loadshell" "" "awardearned.achievement" "" "[english]awardearned.achievement" "" "awardearned.escaped" "" "[english]awardearned.escaped" "" "awardearned.fault" "" "[english]awardearned.fault" "" "awardearned.honor" "" "[english]awardearned.honor" "" "basecombatcharacter.ammopickup" "" "[english]basecombatcharacter.ammopickup" "" "basecombatcharacter.corpsegib" "" "[english]basecombatcharacter.corpsegib" "" "basecombatcharacter.itempickup2" "" "[english]basecombatcharacter.itempickup2" "" "basecombatcharacter.stopweaponsounds" "" "[english]basecombatcharacter.stopweaponsounds" "" "basecombatweapon.weapondrop" "" "[english]basecombatweapon.weapondrop" "" "basecombatweapon.weaponmaterialize" "" "[english]basecombatweapon.weaponmaterialize" "" "baseentity.enterwater" "" "[english]baseentity.enterwater" "" "baseentity.exitwater" "" "[english]baseentity.exitwater" "" "baseexplosioneffect.sound" "" "[english]baseexplosioneffect.sound" "" "basegrenade.explode" "[폭발!]" "[english]basegrenade.explode" "[Explosion!]" "biker.callforrescue" "[프란시스가 구조를 요청합니다!]" "[english]biker.callforrescue" "[Francis Calling For Rescue!]" "blindingflash" "" "[english]blindingflash" "" "blood.splat" "" "[english]blood.splat" "" "boat.horn" "보트 경적" "[english]boat.horn" "Boat Horn" "boat.move" "" "[english]boat.move" "" "boat.start" "" "[english]boat.start" "" "boat.stop" "" "[english]boat.stop" "" "body_fall_1" "" "[english]body_fall_1" "" "boomer.cardboard.runleft" "" "[english]boomer.cardboard.runleft" "" "boomer.cardboard.runright" "" "[english]boomer.cardboard.runright" "" "boomer.cardboard.walkleft" "" "[english]boomer.cardboard.walkleft" "" "boomer.cardboard.walkright" "" "[english]boomer.cardboard.walkright" "" "boomer.ceiling_tile.runleft" "" "[english]boomer.ceiling_tile.runleft" "" "boomer.ceiling_tile.runright" "" "[english]boomer.ceiling_tile.runright" "" "boomer.ceiling_tile.walkleft" "" "[english]boomer.ceiling_tile.walkleft" "" "boomer.ceiling_tile.walkright" "" "[english]boomer.ceiling_tile.walkright" "" "boomer.chainlink.runleft" "" "[english]boomer.chainlink.runleft" "" "boomer.chainlink.runright" "" "[english]boomer.chainlink.runright" "" "boomer.chainlink.walkleft" "" "[english]boomer.chainlink.walkleft" "" "boomer.chainlink.walkright" "" "[english]boomer.chainlink.walkright" "" "boomer.concrete.runleft" "" "[english]boomer.concrete.runleft" "" "boomer.concrete.runright" "" "[english]boomer.concrete.runright" "" "boomer.concrete.walkleft" "" "[english]boomer.concrete.walkleft" "" "boomer.concrete.walkright" "" "[english]boomer.concrete.walkright" "" "boomer.default.runleft" "" "[english]boomer.default.runleft" "" "boomer.default.runright" "" "[english]boomer.default.runright" "" "boomer.default.walkleft" "" "[english]boomer.default.walkleft" "" "boomer.default.walkright" "" "[english]boomer.default.walkright" "" "boomer.dirt.runleft" "" "[english]boomer.dirt.runleft" "" "boomer.dirt.runright" "" "[english]boomer.dirt.runright" "" "boomer.dirt.walkleft" "" "[english]boomer.dirt.walkleft" "" "boomer.dirt.walkright" "" "[english]boomer.dirt.walkright" "" "boomer.drywall.runleft" "" "[english]boomer.drywall.runleft" "" "boomer.drywall.runright" "" "[english]boomer.drywall.runright" "" "boomer.drywall.walkleft" "" "[english]boomer.drywall.walkleft" "" "boomer.drywall.walkright" "" "[english]boomer.drywall.walkright" "" "boomer.flesh.runleft" "" "[english]boomer.flesh.runleft" "" "boomer.flesh.runright" "" "[english]boomer.flesh.runright" "" "boomer.flesh.walkleft" "" "[english]boomer.flesh.walkleft" "" "boomer.flesh.walkright" "" "[english]boomer.flesh.walkright" "" "boomer.glass.runleft" "" "[english]boomer.glass.runleft" "" "boomer.glass.runright" "" "[english]boomer.glass.runright" "" "boomer.glass.walkleft" "" "[english]boomer.glass.walkleft" "" "boomer.glass.walkright" "" "[english]boomer.glass.walkright" "" "boomer.glassbottle.runleft" "" "[english]boomer.glassbottle.runleft" "" "boomer.glassbottle.runright" "" "[english]boomer.glassbottle.runright" "" "boomer.glassbottle.walkleft" "" "[english]boomer.glassbottle.walkleft" "" "boomer.glassbottle.walkright" "" "[english]boomer.glassbottle.walkright" "" "boomer.grass.runleft" "" "[english]boomer.grass.runleft" "" "boomer.grass.runright" "" "[english]boomer.grass.runright" "" "boomer.grass.walkleft" "" "[english]boomer.grass.walkleft" "" "boomer.grass.walkright" "" "[english]boomer.grass.walkright" "" "boomer.gravel.runleft" "" "[english]boomer.gravel.runleft" "" "boomer.gravel.runright" "" "[english]boomer.gravel.runright" "" "boomer.gravel.walkleft" "" "[english]boomer.gravel.walkleft" "" "boomer.gravel.walkright" "" "[english]boomer.gravel.walkright" "" "boomer.grenade.runleft" "" "[english]boomer.grenade.runleft" "" "boomer.grenade.runright" "" "[english]boomer.grenade.runright" "" "boomer.grenade.walkleft" "" "[english]boomer.grenade.walkleft" "" "boomer.grenade.walkright" "" "[english]boomer.grenade.walkright" "" "boomer.ladder.runleft" "" "[english]boomer.ladder.runleft" "" "boomer.ladder.runright" "" "[english]boomer.ladder.runright" "" "boomer.ladder.walkleft" "" "[english]boomer.ladder.walkleft" "" "boomer.ladder.walkright" "" "[english]boomer.ladder.walkright" "" "boomer.metal_box.runleft" "" "[english]boomer.metal_box.runleft" "" "boomer.metal_box.runright" "" "[english]boomer.metal_box.runright" "" "boomer.metal_box.walkleft" "" "[english]boomer.metal_box.walkleft" "" "boomer.metal_box.walkright" "" "[english]boomer.metal_box.walkright" "" "boomer.metalgrate.runleft" "" "[english]boomer.metalgrate.runleft" "" "boomer.metalgrate.runright" "" "[english]boomer.metalgrate.runright" "" "boomer.metalgrate.walkleft" "" "[english]boomer.metalgrate.walkleft" "" "boomer.metalgrate.walkright" "" "[english]boomer.metalgrate.walkright" "" "boomer.metalvent.runleft" "" "[english]boomer.metalvent.runleft" "" "boomer.metalvent.runright" "" "[english]boomer.metalvent.runright" "" "boomer.metalvent.walkleft" "" "[english]boomer.metalvent.walkleft" "" "boomer.metalvent.walkright" "" "[english]boomer.metalvent.walkright" "" "boomer.mud.runleft" "" "[english]boomer.mud.runleft" "" "boomer.mud.runright" "" "[english]boomer.mud.runright" "" "boomer.mud.walkleft" "" "[english]boomer.mud.walkleft" "" "boomer.mud.walkright" "" "[english]boomer.mud.walkright" "" "boomer.plaster.runleft" "" "[english]boomer.plaster.runleft" "" "boomer.plaster.runright" "" "[english]boomer.plaster.runright" "" "boomer.plaster.walkleft" "" "[english]boomer.plaster.walkleft" "" "boomer.plaster.walkright" "" "[english]boomer.plaster.walkright" "" "boomer.plastic_barrel.runleft" "" "[english]boomer.plastic_barrel.runleft" "" "boomer.plastic_barrel.runright" "" "[english]boomer.plastic_barrel.runright" "" "boomer.plastic_barrel.walkleft" "" "[english]boomer.plastic_barrel.walkleft" "" "boomer.plastic_barrel.walkright" "" "[english]boomer.plastic_barrel.walkright" "" "boomer.plastic_box.runleft" "" "[english]boomer.plastic_box.runleft" "" "boomer.plastic_box.runright" "" "[english]boomer.plastic_box.runright" "" "boomer.plastic_box.walkleft" "" "[english]boomer.plastic_box.walkleft" "" "boomer.plastic_box.walkright" "" "[english]boomer.plastic_box.walkright" "" "boomer.rubber.runleft" "" "[english]boomer.rubber.runleft" "" "boomer.rubber.runright" "" "[english]boomer.rubber.runright" "" "boomer.rubber.walkleft" "" "[english]boomer.rubber.walkleft" "" "boomer.rubber.walkright" "" "[english]boomer.rubber.walkright" "" "boomer.sand.runleft" "" "[english]boomer.sand.runleft" "" "boomer.sand.runright" "" "[english]boomer.sand.runright" "" "boomer.sand.walkleft" "" "[english]boomer.sand.walkleft" "" "boomer.sand.walkright" "" "[english]boomer.sand.walkright" "" "boomer.slipperyslime.runleft" "" "[english]boomer.slipperyslime.runleft" "" "boomer.slipperyslime.runright" "" "[english]boomer.slipperyslime.runright" "" "boomer.slipperyslime.walkleft" "" "[english]boomer.slipperyslime.walkleft" "" "boomer.slipperyslime.walkright" "" "[english]boomer.slipperyslime.walkright" "" "boomer.snow.runleft" "" "[english]boomer.snow.runleft" "" "boomer.snow.runright" "" "[english]boomer.snow.runright" "" "boomer.snow.walkleft" "" "[english]boomer.snow.walkleft" "" "boomer.snow.walkright" "" "[english]boomer.snow.walkright" "" "boomer.solidmetal.runleft" "" "[english]boomer.solidmetal.runleft" "" "boomer.solidmetal.runright" "" "[english]boomer.solidmetal.runright" "" "boomer.solidmetal.walkleft" "" "[english]boomer.solidmetal.walkleft" "" "boomer.solidmetal.walkright" "" "[english]boomer.solidmetal.walkright" "" "boomer.tile.runleft" "" "[english]boomer.tile.runleft" "" "boomer.tile.runright" "" "[english]boomer.tile.runright" "" "boomer.tile.walkleft" "" "[english]boomer.tile.walkleft" "" "boomer.tile.walkright" "" "[english]boomer.tile.walkright" "" "boomer.wade.runleft" "" "[english]boomer.wade.runleft" "" "boomer.wade.runright" "" "[english]boomer.wade.runright" "" "boomer.wade.walkleft" "" "[english]boomer.wade.walkleft" "" "boomer.wade.walkright" "" "[english]boomer.wade.walkright" "" "boomer.water.runleft" "" "[english]boomer.water.runleft" "" "boomer.water.runright" "" "[english]boomer.water.runright" "" "boomer.water.walkleft" "" "[english]boomer.water.walkleft" "" "boomer.water.walkright" "" "[english]boomer.water.walkright" "" "boomer.weapon.runleft" "" "[english]boomer.weapon.runleft" "" "boomer.weapon.runright" "" "[english]boomer.weapon.runright" "" "boomer.weapon.walkleft" "" "[english]boomer.weapon.walkleft" "" "boomer.weapon.walkright" "" "[english]boomer.weapon.walkright" "" "boomer.wood.runleft" "" "[english]boomer.wood.runleft" "" "boomer.wood.runright" "" "[english]boomer.wood.runright" "" "boomer.wood.walkleft" "" "[english]boomer.wood.walkleft" "" "boomer.wood.walkright" "" "[english]boomer.wood.walkright" "" "boomer.wood_box.runleft" "" "[english]boomer.wood_box.runleft" "" "boomer.wood_box.runright" "" "[english]boomer.wood_box.runright" "" "boomer.wood_box.walkleft" "" "[english]boomer.wood_box.walkleft" "" "boomer.wood_box.walkright" "" "[english]boomer.wood_box.walkright" "" "boomer.wood_crate.runleft" "" "[english]boomer.wood_crate.runleft" "" "boomer.wood_crate.runright" "" "[english]boomer.wood_crate.runright" "" "boomer.wood_crate.walkleft" "" "[english]boomer.wood_crate.walkleft" "" "boomer.wood_crate.walkright" "" "[english]boomer.wood_crate.walkright" "" "boomer.wood_panel.runleft" "" "[english]boomer.wood_panel.runleft" "" "boomer.wood_panel.runright" "" "[english]boomer.wood_panel.runright" "" "boomer.wood_panel.walkleft" "" "[english]boomer.wood_panel.walkleft" "" "boomer.wood_panel.walkright" "" "[english]boomer.wood_panel.walkright" "" "boulder.impacthard" "[암석 충돌]" "[english]boulder.impacthard" "[Boulder impact]" "boulder.impactsoft" "[암석 충돌]" "[english]boulder.impactsoft" "[Boulder impact]" "boulder.scraperough" "" "[english]boulder.scraperough" "" "boulder.scrapesmooth" "" "[english]boulder.scrapesmooth" "" "bounce.concrete" "" "[english]bounce.concrete" "" "bounce.flesh" "" "[english]bounce.flesh" "" "bounce.glass" "" "[english]bounce.glass" "" "bounce.metal" "" "[english]bounce.metal" "" "bounce.pistolshell" "" "[english]bounce.pistolshell" "" "bounce.rifleshell" "" "[english]bounce.rifleshell" "" "bounce.shell" "" "[english]bounce.shell" "" "bounce.shotgunshell" "" "[english]bounce.shotgunshell" "" "bounce.shrapnel" "" "[english]bounce.shrapnel" "" "bounce.wood" "" "[english]bounce.wood" "" "boxcar_door_move" "" "[english]boxcar_door_move" "" "boxcar_door_stop1" "" "[english]boxcar_door_stop1" "" "boxcar_door_stop2" "" "[english]boxcar_door_stop2" "" "brassbell.c" "[벨]" "[english]brassbell.c" "[Bell]" "brassbell.d" "[벨]" "[english]brassbell.d" "[Bell]" "brassbell.e" "[벨]" "[english]brassbell.e" "[Bell]" "brassbell.f" "[벨]" "[english]brassbell.f" "[Bell]" "breakable.ceiling" "" "[english]breakable.ceiling" "" "breakable.computer" "" "[english]breakable.computer" "" "breakable.concrete" "" "[english]breakable.concrete" "" "breakable.crate" "" "[english]breakable.crate" "" "breakable.flesh" "" "[english]breakable.flesh" "" "breakable.glass" "" "[english]breakable.glass" "" "breakable.matconcrete" "" "[english]breakable.matconcrete" "" "breakable.matflesh" "" "[english]breakable.matflesh" "" "breakable.matglass" "" "[english]breakable.matglass" "" "breakable.matmetal" "" "[english]breakable.matmetal" "" "breakable.matwood" "" "[english]breakable.matwood" "" "breakable.metal" "" "[english]breakable.metal" "" "breakable.spark" "" "[english]breakable.spark" "" "bullets.defaultnearmiss" "" "[english]bullets.defaultnearmiss" "" "buypreset.alreadybought" "" "[english]buypreset.alreadybought" "" "buypreset.cantbuy" "" "[english]buypreset.cantbuy" "" "buypreset.updated" "" "[english]buypreset.updated" "" "c130.dooropen" "[C-130 문 열림]" "[english]c130.dooropen" "[C-130 door opening]" "c130.flyby" "" "[english]c130.flyby" "" "c130.idle" "" "[english]c130.idle" "" "canister.impacthard" "" "[english]canister.impacthard" "" "canister.impactsoft" "" "[english]canister.impactsoft" "" "canister.roll" "" "[english]canister.roll" "" "canister.scraperough" "" "[english]canister.scraperough" "" "canister.scrapesmooth" "" "[english]canister.scrapesmooth" "" "car.alarm" "[차 경보]" "[english]car.alarm" "[Car alarm]" "car.alarm.chirp1" "[차 경보 소리]" "[english]car.alarm.chirp1" "[Car alarm chirp]" "car.alarm.chirp2" "[차 경보 소리]" "[english]car.alarm.chirp2" "[Car alarm chirp]" "cardboard.break" "" "[english]cardboard.break" "" "cardboard.bulletimpact" "" "[english]cardboard.bulletimpact" "" "cardboard.impacthard" "" "[english]cardboard.impacthard" "" "cardboard.impactsoft" "" "[english]cardboard.impactsoft" "" "cardboard.scraperough" "" "[english]cardboard.scraperough" "" "cardboard.scrapesmooth" "" "[english]cardboard.scrapesmooth" "" "cardboard.shake" "" "[english]cardboard.shake" "" "cardboard.strain" "" "[english]cardboard.strain" "" "carpet.bulletimpact" "" "[english]carpet.bulletimpact" "" "carpet.impact" "" "[english]carpet.impact" "" "carpet.scrape" "" "[english]carpet.scrape" "" "catwalkgroan01" "[통로가 삐걱거림]" "[english]catwalkgroan01" "[Catwalk groans]" "ceiling_tile.break" "" "[english]ceiling_tile.break" "" "ceiling_tile.bulletimpact" "" "[english]ceiling_tile.bulletimpact" "" "ceiling_tile.impacthard" "" "[english]ceiling_tile.impacthard" "" "ceiling_tile.impactsoft" "" "[english]ceiling_tile.impactsoft" "" "ceiling_tile.scraperough" "" "[english]ceiling_tile.scraperough" "" "ceiling_tile.scrapesmooth" "" "[english]ceiling_tile.scrapesmooth" "" "chain.bulletimpact" "" "[english]chain.bulletimpact" "" "chain.impacthard" "" "[english]chain.impacthard" "" "chain.impactsoft" "" "[english]chain.impactsoft" "" "chain.scraperough" "" "[english]chain.scraperough" "" "chain.scrapesmooth" "" "[english]chain.scrapesmooth" "" "chainlink.bulletimpact" "" "[english]chainlink.bulletimpact" "" "chainlink.climb" "" "[english]chainlink.climb" "" "chainlink.impacthard" "" "[english]chainlink.impacthard" "" "chainlink.impactsoft" "" "[english]chainlink.impactsoft" "" "chainlink.scraperough" "" "[english]chainlink.scraperough" "" "chainlink.scrapesmooth" "" "[english]chainlink.scrapesmooth" "" "checkpointdoor.pound" "[문을 쾅쾅 두드림]" "[english]checkpointdoor.pound" "[Pounding on door]" "church_zombie_alert_loop" "" "[english]church_zombie_alert_loop" "" "church_zombie_smash_loop" "" "[english]church_zombie_smash_loop" "" "churchbell.end" "" "[english]churchbell.end" "" "churchbell.startloop" "[교회 종 울림]" "[english]churchbell.startloop" "[Churchbell tolling]" "claw.hit" "" "[english]claw.hit" "" "claw.hitflesh" "" "[english]claw.hitflesh" "" "claw.swing" "" "[english]claw.swing" "" "computer.bulletimpact" "" "[english]computer.bulletimpact" "" "computer.impacthard" "" "[english]computer.impacthard" "" "computer.impactsoft" "" "[english]computer.impactsoft" "" "concrete.bulletimpact" "" "[english]concrete.bulletimpact" "" "concrete.impacthard" "" "[english]concrete.impacthard" "" "concrete.impactsoft" "" "[english]concrete.impactsoft" "" "concrete.scraperough" "" "[english]concrete.scraperough" "" "concrete.scrapesmooth" "" "[english]concrete.scrapesmooth" "" "concrete_block.impacthard" "" "[english]concrete_block.impacthard" "" "container_sparks" "" "[english]container_sparks" "" "dam_water" "" "[english]dam_water" "" "default.bass" "" "[english]default.bass" "" "default.bulletimpact" "" "[english]default.bulletimpact" "" "default.center" "" "[english]default.center" "" "default.clipempty_pistol" "" "[english]default.clipempty_pistol" "" "default.clipempty_rifle" "" "[english]default.clipempty_rifle" "" "default.frontleft" "" "[english]default.frontleft" "" "default.frontright" "" "[english]default.frontright" "" "default.impacthard" "" "[english]default.impacthard" "" "default.impactsoft" "" "[english]default.impactsoft" "" "default.left" "" "[english]default.left" "" "default.pullpin_grenade" "" "[english]default.pullpin_grenade" "" "default.rearleft" "" "[english]default.rearleft" "" "default.rearright" "" "[english]default.rearright" "" "default.reload" "" "[english]default.reload" "" "default.right" "" "[english]default.right" "" "default.scraperough" "" "[english]default.scraperough" "" "default.scrapesmooth" "" "[english]default.scrapesmooth" "" "default.zoom" "" "[english]default.zoom" "" "diesel_generator" "" "[english]diesel_generator" "" "dirt.bulletimpact" "" "[english]dirt.bulletimpact" "" "dirt.impact" "" "[english]dirt.impact" "" "dirt.scrape" "" "[english]dirt.scrape" "" "door.gateinferno" "" "[english]door.gateinferno" "" "door.locked1" "" "[english]door.locked1" "" "door.locked2" "" "[english]door.locked2" "" "doors.checkpoint.close1" "" "[english]doors.checkpoint.close1" "" "doors.checkpoint.fullclose1" "" "[english]doors.checkpoint.fullclose1" "" "doors.checkpoint.fullopen1" "" "[english]doors.checkpoint.fullopen1" "" "doors.checkpoint.move1" "" "[english]doors.checkpoint.move1" "" "doors.checkpoint.open1" "" "[english]doors.checkpoint.open1" "" "doors.checkpoint.pound1" "" "[english]doors.checkpoint.pound1" "" "doors.checkpoint.unlock" "" "[english]doors.checkpoint.unlock" "" "doors.combinegate_citizen_move1" "" "[english]doors.combinegate_citizen_move1" "" "doors.combinegate_citizen_stop1" "" "[english]doors.combinegate_citizen_stop1" "" "doors.combinegate_citizen_stop2" "" "[english]doors.combinegate_citizen_stop2" "" "doors.combinegate_citizen_unlock1" "" "[english]doors.combinegate_citizen_unlock1" "" "doors.elevator.close" "" "[english]doors.elevator.close" "" "doors.elevator.open" "" "[english]doors.elevator.open" "" "doors.fullopen1" "" "[english]doors.fullopen1" "" "doors.fullopen10" "" "[english]doors.fullopen10" "" "doors.fullopen11" "" "[english]doors.fullopen11" "" "doors.fullopen12" "" "[english]doors.fullopen12" "" "doors.fullopen13" "" "[english]doors.fullopen13" "" "doors.fullopen14" "" "[english]doors.fullopen14" "" "doors.fullopen15" "" "[english]doors.fullopen15" "" "doors.fullopen16" "" "[english]doors.fullopen16" "" "doors.fullopen17" "" "[english]doors.fullopen17" "" "doors.fullopen18" "" "[english]doors.fullopen18" "" "doors.fullopen2" "" "[english]doors.fullopen2" "" "doors.fullopen3" "" "[english]doors.fullopen3" "" "doors.fullopen4" "" "[english]doors.fullopen4" "" "doors.fullopen5" "" "[english]doors.fullopen5" "" "doors.fullopen6" "" "[english]doors.fullopen6" "" "doors.fullopen7" "" "[english]doors.fullopen7" "" "doors.fullopen8" "" "[english]doors.fullopen8" "" "doors.fullopen9" "" "[english]doors.fullopen9" "" "doors.glass.fullopen1" "" "[english]doors.glass.fullopen1" "" "doors.glass.move1" "" "[english]doors.glass.move1" "" "doors.glass.pound1" "" "[english]doors.glass.pound1" "" "doors.grate.close" "[쇠격자 닫힘]" "[english]doors.grate.close" "[Grate shut]" "doors.grate.open" "" "[english]doors.grate.open" "" "doors.locker_shut" "[자물쇠 잠금]" "[english]doors.locker_shut" "[Locker shut]" "doors.manhole.move" "[맨홀 뚜껑 움직임]" "[english]doors.manhole.move" "[Manhole cover moving]" "doors.manhole.open" "[맨홀 뚜껑 열림]" "[english]doors.manhole.open" "[Manhole cover open]" "doors.medkit_cabinet" "" "[english]doors.medkit_cabinet" "" "doors.metal.fullopen1" "" "[english]doors.metal.fullopen1" "" "doors.metal.move1" "" "[english]doors.metal.move1" "" "doors.metal.pound1" "" "[english]doors.metal.pound1" "" "doors.move1" "" "[english]doors.move1" "" "doors.move10" "" "[english]doors.move10" "" "doors.move11" "" "[english]doors.move11" "" "doors.move12" "" "[english]doors.move12" "" "doors.move13" "" "[english]doors.move13" "" "doors.move14" "" "[english]doors.move14" "" "doors.move15" "" "[english]doors.move15" "" "doors.move16" "" "[english]doors.move16" "" "doors.move17" "" "[english]doors.move17" "" "doors.move18" "" "[english]doors.move18" "" "doors.move2" "" "[english]doors.move2" "" "doors.move3" "" "[english]doors.move3" "" "doors.move4" "" "[english]doors.move4" "" "doors.move5" "" "[english]doors.move5" "" "doors.move6" "" "[english]doors.move6" "" "doors.move7" "" "[english]doors.move7" "" "doors.move8" "" "[english]doors.move8" "" "doors.move9" "" "[english]doors.move9" "" "doors.wood.fullopen1" "" "[english]doors.wood.fullopen1" "" "doors.wood.move1" "" "[english]doors.wood.move1" "" "doors.wood.pound1" "[문을 쾅쾅 두드림]" "[english]doors.wood.pound1" "[Pounding on door]" "doorsound.defaultarrive" "" "[english]doorsound.defaultarrive" "" "doorsound.defaultlocked" "" "[english]doorsound.defaultlocked" "" "doorsound.defaultmove" "" "[english]doorsound.defaultmove" "" "doorsound.null" "" "[english]doorsound.null" "" "dospark" "" "[english]dospark" "" "drywall.impacthard" "" "[english]drywall.impacthard" "" "drywall.impactsoft" "" "[english]drywall.impactsoft" "" "dualpistol.clipin" "" "[english]dualpistol.clipin" "" "dualpistol.cliplocked" "" "[english]dualpistol.cliplocked" "" "dualpistol.clipout" "" "[english]dualpistol.clipout" "" "dualpistol.deploy" "" "[english]dualpistol.deploy" "" "dualpistol.helpinghandextend" "" "[english]dualpistol.helpinghandextend" "" "dualpistol.helpinghandretract" "" "[english]dualpistol.helpinghandretract" "" "dualpistol.itempickupextend" "" "[english]dualpistol.itempickupextend" "" "dualpistol.itempickupretract" "" "[english]dualpistol.itempickupretract" "" "dualpistol.ready" "" "[english]dualpistol.ready" "" "dualpistol.slideback" "" "[english]dualpistol.slideback" "" "dualpistol.slideforward" "" "[english]dualpistol.slideforward" "" "elevator.squeak_loud" "" "[english]elevator.squeak_loud" "" "elevator.squeek" "" "[english]elevator.squeek" "" "elevator.stop" "" "[english]elevator.stop" "" "elevator.stuck" "" "[english]elevator.stuck" "" "explode_1" "" "[english]explode_1" "" "explode_2" "" "[english]explode_2" "" "explode_3" "" "[english]explode_3" "" "explode_4" "" "[english]explode_4" "" "explode_5" "" "[english]explode_5" "" "explode_6" "" "[english]explode_6" "" "explode_7" "" "[english]explode_7" "" "explode_8" "" "[english]explode_8" "" "explode_9" "" "[english]explode_9" "" "extinguisherjet.turnoff" "" "[english]extinguisherjet.turnoff" "" "extinguisherjet.turnon" "" "[english]extinguisherjet.turnon" "" "fire.plasma" "" "[english]fire.plasma" "" "fire_large" "" "[english]fire_large" "" "fire_medium" "" "[english]fire_medium" "" "flesh.break" "" "[english]flesh.break" "" "flesh.bulletimpact" "" "[english]flesh.bulletimpact" "" "flesh.impacthard" "" "[english]flesh.impacthard" "" "flesh.impactsoft" "" "[english]flesh.impactsoft" "" "flesh.scraperough" "" "[english]flesh.scraperough" "" "flesh.scrapesmooth" "" "[english]flesh.scrapesmooth" "" "flesh.strain" "" "[english]flesh.strain" "" "flesh_bloody.impacthard" "" "[english]flesh_bloody.impacthard" "" "floodgate_alarmbell_loop" "[경보 울림]" "[english]floodgate_alarmbell_loop" "[Alarm bell]" "floodgate_klaxon" "[수문 경적]" "[english]floodgate_klaxon" "[Floodgate klaxon]" "floodgate_move_long" "" "[english]floodgate_move_long" "" "floodgate_move_short" "" "[english]floodgate_move_short" "" "floodgate_stop" "[수문 정지]" "[english]floodgate_stop" "[Floodgate stops]" "forklift.move" "" "[english]forklift.move" "" "fueltruck.engage" "" "[english]fueltruck.engage" "" "functrackchange.blocking" "" "[english]functrackchange.blocking" "" "fx_ricochetsound.ricochet" "" "[english]fx_ricochetsound.ricochet" "" "general.burningflesh" "" "[english]general.burningflesh" "" "general.burningobject" "" "[english]general.burningobject" "" "general.stopburning" "" "[english]general.stopburning" "" "glass.break" "" "[english]glass.break" "" "glass.bulletimpact" "" "[english]glass.bulletimpact" "" "glass.impacthard" "" "[english]glass.impacthard" "" "glass.impactsoft" "" "[english]glass.impactsoft" "" "glass.scraperough" "" "[english]glass.scraperough" "" "glass.scrapesmooth" "" "[english]glass.scrapesmooth" "" "glass.strain" "" "[english]glass.strain" "" "glassbottle.break" "" "[english]glassbottle.break" "" "glassbottle.bulletimpact" "" "[english]glassbottle.bulletimpact" "" "glassbottle.impacthard" "" "[english]glassbottle.impacthard" "" "glassbottle.impactsoft" "" "[english]glassbottle.impactsoft" "" "glassbottle.scraperough" "" "[english]glassbottle.scraperough" "" "glassbottle.scrapesmooth" "" "[english]glassbottle.scrapesmooth" "" "glassbottle.stepleft" "" "[english]glassbottle.stepleft" "" "glassbottle.stepright" "" "[english]glassbottle.stepright" "" "grenade.impacthard" "" "[english]grenade.impacthard" "" "grenade.impactsoft" "" "[english]grenade.impactsoft" "" "grenade.roll" "" "[english]grenade.roll" "" "grenade.scraperough" "" "[english]grenade.scraperough" "" "grenade.scrapesmooth" "" "[english]grenade.scrapesmooth" "" "grenade.stepleft" "" "[english]grenade.stepleft" "" "grenade.stepright" "" "[english]grenade.stepright" "" "hegrenade.bounce" "" "[english]hegrenade.bounce" "" "heli_pass" "" "[english]heli_pass" "" "hint.critical" "" "[english]hint.critical" "" "hint.helpful" "" "[english]hint.helpful" "" "hoist" "" "[english]hoist" "" "hospital.helicopterloop" "[헬리콥터 소리]" "[english]hospital.helicopterloop" "[Helicopter sounds]" "hospital.helicopterpilotcongratulations" "" "[english]hospital.helicopterpilotcongratulations" "" "hospital.helicopterwindloop" "" "[english]hospital.helicopterwindloop" "" "hudchat.message" "" "[english]hudchat.message" "" "humvee.horn" "[험비 경적]" "[english]humvee.horn" "[Humvee horn]" "huntingrifle.boltback" "" "[english]huntingrifle.boltback" "" "huntingrifle.boltforward" "" "[english]huntingrifle.boltforward" "" "huntingrifle.clipin" "" "[english]huntingrifle.clipin" "" "huntingrifle.cliplocked" "" "[english]huntingrifle.cliplocked" "" "huntingrifle.clipout" "" "[english]huntingrifle.clipout" "" "huntingrifle.deploy" "" "[english]huntingrifle.deploy" "" "huntingrifle.fire" "" "[english]huntingrifle.fire" "" "huntingrifle.firesilenced" "" "[english]huntingrifle.firesilenced" "" "huntingrifle.helpinghandextend" "" "[english]huntingrifle.helpinghandextend" "" "huntingrifle.helpinghandretract" "" "[english]huntingrifle.helpinghandretract" "" "huntingrifle.itempickupextend" "" "[english]huntingrifle.itempickupextend" "" "huntingrifle.itempickupretract" "" "[english]huntingrifle.itempickupretract" "" "huntingrifle.pushbutton" "" "[english]huntingrifle.pushbutton" "" "huntingrifle.zoom" "" "[english]huntingrifle.zoom" "" "infected.cardboard.runleft" "" "[english]infected.cardboard.runleft" "" "infected.cardboard.runright" "" "[english]infected.cardboard.runright" "" "infected.cardboard.walkleft" "" "[english]infected.cardboard.walkleft" "" "infected.cardboard.walkright" "" "[english]infected.cardboard.walkright" "" "infected.ceiling_tile.runleft" "" "[english]infected.ceiling_tile.runleft" "" "infected.ceiling_tile.runright" "" "[english]infected.ceiling_tile.runright" "" "infected.ceiling_tile.walkleft" "" "[english]infected.ceiling_tile.walkleft" "" "infected.ceiling_tile.walkright" "" "[english]infected.ceiling_tile.walkright" "" "infected.chainlink.runleft" "" "[english]infected.chainlink.runleft" "" "infected.chainlink.runright" "" "[english]infected.chainlink.runright" "" "infected.chainlink.walkleft" "" "[english]infected.chainlink.walkleft" "" "infected.chainlink.walkright" "" "[english]infected.chainlink.walkright" "" "infected.concrete.runleft" "" "[english]infected.concrete.runleft" "" "infected.concrete.runright" "" "[english]infected.concrete.runright" "" "infected.concrete.walkleft" "" "[english]infected.concrete.walkleft" "" "infected.concrete.walkright" "" "[english]infected.concrete.walkright" "" "infected.default.runleft" "" "[english]infected.default.runleft" "" "infected.default.runright" "" "[english]infected.default.runright" "" "infected.default.walkleft" "" "[english]infected.default.walkleft" "" "infected.default.walkright" "" "[english]infected.default.walkright" "" "infected.dirt.runleft" "" "[english]infected.dirt.runleft" "" "infected.dirt.runright" "" "[english]infected.dirt.runright" "" "infected.dirt.walkleft" "" "[english]infected.dirt.walkleft" "" "infected.dirt.walkright" "" "[english]infected.dirt.walkright" "" "infected.drywall.runleft" "" "[english]infected.drywall.runleft" "" "infected.drywall.runright" "" "[english]infected.drywall.runright" "" "infected.drywall.walkleft" "" "[english]infected.drywall.walkleft" "" "infected.drywall.walkright" "" "[english]infected.drywall.walkright" "" "infected.flesh.runleft" "" "[english]infected.flesh.runleft" "" "infected.flesh.runright" "" "[english]infected.flesh.runright" "" "infected.flesh.walkleft" "" "[english]infected.flesh.walkleft" "" "infected.flesh.walkright" "" "[english]infected.flesh.walkright" "" "infected.glass.runleft" "" "[english]infected.glass.runleft" "" "infected.glass.runright" "" "[english]infected.glass.runright" "" "infected.glass.walkleft" "" "[english]infected.glass.walkleft" "" "infected.glass.walkright" "" "[english]infected.glass.walkright" "" "infected.glassbottle.runleft" "" "[english]infected.glassbottle.runleft" "" "infected.glassbottle.runright" "" "[english]infected.glassbottle.runright" "" "infected.glassbottle.walkleft" "" "[english]infected.glassbottle.walkleft" "" "infected.glassbottle.walkright" "" "[english]infected.glassbottle.walkright" "" "infected.grass.runleft" "" "[english]infected.grass.runleft" "" "infected.grass.runright" "" "[english]infected.grass.runright" "" "infected.grass.walkleft" "" "[english]infected.grass.walkleft" "" "infected.grass.walkright" "" "[english]infected.grass.walkright" "" "infected.gravel.runleft" "" "[english]infected.gravel.runleft" "" "infected.gravel.runright" "" "[english]infected.gravel.runright" "" "infected.gravel.walkleft" "" "[english]infected.gravel.walkleft" "" "infected.gravel.walkright" "" "[english]infected.gravel.walkright" "" "infected.grenade.runleft" "" "[english]infected.grenade.runleft" "" "infected.grenade.runright" "" "[english]infected.grenade.runright" "" "infected.grenade.walkleft" "" "[english]infected.grenade.walkleft" "" "infected.grenade.walkright" "" "[english]infected.grenade.walkright" "" "infected.ladder.runleft" "" "[english]infected.ladder.runleft" "" "infected.ladder.runright" "" "[english]infected.ladder.runright" "" "infected.ladder.walkleft" "" "[english]infected.ladder.walkleft" "" "infected.ladder.walkright" "" "[english]infected.ladder.walkright" "" "infected.metal_box.runleft" "" "[english]infected.metal_box.runleft" "" "infected.metal_box.runright" "" "[english]infected.metal_box.runright" "" "infected.metal_box.walkleft" "" "[english]infected.metal_box.walkleft" "" "infected.metal_box.walkright" "" "[english]infected.metal_box.walkright" "" "infected.metalgrate.runleft" "" "[english]infected.metalgrate.runleft" "" "infected.metalgrate.runright" "" "[english]infected.metalgrate.runright" "" "infected.metalgrate.walkleft" "" "[english]infected.metalgrate.walkleft" "" "infected.metalgrate.walkright" "" "[english]infected.metalgrate.walkright" "" "infected.metalvent.runleft" "" "[english]infected.metalvent.runleft" "" "infected.metalvent.runright" "" "[english]infected.metalvent.runright" "" "infected.metalvent.walkleft" "" "[english]infected.metalvent.walkleft" "" "infected.metalvent.walkright" "" "[english]infected.metalvent.walkright" "" "infected.mud.runleft" "" "[english]infected.mud.runleft" "" "infected.mud.runright" "" "[english]infected.mud.runright" "" "infected.mud.walkleft" "" "[english]infected.mud.walkleft" "" "infected.mud.walkright" "" "[english]infected.mud.walkright" "" "infected.plaster.runleft" "" "[english]infected.plaster.runleft" "" "infected.plaster.runright" "" "[english]infected.plaster.runright" "" "infected.plaster.walkleft" "" "[english]infected.plaster.walkleft" "" "infected.plaster.walkright" "" "[english]infected.plaster.walkright" "" "infected.plastic_barrel.runleft" "" "[english]infected.plastic_barrel.runleft" "" "infected.plastic_barrel.runright" "" "[english]infected.plastic_barrel.runright" "" "infected.plastic_barrel.walkleft" "" "[english]infected.plastic_barrel.walkleft" "" "infected.plastic_barrel.walkright" "" "[english]infected.plastic_barrel.walkright" "" "infected.plastic_box.runleft" "" "[english]infected.plastic_box.runleft" "" "infected.plastic_box.runright" "" "[english]infected.plastic_box.runright" "" "infected.plastic_box.walkleft" "" "[english]infected.plastic_box.walkleft" "" "infected.plastic_box.walkright" "" "[english]infected.plastic_box.walkright" "" "infected.rubber.runleft" "" "[english]infected.rubber.runleft" "" "infected.rubber.runright" "" "[english]infected.rubber.runright" "" "infected.rubber.walkleft" "" "[english]infected.rubber.walkleft" "" "infected.rubber.walkright" "" "[english]infected.rubber.walkright" "" "infected.sand.runleft" "" "[english]infected.sand.runleft" "" "infected.sand.runright" "" "[english]infected.sand.runright" "" "infected.sand.walkleft" "" "[english]infected.sand.walkleft" "" "infected.sand.walkright" "" "[english]infected.sand.walkright" "" "infected.slipperyslime.runleft" "" "[english]infected.slipperyslime.runleft" "" "infected.slipperyslime.runright" "" "[english]infected.slipperyslime.runright" "" "infected.slipperyslime.walkleft" "" "[english]infected.slipperyslime.walkleft" "" "infected.slipperyslime.walkright" "" "[english]infected.slipperyslime.walkright" "" "infected.snow.runleft" "" "[english]infected.snow.runleft" "" "infected.snow.runright" "" "[english]infected.snow.runright" "" "infected.snow.walkleft" "" "[english]infected.snow.walkleft" "" "infected.snow.walkright" "" "[english]infected.snow.walkright" "" "infected.solidmetal.runleft" "" "[english]infected.solidmetal.runleft" "" "infected.solidmetal.runright" "" "[english]infected.solidmetal.runright" "" "infected.solidmetal.walkleft" "" "[english]infected.solidmetal.walkleft" "" "infected.solidmetal.walkright" "" "[english]infected.solidmetal.walkright" "" "infected.tile.runleft" "" "[english]infected.tile.runleft" "" "infected.tile.runright" "" "[english]infected.tile.runright" "" "infected.tile.walkleft" "" "[english]infected.tile.walkleft" "" "infected.tile.walkright" "" "[english]infected.tile.walkright" "" "infected.wade.runleft" "" "[english]infected.wade.runleft" "" "infected.wade.runright" "" "[english]infected.wade.runright" "" "infected.wade.walkleft" "" "[english]infected.wade.walkleft" "" "infected.wade.walkright" "" "[english]infected.wade.walkright" "" "infected.water.runleft" "" "[english]infected.water.runleft" "" "infected.water.runright" "" "[english]infected.water.runright" "" "infected.water.walkleft" "" "[english]infected.water.walkleft" "" "infected.water.walkright" "" "[english]infected.water.walkright" "" "infected.weapon.runleft" "" "[english]infected.weapon.runleft" "" "infected.weapon.runright" "" "[english]infected.weapon.runright" "" "infected.weapon.walkleft" "" "[english]infected.weapon.walkleft" "" "infected.weapon.walkright" "" "[english]infected.weapon.walkright" "" "infected.wood.runleft" "" "[english]infected.wood.runleft" "" "infected.wood.runright" "" "[english]infected.wood.runright" "" "infected.wood.walkleft" "" "[english]infected.wood.walkleft" "" "infected.wood.walkright" "" "[english]infected.wood.walkright" "" "infected.wood_box.runleft" "" "[english]infected.wood_box.runleft" "" "infected.wood_box.runright" "" "[english]infected.wood_box.runright" "" "infected.wood_box.walkleft" "" "[english]infected.wood_box.walkleft" "" "infected.wood_box.walkright" "" "[english]infected.wood_box.walkright" "" "infected.wood_crate.runleft" "" "[english]infected.wood_crate.runleft" "" "infected.wood_crate.runright" "" "[english]infected.wood_crate.runright" "" "infected.wood_crate.walkleft" "" "[english]infected.wood_crate.walkleft" "" "infected.wood_crate.walkright" "" "[english]infected.wood_crate.walkright" "" "infected.wood_panel.runleft" "" "[english]infected.wood_panel.runleft" "" "infected.wood_panel.runright" "" "[english]infected.wood_panel.runright" "" "infected.wood_panel.walkleft" "" "[english]infected.wood_panel.walkleft" "" "infected.wood_panel.walkright" "" "[english]infected.wood_panel.walkright" "" "inferno.fire.ignite" "[지옥의 화염]" "[english]inferno.fire.ignite" "[Inferno ignited]" "inferno.loop" "" "[english]inferno.loop" "" "inferno.start" "" "[english]inferno.start" "" "instructor.importantlessonstart" "" "[english]instructor.importantlessonstart" "" "instructor.lessonstart" "" "[english]instructor.lessonstart" "" "itemsoda.bounce" "" "[english]itemsoda.bounce" "" "knife.breaktongue" "" "[english]knife.breaktongue" "" "knife.stabhunter" "" "[english]knife.stabhunter" "" "lawrocket.explode" "[LAW 로켓 폭발]" "[english]lawrocket.explode" "[LAW rocket explosion]" "lawrocket.launch" "[LAW 로켓 발사]" "[english]lawrocket.launch" "[LAW rocket launch]" "lawrocket.loop" "" "[english]lawrocket.loop" "" "lawrocketlauncher.deploy" "[LAW 로켓 배치]" "[english]lawrocketlauncher.deploy" "[LAW rocket deployed]" "loudspark" "" "[english]loudspark" "" "manager.callforrescue" "[루이스가 구조를 요청합니다!]" "[english]manager.callforrescue" "[Louis Calling For Rescue!]" "megamobincoming" "[좀비가 몰려옵니다!!]" "[english]megamobincoming" "[Incoming attack!]" "menu.cancel" "" "[english]menu.cancel" "" "menu.popupscroll" "" "[english]menu.popupscroll" "" "menu.scroll" "" "[english]menu.scroll" "" "menu.select" "" "[english]menu.select" "" "menu.sidescroll" "" "[english]menu.sidescroll" "" "menu.startgame" "" "[english]menu.startgame" "" "menu.timer" "" "[english]menu.timer" "" "metal.sawbladestick" "" "[english]metal.sawbladestick" "" "metal_barrel.bulletimpact" "" "[english]metal_barrel.bulletimpact" "" "metal_barrel.impacthard" "" "[english]metal_barrel.impacthard" "" "metal_barrel.impactsoft" "" "[english]metal_barrel.impactsoft" "" "metal_barrel.roll" "" "[english]metal_barrel.roll" "" "metal_box.break" "" "[english]metal_box.break" "" "metal_box.bulletimpact" "" "[english]metal_box.bulletimpact" "" "metal_box.impacthard" "" "[english]metal_box.impacthard" "" "metal_box.impactsoft" "" "[english]metal_box.impactsoft" "" "metal_box.scraperough" "" "[english]metal_box.scraperough" "" "metal_box.scrapesmooth" "" "[english]metal_box.scrapesmooth" "" "metal_box.stepleft" "" "[english]metal_box.stepleft" "" "metal_box.stepright" "" "[english]metal_box.stepright" "" "metal_box.strain" "" "[english]metal_box.strain" "" "metal_seafloorcar.bulletimpact" "" "[english]metal_seafloorcar.bulletimpact" "" "metalgrate.bulletimpact" "" "[english]metalgrate.bulletimpact" "" "metalgrate.impacthard" "" "[english]metalgrate.impacthard" "" "metalgrate.impactsoft" "" "[english]metalgrate.impactsoft" "" "metalgrate.scraperough" "" "[english]metalgrate.scraperough" "" "metalgrate.scrapesmooth" "" "[english]metalgrate.scrapesmooth" "" "metalvent.impacthard" "" "[english]metalvent.impacthard" "" "minigun.fire" "[미니건 발사]" "[english]minigun.fire" "[Minigun firing]" "minigun.spindown" "[미니건 회전 속도 감소]" "[english]minigun.spindown" "[Minigun spin-down]" "minigun.spinup" "[미니건 회전 시작]" "[english]minigun.spinup" "[Minigun spin-up]" "molotov.helpinghandextend" "" "[english]molotov.helpinghandextend" "" "molotov.helpinghandretract" "" "[english]molotov.helpinghandretract" "" "molotov.idleloop" "" "[english]molotov.idleloop" "" "molotov.itempickupextend" "" "[english]molotov.itempickupextend" "" "molotov.itempickupretract" "" "[english]molotov.itempickupretract" "" "molotov.loop" "" "[english]molotov.loop" "" "molotov.throw" "" "[english]molotov.throw" "" "mousemenu.abort" "" "[english]mousemenu.abort" "" "mousemenu.rollover" "" "[english]mousemenu.rollover" "" "namvet.callforrescue" "[빌이 구조를 요청합니다!]" "[english]namvet.callforrescue" "[Bill Calling For Rescue!]" "objects.alarmclock_blink" "" "[english]objects.alarmclock_blink" "" "objects.emergency_alarm_loop" "" "[english]objects.emergency_alarm_loop" "" "objects.fridge_loop" "" "[english]objects.fridge_loop" "" "objects.gas_station_explosion" "[가스 펌프 폭발!]" "[english]objects.gas_station_explosion" "[Gas pumps explode!]" "objects.generator_loop" "" "[english]objects.generator_loop" "" "objects.generator_start" "" "[english]objects.generator_start" "" "objects.tarp_blow_away" "" "[english]objects.tarp_blow_away" "" "objects.tv_static" "[TV 잡음]" "[english]objects.tv_static" "[TV static]" "oxygentank.whine" "" "[english]oxygentank.whine" "" "painpills.deploy" "" "[english]painpills.deploy" "" "painpills.use" "" "[english]painpills.use" "" "paintcan.impacthard" "" "[english]paintcan.impacthard" "" "paintcan.impactsoft" "" "[english]paintcan.impactsoft" "" "paintcan.roll" "" "[english]paintcan.roll" "" "papercup.impact" "" "[english]papercup.impact" "" "papercup.scrape" "" "[english]papercup.scrape" "" "physics.watersplash" "" "[english]physics.watersplash" "" "physicscannister.thrusterloop" "" "[english]physicscannister.thrusterloop" "" "piano.twanghit0" "" "[english]piano.twanghit0" "" "piano.twanghit1" "" "[english]piano.twanghit1" "" "piano.twanghit2" "" "[english]piano.twanghit2" "" "piano.twanghit3" "" "[english]piano.twanghit3" "" "pipe_water_drip" "" "[english]pipe_water_drip" "" "pipebomb.bounce" "[파이프 폭탄 튕김]" "[english]pipebomb.bounce" "[Pipebomb bounces]" "pipebomb.helpinghandextend" "" "[english]pipebomb.helpinghandextend" "" "pipebomb.helpinghandretract" "" "[english]pipebomb.helpinghandretract" "" "pipebomb.itempickupextend" "" "[english]pipebomb.itempickupextend" "" "pipebomb.itempickupretract" "" "[english]pipebomb.itempickupretract" "" "pipebomb.timerbeep" "[파이프 폭탄 째깍거림]" "[english]pipebomb.timerbeep" "[Pipebomb ticking]" "pistol.clipin" "" "[english]pistol.clipin" "" "pistol.cliplocked" "" "[english]pistol.cliplocked" "" "pistol.clipout" "" "[english]pistol.clipout" "" "pistol.deploy" "" "[english]pistol.deploy" "" "pistol.fire" "" "[english]pistol.fire" "" "pistol.firesilenced" "" "[english]pistol.firesilenced" "" "pistol.helpinghandextend" "" "[english]pistol.helpinghandextend" "" "pistol.helpinghandretract" "" "[english]pistol.helpinghandretract" "" "pistol.itempickupextend" "" "[english]pistol.itempickupextend" "" "pistol.itempickupretract" "" "[english]pistol.itempickupretract" "" "pistol.slideback" "" "[english]pistol.slideback" "" "pistol.slideforward" "" "[english]pistol.slideforward" "" "plastic_barrel.break" "" "[english]plastic_barrel.break" "" "plastic_barrel.bulletimpact" "" "[english]plastic_barrel.bulletimpact" "" "plastic_barrel.impacthard" "" "[english]plastic_barrel.impacthard" "" "plastic_barrel.impactsoft" "" "[english]plastic_barrel.impactsoft" "" "plastic_barrel.roll" "" "[english]plastic_barrel.roll" "" "plastic_barrel.scraperough" "" "[english]plastic_barrel.scraperough" "" "plastic_barrel.scrapesmooth" "" "[english]plastic_barrel.scrapesmooth" "" "plastic_barrel.stepleft" "" "[english]plastic_barrel.stepleft" "" "plastic_barrel.stepright" "" "[english]plastic_barrel.stepright" "" "plastic_barrel.strain" "" "[english]plastic_barrel.strain" "" "plastic_box.break" "" "[english]plastic_box.break" "" "plastic_box.bulletimpact" "" "[english]plastic_box.bulletimpact" "" "plastic_box.impacthard" "" "[english]plastic_box.impacthard" "" "plastic_box.impactsoft" "" "[english]plastic_box.impactsoft" "" "plastic_box.scraperough" "" "[english]plastic_box.scraperough" "" "plastic_box.scrapesmooth" "" "[english]plastic_box.scrapesmooth" "" "plastic_box.stepleft" "" "[english]plastic_box.stepleft" "" "plastic_box.stepright" "" "[english]plastic_box.stepright" "" "plastic_box.strain" "" "[english]plastic_box.strain" "" "player.ambientunderwater" "" "[english]player.ambientunderwater" "" "player.ammolow" "" "[english]player.ammolow" "" "player.awardupgrade" "" "[english]player.awardupgrade" "" "player.bandagingwounds" "" "[english]player.bandagingwounds" "" "player.breathing_hard01" "" "[english]player.breathing_hard01" "" "player.breathing_hard02" "" "[english]player.breathing_hard02" "" "player.breathing_medium01" "" "[english]player.breathing_medium01" "" "player.breathing_medium02" "" "[english]player.breathing_medium02" "" "player.breathing_scared01" "" "[english]player.breathing_scared01" "" "player.breathing_scared02" "" "[english]player.breathing_scared02" "" "player.breathing_scared03" "" "[english]player.breathing_scared03" "" "player.choke" "" "[english]player.choke" "" "player.closethedoor" "" "[english]player.closethedoor" "" "player.coughing_gag01" "[콜록!]" "[english]player.coughing_gag01" "[Cough!]" "player.coughing01" "[콜록!]" "[english]player.coughing01" "[Cough!]" "player.damageheadshot" "" "[english]player.damageheadshot" "" "player.damagehelmet" "" "[english]player.damagehelmet" "" "player.damagekevlar" "" "[english]player.damagekevlar" "" "player.death" "" "[english]player.death" "" "player.deathheadshot" "" "[english]player.deathheadshot" "" "player.denyweaponselection" "" "[english]player.denyweaponselection" "" "player.drowncontinue" "" "[english]player.drowncontinue" "" "player.drownstart" "" "[english]player.drownstart" "" "player.emphaticno" "" "[english]player.emphaticno" "" "player.emphaticrun" "" "[english]player.emphaticrun" "" "player.endheal" "" "[english]player.endheal" "" "player.fall" "" "[english]player.fall" "" "player.falldamage" "" "[english]player.falldamage" "" "player.fallgib" "" "[english]player.fallgib" "" "player.flashlightoff" "" "[english]player.flashlightoff" "" "player.flashlighton" "" "[english]player.flashlighton" "" "player.grenade" "" "[english]player.grenade" "" "player.heartbeat" "" "[english]player.heartbeat" "" "player.heartbeatloop" "" "[english]player.heartbeatloop" "" "player.hitinternal" "" "[english]player.hitinternal" "" "player.hospitalintro" "" "[english]player.hospitalintro" "" "player.incapacitated" "" "[english]player.incapacitated" "" "player.incapacitatedinjury" "" "[english]player.incapacitatedinjury" "" "player.jumpland" "" "[english]player.jumpland" "" "player.necksnap" "" "[english]player.necksnap" "" "player.nightvisionequip" "" "[english]player.nightvisionequip" "" "player.nightvisionoff" "" "[english]player.nightvisionoff" "" "player.nightvisionon" "" "[english]player.nightvisionon" "" "player.orch_hit_csharp_short" "" "[english]player.orch_hit_csharp_short" "" "player.pain_body01" "" "[english]player.pain_body01" "" "player.pain_body02" "" "[english]player.pain_body02" "" "player.pain_body03" "" "[english]player.pain_body03" "" "player.pain_body04" "" "[english]player.pain_body04" "" "player.pain_critical01" "" "[english]player.pain_critical01" "" "player.pain_critical02" "" "[english]player.pain_critical02" "" "player.pain_critical03" "" "[english]player.pain_critical03" "" "player.pain_death_fall01" "" "[english]player.pain_death_fall01" "" "player.pain_death_fall02" "" "[english]player.pain_death_fall02" "" "player.pain_death_fall03" "" "[english]player.pain_death_fall03" "" "player.pain_death_scream01" "" "[english]player.pain_death_scream01" "" "player.pain_death_scream02" "" "[english]player.pain_death_scream02" "" "player.pain_death_scream03" "" "[english]player.pain_death_scream03" "" "player.pain_face01" "" "[english]player.pain_face01" "" "player.pain_face02" "" "[english]player.pain_face02" "" "player.pain_face03" "" "[english]player.pain_face03" "" "player.pain_face04" "" "[english]player.pain_face04" "" "player.pain_major01" "" "[english]player.pain_major01" "" "player.pain_major02" "" "[english]player.pain_major02" "" "player.pain_major03" "" "[english]player.pain_major03" "" "player.pain_major04" "" "[english]player.pain_major04" "" "player.pain_minor01" "" "[english]player.pain_minor01" "" "player.pain_minor02" "" "[english]player.pain_minor02" "" "player.pain_minor03" "" "[english]player.pain_minor03" "" "player.pain_minor04" "" "[english]player.pain_minor04" "" "player.pain_minor05" "" "[english]player.pain_minor05" "" "player.pain_minor06" "" "[english]player.pain_minor06" "" "player.panic" "" "[english]player.panic" "" "player.pickupweapon" "" "[english]player.pickupweapon" "" "player.plasmadamage" "" "[english]player.plasmadamage" "" "player.relaxedsigh" "" "[english]player.relaxedsigh" "" "player.reloading_loud01" "" "[english]player.reloading_loud01" "" "player.reloading_loud02" "" "[english]player.reloading_loud02" "" "player.reloading_loud03" "" "[english]player.reloading_loud03" "" "player.respawn" "" "[english]player.respawn" "" "player.revivecriticalfriend" "" "[english]player.revivecriticalfriend" "" "player.revivefriend" "" "[english]player.revivefriend" "" "player.sawsomething" "" "[english]player.sawsomething" "" "player.screamwhilepounced" "" "[english]player.screamwhilepounced" "" "player.shoved" "" "[english]player.shoved" "" "player.sonicdamage" "" "[english]player.sonicdamage" "" "player.startheal" "" "[english]player.startheal" "" "player.stopbody" "" "[english]player.stopbody" "" "player.stopitem" "" "[english]player.stopitem" "" "player.stopvoice" "" "[english]player.stopvoice" "" "player.swim" "" "[english]player.swim" "" "player.taunt01" "" "[english]player.taunt01" "" "player.taunt02" "" "[english]player.taunt02" "" "player.taunt03" "" "[english]player.taunt03" "" "player.taunt04" "" "[english]player.taunt04" "" "player.taunt05" "" "[english]player.taunt05" "" "player.taunt06" "" "[english]player.taunt06" "" "player.taunt07" "" "[english]player.taunt07" "" "player.taunt08" "" "[english]player.taunt08" "" "player.taunt09" "" "[english]player.taunt09" "" "player.tonguepullstart" "" "[english]player.tonguepullstart" "" "player.tongueresist" "" "[english]player.tongueresist" "" "player.usedeny" "" "[english]player.usedeny" "" "player.wade" "" "[english]player.wade" "" "player.waitforme" "" "[english]player.waitforme" "" "player.weaponselected" "" "[english]player.weaponselected" "" "player.weaponselectionclose" "" "[english]player.weaponselectionclose" "" "player.weaponselectionmoveslot" "" "[english]player.weaponselectionmoveslot" "" "player.weaponselectionopen" "" "[english]player.weaponselectionopen" "" "playerzombie.jumpland" "" "[english]playerzombie.jumpland" "" "popcan.bulletimpact" "" "[english]popcan.bulletimpact" "" "popcan.impacthard" "" "[english]popcan.impacthard" "" "popcan.impactsoft" "" "[english]popcan.impactsoft" "" "popcan.scraperough" "" "[english]popcan.scraperough" "" "popcan.scrapesmooth" "" "[english]popcan.scrapesmooth" "" "pottery.break" "" "[english]pottery.break" "" "pottery.bulletimpact" "" "[english]pottery.bulletimpact" "" "pottery.impacthard" "" "[english]pottery.impacthard" "" "pottery.impactsoft" "" "[english]pottery.impactsoft" "" "propanetank.burst" "[프로판 탱크 폭발!]" "[english]propanetank.burst" "[Propane tank explodes!]" "pz.hud.action" "" "[english]pz.hud.action" "" "pz.hud.badplace" "" "[english]pz.hud.badplace" "" "pz.hud.goodplace" "" "[english]pz.hud.goodplace" "" "radio_dead" "" "[english]radio_dead" "" "reallyloudspark" "" "[english]reallyloudspark" "" "respawn.countdownbeep" "" "[english]respawn.countdownbeep" "" "rifle.clipin" "" "[english]rifle.clipin" "" "rifle.cliplocked" "" "[english]rifle.cliplocked" "" "rifle.clipout" "" "[english]rifle.clipout" "" "rifle.deploy" "" "[english]rifle.deploy" "" "rifle.fire" "" "[english]rifle.fire" "" "rifle.firesilenced" "" "[english]rifle.firesilenced" "" "rifle.fullautobutton" "" "[english]rifle.fullautobutton" "" "rifle.helpinghandextend" "" "[english]rifle.helpinghandextend" "" "rifle.helpinghandretract" "" "[english]rifle.helpinghandretract" "" "rifle.itempickupextend" "" "[english]rifle.itempickupextend" "" "rifle.itempickupretract" "" "[english]rifle.itempickupretract" "" "rifle.pushbutton" "" "[english]rifle.pushbutton" "" "rifle.slideback" "" "[english]rifle.slideback" "" "rifle.slideforward" "" "[english]rifle.slideforward" "" "rock.impacthard" "[바위 충격]" "[english]rock.impacthard" "[Rock impact]" "rock.impactsoft" "[바위 충격]" "[english]rock.impactsoft" "[Rock impact]" "roller.impact" "" "[english]roller.impact" "" "rope_break" "[로프가 끊어짐]" "[english]rope_break" "[Rope breaks]" "rope_creak" "[로프가 끼긱거림]" "[english]rope_creak" "[Rope creaks]" "rotdoorsound.defaultarrive" "" "[english]rotdoorsound.defaultarrive" "" "rotdoorsound.defaultlocked" "" "[english]rotdoorsound.defaultlocked" "" "rotdoorsound.defaultmove" "" "[english]rotdoorsound.defaultmove" "" "rubber.bulletimpact" "" "[english]rubber.bulletimpact" "" "rubber.impacthard" "" "[english]rubber.impacthard" "" "rubber.impactsoft" "" "[english]rubber.impactsoft" "" "rubber.stepleft" "" "[english]rubber.stepleft" "" "rubber.stepright" "" "[english]rubber.stepright" "" "rubber_tire.bulletimpact" "" "[english]rubber_tire.bulletimpact" "" "rubber_tire.impacthard" "" "[english]rubber_tire.impacthard" "" "rubber_tire.impactsoft" "" "[english]rubber_tire.impactsoft" "" "rubber_tire.strain" "" "[english]rubber_tire.strain" "" "sand.bulletimpact" "" "[english]sand.bulletimpact" "" "shotgun.deploy" "" "[english]shotgun.deploy" "" "shotgun.fire" "" "[english]shotgun.fire" "" "shotgun.firesilenced" "" "[english]shotgun.firesilenced" "" "shotgun.helpinghandextend" "" "[english]shotgun.helpinghandextend" "" "shotgun.helpinghandretract" "" "[english]shotgun.helpinghandretract" "" "shotgun.itempickupextend" "" "[english]shotgun.itempickupextend" "" "shotgun.itempickupretract" "" "[english]shotgun.itempickupretract" "" "shotgun.loadshell" "" "[english]shotgun.loadshell" "" "shotgun.pump" "" "[english]shotgun.pump" "" "siren01" "[사이렌]" "[english]siren01" "[Siren]" "smashcave.woodrockcollapse" "" "[english]smashcave.woodrockcollapse" "" "smg.clipin" "" "[english]smg.clipin" "" "smg.cliplocked" "" "[english]smg.cliplocked" "" "smg.clipout" "" "[english]smg.clipout" "" "smg.deploy" "" "[english]smg.deploy" "" "smg.fire" "" "[english]smg.fire" "" "smg.firesilenced" "" "[english]smg.firesilenced" "" "smg.fullautobutton" "" "[english]smg.fullautobutton" "" "smg.helpinghandextend" "" "[english]smg.helpinghandextend" "" "smg.helpinghandretract" "" "[english]smg.helpinghandretract" "" "smg.itempickupextend" "" "[english]smg.itempickupextend" "" "smg.itempickupretract" "" "[english]smg.itempickupretract" "" "smg.slideback" "" "[english]smg.slideback" "" "smg.slideforward" "" "[english]smg.slideforward" "" "solidmetal.bulletimpact" "" "[english]solidmetal.bulletimpact" "" "solidmetal.impacthard" "" "[english]solidmetal.impacthard" "" "solidmetal.impactsoft" "" "[english]solidmetal.impactsoft" "" "solidmetal.scraperough" "" "[english]solidmetal.scraperough" "" "solidmetal.scrapesmooth" "" "[english]solidmetal.scrapesmooth" "" "solidmetal.strain" "" "[english]solidmetal.strain" "" "splash.splashsound" "" "[english]splash.splashsound" "" "spraycan.paint" "[스프레이 캔 새는 소리]" "[english]spraycan.paint" "[Spraycan hiss]" "steamjet" "" "[english]steamjet" "" "stirrer_loop" "" "[english]stirrer_loop" "" "substation_generators" "" "[english]substation_generators" "" "survivor.cardboard.runleft" "" "[english]survivor.cardboard.runleft" "" "survivor.cardboard.runright" "" "[english]survivor.cardboard.runright" "" "survivor.cardboard.walkleft" "" "[english]survivor.cardboard.walkleft" "" "survivor.cardboard.walkright" "" "[english]survivor.cardboard.walkright" "" "survivor.ceiling_tile.runleft" "" "[english]survivor.ceiling_tile.runleft" "" "survivor.ceiling_tile.runright" "" "[english]survivor.ceiling_tile.runright" "" "survivor.ceiling_tile.walkleft" "" "[english]survivor.ceiling_tile.walkleft" "" "survivor.ceiling_tile.walkright" "" "[english]survivor.ceiling_tile.walkright" "" "survivor.chainlink.runleft" "" "[english]survivor.chainlink.runleft" "" "survivor.chainlink.runright" "" "[english]survivor.chainlink.runright" "" "survivor.chainlink.walkleft" "" "[english]survivor.chainlink.walkleft" "" "survivor.chainlink.walkright" "" "[english]survivor.chainlink.walkright" "" "survivor.concrete.runleft" "" "[english]survivor.concrete.runleft" "" "survivor.concrete.runright" "" "[english]survivor.concrete.runright" "" "survivor.concrete.walkleft" "" "[english]survivor.concrete.walkleft" "" "survivor.concrete.walkright" "" "[english]survivor.concrete.walkright" "" "survivor.default.runleft" "" "[english]survivor.default.runleft" "" "survivor.default.runright" "" "[english]survivor.default.runright" "" "survivor.default.walkleft" "" "[english]survivor.default.walkleft" "" "survivor.default.walkright" "" "[english]survivor.default.walkright" "" "survivor.dirt.runleft" "" "[english]survivor.dirt.runleft" "" "survivor.dirt.runright" "" "[english]survivor.dirt.runright" "" "survivor.dirt.walkleft" "" "[english]survivor.dirt.walkleft" "" "survivor.dirt.walkright" "" "[english]survivor.dirt.walkright" "" "survivor.drywall.runleft" "" "[english]survivor.drywall.runleft" "" "survivor.drywall.runright" "" "[english]survivor.drywall.runright" "" "survivor.drywall.walkleft" "" "[english]survivor.drywall.walkleft" "" "survivor.drywall.walkright" "" "[english]survivor.drywall.walkright" "" "survivor.flesh.runleft" "" "[english]survivor.flesh.runleft" "" "survivor.flesh.runright" "" "[english]survivor.flesh.runright" "" "survivor.flesh.walkleft" "" "[english]survivor.flesh.walkleft" "" "survivor.flesh.walkright" "" "[english]survivor.flesh.walkright" "" "survivor.glass.runleft" "" "[english]survivor.glass.runleft" "" "survivor.glass.runright" "" "[english]survivor.glass.runright" "" "survivor.glass.walkleft" "" "[english]survivor.glass.walkleft" "" "survivor.glass.walkright" "" "[english]survivor.glass.walkright" "" "survivor.glassbottle.runleft" "" "[english]survivor.glassbottle.runleft" "" "survivor.glassbottle.runright" "" "[english]survivor.glassbottle.runright" "" "survivor.glassbottle.walkleft" "" "[english]survivor.glassbottle.walkleft" "" "survivor.glassbottle.walkright" "" "[english]survivor.glassbottle.walkright" "" "survivor.grass.runleft" "" "[english]survivor.grass.runleft" "" "survivor.grass.runright" "" "[english]survivor.grass.runright" "" "survivor.grass.walkleft" "" "[english]survivor.grass.walkleft" "" "survivor.grass.walkright" "" "[english]survivor.grass.walkright" "" "survivor.gravel.runleft" "" "[english]survivor.gravel.runleft" "" "survivor.gravel.runright" "" "[english]survivor.gravel.runright" "" "survivor.gravel.walkleft" "" "[english]survivor.gravel.walkleft" "" "survivor.gravel.walkright" "" "[english]survivor.gravel.walkright" "" "survivor.grenade.runleft" "" "[english]survivor.grenade.runleft" "" "survivor.grenade.runright" "" "[english]survivor.grenade.runright" "" "survivor.grenade.walkleft" "" "[english]survivor.grenade.walkleft" "" "survivor.grenade.walkright" "" "[english]survivor.grenade.walkright" "" "survivor.ladder.runleft" "" "[english]survivor.ladder.runleft" "" "survivor.ladder.runright" "" "[english]survivor.ladder.runright" "" "survivor.ladder.walkleft" "" "[english]survivor.ladder.walkleft" "" "survivor.ladder.walkright" "" "[english]survivor.ladder.walkright" "" "survivor.metal_box.runleft" "" "[english]survivor.metal_box.runleft" "" "survivor.metal_box.runright" "" "[english]survivor.metal_box.runright" "" "survivor.metal_box.walkleft" "" "[english]survivor.metal_box.walkleft" "" "survivor.metal_box.walkright" "" "[english]survivor.metal_box.walkright" "" "survivor.metalgrate.runleft" "" "[english]survivor.metalgrate.runleft" "" "survivor.metalgrate.runright" "" "[english]survivor.metalgrate.runright" "" "survivor.metalgrate.walkleft" "" "[english]survivor.metalgrate.walkleft" "" "survivor.metalgrate.walkright" "" "[english]survivor.metalgrate.walkright" "" "survivor.metalvent.runleft" "" "[english]survivor.metalvent.runleft" "" "survivor.metalvent.runright" "" "[english]survivor.metalvent.runright" "" "survivor.metalvent.walkleft" "" "[english]survivor.metalvent.walkleft" "" "survivor.metalvent.walkright" "" "[english]survivor.metalvent.walkright" "" "survivor.mud.runleft" "" "[english]survivor.mud.runleft" "" "survivor.mud.runright" "" "[english]survivor.mud.runright" "" "survivor.mud.walkleft" "" "[english]survivor.mud.walkleft" "" "survivor.mud.walkright" "" "[english]survivor.mud.walkright" "" "survivor.plaster.runleft" "" "[english]survivor.plaster.runleft" "" "survivor.plaster.runright" "" "[english]survivor.plaster.runright" "" "survivor.plaster.walkleft" "" "[english]survivor.plaster.walkleft" "" "survivor.plaster.walkright" "" "[english]survivor.plaster.walkright" "" "survivor.plastic_barrel.runleft" "" "[english]survivor.plastic_barrel.runleft" "" "survivor.plastic_barrel.runright" "" "[english]survivor.plastic_barrel.runright" "" "survivor.plastic_barrel.walkleft" "" "[english]survivor.plastic_barrel.walkleft" "" "survivor.plastic_barrel.walkright" "" "[english]survivor.plastic_barrel.walkright" "" "survivor.plastic_box.runleft" "" "[english]survivor.plastic_box.runleft" "" "survivor.plastic_box.runright" "" "[english]survivor.plastic_box.runright" "" "survivor.plastic_box.walkleft" "" "[english]survivor.plastic_box.walkleft" "" "survivor.plastic_box.walkright" "" "[english]survivor.plastic_box.walkright" "" "survivor.playteststart" "" "[english]survivor.playteststart" "" "survivor.rubber.runleft" "" "[english]survivor.rubber.runleft" "" "survivor.rubber.runright" "" "[english]survivor.rubber.runright" "" "survivor.rubber.walkleft" "" "[english]survivor.rubber.walkleft" "" "survivor.rubber.walkright" "" "[english]survivor.rubber.walkright" "" "survivor.sand.runleft" "" "[english]survivor.sand.runleft" "" "survivor.sand.runright" "" "[english]survivor.sand.runright" "" "survivor.sand.walkleft" "" "[english]survivor.sand.walkleft" "" "survivor.sand.walkright" "" "[english]survivor.sand.walkright" "" "survivor.slipperyslime.runleft" "" "[english]survivor.slipperyslime.runleft" "" "survivor.slipperyslime.runright" "" "[english]survivor.slipperyslime.runright" "" "survivor.slipperyslime.walkleft" "" "[english]survivor.slipperyslime.walkleft" "" "survivor.slipperyslime.walkright" "" "[english]survivor.slipperyslime.walkright" "" "survivor.snow.runleft" "" "[english]survivor.snow.runleft" "" "survivor.snow.runright" "" "[english]survivor.snow.runright" "" "survivor.snow.walkleft" "" "[english]survivor.snow.walkleft" "" "survivor.snow.walkright" "" "[english]survivor.snow.walkright" "" "survivor.solidmetal.runleft" "" "[english]survivor.solidmetal.runleft" "" "survivor.solidmetal.runright" "" "[english]survivor.solidmetal.runright" "" "survivor.solidmetal.walkleft" "" "[english]survivor.solidmetal.walkleft" "" "survivor.solidmetal.walkright" "" "[english]survivor.solidmetal.walkright" "" "survivor.tile.runleft" "" "[english]survivor.tile.runleft" "" "survivor.tile.runright" "" "[english]survivor.tile.runright" "" "survivor.tile.walkleft" "" "[english]survivor.tile.walkleft" "" "survivor.tile.walkright" "" "[english]survivor.tile.walkright" "" "survivor.wade.runleft" "" "[english]survivor.wade.runleft" "" "survivor.wade.runright" "" "[english]survivor.wade.runright" "" "survivor.wade.walkleft" "" "[english]survivor.wade.walkleft" "" "survivor.wade.walkright" "" "[english]survivor.wade.walkright" "" "survivor.water.runleft" "" "[english]survivor.water.runleft" "" "survivor.water.runright" "" "[english]survivor.water.runright" "" "survivor.water.walkleft" "" "[english]survivor.water.walkleft" "" "survivor.water.walkright" "" "[english]survivor.water.walkright" "" "survivor.weapon.runleft" "" "[english]survivor.weapon.runleft" "" "survivor.weapon.runright" "" "[english]survivor.weapon.runright" "" "survivor.weapon.walkleft" "" "[english]survivor.weapon.walkleft" "" "survivor.weapon.walkright" "" "[english]survivor.weapon.walkright" "" "survivor.wood.runleft" "" "[english]survivor.wood.runleft" "" "survivor.wood.runright" "" "[english]survivor.wood.runright" "" "survivor.wood.walkleft" "" "[english]survivor.wood.walkleft" "" "survivor.wood.walkright" "" "[english]survivor.wood.walkright" "" "survivor.wood_box.runleft" "" "[english]survivor.wood_box.runleft" "" "survivor.wood_box.runright" "" "[english]survivor.wood_box.runright" "" "survivor.wood_box.walkleft" "" "[english]survivor.wood_box.walkleft" "" "survivor.wood_box.walkright" "" "[english]survivor.wood_box.walkright" "" "survivor.wood_crate.runleft" "" "[english]survivor.wood_crate.runleft" "" "survivor.wood_crate.runright" "" "[english]survivor.wood_crate.runright" "" "survivor.wood_crate.walkleft" "" "[english]survivor.wood_crate.walkleft" "" "survivor.wood_crate.walkright" "" "[english]survivor.wood_crate.walkright" "" "survivor.wood_panel.runleft" "" "[english]survivor.wood_panel.runleft" "" "survivor.wood_panel.runright" "" "[english]survivor.wood_panel.runright" "" "survivor.wood_panel.walkleft" "" "[english]survivor.wood_panel.walkleft" "" "survivor.wood_panel.walkright" "" "[english]survivor.wood_panel.walkright" "" "tank.cardboard.runleft" "" "[english]tank.cardboard.runleft" "" "tank.cardboard.runright" "" "[english]tank.cardboard.runright" "" "tank.cardboard.walkleft" "" "[english]tank.cardboard.walkleft" "" "tank.cardboard.walkright" "" "[english]tank.cardboard.walkright" "" "tank.ceiling_tile.runleft" "" "[english]tank.ceiling_tile.runleft" "" "tank.ceiling_tile.runright" "" "[english]tank.ceiling_tile.runright" "" "tank.ceiling_tile.walkleft" "" "[english]tank.ceiling_tile.walkleft" "" "tank.ceiling_tile.walkright" "" "[english]tank.ceiling_tile.walkright" "" "tank.chainlink.runleft" "" "[english]tank.chainlink.runleft" "" "tank.chainlink.runright" "" "[english]tank.chainlink.runright" "" "tank.chainlink.walkleft" "" "[english]tank.chainlink.walkleft" "" "tank.chainlink.walkright" "" "[english]tank.chainlink.walkright" "" "tank.concrete.runleft" "" "[english]tank.concrete.runleft" "" "tank.concrete.runright" "" "[english]tank.concrete.runright" "" "tank.concrete.walkleft" "" "[english]tank.concrete.walkleft" "" "tank.concrete.walkright" "" "[english]tank.concrete.walkright" "" "tank.default.runleft" "" "[english]tank.default.runleft" "" "tank.default.runright" "" "[english]tank.default.runright" "" "tank.default.walkleft" "" "[english]tank.default.walkleft" "" "tank.default.walkright" "" "[english]tank.default.walkright" "" "tank.dirt.runleft" "" "[english]tank.dirt.runleft" "" "tank.dirt.runright" "" "[english]tank.dirt.runright" "" "tank.dirt.walkleft" "" "[english]tank.dirt.walkleft" "" "tank.dirt.walkright" "" "[english]tank.dirt.walkright" "" "tank.drywall.runleft" "" "[english]tank.drywall.runleft" "" "tank.drywall.runright" "" "[english]tank.drywall.runright" "" "tank.drywall.walkleft" "" "[english]tank.drywall.walkleft" "" "tank.drywall.walkright" "" "[english]tank.drywall.walkright" "" "tank.flesh.runleft" "" "[english]tank.flesh.runleft" "" "tank.flesh.runright" "" "[english]tank.flesh.runright" "" "tank.flesh.walkleft" "" "[english]tank.flesh.walkleft" "" "tank.flesh.walkright" "" "[english]tank.flesh.walkright" "" "tank.glass.runleft" "" "[english]tank.glass.runleft" "" "tank.glass.runright" "" "[english]tank.glass.runright" "" "tank.glass.walkleft" "" "[english]tank.glass.walkleft" "" "tank.glass.walkright" "" "[english]tank.glass.walkright" "" "tank.glassbottle.runleft" "" "[english]tank.glassbottle.runleft" "" "tank.glassbottle.runright" "" "[english]tank.glassbottle.runright" "" "tank.glassbottle.walkleft" "" "[english]tank.glassbottle.walkleft" "" "tank.glassbottle.walkright" "" "[english]tank.glassbottle.walkright" "" "tank.grass.runleft" "" "[english]tank.grass.runleft" "" "tank.grass.runright" "" "[english]tank.grass.runright" "" "tank.grass.walkleft" "" "[english]tank.grass.walkleft" "" "tank.grass.walkright" "" "[english]tank.grass.walkright" "" "tank.gravel.runleft" "" "[english]tank.gravel.runleft" "" "tank.gravel.runright" "" "[english]tank.gravel.runright" "" "tank.gravel.walkleft" "" "[english]tank.gravel.walkleft" "" "tank.gravel.walkright" "" "[english]tank.gravel.walkright" "" "tank.grenade.runleft" "" "[english]tank.grenade.runleft" "" "tank.grenade.runright" "" "[english]tank.grenade.runright" "" "tank.grenade.walkleft" "" "[english]tank.grenade.walkleft" "" "tank.grenade.walkright" "" "[english]tank.grenade.walkright" "" "tank.ladder.runleft" "" "[english]tank.ladder.runleft" "" "tank.ladder.runright" "" "[english]tank.ladder.runright" "" "tank.ladder.walkleft" "" "[english]tank.ladder.walkleft" "" "tank.ladder.walkright" "" "[english]tank.ladder.walkright" "" "tank.metal_box.runleft" "" "[english]tank.metal_box.runleft" "" "tank.metal_box.runright" "" "[english]tank.metal_box.runright" "" "tank.metal_box.walkleft" "" "[english]tank.metal_box.walkleft" "" "tank.metal_box.walkright" "" "[english]tank.metal_box.walkright" "" "tank.metalgrate.runleft" "" "[english]tank.metalgrate.runleft" "" "tank.metalgrate.runright" "" "[english]tank.metalgrate.runright" "" "tank.metalgrate.walkleft" "" "[english]tank.metalgrate.walkleft" "" "tank.metalgrate.walkright" "" "[english]tank.metalgrate.walkright" "" "tank.metalvent.runleft" "" "[english]tank.metalvent.runleft" "" "tank.metalvent.runright" "" "[english]tank.metalvent.runright" "" "tank.metalvent.walkleft" "" "[english]tank.metalvent.walkleft" "" "tank.metalvent.walkright" "" "[english]tank.metalvent.walkright" "" "tank.mud.runleft" "" "[english]tank.mud.runleft" "" "tank.mud.runright" "" "[english]tank.mud.runright" "" "tank.mud.walkleft" "" "[english]tank.mud.walkleft" "" "tank.mud.walkright" "" "[english]tank.mud.walkright" "" "tank.plaster.runleft" "" "[english]tank.plaster.runleft" "" "tank.plaster.runright" "" "[english]tank.plaster.runright" "" "tank.plaster.walkleft" "" "[english]tank.plaster.walkleft" "" "tank.plaster.walkright" "" "[english]tank.plaster.walkright" "" "tank.plastic_barrel.runleft" "" "[english]tank.plastic_barrel.runleft" "" "tank.plastic_barrel.runright" "" "[english]tank.plastic_barrel.runright" "" "tank.plastic_barrel.walkleft" "" "[english]tank.plastic_barrel.walkleft" "" "tank.plastic_barrel.walkright" "" "[english]tank.plastic_barrel.walkright" "" "tank.plastic_box.runleft" "" "[english]tank.plastic_box.runleft" "" "tank.plastic_box.runright" "" "[english]tank.plastic_box.runright" "" "tank.plastic_box.walkleft" "" "[english]tank.plastic_box.walkleft" "" "tank.plastic_box.walkright" "" "[english]tank.plastic_box.walkright" "" "tank.rubber.runleft" "" "[english]tank.rubber.runleft" "" "tank.rubber.runright" "" "[english]tank.rubber.runright" "" "tank.rubber.walkleft" "" "[english]tank.rubber.walkleft" "" "tank.rubber.walkright" "" "[english]tank.rubber.walkright" "" "tank.sand.runleft" "" "[english]tank.sand.runleft" "" "tank.sand.runright" "" "[english]tank.sand.runright" "" "tank.sand.walkleft" "" "[english]tank.sand.walkleft" "" "tank.sand.walkright" "" "[english]tank.sand.walkright" "" "tank.slipperyslime.runleft" "" "[english]tank.slipperyslime.runleft" "" "tank.slipperyslime.runright" "" "[english]tank.slipperyslime.runright" "" "tank.slipperyslime.walkleft" "" "[english]tank.slipperyslime.walkleft" "" "tank.slipperyslime.walkright" "" "[english]tank.slipperyslime.walkright" "" "tank.snow.runleft" "" "[english]tank.snow.runleft" "" "tank.snow.runright" "" "[english]tank.snow.runright" "" "tank.snow.walkleft" "" "[english]tank.snow.walkleft" "" "tank.snow.walkright" "" "[english]tank.snow.walkright" "" "tank.solidmetal.runleft" "" "[english]tank.solidmetal.runleft" "" "tank.solidmetal.runright" "" "[english]tank.solidmetal.runright" "" "tank.solidmetal.walkleft" "" "[english]tank.solidmetal.walkleft" "" "tank.solidmetal.walkright" "" "[english]tank.solidmetal.walkright" "" "tank.tile.runleft" "" "[english]tank.tile.runleft" "" "tank.tile.runright" "" "[english]tank.tile.runright" "" "tank.tile.walkleft" "" "[english]tank.tile.walkleft" "" "tank.tile.walkright" "" "[english]tank.tile.walkright" "" "tank.wade.runleft" "" "[english]tank.wade.runleft" "" "tank.wade.runright" "" "[english]tank.wade.runright" "" "tank.wade.walkleft" "" "[english]tank.wade.walkleft" "" "tank.wade.walkright" "" "[english]tank.wade.walkright" "" "tank.water.runleft" "" "[english]tank.water.runleft" "" "tank.water.runright" "" "[english]tank.water.runright" "" "tank.water.walkleft" "" "[english]tank.water.walkleft" "" "tank.water.walkright" "" "[english]tank.water.walkright" "" "tank.weapon.runleft" "" "[english]tank.weapon.runleft" "" "tank.weapon.runright" "" "[english]tank.weapon.runright" "" "tank.weapon.walkleft" "" "[english]tank.weapon.walkleft" "" "tank.weapon.walkright" "" "[english]tank.weapon.walkright" "" "tank.wood.runleft" "" "[english]tank.wood.runleft" "" "tank.wood.runright" "" "[english]tank.wood.runright" "" "tank.wood.walkleft" "" "[english]tank.wood.walkleft" "" "tank.wood.walkright" "" "[english]tank.wood.walkright" "" "tank.wood_box.runleft" "" "[english]tank.wood_box.runleft" "" "tank.wood_box.runright" "" "[english]tank.wood_box.runright" "" "tank.wood_box.walkleft" "" "[english]tank.wood_box.walkleft" "" "tank.wood_box.walkright" "" "[english]tank.wood_box.walkright" "" "tank.wood_crate.runleft" "" "[english]tank.wood_crate.runleft" "" "tank.wood_crate.runright" "" "[english]tank.wood_crate.runright" "" "tank.wood_crate.walkleft" "" "[english]tank.wood_crate.walkleft" "" "tank.wood_crate.walkright" "" "[english]tank.wood_crate.walkright" "" "tank.wood_panel.runleft" "" "[english]tank.wood_panel.runleft" "" "tank.wood_panel.runright" "" "[english]tank.wood_panel.runright" "" "tank.wood_panel.walkleft" "" "[english]tank.wood_panel.walkleft" "" "tank.wood_panel.walkright" "" "[english]tank.wood_panel.walkright" "" "teengirl.callforrescue" "[조이가 구조를 요청합니다!]" "[english]teengirl.callforrescue" "[Zoey Calling For Rescue!]" "tile.bulletimpact" "" "[english]tile.bulletimpact" "" "train_crossing_bell" "[기차 건널목 벨]" "[english]train_crossing_bell" "[Train Crossing Bell]" "train_freight_move1" "" "[english]train_freight_move1" "" "train_horn_01" "[기차 경적]" "[english]train_horn_01" "[Train horn]" "train_horn_02" "[기차 경적]" "[english]train_horn_02" "[Train horn]" "train_move" "" "[english]train_move" "" "train_wheels" "" "[english]train_wheels" "" "triggersuperarmor.charging" "" "[english]triggersuperarmor.charging" "" "triggersuperarmor.donecharging" "" "[english]triggersuperarmor.donecharging" "" "triggersuperarmor.startcharging" "" "[english]triggersuperarmor.startcharging" "" "tutor.endlesson" "" "[english]tutor.endlesson" "" "tutor.explain_accuracy_bad_while_running" "" "[english]tutor.explain_accuracy_bad_while_running" "" "tutor.explain_achievement_earned" "" "[english]tutor.explain_achievement_earned" "" "tutor.explain_attacked_from_behind" "" "[english]tutor.explain_attacked_from_behind" "" "tutor.explain_award_earned" "" "[english]tutor.explain_award_earned" "" "tutor.explain_choked_by_tongue" "" "[english]tutor.explain_choked_by_tongue" "" "tutor.explain_death" "" "[english]tutor.explain_death" "" "tutor.explain_demerit_earned" "" "[english]tutor.explain_demerit_earned" "" "tutor.explain_equipment_need" "" "[english]tutor.explain_equipment_need" "" "tutor.explain_exploded_on" "" "[english]tutor.explain_exploded_on" "" "tutor.explain_finale" "" "[english]tutor.explain_finale" "" "tutor.explain_first_aid_kit" "" "[english]tutor.explain_first_aid_kit" "" "tutor.explain_flashlight" "" "[english]tutor.explain_flashlight" "" "tutor.explain_friend_needs_your_healing_item" "" "[english]tutor.explain_friend_needs_your_healing_item" "" "tutor.explain_gift_from_friend" "" "[english]tutor.explain_gift_from_friend" "" "tutor.explain_grabbed_by_tongue" "" "[english]tutor.explain_grabbed_by_tongue" "" "tutor.explain_hiding" "" "[english]tutor.explain_hiding" "" "tutor.explain_hit_by_tank_rock" "" "[english]tutor.explain_hit_by_tank_rock" "" "tutor.explain_hurt" "" "[english]tutor.explain_hurt" "" "tutor.explain_hurt_use_first_aid_kit" "" "[english]tutor.explain_hurt_use_first_aid_kit" "" "tutor.explain_hurt_use_pain_pills" "" "[english]tutor.explain_hurt_use_pain_pills" "" "tutor.explain_incapacitation" "" "[english]tutor.explain_incapacitation" "" "tutor.explain_ledge_hang" "" "[english]tutor.explain_ledge_hang" "" "tutor.explain_limping" "" "[english]tutor.explain_limping" "" "tutor.explain_limping_critical" "" "[english]tutor.explain_limping_critical" "" "tutor.explain_locked_door" "" "[english]tutor.explain_locked_door" "" "tutor.explain_lose" "" "[english]tutor.explain_lose" "" "tutor.explain_lunged_into" "" "[english]tutor.explain_lunged_into" "" "tutor.explain_molotov" "" "[english]tutor.explain_molotov" "" "tutor.explain_pain_pills" "" "[english]tutor.explain_pain_pills" "" "tutor.explain_pain_pills_wear_off" "" "[english]tutor.explain_pain_pills_wear_off" "" "tutor.explain_pipe_bomb" "" "[english]tutor.explain_pipe_bomb" "" "tutor.explain_pounced_on" "" "[english]tutor.explain_pounced_on" "" "tutor.explain_quickswitch" "" "[english]tutor.explain_quickswitch" "" "tutor.explain_reloading" "" "[english]tutor.explain_reloading" "" "tutor.explain_report_screen" "" "[english]tutor.explain_report_screen" "" "tutor.explain_rescue_vehicle_approaching" "" "[english]tutor.explain_rescue_vehicle_approaching" "" "tutor.explain_rescue_vehicle_waiting" "" "[english]tutor.explain_rescue_vehicle_waiting" "" "tutor.explain_shove_attack" "" "[english]tutor.explain_shove_attack" "" "tutor.explain_slugged_by_tank" "" "[english]tutor.explain_slugged_by_tank" "" "tutor.explain_third_strike" "" "[english]tutor.explain_third_strike" "" "tutor.explain_vocalization_rosetta" "" "[english]tutor.explain_vocalization_rosetta" "" "tutor.explain_vomited_on" "" "[english]tutor.explain_vomited_on" "" "tutor.explain_voting" "" "[english]tutor.explain_voting" "" "tutor.explain_waiting_for_rescue" "" "[english]tutor.explain_waiting_for_rescue" "" "tutor.explain_win" "" "[english]tutor.explain_win" "" "tutor.explain_witch_attack" "" "[english]tutor.explain_witch_attack" "" "tutor.explain_zoom" "" "[english]tutor.explain_zoom" "" "tutor.see_alert_infected" "" "[english]tutor.see_alert_infected" "" "tutor.see_ambush_opportunity" "" "[english]tutor.see_ambush_opportunity" "" "tutor.see_better_weapon" "" "[english]tutor.see_better_weapon" "" "tutor.see_boomer" "" "[english]tutor.see_boomer" "" "tutor.see_breakable_item" "" "[english]tutor.see_breakable_item" "" "tutor.see_checkpoint_door" "" "[english]tutor.see_checkpoint_door" "" "tutor.see_choking_friend" "" "[english]tutor.see_choking_friend" "" "tutor.see_collectible_item" "" "[english]tutor.see_collectible_item" "" "tutor.see_enraged_infected" "" "[english]tutor.see_enraged_infected" "" "tutor.see_equipment_table" "" "[english]tutor.see_equipment_table" "" "tutor.see_finale_radio" "" "[english]tutor.see_finale_radio" "" "tutor.see_first_aid_kit" "" "[english]tutor.see_first_aid_kit" "" "tutor.see_friend_in_rescue_closet" "" "[english]tutor.see_friend_in_rescue_closet" "" "tutor.see_hunter" "" "[english]tutor.see_hunter" "" "tutor.see_incapacitated_friend" "" "[english]tutor.see_incapacitated_friend" "" "tutor.see_ledge_hanging_friend" "" "[english]tutor.see_ledge_hanging_friend" "" "tutor.see_mob" "" "[english]tutor.see_mob" "" "tutor.see_mounted_machine_gun" "" "[english]tutor.see_mounted_machine_gun" "" "tutor.see_pain_pills" "" "[english]tutor.see_pain_pills" "" "tutor.see_pounced_friend" "" "[english]tutor.see_pounced_friend" "" "tutor.see_smoker" "" "[english]tutor.see_smoker" "" "tutor.see_smoker_cloud" "" "[english]tutor.see_smoker_cloud" "" "tutor.see_tank" "" "[english]tutor.see_tank" "" "tutor.see_tank_start_to_throw_rock" "" "[english]tutor.see_tank_start_to_throw_rock" "" "tutor.see_unlocked_door" "" "[english]tutor.see_unlocked_door" "" "tutor.see_wanderering_infected" "" "[english]tutor.see_wanderering_infected" "" "tutor.see_witch" "" "[english]tutor.see_witch" "" "tutor.see_witch_angry" "" "[english]tutor.see_witch_angry" "" "tutor.startlesson" "" "[english]tutor.startlesson" "" "underwater.bulletimpact" "" "[english]underwater.bulletimpact" "" "v8.skid" "" "[english]v8.skid" "" "vgui_button.click" "" "[english]vgui_button.click" "" "vgui_button.release" "" "[english]vgui_button.release" "" "vgui_button.rollover" "" "[english]vgui_button.rollover" "" "vote.cast.no" "" "[english]vote.cast.no" "" "vote.cast.yes" "" "[english]vote.cast.yes" "" "vote.created" "" "[english]vote.created" "" "vote.failed" "" "[english]vote.failed" "" "vote.passed" "" "[english]vote.passed" "" "water.bulletimpact" "" "[english]water.bulletimpact" "" "water_flood_finished_loop" "" "[english]water_flood_finished_loop" "" "water_flood_in" "" "[english]water_flood_in" "" "water_flood_loop" "" "[english]water_flood_loop" "" "water_flood_out" "" "[english]water_flood_out" "" "watermelon.bulletimpact" "[철썩]" "[english]watermelon.bulletimpact" "[Splat]" "watermelon.impact" "[철썩]" "[english]watermelon.impact" "[Splat]" "watermelon.scrape" "" "[english]watermelon.scrape" "" "weapon.bulletimpact" "" "[english]weapon.bulletimpact" "" "weapon.hitboomer" "" "[english]weapon.hitboomer" "" "weapon.hitinfected" "" "[english]weapon.hitinfected" "" "weapon.hitsurvivor" "" "[english]weapon.hitsurvivor" "" "weapon.hitworld" "" "[english]weapon.hitworld" "" "weapon.impacthard" "" "[english]weapon.impacthard" "" "weapon.impactsoft" "" "[english]weapon.impactsoft" "" "weapon.scraperough" "" "[english]weapon.scraperough" "" "weapon.scrapesmooth" "" "[english]weapon.scrapesmooth" "" "weapon.stepleft" "" "[english]weapon.stepleft" "" "weapon.stepright" "" "[english]weapon.stepright" "" "weapon.swing" "" "[english]weapon.swing" "" "weapon_flaregun.burn" "" "[english]weapon_flaregun.burn" "" "weapon_flaregun.single" "" "[english]weapon_flaregun.single" "" "weapon_knife.hit" "" "[english]weapon_knife.hit" "" "weapon_knife.hitwall" "" "[english]weapon_knife.hitwall" "" "weapon_knife.slash" "" "[english]weapon_knife.slash" "" "weapon_knife.stab" "" "[english]weapon_knife.stab" "" "weapondissolve.beam" "" "[english]weapondissolve.beam" "" "weapondissolve.charge" "" "[english]weapondissolve.charge" "" "weapondissolve.dissolve" "" "[english]weapondissolve.dissolve" "" "weather.lightning_strike_1" "" "[english]weather.lightning_strike_1" "" "weather.lightning_strike_2" "" "[english]weather.lightning_strike_2" "" "weather.lightning_strike_3" "" "[english]weather.lightning_strike_3" "" "weather.lightning_strike_4" "" "[english]weather.lightning_strike_4" "" "weather.thunder_1" "" "[english]weather.thunder_1" "" "weather.thunder_2" "" "[english]weather.thunder_2" "" "weather.thunder_3" "" "[english]weather.thunder_3" "" "weather.thunder_far_away_1" "" "[english]weather.thunder_far_away_1" "" "weather.thunder_far_away_2" "" "[english]weather.thunder_far_away_2" "" "witch.cardboard.runleft" "" "[english]witch.cardboard.runleft" "" "witch.cardboard.runright" "" "[english]witch.cardboard.runright" "" "witch.ceiling_tile.runleft" "" "[english]witch.ceiling_tile.runleft" "" "witch.ceiling_tile.runright" "" "[english]witch.ceiling_tile.runright" "" "witch.chainlink.runleft" "" "[english]witch.chainlink.runleft" "" "witch.chainlink.runright" "" "[english]witch.chainlink.runright" "" "witch.concrete.runleft" "" "[english]witch.concrete.runleft" "" "witch.concrete.runright" "" "[english]witch.concrete.runright" "" "witch.default.runleft" "" "[english]witch.default.runleft" "" "witch.default.runright" "" "[english]witch.default.runright" "" "witch.dirt.runleft" "" "[english]witch.dirt.runleft" "" "witch.dirt.runright" "" "[english]witch.dirt.runright" "" "witch.drywall.runleft" "" "[english]witch.drywall.runleft" "" "witch.drywall.runright" "" "[english]witch.drywall.runright" "" "witch.flesh.runleft" "" "[english]witch.flesh.runleft" "" "witch.flesh.runright" "" "[english]witch.flesh.runright" "" "witch.glass.runleft" "" "[english]witch.glass.runleft" "" "witch.glass.runright" "" "[english]witch.glass.runright" "" "witch.glassbottle.runleft" "" "[english]witch.glassbottle.runleft" "" "witch.glassbottle.runright" "" "[english]witch.glassbottle.runright" "" "witch.grass.runleft" "" "[english]witch.grass.runleft" "" "witch.grass.runright" "" "[english]witch.grass.runright" "" "witch.gravel.runleft" "" "[english]witch.gravel.runleft" "" "witch.gravel.runright" "" "[english]witch.gravel.runright" "" "witch.grenade.runleft" "" "[english]witch.grenade.runleft" "" "witch.grenade.runright" "" "[english]witch.grenade.runright" "" "witch.ladder.runleft" "" "[english]witch.ladder.runleft" "" "witch.ladder.runright" "" "[english]witch.ladder.runright" "" "witch.metal_box.runleft" "" "[english]witch.metal_box.runleft" "" "witch.metal_box.runright" "" "[english]witch.metal_box.runright" "" "witch.metalgrate.runleft" "" "[english]witch.metalgrate.runleft" "" "witch.metalgrate.runright" "" "[english]witch.metalgrate.runright" "" "witch.metalvent.runleft" "" "[english]witch.metalvent.runleft" "" "witch.metalvent.runright" "" "[english]witch.metalvent.runright" "" "witch.mud.runleft" "" "[english]witch.mud.runleft" "" "witch.mud.runright" "" "[english]witch.mud.runright" "" "witch.plaster.runleft" "" "[english]witch.plaster.runleft" "" "witch.plaster.runright" "" "[english]witch.plaster.runright" "" "witch.plastic_barrel.runleft" "" "[english]witch.plastic_barrel.runleft" "" "witch.plastic_barrel.runright" "" "[english]witch.plastic_barrel.runright" "" "witch.plastic_box.runleft" "" "[english]witch.plastic_box.runleft" "" "witch.plastic_box.runright" "" "[english]witch.plastic_box.runright" "" "witch.rubber.runleft" "" "[english]witch.rubber.runleft" "" "witch.rubber.runright" "" "[english]witch.rubber.runright" "" "witch.sand.runleft" "" "[english]witch.sand.runleft" "" "witch.sand.runright" "" "[english]witch.sand.runright" "" "witch.slipperyslime.runleft" "" "[english]witch.slipperyslime.runleft" "" "witch.slipperyslime.runright" "" "[english]witch.slipperyslime.runright" "" "witch.snow.runleft" "" "[english]witch.snow.runleft" "" "witch.snow.runright" "" "[english]witch.snow.runright" "" "witch.solidmetal.runleft" "" "[english]witch.solidmetal.runleft" "" "witch.solidmetal.runright" "" "[english]witch.solidmetal.runright" "" "witch.tile.runleft" "" "[english]witch.tile.runleft" "" "witch.tile.runright" "" "[english]witch.tile.runright" "" "witch.wade.runleft" "" "[english]witch.wade.runleft" "" "witch.wade.runright" "" "[english]witch.wade.runright" "" "witch.water.runleft" "" "[english]witch.water.runleft" "" "witch.water.runright" "" "[english]witch.water.runright" "" "witch.weapon.runleft" "" "[english]witch.weapon.runleft" "" "witch.weapon.runright" "" "[english]witch.weapon.runright" "" "witch.wood.runleft" "" "[english]witch.wood.runleft" "" "witch.wood.runright" "" "[english]witch.wood.runright" "" "witch.wood_box.runleft" "" "[english]witch.wood_box.runleft" "" "witch.wood_box.runright" "" "[english]witch.wood_box.runright" "" "witch.wood_crate.runleft" "" "[english]witch.wood_crate.runleft" "" "witch.wood_crate.runright" "" "[english]witch.wood_crate.runright" "" "witch.wood_panel.runleft" "" "[english]witch.wood_panel.runleft" "" "witch.wood_panel.runright" "" "[english]witch.wood_panel.runright" "" "wood.break" "[나무 부서지는 소리]" "[english]wood.break" "[Wood breaking]" "wood.bulletimpact" "" "[english]wood.bulletimpact" "" "wood.impacthard" "" "[english]wood.impacthard" "" "wood.impactsoft" "" "[english]wood.impactsoft" "" "wood.scraperough" "" "[english]wood.scraperough" "" "wood.scrapesmooth" "" "[english]wood.scrapesmooth" "" "wood.strain" "" "[english]wood.strain" "" "wood_box.break" "[나무 부서지는 소리]" "[english]wood_box.break" "[Wood breaking]" "wood_box.bulletimpact" "" "[english]wood_box.bulletimpact" "" "wood_box.impacthard" "" "[english]wood_box.impacthard" "" "wood_box.impactsoft" "" "[english]wood_box.impactsoft" "" "wood_box.scraperough" "" "[english]wood_box.scraperough" "" "wood_box.scrapesmooth" "" "[english]wood_box.scrapesmooth" "" "wood_box.strain" "" "[english]wood_box.strain" "" "wood_crate.break" "[나무 부서지는 소리]" "[english]wood_crate.break" "[Wood breaking]" "wood_crate.impacthard" "" "[english]wood_crate.impacthard" "" "wood_crate.impactsoft" "" "[english]wood_crate.impactsoft" "" "wood_crate.scraperough" "" "[english]wood_crate.scraperough" "" "wood_crate.scrapesmooth" "" "[english]wood_crate.scrapesmooth" "" "wood_crate.stepleft" "" "[english]wood_crate.stepleft" "" "wood_crate.stepright" "" "[english]wood_crate.stepright" "" "wood_crate.strain" "" "[english]wood_crate.strain" "" "wood_creak1" "" "[english]wood_creak1" "" "wood_furniture.break" "[나무 부서지는 소리]" "[english]wood_furniture.break" "[Wood breaking]" "wood_furniture.impactsoft" "" "[english]wood_furniture.impactsoft" "" "wood_furniture.strain" "" "[english]wood_furniture.strain" "" "wood_panel.break" "[나무 부서지는 소리]" "[english]wood_panel.break" "[Wood breaking]" "wood_panel.bulletimpact" "" "[english]wood_panel.bulletimpact" "" "wood_panel.impacthard" "" "[english]wood_panel.impacthard" "" "wood_panel.impactsoft" "" "[english]wood_panel.impactsoft" "" "wood_panel.scraperough" "" "[english]wood_panel.scraperough" "" "wood_panel.scrapesmooth" "" "[english]wood_panel.scrapesmooth" "" "wood_panel.strain" "" "[english]wood_panel.strain" "" "wood_plank.break" "[나무 부서지는 소리]" "[english]wood_plank.break" "[Wood breaking]" "wood_plank.bulletimpact" "" "[english]wood_plank.bulletimpact" "" "wood_plank.impacthard" "" "[english]wood_plank.impacthard" "" "wood_plank.impactsoft" "" "[english]wood_plank.impactsoft" "" "wood_plank.scraperough" "" "[english]wood_plank.scraperough" "" "wood_plank.scrapesmooth" "" "[english]wood_plank.scrapesmooth" "" "wood_plank.strain" "" "[english]wood_plank.strain" "" "wood_solid.break" "[나무 부서지는 소리]" "[english]wood_solid.break" "[Wood breaking]" "wood_solid.bulletimpact" "" "[english]wood_solid.bulletimpact" "" "wood_solid.impacthard" "" "[english]wood_solid.impacthard" "" "wood_solid.impactsoft" "" "[english]wood_solid.impactsoft" "" "wood_solid.scraperough" "" "[english]wood_solid.scraperough" "" "wood_solid.scrapesmooth" "" "[english]wood_solid.scrapesmooth" "" "wood_solid.strain" "" "[english]wood_solid.strain" "" "woodendoor.break" "[나무 부서지는 소리]" "[english]woodendoor.break" "[Wood breaking]" "woodendoor.lock" "" "[english]woodendoor.lock" "" "woodendoor.pound" "" "[english]woodendoor.pound" "" "woodendoor.rattlelockeddoor" "" "[english]woodendoor.rattlelockeddoor" "" "zombie.attackmiss" "" "[english]zombie.attackmiss" "" "zombie.becomealert" "" "[english]zombie.becomealert" "" "zombie.becomeenraged" "" "[english]zombie.becomeenraged" "" "zombie.bulletimpact" "" "[english]zombie.bulletimpact" "" "zombie.clawscrape" "" "[english]zombie.clawscrape" "" "zombie.die" "" "[english]zombie.die" "" "zombie.headlesscough" "" "[english]zombie.headlesscough" "" "zombie.punch" "" "[english]zombie.punch" "" "zombie.rage" "" "[english]zombie.rage" "" "zombie.rageatvictim" "" "[english]zombie.rageatvictim" "" "zombie.shot" "" "[english]zombie.shot" "" "zombie.shoved" "" "[english]zombie.shoved" "" "zombie.sleeping" "" "[english]zombie.sleeping" "" "zombie.wander" "" "[english]zombie.wander" "" "Event.MobSignalS1" "[좀비가 몰려옵니다!]" "[english]Event.MobSignalS1" "[Incoming attack!]" "Event.MobSignalS2" "[좀비가 몰려옵니다!!]" "[english]Event.MobSignalS2" "[Incoming attack!]" "Event.MobSignalM1" "[좀비가 몰려옵니다!!]" "[english]Event.MobSignalM1" "[Incoming attack!]" "Event.MobSignalM2" "[좀비가 몰려옵니다!!]" "[english]Event.MobSignalM2" "[Incoming attack!]" "Event.MobSignalL1" "[좀비가 몰려옵니다!!]" "[english]Event.MobSignalL1" "[Incoming attack!]" "Event.MobSignalL2" "[좀비가 몰려옵니다!!]" "[english]Event.MobSignalL2" "[Incoming attack!]" "Event.MobSignalX1" "[좀비가 몰려옵니다!!]" "[english]Event.MobSignalX1" "[Incoming attack!]" "Event.MobSignalX2" "[좀비가 몰려옵니다!!]" "[english]Event.MobSignalX2" "[Incoming attack!]" "Commentary_Title_AUTOCROUCH" "자동 웅크림" "[english]Commentary_Title_AUTOCROUCH" "AUTOCROUCH" "#commentary\com-autocrouch.wav" "[브랜든 아이돌] 플레이어가 혼란스러운 필드를 돌아다니며 팀과 협력하는 경우, 통로로 빠져나가기 위해 웅크린 자세를 취해야 하는 데 어느 키를 눌러야 할 지 모른다면 정말 곤란할 것입니다. 게임 전반에 걸쳐 이동 조작을 쉽게 만들어 플레이어가 곤란을 겪지 않고 게임을 즐길 수 있도록 했습니다. 이와 같은 장애물에서, 생존자는 통로에 가까워지면서 자동적으로 웅크리게 됩니다. 가능한 한 이것이 플레이어어의 눈에 띄지 않도록 함으로써, 그들이 공포의 세계에서 조작에 대해 고민하는 일 없이 본능에 따라 움직이고 있다는 느낌을 받을 수 있도록 했습니다." "[english]#commentary\com-autocrouch.wav" "[Brandon Idol] When players are moving through the world in a panic, and trying to coordinate with their team, the last thing you want them to worry about is which key lets them crouch so they can scramble into a vent. Throughout the game we tried to simplify movement controls so that players could enjoy the terror of the experience with as little frustration as possible. Here, and at similar obstacles, we make the Survivor crouch automatically when they come to a vent. Wherever possible, we try to keep these decisions invisible to players, to keep the illusion that they're moving through this frightening world on instinct—without ever thinking about controls." "Commentary_Title_CAR_ALARMS" "차 경보" "[english]Commentary_Title_CAR_ALARMS" "CAR ALARMS" "#commentary\com-caralarms.wav" "[브렌다 케네디] 차 경보는 짧고 강렬하지만 피할 수 있는 '공포 이벤트'의 일종입니다. 예전의 종말 이후의 세계를 다룬 영화에서는 차 경보가 울려도 주변에 반응하는 이가 아무도 없습니다. 모든 것이 사라졌다는 암시입니다.  처음에 우리는 차 경보를 멋진 효과로만 연출했습니다.  하지만 곧 경보가 좀비 무리를 불러내도록 하는 아이디어가 나와, 필드에서 차 경보를 더욱 효과적으로 사용할 수 있다는 걸 알게 되었습니다. 이와 같이 고전적인 장르 요소로 플레이의 목적을 살릴 수 있다는 건 정말 훌륭한 일이죠." "[english]#commentary\com-caralarms.wav" "[Brenda Kennedy] Car alarms are an example of what we call 'Panic Events'—brief, intense, and maybe avoidable moments. In the classic post apocalyptic movie, car alarms go off but there's nobody around to respond. It's just another sign of things having gone down the tubes.  We initially put the car alarm cars in just as a cool effect.  But when we hit on the idea of having the alarms call up a horde of Infected, we knew we'd found the right use for the car alarms in the world of the game. It's really great when this kind of classic genre element can serve a gameplay purpose as well." "Commentary_Title_CONSTRUCTION_LEVEL" "건물 층" "[english]Commentary_Title_CONSTRUCTION_LEVEL" "CONSTRUCTION LEVEL" "#commentary\com-constructionlevel.wav" "[크리스 애쉬튼] 이 지역의 벽은 원래 열린 곳 하나 없이  모두 닫혀 있었습니다.  플레이어가 있는 병원 건물은 너무 높아 아래 지형이 제대로 보이지 않기 때문에, 창문을 만들고 3D 관람석을 마련하여 이와 같이 훌륭한 조망을 선사하기로 했습니다.  그런데 창문이 생기자, 헌터의 공격으로 인해 가끔 창문 밖으로 떨어지는 일이 발생했습니다. 즐거움을 위해 만든 창문임에도 불구하고 그 주변이 위험하게 되어버렸기 때문에, 이곳을 아예 오픈된 장소로 만들기로 결정했습니다. 따라서 이 층의 모든 벽을 완전히 제거했습니다.  여러 지역에서 환경 내의 여러 소품과 잔해로 인해, 플레이어는 자신의 의지와 상관없이 가장자리에 바짝 붙어 다녀야 할 겁니다." "[english]#commentary\com-constructionlevel.wav" "[Chris Ashton] The first version of this area didn't have any openings on the walls at all.  Everything was closed off.  We decided that since you were so high up in the hospital and there wasn't any real geometry below, we could add windows and use 3D skybox that would provide this great vista.  Once we put windows in, sometimes the Hunter attack would push you out the window. It became scary to get by those windows and once we realized how much fun it was to get near the risky area, we decided to open up this level as much as possible. So, all of the walls around the extents of the level were just removed entirely.  We've got a bunch of areas where some of the props and debris in the environment force you to walk even closer to the edge than you might want to." "Commentary_Title_COVERED_BODY" "감싸여진 시체" "[english]Commentary_Title_COVERED_BODY" "COVERED BODY" "#commentary\com-coveredbody.wav" "[제임스 수] 감싸여진 시체는 각 레벨의 이야기를 별도의 설명이나 해설 없이 이해할 수 있도록 해주는 요소입니다. 이 세계에 플레이어와 같은 생존자가 더 있음을 보여주고 싶었습니다. 대부분의 사람들이 오래 살아남지 못하는 상황에서 이러한 시체를 보았을 때, 보통의 감염된 시체들과 다르게 구별될 수 있도록 해야 했습니다. 커버나 시트로 싸여 있도록 함으로써 동료나 친구가 이들의 죽음을 불쌍히 여겨 보호해준 것임을 알 수 있습니다.  이는 또한 그들이 밖으로 나가길 원치 않는 세상의 모습을 보여줍니다. 시체를 묻으려다 좀비들에게 노출되고 싶지 않은 것이죠. 따라서 시체를 감싼 채로 곁에 두려고 합니다. 가끔 체크포인트 근처에서 감싸여진 시체를 볼 수 있습니다. 이전에는 안전한 지역에 머무르고 있었지만 상처로 인해 죽게 되자, 다른 생존자들이 그 시체를 원치 않아 외부로 내보낸 것입니다. 그들이 할 수 있는 최선의 방책인 것이죠." "[english]#commentary\com-coveredbody.wav" "[Jaime Sue] This covered body is an example of how we tell a story in the levels without using any words or overt storytelling. We wanted to show that there are other people in the world that are Survivors like you. We figured most people wouldn't survive very long, and you'd come across their bodies—but we needed a way to set these apart from all the dead ragdolls of the Common Infected. By simply covering a body with a blanket or sheet, it becomes really obvious that this guy had a buddy, a friend, and when he went down, his friend had compassion and covered him up.  This also tells a story about the state of the world that they wouldn't want to go out and bury the body—they couldn't expose themselves to Infected. So they'd have the bodies right there with them, but covered. Sometimes you'll see a covered body right outside a checkpoint. So it's like they were in a safe area and, maybe during the night, their buddy died from his wounds; so the next morning the other Survivors didn't really want the body in there with them, so they dragged it outside. This was the best they could do for the guy." "Commentary_Title_LADDER" "사다리" "[english]Commentary_Title_LADDER" "LADDER" "#commentary\com-ladder.wav" "[제리 벤네트] 이 사다리는 처음부터 캠페인 상에서 매우 흥미로운 장소에 놓여 있습니다. 사다리로 인해 팀이 어느 정도 분산되어야 하고 플레이어는 사다리 위에 있는 동안 공격할 수 없게 됩니다.  팀의 컨디션이 좋을 때는 이곳을 그냥 지나치게 됩니다. 그러나 팀이 피해를 입었을 경우, 모두가 멈춰 가장 체력이 높은 사람을 찾을 것입니다. 사다리 위쪽에는 좀비가 있을지도 모르기 때문에 그를 맨 앞에 세우기 위해서죠. 언제나 그런 것은 아니지만, 첫 번째로 올라가는 사람은 데미지를 입을 가능성이 높습니다." "[english]#commentary\com-ladder.wav" "[Jerry Bennett] This ladder, from day one, has always been a really exciting place in the campaign because it forces the team to separate a bit, and players can't shoot while they're on the ladder.  If a team is in great shape, they just fly through this area. But if the team is really hurting, everyone will stop and look at each other, to see who has the most health. That guy will generally go up first because, chances are, there's going to be Infected up there. It's not always the case, but often enough that whoever goes up first is going to take a bit of a beating." "Commentary_Title_LEDGE_HANGING" "선반 매달리기" "[english]Commentary_Title_LEDGE_HANGING" "LEDGE HANGING" "#commentary\com-ledgehang.wav" "[칸 구옌] 게임에서 생존자들은 옥상에서 자주 추락하는데, 이게 그다지 즐거운 일은 아닙니다. 플레이어는 여기서부터 체크포인트를 향해 가면서 좀비가 나타나면 뒤로 물러나다가 건물 가장자리에 이르게 되어 추락하게 되는 것입니다.  이들에게 기회를 주고 그러한 과정에서 우리가 의도했던 협력적인 게임 플레이를 권장하고 싶었습니다. 그래서 플레이어가 모서리를 붙잡고 동료가 도와줄 때까지 매달려 있을 수 있도록 했습니다. 이러한 설정은 긴장감도 더해 주니 일석이조였습니다. 선반을 붙잡으면 바로 타이머가 작동합니다. 플레이어는 캐릭터가 두 손으로 매달려 있다가 한 손을 놓고, 결국엔 손이 미끄러져서 떨어지는 것을 보게 됩니다. 이전 버전에서는 그냥 추락하는 것으로 게임 오버였죠. 게임 설계의 원칙과 관련하여 문제를 지속적으로 해결해나감으로써 팀플레이의 요소와 긴장감을 더할 수 있었습니다." "[english]#commentary\com-ledgehang.wav" "[Khanh Nguyen] Given all the rooftops in the game, we saw Survivors falling off a lot, and it wasn't much fun. Players would make it all the way up here, heading for the checkpoint, and then a zombie would come around the corner, and they'd back right off the edge of the building and fall.  We wanted to give them a second chance, and in the process encourage the cooperative type of gameplay that we were aiming for. So we came up with the idea of having them grab the ledge and hang there until teammates helped them. The nice thing about this feature is that it also builds tension. As soon as you grab the ledge, the clock starts ticking. You watch your character go from hanging with two hands to dropping off to one hand till, eventually, he slips and falls. In the older version, you'd simply fall and that was it. It was over. So solving a problem consistent with our game design principles led to another opportunity to build teamplay and tension." "Commentary_Title_LIGHTING_FOR_THE_APOCALYPSE" "멸망한 도시의 조명" "[english]Commentary_Title_LIGHTING_FOR_THE_APOCALYPSE" "LIGHTING FOR THE APOCALYPSE" "#commentary\com-lightingapoc.wav" "[매트 캠벨] 종말 이후의 도시를 설계할 때는 조명도 매우 중요한 문제가 됩니다. 처음에는 도시에 여전히 전기가 흐르는 것으로 설정했습니다.  불 켜진 창문과 가로등이 다수 등장했죠.  우리가 원하던 분위기는 아니었으나, 그와 같은 광원이 필요하다고 생각했습니다.  그러나 아트와 명암 디자인을 통일하기 시작하면서 많은 광원을 제거하기로 결정했습니다. 이를 통해 각 장면을 밝혀줄 다른 뭔가가 필요하게 되었습니다. 빛을 제거하자, 도시의 풍경 역시 비범해졌습니다. 밝은 창문과 상점의 네온사인이 제거되면서 플레이어의 익숙한 느낌도 사라졌을 것입니다. 모든 사물이 평소보다 낮은 곳, 즉 자동차 전조등이나 기름통의 불로부터 조명을 받습니다. 이렇게 극적인 조명의 각도가 오싹하고 황량하며 무기력한 환경의 느낌을 아주 잘 살려주었습니다. 바로 지금까지 보아왔지만, 전혀 보지 못했던 방식의 도시가 탄생했습니다.  뭔가 부적절하면서도 이탈된 느낌이죠." "[english]#commentary\com-lightingapoc.wav" "[Matt Campbell] Anyone designing a post-apocalyptic city has to deal with the problem of how to light it. Initially our take on it was that the city still had power.  You could see lights in many windows and the streetlights were all lit up.  It didn't give us the atmosphere we wanted, but we felt we needed those light sources.  When we started to unify the art and lighting design, one of the decisions was to eliminate a lot of lights. This gave us an opportunity to come up with other ways of bringing light into scenes. As we removed lights, we found that we were also removing any sense of normality in the city. Without lit windows, or even the illuminated signage in front of stores, we removed some familiarity from the player's experience. Things are lit from lower angles than they would expect—from car headlights and oil barrel fires. These dramatic angles really enhance the sense of a creepy, desolate, almost hopeless environment. Now it's a city that you've seen but not in a way that you've ever seen it before.  Something's amiss, something's off." "Commentary_Title_CRESCENDO_EVENT" "크레센도 이벤트" "[english]Commentary_Title_CRESCENDO_EVENT" "CRESCENDO EVENT" "#commentary\com-crescendo.wav" "[마일즈 에스테스] 크레센도 이벤트는 수많은 플레이테스트로 이뤄낸 결과입니다.  플레이테스터들은 최종전을 선호했지만 그에 도달하는 데 1시간 이상이 소요되었으므로, 도중에 긴장감이 사라지곤 했습니다. 최종전이 인기 있었던 가장 큰 이유는 플레이어가 잠시 멈추어 숨을 고르고, 좀비에 대응하여 계획을 세우거나 덫을 설치할 수 있기 때문이었습니다. 캠페인 중에는 언제나 서둘러야 하고 좀비에 빠르게 반응하며 앞으로 나아가야 하기 때문에, 이러한 크레센도 이벤트는 캠페인 나머지 부분에 대한 계획과 전략을 세울 수 있는 좋은 기회입니다. 또한 팀 구성에도 많은 도움이 됩니다. 미니건이 매우 중요함에도 불구하고 팀에 사용자가 없을 경우, 좋은 성적을 거두기 힘든 것과 마찬가지입니다. 하지만 미니건 사용자는 위험에 노출되어 있습니다. 시야가 매우 제한되어 있으며 자신의 뒤를 볼 수 없기 때문에, 동료의 보호를 받아야 합니다. 최종전으로 가는 도중에 크레센도 이벤트를 통해 페이스에 변화를 주었을 뿐만 아니라, 스킬과 협력을 조성함으로써 팀이 최종 전투에서 더 잘 살아남을 수 있도록 했습니다." "[english]#commentary\com-crescendo.wav" "[Miles Estes] Crescendo Events were the result of a lot of playtesting.  Playtesters really loved the finales but since it can take like an hour or so to get to each one, they were missing these kinds of intense experiences along the way. What playtesters liked most about the finale was that it was the one time they were able to stop, catch a breath, make plans and set up traps for the Infected. During the rest of the campaign, you're always on the run, reacting to the Infected, and trying to move forward, so these Crescendo Events came out of wanting to get more of that planning and strategy into the rest of the campaign. These events also helped a bunch with team-building. Like the minigun is really important and, if no one's manning it, your team probably won't do too well. But the minigunner is really vulnerable; they have a limited angle of view, they can't watch their backs anymore, so they have to depend on their teammates to cover 'em. With Crescendo Events on the way to the finale, we not only vary the pacing, but we help build the skills and coordination that will enable teams to survive the ultimate battle at the finale." "Commentary_Title_ROUND_RESTART" "라운드 재시작" "[english]Commentary_Title_ROUND_RESTART" "ROUND RESTART" "#commentary\com-roundrestart.wav" "[필 롭] 플레이어는 자신의 실수를 통해 성장해 나가야 합니다. Left 4 Dead의 초기 버전에서는 생존자가 캠페인의 어느 지점에서 실패하든 처음으로 되돌아가 모든 것을 다시 플레이하도록 했습니다. 만약 최종 레벨에서 사망했을 경우 해당 맵으로 다시 돌아와 다른 방법을 시도하려면 무려 45분이나 걸리게 됩니다. 이로 인해 플레이어는 무엇을 잘못했는지 기억하기 힘들어졌고, 다음에는 어떻게 다르게 해야 하는지 결정하기 어려워졌습니다. 이제는 팀이 사망했을 때, 해당 레벨의 처음부터 다시 시작합니다. 따라서 보다 자유롭게 가장 어려운 부분을 효과적으로 공략할 수 있습니다." "[english]#commentary\com-roundrestart.wav" "[Phil Robb] Players need to learn from their mistakes as quickly as possible. In early versions of Left 4 Dead, if Survivors failed a campaign at any point, we just put them right back at the beginning and made them play the whole thing over again. That meant that if the team dies in the last level it'll be close to 45 minutes before they ever get back to that map to try something new. This made it hard for players to remember exactly what they might have done wrong and so it was hard for them to decide what they might want to do differently. So now when a team goes down, we just reset to the beginning of the level that they died on. This gives them a lot more freedom and flexibility on how they approach the most challenging sections." "Commentary_Title_SKYLINE" "지평선" "[english]Commentary_Title_SKYLINE" "SKYLINE" "#commentary\com-skyline.wav" "[션 키건] 건물은 본래 사각형 모양입니다.  만약 어두운 하늘 아래 밝은 조명의 건물이 있다면, 꼭대기에 수많은 환풍기, 굴뚝이나 기타 조형물이 있더라도 건물의 형태를 분명하게 알 수 있습니다. 그러나 우리는 어두운 건물 뒤에 밝은 하늘을 두어 전형적인 조명 방식을 뒤집었습니다. 그러자 파이프와 굴뚝이 건물의 실루엣과 결합되었습니다. 이제 플레이어는 배경을 통해 환풍기와 같은 개별 구조물을 확인하는 대신, 보다 복잡하고 유기적인 모습의 지평선을 볼 수 있습니다. 그리고 사람의 의식은 물체와 비슷한 모양을 떠올리게 되므로 자연스럽게 실루엣에 따라 빌딩의 어두운 부분을 상상하게 됩니다." "[english]#commentary\com-skyline.wav" "[Sean Keegan] Buildings, by nature, tend to be pretty square.  If there's a well-lit building with a dark sky behind it, you clearly see the squareness of the building no matter how many AC units, chimneys or other interesting shapes are stuck on top of it. So what we did here was flip the typical lighting scheme, to put a bright sky behind dark buildings. Suddenly the pipes and chimneys blend into the building's silhouette. Now instead of seeing individual details like the AC units, you're seeing a much more complex, organic looking skyline in the background. And because the mind expects a similar level of detail throughout an object, your imagination fills in the detail in the dark areas of the building, based on the silhouette." "Commentary_Title_ROOFTOP_FINALE" "옥상 최종전" "[english]Commentary_Title_ROOFTOP_FINALE" "ROOFTOP FINALE" "#commentary\com-rooftopfinale.wav" "[크리스 애쉬튼] 병원 옥상은 최종전이 가장 자주 일어나는 곳인 동시에, 가장 먼저 설계된 장소입니다.  최초 디자인에서 건물 안에는 생존자가, 건물 밖에는 헬기장이 있었습니다. 플레이어는 건물 안에서 싸우다가 구조대가 도착하면 헬기장으로 나가 탈출하게 됩니다.  하지만 작은 방으로 들어가 출입구로 다가오는 좀비를 죽이며 진행하는 것은 너무 쉬웠습니다.  특히 수백 마리의 좀비가 옥상을 공격해오고 있음에도 이 장면을 볼 수 없었기 때문에 극적인 요소가 감소되었습니다. 플레이테스트를 통해 생존자들은 사물 위로 올라가려는 경향이 있음을 알게 되었습니다.  마치 홍수와 같은 좀비를 피해 보다 높은 곳에 머무르려 하는 것 같았습니다. 그래서 이를 이용하는 동시에, 생존자가 한 건물에서 다른 건물로 이동하거나 쉽게 접근할 수 있었던 건물 옥상 지역을 바꾸기로 했습니다.  높은 곳으로 이동하려는 생존자의 욕구를 파악했으므로, 그들이 맵에 접근하는 방식을 예상하여 이에 따라 설계할 수 있습니다. 예를 들어 좀비는 옥상의 모든 방향에서 접근하기 때문에 생존자는 안전한 구석으로 물러날 수가 없습니다. 또한 생존자는 먼 거리에서 그들을 향해 달려드는 좀비를 볼 수 있게 되어, 그저 출입구에 좀비 시체를 쌓아두는 것보다는 훨씬 극적인 분위기가 연출됩니다." "[english]#commentary\com-rooftopfinale.wav" "[Chris Ashton] The hospital rooftop is the finale that saw the most iterations; it's the first one that we ever built.  The initial design had the Survivors inside of a building, with the helipad outside. You would fight inside the building until help arrived and then you'd go out to the helipad to escape.  We found that it was too easy for the Survivors to back into a small room and hold out, just shooting the Infected as they came through the doorway.  This killed the drama, because we'd have hundreds of Infected attacking the rooftop but you'd never see them—only the trickle that got through the doorway. We learned through playtests that Survivors have a natural tendency to climb up on things.  It's like the Infected are a flood and Survivors are always trying to get to high ground. So we played to that tendency, building rooftop areas that were easily accessible, where the Survivors could navigate from one roof to another.  Knowing that Survivors want to get to high ground, we can anticipate how they'll approach the map and we can design around that. For example, the Infected can scale rooftops from all sides, so the Survivors can never back into a corner where they're safe. As a bonus, Survivors get to actually see the Infected running at them from a long distance away—which is a lot more dramatic than shooting at them as they pile through a doorway." "Commentary_Title_ORIGINS_OF_THE_GAME" "게임의 기원" "[english]Commentary_Title_ORIGINS_OF_THE_GAME" "ORIGINS OF THE GAME" "#commentary\com-origins.wav" "[마이크 부스] 카운터 스트라이크 소스의 봇을 개발하는 동안, 우리 중 일부는 자동 무기류로 완전 무장하고 30명의 칼만 든 봇에 맞서 흥미진진하게 싸웠습니다. 2004년 후반, 카운터 스트라이크 소스를 출시한 후 우리는 새로운 게임을 연구하기 시작했습니다. '사나운 적의 무리에 대항하는 소수 정예 팀'이 이러한 원형의 핵심이었고 '연합군 대 악의 무리'라는 게임 설정이 큰 잠재력을 지니고 있음을 깨닫게 되었습니다. 바로 2005년 초 Left 4 Dead의 작업에 착수했고 1주일 후에 간단하지만 흥미로운 게임 원형을 만들어냈습니다. 이로부터 3년 간 플레이테스트, 회의, 수정 작업을 지속적으로 반복했습니다. Left 4 Dead는 이와 같이 진행된 설계 과정의 결과물입니다." "[english]#commentary\com-origins.wav" "[Mike Booth] While we were developing bots for Counterstrike: Source, we discovered that a few of us armed to the teeth with automatic weaponry against 30 knife-wielding enemy bots was a lot of fun. After shipping Counter-Strike: Source in late 2004, we started experimenting with new game prototypes. That basic kernel of 'small team of friends against hordes of clawing enemies' was something we kept coming back to and we soon realized that the 'co-op vs the horde game' had a ton of potential. We started work in earnest on what was to become Left 4 Dead in early 2005 and in about a week we had a very rough, but very playable and fun prototype. We began our daily cycle of playtest/discuss/modify that continued for the next three years. Left 4 Dead is the result of this evolutionary design process." "Commentary_Title_ADVANCED_ZOMBIE_AI" "개선된 좀비 AI" "[english]Commentary_Title_ADVANCED_ZOMBIE_AI" "ADVANCED ZOMBIE AI" "#commentary\com-advzombieai.wav" "[매트 캠벨] 개선된 좀비 AI라는 말이 조금 우습게 들릴 수도 있지만, 우리는 일반 좀비 무리의 AI 시스템에 많은 시간을 투자했습니다. 최우선 과제는 좀비의 인식력 향상이었습니다. Left 4 Dead의 환경은 지형이 복잡하고, 부수거나 움직일 수 있는 물체들로 가득 차 있습니다. 좀비 설계의 목표 중 하나는 생존자가 머무를 수 있는 모든 곳에 좀비가 접근할 수 있도록 하는 것이었습니다. 이를 위해서는 정밀한 경로 찾기 코드뿐만 아니라 경로 수행 알고리즘이 필요했습니다. 경로 수행자는 지속적으로 주변 지형을 판단하여 웅크리기, 서기, 점프, 오르기와 같은 동작을 취하고 주변의 환경 장애물을 인식해야 합니다." "[english]#commentary\com-advzombieai.wav" "[Matt Campbell] Although it sounds ridiculous to talk about advanced zombie AI, we spent a great deal of time on the AI systems for the common horde. First and foremost is their ability to navigate. The environments in Left 4 Dead are geometrically complex and littered with breakable and moveable objects. One of the design goals for the zombie horde was that there can never be a place where a Survivor can stand that a zombie cannot navigate to. To make this happen required not only robust path finding code, but also path-following algorithms as well. These path followers have to continuously evaluate the local geometry around them and decide whether to crouch, stand, jump, climb over, and otherwise navigate nearly arbitrary environmental obstacles." "Commentary_Title_REALISTIC_ZOMBIE_ANIMATIONS" "사실적인 좀비의 움직임" "[english]Commentary_Title_REALISTIC_ZOMBIE_ANIMATIONS" "REALISTIC ZOMBIE ANIMATIONS" "#commentary\com-zombieanims.wav" "[필 롭] '좀비 무리'는 Left 4 Dead의 주요 캐릭터이기 때문에 사실적인 움직임을 위해 많은 노력을 기울였습니다. 알고리즘과 물리 시스템에 따라 혼합한 수백의 모션 캡처 동작으로 주변 환경 및 서로에게 현실적으로 반응하는 캐릭터를 창조했습니다. 일반적인 무리는 '산책' 행동 양식에 따라 비틀거림, 기침, 구토, 서로 싸우기, 벽에 기대기, 바닥에 앉기 등의 동작을 구사합니다. 마비된 상태의 그들을 깨우면 '경계' 상태가 되어 주변의 방해물을 찾습니다. 만약 생존자가 보이면, 격노하며 생존자를 '포획'하기 위해 전력 질주하거나 앞을 가로막는 모든 물체를 점프하거나 기어올라 희생자를 잡는데 몰입합니다. 우리는 좀비 무리의 얼굴에도 격노를 표현하기 원했고, 결국 각각의 좀비 무리의 얼굴에 강렬한 인상을 줄 수 있는 효율적인 방법을 발견했습니다. 눈의 색상은 소름 끼치고 불편한 느낌을 주기 위해 우윳빛 흰색으로 결정했고, 이로 인해 각각의 눈동자를 따로 묘사할 필요가 없어 비용 절약에도 도움이 됐습니다." "[english]#commentary\com-zombieanims.wav" "[Phil Robb] We treat 'the zombie horde' as a major character in Left 4 Dead, and spent a lot of effort in making their movements believable. This includes hundreds of motion captured animations that are algorithmically blended with physics systems to create characters that realistically interact with their environment and each other. The common horde stagger around, cough, vomit, fight amongst themselves, lean against walls, sit on the ground, and lie down as part of their 'wandering' behaviors. If something wakes them from their stupor, they become 'alert' and look around for the source of the disturbance. When they see a Survivor, they become enraged and 'acquire' that Survivor as a target, taking off at a full sprint, leaning into their turns, jumping and climbing over everything in their way, trying to get to their victim. We wanted to express this rage in their faces as well, so we found efficient ways for each member of the horde to make intense facial expressions. We chose to make their eyes a solid milky white, partially because it looks creepy and disturbing, but also because it's much less expensive than drawing and controlling separate eyeballs for each Infected." "Commentary_Title_REALISTIC_DEATH_ANIMATIONS" "현실적인 죽음" "[english]Commentary_Title_REALISTIC_DEATH_ANIMATIONS" "REALISTIC DEATH ANIMATIONS" "#commentary\com-deathanims.wav" "[마일즈 에스테스] 좀비 사살은 게임의 주요 부분을 차지하기 때문에 좀비가 단순히 쓰러지기 보다는 극적인 장면을 연출하며 죽을 수 있도록 많은 시간을 투자했습니다. 모션 캡처 단계에서는 전문 스턴트맨이 여러 종류의 무기와 명중된 방향에 따라 약 100가지의 죽는 동작을 취했습니다. 그런 다음 이러한 동작을 물리 기반의 인체 모형과 결합했습니다. 그 결과 좀비들이 벽을 향해 비틀거리며 걸어가다가 아래로 미끄러져 쓰러지는 등의 영화같은 장면들을 연출할 수 있었습니다. 정말 훌륭했습니다." "[english]#commentary\com-deathanims.wav" "[Miles Estes] Since killing zombies is such a big part of this game, we invested a lot of time into making their death animations more dramatic than simple ragdolls. We had a professional stuntman on a motion capture stage perform about a hundred different dying animations from different kinds of weapons and hit from different directions, like from the front or behind. We then combined these mocap animations with the physics-driven ragdolls. The result is a really cinematic experience, with zombies that stumble for a few steps into a wall, then slide down the wall and collapse, for example. It's the best of both worlds." "Commentary_Title_THE_BOOMER" "부머" "[english]Commentary_Title_THE_BOOMER" "THE BOOMER" "#commentary\com-theboomer.wav" "[션 키건] 보스 좀비의 디자인은 일일 플레이테스트 중에 관찰된 문제점을 통해 탄생했습니다. 초기에는 일반적인 좀비만 있었습니다. 생존자들은 그저 '움직이는 모든 물체 쏘기'의 단순한 원칙에 따라 움직였죠. 이것도 재미는 있었으나 뭔가 전술적인 깊이와 다양성이 부족했습니다. 부머의 목표는 이러한 단순한 원칙에 변화를 주는 것이었으므로, 가장 먼저 쏴야 할 좀비가 되었습니다. 원래 부머는 공격당하면 폭발하여 근처의 모두에게 또는 판단 착오로 가까이에 있던 전체 팀원에게 많은 피해를 주었습니다. 그러나 스크리머가 구사하는 것과 같은 구토 공격은 하지 않았습니다. 게임 설계가 발전함에 따라, 스크리머는 삭제되었고 무리를 이끄는 구토 능력은 부머의 능력으로 바뀌었습니다. 비대하고 탐욕스러운 모습의 부머에게 매우 잘 어울리는 공격입니다. 일단 부머가 구토하기 시작하자 이쪽이 훨씬 흥미로운 구조를 이룬다는 걸 알게 되었고, 피해를 주는 것이 아닌 토사물을 뿌리는 현재의 폭발 공격으로 변경했습니다. 부머의 구토는 몇 가지 흥미로운 특징이 있습니다. 구토를 정면으로 맞으면 일시적으로 앞에 보이지 않게 되고, 누가 그것에 맞든지 '그것'으로 변하며, 다가오는 좀비 무리는 오직 그 플레이어만 공격하기 때문에 동료들의 보호가 절실해집니다. 구토에 닿지 않은 플레이어는 재빠르게 움직여 새로운 상황에 대처해야 합니다. 구토 공격의 또 다른 특징은 이전 부머의 폭발 버전과는 다르게 즉시 데미지를 주는 공격이 아니라는 점입니다. 대신 좀비 무리가 다가오기 전에 보통 몇 초간의 긴장된 시간이 흘러 습격에 대비할 수 있지만 어떻게 상황이 변할지 아무도 알 수 없습니다. 이와 같은 극적 예상 효과는 전체 Left 4 Dead의 느낌을 훨씬 강력하게 만들고 플레이어의 긴장감을 유지시켜 줍니다." "[english]#commentary\com-theboomer.wav" "[Sean Keegan] The designs of the Boss Infected were driven directly from weaknesses observed during our daily playtesting. For example, in the very early days of the game there were only Common Infected. As a result, the Survivors had a very simple rule of 'shoot everything that moves'. Although this was fun, it lacked tactical depth and variety. The Boomer's goal was to shake this simple rule up a bit, and he became the zombie that you do not want to shoot. Originally, the Boomer just exploded when shot, instantly dealing a lot of damage to everyone nearby, or even the whole team if someone made a bad decision in close quarters. The Boomer didn't yet have his vomit attack – that horde drawing ability belonged to the Screamer. As the design of the game continued to evolve, the Screamer was cut and his horde attracting ability was transferred to the Boomer's Vomit attack. This attack fit the hugely obese and gluttonous visual design of the Boomer well. Once the Boomer could vomit, we realized that this was a much more interesting game mechanic, and changed the explosion from an instantaneous damage-causing one into the current vomit-splattering one. The Boomer's vomit has a couple of very interesting game mechanics: along with being temporarily blinded with vomit in their eyes, whoever is hit by it becomes 'it', and the incoming horde of zombies only attacks that player, essentially leaving him to the mercy of his teammates' willingness to protect him. The other players who have not been vomited on, have to make a quick decision about how to deal with this new situation. Another feature of the vomit attack is that it is not an instantaneous blow that causes damage; unlike the previous exploding version of the Boomer. Instead, there are often several seconds of dread and anticipation where the player knows the horde is coming and can prepare for the onslaught, but there is uncertainty about how things are going to play out. This kind of anticipatory drama is amazingly powerful and makes the whole Left 4 Dead experience work well, and keeps the players on their toes." "Commentary_Title_THE_SCREAMER" "스크리머" "[english]Commentary_Title_THE_SCREAMER" "THE SCREAMER" "#commentary\com-thescreamer.wav" "[제이미 수] 스크리머는 실제 공격을 행하지 않는 구속복에 묶인 상태의 보스 좀비였습니다. 어디선가 미친듯이 킬킬대는 소리가 들리면 그가 가까이 있음을 알 수 있습니다. 스크리머가 플레이어를 발견하면, 스크리머가 도망가기 전에 죽일 수 있는 기회가 주어집니다. 만약 스크리머가 은신처로 도망가게 되면, 큰 울부짖음과 함께 거대한 좀비 무리를 불러내어 생존자를 공격하게 됩니다. 그가 울부짖어 수많은 좀비를 불러내기 전에 추적하여 공격할 수 있는 몇 번의 기회가 있지만, 생존자는 이와 같은 상황 전개를 혼란스러워 하거나 심지어는 그가 나타나는 것을 확실히 눈치채지 못하는 경우도 많았습니다. 결국 스크리머는 삭제되었고, 소환 공격은 점차 부머의 구토 공격으로 진화했습니다." "[english]#commentary\com-thescreamer.wav" "[Jaime Sue] The Screamer was a boss zombie who didn't have any actual attacks; he was bound in a straightjacket. You knew when he was around because of his crazed, maniacal cackling. The trick to the Screamer was that if he saw you, you had a moment to kill him before he ran away. Once the Screamer got away from the Survivors to a hiding place, he would emit a loud howling scream that would cause a huge mob of zombies to attack the Survivors. While there were several exciting moments of knowing you had to chase him down to shoot him before he screamed, dodging zombies all the way, ultimately it proved too confusing for Survivors to discover how he worked, or even to reliably notice him in the crowd. He was cut, and his horde-drawing attack eventually evolved into the Boomer attack." "Commentary_Title_THE_SMOKER" "스모커" "[english]Commentary_Title_THE_SMOKER" "THE SMOKER" "#commentary\com-thesmoker.wav" "[칸 구옌] 매우 조직적이고 경험 많은 생존자 팀은 능숙하게 대형을 이루며 주변을 경계하기 때문에, 게임의 재미라고 볼 수 있는 혼란스러운 좀비의 공격이 좀처럼 일어나기 힘듭니다. 스모커는 이와 같은 팀을 강제로 분산시키기 위해 만들어졌습니다. 생존자 한 명을 스모커의 혓바닥 공격으로 멀리 끄집어내는 순간 바로 혼란스러운 분위기가 연출됩니다." "[english]#commentary\com-thesmoker.wav" "[Khanh Nguyen] Highly cooperative and experienced Survivor teams can become very good at staying together and watching all around them, to the point that it became difficult for the zombies to cause the kind of chaos and panic that makes the game exciting. The Smoker was created to forcibly pull these tight teams apart. Moving just one Survivor far out of position with the Smoker's tongue attack proved to be enough to break things up and bring the chaos back." "Commentary_Title_THE_WITCH" "윗치" "[english]Commentary_Title_THE_WITCH" "THE WITCH" "#commentary\com-thewitch.wav" "[제리 벤네트] 윗치는 부머보다 적게 등장 하지만 훨씬 많은 피해를 입힙니다. 기본적으로 그녀를 쏘는 플레이어는 죽게 됩니다. 윗치의 2가지 특징 중 하나는 '움직이는 모든 물체 쏘기'의 예외에 해당한다는 점입니다. 하지만 가장 중요한 것은 생존자 팀의 페이스가 강제로 전환되는 것입니다. 결국 윗치를 근처에서 발견하게 되면 그 팀은 '은신 모드'로 들어가 손전등을 모두 끄고 알아채지 못하도록 조심스럽게 지나가야 합니다. 보통의 긴박하고 소란스러운 게임 플레이와는 완전히 다릅니다. 윗치의 초기 버전은 더욱 위험한 형태였습니다. 일단 나타나기만 하면 광포해져서 사살될 때까지 모든 생존자를 공격했습니다. 그러나 이것은 너무 위험했고, 새로운 플레이어에게 특히 어렵게 느껴졌습니다. 윗치는 빗나간 총알 하나로 깨어날 수 있었고 모든 팀원을 죽여 게임 오버로 만들었습니다. 이제 그녀는 성가신 생존자에게만 분노하며, 그를 죽이고 난 뒤 자취를 감추게 됩니다." "[english]#commentary\com-thewitch.wav" "[Jerry Bennett] The Witch is much rarer than the Boomer, and her penalty is much more severe. Basically, if you shoot the Witch you will likely die. The Witch has two functions: one is to provide an exception to the rule of 'shoot everything that moves'. The primary function of the Witch, however, is to force a change of pace on the Survivor team. Ideally, discovering a Witch near your path will result in the team going into 'stealth mode' – shutting off their flashlights and walking carefully around her so as to not disturb her. This is a large departure from the intense and loud pace of normal gameplay. In earlier versions of the Witch's behavior, she was far more dangerous. Once she was set off – she went berserk and attacked all of the Survivors until she was killed. This proved to be too harsh, particularly for teams of new players. One stray bullet could wake the Witch and she would slay the entire team, ending the game. Now she limits her wrath to the Survivor who harassed her. If she successfully kills that player, she retreats from the scene entirely." "Commentary_Title_THE_PIPE_BOMB" "파이프 폭탄" "[english]Commentary_Title_THE_PIPE_BOMB" "THE PIPE BOMB" "#commentary\com-pipebomb.wav" "[브랜든 아이돌] Left 4 Dead의 무기는 독창성을 원칙으로 했기 때문에 파이프 폭탄은 매우 이상적인 형태였습니다. 그러나 이를 재미있게 사용하는 것은 쉽지 않았습니다. 파이프 폭탄으로 탱크를 파괴하는 등 여러 가지를 시도했습니다. 이 경우 파이프 폭탄이 매우 유용해지긴 했으나 탱크 전투가 왠지 시시해졌습니다. 폭발 반경을 크게 늘려보기도 했지만, 순간적인 폭발로 인해 좀비 무리가 몰려들 경우 효과적으로 사용할 수 없었습니다. 개발 막바지에 이르러 애니메이션 담당자 하나가 파이프 폭탄에 '좀비를 끌어들이는 소리와 빛'을 더하자고 제안했습니다. 이를 통해 생존자에게 재미있고 유용한 전술 요소가 하나 추가되었습니다. 새로운 파이프 폭탄은 곧바로 성공적인 결과를 이끌어냈습니다. 이제 화염병을 쓰고 싶은 상황에서 똑같이 유용하고 재미있는 파이프 폭탄을 선택할 수도 있습니다." "[english]#commentary\com-pipebomb.wav" "[Brandon Idol] We knew we wanted homemade weaponry for Left 4 Dead, and a pipe bomb seemed ideal. However, for a long time the pipe bomb wasn't very fun. We tried various things, such as having a pipe bomb kill a Tank. That certainly made the pipe bomb valuable, but instead of being exciting, it made the Tank battle anticlimactic. We also tried making the explosion radius much larger, but the instant explosion made it difficult to time perfectly to be effective against a mob rush. In the final months of development, one of the animators suggested the pipe bomb having a 'beeping, flashing light that attracted zombies'. That added the missing fun element – an interesting and useful tactical choice for the Survivor. We prototyped this new pipe bomb behavior and it was an instant success. There are definitely situations where you want a Molotov, but now that choice is harder to make, because both are useful and fun." "Commentary_Title_REQUIRING_EXPLICIT_COOPERATION" "필수 협력" "[english]Commentary_Title_REQUIRING_EXPLICIT_COOPERATION" "REQUIRING EXPLICIT COOPERATION" "#commentary\com-explicitcoop.wav" "[매트 캠벨] 처음에는 협력에 중점을 두는 것이 Left 4 Dead의 기본적인 설계 목표였습니다. 다른 게임에서도 협력 플레이를 지원하지만 필수적인 경우는 드물죠. Left 4 Dead는 협력을 요구하는 여러 가지 핵심 구조로 이루어져 있습니다. 먼저 캐릭터의 체력이 0이 되면 바닥에 쓰러져 무력화 상태가 되어 움직일 수 없습니다. 이 상태에서는 체력이 계속 고갈되어 좀비의 공격을 받게 됩니다. 무력화 상태에서 동료의 도움이 없다면 죽게 됩니다. 무력화 상태의 동료를 소생시키려면 5초의 시간이 필요하고, 그 동안 적으로부터 자신을 보호할 수 없기 때문에 위험을 무릅써야 합니다." "[english]#commentary\com-explicitcoop.wav" "[Matt Campbell] From the start, focusing on cooperation was a primary design goal of Left 4 Dead. Although other games support cooperative play, extremely few actually require it. There are many core game mechanics in our game that require cooperation to succeed. One of the first that we added was having your character collapse to the ground, incapacitated and unable to move, when your health reaches zero. You continue to lose health in this state, and the zombies will continue to attack you. Once you are incapacitated, you will die unless a friend helps you back to your feet. Reviving an incapacitated friend takes 5 seconds, so it is a risky investment as the rescuer is vulnerable and unable to defend himself during this time." "Commentary_Title_THIRD_STRIKE" "3번째 스트라이크의 존재 이유" "[english]Commentary_Title_THIRD_STRIKE" "WHY DOES THIRD STRIKE EXIST?" "#commentary\com-whythirdstrike.wav" "[션 키건] 내부 플레이테스트 도중, 잘못된 판단을 반복하는 플레이어는 무력화 상태에 자주 빠지게 되어 단 몇 분 이내에 5, 6번까지도 다른 생존자에게 소생과 에스코트의 부담을 안게 한다는 것을 발견했습니다. '3번째 스트라이크 사망' 원칙을 추가하여 2가지 방향으로 문제를 해결할 수 있었습니다. 첫째, 이러한 플레이어를 게임에서 일시적으로 제외시킴으로써 남은 동료들이 즐겁게 진행할 수 있습니다. 둘째, 사망한 플레이어는 관전자가 되어 모범적인 플레이어들을 관찰할 수 있습니다. 이로써 남은 플레이어들이 어떻게 살아남는지 보고 배워 자신의 능력을 발전시킬 수 있습니다. 또한 휴식 시간을 가짐으로써 평정을 되찾고 잠시 후 다시 참여할 준비를 할 수 있습니다." "[english]#commentary\com-whythirdstrike.wav" "[Sean Keegan] During our internal playtesting, we ran into situations where a player who had a habit of making bad decisions kept becoming incapacitated to the point where the other Survivors became frustrated; continually reviving and escorting this player five or six times in the space of a couple of minutes. By adding the 'third strike and you're dead' rule solved this issue in two ways. First, it temporarily took these players out of the game and allowed the rest of the team to proceed and enjoy their experience. Second, the players who died found themselves as a spectator watching the more successful players. This not only gave them the opportunity to learn how the remaining players were surviving, but how they might improve their own performance as well. It also let them cool off and regain their composure in preparation for rejoining the game a minute or so later." "Commentary_Title_RESCUE_CLOSETS" "구출 사물함" "[english]Commentary_Title_RESCUE_CLOSETS" "RESCUE CLOSETS" "#commentary\com-rescueclosets.wav" "[크리스 애쉬튼] '구출 사물함'이 있기 전까지 사망한 생존자들은 다시 참여하기 위해 다음 체크포인트까지 기다려야 했습니다. 게임이 완성되어 감에 따라 체크포인트의 간격은 10-15분에 이르렀고, 관전자 모드 상태의 대기 시간이 너무 길어졌습니다. 지금과는 달리, 당시에는 죽은 생존자를 다시 게임으로 간단하고 확실하게 불러올 방법이 없었습니다. 그러나 플레이어가 갇힌 생존자를 구출한다고 생각하자 문제를 해결할 수 있었습니다. 이 해결 방안은 Left 4 Dead 게임의 전형적인 구조입니다. 덫에 걸린 동료의 요청을 듣게 되는 것은 생존자에게 극적인 상황이 될 수 있으며, 팀에 단기간의 목표를 부여할 수 있습니다. 그리고 한 명의 생존자가 팀에 합류하는 것은 공포 영화의 주요 요소이기도 합니다. 결국 게임 환경 속에서 여러 번의 기회를 통해 사망한 플레이어를 게임 속으로 불러올 수 있게 되었습니다." "[english]#commentary\com-rescueclosets.wav" "[Chris Ashton] Before there were 'rescue closets', Survivors who died during the game had to wait until the next checkpoint before they could rejoin. As the game matured, the time between checkpoints reached 10 to 15 minutes – clearly too long for a player to sit in spectator mode. Although it may seem obvious now, it wasn't really clear how to bring dead Survivors back into the game in a simple and believable way. Once we hit on the mechanic that you're rescuing a Survivor who has barricaded himself in the problem was solved. This solution is typical of Left 4 Dead game mechanics: Hearing a trapped friend call for help creates a dramatic situation for the Survivors, and creates a new short term goal for the team to accomplish. Also, finding a lone Survivor that joins your team is a staple of the horror movie genre. Finally, it provides plenty of opportunities throughout the environment to bring dead players back into the game." "Commentary_Title_PROCEDURAL_VS_SCRIPTED" "절차 대 각본의 게임 설계" "[english]Commentary_Title_PROCEDURAL_VS_SCRIPTED" "PROCEDURAL VS SCRIPTED GAME DESIGN" "#commentary\com-proceduralvscripted.wav" "[마이크 부스] 2004년 말 Left 4 Dead, 당시 Terror-strike로 불렸던 게임을 시작했을 때 우리 팀은 규모가 작았지만 중요한 역할을 맡았습니다. 그 중 하나가 'AI'입니다. '지능적으로 행위 하는 소프트웨어'를 의미하는 이 단어는 매우 다양한 형태로 나타날 수 있습니다.  우리는 절차적인 콘텐츠 생성 방식을 원했으므로, 플레이어가 소비할 수 있는 무한한 양의 콘텐츠를 생성할 AI 알고리즘을 개발하려고 했습니다.  장점은 수도 없었죠. 무한 반복 플레이가 가능할 뿐만 아니라, 이론적으로 거대한 분량의 게임을 소규모의 팀과 효율적인 프로그래밍 작업만으로 만들어낼 수 있었습니다. 게임의 주제를 '인간 대 좀비 무리'로 결정한 이유는, 많은 좀비를 사살하는 실제 게임의 핵심 구조가 양으로 승부하는 즐거움이었기 때문입니다. 이로 인해 절차적으로 좀비 세계를 채워나가는 모험을 감행하게 되었고, 게임의 극적 페이스를 연출하는 절차적 시스템을 연구할 수 있었습니다. 물론 그에 상응하는 성과도 얻어냈습니다. 우리뿐만 아니라 데브 팀도 3년 동안 게임을 즐기고 있지만, 절차적 개체 생성 시스템은 실로 많은 노력을 절감해주었습니다. 예를 들어 게임 플레이 방식을 약간이라도 바꿀 경우 코드 한 줄 바꾸는 것만으로 해결할 수 있지만, 곧 20개의 맵이 자동적으로 변경되어 개발자 또는 팬들이 앞으로 만들 맵까지도 새로운 방식의 영향을 받게 됩니다." "[english]#commentary\com-proceduralvscripted.wav" "[Mike Booth] When we started what was to become Left 4 Dead in late 2004, or Terror-strike as it was known at the time, our team was quite small, however, we knew we had certain strengths – one of them being 'AI'. AI is just shorthand for 'software that results in apparently intelligent behavior', which can take many different forms.  In our case, we wanted to explore procedural content generation; creating an AI algorithm that would generate endless amounts of content for players to consume.  The advantages of this are many – not only would the game be infinitely replayable, but we could theoretically create huge amounts of game experience with a small team and some clever programming. The reason we decided on a 'humans vs the zombie horde' motif was that the actual core game mechanic – shoot lots of zombies – is kind of a known fun quantity. That allowed us to take more risk on the side of procedurally populating our zombie world, and to experiment with a procedural system that manipulates the dramatic pacing of the game. Taking this risk has really paid off so far. Not only do we, the dev team, still enjoy playing our game after doing so for three years, but the procedural population system has really saved a ton of effort. For example, if we tweak some portion of how the game plays, we only have to do it in one piece of code which then automatically populates all 20 of our maps, and all future maps we or our fans create, in this new way!" "Commentary_Title_GAME_INSTRUCTION_SYSTEM" "게임 훈련 시스템" "[english]Commentary_Title_GAME_INSTRUCTION_SYSTEM" "GAME INSTRUCTION SYSTEM" "#commentary\com-gameinstruct.wav" "[지프 바넷] 플레이테스트를 통해 Left 4 Dead 고유의 협력 구조는 노련한 게이머조차도 즉시 적응하기 힘들다는 것을 알아냈습니다. 잘 알지 못하는 규칙 때문에 실패하는 것은 불쾌한 일이죠. 그래서 게임 훈련 시스템을 만들어 플레이어가 가능한 빠르게 배울 수 있도록 했습니다. 처음에 플레이어는 진행 중인 게임의 어느 지점에든 참여할 수 있으므로, 게임 훈련 시스템이 해당 이벤트를 바로 설명하는 것이 중요했습니다. 훈련 시스템은 현재 상황에서 배울 수 있는 모든 사항을 알려주고 가장 중요한 사항을 표시합니다. 또한 플레이어가 배운 것을 얼마나 성공적으로 이행했는지 기록합니다. 플레이어가 특정 연습에 대한 자신의 능력을 입증하면, 같은 힌트가 두 번 다시 나타나지 않습니다." "[english]#commentary\com-gameinstruct.wav" "[Jeep Barnett] Through playtesting we found that Left 4 Dead's unique cooperation mechanics were tricky even for seasoned gamers to grasp immediately. Failing because of rules that are not clear is never fun. Therefore, we designed the game instructor system to educate players as quickly as possible. Because first time players can potentially join an in-progress game at any point, it was critical that the game instructor dynamically interpret game events. It keeps a running list of the lessons that can be taught in the current context and displays the ones that are most important. It also tracks how many times the player has successfully demonstrated that they've learned the lesson. Once the player has proven competence at any specific lesson, the hint is never shown again." "Commentary_Title_NETWORK_BANDWIDTH" "네트워크 대역폭" "[english]Commentary_Title_NETWORK_BANDWIDTH" "NETWORK BANDWIDTH" "#commentary\com-netbandwidth.wav" "[조이드 키르쉬] Left 4 Dead에서 네트워크 대역폭의 사용량은 매우 중요합니다.  우리는 서버가 각 플레이어에게 전송하는 데이터량을 줄일 방법을 계속 연구하고 있습니다.  대부분의 멀티플레이어 게임에서는 다른 플레이어와 그들의 발사체, 무기에 집중했지만 Left 4 Dead에서는 다른 플레이어뿐만 아니라 감염된 좀비 무리의 행동도 업데이트해야 합니다.  병원 캠페인에서는 홀과 도로 같은 사물 표면이 대부분 평면입니다.  좀비가 지속적으로 위치 정보를 업데이트하는 대신 그들의 높이가 바뀔 때만 알리도록 설정하여, 우리는 서버에서 10%에 가까운 대역폭을 절감할 수 있었습니다." "[english]#commentary\com-netbandwidth.wav" "[Zoid Kirsch] Network bandwidth usage when playing Left 4 Dead is a huge concern.  We're constantly looking for ways to reduce how much data the server needs to send to each of the players.  In most of our multiplayer games, we're only concerned with other players and their projectiles and weapons; but in Left 4 Dead we must update not only the behavior of other players, but those of a horde of Infected.  In the hospital campaign, a lot of the surfaces are flat--such as halls and roadways.  By making sure that the Infected only send their height when it changes, instead of giving complete position updates, we shaved off almost ten percent of the bandwidth from the server." "Commentary_Title_ENCOURAGING_COOPERATION" "협력 권장" "[english]Commentary_Title_ENCOURAGING_COOPERATION" "ENCOURAGING COOPERATION" "#commentary\com-encouragecoop.wav" "[데이브 커처] Left 4 Dead의 초기 버전에서 능숙한 플레이어는 좀비가 반응하기 전에 그들 사이를 부지런히 이동함으로써 위험한 상황으로부터 도망칠 수 있었습니다. 플레이어가 일반 좀비에게 가격당했을 때 속도가 저하되도록 하자 더 이상 좀비들 사이를 쉽게 뛰어다닐 수 없게 되었습니다. 헌터의 급습과 스모커의 매달기는 플레이어가 스스로 빠져나올 수 없는 상태로 만들기 때문에 더욱 중요합니다. 이러한 요소로 인해 팀워크의 가치가 강화되었고 가장 노련한 FPS 플레이어도 혼자 있을 때는 두려움을 느끼게 되었습니다." "[english]#commentary\com-encouragecoop.wav" "[Dave Kircher] Early versions of Left 4 Dead allowed more skillful players to run off on their own without much fear of deadly consequences--bobbing and weaving around the Infected before they could react. The addition of player slowdown, when hit by a Common Infected, severely reduced the player's ability to simply run straight through the horde. More importantly, the Hunter pounce and Smoker hang presented fatal situations for a player on his own. These additions instilled the fear of being alone in even the most seasoned of FPS players, reinforcing the value of tight teamwork." "Commentary_Title_INTRO_MOVIES" "도입부 영상" "[english]Commentary_Title_INTRO_MOVIES" "INTRO MOVIES" "#commentary\com-intromovies.wav" "[더그 우드] 각 캠페인에 다양한 종류의 도입부를 실험해보았습니다.  무자비 캠페인에는 40초의 헬리콥터 비행 영상을 통해 플레이어가 영화같은 분위기를 느낄 수 있도록 했습니다.  하지만 그와 같은 정교한 장면이 현실감을 강조한 게임에는 잘 어울리지 않는다는 것을 알아냈습니다. 플레이테스터들은 한시라도 빨리 게임을 시작하려 했기 때문에 최종적으로는 매우 간결한 도입부가 완성되었습니다." "[english]#commentary\com-intromovies.wav" "[Doug Wood] We experimented with a variety of different introductions for each campaign.  For No Mercy, we tried a 40 second fly-in of the helicopter to give the player a more movie-like introduction to the game.  Ultimately, we found that such elaborate cutscenes are hard to watch over and over in a game that's built for replayability. Playtesters wanted to get into the game and start playing right away, so we ended up going with a much more streamlined game intro." "Commentary_Title_RANDOM_ITEM_PLACEMENT" "무작위 아이템 배치" "[english]Commentary_Title_RANDOM_ITEM_PLACEMENT" "RANDOM ITEM PLACEMENT" "#commentary\com-randomitem.wav" "[필 코] Left 4 Dead에는 좀비가 출현하는 주요 경로 외에도 다양한 지역이 존재합니다.이러한 지역을 만들어 놓으면 플레이어는 당연히 그곳에 가보고 싶어하죠. 그래서 개발 후반부에 진통제, 화염병, 파이프 폭탄, 여분의 권총과 같은 보너스 아이템을 무작위로 이들 지역에 배치하여 플레이어가 즐길 수 있도록 배려했습니다." "[english]#commentary\com-randomitem.wav" "[Phil Co] Left 4 Dead requires a variety of areas off the main path where the Infected can spawn.  We learned that once we had created these places, players naturally wanted to explore them. So, fairly late in development, we decided to reward the players for going into these areas by allowing the random creation of bonus items such as pain pills, molotovs, pipe bombs and extra pistols." "Commentary_Title_SCISSOR_LIFT_CLIMAX" "승강기 클라이맥스" "[english]Commentary_Title_SCISSOR_LIFT_CLIMAX" "SCISSOR LIFT CLIMAX" "#commentary\com-scissorlift.wav" "[필 코] 하역장은 소규모의 최종전을 위해 만들어진 전장이었습니다.  여기서는 생존자를 방어 위치에 고정시키는 대신, 승강기를 타고 올라가 옥상에서 좀비 무리와 맞서도록 했습니다." "[english]#commentary\com-scissorlift.wav" "[Phil Co] This loading dock was another arena that we designated for a mini-finale.  This time, instead of locking the Survivors in a defensive position, we decided to have them ride the lift up to a rooftop encounter with the horde." "Commentary_Title_LIMITED_RANDOM_WEAPON_PLACEMENT" "무기의 제한된 무작위 배치" "[english]Commentary_Title_LIMITED_RANDOM_WEAPON_PLACEMENT" "LIMITED RANDOM WEAPON PLACEMENT" "#commentary\com-randomweapon.wav" "[스티브 카닝] Left 4 Dead를 플레이할 때마다 색다른 경험을 할 수 있도록 진통제나 파이프 폭탄같은 보너스 아이템을 무작위로 배치한 것 외에도 자동 산탄총, 돌격용 라이플, 사냥용 라이플 등의 보다 강력한 무기를 다양한 장소에 배치했습니다.  이러한 무기는 주요 경로 상의 어딘가에 늘 나타나지만, 지하철역의 경우 4가지 장소에서 출현할 수 있습니다. 따라서 정해진 장소만 반복적으로 플레이할 경우 아이템이 나타나지 않을 수 있으며 무기 업그레이드를 위해 다른 장소를 찾아봐야 할 것입니다." "[english]#commentary\com-randomweapon.wav" "[Steve Kalning] Another way we try to give players a new experience every time they play Left 4 Dead, is that in addition to randomly placing bonus items like pain pills and pipe bombs, we vary the location of the more powerful weapons: the autoshotgun, the assault rifle, and the hunting rifle.  These weapons will always appear somewhere on the main path, but there are four different areas in the subway station where they can spawn. This means that players can't take these positions for granted on repeated play-throughs and must keep their eyes open for the weapon upgrades." "Commentary_Title_CRESCENDO_EVENTS" "크레센도 이벤트" "[english]Commentary_Title_CRESCENDO_EVENTS" "CRESCENDO EVENTS" "#commentary\com-crescendoevents.wav" "[다리오 카살리] 개발 도중 플레이테스터들은 최종 맵을 제외한 캠페인의 진행이 별다른 고비 없이 단조롭다고 이야기했습니다.  그래서 크레센도 이벤트를 만들어 게임 플레이에 변화를 주기로 했습니다.  이 생성실은 이러한 이벤트를 시도했던 첫 번째 맵 중 하나입니다. 여기서 나가려면 생존자들은 전원을 켜고 문을 열어야 하나, 이는 대규모 좀비 무리의 시선을 끌게 됩니다. 크레센도 이벤트는 여러 위기 상황을 만들어내어 캠페인의 페이스와 강도에 변화를 주고 최종전으로 나아가도록 합니다." "[english]#commentary\com-crescendoevents.wav" "[Dario Casali] At one point in the development process, playtesters told us that, with the exception of the finale maps, they found the experience of going through a campaign fairly flat, with not enough peak moments.  So we decided to mix up the gameplay by creating Crescendo Events.  This generator room was one of the first maps where we tried one of these events. To proceed from this room, the Survivors must turn on the power to open this door, which attracts a large horde of the Infected. These Crescendo events create multiple peak moments that vary the pace and intensity of the campaign, ultimately building up to the finale." "Commentary_Title_ELEVATOR_WAIT_CLIMAX" "엘리베이터 대기 클라이맥스" "[english]Commentary_Title_ELEVATOR_WAIT_CLIMAX" "ELEVATOR WAIT CLIMAX" "#commentary\com-elevatorclimax.wav" "[매트 스캇] 이 엘리베이터와 관련된 크레센도 이벤트는 엘리베이터가 도착할 때까지 살아남는 매우 단순한 구조입니다. 다른 크레센도 이벤트와 구별하기 위해 부술 수 있는 벽을 추가하여 좀비 무리가 뚫고 들어옴으로써, 생존자들을 놀라게 하고 모든 방향에서 공격을 가하도록 했습니다." "[english]#commentary\com-elevatorclimax.wav" "[Matt Scott] The Crescendo Event centered on this elevator has a very simple mechanic: survive until the elevator arrives. In order to distinguish it from other Crescendo Events, we added breakable walls that allowed the horde to smash through, surprising the Survivors and providing access for them to attack from all directions." "Commentary_Title_SIGNAL_RADIO" "신호 라디오" "[english]Commentary_Title_SIGNAL_RADIO" "SIGNAL RADIO" "#commentary\com-signalradio.wav" "[킴 스위프트] 옥상 시나리오의 초기 설계에서 최종전은 아무나 라디오 버튼을 누르면 시작되었습니다. 플레이테스터들은 언제나 라디오로 달려가 전투 준비도 없이 버튼을 눌러댔습니다.  플레이어에게 준비가 필요함을 알리고 스스로 준비하도록 하기 위해, 이를 변경하여 비행사로 하여금 준비가 되면 다시 부르라고 이야기하도록 했습니다." "[english]#commentary\com-signalradio.wav" "[Kim Swift] Early in the design of this rooftop scenario, the finale would start as soon as someone hit the radio button. We saw playtesters consistently run up and hit the button without preparing for the battle first.  To let players know that they needed to prepare and to give them time to do it, we changed the design so that the pilot tells them to call him back when they're ready." "Commentary_Title_LANDING_PAD" "착륙장" "[english]Commentary_Title_LANDING_PAD" "LANDING PAD" "#commentary\com-landingpad.wav" "[제스 클리프] Left 4 Dead는 원래 병원 캠페인을 시작으로 진행되는 이야기를 다룰 예정이었습니다.  헬리콥터 비행사는 플레이어를 태운 뒤, 얼마 전 길에서 승객을 태운 다음 몸 상태가 나빠졌다고 이야기합니다.  그는 감염된 것이 확실하며 곧 죽게 될 것입니다. 그런데 이로 인해 플레이테스터들은 위기의 캠페인에서 살아남았다는 기쁨보다는 우울한 기분을 더 강하게 느꼈습니다. 그래서 비행사의 대화 부분을 삭제하고 엔딩을 경쾌하게 유지함으로써 플레이어의 성취감을 강화했습니다." "[english]#commentary\com-landingpad.wav" "[Jess Cliffe] Left 4 Dead was originally going to have a continuous story that started with the hospital campaign.  When the chopper pilot picked you up, he would start talking about how he had just done a street pickup and wasn't feeling so well.  Clearly, he had just been Infected—and the chopper was about to go down. We found that this left playtesters feeling let-down, instead of rewarded for having survived the challenging campaign. We decided to cut that section of the pilot's dialogue and kept the ending upbeat - reinforcing the players' sense of accomplishment." "Commentary_Title_TEAMWORK_FEEDBACK" "팀워크 평가" "[english]Commentary_Title_TEAMWORK_FEEDBACK" "TEAMWORK FEEDBACK" "#commentary\com-teamfeedback.wav" "[제레미 스톤] 팀워크는 Left 4 Dead 게임 플레이에서 매우 중요하기 때문에, 플레이어와 그들의 동료가 팀으로서 얼마나 잘하고 있는지에 대한 평가를 제공하기로 했습니다.  1차 버전은 판정이라 불린 것으로, 플레이어의 행동이 긍정적이거나 부정적이라는 평가를 모아 놓은 것이었습니다.  장점과 단점을 열거한 것이죠. 판정은 표시장치에 아이콘으로 나타났으며 팀 내의 다른 사람이 받은 판정도 서로 볼 수 있었습니다.  그런데 이것은 매우 복잡하고 혼란스러웠습니다.  아이콘의 의미를 파악하기 어려웠을 뿐만 아니라, 부정적인 판정은 새로운 플레이어에게 교훈을 주기보다는 실망을 안겨주었습니다.  또한 게임 내의 활동이 매우 다양하기 때문에 훌륭한 팀워크를 이뤘을 경우에도 긍정적인 판정 아이콘을 찾기 힘들었습니다.  2차 버전에서는 목록의 범위를 플레이어가 할 수 있는 몇 가지로 완전히 좁히고 아이콘을 짧은 글로 바꾸었으며, 표시장치에 플레이어의 아이콘이 빛나도록 했습니다.  이를 통해 다시금 팀워크가 강화되는 효과가 나타났고 플레이어의 공적을 동료들에게 알릴 수도 있었습니다." "[english]#commentary\com-teamfeedback.wav" "[Jeremy Stone] Because teamwork is so important to gameplay in Left 4 Dead, we wanted to give players feedback on how they and their teammates were working as a team.  The first version of this was something we called awards, which was basically a large collection of positive and negative player actions.  It was like having merits and demerits. Awards showed up as icons in the HUD and everyone could see what awards other people on the team were receiving.  This turned out to be too complex and confusing.  It was hard to decipher what the icons meant, and the negative awards just hurt the feelings of new players rather than educating them.  Also, with so much activity going on in the game, it was hard to notice the award icons at the time the good teamwork occurred.  In the next version, we drastically narrowed the list to just a few positive things a player can do, replaced the icons with very short text, and added a glow to the player icon in the HUD.  This had the desired effect of reinforcing good teamwork right when it occurred and broadcasting a player's good deeds to his teammates." "Commentary_Title_LEAVE_THE_MUSIC_ON" "음악을 켜 놓으세요" "[english]Commentary_Title_LEAVE_THE_MUSIC_ON" "LEAVE THE MUSIC ON" "#commentary\com-musicon.wav" "[켈리 손튼] 멀티플레이어 게임에서 일반적으로 음악은 일종의 방해 요소일 뿐입니다. 우리는 L4D의 음악이 공포 게임의 필수 요소인 중요 감정을 고조시키고, 게임 상의 모든 요소가 게임 플레이에 도움이 되길 바랬습니다. 따라서 사람들이 끄지 않을 만한 것이어야 한다는 음악의 목표를 세웠습니다. 음악을 켜고 게임을 즐기는 플레이어는 다양하고 미묘한 청각 자극을 통해 더욱 깊은 공포를 느낄 뿐만 아니라, 더욱 훌륭한 플레이를 할 수 있을 것입니다." "[english]#commentary\com-musicon.wav" "[Kelly Thornton] The most common attitude toward music in multiplayer games is that it just gets in the way. We wanted the music in L4D to heighten the key emotional elements that should be inherent in a horror game—keeping in mind that everything in a game should contribute to gameplay. Therefore, we made a simple set of goals that the music should meet, to keep people from turning it off. Players who leave the music on are treated to a variety of subtle audio cues that not only deepen the horror experience, but make them better players." "Commentary_Title_KEEPING_THE_MUSIC_INTERESTING" "흥미로운 음악" "[english]Commentary_Title_KEEPING_THE_MUSIC_INTERESTING" "KEEPING THE MUSIC INTERESTING" "#commentary\com-musicinterest.wav" "[팀 라킨] 플레이어가 음악을 계속 켜놓고 게임을 즐기도록 흥미로운 음악을 만들기 위해 여러 단계를 거쳤습니다. 지루함을 방지하기 위해 음악을 계속 바꿔야 했습니다. 이를 위해 음악 관리자를 생성하여 AI 관리자와 함께 플레이어의 감정 상태가 아닌 경험 상태를 파악하도록 했습니다. 그리고 각 플레이어의 상황에 맞게 완전히 개별적인 음악이 재생되도록 했습니다. Left 4 Dead의 '음악 엔진'은 철저한 고객 입장의 플레이어별 다중 트랙 시스템으로서, 해당 플레이어만을 위한 것이며 관전자도 이를 모니터링할 수 있습니다. Left 4 Dead의 재미 중 하나는 죽은 상태에서 동료들을 관찰하는 것이므로, 각자의 사운드트랙을 듣는 것도 중요하다고 생각했습니다. 이것은 Left 4 Dead만의 고유한 기능입니다." "[english]#commentary\com-musicinterest.wav" "[Tim Larkin] We took several steps to keep the music interesting enough that players would be inclined to keep it on as they play. We keep it changing, so it won't become tedious. To this end, we created a music director that runs alongside the AI director, tracking the player's experience rather than their emotional state. We keep the music appropriate to each player's situation, and highly personalized. The 'music engine' in Left 4 Dead has a complete client side multi-track system per player that is completely unique to that player and can even be monitored by spectators. Since some of the fun of Left 4 Dead is watching your friends when you're dead, we thought it was important to hear their personal soundtrack as well. This feature is unique to Left 4 Dead." "Commentary_Title_KEEP_IT_SIMPLE" "역동적인 음악 - 단순성" "[english]Commentary_Title_KEEP_IT_SIMPLE" "DYNAMIC MUSIC - KEEP IT SIMPLE" "#commentary\com-keepsimple.wav" "[마이크 모라스키] 매우 역동적인 음악 시스템은 풍부한 예술 형식을 만들어내고 이를 다듬기까지 하여 그 결과를 완벽하게 '제어'하지만, 동시에 완벽하게 지루한 결과를 만들어냅니다. L4D의 음악 관리자는 '계획된 행운'을 작업의 목표로 삼았습니다. 음악과 원칙 모음을 설정함으로써 아름다운 우연의 가능성을 높이고 부적절한 실수의 가능성을 줄이기 위해 대부분의 음악 이벤트는 계획대로, 상당수는 교묘한 실수로, 그리고 매우 적은 부분을 비극적인 순간으로 마무리했습니다. 음악과 원칙 모음을 과도하게 설정하면 의외성이 사라지고, 의외성이 사라지면 청취자가 금방 지루해집니다. 아이러니하게도 음악을 단순하게 만들면 설정된 것으로 보였고, 많이 복잡할수록 무작위성이 강해지고 비극적 순간이 자주 연출되었습니다." "[english]#commentary\com-keepsimple.wav" "[Mike Morasky] A lot of overreaching dynamic music systems go to great lengths to organize and control a very expressive art form, often to the point of making the results perfectly 'controlled' but also perfectly boring. Our Music Director aims for 'planned serendipity.' By designing the music and rule sets to increase the probability of beautiful happenstance, and to minimize the probability of inappropriate mistakes, we end up with the highest percentage of musical events working as planned, a nice mid percentage of acceptably artful mistakes, and very few actual poor moments. If you over-design the music and rule sets, there are no surprises; and without surprises, listeners are quickly bored. Ironically, by keeping things simple, the music seems planned; greater complexity just leads to greater randomness and many more poor moments." "Commentary_Title_TRACKING_THE_EXPERIENCE" "역동적인 음악- 경험 추적" "[english]Commentary_Title_TRACKING_THE_EXPERIENCE" "DYNAMIC MUSIC - TRACKING THE EXPERIENCE" "#commentary\com-trackexp.wav" "[마이크 모라스키] 우리가 플레이어에게 바라는 대로가 아닌, 플레이어가 실제로 체험하는 내용에 따라 음악이 재생되도록 했습니다. 가상의 세계를 다룬 반지의 제왕과 매트릭스 속편을 작업한 우리 음악 담당자들은 간단한 시스템을 도입하여 플레이어의 현재 환경에서 일어나고 있는 일들을 알아낸 다음, 그에 적절하게 대응하는 스칼라 원칙 모음을 추가하여 음악과 볼륨을 조절했습니다. 보다 두드러지는 음악은 따라서 원칙 모음이 입력에 따라 '반응'하는 결과이며 각 플레이어에게 특별한 느낌을 주게 됩니다. 이 시스템은 또한 L4D의 또 다른 특징인 역동적 혼합 시스템도 제어합니다." "[english]#commentary\com-trackexp.wav" "[Mike Morasky] We base the music on what the player is actually experiencing and not what on what we want them to experience. Working from artificial life work our audio designers had done Lord of the Rings and the Matrix sequels, we implemented a simple system to examine what's going on in the player's immediate environment, then added the appropriate reactive, scalar rule-sets to control the music and its volume level. Most of the more prominent musical cues are thus 'reactive' results from rule sets processing this input--making the musical experience specific to each player. This system also controls the dynamic mix system—another feature unique to L4D." "Commentary_Title_AUDIO_SILHOUETTING_AND_PLAYTEST_RESULTS" "오디오 윤곽 및 플레이테스트 결과" "[english]Commentary_Title_AUDIO_SILHOUETTING_AND_PLAYTEST_RESULTS" "AUDIO SILHOUETTING AND PLAYTEST RESULTS" "#commentary\com-audiosilhouette.wav" "[토빈 버트램] 플레이테스터들은 특정 요소와 이벤트를 혼동하곤 했습니다. 게임에 음악을 더하자 이러한 이벤트를 구별하고 플레이어의 혼란을 줄이는 데 도움이 되었습니다. 이 작업은 혼란스러운 환경에서 캐릭터가 돋보일 수 있도록 확실한 윤곽을 더한 실험 방식과 비슷했습니다. 오디오 윤곽은 전의식 수준에 작용하며 의도적으로 인식되는 일은 흔치 않습니다." "[english]#commentary\com-audiosilhouette.wav" "[Tobin Buttram] In playtests, people were often confused by certain events and elements in the game. The addition of musical cues helped distinguish these events and diminish player confusion. This was similar to the way that we experimented with distinct visual silhouettes in order to make our characters stand out in a chaotic environment. Audio silhouettes work on a preconscious level, and are rarely perceived as intentional." "Commentary_Title_VISUAL_DESIGN" "시각 디자인" "[english]Commentary_Title_VISUAL_DESIGN" "VISUAL DESIGN" "#commentary\com-visualdesign.wav" "[랜디 런딘] Left 4 Dead의 줄기를 이루는 외형을 찾기 위해, 먼저 매우 어두운 화면에서의 게임플레이를 향상시켜야 했습니다. 어둠은 L4D에 핵심적인 요소로서 여러 플레이어가 함께 밀착하여 협력하도록 만듭니다. 팀 포트리스 2의 작업에서 얻은 경험, 특히 어둠 속에서도 선명한 캐릭터의 윤곽을 유지하는 기법을 살려 작업했습니다. 또한 고유의 과제를 해결하고 극적 요소가 충만한 게임 환경을 창조하기 위해 어두운 영상에 효과적인 영화 기법에 대해 연구했습니다. 궁극적으로는 동료와 한 팀이 되어 좀비 영화 한 편을 체험한다는 설정을 강조하기 위해, 여러 가지 영화적 효과를 소스 엔진에 부여했습니다. 색상 보정, 필름 그레인, 명암비와 비네팅 등의 효과를 사용하여 시각적 드라마와 플레이어가 알아보기 쉬운 선명도가 균형을 이룬 스타일리쉬한 영상을 만들었습니다." "[english]#commentary\com-visualdesign.wav" "[Randy Lundeen] To find a coherent visual look for Left 4 Dead, we first had to make choices that would help enhance gameplay in a very dark setting. The darkness is crucial to L4D as it forces players to stick together and encourages cooperative gameplay. We took advantage of lessons learned from our previous work on Team Fortress 2—particularly in regard to maintaining the readability of character silhouettes in a dark, chaotic environment. Meanwhile we studied film techniques that have been employed successfully in dark settings, to address the unique challenges and opportunities in the highly dynamic game environment. To accentuate the notion that you're playing through the ultimate zombie movie with a band of your friends, we added various filmic effects to the Source engine. Using these effects including color correction, film grain, contrast and vignetting— we were able to define a stylistic filmic look that balances visual drama with clear readability for players." "Commentary_Title_FILM_EFFECTS_COLOR_CORRECTION" "영화적 효과 – 색상 보정" "[english]Commentary_Title_FILM_EFFECTS_COLOR_CORRECTION" "FILM EFFECTS – COLOR CORRECTION" "#commentary\com-colorcorrect.wav" "[소스튼 슈어맨] 색상 보정은 우리가 자주 사용한 영화 기법으로 시각 팔레트를 단순화하고 통일하는 효과가 있습니다. 색상 보정을 사용하면 특정 채도 임계값을 설정하여 그에 미치지 못할 경우 모두 회색빛을 띠도록 하는데, 중요한 아이템인 체력 팩과 피의 색상은 밝게 남기 때문에 눈에 잘 띕니다. 또한 지역에 따라 색상 보정을 달리했습니다. 안전한 실내는 따뜻한 색상으로 분위기를 살렸고 실외의 색조는 반대로 차갑게 하여 썰렁하고 무서운 분위기가 납니다." "[english]#commentary\com-colorcorrect.wav" "[Thorsten Scheuermann] One of the film techniques we relied on was color correction. Color correction simplifies and unifies the visual palette. Our color correction allows us to set a specific saturation threshold below which everything falls off toward gray, while critical items like health packs and blood stay bright and eye-catching. We also vary color correction by area. For instance, safe rooms have a warm color quality, evoking safety, in distinct contrast to the cooler palettes of the outdoors, which feel cold and forbidding." "Commentary_Title_FILM_EFFECTS_VIGNETTE" "영화적 효과 – 비네팅" "[english]Commentary_Title_FILM_EFFECTS_VIGNETTE" "FILM EFFECTS – VIGNETTE" "#commentary\com-vignette.wav" "[개리 맥타가트] 비네팅은 원래 주변 부분이 어두워지는 것을 의미하는 사진 용어입니다. 우리는 비네팅으로 상단 언저리와 구석 부분만 어둡게 했습니다. 이로써 플레이 공간의 중간 및 아래로 플레이어의 주의를 끌어 억압된 밀실 공포증의 느낌을 살렸습니다. 시각적 향상을 통해 전체 게임 분위기를 더욱 발전시킨 좋은 예입니다." "[english]#commentary\com-vignette.wav" "[Gary McTaggart] Traditional vignetting is a term from photography which refers to the slight darkening of the periphery of a photograph. In our vignetting approach, we darken only the top edge and corners. This focuses player attention down into the middle of the play-space, where it belongs, while also creating a sense of oppression or claustrophobia. This is a great example of how a visual enhancement can have a positive effect on the overall game experience as well." "Commentary_Title_FILM_EFFECTS_LOCAL_CONTRAST" "영화적 효과 – 부분 대비" "[english]Commentary_Title_FILM_EFFECTS_LOCAL_CONTRAST" "FILM EFFECTS – LOCAL CONTRAST" "#commentary\com-localcontrast.wav" "[매트 라이트] Left 4 Dead에는 부분 대비 조절이라는 영화적 효과도 사용되었습니다. 게임의 주요 이벤트에서는 명암비를 동적으로 조절했습니다. 화면이 갑자기 선명해지는 것은 아드레날린의 분비를 시각적으로 나타낸 것입니다. 경계 상황을 나타낼 때는 명암비를 조절합니다. 플레이어는 이러한 효과를 확실히 알아채지 못할 수도 있지만, 게임의 강도가 변화함에 따라 시각적으로 미묘한 변화가 일어난다는 것을 깨닫게 됩니다." "[english]#commentary\com-localcontrast.wav" "[Matt Wright] Local contrast adjustment is another film effect we've implemented in Left 4 Dead. We control contrast dynamically, keyed to peak events in the game. When everything suddenly gets sharper, this is a visual parallel to an adrenaline rush. We use contrast to emulate a heightened sense of awareness. While players may not be consciously aware of these effects, they eventually come to associate subtle changes in visual presentation with shifts in the game's intensity." "Commentary_Title_PAINTING_WITH_LIGHT" "조명을 통한 채색" "[english]Commentary_Title_PAINTING_WITH_LIGHT" "PAINTING WITH LIGHT" "#commentary\com-lightpaint.wav" "[크리스 친] 조명 작업이 가장 힘들었습니다. 플레이어가 좌절하거나 기분 나쁘지 않을 정도의 조명 수준을 찾는 것이 힘들었습니다. 가능한 한 조명을 통해 이야기를 풀어나가고 분위기를 돋우려 했습니다. 어두운 게임에서는 플레이어가 빛이 있는 곳으로 가려 한다는 사실이 테스트를 통해 증명되었습니다. 우리가 할 일은 강렬한 조명을 몇 개 설치하여 플레이어를 꼬드기는 것이었죠. 이렇게 조명을 단순하게 설정하면 윤곽이 선명해지는 장점도 있기 때문에, 플레이어가 생존자와 좀비를 더 잘 구별할 수 있습니다. 자동차 전조등은 가장 만만한 소품으로서 긴 그림자를 띠우며 버려진 세계의 이야기를 연출하는 데 기여했을 뿐만 아니라, 생존자들이 진행할 방향을 이끄는 데도 유용했습니다." "[english]#commentary\com-lightpaint.wav" "[Chris Chin] Lighting was one of our toughest challenges. We had to find a light level that was atmospheric without striking players as frustrating or unfair. Wherever possible, we let lighting tell the story and enhance the gameplay. Playtests proved that in a dark game, players will go wherever there's light. All we had to do was set up a few critical lights, and players are drawn to them like a moth to a bug zapper. This simplified lighting also made it easier to read silhouettes, so that players could more easily tell Survivors from Infected. And car headlights proved to be one of our most flexible props, casting long dramatic shadows that tell a story of abandonment, while being easily positioned to lead the Survivors where we want them to go." "Commentary_Title_SMOKING_THE_SET" "세트 연기" "[english]Commentary_Title_SMOKING_THE_SET" "SMOKING THE SET" "#commentary\com-smokeset.wav" "[라스 젠스볼드] 세트 연기는 배경과 전경의 요소를 분리할 때 사용하는 영화 기법입니다. 우리는 작은 입자의 안개를 먼 거리에 사용하여 연기를 연출했습니다. 처음 시도는 플레이어를 실망시켰습니다. 현실적인 어두운 안개를 사용했지만, 캐릭터 윤곽이 흐려지고 주변의 전체 환경을 알아볼 수 없었습니다. 밝은 안개를 사용하자 맵의 축척과 거리감이 향상되었고, 캐릭터도 매우 선명해져서 플레이어가 동료와 적을 더 잘 구분할 수 있게 되었습니다. 안개는 또한 좀비가 먼 곳에서 울타리를 오르는 등의 중요한 사건을 알아채는 데도 유용했습니다. 시각 디자인에 변화를 줌으로써 맵의 형태를 향상시켰을 뿐만 아니라, 플레이어가 공격 전에 상황을 예측하고 팀과 협력하는 데 도움을 주었습니다." "[english]#commentary\com-smokeset.wav" "[Lars Jensvold] Smoking the set is a common film technique used to help separate background and foreground elements. We use particles and distance-based fog to do our own version of smoking. Our first experiments proved frustrating for players. We used a realistic dark fog, but this obscured character silhouettes and gave no sense of the vast surrounding environment. Once we lightened up the fog, the maps gained a greater sense of scale and distance, and the readability of characters greatly improved so that players could more easily tell friend from foe. Fog also helped players spot important events like zombies climbing over distant fences. So changes in visual design not only improved the look of the maps, but aided players in anticipating and coordinating their team ahead of attacks." "Commentary_Title_FLASHLIGHT" "손전등" "[english]Commentary_Title_FLASHLIGHT" "FLASHLIGHT" "#commentary\com-flashlight.wav" "[제이슨 미첼] Left 4 Dead에서 플레이어는 손전등을 들고 다니며 주변을 비춥니다. 이렇게 그림자를 만들어내는 광원은 표면 질감을 더할 뿐만 아니라 중요한 시각적 자극을 제공하며 게임 플레이와 어우러집니다. 예를 들어 플레이어의 손전등은 무기에 부착되어 있으므로, 장전하거나 밀어내기 공격을 할 때는 빛이 옆을 향하게 됩니다. 매우 어두운 지역에서는 이로 인해 플레이어가 해당 동작을 끝내기 전까지 아무것도 보지 못할 수 있습니다. 이는 플레이어가 적절치 않은 순간에 장전할 경우 어둠 속에 홀로 남겨질 수 있는 상황으로서 Left 4 Dead의 다른 구조와 마찬가지로 협력을 권장하는 것입니다." "[english]#commentary\com-flashlight.wav" "[Jason Mitchell] In Left 4 Dead, players carry flashlights to illuminate the environment. These shadow-casting light sources not only add surface richness and provide important visual depth cues, they tie into gameplay. For example, because a player's flashlight is attached to his or her weapon, the light becomes pointed off to the side when reloading or performing a shove attack. In a sufficiently dark area, this can cause the player to be effectively blind until they are done reloading or shoving back an enemy. Like so many of Left 4 Dead's game mechanics, this encourages cooperation, as players know they may be left in the dark if they choose to reload at the wrong moment." "Commentary_Title_THE_TANK" "탱크" "[english]Commentary_Title_THE_TANK" "THE TANK" "#commentary\com-thetank.wav" "[케리 데이비스] 탱크는 부머와 같은 초반 보스였습니다.  부머가 '움직이는 모든 물체 쏘기'의 원칙을 깨뜨렸다면, 탱크는 팀 전술이 하나의 커다란 위협에 대응하는 즉시 협력을 요구하도록 변화시켰습니다.  모두가 침착하게 탱크와 싸운다면 문제가 없습니다. 하지만 혼란스럽게 흩어지거나 누군가 혼자서 도망친다면, 팀이 전멸할 것입니다. 탱크의 어려운 점은 힘이 매우 센 대신 속도가 느리기 때문에, 전투가 넓은 실외 공간에서 벌어질 경우 상당히 약해진다는 점입니다. 조직적인 생존자 팀은 탱크가 다가와 혼란을 일으키기 전에 그를 쉽게 쓰러뜨릴 수 있습니다. 이러한 약점을 상쇄하기 위해 '바위 던지기'와 자동차 가격 능력을 부여했습니다. 이제 탱크는 생존자와 거리가 멀어져도 땅을 헤집고 거대한 바위를 던져 효과적으로 공격할 수 있습니다." "[english]#commentary\com-thetank.wav" "[Kerry Davis] Along with the Boomer, the Tank was one of our earliest bosses.  Where the Boomer broke the rule of 'shoot everything that moves', the Tank changed the team's tactics to require immediate and direct cooperation against a single major threat.  If everyone stays calm and engages the Tank, they should be ok. If they panic and scatter, or if someone gets selfish and runs off, the team will likely die. One difficulty with the Tank was that since we offset his incredible toughness by slowing him down a bit, when Tank battles occurred in large outdoor spaces, he was far less effective. Coordinated Survivor teams could easily take down the Tank before he would close in on them and cause chaos. To offset this vulnerability, we added his 'rock throw' and car-slugging abilities. Now, if the Tank finds himself far away from the Survivors, he can still be effective by ripping up the ground and lobbing huge rocks at them." "Commentary_Title_KEEPING_THE_TANK_IN_CHARACTER" "탱크 캐릭터의 유지" "[english]Commentary_Title_KEEPING_THE_TANK_IN_CHARACTER" "KEEPING THE TANK IN CHARACTER" "#commentary\com-keeptankchar.wav" "[자말 브래들리] 초반 테스트에서 플레이어가 탱크를 조정했을 때는 탱크가 본래 '캐릭터'로 행동하지 않는 문제점이 있었습니다. 게임의 균형이 완전히 깨지고 탱크만으로 게임을 끝내는 상황이 벌어졌죠.  지능적인 플레이어들은 승리를 원했고, 탱크는 적에게 돌진하여 물건을 부수는 광포한 전사로 설계된 것이 문제였습니다. 엄청난 피해를 입히며 강력한 물리 공격을 구사하는 탱크가 영리한 플레이어와 마찬가지로 좁은 곳에 숨고 지속적으로 은신한다는 것은 정말 심각한 상황이었습니다. 우리는 탱크를 더 이상 사람이 조정할 수 없도록 하고, 그의 행동을 AI가 조정하도록 했습니다. 이렇게 한 발 물러선 뒤, 플레이어가 탱크처럼 플레이할 수 있도록 하는 '행동 변수'를 찾아내기 위해 노력했습니다.  최종적으로 선택한 것은 '인내 미터기'라는 단순한 해결책이었습니다. 인간이 탱크로 변하면 일정량의 '인내'를 갖게 되며, 이것이 표시장치에 그래픽으로 나타납니다. '인내'는 그의 시야에서 생존자가 사라질 때마다 닳아 없어집니다. 탱크의 '인내'가 바닥나면 플레이어는 탱크 AI를 조정할 수 없게 되고 관전 모드로 되돌아갑니다. 이를 통해 플레이어는 생존자와의 대치 방법을 선택할 수 있으나, 확실하게 참여하여 활동하지 않는다면 기회를 잃게 됩니다.  이러한 '행동 계약'을 플레이어에게 인식시킴으로써, 탱크 플레이를 존속시키면서도 플레이어가 가장 크고 사악한 보스가 되어 완벽한 혼란을 야기하는 즐거움을 느낄 수 있도록 했습니다." "[english]#commentary\com-keeptankchar.wav" "[Jamaal Bradley] In early playtests, when players controlled the Tank, we had a major problem with them not behaving 'in character' - totally breaking the game balance of the Tank, and making him a game-ender almost every time.  The problem was that an intelligent human player wants to win right now, and the Tank was designed to be an enraged berserker that just charges in and starts smashing stuff. Having a Tank that can take tons of damage, has an incredibly powerful melee attack, and is smart, hides in choke points and stays in cover constantly, as a smart human does, was a huge problem. One choice was to simply not allow the Tank to be human-controlled, and leave it to the AI to drive his behaviors consistently. With that as our fall-back, we worked on trying to find a 'behavior modifier' that would encourage human players to act in more Tank-like ways.  Eventually we settled on a fairly simple solution: the 'patience meter'. When a human becomes a Tank, he has a certain amount of 'patience', which is shown graphically on his HUD. This 'patience' wears down whenever he can't see the Survivors. If the Tank's 'patience' runs out, the player loses control to the Tank AI and returns to spectator mode. This allows the player to decide how to engage the Survivors, but makes it clear that he needs to get in and start swinging or he'll lose his turn.  By making this 'behavior contract' clear to the player, we get the kind of Tank behavior we need and human players get to enjoy causing total chaos as the biggest, baddest, boss in the game." "Commentary_Title_ZOMBIE_POPULATION" "AI 관리자와 좀비 개체" "[english]Commentary_Title_ZOMBIE_POPULATION" "THE AI DIRECTOR AND ZOMBIE POPULATION" "#commentary\com-aidirectorpop.wav" "[찰리 브라운] 처음에는 설계자들이 각 맵에 좀비 무리의 출현 위치를 지정했습니다. 하지만 몇 번의 플레이를 거치자 숙련된 생존자는 정확한 출현 지점을 익혔기 때문에, 지속적으로 위험을 예측하여 대응하는 분위기가 사라져버렸습니다. 이를 해결하기 위해 만든 무리 생성기 '세트'는 해당 세션에서 한 세트에 해당하는 지점만 무작위로 작동시켰습니다. 이는 어느 정도 도움이 되었으나, 결국 경험 많은 생존자 팀은 몇몇 위치를 추가적으로 확인하기만 하면 되었습니다. Left 4 Dead의 기본적인 설계 목표는 무한 반복이 가능한 플레이였으므로 새로운 접근 방식이 필요했습니다. 보다 위험하지만 이상적인 해결책을 선택했죠. 팀이 플레이하는 동안 무리 생성 장소를 '몰래' 결정하는 완전한 절차적 접근 방식을 채택했습니다. 시스템 구축에는 오랜 시간이 걸렸지만, 기대했던 것보다 훌륭한 성과를 나타냈습니다. 경험 많은 팀도 더 이상 무리가 출현하는 시간이나 장소를 예상할 수 없었을 뿐만 아니라, 적으로 맵을 채우는 과정도 상당히 단순해졌습니다.  맵의 변화에 따라 몇 주가 걸리던 고된 반복과 지속적인 업데이트 작업이 단 5분 간의 과정으로 단축되었고, 결과도 더 좋았습니다. 이러한 절차적 콘텐츠는 성능이 너무 뛰어나서 이 시스템이 없는 Left 4 Dead 작업은 상상할 수가 없습니다.  나중에는 돌아다니는 좀비에 이 시스템을 적용하여 생존자가 선택할 수 있는 전술의 폭을 넓히고 플레이의 다양성을 높이고자 했습니다.  이러한 디자인 결정이 내려지자, 프로그래머 한 명이 반나절 동안 코드 작업을 하는 것만으로 모든 맵에 돌아다니는 좀비를 추가할 수 있었습니다. 같은 날 플레이테스트에 들어갈 수 있었죠." "[english]#commentary\com-aidirectorpop.wav" "[Charlie Brown] Initially, designers placed the spawn locations for common Infected mobs in each map. However, it became obvious after a few play-throughs, that skilled Survivors knew exactly where each of these were, killing the atmosphere of anticipation and constant danger. To address this, we tried creating 'sets' of these mob-generators and randomizing which sets were active for a given session. This helped somewhat, but ultimately it meant that experienced Survivor teams would just have to check a few more known locations. Since a primary design goal of Left 4 Dead was to create an experience that could be replayed indefinitely, we needed a new approach. We decided to go for the ideal, but riskier, solution: A completely procedural approach that would determine where to create mobs 'on the fly' as the team was playing. Although it took longer to build this system, in the end it worked better than we even hoped. Not only were experienced teams no longer able to expect where mobs would hit, but the process of populating maps with enemies was hugely simplified.  What used to take weeks of painful iteration and constant updating as maps were changed, became a five minute process that was much more tolerant of map changes and actually played better. It was so successful, in fact, that we can't imagine building Left 4 Dead without a system for this kind of procedural content.  We later expanded this system to add wandering zombies to the environments to increase the Survivors tactical choices and add additional variety to the game experience.  Once this design decision was made, these wanderers were added to every map in the game with just an afternoon's worth of code from a single programmer. We playtested the idea the same day." "Commentary_Title_ACTORS" "배우" "[english]Commentary_Title_ACTORS" "ACTORS" "#commentary\com-actors.wav" "[제이 핑커튼] 여러 프로젝트에 걸쳐 같은 성우를 기용하곤 했습니다. 가장 큰 장점은 작가가 특정 성우를 염두에 두고 대화 내용을 쓸 수 있다는 점입니다. Left 4 Dead의 경우 이전 게임에서 함께 했던 몇몇 성우를 다시 초대했습니다. TF 2에서 스파이와 파이로였던 데니스 베이트맨, TF 2의 스카웃 나단 페덜라인, 데모맨과 헤비 역할의 개리 슈왈츠, TF 2의 스나이퍼와 하프라이프 시리즈의 모든 남자 엑스트라 존 로리, 하프라이프 2의 그리고리 신부를 연기한 짐 프렌치, 그리고 모든 하프라이프 2 이후의 모든 게임에서 활약하여 GLaDOS의 멋진 목소리를 들려준 엘렌 맥클레인이 있습니다." "[english]#commentary\com-actors.wav" "[Jay Pinkerton] We'll often use the same voice actors across multiple projects. One of the biggest benefits of this - at least for the writing staff - is that we can write dialog with a particular actor's vocal range in mind. For Left 4 Dead, we brought back several actors we've worked with on previous games; Dennis Bateman, who was the Spy and Pyro in TF 2; Nathan Federline, TF 2's Scout; Gary Schwartz who played the Demo Man and the Heavy; John Lowrie, TF 2's Sniper and pretty much every male extra in the Half-Life series; Jim French, who played Father Grigori in Half Life 2; and the always-awesome voice of GLaDOS, Ellen McClain, who's played a role in every Valve game since Half Life 2." "Commentary_Title_SCENE_VARIANTS" "장면 변화" "[english]Commentary_Title_SCENE_VARIANTS" "SCENE VARIANTS" "#commentary\com-scenevariants.wav" "[에릭 월포] Left 4 Dead는 반복 플레이가 가능하도록 설계되었기 때문에 대화 장면에 가능한 많은 변화를 주었습니다. 예를 들어, 사망자 캠페인에서 미친 교회 사람이 나타나는 장면에는 5명 캐릭터의 대화 분량이 130줄 이상이며 25가지 이상의 방식으로 전개될 수 있습니다. 처음에 문을 여는 생존자가 누구인지, 그 주변의 생존자는 누구인지에 따라 무작위로 내용이 변화합니다. 따라서 플레이어는 같은 대화를 두 번 듣지 않고 여러 장면을 경험할 수 있습니다." "[english]#commentary\com-scenevariants.wav" "[Erik Wolpaw] Because Left 4 Dead is designed to be played over and over again, we made the dialog scenes have as many variants as we could cram in. For instance, the encounter with the crazy Church Guy halfway through the Death Toll campaign includes more than 130 lines spread across five characters that can play out about 25 different ways. The variations appear based on which Survivor initially uses the door, what other Survivors are near that Survivor, and random chance. The end result is that players can go through that encounter many times without hearing the same conversation twice." "Commentary_Title_LINEAR_MAPS_VS_OPEN_CITY" "선형 맵 VS. 열린 도시" "[english]Commentary_Title_LINEAR_MAPS_VS_OPEN_CITY" "LINEAR MAPS VS. OPEN CITY" "#commentary\com-linearvopencity.wav" "[매트 우드] 최초의 맵은 거대하고 비선형적인 도시 지역이었습니다. 생존자 팀이 좀비 감염 도시를 탐험하며 길을 찾도록 하려는 의도였습니다. 그러나 플레이테스트를 통해 동료를 놓치지 않으면서도 좀비 무리를 따돌리는 것은 플레이어의 주의력을 혹사시킨다는 점이 드러났습니다. 진로 결정을 위한 즉시 팀 회의를 추가하니 속도가 느려지고 효과도 없었습니다. 중요한 것은, 팀이 선호하는 경로를 찾은 다음에는 언제나 같은 길로 달려가 즉시 회의 과정이 사라진다는 점이었습니다. 도시를 명확하고 확실하게 선형적인 경로로 축소하자, 제한된 인력이 해당 지역을 더욱 세부적으로 묘사할 수 있었습니다." "[english]#commentary\com-linearvopencity.wav" "[Matt T. Wood] Our first maps created specifically for the game were giant, nonlinear city sections. The idea was that the Survivor team would have to find their way through the zombie infested city. Playtesting quickly revealed that keeping track of your teammates and fending off the hordes of zombies completely consumed player's attention. Adding on-the-fly team discussions of which way to go were slow and frustrating. More importantly, however, was that teams quickly found their favorite route, and tended to always run the same way every time, minimizing their on-the-fly decisions. By paring down the city to a representative and fairly linear route, we could better spend our limited resources making that area highly detailed." "Commentary_Title_SMOKER_VISUAL_EFFECTS" "스모커의 시각 효과" "[english]Commentary_Title_SMOKER_VISUAL_EFFECTS" "SMOKER VISUAL EFFECTS" "#commentary\com-smokereffects.wav" "[스캇 달튼] 특수 효과는 시각적 과장으로 보일 수 있지만, 중요한 게임 플레이 기능을 지원하기도 합니다.  스모커의 경우 다양한 효과가 디자인에 적용되었음을 알 수 있습니다.  스모커의 역할은 거리를 두고 옥상, 나무와 기타 주변 지점에 잠복하여 생존자를 대형에서 이탈시켜 그룹을 와해시키는 것입니다.  다른 좀비와는 다르게 생존자와의 거리를 유지하려 합니다.  그가 자주 등장하는 어둡고 먼 거리의 배경에서 스모커의 윤곽을 확실하게 볼 수 있는 것은 포자 무리 안개가 있기 때문입니다.  우리는 모든 상황을 확실히 파악 수 있도록 여러 가지 기법을 사용했습니다.  포자 자체는 조명에 의해 빛나지만 언제나 일정한 수준의 색상을 유지하기 때문에, 스모커는 완전한 어둠 속에서도 분명하게 알아볼 수 있습니다.  또한 피와 충격 효과의 경우 거리에 상관 없이 화소 크기를 최소화하는 등 다양한 의견을 바탕으로 한 기법을 적용하고 있습니다.  따라서 스모커는 먼 거리에 있거나 하늘이 배경인 경우에도 특유의 시각 효과를 잃지 않으며, 가까이에서도 실제 화소 크기를 유지합니다.  스모커는 주로 거리를 두고 상대하기 때문에 공격이 힘든 방향에 있는 경우가 많고, 죽은 다음에도 플레이어가 알 수 있도록 확실히 알려줘야 합니다.  여기에 스모커의 이름이 나타납니다.  스모커를 죽이면 큰 연기 구름을 내뿜으며 그의 죽음을 시각적으로 나타낼 뿐만 아니라, 그가 패배했으며 다시 공격해오지 않을 것임을 알려줍니다.  또한 최후의 복수로서 주변 플레이어의 시각을 흐리게 하고 가까운 좀비를 볼 수 없도록 방해합니다." "[english]#commentary\com-smokereffects.wav" "[Scott Dalton] While special effects seem on the surface to be visual fluff, they also serve critical gameplay functions.  To use an example of the Smoker, we can see how his various effects follow his design.  The role of the Smoker is to keep his distance, lurking on rooftops, trees, and other out of the way spots to pull a Survivor out of formation and break up the group.  As such, unlike other types of Infected, he prefers to keep his distance from the Survivors.  In order to give him a distinct and visible silhouette in the often dark and distance locales that he frequents, he has a swarming spore cloud.  We use a variety of small techniques here to help guarantee a strong read in all situations.  The spores themselves are lit by the local lighting, but always maintain some degree of color, so that the Smoker retains some distinct visibility even in complete darkness.  Further, we apply a technique we also use in a variety of feedback based effects such as blood and impacts where the particles have a minimal screenspace size regardless of their distance.  This allows the Smoker to retain his distinctive effect at far distances or when silhouetted against a sky, while keeping the actual particle sizes small when up close.  Since the Smoker is usually dealt with at a distance, often at angles which make getting a shot difficult, his death must also be clearly broadcast to players so they can tell when they've killed him.  This is where the Smoker's moniker comes into play.  When he is killed, he releases a large smoke cloud, which is not only a visual pay off for killing the Smoker, but a clear read that he has been defeated and won't escape to attack again.  His cloud also serves as a final act of revenge, obscuring nearby players' visibility, as well as hiding Infected within." "Commentary_Title_IMPROVISED_EXPLOSIVES" "폭발물 개량" "[english]Commentary_Title_IMPROVISED_EXPLOSIVES" "IMPROVISED EXPLOSIVES" "#commentary\com-improvexplosives.wav" "[스캇 달튼] 개발 초기부터 파이프 폭탄과 화염병을 상대적으로 흥미롭게 설정하기 위해 고민했습니다.  인벤토리에는 하나의 아이템만 보유할 수 있으므로 신중히 선택해야 합니다.  전략적 목표와 함정을 구사할 수 없는 역동적 지역, 특히 보스를 상대할 때는 화염병이 확실하게 유리했습니다.  파이프 폭탄은 광포한 무리에 대항하기 위해 만들어졌지만 처음에는 효과가 좋지 않았습니다.  적의 광란적인 페이스와 액션이 특징인 Left 4 Dead에서는 교전 거리가 보통 1.5 - 3m이기 때문에 기존의 파이프 폭탄을 계획적으로 사용하는 것은 거의 불가능했습니다.  좀비 무리를 발견하고 파이프 폭탄을 꺼내 던지려고 하는 순간, 이미 잡아 먹히고 있을 가능성이 큽니다.  폭발 구조나 타이밍에 변화를 주어도 문제는 해결되지 않았고 재미도 없었습니다.  좀비 무리는 날카로운 고음에 끌리기 때문에 원래의 파이프 폭탄에 연기 감지기를 부착하기로 했습니다. 그러자 폭탄에 뭔가 부족했던 요소가 확실히 채워졌습니다.  이제 일정 지점에 좀비 무리를 유인하여 제거할 수 있습니다.  제압당한 동료에게 몰려드는 적을 회피할 수 있는 전략적 장점도 있으며, 폭탄을 사용한 경우에도 낭비했다는 느낌이 들지 않습니다.  파이프 폭탄과 화염병을 비교할 때는 어떤 상황이 더 힘들게 느껴지는지, 다른 동료들의 장비가 어떤지를 고려해야 합니다.  무기의 구조는 게임 세계의 가상 요소를 강화하고 규칙에 부합하며 해당 용도의 본래 목표를 충족합니다.  큰 폭발의 결과로 좀비 무리가 질퍽한 붉은 이슬로 변하는 장면도 이에 부합합니다." "[english]#commentary\com-improvexplosives.wav" "[Scott Dalton] We set out to create an interesting tradeoff between the pipebomb and Molotov from day one.  Given the limit of a single item in your inventory, the choice needed to be meaningful.  From early on the Molotov was a clear winner, providing a dynamic area of denial with interesting strategic purposes and pitfalls, especially against the Boss Infected.  The pipebomb was intended to provide a balance against a rampaging horde, but initially it proved far less successful.  Given the frenetic pace of enemies and action in Left 4 Dead with typical engagement ranges of five to ten feet, using a traditional pipebomb in any sort of intentional way was nearly impossible.  You'd see a mob of zombies, whip out the pipebomb and by the time you were winding up for a throw, they'd already be eating your face.  No amount of tweaks to the detonation mechanic or timing solved this issue, it simply wasn't fun.  Given that the horde is drawn to shrill, high pitched sounds, we decided to take the home-made nature of the pipebomb one step further and attached the guts of a smoke detector onto it. This provided just the element that the weapon needed.  Against mobs, you now have the ability to draw them to a point and destroy them.  It has the strategic advantage of being able to deflect an incoming rush from a user or a teammate who's being overwhelmed and rarely feels like a wasted opportunity when used.  Now when presented with a pipebomb and molotov tradeoff, you have to weigh what situation you are more worried about facing next and how the rest of your team is outfitted.  The mechanics of the weapon help to reinforce fictional elements within the world while falling in line and fulfilling our initial goals for its purpose.  And seeing a bunch of zombies turn into a goopy red mist as the result of a big explosion never hurts either." "Commentary_Title_TANK_RAFFLE" "탱크 추첨" "[english]Commentary_Title_TANK_RAFFLE" "TANK RAFFLE" "#commentary\com-tankraffle.wav" "[에릭 탐스] 전장에서 탱크의 존재감은 굉장합니다. 직접 사격을 견디는 능력이 가장 뛰어난 좀비입니다. 탱크를 쓰러뜨리려면 생존자들은 위험 부담이 큰 경우에도 끝까지 협력하여 목표에 집중해야 합니다. 탱크로 플레이하면 강력한 힘을 보상으로 얻게 됩니다. 플레이어의 노력에 따른 공정한 보상을 준비하면서도 한 명의 플레이어만 탱크가 되는 일이 없도록 해야 했습니다. 이와 같은 게임 설계 문제를 해결할 때는 게임 세계 밖의 원칙을 둘러보는 것이 좋습니다. 플레이어가 즉시 이해할 수 있으면서도 동일한 재미를 선사할 수 있는 외부 세계의 원칙을 찾는 것입니다. 탱크 추첨은 탱크가 만들어질 때 플레이어 좀비에게 알리며, 게임의 가장 재미있는 부분에서 기대감을 최고로 높여주는 장점이 있습니다." "[english]#commentary\com-tankraffle.wav" "[Eric Tams] The Tank is an awesome presence on the battlefield. It's the only zombie that can withstand any amount of direct fire. To successfully combat a Tank the Survivors need to work together and focus on their target, and even then the chance of catastrophe is high. With all of this power it's a huge reward when a player gets to play the Tank. We wanted to create something that rewarded player performance so it would feel fair, but we also wanted to make sure that it didn't generate a feedback loop where one player would always end up being the Tank. Often when trying to solve a game design problem like this it's good to look at mechanisms that exist outside of the gaming world that solve the same problems. That way our players will instantly understand the mechanism at play and we can tap into the same excitement that might already exist for the external mechanism. The Tank Raffle has the added benefit of announcing to the Player Zombies when the Tank is created, and peaking anticipation for the most exciting part of the game." "Commentary_Title_PLAYTESTING" "플레이테스트" "[english]Commentary_Title_PLAYTESTING" "PLAYTESTING" "#commentary\com-playtest.wav" "[마크 나겔] 게임의 플레이가 가능해진 다음, 특정 지역과 맵, 캠페인의 플레이테스트를 위해 게임 경험이 없는 친구와 가족들을 동원했습니다.  이들은 신선한 관점과 객관적 시각을 가진 플레이어로 개발팀에게 게임의 유용한 요소와 불필요한 요소에 대한 새로운 시각을 제시하곤 합니다.   우리는 이들의 플레이와 흥분, 좌절 등의 감정을 관찰합니다. 보다 나은 아이디어를 얻기 위해 플레이하는 동안 의견을 제시하고 질문하도록 권장하지만, 그에 대한 답변이나 도움을 제공할 수는 없음을 알립니다. 플레이테스트를 관찰함으로써 초보 플레이어가 게임의 구조와 플레이 방식의 기본 전제를 이해할 수 있도록 게임을 조율하고, 도전과 보상의 올바른 균형을 유지할 수 있습니다.  플레이 세션을 마친 다음에는 최종 Q&A 세션을 통해 플레이어에게 질문하여 관찰을 통해 얻은 내용보다 더 자세한 의견을 얻습니다. 그 중 하나는 어떤 점이 가장 좋았으며 어떤 점이 가장 나빴는지와 그 이유에 대해 질문하는 것입니다. 이는 게임 내용 개선을 위한 주요 문제를 식별하고 우선 순위를 정하는 데 매우 유용한 의견입니다." "[english]#commentary\com-playtest.wav" "[Marc Nagel] Once the game is in a playable state, we bring in friends & family who have never played the game to playtest specific areas, maps or campaigns.  These players bring a fresh perspective and objectivity to the game experience that often gives us new insights into what's working and what's not in our games.   We observe their play and experience their exhilarations and frustrations. While playing, we encourage them to talk and ask questions, to get a better idea of what they're thinking – though we let them know that we won't be able to answer those questions or offer any help. Watching these playtests helps us tune the game so that first time players understand the game mechanics and the basic premise for how the game is played, and that we're achieving the right balance of challenges and rewards.  After the play session is complete, there is a final Q&A session where we ask them about their experience to gain more specific insight than we were able to obtain through observation. One approach we use here is to ask them what the best and worst moments of the experience were for them and why. This is especially useful feedback to help us identify and prioritize our key issues in improving the game experience." "Commentary_Title_A_VARIETY_OF_INFECTED" "좀비의 다양성" "[english]Commentary_Title_A_VARIETY_OF_INFECTED" "A VARIETY OF INFECTED" "#commentary\com-varietyinfected.wav" "[비탈리 젠킨] Left 4 Dead에서 플레이어는 끊임없이 일반 좀비의 공격을 받으며 각각의 좀비를 가까이서 관찰하게 됩니다. 테스터는 일반 좀비의 다양한 얼굴과 의상을 인식하고 기억했기 때문에 거대한 전염병이라는 상황 설정이 강화되었습니다. 일반 좀비의 외양에 다양한 변화를 주는 것은 쉽지 않았지만, 특정 지역의 좀비에게는 고유 의상과 제복을 입힘으로써 모델과 텍스처 메모리 예산을 절약할 수 있었습니다. 주로 특정 좀비 무리를 출현시킬 탐색 지역을 표시하는 시스템을 사용했습니다. 각 생성 유형은 어떤 버전의 일반 좀비가 출현하는지를 나타냅니다. 예를 들어 공항에서는 교통안전청 직원이, 병원 주변에서는 환자가, 거리에서는 경찰이, 사무실에서는 사무 직원이 많이 나타납니다. 또한 테스터들이 가장 잘 볼 수 있는 좀비의 머리와 상체에 특별히 신경을 썼습니다. 단일 텍스처 시트에 있는 여러 개의 머리 텍스처 중에서 무작위로 선택하고, 의상의 색과 좀비 몸체 그룹을 무작위로 사용함으로써 1500가지 이상의 일반 좀비를 만들어낼 수 있었습니다." "[english]#commentary\com-varietyinfected.wav" "[Vitaliy Genkin] In Left 4 Dead players are constantly getting attacked by mobs of Common Infected and have lots of opportunities to view individual Infecteds up close. Playtesters tend to notice and remember the variety of faces and clothing of the different types of Common Infected, and it helped to reinforce the sense of a vast epidemic. It was a challenge to create this diversity of looks for Common Infected, and take advantage of unique clothing or uniforms in specific areas, without blowing our model and texture memory budgets. We came up with a system of marking navigation areas to spawn specific populations of Infected. Each population type defines probabilities for which Common Infected versions can be spawned: for instance, lots of TSA agents are spawned in the airport, hospital patients around the hospital, cops in the streets, office employees in the offices, etc. We also paid special attention to Infected heads and upper bodies because playtesters were noticing those parts of Common Infected the most. By randomly selecting from a lot of small head textures packed in a single texture sheet, using random tint colors for clothing materials and using random body groups for Infected bodies we could generate over 1500 different looks for Common Infected." "Commentary_Title_FRANCIS_THE_BIKER" "바이커 프란시스" "[english]Commentary_Title_FRANCIS_THE_BIKER" "FRANCIS THE BIKER" "#commentary\com-francisbiker.wav" "[제레미 벤네트] Left 4 Dead의 공포와 어둠을 극복하는 데 가장 큰 역할을 하도록 서로 연락하고 의지할 수 있는 4명의 생존자 동료를 구성했습니다. 프란시스의 경우 좀비 세계에 적합한 늠름한 캐릭터로 연출하려 했습니다. 거대한 느낌이지만 자연스럽고 뚜렷한 윤곽이 필요했습니다. 193cm의 신장에 팔을 드러내고 얼룩진 흰색 셔츠와 가죽 점퍼를 입고 있으며, 혼란 속에서도 뚜렷하게 나타나는 체구를 갖춘 강한 느낌의 바이커 스타일입니다. Left 4 Dead와 같이 어두운 환경에서는 수백의 광분한 좀비가 만들어내는 비주얼 노이즈에 대항할 강한 느낌의 그래픽 표현이 필수적입니다. 생존자는 사실상 우리의 마지막 희망이며, 광포한 세계에서 따뜻하고 인내하는 인간의 모습으로 나타납니다. 반면에 좀비는 무채색의 차가운 색조와 생존자에 비해 크게 제한된 명암비로 묘사됩니다. 4명의 캐릭터는 하나의 유닛으로 디자인되어 배경에서 눈에 띄도록 하고 색상 대비를 통해 각 개인이 뚜렷하면서도 '팀'의 모습을 갖추도록 했습니다. 현실적으로 동조하는 4명의 생존자를 그려냄으로써 플레이어가 공포스럽게 묘사된 좀비 세계에서 자신의 모습을 찾을 수 있도록 했습니다." "[english]#commentary\com-francisbiker.wav" "[Jeremy Bennett] To overcome the horror and darkness of Left 4 Dead our highest priority was to create four believable people for the Survivors which you could connect with. With the design of Francis we were looking for a large imposing character that would fit in well during the Zombie apocalypse. He needed to feel huge, fit believably into the world and read well as a silhouette. The biker look was a strong choice as the read of bare arms, a stained white shirt and leather waistcoat, all on a six foot five frame, certainly made for an imposing pared back shape that read clearly amongst the chaos. When dealing with an environment that is as dark as Left 4 Dead, a strong graphic read would be essential in combating the visual noise of hundreds of Zombies frantically flailing about. The Survivors are in effect visually our last hope and read as warm and enduring people in a world gone mad. The zombies on the other hand are desaturated, fairly cool in their color palette and lack a lot of the contrast of our Survivors. The four characters were designed as a unit so that while they stand out together from the rest of the world, their strong silhouettes and color contrast provide clear reads for each individually yet still signal 'team'. We wanted to conjure four Survivors who would resonate realistically, and thereby complete our horrifically rendered vision of the zombie apocalypse which you, the player, now find yourself in." "Commentary_Title_LEFT_4_DEAD_BOX_ART" "Left 4 Dead 박스 디자인" "[english]Commentary_Title_LEFT_4_DEAD_BOX_ART" "LEFT 4 DEAD BOX ART" "#commentary\com-boxart.wav" "[그렉 쿠머] Left 4 Dead의 박스 디자인은 게임 출시 1년 전부터 오랜 기간에 걸쳐 완성되었습니다. 내부적으로 총 30가지 이상의 박스 디자인이 나왔으며 전부 다른 방식으로 게임을 표현하고 있었습니다. Left 4 Dead와 같은 신제품을 소개할 때는 박스 디자인이 게임에 익숙하지 않은 사람들에게도 어필할 수 있어야 합니다. 처음에는 Left 4 Dead의 케이스 앞면에 바로 읽을 수 있도록 게임의 중요한 요소를 모두 담은 설명을 기재하려 했습니다. 4명의 인간 캐릭터가 팀으로 협력하는 점, 좀비 무리에게 총을 쏜다는 점, 선혈이 낭자한 멋진 화면 등을 이야기하는 여러 가지의 디자인을 검토했습니다. 여러분이 상상하시듯 박스 전면에 나타날 게임의 로고와 기타 사항을 결정하는 일은 결코 간단하지 않습니다. 여러 조건을 만족시키도록 분투했지만 결과물은 모두 부자연스러웠습니다. 결국 시간이 상당히 지난 뒤에야 이와 같은 보수적인 방식이 적합하지 않다는 걸 깨달았습니다. 보다 대담하면서 세련되고 단순한 디자인을 찾기 시작했습니다. 소름 끼치면서도 기억에 남는 네 손가락 손의 이미지는 내부적으로나 게이머들에게 테스트하기 위해 상점에 내놓았을 때 모두 성공적이었습니다. 게임을 대표할 만한 훌륭한 아이콘이 아닌가 싶습니다." "[english]#commentary\com-boxart.wav" "[Greg Coomer] Designing the box art for Left 4 Dead was lengthy process, beginning well over a year before the game shipped. All in all, more than 30 versions of the box art were produced internally, each one exploring different ways to visually communicate about the game. When introducing a new franchise like Left 4 Dead, its box design needs to engage people who are less familiar with the game. At first, we believed that in Left 4 Dead's case we needed to be very literal, communicating all of the important things about the game right there on the box-front. We went through many versions of the art featuring four human characters working co-operatively as a team, firing their guns into a horde of zombies, all the while smattered with blood and looking pretty for the camera. As you can imagine, when you add the game's logotype and the other stuff that has to go on the front of the box, things were looking pretty complicated. We kept struggling with those compositions and the feeling that, overall, they felt forced. Finally, with time running out, we realized that the game deserved more than this conservative approach. We began looking for a piece of key art that was more confident, sophisticated, and simple. The image of a hand with four fingers was an immediate hit, both internally and when we brought it to local stores to test it out with gamers -- it presents a grisly visual pun that can't be ignored. We think it's a great iconic representation of the game." "Commentary_Title_CONTEXTUAL_DIALOG" "문맥적 대화" "[english]Commentary_Title_CONTEXTUAL_DIALOG" "CONTEXTUAL DIALOG" "#commentary\com-contextdialog.wav" "[엘란 러스킨] Left 4 Dead는 오렌지 박스에서 사용된 문맥적 대화 기법을 더욱 발전시켰습니다. 각 생존자는 현재 활동과 체력, 스트레스, 체험한 좀비의 종류와 기타 여러 가지 요인에 따라 대사의 방대한 데이터 베이스를 보유합니다. 각 대사는 다른 캐릭터의 자동적인 반응을 유발함으로써 플레이어의 경력에 따라 풍부한 내용의 대화가 활발하게 이뤄지도록 합니다." "[english]#commentary\com-contextdialog.wav" "[Elan Ruskin] Left 4 Dead evolves some of the contextual dialog technology that we used in The Orange Box. Each Survivor has a large database of lines to choose from based on their present activity and a variety of factors such as their health, stress level, kinds of Special Infected seen so far, and many others. Each line can potentially trigger an automatic response from another character, allowing rich conversations to be dynamically generated based on the players' history together in the game so far." "Commentary_Title_DYNAMIC_CONVERSATIONS" "동적 대화" "[english]Commentary_Title_DYNAMIC_CONVERSATIONS" "DYNAMIC CONVERSATIONS" "#commentary\com-dynaconvers.wav" "[엘란 러스킨] Left 4 Dead에서는 각 캐릭터가 필드의 물체를 인식하고 그에 대해 이야기하는 기능이 추가되었습니다. 다른 소스 게임에서는 필수 장면의 대화를 구성하여 특정 지점에서 캐릭터의 행동을 연출했지만, Left 4 Dead에서는 매 순간 어떤 생존자가 살아남아 있을지 보장할 수 없습니다. 따라서 어떤 캐릭터가 존재하는지와 캐릭터의 상태를 고려하여 가장 적절한 대화 내용을 자동으로 선택합니다." "[english]#commentary\com-dynaconvers.wav" "[Elan Ruskin] Another dialog feature added for Left 4 Dead is the ability for characters to dynamically notice and comment upon objects in their world. In other Source games we could write explicit scenes for supporting characters to act out at certain points in the world, but in Left 4 Dead we can never be sure which Survivors will actually be alive at any given moment. So, the game considers which characters are present and their condition before automatically choosing the best available conversation that includes whoever is around." "Commentary_Title_STAT_SYSTEM" "통계 시스템" "[english]Commentary_Title_STAT_SYSTEM" "STAT SYSTEM" "#commentary\com-stats.wav" "[찰리 버긴] Valve는 오랫동안 현실 세계의 게임 플레이 데이터를 수집하여 제품 개선에 활용해왔습니다. Left 4 Dead의 경우 내부 테스트에서 자동으로 데이터를 수집하고 이를 게임 조율에 사용했습니다. 우리는 생존자들이 서로 도움을 주는 빈도, 다양한 좀비의 효과, 무기의 효과와 플레이어의 선호도 등 모든 각도에서 게임을 바라봅니다. 게임 플레이 데이터를 분석함으로써 많은 것을 배우고, 추측보다는 실제 정보를 바탕으로 의사 결정을 내릴 수 있습니다. 실제 세계의 Left 4 Dead 플레이어로부터도 동일한 플레이 데이터를 수집하여 게임을 지속적으로 개선하는 데 활용할 계획입니다. 또한 다른 작품에 데이터를 사용하듯 커뮤니티와도 데이터를 공유할 것입니다." "[english]#commentary\com-stats.wav" "[Charlie Burgin] Valve has a long history of gathering real-world gameplay data and using that to improve our products. In Left 4 Dead, we automatically gather data from internal playtests and use that to tune the game. We look at every angle, including things like how often Survivors help each other, how effective different types of Infected are, how effective weapons are and which weapons players favor. We learn a lot from analyzing gameplay data and it lets us make decisions based on real information rather than guesswork. We will gather that same gameplay data from our real-world Left 4 Dead players and use that information to continue to improve the game. We'll also share the gameplay data we gather with the community, as we do with our other products." "Commentary_Title_VERSUS_MODE_BALANCE" "대전 모드의 균형" "[english]Commentary_Title_VERSUS_MODE_BALANCE" "VERSUS MODE BALANCE" "#commentary\com-vsbalance.wav" "[데이빗 소이어] Left 4 Dead 개발 작업의 대부분에서 대전 모드는 유일한 기본 모드였습니다. 균형 문제를 해결하다 보니 점차 별도의 게임을 만들어내기에 이르렀습니다. 문제는 생존자에게 탈출할 기회를 제공하기 위해 균형을 맞출 경우, 플레이어 좀비가 흥미를 잃고 지루해한다는 것이었습니다. 플레이어 좀비를 만족시키면서도 생존자의 난이도를 극적으로 높이기 위해 변화를 주었습니다. 결국 생존자 탈출 상황을 50:50으로 설정하기보다는 대전 모드를 분리함으로써 이러한 딜레마를 해결할 수 있었고, 이제는 생존자가 성공하지 못할 가능성을 높여 짧은 시간에 더 큰 긴장감을 느낄 수 있도록 계획하고 있습니다. 다른 팀보다 더 멀리 가는 것이 그들의 목표입니다. 이는 좀비에게도 더욱 재미있고, 생존자는 난이도의 상승에 따른 보상으로서 사망한 후 팀을 바꾸어 상대방에게 복수할 수 있습니다." "[english]#commentary\com-vsbalance.wav" "[David Sawyer] For much of the development of Left 4 Dead, Versus mode was the default and only mode. Balance problems eventually forced us to make it a separate game type. The problem was that if we balanced it to provide the Survivors a reasonable chance of escape, the experience was a long and frustrating one for the player-zombies. Changes that were necessary to make the player-zombie experience satisfying also served to make the experience dramatically harder for the Survivors. Separating Versus mode allowed us to break out of this dilemma, rather than aiming for a 50/50 shot at the Survivors escaping, now we're aiming for a shorter more intense experience where the Survivors are unlikely to make it to the end; their goal is simply to get further than the other team did. It's more fun for the zombies, and your reward for having a harder time as the Survivors is that you get to switch teams after you're slaughtered and do the same to them." "Commentary_Title_WORLD_MODELS" "월드 모델" "[english]Commentary_Title_WORLD_MODELS" "WORLD MODELS" "#commentary\com-worldmodels.wav" "[트리스탄 레이포드] 게임의 각 모델에는 그에 맞게 특별히 제작된 고유의 텍스처 맵이 있어 사물 표면의 색상과 세부적인 특징을 부여합니다.  이러한 방식을 통해 다양한 자동차를 묘사하려면 최대한 많은 텍스처와 함께 다른 색상으로 구성된 여러 개의 텍스처 사본이 필요하므로, 할당된 메모리 분량을 훌쩍 넘어서게 됩니다. 따라서 같은 결과를 낼 수 있는 보다 효과적인 방식이 필요했습니다. 예를 들어 이 차의 텍스처는 배경 전체에 분포된 3가지의 자동차가 공유하고 있습니다.  이 한 가지 색상에 '마스크' 텍스처를 사용하면 자동차의 도색 표면이 별도의 텍스처 제작 없이도 다른 색상을 띠도록 처리할 수 있습니다.  이로써 두 개의 텍스처로 무한한 색상의 네 가지 자동차 모델을 얻을 수 있습니다." "[english]#commentary\com-worldmodels.wav" "[Tristan Reidford] Usually each model in the game has its own unique texture maps painted specifically for that model, which give the object its surface colors and detail.  To have a convincing variety of cars using this method would have required as many textures as varieties of car, plus multiple duplicates of the textures in different colors, which would have been far out of our allotted texture memory budget. So we had to find a more efficient way to bring about that same result. For example the texture on this car is shared with 3 different car models distributed throughout the environment.  In addition to this one color texture, there is also a 'mask' texture that allows each instance of the car's painted surfaces to be tinted a different color, without having to author a separate texture.  So for the cost of two textures you can get four different car models in an unlimited variety of colors." "Commentary_Title_INTRODUCTION" "소개" "[english]Commentary_Title_INTRODUCTION" "INTRODUCTION" "#commentary\com-intro.wav" "[게이브 뉴웰] 안녕하세요, 게이브 뉴웰입니다. Left 4 Dead에 오신 여러분을 환영합니다. Left 4 Dead는 Valve 최초의 싱글 플레이와 멀티 플레이가 결합된 게임입니다. 싱글 플레이에서는 하프 라이프와 같은 캐릭터 중심의 이야기를, 멀티 플레이에서는 이와 함께 카운터 스트라이크나 팀 포트리스 2와 같은 협력 게임을 반복하여 즐기실 수 있습니다. 게다가 Left 4 Dead에는 좀비 무리와 단체가 출현하므로 더욱 흥미롭습니다. 코멘터리 노드를 들으려면 공중에 떠 있는 코멘터리 심볼에 조준선을 맞추고 사용하기 키를 누르십시오. 코멘터리 노드를 중지하려면 조준선을 회전하는 노드에 맞추고 사용하기 키를 다시 누르십시오. 어떤 코멘터리 노드에서는 중요한 내용을 설명하기 위해 게임 컨트롤을 제어하기도 합니다. 이런 경우에는 사용하기 키를 다시 누르면 코멘터리가 중지됩니다. Left 4 Dead를 플레이한 후에 소감을 알려주시면 감사하겠습니다. 제 메일 주소는 gaben@valvesoftware.com입니다. 새로운 게임을 출시할 때마다 만 통에 달하는 전자 메일이 도착하기 때문에 일일이 답할 수는 없지만 모두 읽어보고 있습니다. 감사합니다. 모험을 즐겨 보세요!" "[english]#commentary\com-intro.wav" "[Gabe Newell] Hi, my name is Gabe Newell, and welcome to Left 4 Dead. Left 4 Dead is our first attempt to combine the strengths of single player and multiplayer games. We wanted to take the character driven story-telling of our single player games, like Half-Life, and combine it with the social replayability of our multiplayer games like Counter-Strike and Team Fortress 2. Plus Left 4 Dead has zombie hordes and co-op, so what's not to like. To listen to a commentary node, put your crosshair over the floating commentary symbol and press your use key. To stop a commentary node, put your crosshair over the rotating node and press the use key again. Some commentary nodes may take control of the game in order to show something to you. In these cases, simply press your use key again to stop the commentary. Please let me know what you think after you have had a chance to play Left 4 Dead. I can be reached at gaben@valvesoftware.com. I get about 10,000 emails each time we release a game, and while I can't respond to all of them, I do read all of them. Thanks, and have fun!" "Commentary_Title_ZOEY" "조이" "[english]Commentary_Title_ZOEY" "ZOEY" "#commentary\com-zoey.wav" "[안드레아 위클런드] 조이의 캐릭터 설정 과정은 다른 세 명과 달리 그리 수월하지 않았습니다.  좀비 세계에 그녀의 배경 이야기와 함께 젊은 여성을 등장시키는 것은 쉽지 않았습니다.  매력적이면서도 동시에 지친 모습이어야 했습니다. 터프한 성격이지만 때에 따라 겁에 질리면서도 자신의 역할을 해낼 수 있어야 합니다. 선명도 또한 고려해야 할 문제였습니다. 우리는 밝은 레드 자켓으로 이를 해결했습니다.  이는 건조한 무채색의 좀비와 어둠, 가라앉은 환경 속에서 눈에 잘 띕니다. 그녀의 캐릭터는 수정 작업을 통해 뚜렷해졌기 때문에 기타 외형은 고민할 거리가 별로 없었습니다.  최종적으로 캐릭터 모델이 목표에 도달하자, 조이는 모두가 친근하게 느끼는 일반 젊은 여성의 모습을 갖추었습니다." "[english]#commentary\com-zoey.wav" "[Andrea Wicklund] The process behind designing Zoey's character wasn't as straightforward as the other three.  Developing a young female in a zombie apocalypse isn't easy with a backstory like hers.  She had to be attractive and worn down at the same time. She needed to be tough and able to hold her own even though she is occasionally terrified. Her readability was also something we had to take into consideration. A bright red jacket solved the problem.  It pops out amongst the gritty, desaturated zombies and the dark, subdued environment. As far as the rest of her appearance, there was a little bit of back and forth as her character came into focus through iteration.  Finally, we were certain that the character model met our goals, and Zoey unfolded into an everyday young woman who everyone can relate to." "Commentary_Title_BILL_THE_NAM_VET" "퇴역 군인 빌" "[english]Commentary_Title_BILL_THE_NAM_VET" "BILL THE NAM VET" "#commentary\com-billnamvet.wav" "[에어리얼 디아즈] 생존자 4명의 디자인 목표는 종말 이후의 이야기에 걸맞는 실제 세계 캐릭터의 다양한 측면을 확보하는 것이었지만, 용맹스럽고 열정적인 자질도 갖추어야 했습니다.  빌의 디자인 문제는 이상과 현실 사이의 정확한 균형을 찾는 데 있었습니다. 처음에는 약한 노인의 모습으로 만들었지만, 그 상태로는 적과 싸우는 데 체력적으로 무리가 있어 보였습니다.  수정 작업 후에는 또 너무 젊고 잘생긴 모습으로 치우쳐 캐릭터의 설정에서 벗어나 버렸습니다.  최종 디자인에서는 캐릭터의 배경 이야기와 열정적 자질의 균형을 맞추어, 노쇠하고 현명해졌지만 한때 용맹스러웠던 군인이 아직까지 물리 전투에서 뛰어난 기량을 보여주는 모습으로 그려졌습니다." "[english]#commentary\com-billnamvet.wav" "[Ariel Diaz] One of our goals when designing the four Survivors was to have a very diverse group of real-world characters who fit in the post-apocalyptic story line, but that also have heroic and aspirational qualities.  Bill was a challenging design problem when it came to finding the correct balance between realism and idealism. In our first attempts, we made him look a bit too old and frail, which made him seem physically incapable of fighting against the horde.  On later iterations, we erred on the side of making him look too young and handsome, which broke the fiction that we had for the character.  In our final design we balanced the character backstory and the aspirational qualities, portraying Bill as a once heroic army veteran, who though older and wiser, can still excel at physical combat." "Commentary_Title_LOUIS" "루이스" "[english]Commentary_Title_LOUIS" "LOUIS" "#commentary\com-louis.wav" "[모비 프랑케] 루이스 캐릭터의 특징은 '평범한' 남성을 대표한다는 점입니다. 빌과 프란시스가 사회 주변 계층에서 두각을 나타내는 캐릭터라면, 루이스는 완전한 혼란 속에서 정상적인 문명인의 측면을 고수하는 유일한 캐릭터입니다. 슬림한 윤곽으로 디자인하고 명품 신발, 넥타이, 명품 시계와 같은 세부 요소를 추가함으로써 루이스는 그룹의 다른 캐릭터와 구별될 뿐만 아니라, 멸망 이전의 세계에서 어떤 인물이었는지 짐작할 수 있습니다." "[english]#commentary\com-louis.wav" "[Moby Francke] One distinguishing characteristic about Louis is that he represents the 'every day' man. While Bill and Francis are characters who obviously live on the outskirts of society, Louis is really the only one in the group who looks like he's trying to hold onto aspects of normalcy and civilization in a world of utter chaos. Designing a sleek fitted silhouette, and adding detail elements such as designer shoes, neck tie, and a designer watch, not only distinguishes his character from the rest of the group, but also gives the player insight into who Louis was prior to the apocalypse." "Commentary_Title_DYNAMIC_MUSIC_DESIGN" "동적 음악 설계" "[english]Commentary_Title_DYNAMIC_MUSIC_DESIGN" "DYNAMIC MUSIC DESIGN" "#commentary\com-dramamusic.wav" "[빌 반 뷰렌] Left 4 Dead의 테마, 주제곡, 타격과 효과음을 비롯한 모든 음악은 오프닝의 메인 메뉴 주제곡에서 파생된 혼합 음계를 바탕으로 합니다. 주제는 점점 사라져가는 인간성의 상실을 나타내며 라디오를 통해서만 들을 수 있는 곡으로, 중간에 사용된 음들이 모여 점증적인 멜로디의 변화가 나타납니다. 이러한 음계는 독립적이지 않고, 여기서 벗어난 일부 음은 불협화음을 연출하고 있습니다. 그러나 단일 반음계 음조를 사용함으로써 그 안의 모든 곡은 다른 곡과 긴밀하게 연계됩니다. 정확히 말하면, 모든 곡이 같은 음악 영역에서 창조된 느낌입니다. 결과적으로 매우 복잡한 선율이 탄생하여 기억하기는 쉽지만 따라 부르기는 어려운 곡이 되었습니다." "[english]#commentary\com-dramamusic.wav" "[Bill Van Buren] All the music in Left 4 Dead--themes, motifs, hits and effects--are based on a hybrid scale derived from the main opening menu theme. This theme, representing the near death of humanity as it fades to a distance only to be accessed through a radio, is an incremental melodic modulation collecting up all the notes used along the way. This scale is not absolute, and some notes outside the scale are used occasionally to achieve even greater dissonance; but by using this singular and very chromatic scale, almost any piece written in it will generally dovetail pretty decently with any other. At the very least, the pieces seem to spring from the same musical universe. The resulting tunes are deceptively complex--easy to remember but difficult to sing accurately." "Commentary_Title_PLAYER_START" "플레이어 시작" "[english]Commentary_Title_PLAYER_START" "PLAYER START" "#commentary\com-playerstart.wav" "[스티브 본드] 원래 Left 4 Dead에서 플레이어는 다른 이들을 괴롭힐 수 있었습니다. 이와 같은 '골탕먹이기'의 행동은 특히 초보 플레이어의 게임을 정말로 망칠 수 있었습니다. 예를 들어 시작 지역에서 플레이어가 조작 방법을 익히는 동안, 다른 플레이어는 그를 지붕 밖으로 밀어 떨어뜨려 게임이 시작되기도 전에 사망하게 만들 수 있습니다.  그래서 생존자의 행동을 변경하여 더 이상 서로를 밀 수 없도록 바꾸었습니다." "[english]#commentary\com-playerstart.wav" "[Steve Bond] Originally in Left 4 Dead there were some features that made it possible for players to cause trouble for others. This behavior, known as 'griefing', can really ruin the experience of a game, especially for newer players. For instance, at this starting location, while players were still getting used to the controls, other players might push them off the roof and cause them to fall and die before the game really even gets started.  This is one of the main reasons we changed the Survivors' behavior so they could no longer push each other." "Commentary_Title_SURVIVOR_MODEL_REFERENCE" "생존자 모델 참조" "[english]Commentary_Title_SURVIVOR_MODEL_REFERENCE" "SURVIVOR MODEL REFERENCE" "#commentary\com-modreference.wav" "[닉 마죠레] Left 4 Dead에서는 수 백의 좀비 무리가 플레이어를 습격하지만, 생존자는 네 명뿐입니다.  이 네 명이 오랜 시간 동안 가까이서 집중하도록 하기 위해, 얼굴과 의상의 세부 정보를 담은 사진 자료를 사용하기로 했습니다. 우선 캐릭터의 일반적인 디자인 컨셉에 맞는 네 명의 사람을 선정했습니다.  그리고 모델링 작업자와 텍스처 아티스트가 참조할 수 있도록 이들을 일정한 조명과 변화하는 조명 아래의 회전대 위에서 촬영했습니다.  또한 각 모델을 맞춤형 거울 상자 안에서 촬영하여 전면, 우측, 좌측, 상단 및 하단의 모습을 동시에 캡처했습니다. 모델들이 얼굴 표정의 일람표에 따라 해당 캐릭터의 얼굴 움직임과 표정을 모두 구사하도록 했습니다. 이는 3차원 모델의 표정을 재생해야 하는 모델링 작업자와 애니메이션 담당자에게 매우 귀중한 자료가 되었습니다." "[english]#commentary\com-modreference.wav" "[Nick Maggiore] While there are hundreds of Infected types mobbing the player in Left 4 Dead, there are only four Survivors.  To make sure these four stood up to close scrutiny over many hours of playtime, we decided to use photographic reference of faces and wardrobe details. We started out by casting four individuals who fit the general design concepts we had created for our characters.  These models were photographed on a turntable, under both flat and dynamic lighting conditions, in order to provide reference for modelers and texture artists.  In addition, each model was photographed in a custom-built mirror box, which allows us to capture simultaneous front, right, left, top and bottom views in a single shot. The talent was guided through a matrix of facial expressions, creating a complete catalogue of movements and expressions for each character's face. This is an invaluable resource for our modelers and animators when they start to recreate these expressions in three dimensional models." "Commentary_Title_GAS_PUMPS" "가스 펌프" "[english]Commentary_Title_GAS_PUMPS" "GAS PUMPS" "#commentary\com-gaspumps.wav" "[그레이 호스필드] 원래 생존자의 경로는 주유소 편의점과 이 펌프를 지나도록 되어 있습니다. 이러한 경로 덕분에 많은 플레이어가 실수로 펌프를 근접 사격하여 부적절하게 때 이른 엔딩을 보게 되었습니다.  플레이테스트와 수정 작업을 거친 끝에, 마침내 이와 같은 구조에 접근함으로써 플레이어의 생명과 주유소 폭발의 참사를 막을 수 있었습니다." "[english]#commentary\com-gaspumps.wav" "[Gray Horsfield] Originally, the Survivors' path forced them through a gas station convenience store and out by these pumps. Due to this path many players accidentally shot the pumps from close proximity, leading to a premature and seemingly unfair end to their Survivor experience.  Through a cycle of playtesting and iteration we ultimately arrived at this layout,  which preserves both the life of the player and the spectacle of the gas station detonating." "Commentary_Title_FILM_EFFECTS_FILM_GRAIN" "영화적 효과 – 필름 그레인" "[english]Commentary_Title_FILM_EFFECTS_FILM_GRAIN" "FILM EFFECTS – FILM GRAIN" "#commentary\com-filmgrain.wav" "[알렉스 블라코스] 필름 그레인은 Left 4 Dead에 사용된 영화적 효과 중 하나입니다. 주로 어두운 장면에서 두드러지는 효과로, 게임의 시각적인 매력을 높여줍니다. 그레인은 어둠 속의 세부 묘사에 유용하며 투박한 질감을 더합니다. 그러나 플레이테스트를 통해 그레인을 포괄적으로 적용할 경우 플레이어가 금방 싫증을 느낀다는 사실을 알았습니다. 이때 조명에 따라 그레인 효과를 변화시키는 방법이 떠올랐습니다. 그림자와 어둠 속의 텍스처는 거칠고, 밝은 지점에서는 그레인 효과가 전혀 나타나지 않게 했습니다." "[english]#commentary\com-filmgrain.wav" "[Alex Vlachos] One film technique we brought to Left 4 Dead was the idea of grain. Film grain is most apparent in dark scenes, which made it an attractive visual effect for our game. Grain does a good job of implying detail in darkness, adding grittiness and texture. However, we found in playtesting that if we applied grain uniformly, people would quickly tire of the effect. We hit upon a method for dynamically varying the grain effect based on light level. Scenes range from grainy texture in darkness and shadows, to no grain at all in the brightest spots." "Commentary_Title_PLAYER_GLOWS" "빛나는 플레이어" "[english]Commentary_Title_PLAYER_GLOWS" "PLAYER GLOWS" "#commentary\com-playerglows.wav" "[알렉스 블라코스] 초기 플레이테스트에서 플레이어는 종종 다른 생존자의 상태가 화면 아래에서 붉은 색으로 변한 경우에도 도움을 필요로 한다는 사실을 알아채지 못했습니다. 좀비 무리에게 공격당할 때, 플레이어는 액션에 치중하여 표시장치에 나타난 변화와 다른 플레이어의 상태에 신경 쓰지 못했습니다. 그래서 생존자 캐릭터의 윤곽이 빛나도록 함으로써 문제를 해결했습니다. 도움을 필요로 하는 생존자는 붉게 빛나며, 벽 뒤에 있거나 멀리 떨어진 생존자는 푸르게 빛나도록 하여 위치를 알리도록 했습니다." "[english]#commentary\com-playerglows.wav" "[Alex Vlachos] Early playtesting revealed that players often didn't know that other Survivors were in need of help, even though the status of the other Survivors at the bottom of the screen changed to red. When being attacked by a horde of zombies, we found players focusing exclusively on the in-game action, and missing any changes to the HUD and the other player's status. We solved this problem by using glows around the silhouettes of the Survivors' character models. We use red glows when other Survivors are in need of assistance, and blue glows to show the Survivor's location when hidden behind walls or far away." "Commentary_Title_WRITING_FOR_LEFT_4_DEAD" "LEFT 4 DEAD의 각본" "[english]Commentary_Title_WRITING_FOR_LEFT_4_DEAD" "WRITING FOR LEFT 4 DEAD" "#commentary\com-l4dwriting.wav" "[체트 팰리첵] Left 4 Dead는 반복 플레이를 목표로 만들어졌습니다. 이러한 목표는 캐릭터가 하나의 세션에서 동일한 대화를 여러 번 하게 될 경우 문제를 일으킵니다. 그래서 대화가 반복되는 것을 막기 위해 여러 가지 방법을 사용했습니다. 한 가지는 모든 대화가 일어날 때마다 무작위성을 갖도록 하는 것입니다. 이를 통해 플레이어가 대화의 특정 내용을 예측하고 무시하는 일이 없도록 했습니다. 팀 포트리스 2에서도 같은 방식을 성공적으로 테스트하여 시스템에 적용한 바 있습니다. Left 4 Dead는 첫 번째 대사부터 무작위성을 가질 뿐만 아니라, 이어지는 대사도 일정하지 않게 함으로써 대화의 불규칙성을 높였습니다. 또한 일정한 대사가 재생되는 빈도를 제한했습니다. 아무리 재미있는 대사라도 한 시간의 플레이 도중 100번 이상 들으면 지긋지긋해질 겁니다. 이 문제를 해결하기 위해 발성 시스템을 활용하여 각 대사의 희소성을 조절하거나 대화를 아예 끝마치도록 했습니다. 예를 들어 빌로 플레이할 경우 발사하라는 말만 하게 될 것이며 조이는 몇 분마다 치료만 반복하게 될 것입니다. 이러한 방식으로 기준을 혼합하여 무작위성을 부여하는 방식을 통해 대화가 보다 자연스러워지고 플레이어가 같은 내용을 자주 듣지 않게 되었습니다." "[english]#commentary\com-l4dwriting.wav" "[Chet Faliszek] Left 4 Dead was created with the goal of being replayable. This goal causes a problem for writing where characters will have the same speech opportunity multiple times over a single session. So we have to avoid having the speech become repetitive; we do that in multiple ways. One is to have almost all speech have a random element to when it plays. This stops the player from being able to tune out the speech because it is expected for a certain action. We successfully tested this on Team Fortress 2 and have expanded on that system. In Left 4 Dead not only does this initial speech have a random element, but we also have follow-up lines that may or may not play after the initial line, randomizing the speech opportunity further. We also limit how often some lines play. No matter how witty or funny a line is, you are sick of it the 100th time you hear it in an hour long play session. To address this, our vocalization system allows us to control the rarity of individual lines or even complete speech opportunities. For instance, a speech opportunity may only fire if you are playing the character Bill and Zoey is healing you and she has just healed you a few minutes earlier. This type of randomization based on a combination of criteria help make the speech seem natural and avoid having the player hear it too often." "Commentary_Title_DRAMATIC_PACING" "AI 관리자와 극적 페이스" "[english]Commentary_Title_DRAMATIC_PACING" "THE AI DIRECTOR AND DRAMATIC PACING" "#commentary\com-dramaticpacing.wav" "[고탐 바바르] 필드를 절차적인 방식에 따라 돌아다니는 좀비와 좀비 무리로 채운 사례를 바탕으로, 생존자가 지속적으로 극적인 상황을 체험할 수 있도록 연출하기로 했습니다. 플레이테스트를 통해 일부 생존자 팀은 사망 후 도저히 '앞으로 진행'할 수 없는 지점에서 반복적으로 자멸하는 악순환에 빠지게 되는 것을 목격했습니다. 이는 부분적으로 생존자 플레이어의 잘못된 선택과 스킬 다변화의 부재에 따른 것이나, 절차적 개체 생성 시스템의 '뽑기 운'에 따른 것이기도 합니다.  '나쁜 주사위'가 반복적으로 나타날 경우 일부 팀에게는 흥미진진할 수도 있지만, 다른 이들에게는 사형 선고나 다름없습니다. 이를 해결하기 위해 '플레이어가 입는 피해의 양', '사살한 접근 좀비의 수'와 같은 사항들을 관찰하여 각 생존자의 '스트레스 수준'을 기록하는 시스템을 만들었습니다.  생존자의 스트레스가 너무 높아지면 시스템이 개입하여 좀비 개체 생성 시스템을 중단시킴으로써 팀이 때때로 휴식을 취할 수 있도록 합니다.  휴식이 중요한 이유는 몇 가지가 있습니다. 가장 주된 이유는 계속되는 싸움과 사격으로 인한 전투의 피로입니다. 두 번째로 여러 번의 접전 끝에는 팀이 모여 치료하고 역할을 재분담할 기회가 있어야 한다는 점입니다.  마지막으로 신나는 대형 전투는 고요하고 오싹한 긴장과 경계의 시간이 존재한 뒤에야 진정으로 재미있다는 사실입니다.  이러한 극적 페이스는 재미를 만들어내는 필수 요소입니다. 시스템을 적용한 다음에는 생존자 팀의 진행 상황에 대한 유용한 정보를 수집하게 되었다는 사실을 깨달았습니다. 극적인 관점에서는 생존자 팀이 좀비 무리의 추격 끝에 가까스로 다음 체크포인트까지 나아가는 모습을 보고 싶습니다. 문이 닫힌 다음 '우리가 해냈다!'고 소리치며 기뻐하는 것이죠." "[english]#commentary\com-dramaticpacing.wav" "[Gautam Babbar] Based on the success of procedurally populating the world with wanderers and mobs, we decided to try to guarantee a consistent dramatic experience for the Survivors. Through playtesting, we observed sessions where some Survivor teams would occasionally get into a downward spiral of being overwhelmed to the point that they were never able to regroup and 'get ahead'. This was partially due to some poor choices of the Survivor players and varying skill levels, but also due to the 'luck of the draw' with the procedural population system.  A random streak of 'bad dice rolls' could either be incredibly exciting for some teams, or a death sentence for others. To address this, we created a system that tracks each Survivor's 'stress level' by watching for events like 'how much damage you are taking', 'how many zombies have you killed near you', and so on.  If a Survivor's stress gets too high, the system will step in and forcibly throttle back the zombie population system to make sure the team gets a break every now and then.  These breaks are critical for a couple of reasons. The primary reason is battle fatigue – constant fighting and gunfire is tiring. Secondly, the team needs an end to these skirmishes along the way to give them a chance to regroup, heal, and reassess.  Lastly, these big, exciting battles are only exciting if there are also periods of quiet, creepy, tension and anticipation to contrast them against.  This dramatic pacing is really critical to creating a fun experience. Once this system was in place, we realized we had all this useful information on how the Survivor team is actually doing. From a dramatic standpoint, ideally we want to see the Survivor team just make it to the next checkpoint, limping in and being chased by the horde, so they can celebrate when the door closes and they yell 'we made it!'" "Commentary_Title_REPERCUSSIONS" "개인의 결정으로 인한 직접적인 영향" "[english]Commentary_Title_REPERCUSSIONS" "INDIVIDUAL DECISIONS HAVE DIRECT REPERCUSSIONS" "#commentary\com-individdecisions.wav" "[마이크 부스] 한 명의 플레이어가 잘못된 결정을 내림으로써 전체 팀에 영향을 미치는 것은 Left 4 Dead의 중심 설정입니다. 성공하기 위해서는 팀원이 필요하며 팀이 값비싼 대가를 치러야 하는 실수를 저지를 경우 팀원의 분노를 불러 일으킬 것입니다. 예를 들어, - 친구 옆에서 폭발하는 부머를 쏘아 좀비 무리의 공격을 유도 - 윗치의 공격을 유발하여 누군가의 죽음을 초래 - 화염병을 잘못 던져 동료를 바삭바삭하게 요리 - 차 경보를 쏘아 지옥의 상황을 연출 - 팀의 무력화와 전멸을 뒤로 한 채 도주 - 좀비 무리가 근접한 상황에서 은신처로 힘들게 진입하는 동료를 뒤에서 사격하여 무력화시키는 것 등이 있습니다. 이러한 행위로 인해 게임이 실제로 끝나는 것은 아니지만 이런 행위에 대한 동료의 감정은 플레이어에게 확실히 전달될 것입니다." "[english]#commentary\com-individdecisions.wav" "[Mike Booth] The idea that a bad decision by one player directly impacts the whole team is central to the design of Left 4 Dead. It is emotionally very powerful to know that you need your teammates to succeed, and to have clear and visceral feedback that you just made a mistake that is going to cost the team dearly. Examples include: - Shooting a Boomer that explodes on a friend, causing a horde of zombies to attack him - Causing the Witch to attack, which usually means someone is going to die - Throwing a bad Molotov and burning your friends to a crisp - Shooting a car alarm, causing all hell to break loose - Running away and leaving your team incapacitated and dying - And of course, shooting your friend in the back as he was limping into the safehouse, incapacitating him while the horde is hot on your heels. These kinds of actions may not actually end your game, but your friends will certainly let you know just how they feel about them." "Player.Biker_DLC2Alley01" "프란시스: 우하하. 이런 거에 목숨을 건 거야?" "[english]Player.Biker_DLC2Alley01" "Francis: Yeah ha ha ha. This the one you wanna die in?" "Player.Biker_DLC2ArmyTruck01" "프란시스: 군대? 미국에 전혀 도움이 안 되는 놈들이지." "[english]Player.Biker_DLC2ArmyTruck01" "Francis: Huh. The army. Fat lotta help they've been to US." "Player.Biker_DLC2ArmyTruck02" "프란시스: 군대? 경찰만큼이나 쓸모없는 녀석들이지." "[english]Player.Biker_DLC2ArmyTruck02" "Francis: Huh. The army. They're about as much help as the cops." "Player.Biker_DLC2Barricade01" "프란시스: 이 다리를 건너야 해." "[english]Player.Biker_DLC2Barricade01" "Francis: We gotta get over this bridge." "Player.Biker_DLC2BirdHate01" "프란시스: 새는 정말 싫어." "[english]Player.Biker_DLC2BirdHate01" "Francis: I hate birds." "Player.Biker_DLC2BridgeClear01" "프란시스: 다리는 안전해!" "[english]Player.Biker_DLC2BridgeClear01" "Francis: Bridge is clear!" "Player.Biker_DLC2BulletinBoard01" "프란시스: 이 표지에 '난 월요일이 싫어!'라고 되어 있네. 그걸 말이라고." "[english]Player.Biker_DLC2BulletinBoard01" "Francis: This sign says 'I hate Mondays'! Man, tell me about it." "Player.Biker_DLC2BulletinBoard02" "프란시스: 라자냐 월요일은 빼고. 난 라자냐가 정말 좋아." "[english]Player.Biker_DLC2BulletinBoard02" "Francis: Unless it's Lasagna Mondays. I love lasagna." "Player.Biker_DLC2CanadaHate01" "프란시스: 제길, 캐나다는 정말 마음에 안 들어." "[english]Player.Biker_DLC2CanadaHate01" "Francis: Oh my god, I hate Canada so much." "Player.Biker_DLC2CanadaHate02" "프란시스: 뱀파이어보다 더 싫어하는 게 있다면 그건 바로 캐나다야." "[english]Player.Biker_DLC2CanadaHate02" "Francis: If there's one thing I hate more than vampires, it's Canada." "Player.Biker_DLC2CanadaSpecial01" "프란시스: 부머 소리를 들었어! 마치 캐나다 놈 같았어!" "[english]Player.Biker_DLC2CanadaSpecial01" "Francis: I HEAR A BOOMER! And it sounded Canadian!" "Player.Biker_DLC2CanadaSpecial02" "프란시스: 헌터다! 캐나다 놈처럼 생겼어!" "[english]Player.Biker_DLC2CanadaSpecial02" "Francis: HUNTER! It looked Canadian!" "Player.Biker_DLC2Container01" "프란시스: 이 컨테이너로!" "[english]Player.Biker_DLC2Container01" "Francis: Through this container!" "Player.Biker_DLC2ForLease01" "프란시스: '임대용'이라... 누구 펜 좀 없어? 이 번호 좀 적어 가게." "[english]Player.Biker_DLC2ForLease01" "Francis: 'For...lease.' Anybody got a pen? I wanna write this number down." "Player.Biker_DLC2ForLease02" "프란시스: '임대용'이라..." "[english]Player.Biker_DLC2ForLease02" "Francis: 'For...lease.'" "Player.Biker_DLC2GasTanks01" "프란시스: 조이, 여기 봐! 꼭 '방귀' 뀌는 것 같아. [낄낄]" "[english]Player.Biker_DLC2GasTanks01" "Francis: Hey, Zoey, look! We're 'passing gas'... [chuckles]" "Player.Biker_DLC2GasTanks02" "프란시스: 루이스, 여기 봐! 꼭 '방귀' 뀌는 것 같아. [낄낄]" "[english]Player.Biker_DLC2GasTanks02" "Francis: Hey, Louis, look! We're 'passing gas'... [chuckles]" "Player.Biker_DLC2GasTanks03" "프란시스: 빌, 여기 좀 봐요! 꼭 '방귀' 뀌는 것 같아. [낄낄]" "[english]Player.Biker_DLC2GasTanks03" "Francis: Hey, Bill, look! We're 'passing gas'... [chuckles]" "Player.Biker_DLC2GasTanks04" "프란시스: 잘했어." "[english]Player.Biker_DLC2GasTanks04" "Francis: Nice one." "Player.Biker_DLC2Hersch01" "프란시스: 한때 허쉬에게 빠진 적이 있었지. 어떤 녀석이 내 짧은 갈색 바지를 보고 비웃기 전까지 말이야. 그 놈은 내가 죽도로 패줬지." "[english]Player.Biker_DLC2Hersch01" "Francis: I drove for Hersch once. Till some guy laughed at my little brown shorts. And I beat him to death." "Player.Biker_DLC2Incoming01" "프란시스: 놈들이 온다! 조이, 그냥 놈들이 헬리콥터 파일럿이라고 생각하면 돼!" "[english]Player.Biker_DLC2Incoming01" "Francis: Here they come! Zoey, just pretend they're all helicopter pilots!" "Player.Biker_DLC2Intro01" "프란시스: 파일럿을 쏴 버리다니 아직도 믿기지가 않아!" "[english]Player.Biker_DLC2Intro01" "Francis: I still can't believe you shot the pilot!" "Player.Biker_DLC2Intro02" "프란시스: [토라짐] 좋아, 이제는 영원히 알 수 없게 됐군. 그렇지?" "[english]Player.Biker_DLC2Intro02" "Francis: [pouty] Well, I guess NOW we'll never know, will we?" "Player.Biker_DLC2Intro03" "프란시스: 아니면 이 경우엔 뱀파이어랄까?" "[english]Player.Biker_DLC2Intro03" "Francis: Or, in this case, a vampire." "Player.Biker_DLC2Intro04" "프란시스: [혼란스러움] 잠깐, 방금 뭐였어?" "[english]Player.Biker_DLC2Intro04" "Francis: [confused] Wait, WHAT happened?" "Player.Biker_DLC2Intro05" "프란시스: 봤지? 내가 말했잖아. 헬리콥터가 추락했어. 우린 구출된 게 아니라 다 죽을 거라니까. 완전 끝이야." "[english]Player.Biker_DLC2Intro05" "Francis: See? I TOLD ya. Helicopter crashed. We're not saved, we're all gonna die. Pay up." "Player.Biker_DLC2Intro06" "프란시스: 안전빵이라니까. 시간이 나면 도박에 대해 내 좀 설명해 주지." "[english]Player.Biker_DLC2Intro06" "Francis: 'Cause it's money in the bank. Remind me to explain gambling to you sometime." "Player.Biker_DLC2Intro07" "프란시스: 이봐, 광대 아저씨. 우리 방금 추락했다고. 여기에 대해서도 긍정적으로 말할 수 있어?" "[english]Player.Biker_DLC2Intro07" "Francis: Hey. Sunshine Beams. We just CRASHED. You got somethin' positive to say about that?" "Player.Biker_DLC2Intro08" "프란시스: 좋아. 그 점은 인정하지." "[english]Player.Biker_DLC2Intro08" "Francis: Alright. I'll give ya that." "Player.Biker_DLC2Intro09" "프란시스: 이봐, 광대 아저씨. 우리 방금 추락했다고. 여기에 대해서도 긍정적으로 말할 수 있어?" "[english]Player.Biker_DLC2Intro09" "Francis: Hey. Sunshine Beams. We just CRASHED. You got somethin' positive to say about that?" "Player.Biker_DLC2Intro10" "프란시스: 저 헬리콥터들은 원래 저렇게 착륙하는 거야?" "[english]Player.Biker_DLC2Intro10" "Francis: Is that how helicopters are supposed to land?" "Player.Biker_DLC2Intro11" "프란시스: 내 생각에는..." "[english]Player.Biker_DLC2Intro11" "Francis: That's what I thought..." "Player.Biker_DLC2Intro12" "프란시스: 으음... 다음 번에 누가 우릴 태워 준다고 하면 쏴버리지 말라고." "[english]Player.Biker_DLC2Intro12" "Francis: Yeah, well--Next time someone offers us a ride, don't SHOOT him." "Player.Biker_DLC2Intro13" "프란시스: 이봐, 루이스. 혹시 친구 녀석들한테 헬리콥터 수리하는 법은 못 배웠어?" "[english]Player.Biker_DLC2Intro13" "Francis: Hey Louis. That fancy college of yours teach ya how to fix a helicopter?" "Player.Biker_DLC2Intro14" "프란시스: 끔찍하군. 이제 꼼짝없이 걸어야겠네." "[english]Player.Biker_DLC2Intro14" "Francis: Terrific. Looks like we're walkin, then." "Player.Biker_DLC2Intro15" "프란시스: 제길, 이 헬리콥터를 어디에서 구한 거야? 최소한... 어... 으음... 잠깐만..." "[english]Player.Biker_DLC2Intro15" "Francis: Goddamnit, where'd they buy this helicopter? At the ... uh... um... hold on..." "Player.Biker_DLC2Intro16" "프란시스: 이예! 멍청한 헬리콥터." "[english]Player.Biker_DLC2Intro16" "Francis: Yeah! Stupid helicopter." "Player.Biker_DLC2Intro17" "프란시스: 내가 헬리콥터에 대해 어떻게 생각하는지 말한 적 있나?" "[english]Player.Biker_DLC2Intro17" "Francis: I ever tell you how I feel about helicopters?" "Player.Biker_DLC2Intro18" "프란시스: 예전에 말했던 것 같은데." "[english]Player.Biker_DLC2Intro18" "Francis: I guess I DID tell ya." "Player.Biker_DLC2Intro19" "프란시스: 모두들 주목. 내가 몇 마디 할게. 난. 정말. 헬리콥터가. 싫어." "[english]Player.Biker_DLC2Intro19" "Francis: Guys. Everyone. I wanna say something: I. hate. helicopters." "Player.Biker_DLC2Intro20" "프란시스: [진지하게] 와우! 헬리콥터가 좋아! 정말 너무 좋아." "[english]Player.Biker_DLC2Intro20" "Francis: [sincere] Wow! I love helicopters! I love 'em so much." "Player.Biker_DLC2Intro21" "프란시스: 우와. 추락하면서 머리를 다쳤나 봐. 이제 괜찮아. 헬리콥터 정말 싫어." "[english]Player.Biker_DLC2Intro21" "Francis: Whoah. Musta hit my head in the crash. I'm okay now. I hate helicopters." "Player.Biker_DLC2Intro22" "프란시스: 걷는 건 질색이야." "[english]Player.Biker_DLC2Intro22" "Francis: I hate walking." "Player.Biker_DLC2Intro23" "프란시스: 내 말이 맞았다니깐." "[english]Player.Biker_DLC2Intro23" "Francis: And it turns out I was right about that." "Player.Biker_DLC2Intro24" "프란시스: 좋아, 모두들 진정해. 나한테 계획이 있어." "[english]Player.Biker_DLC2Intro24" "Francis: Alright, nobody panic. I have a plan." "Player.Biker_DLC2Intro25" "프란시스: 나름 꽤 복잡해. 하지만... 음... 되도록 간단하게 설명하게. 1단계는 걷는 거야. 바로 이쪽 방향으로 말이지." "[english]Player.Biker_DLC2Intro25" "Francis: Well, it's pretty complicated. I don't wanna bore you with a lotta... complex... fractions. But step one is we walk THAT way." "Player.Biker_DLC2Intro26" "프란시스: 루이스, 아직도 그 넥타이 매고 있네? 회의에라도 참석하는 거야? 하하하." "[english]Player.Biker_DLC2Intro26" "Francis: You still wearin' that tie, Louis? What, you got a meeting? Bah ha ha." "Player.Biker_DLC2Intro27" "프란시스: [작게 투덜거리며]...조끼가 뭐가 잘못됐는지도 모르고..." "[english]Player.Biker_DLC2Intro27" "Francis: [grumbling under breath]...Don't see what's wrong with vests..." "Player.Biker_DLC2Intro28" "프란시스: [작게 투덜거리며]...가죽 바지도 안 입고..." "[english]Player.Biker_DLC2Intro28" "Francis: [grumbling under breath]... Not even WEARIN' chaps..." "Player.Biker_DLC2Intro29" "프란시스: [작게 투덜거리며h]...퍼레이드는 정말 싫어." "[english]Player.Biker_DLC2Intro29" "Francis: [grumbling under breath]... I HATE parades." "Player.Biker_DLC2Intro30" "프란시스: 어서 여기를 빠져나가자고." "[english]Player.Biker_DLC2Intro30" "Francis: Let's just hike the hell out of here." "Player.Biker_DLC2Intro31" "프란시스: 또 다시 걷게 생겼군." "[english]Player.Biker_DLC2Intro31" "Francis: Looks like we're walking again." "Player.Biker_DLC2Intro32" "프란시스: 헬리콥터는 질색이야." "[english]Player.Biker_DLC2Intro32" "Francis: I hate helicopters." "Player.Biker_DLC2M1Directional01" "프란시스: 왼쪽으로 가자." "[english]Player.Biker_DLC2M1Directional01" "Francis: Let's go left." "Player.Biker_DLC2M1Directional02" "프란시스: 제길, 트럭이 길을 완전히 가로막아 버렸어." "[english]Player.Biker_DLC2M1Directional02" "Francis: Truck's blocking the whole goddamn road..." "Player.Biker_DLC2M1Directional03" "프란시스: 다리다!" "[english]Player.Biker_DLC2M1Directional03" "Francis: There's the bridge!" "Player.Biker_DLC2M1Directional04" "프란시스: 어서, 다리로 가자." "[english]Player.Biker_DLC2M1Directional04" "Francis: Come on, let's get to the bridge." "Player.Biker_DLC2M1Directional05" "프란시스: 자, 강을 건너자." "[english]Player.Biker_DLC2M1Directional05" "Francis: Let's get across the river." "Player.Biker_DLC2M1Directional06" "프란시스: 다리로 가!" "[english]Player.Biker_DLC2M1Directional06" "Francis: Get to the bridge!" "Player.Biker_DLC2M1Directional07" "프란시스: 이쪽에서 도움을 받을 수 있을 거야!" "[english]Player.Biker_DLC2M1Directional07" "Francis: We can get back up over here!" "Player.Biker_DLC2M1Directional08" "프란시스: 젠장, 다리가 막혔어." "[english]Player.Biker_DLC2M1Directional08" "Francis: Ah hell, the bridge is blocked." "Player.Biker_DLC2M1Directional09" "프란시스: 저 아래에 은신처가 있다!" "[english]Player.Biker_DLC2M1Directional09" "Francis: The safehouse is down there!" "Player.Biker_DLC2M1Directional10" "프란시스: 야호. 오솔길이다!" "[english]Player.Biker_DLC2M1Directional10" "Francis: Sayyy. An alley!" "Player.Biker_DLC2M1Directional11" "프란시스: 언덕 아래로!" "[english]Player.Biker_DLC2M1Directional11" "Francis: Down the hill!" "Player.Biker_DLC2M1Directional12" "프란시스: 창고 안으로!" "[english]Player.Biker_DLC2M1Directional12" "Francis: Into the warehouse!" "Player.Biker_DLC2M1Goal01" "프란시스: 아까부터 마음에 안 들었어. 밖으로 나가자." "[english]Player.Biker_DLC2M1Goal01" "Francis: I already hate this place. Let's get outta here." "Player.Biker_DLC2M1Goal02" "프란시스: 저 다리를 따라가 보자. 이 아수라장을 빠져나갈 길이 있을지도 몰라." "[english]Player.Biker_DLC2M1Goal02" "Francis: Let's follow that bridge. Might be a way outta this dump." "Player.Biker_DLC2M1Goal03" "프란시스: 리버사이드다! 군대가 저기 틀어박혀 있는 거 맞지?" "[english]Player.Biker_DLC2M1Goal03" "Francis: Riverside! Ain't that where the army's holed up?" "Player.Biker_DLC2M1GunEnd01" "프란시스: 불이 꺼졌다." "[english]Player.Biker_DLC2M1GunEnd01" "Francis: Fire's out." "Player.Biker_DLC2M1GunEnd02" "프란시스: 모두 다리를 건너!" "[english]Player.Biker_DLC2M1GunEnd02" "Francis: Everybody across the bridge!" "Player.Biker_DLC2M1GunNag01" "프란시스: 저 바리케이드를 부숴야 해." "[english]Player.Biker_DLC2M1GunNag01" "Francis: We need to shoot that barricade down." "Player.Biker_DLC2M1GunNag02" "프란시스: 아무나 저 빌어먹을 캐논 좀 날려버려!" "[english]Player.Biker_DLC2M1GunNag02" "Francis: Somebody fire the goddamn cannon!" "Player.Biker_DLC2M1Searching01" "프란시스: 이 창고에 뭐가 있을지도 몰라." "[english]Player.Biker_DLC2M1Searching01" "Francis: Might be something in this warehouse." "Player.Biker_DLC2M1Searching02" "프란시스: 이 건물들 안에서 몇 가지 잡동사니를 구할 수 있을지도 몰라." "[english]Player.Biker_DLC2M1Searching02" "Francis: Probably some free crap in these buildings." "Player.Biker_DLC2M2Directional01" "프란시스: 트럭 야드를 통과해!" "[english]Player.Biker_DLC2M2Directional01" "Francis: Through the truck yard!" "Player.Biker_DLC2M2Directional02" "프란시스: 저 펜스 위로!" "[english]Player.Biker_DLC2M2Directional02" "Francis: Up that fence!" "Player.Biker_DLC2M2Directional03" "프란시스: 저 트럭으로!" "[english]Player.Biker_DLC2M2Directional03" "Francis: Over that truck!" "Player.Biker_DLC2M2Directional04" "프란시스: 저 트럭에 타서 군대가 보일 때까지 절대로 멈추지 말고 마구 달리는거야." "[english]Player.Biker_DLC2M2Directional04" "Francis: Let's get in that truck, step on the gas, and not stop till we see the army." "Player.Biker_DLC2M2Directional05" "프란시스: 내게 생각이 있어. 저 트럭을 훔치자." "[english]Player.Biker_DLC2M2Directional05" "Francis: I got an idea. Let's steal that truck." "Player.Biker_DLC2M2FinaleBreak101" "프란시스: 전기가 나갔어! 발전기를 손봐야 해!" "[english]Player.Biker_DLC2M2FinaleBreak101" "Francis: POWER'S OUT! We gotta kicktsart the generator!" "Player.Biker_DLC2M2FinaleBreak102" "프란시스: 전기가 나갔어!" "[english]Player.Biker_DLC2M2FinaleBreak102" "Francis: POWER'S OUT!" "Player.Biker_DLC2M2FinaleBreak103" "프란시스: 발전기를 손봐야 해!" "[english]Player.Biker_DLC2M2FinaleBreak103" "Francis: We gotta kickstart the generator!" "Player.Biker_DLC2M2FinaleBreak201" "프란시스: 빌어먹을 발전기가 또 고장났어!" "[english]Player.Biker_DLC2M2FinaleBreak201" "Francis: The damn generator broke again!" "Player.Biker_DLC2M2FinaleBreak202" "프란시스: 아무나 발전기를 다시 작동시켜!" "[english]Player.Biker_DLC2M2FinaleBreak202" "Francis: Someone needs to restart the generator!" "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen101" "프란시스: 다들 준비해. 몇 초 안 걸릴 거야." "[english]Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen101" "Francis: Everybody hang on. This'll just take a second." "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen102" "프란시스: 위치를 지켜. 1초면 돼." "[english]Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen102" "Francis: Get in position, this'll only take a sec." "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen201" "프란시스: 멍청한 발전기. 켜져라!" "[english]Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen201" "Francis: Stupid generator. Come ON!" "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen202" "프란시스: 어서, 켜져, 켜져, 어서!" "[english]Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen202" "Francis: Come on, let's go, let's go, come ON!" "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen203" "프란시스: 빌어먹을 발전기. 어서 켜져라!" "[english]Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen203" "Francis: Goddamn generator. Come ON, let's GO!" "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen301" "프란시스: 제길. 빌어먹을 놈의 발전기..." "[english]Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen301" "Francis: Goddamn it. Piece a shit generator..." "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen302" "프란시스: 이 빌어먹을 발전기 때문에 머리가 다 아파..." "[english]Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen302" "Francis: I'm gettin' so sick of this goddamn generator..." "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen303" "프란시스: 트럭이 움직이기 시작하면 바로 부숴버릴 거다. 이 멍청한 발전기야." "[english]Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen303" "Francis: Soon as we get the truck moving, I am going to RUN YOU OVER. Stupid generator." "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressLift01" "프란시스: 됐어. 움직인다!" "[english]Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressLift01" "Francis: Alright, it's moving!" "Player.Biker_DLC2M2FinaleSetup01" "프란시스: 저 승강기를 내려야 해!" "[english]Player.Biker_DLC2M2FinaleSetup01" "Francis: We gotta lower that lift!" "Player.Biker_DLC2M2FinaleSetup02" "프란시스: 발전기를 켜지 않으면 승강기를 움직일 수 없어." "[english]Player.Biker_DLC2M2FinaleSetup02" "Francis: That lift won't come down till we power up the generator." "Player.Biker_DLC2M2FinaleSetup03" "프란시스: 누가 발전기를 켜 줄래?" "[english]Player.Biker_DLC2M2FinaleSetup03" "Francis: Someone wanna power up the generator?" "Player.Biker_DLC2M2FinaleSetup201" "프란시스: 누군가는 승강기를 작동시켜야 해." "[english]Player.Biker_DLC2M2FinaleSetup201" "Francis: Somebody should activate the lift." "Player.Biker_DLC2M2FinaleSetup202" "프란시스: 좋아, 불이 들어왔어. 버튼을 눌러!" "[english]Player.Biker_DLC2M2FinaleSetup202" "Francis: Okay, power's on. Hit that button!" "Player.Biker_DLC2M2FinaleTruckDown01" "프란시스: 승강기가 내려온다! 트럭이 있는 곳으로 가자!" "[english]Player.Biker_DLC2M2FinaleTruckDown01" "Francis: Lift's down! Get in the goddamn truck!" "Player.Biker_DLC2M2FinaleTruckEnd01" "프란시스: 다행이군. 걷는 건 질색이라서." "[english]Player.Biker_DLC2M2FinaleTruckEnd01" "Francis: Thank god. I HATE walking." "Player.Biker_DLC2M2FinaleWaiting01" "프란시스: 맙소사, 끝이 없군!" "[english]Player.Biker_DLC2M2FinaleWaiting01" "Francis: Jesus, this thing takes forever!" "Player.Biker_DLC2M2Saferoom01" "프란시스: 저 트럭 창고를 살펴봐야 할 것 같은데." "[english]Player.Biker_DLC2M2Saferoom01" "Francis: Looks like we should check out that truck depot." "Player.Biker_DLC2MagazineRack01" "프란시스: 최신 호는 싫어." "[english]Player.Biker_DLC2MagazineRack01" "Francis: I hate latest issues." "Player.Biker_DLC2Misc01" "프란시스: 조이, 지금까지 몇 명의 파일럿을 쏴버린 거야? 대충 계산해 봐." "[english]Player.Biker_DLC2Misc01" "Francis: How many pilots HAVE you shot, Zoey? Rough ballpark guess." "Player.Biker_DLC2PilotComment01" "프란시스: 이봐, 조이. 여기에 파일럿이 있다. 어디 이 녀석한테도 쏴봐." "[english]Player.Biker_DLC2PilotComment01" "Francis: Hey, Zoey, here's the pilot. Case you wanna shoot him again." "Player.Biker_DLC2Recycling01" "프란시스: 재활용이 지구를 살린다지. 말 그대로 됐군." "[english]Player.Biker_DLC2Recycling01" "Francis: Thanks for saving the planet, recyclers. Mission accomplished." "Player.Biker_DLC2Recycling02" "프란시스: 구리... 알루미늄... 놋쇠... 이 녀석들 재활용 안 하는 게 없군!" "[english]Player.Biker_DLC2Recycling02" "Francis: Copper... aluminum... brass... those guys recycle everything!" "Player.Biker_DLC2Riverside01" "프란시스: 아, 이럴 줄 알았어." "[english]Player.Biker_DLC2Riverside01" "Francis: Ahhhh, I doubt it." "Player.Biker_DLC2Riverside02" "프란시스: 리버사이드는 정말 싫어." "[english]Player.Biker_DLC2Riverside02" "Francis: I hate Riverside." "Player.Biker_DLC2Riverside03" "프란시스: 리버사이드? 우웩, 난 캐나다라면 질색인데." "[english]Player.Biker_DLC2Riverside03" "Francis: Riverside? Aww, I hate Canada." "Player.Biker_DLC2Riverside04" "프란시스: 지금까지 리버사이드를 싫어해 왔던 건 아무것도 아니었어." "[english]Player.Biker_DLC2Riverside04" "Francis: Guess I've been hatin' Riverside all this time for nothin' then." "Player.Biker_DLC2Riverside05" "프란시스: 지금까지는 특별한 이유 없이 리버사이드가 싫었을 뿐인데!" "[english]Player.Biker_DLC2Riverside05" "Francis: I've been hatin' Riverside all this time for nothin'!" "Player.Biker_DLC2Steam01" "프란시스: 스팀은 질색이야. [툭 치며] 파이프." "[english]Player.Biker_DLC2Steam01" "Francis: I hate steam. [beat] Pipes." "Player.Biker_DLC2Steam02" "프란시스: 이봐, 저기 저 빌어먹을 스팀 파이프를 조심해." "[english]Player.Biker_DLC2Steam02" "Francis: Hey, watch out for that goddamn steam pipe." "Player.Biker_DLC2Steam03" "프란시스: 이예... 스팀은 괜찮은 것 같군." "[english]Player.Biker_DLC2Steam03" "Francis: Yeah... steam's alright, I guess." "Player.Biker_DLC2Steam04" "프란시스: 오 예, 스팀은 좋아. 파이프가 싫을 뿐이지." "[english]Player.Biker_DLC2Steam04" "Francis: Oh yeah, I love steam. I just hate the pipes." "Player.Biker_DLC2TrainWreck01" "프란시스: 우와. 조이가 차장을 쏘지 않았어!" "[english]Player.Biker_DLC2TrainWreck01" "Francis: Whoa. Zoey must have shot the train conductor!" "Player.Biker_DLC2Waterworks01" "프란시스: 분수다. 빌 아저씨, 혹시 아저씨가 끊임없이 흘리는 눈물의 원천이 저기 아니유? 아하하, 기분이 정말 좋군." "[english]Player.Biker_DLC2Waterworks01" "Francis: Waterworks. That where you pick up your crying supplies, Bill? Ah ha ha, I'm hilarious." "Player.Biker_DLCZombieTruck01" "프란시스: 이봐, 조이. 내가 운전을 할 테니까 날 쏘지 마. 알았지?" "[english]Player.Biker_DLCZombieTruck01" "Francis: Hey, Zoey-when I drive us outta here, don't SHOOT me, alright?" "Player.Biker_DLCZombieTruck02" "프란시스: 난 운전 안 해. 총 맞긴 싫다고." "[english]Player.Biker_DLCZombieTruck02" "Francis: I'm not driving. I don't wanna get shot." "Player.Manager_DLC2Alley01" "루이스: 이봐요, 프란시스. 혹시 이 오솔길에서 태어난 거 아니에요?" "[english]Player.Manager_DLC2Alley01" "Louis: Hey, Francis. Wasn't this the alley you were born in?" "Player.Manager_DLC2BulletinBoard01" "루이스: '매주 화요일 팀 훈련'. 좀비 녀석들, 가지가지 다 하네요." "[english]Player.Manager_DLC2BulletinBoard01" "Louis: 'Team building exercise every Tuesday.' Man, they oughtta try this zombie bullshit." "Player.Manager_DLC2Container01" "루이스: 이 컨테이너로!" "[english]Player.Manager_DLC2Container01" "Louis: Through this container!" "Player.Manager_DLC2ForLease01" "루이스: 맙소사. 프란시스, 읽는 거 언제 배웠어요?" "[english]Player.Manager_DLC2ForLease01" "Louis: I'll be damned. Francis, when'd you learn to read?" "Player.Manager_DLC2Intro01" "루이스: 프란시스, 왜 우리가 끝이라고 생각하는 겁니까?" "[english]Player.Manager_DLC2Intro01" "Louis: Francis, why would you BET that we're doomed?" "Player.Manager_DLC2Intro02" "루이스: 지금 걸어서 여기를 벗어나고 있는 것 맞죠?" "[english]Player.Manager_DLC2Intro02" "Louis: We're walkin' AWAY from it, ain't we?" "Player.Manager_DLC2Intro03" "루이스: 아니." "[english]Player.Manager_DLC2Intro03" "Louis: No." "Player.Manager_DLC2Intro04" "루이스: 아뇨. 난 노스 뉴버그의 MBA 출신이라서." "[english]Player.Manager_DLC2Intro04" "Louis: No. I have an MBA from North Newburgh." "Player.Manager_DLC2Intro05" "루이스: 왠일로 나랑 생각이 똑같네요, 프란시스." "[english]Player.Manager_DLC2Intro05" "Louis: For once, we're in complete agreement, Francis." "Player.Manager_DLC2Intro06" "루이스: 자, 이제 걸어야 할 것 같군요." "[english]Player.Manager_DLC2Intro06" "Louis: Well, I guess we're walking." "Player.Manager_DLC2Intro07" "루이스: 봐요, 5분 전만 하더라도 비행이 싫다면서요." "[english]Player.Manager_DLC2Intro07" "Louis: Look, five minutes ago you hated flying." "Player.Manager_DLC2Intro08" "루이스: 잘됐네요. 뭐죠?" "[english]Player.Manager_DLC2Intro08" "Louis: Great. What is it?" "Player.Manager_DLC2Intro09" "루이스: 프란시스, 참 웃기네요. 그 콧수염이랑, 작은 조끼랑, 가죽 바지... 당신이야말로 퍼레이드인 걸요." "[english]Player.Manager_DLC2Intro09" "Louis: That's FUNNY, Francis. Why don't you take your moustache, your little vest and your chaps and go find yourself a PARADE." "Player.Manager_DLC2Intro10" "루이스: 걸어서 여기를 빠져나가야 할 것 같아요." "[english]Player.Manager_DLC2Intro10" "Louis: Looks like we're gonna have to walk outta here." "Player.Manager_DLC2Intro11" "루이스: 좋게 생각해 봐요. 헬리콥터를 타고 갔으면 이 아름다운 경치를 못 봤을 거 아니에요?" "[english]Player.Manager_DLC2Intro11" "Louis: On the bright side: look at all the great scenery we'd have missed if we flew over this in a helicopter, huh?" "Player.Manager_DLC2Intro12" "루이스: 제길. 나도 저 헬리콥터는 느낌이 좋았는데." "[english]Player.Manager_DLC2Intro12" "Louis: Damn. I had a good feeling about that helicopter, too." "Player.Manager_DLC2Intro13" "루이스: 이거 기분이 좀 이상해요. 어어, 이제 괜찮아졌어요. 별 일 없을 것 같아요." "[english]Player.Manager_DLC2Intro13" "Louis: I got a baaad feeling about this. Ohp. It passed. I think we're gonna be JUST fine." "Player.Manager_DLC2M1Directional01" "루이스: 왼쪽으로 갑시다." "[english]Player.Manager_DLC2M1Directional01" "Louis: Let's head to the left." "Player.Manager_DLC2M1Directional02" "루이스: 이 오솔길을 따라 내려가면 돼요." "[english]Player.Manager_DLC2M1Directional02" "Louis: We can go down this alley." "Player.Manager_DLC2M1Directional03" "루이스: 저 트럭이 오솔길을 막고 있어요." "[english]Player.Manager_DLC2M1Directional03" "Louis: That truck is blocking the alley." "Player.Manager_DLC2M1Directional04" "루이스: 다리다!" "[english]Player.Manager_DLC2M1Directional04" "Louis: There's a bridge!" "Player.Manager_DLC2M1Directional05" "루이스: 다리를 향해 가요." "[english]Player.Manager_DLC2M1Directional05" "Louis: Head towards the bridge." "Player.Manager_DLC2M1Directional06" "루이스: 저 다리로 강을 건널 수 있어요." "[english]Player.Manager_DLC2M1Directional06" "Louis: We can cross the river on that bridge." "Player.Manager_DLC2M1Directional07" "루이스: 아래로 내려가서 저 다리로 갈 수 있는지 한 번 봐요." "[english]Player.Manager_DLC2M1Directional07" "Louis: Let's climb down and see if we can reach that bridge." "Player.Manager_DLC2M1Directional08" "루이스: 이쪽에서 도움을 받을 수 있을 거에요!" "[english]Player.Manager_DLC2M1Directional08" "Louis: We can get back up over here!" "Player.Manager_DLC2M1Directional09" "루이스: 다리가 막혔어요." "[english]Player.Manager_DLC2M1Directional09" "Louis: The bridge is blocked." "Player.Manager_DLC2M1Directional10" "루이스: 저 바리케이드를 어떻게 통과하죠?" "[english]Player.Manager_DLC2M1Directional10" "Louis: How are we going to get past the barricade?" "Player.Manager_DLC2M1Directional11" "루이스: 리버사이드다! 올바른 방향으로 가고 있어요!" "[english]Player.Manager_DLC2M1Directional11" "Louis: Riverside! We're headed the right way!" "Player.Manager_DLC2M1Directional12" "루이스: 저 아래에 은신처다!" "[english]Player.Manager_DLC2M1Directional12" "Louis: Safehouse down there!" "Player.Manager_DLC2M1Directional13" "루이스: 언덕 아래로!" "[english]Player.Manager_DLC2M1Directional13" "Louis: Down the hill!" "Player.Manager_DLC2M1Directional14" "루이스: 창고 안으로!" "[english]Player.Manager_DLC2M1Directional14" "Louis: Into the warehosue!" "Player.Manager_DLC2M1Goal01" "루이스: 저 다리에 도달하면 마을 밖에 있는 철도를 따라갈 수 있을 거에요." "[english]Player.Manager_DLC2M1Goal01" "Louis: If we can get on that bridge, I'm sure we can follow the train tracks out of town." "Player.Manager_DLC2M1Goal02" "루이스: 사람들이 리버사이드로 갔어요. 우리도 따라가는 게 좋을 거에요!" "[english]Player.Manager_DLC2M1Goal02" "Louis: People were heading to Riverside. We might as well follow them!" "Player.Manager_DLC2M1GunEnd01" "루이스: 불이 꺼졌다!" "[english]Player.Manager_DLC2M1GunEnd01" "Louis: The fire's out!" "Player.Manager_DLC2M1GunEnd02" "루이스: 다리를 건너 가죠!" "[english]Player.Manager_DLC2M1GunEnd02" "Louis: Let's get across the bridge!" "Player.Manager_DLC2M1GunEnd03" "루이스: 불이 꺼졌다! 다리를 건너 가요!" "[english]Player.Manager_DLC2M1GunEnd03" "Louis: The fire's out! Let's get across that bridge!" "Player.Manager_DLC2M1GunNag01" "루이스: 저 커다란 총으로 바리케이드를 부술 수 있을 것 같아요!" "[english]Player.Manager_DLC2M1GunNag01" "Louis: We can fire that big ass gun to break the barricade!" "Player.Manager_DLC2M1GunNag02" "루이스: 누가 저 커다란 총을 쏴야 해요." "[english]Player.Manager_DLC2M1GunNag02" "Louis: Someone needs to fire that big ass gun." "Player.Manager_DLC2M1Intro01" "루이스: 헬리콥터 처음 타보는 거였는데 꽤 흥분되네요!" "[english]Player.Manager_DLC2M1Intro01" "Louis: That was my first time in a helicopter, pretty exciting!" "Player.Manager_DLC2M1Pilot01" "루이스: 불쌍한 사람, 우리를 도와주려던 거였는데." "[english]Player.Manager_DLC2M1Pilot01" "Louis: Poor guy, he tried to help us." "Player.Manager_DLC2M1Searching01" "루이스: 이 건물들을 살펴봅시다." "[english]Player.Manager_DLC2M1Searching01" "Louis: Let's search these buildings." "Player.Manager_DLC2M1Searching02" "루이스: 이 창고에 아무것도 없나요?" "[english]Player.Manager_DLC2M1Searching02" "Louis: Anything in this warehouse?" "Player.Manager_DLC2M2Directional01" "루이스: 창고로 어떻게 가죠?" "[english]Player.Manager_DLC2M2Directional01" "Louis: Which way to the depot?" "Player.Manager_DLC2M2Directional02" "루이스: 트럭 야드를 통과해요!" "[english]Player.Manager_DLC2M2Directional02" "Louis: Through the truck yard!" "Player.Manager_DLC2M2Directional03" "루이스: 저 펜스 위로!" "[english]Player.Manager_DLC2M2Directional03" "Louis: Up that fence!" "Player.Manager_DLC2M2Directional04" "루이스: 저 트럭으로!" "[english]Player.Manager_DLC2M2Directional04" "Louis: Over that truck!" "Player.Manager_DLC2M2Directional05" "루이스: 멋진 트럭인걸!" "[english]Player.Manager_DLC2M2Directional05" "Louis: Cool truck!" "Player.Manager_DLC2M2Directional06" "루이스: 사람들이 여기에 꽤 오래동안 있었나 봐요!" "[english]Player.Manager_DLC2M2Directional06" "Louis: Looks like they were working here for awhile!" "Player.Manager_DLC2M2Directional07" "루이스: 저 차는 쏘지 마!" "[english]Player.Manager_DLC2M2Directional07" "Louis: Don't shoot that car!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleBreak101" "루이스: 발전기가 꺼졌어요!" "[english]Player.Manager_DLC2M2FinaleBreak101" "Louis: The generator's off!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleBreak102" "루이스: 발전기를 다시 작동시켜야 해요!" "[english]Player.Manager_DLC2M2FinaleBreak102" "Louis: We need to restart the generator!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleBreak201" "루이스: 빌어먹을 발전기가 또 고장났어!" "[english]Player.Manager_DLC2M2FinaleBreak201" "Louis: The damn generator broke again!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleBreak202" "루이스: 아무나 발전기를 다시 작동시켜요!" "[english]Player.Manager_DLC2M2FinaleBreak202" "Louis: Someone needs to restart the generator!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressGen101" "루이스: 좋아, 좋아. 자, 어서, 어서, 작동해라." "[english]Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressGen101" "Louis: Allright, allright. Come onnnn. Come on, catch." "Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressGen102" "루이스: 좋아, 좋아. 자, 어서, 날 위해 힘 좀 써봐." "[english]Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressGen102" "Louis: Allright, allright. Come on baby, start for me." "Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressGen201" "루이스: 어서! 빨리, 빨리! 이 발전기 마음에 안 들기 시작했어..." "[english]Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressGen201" "Louis: Come on! Hurry up, hurry up! I'm starting not to like this generator..." "Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressGen202" "루이스: 하느님. 제발, 제발. 망할 놈의 발전기야, 작동해라!" "[english]Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressGen202" "Louis: Oh god. Hurry up, hurry up. Goddamit generator, START!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressGen301" "루이스: 시동. 시동. 망할 놈의 발전기. 어서 시동 걸리란 말이야!" "[english]Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressGen301" "Louis: Start. Start. Damn generator. Start, dammit, start!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressLift01" "루이스: 분명 몇 초 안 걸릴 거에요!" "[english]Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressLift01" "Louis: I'm sure this will just take a second!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleSetup01" "루이스: 저 트럭을 끌어내려야 해요!" "[english]Player.Manager_DLC2M2FinaleSetup01" "Louis: We need to bring down that truck!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleSetup02" "루이스: 발전기를 작동시키면 승강기를 내릴 수 있어요." "[english]Player.Manager_DLC2M2FinaleSetup02" "Louis: If we power up the generator, we can bring down the lift." "Player.Manager_DLC2M2FinaleSetup03" "루이스: 누가 발전기를 좀 켜 봐요." "[english]Player.Manager_DLC2M2FinaleSetup03" "Louis: Somebody power up the generator." "Player.Manager_DLC2M2FinaleSetup201" "루이스: 누군가는 승강기를 작동시켜야 해요." "[english]Player.Manager_DLC2M2FinaleSetup201" "Louis: Somebody needs to actiivate the lift." "Player.Manager_DLC2M2FinaleSetup202" "루이스: 승강기가 작동해요. 버튼을 눌러요." "[english]Player.Manager_DLC2M2FinaleSetup202" "Louis: The lift is powered, hit it." "Player.Manager_DLC2M2FinaleTruckDown01" "루이스: 내려온다! 어서 타요!" "[english]Player.Manager_DLC2M2FinaleTruckDown01" "Louis: It's down! Get in!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleTruckEnd01" "루이스: 프란시스, 비켜요. 내가 운전할 거에요!" "[english]Player.Manager_DLC2M2FinaleTruckEnd01" "Louis: Out of the way Francis, I'm driving!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleTruckEnd02" "루이스: 프란시스, 비켜요. 내가 운전할 거에요! (부드럽게)" "[english]Player.Manager_DLC2M2FinaleTruckEnd02" "Louis: Out of the way Francis, I'm driving! (soft)" "Player.Manager_DLC2M2FinaleWaiting01" "루이스: 승강기, 어서 와라!" "[english]Player.Manager_DLC2M2FinaleWaiting01" "Louis: Come on, Lift!" "Player.Manager_DLC2M2Misc01" "루이스: 한 번 껐다가 다시 켜 봤어요?" "[english]Player.Manager_DLC2M2Misc01" "Louis: Have you tried turning it off and on again?" "Player.Manager_DLC2M2Misc02" "루이스: 헤. 방귀..." "[english]Player.Manager_DLC2M2Misc02" "Louis: Heh. Farting..." "Player.Manager_DLC2M2Saferoom01" "루이스: 이 창고를 찾아봐야 해요." "[english]Player.Manager_DLC2M2Saferoom01" "Louis: We should try and find this depot." "Player.Manager_DLC2MagazineRack01" "루이스: 월스트리트 위클리. 더 이상의 월스트리트 위클리는 없다고. 빌어먹을." "[english]Player.Manager_DLC2MagazineRack01" "Louis: Wall Street Weekly. There's no more Wall Street Weekly. DAMN." "Player.Manager_DLC2Misc01" "루이스: 그거 알아요? 지금부터는 윗치를 만날 일이 없을 것 같아요. 나랑 내기할래요?" "[english]Player.Manager_DLC2Misc01" "Louis: You know what? I don't think we're gonna see a witch from NOW ON. Who wants to bet me?" "Player.Manager_DLC2Misc02" "루이스: 내 생각에는 우리가 이 모든 것에 완전히 면역이거나, 아니면 운이 정말 정말 좋다는 거에요." "[english]Player.Manager_DLC2Misc02" "Louis: So I'M thinkin': either we're IMMUNE from all this. Or we been getting REALLLL lucky." "Player.Manager_DLC2Recycling01" "루이스: 우리 살아남은 거에요? 이제부터 나도 재활용 정말 잘 할 거에요." "[english]Player.Manager_DLC2Recycling01" "Louis: We get out of this alive? I can't WAIT to have to recycle shit again." "Player.Manager_DLC2Riverside01" "루이스: 리버사이드에 도달할 수 있다면 위험을 벗어난 거에요." "[english]Player.Manager_DLC2Riverside01" "Louis: If we can just make it to Riverside, we are HOME FREE, guys..." "Player.Manager_DLC2Riverside02" "루이스: 이봐요, 이게 우리를 안전 지역으로 데려다 준다면요? 내가 지구에서 가장 좋아하는 도시라고요." "[english]Player.Manager_DLC2Riverside02" "Louis: Man, if it gets us to a safe zone? It's my favorite town on the PLANET." "Player.Manager_DLC2Riverside03" "루이스: 캐나다? 프란시스, 여기는 펜실베이니아라고요." "[english]Player.Manager_DLC2Riverside03" "Louis: Canada? Francis, we're in Pennsylvania." "Player.Teengirl_DLC2Barricade01" "조이: 저 바리케이드를 부숴야 해요." "[english]Player.Teengirl_DLC2Barricade01" "Zoey: We need to get this barricade down." "Player.Teengirl_DLC2BirdHate01" "조이: 이예. 새들은 바보지." "[english]Player.Teengirl_DLC2BirdHate01" "Zoey: Yeah. Birds are dicks." "Player.Teengirl_DLC2BridgeClear01" "조이: 바리케이드가 무너졌다!" "[english]Player.Teengirl_DLC2BridgeClear01" "Zoey: Barricade's down!" "Player.Teengirl_DLC2BulletinBoard01" "조이: '유쾌하고 섹시한 갈색머리 좀비 킬러가 세 명의 무력한 남자를 안전한 곳으로 이끌려고 했다.' 맙소사." "[english]Player.Teengirl_DLC2BulletinBoard01" "Zoey: 'Funny, sexy brunette zombie killer wanted to lead three helpless men to safety.' Huh." "Player.Teengirl_DLC2BulletinBoard02" "조이: 라자냐 월요일은 빼고. 난 라자냐가 정말 좋아요." "[english]Player.Teengirl_DLC2BulletinBoard02" "Zoey: Unless it's Lasagna Mondays. I love lasagna." "Player.Teengirl_DLC2Container01" "조이: 이 컨테이너로!" "[english]Player.Teengirl_DLC2Container01" "Zoey: Through this container!" "Player.Teengirl_DLC2CopyPaper01" "조이: 공짜 복사지? 좋았어! 이 난장판 때문에 도움이 되는 점도 있네." "[english]Player.Teengirl_DLC2CopyPaper01" "Zoey: Free copy paper? Sweet! The apocalypse was totally worth it." "Player.Teengirl_DLC2GasTanks01" "조이: 프란시스 아저씨, 여기 좀 봐요! 꼭 '방귀' 뀌는 것 같아. [낄낄]" "[english]Player.Teengirl_DLC2GasTanks01" "Zoey: Hey, Francis, look! We're 'passing gas'... [chuckles]" "Player.Teengirl_DLC2GasTanks02" "조이: 헤. 방귀." "[english]Player.Teengirl_DLC2GasTanks02" "Zoey: Heh. Farting." "Player.Teengirl_DLC2GasTanks03" "조이: 헤. 방귀." "[english]Player.Teengirl_DLC2GasTanks03" "Zoey: Heh. Farting." "Player.Teengirl_DLC2Intro01" "조이: 프란시스 아저씨, 놈이 좀비로 변신했다니까요! 놈은 착륙할 생각이 아니었단 말이에요!" "[english]Player.Teengirl_DLC2Intro01" "Zoey: He turned into a zombie, Francis! He wasn't gonna LAND the thing!" "Player.Teengirl_DLC2Intro02" "조이: 좋아요. 한 가지 중요한 안전상의 팁을 알려 주죠. 좀비 파일럿이 조종하는 헬리콥터는 절대 타지 말아요." "[english]Player.Teengirl_DLC2Intro02" "Zoey: OK, important safety tip: don't get in a helicopter with a zombie pilot." "Player.Teengirl_DLC2Intro03" "조이: 좀비 헬기 파일럿이라고? 젠장! 지금 나랑 장난쳐요! 안전한 곳으로 갈 수 있었는데, 제길!" "[english]Player.Teengirl_DLC2Intro03" "Zoey: A zombie chopper pilot? UGH! You have GOT to be kidding me! We were almost home free, damn it!" "Player.Teengirl_DLC2Intro04" "조이: 젠장! 지금쯤이면 안전 지역에서 한 잔 하고 있었을 텐데!" "[english]Player.Teengirl_DLC2Intro04" "Zoey: Dammit! We should be in the safe zone having DRINKS by now!" "Player.Teengirl_DLC2Intro05" "조이: 허접한 파일럿 상점 말이에요?" "[english]Player.Teengirl_DLC2Intro05" "Zoey: The shitty pilot store?" "Player.Teengirl_DLC2Intro06" "조이: *한숨* 그렇게 싫어요?" "[english]Player.Teengirl_DLC2Intro06" "Zoey: *sigh* Do you HATE them?" "Player.Teengirl_DLC2Intro07" "조이: 잠깐. 방금 뭐였죠?" "[english]Player.Teengirl_DLC2Intro07" "Zoey: Seconded. What the hell?" "Player.Teengirl_DLC2Intro08" "조이: 뭐라고요? [정말로 걱정하며] 프란시스 아저씨, 괜찮아요?" "[english]Player.Teengirl_DLC2Intro08" "Zoey: You what? [real concern] Francis, are you alright?" "Player.Teengirl_DLC2Intro09" "조이: 그렇지, 이렇게 좋은 시간이 오래 갈 리 없지." "[english]Player.Teengirl_DLC2Intro09" "Zoey: I knew it was too good to last." "Player.Teengirl_DLC2Intro10" "조이: 자, 모두들. 이제 걸어야 할 것 같군요." "[english]Player.Teengirl_DLC2Intro10" "Zoey: Well, boys, I guess we're walking." "Player.Teengirl_DLC2Intro11" "조이: 적어도 도시에서는 빠져나왔잖아요. 결국 다른 도시로 온 거지만..." "[english]Player.Teengirl_DLC2Intro11" "Zoey: Well, at least we got out of the city. And... into... a different city..." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional01" "조이: 왼쪽으로 가요." "[english]Player.Teengirl_DLC2M1Directional01" "Zoey: Let's go left." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional02" "조이: 이 오솔길을 살펴보죠." "[english]Player.Teengirl_DLC2M1Directional02" "Zoey: Let's check this alley." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional03" "조이: 바보 같은 트럭이 길을 가로막고 있어요." "[english]Player.Teengirl_DLC2M1Directional03" "Zoey: Stupid truck's blocking the way." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional04" "조이: 다리다!" "[english]Player.Teengirl_DLC2M1Directional04" "Zoey: There's the bridge!" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional05" "조이: 다리를 향해 가요." "[english]Player.Teengirl_DLC2M1Directional05" "Zoey: Head for the bridge." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional06" "조이: 다리를 타고 강을 건널 수 있어요." "[english]Player.Teengirl_DLC2M1Directional06" "Zoey: We can take the bridge across the river." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional07" "조이: 아래로 내려가요! 저 다리로 갈 수 있을지 몰라요." "[english]Player.Teengirl_DLC2M1Directional07" "Zoey: Let's climb down! Maybe we can reach that bridge." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional08" "조이: 이쪽에서 도움을 받을 수 있을 거에요!" "[english]Player.Teengirl_DLC2M1Directional08" "Zoey: We can get back up over here!" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional09" "조이: 언덕 아래로!" "[english]Player.Teengirl_DLC2M1Directional09" "Zoey: Down the hill!" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional10" "조이: 언덕 위로!" "[english]Player.Teengirl_DLC2M1Directional10" "Zoey: Up this hill!" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional11" "조이: 저 아래에 은신처가 있어요!" "[english]Player.Teengirl_DLC2M1Directional11" "Zoey: The safehouse is down there!" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional12" "조이: 창고 안으로!" "[english]Player.Teengirl_DLC2M1Directional12" "Zoey: Into the warehouse!" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional13" "조이: 제길, 트럭이 길을 가로막고 있어요." "[english]Player.Teengirl_DLC2M1Directional13" "Zoey: Dammit, the truck's blocking the way." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional14" "조이: 젠장, 다리가 막혔어요." "[english]Player.Teengirl_DLC2M1Directional14" "Zoey: Shit, the bridge is blocked." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional15" "조이: 좋았어! 리버사이드가 이 앞쪽에 있는 것 같아요." "[english]Player.Teengirl_DLC2M1Directional15" "Zoey: Good! Riverside must be up ahead." "Player.Teengirl_DLC2M1Goal01" "조이: 저 다리로 가요. 마을 밖에 철도가 있을지도 몰라요." "[english]Player.Teengirl_DLC2M1Goal01" "Zoey: Let's get to that bridge. Maybe there's some train tracks out of town." "Player.Teengirl_DLC2M1Goal02" "조이: 리버사이드에요. 저곳에 군대가 주둔해 있어요!" "[english]Player.Teengirl_DLC2M1Goal02" "Zoey: Riverside. That's where the army's holding out!" "Player.Teengirl_DLC2M1GunEnd01" "조이: 불이 꺼졌어요!" "[english]Player.Teengirl_DLC2M1GunEnd01" "Zoey: The fire's out!" "Player.Teengirl_DLC2M1GunEnd02" "조이: 모두 다리를 건너요!" "[english]Player.Teengirl_DLC2M1GunEnd02" "Zoey: Everybody across the bridge!" "Player.Teengirl_DLC2M1GunNag01" "조이: 바리케이드랑 커다란 총이 있네요. 누구 좋은 생각 없어요?" "[english]Player.Teengirl_DLC2M1GunNag01" "Zoey: Barricade. Bigass gun. Anybody got any ideas?" "Player.Teengirl_DLC2M1GunNag02" "조이: 저 총을 쏠 사람 없어요?" "[english]Player.Teengirl_DLC2M1GunNag02" "Zoey: Is somebody gonna fire that gun?" "Player.Teengirl_DLC2M1Searching01" "조이: 이 창고에 뭐가 있을지도 몰라요." "[english]Player.Teengirl_DLC2M1Searching01" "Zoey: Might be something in this warehouse." "Player.Teengirl_DLC2M1Searching02" "조이: 이 건물들을 살펴보죠." "[english]Player.Teengirl_DLC2M1Searching02" "Zoey: Let's search these buildings." "Player.Teengirl_DLC2M2Directional01" "조이: 창고로 어떻게 가죠?" "[english]Player.Teengirl_DLC2M2Directional01" "Zoey: Which way to the depot?" "Player.Teengirl_DLC2M2Directional02" "조이: 저 차는 쏘지 마!" "[english]Player.Teengirl_DLC2M2Directional02" "Zoey: Don't shoot that car!" "Player.Teengirl_DLC2M2Directional03" "조이: 트럭 야드를 통해 가요!" "[english]Player.Teengirl_DLC2M2Directional03" "Zoey: Let's go through the truck yard!" "Player.Teengirl_DLC2M2Directional04" "조이: 저 펜스 위로!" "[english]Player.Teengirl_DLC2M2Directional04" "Zoey: Up that fence!" "Player.Teengirl_DLC2M2Directional05" "조이: 저 트럭으로!" "[english]Player.Teengirl_DLC2M2Directional05" "Zoey: Over that truck!" "Player.Teengirl_DLC2M2Directional06" "조이: 정말 멋진 트럭인걸." "[english]Player.Teengirl_DLC2M2Directional06" "Zoey: Now THAT is a bad-ass truck." "Player.Teengirl_DLC2M2Directional07" "조이: 저 트럭에는 좀비가 없는 것 같아요. 저걸 타죠." "[english]Player.Teengirl_DLC2M2Directional07" "Zoey: That truck looks zombie-proof to me. Let's take it." "Player.Teengirl_DLC2M2Directional08" "조이: 저 트럭이 좋겠어요." "[english]Player.Teengirl_DLC2M2Directional08" "Zoey: I want that truck." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleBreak101" "조이: 전기가 나갔어요!" "[english]Player.Teengirl_DLC2M2FinaleBreak101" "Zoey: POWER'S OUT!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleBreak102" "조이: 발전기를 다시 작동시켜야 해요!" "[english]Player.Teengirl_DLC2M2FinaleBreak102" "Zoey: We gotta restart the generator!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleBreak201" "조이: 바보 같은 발전기가 또 고장났어요!" "[english]Player.Teengirl_DLC2M2FinaleBreak201" "Zoey: The damn generator broke again!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleBreak202" "조이: 아무나 발전기를 다시 작동시켜요!" "[english]Player.Teengirl_DLC2M2FinaleBreak202" "Zoey: Somebody needs to restart the generator!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen101" "조이: 켜고 있어요. 1초만 기다려요. 자, 발전기야. 어서..." "[english]Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen101" "Zoey: Powering it up. This'll just take a second. Come on, generator. Come on..." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen102" "조이: 켜고 있어요. 1초만 기다려요. 자, 발전기야. 어서..." "[english]Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen102" "Zoey: Powering it up. This'll just take a second. Come on, generator. Come on..." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen201" "조이: 다들 너무나 용감하네요. 제가 하죠. 혼자서 말이에요..." "[english]Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen201" "Zoey: Alright, guys, real brave, I guess I'LL do it... by myself..." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen202" "조이: 자, 자, 자! 어서, 제발, 어서!" "[english]Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen202" "Zoey: Come on, come on, come ON! Come on, god dammit, come ON!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen203" "조이: 어서 작동해, 이 바보 같은 발전기야." "[english]Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen203" "Zoey: Come on, stupid generator for jerks." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen301" "조이: 제길, 젠장, 제길! 이 더러운 발전기 녀석아, 뭐가 이렇게 오래 걸려?!" "[english]Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen301" "Zoey: Damn it damn it damn it damn it! Stinking generator, why are you TAKING so LONG?!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen302" "조이: 제길, 제길, 제길... 발전기야, 어서 좀 켜져라!" "[english]Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen302" "Zoey: Damn it damn it damn it damn it... Generator, come on, dammit!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressLift01" "조이: 그렇지... 엄마에게로 와..." "[english]Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressLift01" "Zoey: That's right... come to mama..." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleSetup01" "조이: 저 트럭 승강기를 내려야 해요!" "[english]Player.Teengirl_DLC2M2FinaleSetup01" "Zoey: We gotta lower that truck lift!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleSetup02" "조이: 발전기를 작동하기 전에는 저 승강기를 움직일 수 없어요." "[english]Player.Teengirl_DLC2M2FinaleSetup02" "Zoey: That lift's not going anywhere until we power up the generator." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleSetup03" "조이: 누가 발전기를 좀 켜요." "[english]Player.Teengirl_DLC2M2FinaleSetup03" "Zoey: Someone power up the generator." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleSetup201" "조이: 승강기를 작동시켜야 해요." "[english]Player.Teengirl_DLC2M2FinaleSetup201" "Zoey: We need to activate the lift." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleSetup202" "조이: 불이 들어왔어요. 버튼을 눌러요!" "[english]Player.Teengirl_DLC2M2FinaleSetup202" "Zoey: Power's on. Hit the button!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleTruckDown01" "조이: 트럭이 내려간다! 어서 타요!" "[english]Player.Teengirl_DLC2M2FinaleTruckDown01" "Zoey: The truck's down! Get in!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleTruckEnd01" "조이: 리버사이드야, 우리가 간다!" "[english]Player.Teengirl_DLC2M2FinaleTruckEnd01" "Zoey: Riverside, here we come!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleTruckEnd02" "조이: 파일럿이 좀비였다고요, 프란시스 아저씨!" "[english]Player.Teengirl_DLC2M2FinaleTruckEnd02" "Zoey: The pilot was a zombie, Francis!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleWaiting01" "조이: 그래 천천히 와라, 이 승강기 녀석아! 급할 것 없다 이거지! [빈정대며]" "[english]Player.Teengirl_DLC2M2FinaleWaiting01" "Zoey: No rush, Lift! Take your time! [sarcasm]" "Player.Teengirl_DLC2M2Saferoom01" "조이: 저 트럭 창고로 가요." "[english]Player.Teengirl_DLC2M2Saferoom01" "Zoey: Let's head to that truck depot." "Player.Teengirl_DLC2M2Saferoom02" "조이: 저 트럭 창고를 살펴봐야 해요." "[english]Player.Teengirl_DLC2M2Saferoom02" "Zoey: We should check out that truck depot." "Player.Teengirl_DLC2M2Saferoom03" "조이: 여기에서 나가는 길이 있을지도 몰라요." "[english]Player.Teengirl_DLC2M2Saferoom03" "Zoey: Could be a way out of here." "Player.Teengirl_DLC2M2Saferoom04" "조이: 한 번 시도해 볼만 해요." "[english]Player.Teengirl_DLC2M2Saferoom04" "Zoey: It's worth a shot." "Player.Teengirl_DLC2MagazineRack01" "조이: 이봐요, 프란시스 아저씨. 모든 게 싫어라는 잡지의 최신 호가 여기 있네요." "[english]Player.Teengirl_DLC2MagazineRack01" "Zoey: Hey, Francis. They've got the latest issue of Hating Everything Magazine here." "Player.Teengirl_DLC2MetalSupply01" "조이: 금속 보급품이에요! 하느님, 감사합니다. 금속이 부족했는데." "[english]Player.Teengirl_DLC2MetalSupply01" "Zoey: Metal Supply! Oh thank God. I was running low on metal." "Player.Teengirl_DLC2MetalSupply02" "조이: 금속 보급품이에요! 하느님, 감사합니다. 철이 부족했는데." "[english]Player.Teengirl_DLC2MetalSupply02" "Zoey: Metal Supply! Oh thank God. I was running low on iron." "Player.Teengirl_DLC2MetalSupply03" "조이: 금속 보급품이에요! 하느님, 감사합니다. 텅스텐이 부족했는데." "[english]Player.Teengirl_DLC2MetalSupply03" "Zoey: Metal Supply! Oh thank God. I was running low on tungsten." "Player.Teengirl_DLC2Misc01" "조이: [친절하게 웃으며] 그래요. 정말 계속해서 운이 너무 좋죠?" "[english]Player.Teengirl_DLC2Misc01" "Zoey: [kind laugh] Yeah. We're on a HUGE lucky streak, aren't we?" "Player.Teengirl_DLC2Misc02" "조이: 우리가 기내 식사거리가 될 뻔 했다고요." "[english]Player.Teengirl_DLC2Misc02" "Zoey: We would've been the in-flight snack." "Player.Teengirl_DLC2Misc03" "조이: 놈은 좀비였다고요, 프란시스 아저씨!" "[english]Player.Teengirl_DLC2Misc03" "Zoey: He was a ZOMBIE, Francis!" "Player.Teengirl_DLC2Misc04" "조이: 좀비가 없었다니. 그놈이 좀비였단 말이에요, 프란시스 아저씨!" "[english]Player.Teengirl_DLC2Misc04" "Zoey: He, no, zombie. He was a ZOMBIE, Francis!" "Player.Teengirl_DLC2Misc05" "조이: 좋아요, 확실하게 말해 두죠. 놈은 좀비였다고요. 좀비. 좀비. 파일럿이 아니라 좀비였다고요, 프란시스 아저씨!" "[english]Player.Teengirl_DLC2Misc05" "Zoey: Okay, you know what? He was a zombie. ZOMBIE, ZOMBIE, ZOMBIE. Not a pilot. He was a ZOMBIE, Francis!" "Player.Teengirl_DLC2Misc07" "조이: 좀비였다고요, 프란시스 아저씨! 좀비, 좀비 말이에요!" "[english]Player.Teengirl_DLC2Misc07" "Zoey: Zombie, Francis! He. Was. A. ZOMBIE!" "Player.Teengirl_DLC2Misc08" "조이: 프란시스 아저씨! 놈은 좀비였다니까요." "[english]Player.Teengirl_DLC2Misc08" "Zoey: Francis, he was a zombie." "Player.Teengirl_DLC2PilotComment01" "조이: '파일럿 면허... 해지'. 이런..." "[english]Player.Teengirl_DLC2PilotComment01" "Zoey: 'Pilot's License...revoked.' Dunh-dunh-DUNNNNH..." "Player.Teengirl_DLC2PilotComment02" "조이: '파일럿 면허... 해지'. 우아!" "[english]Player.Teengirl_DLC2PilotComment02" "Zoey: 'Pilot's License...revoked.' WAAAAAAAAHH!" "Player.Teengirl_DLC2Riverside01" "조이: 캐나다? 프란시스 아저씨, 여기는 펜실베이니아라고요." "[english]Player.Teengirl_DLC2Riverside01" "Zoey: Canada? Francis, we're in Pennsylvania." "Player.Teengirl_DLC2Riverside02" "조이: 리버사이드는 캐나다가 아니에요, 프란시스 아저씨." "[english]Player.Teengirl_DLC2Riverside02" "Zoey: Riverside's not in Canada, Francis." "Player.Teengirl_DLC2Riverside03" "조이: 그래요! 캐나다 녀석들은 바보죠!" "[english]Player.Teengirl_DLC2Riverside03" "Zoey: Yeah! Canadians are DICKS!" "Player.Teengirl_DLC2Steam01" "조이: 이런, 난 스팀이 너무 좋아." "[english]Player.Teengirl_DLC2Steam01" "Zoey: Man, I love steam." "Player.Teengirl_DLC2TrainWreck01" "조이: 헬기 파일럿이 좀비였다고요, 프란시스 아저씨!" "[english]Player.Teengirl_DLC2TrainWreck01" "Zoey: The chopper pilot was a ZOMBIE, Francis!" "Player.Teengirl_DLCZombieTruck01" "조이: 파일럿이 좀비였다고요, 프란시스 아저씨!" "[english]Player.Teengirl_DLCZombieTruck01" "Zoey: The pilot was a zombie, Francis!" "Player.Biker_DLC2GenericResponses03" "프란시스: 농담이지?" "[english]Player.Biker_DLC2GenericResponses03" "Francis: Yer kidding, right?" "Player.Manager_DLC2SwearCoupDeGrace17" "루이스: 이젠 네 놈이 당할 차례야." "[english]Player.Manager_DLC2SwearCoupDeGrace17" "Louis: Oh it's the BITCH apocalypse now, bitch." "Player.Manager_dlc2TakePipeBomb04" "루이스: 잘은 모르지만 이거 엄청난 물건 같은데." "[english]Player.Manager_dlc2TakePipeBomb04" "Louis: I don't know, this shit look real jerry-rigged." "Player.Manager_dlc2WorldFarmHouseNPC14" "루이스: 여기야! 들려요? 나 숨도 쉬고 몸도 멀쩡해요!" "[english]Player.Manager_dlc2WorldFarmHouseNPC14" "Louis: I am alive! You hear that? I am breathing and it feels good!" "Player.Manager_dlc2WorldFarmHouseNPC15" "루이스: [웃으며] 그래! 바로 이거야! 날 이길 줄 알았냐? 말도 안 되지! 이 몸이 모두 다 해치웠다! <웃음>" "[english]Player.Manager_dlc2WorldFarmHouseNPC15" "Louis: [laughing] Yes! My god, yes! You didn't get me, did you? No you did not! Louis beat all your asses! " "Player.Manager_dlc2WorldSmallTown0104" "루이스: 와우! 멋지긴 했는데... 이제 어떻게 건너가죠?" "[english]Player.Manager_dlc2WorldSmallTown0104" "Louis: Wow! That was cool... oh wait, how do we get across?" "Player.Manager_dlc2WorldSmallTown0105" "루이스: 대단한 화력이군요!" "[english]Player.Manager_dlc2WorldSmallTown0105" "Louis: Now that's a damn fireball!" "Player.Manager_dlc2WorldSmallTown0207" "루이스: 리버사이드다! 거기에 군대가 있을 거에요! 피난민을 수용하는 곳이니까." "[english]Player.Manager_dlc2WorldSmallTown0207" "Louis: Riverside! The military's dug in there! Shipping out refugees." "Player.Manager_dlc2WorldSmallTown0208" "루이스: [도로 표지를 보며] 리버사이드에요! 적어도 올바른 방향으로는 가고 있네요." "[english]Player.Manager_dlc2WorldSmallTown0208" "Louis: [Reading a turnpike sign] Riverside! At least we're going the right way." "Player.NamVet_dlc2Generic43" "빌: [빈정대며] 헬기 착륙하는 꼴하고는..." "[english]Player.NamVet_dlc2Generic43" "Bill: [sarcastic] Way to land a chopper..." "Player.NamVet_dlc2WorldFarmHouseNPC12" "빌: 젠장, 놈들에게 제대로 한 방 먹였지? [콜록거리며] 제대로 한 방 먹였다고..." "[english]Player.NamVet_dlc2WorldFarmHouseNPC12" "Bill: Goddamn it, we gave 'em hell, didn't we? [coughing] We gave 'em hell..." "Player.NamVet_dlc2WorldSmallTownNPCBoatman11" "빌: 자, 다들 움직여. 이곳을 떠난다!" "[english]Player.NamVet_dlc2WorldSmallTownNPCBoatman11" "Bill: Move your asses, people, we are leaving!" "Player.TeenGirl_dlc2Generic14" "조이: [자신 있는 어투로] 프란시스 아저씨, 그것도 말이 안돼요." "[english]Player.TeenGirl_dlc2Generic14" "Zoey: [kinda confidential] Francis, you're not making any sense again." "Player.TeenGirl_dlc2GenericResponses13" "조이: [웃으며] 집어쳐요." "[english]Player.TeenGirl_dlc2GenericResponses13" "Zoey: [laughing] Screw you." "Player.Biker_C6DLC3INTRO01" "프란시스: 여기가 그 제도야? 여기선 살고 싶지않은데." "[english]Player.Biker_C6DLC3INTRO01" "Francis: Is this the Keys? Because I don't wanna live here." "Player.Biker_C6DLC3INTRO02" "프란시스: 근데 우린 왜 이 멀쩡한 배들을 타지 않는거지?" "[english]Player.Biker_C6DLC3INTRO02" "Francis: And why don't we want any of these perfectly good boats?" "Player.Biker_C6DLC3INTRO03" "프란시스: 근데 우린 왜 이 멀쩡한 배들을 타지 않는거지? 다 괜찮아 보이는데." "[english]Player.Biker_C6DLC3INTRO03" "Francis: And why don't we want any of these boats? They look cool." "Player.Biker_C6DLC3INTRO04" "프란시스: 루이스. 조이에게 난 뭐가 뭔지 하나도 모르겠다고 전해줘." "[english]Player.Biker_C6DLC3INTRO04" "Francis: Louis. Tell Zoey I don't know what's going on." "Player.Biker_C6DLC3INTRO05" "프란시스: 하나 찾았다." "[english]Player.Biker_C6DLC3INTRO05" "Francis: Found one." "Player.Biker_C6DLC3INTRO07" "프란시스: 왜 멈춘거야?" "[english]Player.Biker_C6DLC3INTRO07" "Francis: Why'd we stop?" "Player.Biker_C6DLC3INTRO13" "프란시스: 뭐? 저걸 운전해 보지도 않을 거라고?" "[english]Player.Biker_C6DLC3INTRO13" "Francis: What? We're not even gonna try driving it on the ground?" "Player.Biker_C6DLC3INTRO08" "프란시스: 이런 젠장! 저 트럭이 보트를 정면으로 받아버린 건가? 저걸 직접 봤으면 좋았을 텐데." "[english]Player.Biker_C6DLC3INTRO08" "Francis: Holy shit! Did that truck have a head-on collision with a boat? Man, I wish I could have seen that." "Player.Biker_C6DLC3INTRO14" "프란시스: 이런, 조이가 제대로 열받았어." "[english]Player.Biker_C6DLC3INTRO14" "Francis: Man, Zoey is pissed." "Player.Biker_C6DLC3INTRO15" "프란시스: 정말이야? 네가 열받은게 고작 이거라고?" "[english]Player.Biker_C6DLC3INTRO15" "Francis: Really? This is you pissed?" "Player.Biker_C6DLC3INTRO17" "프란시스: 저거 빌 눈물인거 같은데." "[english]Player.Biker_C6DLC3INTRO17" "Francis: I think those are Bill's tears." "Player.Biker_C6DLC3INTRO16" "프란시스: 여기가 플로리다 군도이군. 나한테는 황무지로밖에 안 보이는데." "[english]Player.Biker_C6DLC3INTRO16" "Francis: So this is the Florida Keys. Crazy how it looks like some shithole in the middle of nowhere." "Player.Biker_C6DLC3INTRO18" "프란시스: 이봐, 그 망할 기차로 바다도 건널 수 있을거라고 생각한 건 내가 아니라고." "[english]Player.Biker_C6DLC3INTRO18" "Francis: Hey, I ain't the one that thought we could drive a frickin' train through the ocean." "Player.Biker_C6DLC3INTRO19" "프란시스: 와우, 내가 이런 말도 하게 될 줄은 몰랐지만, 난 그냥 루이스랑 있고 싶어." "[english]Player.Biker_C6DLC3INTRO19" "Francis: Wow, I never thought I'd say this, but I think I wanna hang out with Louis." "Player.Biker_C6DLC3INTRO21" "프란시스: 빌 아저씨, 내가 당신 계획의 세부 내용 몇 가지를 놓친 것 같아요. 그 기차랑 무슨 천국같은 섬으로 향하는 보트도 알겠는데, 우리가 지금 황무지같은 곳에 좌초되어 있는 부분은 모르겠거든요." "[english]Player.Biker_C6DLC3INTRO21" "Francis: Hey Bill, I think I mighta missed the finer points of your plan. I caught all the train stuff. Something about a boat to an island paradise. But I missed the part where we're stranded in the middle of goddamn nowhere." "Player.Biker_C6DLC3INTRO22" "프란시스: 간다, 간다고." "[english]Player.Biker_C6DLC3INTRO22" "Francis: I'm goin', I'm goin'." "Player.Biker_C6DLC3INTRO23" "프란시스: 좋았어! 모래사장, 코코넛, 모래, 해변, 모래...잠깐만, 난 섬은 별로인 것 같은데." "[english]Player.Biker_C6DLC3INTRO23" "Francis: Yeah! Sandy beaches. Coconuts. Sand. Beaches. Sand... Wait a minute, I hate islands." "Player.Biker_C6DLC3INTRO24" "프란시스: 알았어. 더 이상 좀비들이랑 싸울 필요가 없는 낙원 같은 섬에 한 표." "[english]Player.Biker_C6DLC3INTRO24" "Francis: Okay. I vote for the island paradise where we don't have to fight any more zombies." "Player.Biker_C6DLC3INTRO25" "프란시스: 네, 네, 선장님!" "[english]Player.Biker_C6DLC3INTRO25" "Francis: Aye, Aye Captain!" "Player.Biker_C6DLC3INTRO26" "프란시스: 걱정하지마, 나도 배는 싫어." "[english]Player.Biker_C6DLC3INTRO26" "Francis: Nah, don't worry, I hate boats too." "Player.Biker_C6DLC3INTRO27" "프란시스: 빌 아저씨, 아저씨가 배를 탈 시절에도 배가 죄다 나무로 만들어졌어요?" "[english]Player.Biker_C6DLC3INTRO27" "Francis: Bill, when you sailed ships were they all still made of wood?" "Player.Biker_C6DLC3INTRO28" "프란시스: 이런 갑갑한데 처박혀 있는 것도 지겹고, 좀 나다니고 싶던 참이었어." "[english]Player.Biker_C6DLC3INTRO28" "Francis: I was getting' tired of being cooped up, lookin' forward to some walking." "Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD01" "프란시스: 정말 저 문을 열고 싶은거야? 아니라고 해줘." "[english]Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD01" "Francis: Do we really want to open that door? Please say no." "Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD02" "프란시스: 이봐요, 빌 아저씨, 저 기차 안에 돛단배가 있는 것 같아요." "[english]Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD02" "Francis: Hey, Bill, I think there's a sailboat in the train." "Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD03" "프란시스: 이봐, 난 저 문을 열지 않을거야. 너희들끼리 알아서 잘 해보고 문이 열리면 말해달라고." "[english]Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD03" "Francis: Okay. So, I'm not opening the door. You guys work it out and let me know when the door's open." "Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD04" "프란시스: 그러지 뭐." "[english]Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD04" "Francis: Fine with me." "Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD05" "프란시스: 이봐 루이스, 이 안에 있는 거 탱크 같지 않은데? 강아지 소리 같아. 좀 더 가까이 서지 그래." "[english]Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD05" "Francis: Hey Louis, I don't think it's a tank in there. It sounds like a puppy. You should stand closer." "Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD08" "프란시스: 루이스, 그 문 열거야, 말거야?" "[english]Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD08" "Francis: Louis, you gonna open that door or what?" "Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD09" "프란시스: 뭐?" "[english]Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD09" "Francis: What?" "Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD11" "프란시스: 이봐요, 빌 아저씨. 조이가 문을 좀 열어달라고 하는데요." "[english]Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD11" "Francis: Hey, Bill. Zoey said you should open the door." "Player.Biker_C6DLC3OPENINGDOOR01" "프란시스: 싸울 준비를 하라구." "[english]Player.Biker_C6DLC3OPENINGDOOR01" "Francis: Get ready with some fire." "Player.Biker_C6DLC3OPENINGDOOR02" "프란시스: 알았다, 알았어. 내가 용기 좀 내지 뭐." "[english]Player.Biker_C6DLC3OPENINGDOOR02" "Francis: Alright, alright, I'll be the brave one." "Player.Biker_C6DLC3OPENINGDOOR03" "프란시스: 젠장. 이 안에 탱크가 있어." "[english]Player.Biker_C6DLC3OPENINGDOOR03" "Francis: Oh shit. There is a tank in here." "Player.Biker_C6DLC3OPENINGDOOR04" "프란시스: 어이, 누가 널 풀어줬는지 잊지 말라고." "[english]Player.Biker_C6DLC3OPENINGDOOR04" "Francis: Hey, remember who letcha out of here." "Player.Biker_C6DLC3OPENINGDOOR05" "프란시스: 넥타이를 맨 놈을 쫒아가." "[english]Player.Biker_C6DLC3OPENINGDOOR05" "Francis: Go for the one with the tie." "Player.Biker_C6DLC3INTANKTRAINCAR01" "프란시스: 탱크인가?" "[english]Player.Biker_C6DLC3INTANKTRAINCAR01" "Francis: Tanks?" "Player.Biker_C6DLC3INTANKTRAINCAR02" "프란시스: 빌 아저씨, 아저씨 돛단배에서 고약한 냄새가 나요." "[english]Player.Biker_C6DLC3INTANKTRAINCAR02" "Francis: Hey, Bill. Your sailboat smells like shit." "Player.Biker_C6DLC3INTANKTRAINCAR03" "프란시스: 망할, 여긴 꼭 빌 수염같은 냄새가 나는군." "[english]Player.Biker_C6DLC3INTANKTRAINCAR03" "Francis: God. Smells like Bill's beard in here" "Player.Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM01" "프란시스: 그건 또 무슨 말이야?" "[english]Player.Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM01" "Francis: What the hell does this mean?" "Player.Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM02" "프란시스: 우와, 어떻게 한 거야?" "[english]Player.Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM02" "Francis: Whoa. How'd you do that?" "Player.Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM03" "프란시스 : 말도 안돼. '빌은 멍청이다'를 일본어로 말해봐." "[english]Player.Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM03" "Francis: Bullshit. Say \"Bill's an idiot\" in Japanese." "Player.Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM04" "프란시스: 좋았어." "[english]Player.Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM04" "Francis: Nice." "Player.Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM05" "프란시스: 루이스, 계속 그렇게 긍정적으로 행동할 거면 널 슬프게 하기 위해 보트를 침몰시켜 버릴 거야." "[english]Player.Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM05" "Francis: Louis, if you don't stop being positive, I'm gonna sink the boat just to make you sad." "Player.Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM06" "프란시스: 벽돌 공장에서 죽을 것 같다고? 나도 죽을 것 같으니까 계속 불평해야 되겠네." "[english]Player.Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM06" "Francis: About to die in a brick factory? Cause I'm about to do that too. And I got to complain about shit the whole time." "Player.Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM07" "프란시스: 이봐 루이스, 우린 전국을 돌아다니면서 그곳들이 아직도 나쁘다는 것을 봤지. 아직도 정상으로 돌아갈 거라고 생각해?" "[english]Player.Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM07" "Francis: Hey, Louis. We been through the whole goddamn country, and it's all one big shithole. Still think it's going back to normal?" "Player.Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM08" "프란시스: 좋아, 우리가 왜 방금 지나친 완벽한 상태에 있는 배들을 타지 않았는지 다시 좀 설명해 줄래?" "[english]Player.Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM08" "Francis: Okay. Explain to me again why we didn't take any one of the perfectly good boats we passed?" "Player.Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM09" "프란시스: 좋아, 그런데 왜 우리가 돛단배를 찾을 때 쓸 수 있는 저 배들을 타지 않은 거지?" "[english]Player.Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM09" "Francis: Okay. But why didn't we drive one of those boats to look for a sail boat?" "Player.Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM10" "프란시스: 좋아, 그런데 우리가 왜 다른 배들을 타고 그 돛단배를 찾으러 가지 않은 거지?" "[english]Player.Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM10" "Francis: Okay. But why didn't we drive one of the other boats to go look for a sail boat?" "Player.Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM11" "프란시스: 난 아직도 배를 못 찾겠는데, 돌아가서 기차가 물에 뜨는지 확인해 보면 어떨까?" "[english]Player.Biker_C6DLC3FIRSTSAFEROOM11" "Francis: I'm still not seeing a boat. Why don't we head back and see if the train floats?" "Player.Biker_C6DLC3GRAVELHILL01" "프란시스: 조용히 해, 이 바보같은 새들아!" "[english]Player.Biker_C6DLC3GRAVELHILL01" "Francis: Shut up, you stupid birds." "Player.Biker_C6DLC3GRAVELHILL02" "프란시스: 돌 참 잘 쌓아놨구만, 새대가리들아! 하하, 잠깐. 좀비 소리가 들리는데?" "[english]Player.Biker_C6DLC3GRAVELHILL02" "Francis: Nice rockpile, birds! Ha ha, hold on, do you hear a zombie?" "Player.Biker_C6DLC3GRAVELHILL03" "프란시스: 둥지를 짓는 새야, 빌 아저씨! 수염 조심해요." "[english]Player.Biker_C6DLC3GRAVELHILL03" "Francis: Nesting birds, Bill! Watch your beard?" "Player.Biker_C6DLC3GRAVELHILL04" "프란시스: 자갈 수거함으로 들어가자고." "[english]Player.Biker_C6DLC3GRAVELHILL04" "Francis: Into the chute." "Player.Biker_C6DLC3GRAVELHILL05" "프란시스: 수거함으로 빨리 들어가!" "[english]Player.Biker_C6DLC3GRAVELHILL05" "Francis: Get into the chute!" "Player.Biker_C6DLC3GRAVELHILL06" "프란시스: 이 망할 돌덩어리들을 빨리 올라가!" "[english]Player.Biker_C6DLC3GRAVELHILL06" "Francis: Get up this pile of crap!" "Player.Biker_C6DLC3GRAVELHILL07" "프란시스: 내가 지금 뭘 싫어하고 있는지 말해볼 사람?" "[english]Player.Biker_C6DLC3GRAVELHILL07" "Francis: Anyone wanna guess what I'm hatin' right now?" "Player.Biker_C6DLC3SEEINGBIGSHIP01" "프란시스: 빌 함장님, 이 배를 타도 될깝쇼?" "[english]Player.Biker_C6DLC3SEEINGBIGSHIP01" "Francis: Yo, Captain Bill, can we take this ship?" "Player.Biker_C6DLC3ONBIGSHIP01" "프란시스: 어디로 가지?" "[english]Player.Biker_C6DLC3ONBIGSHIP01" "Francis: Where now?" "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM01" "프란시스: 난 내가 황폐한 섬으로 가기를 바라고 있었는데. 우리 각각 하나씩 얻을 수 있을까?" "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM01" "Francis: I wish I was heading to a deserted island. Can we each get our own?" "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM02" "프란시스: 난 너의 좋은 기분이 싫어." "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM02" "Francis: I hate your good feelings." "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM03" "프란시스: 내가 왜 널 다시 쏘면 안되지?" "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM03" "Francis: Why aren't I allowed to shoot you again?" "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM04" "프란시스: 그래, 나도 알아, 루이스. 빌도 이걸 엄청 잘 알겠지만 화장실 뚫는 것도 못하잖아." "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM04" "Francis: Yeah, I get it, Louis. Bill gets it for chrissake, and he can't even work a flush toilet." "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM05" "프란시스: 흡혈귀는 그만." "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM05" "Francis: No more vampires." "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM09" "프란시스: 우리 아예 보트 위에서 살면 어떨까?" "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM09" "Francis: Why don't we just live on the boat?" "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM10" "프란시스: 그러니까... 거기에 전에 봤던 배가 있었다고." "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM10" "Francis: Well… there was that ship back there." "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM11" "프란시스: 빌 아저씨, 난 단지 모두의 앞에서 섬으로 가는 계획에 반대한다는 걸 보여주고 싶었을 뿐이에요." "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM11" "Francis: Bill, I just wanna make it clear - in front of everyone - that I am against the island plan." "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM12" "프란시스: 세상에, 섬에 가본 적이라도 있어? 거기 엄청 구리다고." "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM12" "Francis: Jesus, have you ever been to an island? They're goddamn horrible." "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM13" "프란시스: 저것들만 있는 건 아니야..." "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM13" "Francis: They're not the only ones..." "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM14" "프란시스: 난 이 계획이 싫어." "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM14" "Francis: I hate this plan." "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM16" "프란시스: 슬슬 싫어하는 걸 시작하자고." "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM16" "Francis: Start hating it." "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM17" "프란시스: 나도 이제 싫어." "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM17" "Francis: I hate it now too." "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM18" "프란시스: 그걸 진지하게 다시 생각하고 있어." "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM18" "Francis: I seriously doubt it." "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM20" "프란시스: 난 물고기가 싫어." "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM20" "Francis: I hate fish." "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM21" "프란시스: 아니, 물고기 먹는 건 좋아해. 그게 내가 물고기들한테 걔들을 얼마나 싫어하는지 알리는 한 가지 방법이니까." "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM21" "Francis: Oh no, I like eating them. That's one of the ways I let fish know how much I hate them." "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM22" "프란시스: 뱀파이어들도 우릴 죽이려고 하고, 군대도 우릴 죽이려고 해. 이런 팔자라면 조이가 마피아 속까지 뒤집어 놨을 지도 모르지. 도대체 어딜 봐서 우리가 살아남아 빌이 말하는 끔찍한 섬들을 볼 수 있다고 생각하는 건데?" "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM22" "Francis: The vampires want to kill us, the army wants to kill us. With our luck, Zoey probably crossed the mob. What the hell makes you think we're gonna live to see Bill's horrible goddamn island in the keys?" "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM23" "프란시스: 그건 미친 열정이지." "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM23" "Francis: That's the spirit allright - of insanity." "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM25" "프란시스: 봤지? 난 진지하다고. 지금 닥친 망할 상황들로 미뤄봐서 그건 열정이 아니라 정신 질환이라고." "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM25" "Francis: See? I'm serious. Given, you know, current goddamn events, that's not optimism, it's mental illness." "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM26" "프란시스: 그러니까, 난 왜 루이스가 어떤 미치광이라고 생각하지 않는지 너희들의 이유를 듣고 싶어. 우리가 아는 바로는 그가 연쇄 살인범이잖아." "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM26" "Francis: I mean, I'd like to hear your reasons why Louis isn't some sort of lunatic. For all we know, he's a serial killer." "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM24" "프란시스: 이봐, 어... 루이스... 내가 섬에 대해 어떻게 느끼는지 말해준 적이 있었나?" "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM24" "Francis: Hey, um... Louis... did I ever mention how I feel about islands?" "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM28" "프란시스: 아니, 난 지금 진지해. 나 진짜로 섬들을 싫어한다고. 난 고립공포증이 있어 - 섬들이 무섭다고." "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM28" "Francis: No, I'm being serious. I really hate islands. I have insulaphobia - I'm afraid of islands." "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM29" "프란시스: 아니라고. 그건 의학적 상태를 말하는 거야. 그냥 내 망할 운이..." "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM29" "Francis: No, man. It's a medical condition. Just my goddamn luck..." "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM30" "프란시스: 멍청한 섬같으니라고..." "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM30" "Francis: Stupid island..." "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM31" "프란시스: 멍청한 뭐같은 섬..." "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM31" "Francis: Dumbass island shithole..." "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM32" "프란시스: 당연하지." "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM32" "Francis: Damn right." "Player.Biker_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT01" "프란시스: 저 보트로 충분할 거야. 이제 이동할 수 있도록 다리를 올려야 되는데." "[english]Player.Biker_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT01" "Francis: That boat'll do. We better lift the bridge so we can head out." "Player.Biker_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT02" "프란시스: 빌 아저씨, 저기 다리 옆에 당신의 돛단배가 있어요." "[english]Player.Biker_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT02" "Francis: There's your sailboat Bill, by the bridge." "Player.Biker_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT03" "프란시스: 빌 아저씨, 저 다리 옆에 있는 게 돛단배인가요? 와, 진짜 돛단배잖아!" "[english]Player.Biker_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT03" "Francis: Bill, is that a sailboat by the bridge? WHY YES IT IS!" "Player.Biker_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT04" "프란시스: 저 다리를 올려놔야 할 거야." "[english]Player.Biker_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT04" "Francis: We're gonna need to raise that bridge." "Player.Biker_C6DLC3PRESTART1STGEN01" "프란시스: 발전기를 가동시키자고." "[english]Player.Biker_C6DLC3PRESTART1STGEN01" "Francis: Let's start these generators." "Player.Biker_C6DLC3PRESTART1STGEN02" "프란시스: 우리 저 발전기들을 작동시켜야 해." "[english]Player.Biker_C6DLC3PRESTART1STGEN02" "Francis: We gotta start these generators." "Player.Biker_C6DLC3FIRSTEVENTOVER01" "프란시스: 좋아, 다 됐으니 가자!" "[english]Player.Biker_C6DLC3FIRSTEVENTOVER01" "Francis: Okay, its done let's go!" "Player.Biker_C6DLC3FIRSTEVENTOVER02" "프란시스: 우리가 여기서 뭘 하고 있는거야? 다음 발전기로 가자고!" "[english]Player.Biker_C6DLC3FIRSTEVENTOVER02" "Francis: Why are we still here? To the next generator!" "Player.Biker_C6DLC3PRESTART2NDGEN01" "프란시스: 모두 이걸 가동시킬 준비가 되었겠지?" "[english]Player.Biker_C6DLC3PRESTART2NDGEN01" "Francis: Everyone ready to start this one?" "Player.Biker_C6DLC3SECONDEVENTOVER01" "프란시스: 마지막 발전기가 알아서 작동하기라도 할 것 같아?" "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDEVENTOVER01" "Francis: You think that last generator is going to start itself?" "Player.Biker_C6DLC3SECONDEVENTOVER02" "프란시스: 하나 더 남았어!" "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDEVENTOVER02" "Francis: One more!" "Player.Biker_C6DLC3PRESTARTLASTGEN01" "프란시스: 난 이 멍청한 발전기들이 싫어." "[english]Player.Biker_C6DLC3PRESTARTLASTGEN01" "Francis: I hate these stupid generators." "Player.Biker_C6DLC3PRESTARTLASTGEN02" "프란시스: 마지막 발전기다." "[english]Player.Biker_C6DLC3PRESTARTLASTGEN02" "Francis: Last generator." "Player.Biker_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE01" "프란시스: 모두 승선해! 다리가..." "[english]Player.Biker_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE01" "Francis: All aboard! The bridge…" "Player.Biker_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE03" "프란시스: 다리로 가자!" "[english]Player.Biker_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE03" "Francis: Get to the bridge!" "Player.Biker_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE02" "프란시스: 모두 다리로!" "[english]Player.Biker_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE02" "Francis: Everyone to the bridge!" "Player.Biker_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON01" "프란시스: 우리 저 다리를 올려야 되는데." "[english]Player.Biker_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON01" "Francis: We need to raise the bridge." "Player.Biker_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON02" "프란시스: 어서 버튼을 누르자고." "[english]Player.Biker_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON02" "Francis: Let's hit the button already." "Player.Biker_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON03" "프란시스: 이 다리를 더 높이 올릴 수 있을 것 같은데." "[english]Player.Biker_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON03" "Francis: I think this bridge can go higher." "Player.Biker_C6DLC3BRIDGESTOPS01" "프란시스: 제기랄, 누가 다리를 고장냈지?" "[english]Player.Biker_C6DLC3BRIDGESTOPS01" "Francis: Goddamn it, who broke the bridge?" "Player.Biker_C6DLC3BRIDGESTOPS02" "프란시스: 누군가 저 발전기를 재가동시켜야 해." "[english]Player.Biker_C6DLC3BRIDGESTOPS02" "Francis: Someone's gotta restart that generator." "Player.Biker_C6DLC3BRIDGESTOPS03" "프란시스: 저 발전기가 알아서 재가동할 것 같지는 않지?" "[english]Player.Biker_C6DLC3BRIDGESTOPS03" "Francis: Do you think that generator might restart itself?" "Player.Biker_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE01" "프란시스: 역시 난 용감해." "[english]Player.Biker_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE01" "Francis: Jesus, I'm brave." "Player.Biker_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE02" "프란시스: 내가 모두를 살려줘야 할 것 같군." "[english]Player.Biker_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE02" "Francis: Guess I better save everybody." "Player.Biker_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE03" "프란시스: 난 자살같이 무모한 작전이 싫어." "[english]Player.Biker_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE03" "Francis: I hate suicide missions." "Player.Biker_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE06" "프란시스: 거기 있으라고! 세상에, 난 멍청인가 봐..." "[english]Player.Biker_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE06" "Francis: Stay there! Oh my god, I'm an idiot…" "Player.Biker_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE07" "프란시스: 거기 있어! 이런, 루이스가 뛰어내렸어야 하는 건데." "[english]Player.Biker_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE07" "Francis: Stay there! Oh god, it shoulda been Louis." "Player.Biker_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE08" "프란시스: 아무도 날 도울 필요 없어! 진짜로 원하면 말고!" "[english]Player.Biker_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE08" "Francis: Nobody try to help me! Unless you want!" "Player.Biker_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE09" "프란시스: 나랑 타협하려 들지 마! 누구 없지?" "[english]Player.Biker_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE09" "Francis: Don't try to talk me out of this! Anyone?" "Player.Biker_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE10" "프란시스: 움직이지 마! 나한테 계획이 있어!" "[english]Player.Biker_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE10" "Francis: Don't move! I have a plan!" "Player.Biker_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE05" "프란시스: 거기 있어! 이런 망할, 난 죽기 싫다고..." "[english]Player.Biker_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE05" "Francis: Stay there! God damn it, I don't wanna die…" "Player.Biker_C6DLC3ZOEYDIES01" "프란시스: 안돼! 이 괴물 자식들아! 루이스를 대신 가져가!" "[english]Player.Biker_C6DLC3ZOEYDIES01" "Francis: Noooo! You monsters! Take Louis instead!" "Player.Biker_C6DLC3ZOEYDIES02" "프란시스: 조이만은!" "[english]Player.Biker_C6DLC3ZOEYDIES02" "Francis: Not ZOEY!" "Player.Biker_C6DLC3ZOEYDIES04" "프란시스: 난 이게 싫어!" "[english]Player.Biker_C6DLC3ZOEYDIES04" "Francis: I hate this!" "Player.Biker_C6DLC3ZOEYDIES03" "프란시스: 제기랄, 조이!" "[english]Player.Biker_C6DLC3ZOEYDIES03" "Francis: SHIT ZOEY!" "Player.Biker_C6DLC3LOUISDIES01" "프란시스: 이런 일이 일어날 줄 알고 있었지." "[english]Player.Biker_C6DLC3LOUISDIES01" "Francis: I could have predicted that." "Player.Biker_C6DLC3LOUISDIES02" "프란시스: 루이스가 죽어 버렸어." "[english]Player.Biker_C6DLC3LOUISDIES02" "Francis: Louis is dead." "Player.Biker_C6DLC3LOUISDIES03" "프란시스: 내 작은 친구 루이스야, 네가 해냈어!" "[english]Player.Biker_C6DLC3LOUISDIES03" "Francis: Louis little buddy, you did it!" "Player.Biker_C6DLC3LOUISDIES05" "프란시스: 고마워, 루이스!" "[english]Player.Biker_C6DLC3LOUISDIES05" "Francis: Thanks Louis!" "Player.Biker_C6DLC3BILLDIES01" "프란시스: 빌 아저씨! 루이스가 죽었어야 했어요! 그래야만 했어요!" "[english]Player.Biker_C6DLC3BILLDIES01" "Francis: Bill! It should have been Louis! It should have been Louis!" "Player.Biker_C6DLC3BILLDIES02" "루이스: 빌 아저씨가 해냈어!" "[english]Player.Biker_C6DLC3BILLDIES02" "Francis: Bill did it!" "Player.Biker_C6DLC3BILLDIES03" "프란시스: 빌 아저씨가 발전기를 재가동시켰어!" "[english]Player.Biker_C6DLC3BILLDIES03" "Francis: Bill restarted the generator!" "Player.Biker_C6DLC3BILLDIES04" "프란시스: 다리가 올라가고 있다!" "[english]Player.Biker_C6DLC3BILLDIES04" "Francis: The bridge is going up!" "Player.Biker_C6DLC3BILLDIES06" "프란시스: 빌 영감님, 제가 큰 신세를 졌습니다요..." "[english]Player.Biker_C6DLC3BILLDIES06" "Francis: Thanks Bill, I owe you one. You old bastard..." "Player.Biker_C6DLC3BILLDIES07" "프란시스: 빌, 당신이 해냈어요, 아저씨! 진짜로 해냈다고요!" "[english]Player.Biker_C6DLC3BILLDIES07" "Francis: Bill, you did it, buddy! You really did it!" "Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS01" "프란시스: 저기 보트가 있네." "[english]Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS01" "Francis: There's a boat." "Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS02" "프란시스: 이 보트는 어때?" "[english]Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS02" "Francis: How about this boat?" "Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS05" "프란시스: 저 보트를 말하는거야?" "[english]Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS05" "Francis: That boat?" "Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS06" "프란시스: 빌, 저기 보트가 있어요." "[english]Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS06" "Francis: Bill, there's a boat." "Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS07" "프란시스: 저 보트로 갈 수 있을까?" "[english]Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS07" "Francis: Will that boat work?" "Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS08" "프란시스: 아마 이 차는 물에 뜰 것 같은데." "[english]Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS08" "Francis: I think this car will float." "Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS09" "프란시스: 이봐, 저기 보트가 있어." "[english]Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS09" "Francis: Hey, here's a boat." "Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS10" "프란시스: 보트다!" "[english]Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS10" "Francis: BOAT!" "Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS11" "프란시스: 보트다! 어서 타, 여기서 나가자고!" "[english]Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS11" "Francis: Boat! Hop in, let's get outta here!" "Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS12" "프란시스: 이 보트는 어때? 트럭까지 같이 있다고!" "[english]Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS12" "Francis: What about this one? It comes with a truck!" "Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS13" "프란시스: 이봐요 빌, 이 보트는 바퀴가 있어요." "[english]Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS13" "Francis: Look Bill, this boat has wheels." "Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS14" "프란시스: 조용히 해, 조이." "[english]Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS14" "Francis: Quiet Zoey." "Player.Biker_C6DLC3GENERIC01" "프란시스: 배를 넘어!" "[english]Player.Biker_C6DLC3GENERIC01" "Francis: Over the ship!" "Player.Biker_C6DLC3GENERIC02" "프란시스: 배를 가로질러 가자!" "[english]Player.Biker_C6DLC3GENERIC02" "Francis: Across the ship!" "Player.Biker_C6DLC3GENERIC03" "프란시스: 적재선에서 내려가자." "[english]Player.Biker_C6DLC3GENERIC03" "Francis: Down the loader." "Player.Biker_C6DLC3GENERIC04" "프란시스: 언덕을 넘자고!" "[english]Player.Biker_C6DLC3GENERIC04" "Francis: Up the hill!" "Player.Biker_C6DLC3GENERIC05" "프란시스: 저 벽돌들 위에." "[english]Player.Biker_C6DLC3GENERIC05" "Francis: On top the bricks." "Player.Biker_C6DLC3GENERIC06" "프란시스: 벽돌을 지나쳐서 가자." "[english]Player.Biker_C6DLC3GENERIC06" "Francis: Past the bricks." "Player.Biker_C6DLC3GENERIC07" "프란시스: 다리 아래로 가자." "[english]Player.Biker_C6DLC3GENERIC07" "Francis: Under the bridge." "Player.Biker_C6DLC3INTRO06" "프란시스: 하나 찾았다." "[english]Player.Biker_C6DLC3INTRO06" "Francis: Found one." "Player.Biker_C6DLC3INTRO09" "프란시스: 여기 하나 있네." "[english]Player.Biker_C6DLC3INTRO09" "Francis: Found one." "Player.Biker_C6DLC3INTRO10" "프란시스: 여기 하나 있어." "[english]Player.Biker_C6DLC3INTRO10" "Francis: Found one." "Player.Biker_C6DLC3INTRO11" "프란시스: 이봐, 여기 하나 찾았어." "[english]Player.Biker_C6DLC3INTRO11" "Francis: Hey, found one." "Player.Biker_C6DLC3INTRO12" "프란시스: 여기 찾았다." "[english]Player.Biker_C6DLC3INTRO12" "Francis: Found one." "Player.Biker_C6DLC3INTRO20" "프란시스: 이봐 루이스, 내가 이런 말을 할 줄은 몰랐는데, 너랑 같이 다니고 싶어졌어." "[english]Player.Biker_C6DLC3INTRO20" "Francis: Hey Louis, I never thought I'd say this, but I think I wanna hang out with you." "Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD06" "프란시스: 이봐 루이스, 저 안에 강아지가 있는 것 같아. 나오게 해주자고." "[english]Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD06" "Francis: Hey Louis, I think there's a puppy in there. You should let it out." "Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD07" "프란시스: 맘대로 해." "[english]Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD07" "Francis: Fine with me." "Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD10" "프란시스: 뭐라고?" "[english]Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD10" "Francis: What?" "Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD12" "프란시스: 그래, 문제 없 - 잠깐, 기다려봐." "[english]Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD12" "Francis: Yeah, no probl - Whoa, hey, wait a minute." "Player.Biker_C6DLC3OPENINGDOOR06" "프란시스: 넥타이를 맨 사람이 하라고 해." "[english]Player.Biker_C6DLC3OPENINGDOOR06" "Francis: Psst. Go for the one with the tie." "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM06" "프란시스: 루이스, 너 진짜 왕재수야." "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM06" "Francis: Louis, you're such a nerd." "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM07" "프란시스: 재수 없는 놈." "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM07" "Francis: Nerd." "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM08" "프란시스: 넌 참 재수없는 놈이야." "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM08" "Francis: You're such a nerd." "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM15" "프란시스: 난 이 계획이 싫어." "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM15" "Francis: I hate this plan." "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM19" "프란시스: 그래, 나도 이제 싫어해." "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM19" "Francis: Yeah, I guess I hate it now too." "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM27" "프란시스: 이봐, 음... 루이스... 내가 섬에 대해 어떻게 생각하는 지 말해준 적이 있던가?" "[english]Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM27" "Francis: Hey, um... Louis... did I ever mention how I feel about islands?" "Player.Biker_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE04" "프란시스: 다리 위로 올라가자!" "[english]Player.Biker_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE04" "Francis: Get on the bridge!" "Player.Biker_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE05" "프란시스: 다리로 가! 다리로 가자고!" "[english]Player.Biker_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE05" "Francis: Get to the bridge! Get to the bridge!" "Player.Biker_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE06" "프란시스: 다리로! 다리로 가야 해! 빨리, 다리로 가자고!" "[english]Player.Biker_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE06" "Francis: Get to the bridge! Get to the bridge! Come on, get to the bridge!" "Player.Biker_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE04" "프란시스: 좋아. 내가 모두를 살려줘야 할 것 같네." "[english]Player.Biker_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE04" "Francis: Alright. Guess I better save everybody." "Player.Biker_C6DLC3LOUISDIES04" "프란시스: 루이스, 네가 없다면 섬이 똑같지 않을거야." "[english]Player.Biker_C6DLC3LOUISDIES04" "Francis: Louis, the island won't be the same without you." "Player.Biker_C6DLC3LOUISDIES06" "프란시스: 루이스가 죽었어." "[english]Player.Biker_C6DLC3LOUISDIES06" "Francis: Louis is dead." "Player.Biker_C6DLC3BILLDIES05" "프란시스: 우린 살았다! 우린 살았다고!" "[english]Player.Biker_C6DLC3BILLDIES05" "Francis: We're safe! We're safe!" "Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS03" "프란시스: 저기 보트가 있네." "[english]Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS03" "Francis: There's a boat." "Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS04" "프란시스: 이봐, 저기 보트가 있어." "[english]Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS04" "Francis: Hey, there's a boat." "Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS15" "프란시스: 조용히, 조이." "[english]Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS15" "Francis: Quiet Zoey." "Player.Manager_C6DLC3INTRO02" "루이스: 이봐요, 빌! 저기 보트가 있어요! 아주 지천에 배가 널려 있네." "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO02" "Louis: Hey, Bill! Look, there's a boat! Hell, there's boats everywhere." "Player.Manager_C6DLC3INTRO03" "루이스: 왜죠?" "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO03" "Louis: Why's that?" "Player.Manager_C6DLC3INTRO05" "루이스: 빌한테 화가 난 것 같은데요." "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO05" "Louis: I think she's mad at Bill." "Player.Manager_C6DLC3INTRO07" "루이스: 그리고 불이 붙어 있네요." "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO07" "Louis: And it's on fire." "Player.Manager_C6DLC3INTRO10" "루이스: 사실, 저도 그걸 보고 싶어요!" "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO10" "Louis: Actually, I'd like to see that too!" "Player.Manager_C6DLC3INTRO12" "루이스: 사실은, 나도 그걸 보고 싶어요!" "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO12" "Louis: Actually, I would have liked to see that too!" "Player.Manager_C6DLC3INTRO15" "루이스: 나도 짜증난다고요!" "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO15" "Louis: I'm pissed too!" "Player.Manager_C6DLC3INTRO20" "루이스: 우리가 진짜로 만에 가까워지는 것 같은데요. 소금물 냄새가 약간 나네요." "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO20" "Louis: We GOTTA be getting close to the Gulf. I can almost smell the salt water." "Player.Manager_C6DLC3INTRO21" "루이스: 그러면, 고마워요!" "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO21" "Louis: Well, thanks, man!" "Player.Manager_C6DLC3INTRO23" "프란시스: 이 섬에 대해 좋은 예감이 드는데요." "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO23" "Louis: I got a good feeling about this island." "Player.Manager_C6DLC3INTRO25" "루이스: 어서 가요, 조이. 우린 협동해야 한다고요." "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO25" "Louis: Zoey, come on. We have to work together." "Player.Manager_C6DLC3INTRO26" "루이스: 자, 어서 움직이자고요." "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO26" "Louis: Come on, we have to keep moving." "Player.Manager_C6DLC3INTRO30" "루이스: 프란시스. 나만 보트를 싫어하는 건가요?" "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO30" "Louis: Francis am I alone in hating boats?" "Player.Manager_C6DLC3INTRO32" "루이스: 영창에 가고, 기차를 타고, 그리고 지금은... 다시 걷는 거?" "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO32" "Louis: Military jail, a train ride, and now… back to walking?" "Player.Manager_C6DLC3INTRO33" "루이스: 난 항상 정신을 차리려고 노력하고 있어요, 빌." "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO33" "Louis: I'm trying to keep my head up Bill." "Player.Manager_C6DLC3INTRO36" "루이스: 참 잘 했어요, 프란시스. 우리에겐 약간의 운동이 필요했거든요!" "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO36" "Louis: Way to go Francis, some cardio is just what we need!" "Player.Manager_C6DLC3INTRO37" "루이스: 우리가 누군가를 만나면 어떻게 해야 하죠?" "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO37" "Louis: What do we do if we meet someone?" "Player.Manager_C6DLC3INTRO39" "루이스: 그들이 감염되지 않는다고 어떻게 확신할 수 있죠?" "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO39" "Louis: How can we be sure they're immune?" "Player.Manager_C6DLC3HARBORBLOCKED01" "루이스: 이래서 항구가 폐쇄됐었구나." "[english]Player.Manager_C6DLC3HARBORBLOCKED01" "Louis: This is why the harbor's closed." "Player.Manager_C6DLC3HARBORBLOCKED02" "루이스: 이게 진짜로 맞는 길이라고 생각해요?" "[english]Player.Manager_C6DLC3HARBORBLOCKED02" "Louis: You sure this is the right way?" "Player.Manager_C6DLC3TANKINTRAINYARD01" "루이스: 오직 이 차를 통해서만 갈 수 있을 것 같아요." "[english]Player.Manager_C6DLC3TANKINTRAINYARD01" "Louis: Only way is through this car." "Player.Manager_C6DLC3TANKINTRAINYARD02" "루이스: 이런, 기차 안에 탱크가 있네." "[english]Player.Manager_C6DLC3TANKINTRAINYARD02" "Louis: Man, a tank in a train." "Player.Manager_C6DLC3TANKINTRAINYARD03" "루이스: 제가요?" "[english]Player.Manager_C6DLC3TANKINTRAINYARD03" "Louis: Me?" "Player.Manager_C6DLC3TANKINTRAINYARD05" "루이스: 누구요? 저요?" "[english]Player.Manager_C6DLC3TANKINTRAINYARD05" "Louis: Who? Me?" "Player.Manager_C6DLC3OPENINGDOOR01" "루이스: 모두 진짜로 이 문을 열고 싶지 않다고 생각하는 사람 없나요?" "[english]Player.Manager_C6DLC3OPENINGDOOR01" "Louis: You all sure no one else doesn't want to open this door?" "Player.Manager_C6DLC3OPENINGDOOR02" "루이스: 문을 열테니 준비하세요." "[english]Player.Manager_C6DLC3OPENINGDOOR02" "Louis: Get ready, I'm opening the door." "Player.Manager_C6DLC3OPENINGDOOR03" "루이스: 이 문은 제가 열겠지만, 전 기쁠것 같지는 않아요." "[english]Player.Manager_C6DLC3OPENINGDOOR03" "Louis: I'll open this, but I'm not going to be happy." "Player.Manager_C6DLC3OPENINGDOOR04" "루이스: 준비하세요. 예감이 전혀 좋지 않아요." "[english]Player.Manager_C6DLC3OPENINGDOOR04" "Louis: Get ready, I don't have a good feeling about this." "Player.Manager_C6DLC3OPENINGDOOR05" "루이스: 모두들 준비해요, 우린 이걸 헤쳐나갈 수 있다고요." "[english]Player.Manager_C6DLC3OPENINGDOOR05" "Louis: Stay positive guys, we can handle this." "Player.Manager_C6DLC3OPENINGDOOR06" "루이스: 왜 제가 항상 이런 것들을 열어야 하죠?" "[english]Player.Manager_C6DLC3OPENINGDOOR06" "Louis: Man, why am I always opening these things?" "Player.Manager_C6DLC3INTANKTRAINCAR01" "루이스: 이봐요, 프란시스. 탱크 공장에서 뭘 생산하나요?" "[english]Player.Manager_C6DLC3INTANKTRAINCAR01" "Louis: Hey Francis what do they make at the tank factory?" "Player.Manager_C6DLC3INTANKTRAINCAR03" "루이스: 별거 아니죠." "[english]Player.Manager_C6DLC3INTANKTRAINCAR03" "Louis: You're welcome." "Player.Manager_C6DLC3INTANKTRAINCAR05" "루이스: 탱크가 기차에 타고 있는 것 같은데요." "[english]Player.Manager_C6DLC3INTANKTRAINCAR05" "Louis: Tanks on a train." "Player.Manager_C6DLC3INTANKTRAINCAR06" "루이스: 이거 참 더러운 뭐같네요." "[english]Player.Manager_C6DLC3INTANKTRAINCAR06" "Louis: This is some gross ass shit." "Player.Manager_C6DLC3FIRSTSAFEROOM01" "루이스: 제가 한번 보죠. 어. '타키. 널 사랑해. 잘 있어.'" "[english]Player.Manager_C6DLC3FIRSTSAFEROOM01" "Louis: Let me see. Uh. \"Taki. I love you. Goodbye.\"" "Player.Manager_C6DLC3FIRSTSAFEROOM02" "루이스: 전 도쿄에서 인턴으로 일한 적이 있거든요." "[english]Player.Manager_C6DLC3FIRSTSAFEROOM02" "Louis: I interned in Tokyo." "Player.Manager_C6DLC3FIRSTSAFEROOM03" "루이스: '빌은 멍청이다.'" "[english]Player.Manager_C6DLC3FIRSTSAFEROOM03" "Louis: \"Bill's an idiot.\"" "Player.Manager_C6DLC3FIRSTSAFEROOM06" "루이스: 우린 바로 골목만 돌면 그 돛단배를 찾을 수 있을 거예요. 일단 보고만 있어봐요." "[english]Player.Manager_C6DLC3FIRSTSAFEROOM06" "Louis: We're gonna find that sail boat right around the corner. You just watch." "Player.Manager_C6DLC3FIRSTSAFEROOM07" "루이스: 긍정적인 생각이 저의 직업을 얻어줬죠, 프란시스." "[english]Player.Manager_C6DLC3FIRSTSAFEROOM07" "Louis: Thinking positive got me where I am, Francis." "Player.Manager_C6DLC3FIRSTSAFEROOM08" "루이스: 모든 게 정상으로 돌아간다 해도 사람들은 우리를 받아들이지 않을 거예요. 우리가 가진 기회는 이 섬밖에 없어요." "[english]Player.Manager_C6DLC3FIRSTSAFEROOM08" "Louis: Even if it does go back to normal, they're not lettin' us back in. I think this island's the only chance we got." "Player.Manager_C6DLC3FIRSTSAFEROOM09" "루이스: 모든 게 정상으로 돌아가도 우린 할 수 없어요. 이 섬이 우리의 마지막 기회인 것 같네요." "[english]Player.Manager_C6DLC3FIRSTSAFEROOM09" "Louis: Even if it does go back to normal, we won't. I think this island's the only chance we got." "Player.Manager_C6DLC3FIRSTSAFEROOM10" "루이스: 다음부턴 써놓기라도 하죠, 알겠어요?" "[english]Player.Manager_C6DLC3FIRSTSAFEROOM10" "Louis: Let's make a note of that for next time, alright?" "Player.Manager_C6DLC3GRAVELHILL01" "루이스: 전 이 위로 매우 힘들게 올라왔어요!" "[english]Player.Manager_C6DLC3GRAVELHILL01" "Louis: I can barely make it up here!" "Player.Manager_C6DLC3GRAVELHILL02" "루이스: 저기 까마귀들이 있어요!" "[english]Player.Manager_C6DLC3GRAVELHILL02" "Louis: Look! Crows!" "Player.Manager_C6DLC3GRAVELHILL03" "루이스: 조심해요! 까마귀들이에요!" "[english]Player.Manager_C6DLC3GRAVELHILL03" "Louis: Lookout! Crows!" "Player.Manager_C6DLC3GRAVELHILL04" "루이스: 아... 까마귀들이 좀비들을 끌어들이고 있어요!" "[english]Player.Manager_C6DLC3GRAVELHILL04" "Louis: Ahhh... look, the crows alerted the zombies!" "Player.Manager_C6DLC3GRAVELHILL05" "루이스: 아... 이런... 까마귀들이 좀비들을 부르고 있다고요!" "[english]Player.Manager_C6DLC3GRAVELHILL05" "Louis: Ahhh... dammit... the crows are bringin' the zombies!" "Player.Manager_C6DLC3GRAVELHILL06" "루이스: 똑같은 곳만 계속 뛰는 것 같네요." "[english]Player.Manager_C6DLC3GRAVELHILL06" "Louis: This is like running in place." "Player.Manager_C6DLC3GRAVELHILL07" "루이스: 여기 자갈이 있어요!" "[english]Player.Manager_C6DLC3GRAVELHILL07" "Louis: Gravel here!" "Player.Manager_C6DLC3GRAVELHILL08" "루이스: 수거함 안으로 들어가자고요!" "[english]Player.Manager_C6DLC3GRAVELHILL08" "Louis: Get into the chute!" "Player.Manager_C6DLC3GRAVELHILL09" "루이스: 모두들, 수거함 안으로!" "[english]Player.Manager_C6DLC3GRAVELHILL09" "Louis: Everyone, into the chute!" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM01" "루이스: 폐허가 된 섬으로 가는 게 행복하게 느껴질 줄은 꿈에도 몰랐는데." "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM01" "Louis: Never thought I'd be happy to be heading to a deserted island." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM02" "루이스: 나도 처음에 이 황무지같은 섬에 가는 게 좋진 않았어요. 하지만 이제 좋은 예감이 드는데요." "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM02" "Louis: You know, I didn't like the idea of a deserted island at first. But I'm startin' to get a good feeling about this." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM04" "루이스: 내가 뭘 그리워하는지 알아요? 이메일 확인하고 뭐가 새로 왔나 확인하는 거예요." "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM04" "Louis: You know what I miss? Checking email. Seeing what's new." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM05" "루이스: 당신이 말 그대로 세계에서 가장 늙은 사람이죠, 안 그래요?" "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM05" "Louis: You are literally the oldest man in the world, aren't you?" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM06" "루이스: 연세가 어떻게 된다고 하셨죠, 빌 아저씨?" "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM06" "Louis: How old are you again Bill?" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM07" "루이스: 빌 아저씨, 어릴 적에도 TV가 있었나요?" "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM07" "Louis: Bill, did they have TV when you were young?" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM08" "루이스: 제가 문명에 대해 절대로 그리워하지 않을 거요? IT에요. 이제 더 이상 다른 사람들한테 자기들의 망할 컴퓨터를 재부팅하라고 말할 필요가 없거든요." "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM08" "Louis: One thing I'm not gonna miss about civilization? I.T. I will never have to tell another human being to reboot their damn computer." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM09" "루이스: 그래도 내가 화염병만 있다면 방화벽을 만들 수 있다구요!" "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM09" "Louis: But you know, as long as I have a Molotov I can make a firewall!" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM11" "루이스: 알죠, 프란시스? 방화벽?" "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM11" "Louis: Get it Francis? A firewall?" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM13" "루이스: 이봐요, 조이. 우린 사실 지금 섬으로 가고 있어요. 사막같은 섬이 나오는 영화를 상위 10개만 말해 봐요. 시작." "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM13" "Louis: Hey, Zoey. We're actually headed to an island. Top ten desert island movies. Go." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM14" "루이스: 그래서, 빌. 우리가 돛단배를 찾은 뒤 가게 될 플로리다 섬까진 얼마나 먼 거죠?" "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM14" "Louis: So, Bill. Once we find a sailboat, how far is it to the Florida Keys?" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM15" "루이스: 인터넷도 없고, Xbox도 없고, 이제는 아무것도 없고..." "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM15" "Louis: No more internet, no more xbox, no more nothing..." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM16" "루이스: 그래서... 우리가 보트에 탄 뒤에... 좀비도 수영하던가?" "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM16" "Louis: So... once we're on a boat... can zombies swim?" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM17" "루이스: 맞아요, 저도 그걸 책에서 봤어요." "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM17" "Louis: Yeah, I read that in books too." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM18" "루이스: 그게 어떤 느낌이었는지 기억나지 않네요." "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM18" "Louis: I don't remember what that feels like." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM19" "루이스: 빌, 플로리다 반도에 갔을 때, 생각해 둔 섬이라도 있나요?" "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM19" "Louis: Bill, when we get to the keys, you got an island in mind?" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM20" "루이스: 그거 괜찮은 생각인데요." "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM20" "Louis: I like the sound of that." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM21" "루이스: 빌, 우리가 플로리다 반도에 갔을 때, 낚시하는 방법은 알고 있겠죠?" "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM21" "Louis: Bill, when we get to the keys, you know how to fish?" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM22" "루이스: 난 항상 낚시를 배우고 싶었는데." "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM22" "Louis: I always wanted to learn how to fish." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM23" "루이스: 그걸 어떻게 하는지 항상 배우고 싶었어요." "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM23" "Louis: I always wanted to learn how." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM24" "루이스: 좋은 생각 같은데요." "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM24" "Louis: Sounds good to me." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM25" "루이스: 프란시스, 섬에 가서 첫번째로 하고 싶은 게 뭔가요?" "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM25" "Louis: Francis, what's the first thing you're gonna do when we get to the island?" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM26" "루이스: 이미 싫어하지 않나요?" "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM26" "Louis: You don't hate it already?" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM27" "루이스: 이야, 이거 우리 인생에서 가장 긴 휴가가 되겠네요." "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM27" "Louis: Man, this is gonna be a long rest of our lives." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM28" "루이스: 프란시스, 플로리다 반도에 가서 해산물로 만찬을 들 준비가 되었겠죠?" "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM28" "Louis: Francis, you ready to get to the keys and have ourselves a seafood feast?" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM29" "루이스: 그러면, 싫어하는 사람은 먹지 않으면 되겠네요." "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM29" "Louis: Well, hater, I guess you don't have to eat any then." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM30" "루이스: 플로리다 반도에 가서 수영하는 방법을 가르쳐 줄게요, 프란시스." "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM30" "Louis: Once we get to the keys, I'm gonna teach you how to swim Francis." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM31" "루이스: 그냥 좋은 예감이 들어요." "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM31" "Louis: Just a good feeling, I guess." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM33" "루이스: 모두 천국같은 섬으로 가서 살 준비가 됐겠죠? 이거 기다릴 수가 없네요!" "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM33" "Louis: Everybody ready to go live on an island in paradise? Man, I cannot wait!" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM34" "루이스: 지금 당신에게 화를 내기에는 제가 기분이 너무 좋은 것 같네요, 프란시스." "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM34" "Louis: I'm in too good a mood to get mad at you, Francis." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM35" "루이스: 이봐요, 프란시스. 당신의 피부로 예쁜 드레스를 만들면 좋을 것 같군요." "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM35" "Louis: Hey Francis, I got a good feeling about wearing your skin as a pretty dress." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM36" "루이스: 제발, 프란시스. 이제 그만할 때도 됐잖아요." "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM36" "Louis: Come on, Francis. Give it a rest." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM37" "루이스: 농담하세요?" "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM37" "Louis: Are you joking?" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM39" "루이스: 제길, 프란시스. 우리가 플로리다 반도에 가면, 당신을 위해 그 섬을 찾아보도록 할게요." "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM39" "Louis: Shit, Francis. Well, when we get there, I got your back. I'm gonna keep an eye on that island for ya." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM41" "루이스: 망할 섬..." "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM41" "Louis: Punk island..." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM42" "루이스: 망할 놈의 섬..." "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM42" "Louis: Punk ass island bitch..." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM45" "루이스: 프란시스와 루이스를 조심해라, 망할 놈의 섬들아." "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM45" "Louis: Punk ass island bitch better watch yourself once Louis and Francis on the case." "Player.Manager_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT01" "루이스: 저기 봐요, 우리가 타고 갈 배가 있어요. 이제 다리를 위로 올리고 이곳에서 탈출하죠." "[english]Player.Manager_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT01" "Louis: Look, there's the boat we need. Let's get that bridge up and sail out of here." "Player.Manager_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT02" "루이스: 이봐요, 프란시스. 저거 봤어요? 돛단배는 저렇게 생겼다고요!" "[english]Player.Manager_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT02" "Louis: Hey Francis, see that? That's what a sail boat looks like!" "Player.Manager_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT03" "루이스: 저 돛단배를 타고 나가려면 다리를 올려야 해요!" "[english]Player.Manager_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT03" "Louis: We need to raise the bridge to get that sail boat!" "Player.Manager_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT04" "루이스: 이 다리만 올리면 바로 바다로 나갈 수 있을 거예요." "[english]Player.Manager_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT04" "Louis: This looks like the last bridge before open water." "Player.Manager_C6DLC3PRESTART1STGEN01" "루이스: 저 발전기는 엄청 시끄러울 거예요. 준비하세요." "[english]Player.Manager_C6DLC3PRESTART1STGEN01" "Louis: These generator are going to be noisy, get ready." "Player.Manager_C6DLC3PRESTART1STGEN02" "루이스: 이 발전기를 가동시키자구요." "[english]Player.Manager_C6DLC3PRESTART1STGEN02" "Louis: Let's start this generator." "Player.Manager_C6DLC3PRESTART1STGEN03" "루이스: 다리를 올리려면 저 발전기들을 가동시켜야 해요!" "[english]Player.Manager_C6DLC3PRESTART1STGEN03" "Louis: We need to power these three generators to raise the bridge!" "Player.Manager_C6DLC3PRESTART1STGEN04" "루이스: 이 발전기들을 조정해야지만 다리에 전력을 공급할 수 있을 거예요." "[english]Player.Manager_C6DLC3PRESTART1STGEN04" "Louis: These generators must be setup to power the bridge." "Player.Manager_C6DLC3PRESTARTLASTGEN01" "루이스: 마지막 발전기네요." "[english]Player.Manager_C6DLC3PRESTARTLASTGEN01" "Louis: Last generator." "Player.Manager_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE01" "루이스: 우리가 해냈어요!" "[english]Player.Manager_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE01" "Louis: We did it!" "Player.Manager_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE04" "루이스: 다리로 가요!" "[english]Player.Manager_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE04" "Louis: Get to the bridge!" "Player.Manager_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON01" "루이스: 다리를 올리려면 버튼을 눌러야만 할 거예요." "[english]Player.Manager_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON01" "Louis: We need to hit the button to raise the bridge." "Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE01" "루이스: 거기 있어요, 제 걱정은 전혀 하지 마요!" "[english]Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE01" "Louis: Stay there, don't worry about me none!" "Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE02" "루이스: 제가 해결할테니 엄호해 줘요!" "[english]Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE02" "Louis: I'll handle this! Cover me!" "Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE04" "루이스: 제가 갈게요! 모두들 거기서 움직이지 마요!" "[english]Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE04" "Louis: I got this! You stay there!" "Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE05" "루이스: 모두 행운을 빌어요! 이건 제가 해결할게요." "[english]Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE05" "Louis: Good luck you guys! I got this." "Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE06" "루이스: 모두 그리울 거예요!" "[english]Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE06" "Louis: I'm gonna miss you guys!" "Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE07" "루이스: 다리에서 내려오지 마요!" "[english]Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE07" "Louis: Don't get off the bridge!" "Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE09" "루이스: 걱정하지 마요! 전 괜찮을 테니 거기 있어요!" "[english]Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE09" "Louis: Don't worry, I'll be fine! Stay there!" "Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE10" "루이스: 다리에서 내려오면 안 돼요!" "[english]Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE10" "Louis: Don't get off the bridge!" "Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE11" "루이스: 제가 돌아온다고 신에게 약속하죠!" "[english]Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE11" "Louis: I swear to god I'm coming back!" "Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE12" "루이스: 거기 있어요! 2분 내로 돌아올 거니까요!" "[english]Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE12" "Louis: Stay there! I'll be back in two minutes!" "Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE13" "루이스: 절 따라오지 마요!" "[english]Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE13" "Louis: Do not follow me!" "Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE14" "루이스: 모두들 사랑해요!" "[english]Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE14" "Louis: I love you guys!" "Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE16" "루이스: 제가 쓰러져도 도우러 오지 마요!" "[english]Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE16" "Louis: If I go down, don't come after me!" "Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE18" "루이스: 모두 내가 따라오지 말라고 했던 거 기억나요? 세상에!" "[english]Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE18" "Louis: Hey guys? Remember when I said don't come after me? Oh god!" "Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE19" "루이스: 저기요? 제가 따라오지 말라고 했던 거 기억나죠? 농담이고 누가 좀 도와줘요! 살려줘!!!!" "[english]Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE19" "Louis: Hey guys? Remember when I said don't come after me? I was kidding, can someone come get me? HELP!!!!" "Player.Manager_C6DLC3ZOEYDIES01" "루이스: 세상에! 조이!" "[english]Player.Manager_C6DLC3ZOEYDIES01" "Louis: Oh my god! Zoey!" "Player.Manager_C6DLC3ZOEYDIES03" "루이스: 조이! 당신이 우리를 살렸어요!" "[english]Player.Manager_C6DLC3ZOEYDIES03" "Louis: Zoey! You saved us!" "Player.Manager_C6DLC3ZOEYDIES04" "루이스: 이런 제길, 조이가 죽었어요!" "[english]Player.Manager_C6DLC3ZOEYDIES04" "Louis: Ah Damnit, Zoey's dead!" "Player.Manager_C6DLC3ZOEYDIES05" "루이스: 조이만은 안돼!" "[english]Player.Manager_C6DLC3ZOEYDIES05" "Louis: Not Zoey!" "Player.Manager_C6DLC3FRANCISDIES01" "루이스: 고마워요, 프란시스!" "[english]Player.Manager_C6DLC3FRANCISDIES01" "Louis: Thanks Francis!" "Player.Manager_C6DLC3FRANCISDIES02" "루이스: 프라아아안시스!" "[english]Player.Manager_C6DLC3FRANCISDIES02" "Louis: Fraaaancis!" "Player.Manager_C6DLC3FRANCISDIES03" "루이스: 저 사람 그리울 거야." "[english]Player.Manager_C6DLC3FRANCISDIES03" "Louis: I'm gonna miss that guy." "Player.Manager_C6DLC3FRANCISDIES05" "루이스: 프란시스!" "[english]Player.Manager_C6DLC3FRANCISDIES05" "Louis: FRANCIS!" "Player.Manager_C6DLC3BILLDIES01" "루이스: 빌! 빌! 당신이 우리를 살렸어요!" "[english]Player.Manager_C6DLC3BILLDIES01" "Louis: Bill ! Bill! You saved us!" "Player.Manager_C6DLC3BILLDIES02" "루이스: 안 돼요! 그가 혼자 남겨질 거라고요!" "[english]Player.Manager_C6DLC3BILLDIES02" "Louis: No! We're gonna leave him behind!" "Player.Manager_C6DLC3BILLDIES04" "루이스: 빌 아저씨! 제기랄, 보고싶을 거예요!" "[english]Player.Manager_C6DLC3BILLDIES04" "Louis: Bill! Goddamnit, I'm going to miss you!" "Player.Manager_C6DLC3BILLDIES05" "루이스: 빌! 빌 아저씨! 죽으면 안돼요! 그럴 수는 없다고요." "[english]Player.Manager_C6DLC3BILLDIES05" "Louis: Bill! Bill! You can't be dead! You can't be." "Player.Manager_C6DLC3GENERIC01" "루이스: 배를 넘어가요!" "[english]Player.Manager_C6DLC3GENERIC01" "Louis: Over the ship!" "Player.Manager_C6DLC3GENERIC02" "루이스: 배를 가로질러서 가요!" "[english]Player.Manager_C6DLC3GENERIC02" "Louis: Across the ship!" "Player.Manager_C6DLC3GENERIC03" "루이스: 적재함을 타고 내려가요." "[english]Player.Manager_C6DLC3GENERIC03" "Louis: Down the loader." "Player.Manager_C6DLC3GENERIC04" "루이스: 언덕 위로 올라가요!" "[english]Player.Manager_C6DLC3GENERIC04" "Louis: Up the hill!" "Player.Manager_C6DLC3GENERIC07" "루이스: 저기 벽돌들 위에요." "[english]Player.Manager_C6DLC3GENERIC07" "Louis: On top the bricks." "Player.Manager_C6DLC3GENERIC05" "루이스: 벽돌을 지나가죠." "[english]Player.Manager_C6DLC3GENERIC05" "Louis: Past the bricks." "Player.Manager_C6DLC3GENERIC06" "루이스: 다리 아래로." "[english]Player.Manager_C6DLC3GENERIC06" "Louis: Under the bridge." "Player.Manager_C6DLC3INTRO01" "루이스: 이봐요, 빌! 저기 보트가 있어요! 이런, 보트가 널려 있잖아." "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO01" "Louis: Hey, Bill! There's a boat! Aw hell, there's boats everywhere." "Player.Manager_C6DLC3INTRO04" "루이스: 왜죠?" "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO04" "Louis: Why's that?" "Player.Manager_C6DLC3INTRO06" "루이스: 그녀가 빌한테 화가 난 것 같은데요." "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO06" "Louis: I think she's mad at Bill." "Player.Manager_C6DLC3INTRO08" "루이스: 그리고 불이 붙어있어요." "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO08" "Louis: And it's on fire." "Player.Manager_C6DLC3INTRO09" "루이스: 게다가 불까지 붙어있어요." "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO09" "Louis: And it's on fire." "Player.Manager_C6DLC3INTRO11" "루이스: 사실, 저도 그런 걸 보고 싶어요!" "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO11" "Louis: Actually, I'd like to see that too!" "Player.Manager_C6DLC3INTRO13" "루이스: 당연하죠, 저도 짜증나거든요!" "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO13" "Louis: Well, I'm pissed too!" "Player.Manager_C6DLC3INTRO14" "루이스: 맞아요, 저도 짜증나요!" "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO14" "Louis: Yeah, I'm pissed too!" "Player.Manager_C6DLC3INTRO16" "루이스: 그래요! 전 지금 매우 짜증나요!" "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO16" "Louis: Yeah! I'm really pissed!" "Player.Manager_C6DLC3INTRO17" "루이스: 맞아요! 저도 매우 짜증난다고요!" "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO17" "Louis: Yeah! I'm really pissed!" "Player.Manager_C6DLC3INTRO19" "루이스: 저도 엄청 짜증나요!" "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO19" "Louis: I'm pissed too!" "Player.Manager_C6DLC3INTRO22" "루이스: 고마워요, 친구!" "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO22" "Louis: Thanks, man!" "Player.Manager_C6DLC3INTRO24" "루이스: 이 섬에 대해서 좋은 예감이 드는데요." "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO24" "Louis: I got a good feeling about this island." "Player.Manager_C6DLC3INTRO27" "루이스: 자, 우리는 계속 가야만 해요." "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO27" "Louis: Come on, we have to keep moving." "Player.Manager_C6DLC3INTRO28" "루이스: 빨리, 우린 앞으로 계속 가야 한다고요." "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO28" "Louis: Come on, we have to keep moving." "Player.Manager_C6DLC3INTRO29" "루이스: 저도 그래요. 하지만 우린 계속 움직여야 한다고요." "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO29" "Louis: I do. But we have to keep moving." "Player.Manager_C6DLC3INTRO31" "루이스: 프란시스, 저만 보트를 싫어하고 있는 건가요?" "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO31" "Louis: Francis am I alone in hating boats?" "Player.Manager_C6DLC3INTRO34" "루이스: 저도 노력하고 있어요, 빌. 노력하고 있다구요." "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO34" "Louis: I'm trying, Bill. I'm trying." "Player.Manager_C6DLC3INTRO35" "루이스: 그렇게 하려고 시도하고 있어요, 빌. 시도하고 있다구요." "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO35" "Louis: Look, I'm trying, Bill. I'm trying." "Player.Manager_C6DLC3INTRO38" "루이스: 그럼, 우리 누구를 만나면 어떻게 해야 할까요?" "[english]Player.Manager_C6DLC3INTRO38" "Louis: Well, what do we do if we meet someone?" "Player.Manager_C6DLC3HARBORBLOCKED03" "루이스: 이게 진짜로 맞는 길이라고 생각하나요?" "[english]Player.Manager_C6DLC3HARBORBLOCKED03" "Louis: You sure this is the right way?" "Player.Manager_C6DLC3TANKINTRAINYARD04" "루이스: 나요?" "[english]Player.Manager_C6DLC3TANKINTRAINYARD04" "Louis: Me?" "Player.Manager_C6DLC3TANKINTRAINYARD06" "루이스: 누구요? 저요?" "[english]Player.Manager_C6DLC3TANKINTRAINYARD06" "Louis: Who? Me?" "Player.Manager_C6DLC3INTANKTRAINCAR02" "루이스: 이봐요, 프란시스. 탱크 공장에선 대체 뭘 만들고 있는 걸까요?" "[english]Player.Manager_C6DLC3INTANKTRAINCAR02" "Louis: Hey Francis what do they make at the tank factory?" "Player.Manager_C6DLC3INTANKTRAINCAR04" "루이스: 별 거 아니에요." "[english]Player.Manager_C6DLC3INTANKTRAINCAR04" "Louis: You're welcome." "Player.Manager_C6DLC3INTANKTRAINCAR07" "루이스: 으으으! 이거 참 더럽네." "[english]Player.Manager_C6DLC3INTANKTRAINCAR07" "Louis: Ewww! This is some gross ass shit." "Player.Manager_C6DLC3FIRSTSAFEROOM04" "루이스: '빌은 멍청이다.'" "[english]Player.Manager_C6DLC3FIRSTSAFEROOM04" "Louis: \"Bill's an idiot.\"" "Player.Manager_C6DLC3FIRSTSAFEROOM05" "루이스: '프란시스도 멍청이다.'" "[english]Player.Manager_C6DLC3FIRSTSAFEROOM05" "Louis: \"Francis is an idiot too.\"" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM03" "루이스: 전 처음에는 이 황무지로 가는 게 싫었는데, 이제는 좋은 예감이 들기 시작했어요." "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM03" "Louis: You know, I didn't like the idea of a deserted island at first. But I'm startin' to get a good feeling about this." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM10" "루이스: 그래도 말이죠, 내가 화염병을 들고 있으면 방화벽을 만들 수 있어요!" "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM10" "Louis: But you know, as long as I have a Molotov I can make a firewall!" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM12" "루이스: 이해돼요, 프란시스? 방화벽?" "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM12" "Louis: Get it Francis? A firewall?" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM32" "루이스: 그냥 좋은 예감이죠, 뭐." "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM32" "Louis: Just a good feeling, I guess." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM38" "루이스: 그럼 우리가 그곳에 갔을 때 도와줄게요." "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM38" "Louis: Well, when we get there, I got your back." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM40" "루이스: 제기랄, 프란시스. 그럼 우리가 섬에 닿았을 때 신경 쓸게요." "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM40" "Louis: Shit, Francis. Well, when we get there, I got your back." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM43" "루이스: 망할 놈의 섬 같으니라고..." "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM43" "Louis: Punk ass bitch island..." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM44" "루이스: 망할 놈의 쓸모없는 섬, 조심해야 할거다..." "[english]Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM44" "Louis: Punk ass island bitch ya better watch yourself..." "Player.Manager_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE02" "루이스: 우리가 해냈어요! 다리로 가요!" "[english]Player.Manager_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE02" "Louis: We did it! To the bridge!" "Player.Manager_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE03" "루이스: 이제 다리로 가요!" "[english]Player.Manager_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE03" "Louis: To the bridge!" "Player.Manager_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON02" "루이스: 다리를 올려야 해요." "[english]Player.Manager_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON02" "Louis: We gotta to raise the bridge." "Player.Manager_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON03" "루이스: 다리가 멈췄어요!" "[english]Player.Manager_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON03" "Louis: The bridge stopped!" "Player.Manager_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON04" "루이스: 다리가 움직이지 않아요!" "[english]Player.Manager_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON04" "Louis: The bridge stopped!" "Player.Manager_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON05" "루이스: 안돼! 다리가 멈췄어요!" "[english]Player.Manager_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON05" "Louis: Oh shit! The bridge stopped!" "Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE03" "루이스: 제가 해결하죠! 엄호해 줘요!" "[english]Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE03" "Louis: I'll handle this! Cover me!" "Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE08" "루이스: 다리에서 내려오면 안 돼요!" "[english]Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE08" "Louis: Don't get off the bridge!" "Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE15" "루이스: 모두 사랑해요!" "[english]Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE15" "Louis: I love you guys!" "Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE17" "루이스: 제가 쓰러져도 도울 생각은 하지 마요!" "[english]Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE17" "Louis: If I go down, don't come after me!" "Player.Manager_C6DLC3ZOEYDIES02" "루이스: 세상에! 조이!" "[english]Player.Manager_C6DLC3ZOEYDIES02" "Louis: Oh my god! Zoey!" "Player.Manager_C6DLC3FRANCISDIES04" "루이스: 보고 싶을 거예요." "[english]Player.Manager_C6DLC3FRANCISDIES04" "Louis: I'm gonna... I'm gonna miss that guy." "Player.Manager_C6DLC3BILLDIES03" "루이스: 빌 아저씨!!!" "[english]Player.Manager_C6DLC3BILLDIES03" "Louis: BILLLLLLLL!" "Player.NamVet_C6DLC3INTRO01" "빌: 모두들, 이제 거의 끝났다고!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO01" "Bill: End of the line, people!" "Player.NamVet_C6DLC3INTRO02" "빌: 닥쳐, 프란시스." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO02" "Bill: Shut up, Francis." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO03" "빌: 좋아, 이동하자! 낙오자가 있어선 안돼!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO03" "Bill: Alright, let's move! No stragglers!" "Player.NamVet_C6DLC3INTRO04" "빌: 좋았어, 가자! 모두 붙어 다녀!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO04" "Bill: Alright, let's move! Everyone stay together!" "Player.NamVet_C6DLC3INTRO05" "빌: 아니. 저건 돛단배일 거야." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO05" "Bill: Nope. Gotta be a sail boat." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO06" "빌: 난 15분마다 연료를 찾으려고 배를 멈추진 않을 거야." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO06" "Bill: I ain't stoppin' the boat every 15 minutes to go look for gas." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO07" "빌: 좋아, 모두 우리가 돛단배를 찾는 걸 기억해." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO07" "Bill: Alright, everybody, remember: we're lookin' for a sail boat." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO08" "빌: 우린 연료 때문에 멈추지 않을 거야." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO08" "Bill: 'Cause we ain't stoppin' for gas." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO09" "빌: 돌아다니면서 기름을 채워대는 사람이 누군지 알아? 멍청이들이야." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO09" "Bill: You know who runs around filling up things with gas? Idiots." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO10" "빌: 좋아, 모두들 우리가 돛단배를 찾는 걸 잊지 마. 난 되도록이면 플로리다 반도로 갈 거고 연료를 찾으려고 멈추진 않을 거야." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO10" "Bill: Alright, everybody, remember: we're lookin' for a sail boat. I aim to get to the Keys, and I ain't stoppin' for gas." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO11" "빌: 우린 돛단배를 찾아야 해." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO11" "Bill: We gotta find a sail boat." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO12" "빌: 저건 돛단배가 아니잖아." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO12" "Bill: That's not a sailboat." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO13" "빌: 그리고 불도 붙어 있네." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO13" "Bill: And it's on fire." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO15" "빌: 우린 길에서 벗어났어." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO15" "Bill: We're out of track." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO16" "빌: 조용히 해, 프란시스." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO16" "Bill: Shut up, Francis." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO17" "빌: 둘 다 조용히 해." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO17" "Bill: Both of you shut up." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO18" "빌: 조이, 이것만큼은 날 믿어 줘야 해." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO18" "Bill: Zoey, I need you to trust me on this." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO19" "빌: 조이, 우린 함께 모여서 지금까지 생존했어. 그게 중요한 거야." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO19" "Bill: Zoey, we're together and on our own. That's what's important." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO20" "빌: 조이, 우린 지금까지 함께 생존했어. 그게 내 계획이었지." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO20" "Bill: Zoey, we all made it together. That was my plan." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO21" "빌: 조이, 우리는 다 같이 지금까지 생존했어. 그게 내 계획이었고." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO21" "Bill: Zoey, we all made this far together. That was my plan." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO22" "빌: 조이, 플로리다 섬에 갈 준비는 됐겠지?" "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO22" "Bill: Zoey. You ready to head for the Keys?" "Player.NamVet_C6DLC3INTRO25" "빌: 조이, 플로리다 섬에 갈 준비는 했겠지?" "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO25" "Bill: Zoey. You ready to head to the Keys?" "Player.NamVet_C6DLC3INTRO23" "빌: 이제 기차는 탈 수 없으니 집중해야 할 거야. 쉽지 않을 거야." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO23" "Bill: Train ride's over, you gotta focus. This isn't gonna be easy." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO24" "빌: 나를 위해서나 다른 사람들을 위해서라도 준비하라고." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO24" "Bill: Pull yourself together, if not for me then for them." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO26" "빌: 조이, 아직도 화났어?" "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO26" "Bill: Zoey. You still mad?" "Player.NamVet_C6DLC3INTRO27" "빌: 자, 어서 움직이자고." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO27" "Bill: Come on, let's move." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO28" "빌: 입 닫고 움직이자." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO28" "Bill: Shut your traps, let's move out." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO29" "빌: 네가 징징댈 걸 하나 주지, 프란시스." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO29" "Bill: I'll give you something to cry about, Francis." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO31" "빌: 멍청이처럼 구는 거 이제 지겹지도 않아, 프란시스?" "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO31" "Bill: You ever get tired of being an idiot, Francis?" "Player.NamVet_C6DLC3INTRO30" "빌: 조이... 세상에. 우린 우리들을 위해서 돌아올 거야." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO30" "Bill: Zoey... Christ, kid. We come back for our own." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO32" "빌: 조이... 우리들 중 아무도 남겨지지 않을 거야." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO32" "Bill: Zoey... No one here is being left behind.." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO33" "빌: 거의 끝나 가는군. 움직이자." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO33" "Bill: End of the line. Let's move." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO34" "빌: 나 혼자서도 배를 충분히 찾을 수 있어, 프란시스. 너는 기차 칸으로 돌아가서 네 쬐끄만 눈을 감고 우는 건 어때?" "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO34" "Bill: I can go find a boat on my own, Francis. Why don't you go back in the train car, shut your little eyes and have a good cry?" "Player.NamVet_C6DLC3INTRO35" "빌: 프란시스, 이제 지치는 것 같군. 이렇게 하자. 난 우리가 탈 배를 찾을 거야. 그리고 내가 배를 타고 돌아와서 기다리던 너를 태우고 섬으로 가는 거지." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO35" "Bill: You gettin' tired, Francis? Tell you what: I'll go find us a boat. Then I'll come back, pick you up and carry you there." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO36" "빌: 모두들, 거의 다 왔어! 이제 배만 찾으면 플로리다 섬으로 갈 수 있을 거야." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO36" "Bill: Almost there, people! We just gotta find a boat and we'll be in the Keys." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO37" "빌: 기차로는 멀리 가지 못해. 플로리다 반도까지 가려면 배가 필요할 거야." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO37" "Bill: That's as far as the train's taking us. If we're gonna get to the Keys, we'll need a boat." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO38" "빌: 우리가 거기 있었다면 모두 죽었을걸." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO38" "Bill: If we stayed, no one would have escaped." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO39" "빌: 조이, 난 그럴 수 없어." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO39" "Bill: Zoey. I can't." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO40" "빌: 배를 찾아 만으로 나가자고." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO40" "Bill: Let's find a boat that can make it to the Gulf." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO41" "빌: 프란시스, 지금 네가 널빤지 위를 걷고 있었을지도 모른다고." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO41" "Bill: Francis, you'd have been walking the plank right now." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO42" "빌: 얘야, 그건 네게 도움이 될 거야." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO42" "Bill: It'll do you good, son." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO43" "빌: 선로가 끊겼어. 장비 챙기고 계속 가자고." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO43" "Bill: End of the line sweeties. Grab some gear and let's go." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO44" "빌: 조이... 난 아무도 남겨놓고 가지 않을 거야." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO44" "Bill: Zoey... I'm not leaving any of you behind." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO45" "빌: 넌 평범한 건강주의자야." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO45" "Bill: You're a regular health nut." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO46" "빌: 기차 선로가 끊겼어. 다시 걸을 시간이군." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO46" "Bill: The train rides over, time to get back to walking." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO47" "빌: 이곳에는 면역자, 사망자나 좀비밖에 없어." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO47" "Bill: Out here, they're immune, dead or zombies." "Player.NamVet_C6DLC3HARBORBLOCKED01" "빌: 이 다리 반대쪽에서 배를 찾아야 되는데." "[english]Player.NamVet_C6DLC3HARBORBLOCKED01" "Bill: Have to find a boat on the other side of this bridge." "Player.NamVet_C6DLC3HARBORBLOCKED02" "빌: 저 다리가 항구 밖으로 나가는 길을 막고 있어." "[english]Player.NamVet_C6DLC3HARBORBLOCKED02" "Bill: That bridge is blocking the harbor." "Player.NamVet_C6DLC3HARBORBLOCKED03" "빌: 이 강을 타고 내려가서 배를 찾아보자." "[english]Player.NamVet_C6DLC3HARBORBLOCKED03" "Bill: Let's head down river to find the boat." "Player.NamVet_C6DLC3HARBORBLOCKED04" "빌: 강을 따라서 내려가자." "[english]Player.NamVet_C6DLC3HARBORBLOCKED04" "Bill: Let's follow the river." "Player.NamVet_C6DLC3HARBORBLOCKED05" "빌: 루이스, 바다는 강으로 흐르지 않아." "[english]Player.NamVet_C6DLC3HARBORBLOCKED05" "Bill: LOUIS, the ocean doesn't flow into the river." "Player.NamVet_C6DLC3TANKINTRAINYARD01" "빌: 이런 망할. 탱크를 기차에 넣어두는 게 좋은 생각이었다고 말하는 건 군대뿐이겠지." "[english]Player.NamVet_C6DLC3TANKINTRAINYARD01" "Bill: Goddamn it. Only the military would think putting a tank in a train was a good idea." "Player.NamVet_C6DLC3TANKINTRAINYARD02" "빌: 그 문 열을 때 조심해, 그놈 화난 것 같아." "[english]Player.NamVet_C6DLC3TANKINTRAINYARD02" "Bill: Careful opening that door, he sounds frisky." "Player.NamVet_C6DLC3TANKINTRAINYARD03" "빌: 모두 준비해. 이 망할 자식을 위한 함정을 설치하자고." "[english]Player.NamVet_C6DLC3TANKINTRAINYARD03" "Bill: Get ready. Let's set a trap for this son of a bitch." "Player.NamVet_C6DLC3OPENINGDOOR01" "빌: 문이 열리면 바로 쏠 준비해." "[english]Player.NamVet_C6DLC3OPENINGDOOR01" "Bill: When this door opens, light the mother up." "Player.NamVet_C6DLC3OPENINGDOOR02" "빌: 준비해, 내가 문을 열 테니." "[english]Player.NamVet_C6DLC3OPENINGDOOR02" "Bill: Get ready, I'm opening the door." "Player.NamVet_C6DLC3OPENINGDOOR03" "빌: 뒤로 물러서서 준비해." "[english]Player.NamVet_C6DLC3OPENINGDOOR03" "Bill: Stand back and get ready." "Player.NamVet_C6DLC3OPENINGDOOR04" "빌: 문이 열린다!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3OPENINGDOOR04" "Bill: Door's opening up!" "Player.NamVet_C6DLC3INTANKTRAINCAR01" "빌: 이거 좋은 상황은 아니군." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTANKTRAINCAR01" "Bill: This is not pretty." "Player.NamVet_C6DLC3INTANKTRAINCAR02" "빌: 이 기차 칸이 저놈을 가두고 있었다는 게 믿기지 않아." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTANKTRAINCAR02" "Bill: Can't believe this car held that thing." "Player.NamVet_C6DLC3INTANKTRAINCAR03" "빌: 여기 냄새가 엿같잖아." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTANKTRAINCAR03" "Bill: Stinks like shit in here." "Player.NamVet_C6DLC3FIRSTSAFEROOM01" "빌: 조이. 네가 나한테 화가 난 건 알아." "[english]Player.NamVet_C6DLC3FIRSTSAFEROOM01" "Bill: Zoey. I know you're mad at me." "Player.NamVet_C6DLC3FIRSTSAFEROOM02" "빌: 조이, 들어보라고. 우리 4명 사이에서 일어나는 일 외에는 모두 상관없는 일이야." "[english]Player.NamVet_C6DLC3FIRSTSAFEROOM02" "Bill: Zoey. Listen. The four of us are all that matters now." "Player.NamVet_C6DLC3FIRSTSAFEROOM03" "빌: 계속 말했잖아, 우린 돛단배를 찾고 있다고." "[english]Player.NamVet_C6DLC3FIRSTSAFEROOM03" "Bill: I keep telling you: we're looking for a sail boat." "Player.NamVet_C6DLC3FIRSTSAFEROOM04" "빌: 닥쳐, 프란-- 그래, 그거 나쁜 생각은 아닌데." "[english]Player.NamVet_C6DLC3FIRSTSAFEROOM04" "Bill: Shut up, Franc-- alright, that's not a bad idea." "Player.NamVet_C6DLC3FIRSTSAFEROOM06" "빌: 망할, 조이! 우린 CEDA와 군대를 믿었어! 그리고 우리를 죽게 냅뒀지! 그놈들이 우리를 다시 받아들일 것 같아? 우린 자신을 책임져야 해. 지금부터라도 그렇게 행동해야 한다고." "[english]Player.NamVet_C6DLC3FIRSTSAFEROOM06" "Bill: Dammit, Zoey! We trusted CEDA! We trusted the military! And they left us to die! Do you think they'll ever let us back in? We're on our own, kid. It's high time you started actin' like it." "Player.NamVet_C6DLC3FIRSTSAFEROOM07" "빌: 우린 찾을 거야, 찾을 거라고." "[english]Player.NamVet_C6DLC3FIRSTSAFEROOM07" "Bill: We'll find it, we'll find it." "Player.NamVet_C6DLC3GRAVELHILL01" "빌: 망할 돌무더기." "[english]Player.NamVet_C6DLC3GRAVELHILL01" "Bill: Goddamn pile of rocks." "Player.NamVet_C6DLC3GRAVELHILL02" "빌: 날 기다리지 마, 어서 가!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3GRAVELHILL02" "Bill: Don't give up on me, keep going!" "Player.NamVet_C6DLC3GRAVELHILL03" "빌: 저런 망할... 까마귀들이다!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3GRAVELHILL03" "Bill: Goddamn it... crows!" "Player.NamVet_C6DLC3GRAVELHILL04" "빌: 말똥 같은 망할 새들..." "[english]Player.NamVet_C6DLC3GRAVELHILL04" "Bill: Horseshit goddamn birds..." "Player.NamVet_C6DLC3GRAVELHILL05" "빌: 닥쳐, 이 망할 새들아!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3GRAVELHILL05" "Bill: Shut-up you goddamn birds!" "Player.NamVet_C6DLC3GRAVELHILL06" "빌: 저 수거함으로 들어가!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3GRAVELHILL06" "Bill: Get into that chute!" "Player.NamVet_C6DLC3GRAVELHILL07" "빌: 모두 수거함 안으로!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3GRAVELHILL07" "Bill: Everyone into the chute!" "Player.NamVet_C6DLC3GRAVELHILL08" "빌: 저 언덕을 재빨리 오르자!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3GRAVELHILL08" "Bill: Double time up the hill!" "Player.NamVet_C6DLC3SEEINGBIGSHIP01" "빌: 아니, 프란시스. 우린 그렇게 할 수 없어." "[english]Player.NamVet_C6DLC3SEEINGBIGSHIP01" "Bill: No Francis, we can't." "Player.NamVet_C6DLC3SEEINGBIGSHIP02" "빌: 이걸 조종할 줄 알아, 프란시스?" "[english]Player.NamVet_C6DLC3SEEINGBIGSHIP02" "Bill: You know how to pilot this thing, Francis?" "Player.NamVet_C6DLC3ONBIGSHIP01" "빌: 좌현 쪽으로 끌려가지 마." "[english]Player.NamVet_C6DLC3ONBIGSHIP01" "Bill: Don't get pulled off the port side." "Player.NamVet_C6DLC3ONBIGSHIP02" "빌: 선미까지 달리자고." "[english]Player.NamVet_C6DLC3ONBIGSHIP02" "Bill: Run to the bow." "Player.NamVet_C6DLC3ONBIGSHIP03" "빌: 화물칸에 무언가가 있어." "[english]Player.NamVet_C6DLC3ONBIGSHIP03" "Bill: We got stuff in the hold." "Player.NamVet_C6DLC3ONBIGSHIP04" "빌: 화물칸에 보급품이 있어!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3ONBIGSHIP04" "Bill: There's supplies in the hold!" "Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM01" "빌: 흥. 네 컴퓨터, 이메일같은 거 나한테 필요없어. 난 펜이랑 종이만 있으면 돼." "[english]Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM01" "Bill: Bah. Keep your computers, emails... whatever. Just give me a pen and paper." "Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM02" "빌: 안돼!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM02" "Bill: NOOOO!" "Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM03" "빌: 내가 태어날 때만 해도 전기란 게 없었어." "[english]Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM03" "Bill: They didn't have electricity when I was born." "Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM05" "빌: 그렇게 멀지도 않지. 우린 섬을 찾고 그곳에서 살 거야. 군대도 없고, CEDA도 없고, 다시는 뭐 같은 일도 없는 곳 말이야." "[english]Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM05" "Bill: Not far at all. We find an island, make it ours. No more army, no more CEDA, no more horseshit." "Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM06" "빌: 우리 꽤 가까워진 것 같은데. 배만 타면 우린 자유야." "[english]Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM06" "Bill: We have to be getting close. Once we're on the boat, we're home free." "Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM07" "빌: 가면서 굶을 게 아니라면 모든 보급품을 싣고 갈 거대한 배가 필요할 텐데." "[english]Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM07" "Bill: Unless you're gonna stop eating, we're gonna need a damn big boat to hold all the supplies." "Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM08" "빌: 그래. 몇 명 있겠지 뭐. 우린 생존해서 섬까지 갈 거고, 그곳을 청소해버린 뒤에 해변에서 휴식을 취하면서 여생을 보낼 거야." "[english]Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM08" "Bill: Yeah. A couple of 'em. We get there in one piece, we're gonna clear the island and spend the rest of our lives relaxing on the beach." "Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM09" "빌: 난 당연히 낚시를 할 줄 알지." "[english]Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM09" "Bill: Damn right I know how to fish, kid." "Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM10" "빌: 그러면 말야, 우리가 섬을 청소한 뒤 정착하면 너를 낚시 전문가로 만들어줄게." "[english]Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM10" "Bill: Tell you what: Once we clear the island and settle in, I'll make you a pro." "Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM11" "빌: 좋았어. 모두들, 이 주변 어딘가에 돛단배가 있을 거라고. 우린 그 배를 타고 플로리다 반도까지 가서 우리를 위한 작은 천국을 지을 거야." "[english]Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM11" "Bill: Allright, people. There's gotta be a sailboat around here somewhere. We're gonna find it, get to the keys, and build ourselves a little piece of paradise." "Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM12" "빌: 이상한 말은 하지 마, 프란시스." "[english]Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM12" "Bill: Cut the horseshit, Francis." "Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM13" "빌: 그놈들은 방어적이야, 프란시스. 우리가 아는 바로는 좀비들은 수영을 못 해." "[english]Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM13" "Bill: They're defensible, Francis. Far as we know, zombies can't swim." "Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM14" "빌: 크게 말해, 얘야." "[english]Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM14" "Bill: Speak up, son." "Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM15" "빌: 참고하지. 가자." "[english]Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM15" "Bill: Noted. Let's go." "Player.NamVet_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT01" "빌: 이런, 다리가 길을 막고 있잖아. 이걸 올려야만 갈 수 있을거야." "[english]Player.NamVet_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT01" "Bill: Christ, bridge is in the way. We'll need to raise it." "Player.NamVet_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT02" "빌: 저기 있는 배를 타고 강을 내려가고 싶다면 다리를 올려야 할 거야." "[english]Player.NamVet_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT02" "Bill: If we wanna take that boat down river, we'll need to raise that bridge." "Player.NamVet_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT03" "빌: 저기 다리 옆에 돛단배가 있다! 저걸 타고 갈 수 있을거야." "[english]Player.NamVet_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT03" "Bill: There's a sailboat by the bridge! We can take that." "Player.NamVet_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT04" "빌: 저기 다리 반대쪽에 돛단배가 있어. 이 다리를 올리고 탈출할 수 있다고!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT04" "Bill: There's a sailboat on the wrong side of the bridge. We can raise the bridge and go!" "Player.NamVet_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT05" "빌: 우리가 저 다리를 올리면 저기 있는 돛단배를 쓸 수 있을 거야." "[english]Player.NamVet_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT05" "Bill: If we raise that bridge, we can use that sailboat." "Player.NamVet_C6DLC3STARTINGGENERATORS01" "빌: 제발, 망할 것아." "[english]Player.NamVet_C6DLC3STARTINGGENERATORS01" "Bill: Come on, damn you." "Player.NamVet_C6DLC3STARTINGGENERATORS02" "빌: 왜 안 켜지는 거야." "[english]Player.NamVet_C6DLC3STARTINGGENERATORS02" "Bill: Start already." "Player.NamVet_C6DLC3STARTINGGENERATORS03" "빌: 어서 가자!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3STARTINGGENERATORS03" "Bill: Let's go!" "Player.NamVet_C6DLC3STARTINGGENERATORS04" "빌: 빨리, 빨리, 제발 좀." "[english]Player.NamVet_C6DLC3STARTINGGENERATORS04" "Bill: Come on, come on, come on." "Player.NamVet_C6DLC3STARTINGGENERATORS05" "빌: 이런 제기랄 세상에, 왜 안 켜지는 거야." "[english]Player.NamVet_C6DLC3STARTINGGENERATORS05" "Bill: Jesus Mary and Joseph, start already." "Player.NamVet_C6DLC3STARTINGGENERATORS06" "빌: 가자! 가자고!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3STARTINGGENERATORS06" "Bill: Let's go! Let's go!" "Player.NamVet_C6DLC3STARTINGGENERATORS07" "빌: 걸려라, 시동 걸리라고, 이 망할 놈아." "[english]Player.NamVet_C6DLC3STARTINGGENERATORS07" "Bill: Catch, catch you son of a bitch." "Player.NamVet_C6DLC3PRESTART1STGEN01" "빌: 발전기들을 조심해, 좀비 무리를 끌어들일 거야!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3PRESTART1STGEN01" "Bill: Careful with these generators, they're gonna attract hordes!" "Player.NamVet_C6DLC3PRESTART1STGEN02" "빌: 우리가 저 발전기들을 가동시켜야 할 것 같군." "[english]Player.NamVet_C6DLC3PRESTART1STGEN02" "Bill: We gotta start these generators." "Player.NamVet_C6DLC3PRESTART1STGEN03" "빌: 저기 있는 발전기들을 가동시키면 다리를 올릴 수 있을 거야." "[english]Player.NamVet_C6DLC3PRESTART1STGEN03" "Bill: If we power these generators we can raise that bridge." "Player.NamVet_C6DLC3PRESTART1STGEN04" "빌: 저 발전기들을 조정해야지만 다리를 올릴 수 있을 거야." "[english]Player.NamVet_C6DLC3PRESTART1STGEN04" "Bill: These generators must be setup to power the bridge." "Player.NamVet_C6DLC3PRESTART1STGEN05" "빌: 첫번째 발전기야, 모두 준비됐지?" "[english]Player.NamVet_C6DLC3PRESTART1STGEN05" "Bill: First one, everyone ready?" "Player.NamVet_C6DLC3PRESTART1STGEN06" "빌: 모두 준비해, 엄청 시끄러울 거야." "[english]Player.NamVet_C6DLC3PRESTART1STGEN06" "Bill: Get ready, this things gonna make a racket." "Player.NamVet_C6DLC3FIRSTEVENTOVER01" "빌: 좋아, 일단은 된 것 같아!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3FIRSTEVENTOVER01" "Bill: Alright, I think that's it!" "Player.NamVet_C6DLC3FIRSTEVENTOVER02" "빌: 다 죽인 것 같으니 다음 발전기로 가자." "[english]Player.NamVet_C6DLC3FIRSTEVENTOVER02" "Bill: That's the last of them, to the next generator." "Player.NamVet_C6DLC3FIRSTEVENTOVER03" "빌: 다음 발전기로!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3FIRSTEVENTOVER03" "Bill: To the next generator!" "Player.NamVet_C6DLC3FIRSTEVENTOVER04" "빌: 다음 발전기로 가자!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3FIRSTEVENTOVER04" "Bill: Let's get to the next generator!" "Player.NamVet_C6DLC3FIRSTEVENTOVER05" "빌: 잠깐동안 멈춘 것 같으니 빨리 가자." "[english]Player.NamVet_C6DLC3FIRSTEVENTOVER05" "Bill: We got a break, let's go." "Player.NamVet_C6DLC3FIRSTEVENTOVER06" "빌: 빨리 가자, 발전기 두 개가 남았어." "[english]Player.NamVet_C6DLC3FIRSTEVENTOVER06" "Bill: Come on, two more to do." "Player.NamVet_C6DLC3FIRSTEVENTOVER07" "빌: 소리가 약해져 가는군. 두 개만 더 켜면 될 거야." "[english]Player.NamVet_C6DLC3FIRSTEVENTOVER07" "Bill: It's dying down. Two more." "Player.NamVet_C6DLC3PRESTART2NDGEN01" "빌: 이 발전기를 가동시키자고." "[english]Player.NamVet_C6DLC3PRESTART2NDGEN01" "Bill: Let's power up this generator." "Player.NamVet_C6DLC3PRESTART2NDGEN02" "빌: 전에 했던 것보단 더 잘 해보자고." "[english]Player.NamVet_C6DLC3PRESTART2NDGEN02" "Bill: Let's do this better than the last one." "Player.NamVet_C6DLC3PRESTART2NDGEN03" "빌: 발전기를 가동시키기 전에 준비하자." "[english]Player.NamVet_C6DLC3PRESTART2NDGEN03" "Bill: Let's get prepared before we start it." "Player.NamVet_C6DLC3PRESTART2NDGEN04" "빌: 준비됐으면 가동시키자고." "[english]Player.NamVet_C6DLC3PRESTART2NDGEN04" "Bill: If we're ready let's hit it." "Player.NamVet_C6DLC3SECONDEVENTOVER01" "빌: 모두들 잘했어, 이제 마지막 발전기로 가자." "[english]Player.NamVet_C6DLC3SECONDEVENTOVER01" "Bill: Way to go people, to the last generator." "Player.NamVet_C6DLC3SECONDEVENTOVER02" "빌: 빨리 가자!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3SECONDEVENTOVER02" "Bill: Let's move out!" "Player.NamVet_C6DLC3SECONDEVENTOVER03" "빌: 마지막 발전기로 가자!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3SECONDEVENTOVER03" "Bill: To the last generator!" "Player.NamVet_C6DLC3SECONDEVENTOVER04" "빌: 마지막 발전기로 가자." "[english]Player.NamVet_C6DLC3SECONDEVENTOVER04" "Bill: To the last gennie." "Player.NamVet_C6DLC3PRESTARTLASTGEN02" "빌: 마지막 발전기야, 조심하자고." "[english]Player.NamVet_C6DLC3PRESTARTLASTGEN02" "Bill: Last one, let's be careful." "Player.NamVet_C6DLC3PRESTARTLASTGEN01" "빌: 준비해, 이걸 해내자고." "[english]Player.NamVet_C6DLC3PRESTARTLASTGEN01" "Bill: Get ready, let's do this." "Player.NamVet_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE01" "빌: 이제 다리 위로 갈 수 있어!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE01" "Bill: We can get on the bridge!" "Player.NamVet_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE02" "빌: 다리로 가자!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE02" "Bill: Get to the bridge!" "Player.NamVet_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE03" "빌: 다리로 뛰어!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE03" "Bill: Run to the bridge!" "Player.NamVet_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE04" "빌: 우리 저 다리를 올려야 해!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE04" "Bill: We gotta raise the bridge!" "Player.NamVet_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE05" "빌: 다리로! 다리로 가!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE05" "Bill: To the bridge! The bridge!" "Player.NamVet_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE06" "빌: 그만 돌아다니고 다리로 가자고." "[english]Player.NamVet_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE06" "Bill: Stop playing around and get to the bridge." "Player.NamVet_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON01" "빌: 다리를 올리려면 저 버튼을 눌러야 할 거야." "[english]Player.NamVet_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON01" "Bill: We gotta hit the the button to raise the bridge." "Player.NamVet_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON02" "빌: 다리를 올려! 버튼을 누르라고!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON02" "Bill: Raise the bridge! Hit the button!" "Player.NamVet_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON03" "빌: 우리 모두 저 버튼을 눌러야 해." "[english]Player.NamVet_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON03" "Bill: We gotta all get on and hit that button." "Player.NamVet_C6DLC3BRIDGESTOPS01" "빌: 이런 망할, 다리가 멈췄잖아!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3BRIDGESTOPS01" "Bill: Goddamn it, the bridge stopped!" "Player.NamVet_C6DLC3BRIDGESTOPS02" "빌: 저런 망할, 발전기가 멈췄잖아!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3BRIDGESTOPS02" "Bill: Son of a bitch, that generator stalled!" "Player.NamVet_C6DLC3BRIDGESTOPS03" "빌: 발전기가 멈췄어! 누군가가 저기 내려가야 하는데!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3BRIDGESTOPS03" "Bill: Generator's stopped! Someone's gotta go down there!" "Player.NamVet_C6DLC3BRIDGESTOPS04" "빌: 누군가가 발전기를 다시 작동시켜야 해!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3BRIDGESTOPS04" "Bill: Someone needs to restart the generator!" "Player.NamVet_C6DLC3BRIDGESTOPS05" "빌: 이런 망할 세상에, 다리가 멈췄어!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3BRIDGESTOPS05" "Bill: Jesus H Christ, the bridge stopped!" "Player.NamVet_C6DLC3BRIDGESTOPS06" "빌: 우린 여기서 안전하지 않아! 저 발전기를 재가동시켜야 한다고!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3BRIDGESTOPS06" "Bill: We ain't safe here! We gotta restart that generator!" "Player.NamVet_C6DLC3BRIDGESTOPS07" "빌: 저 발전기가 멈췄어! 누가 저 아래로 내려가 봐!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3BRIDGESTOPS07" "Bill: That gennie's stopped! Someone get down there!" "Player.NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE01" "빌: 여기 있어, 내가 해결하지." "[english]Player.NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE01" "Bill: Stay there, I got it." "Player.NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE02" "빌: 다리에서 내려오지 마, 이건 내가 해결할 테니." "[english]Player.NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE02" "Bill: Don't get off the bridge, I have this." "Player.NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE03" "빌: 거기 있어! 내가 해결할 테니!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE03" "Bill: Stay there! I got this!" "Player.NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE04" "빌: 모두 조심들 하라고." "[english]Player.NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE04" "Bill: You take care." "Player.NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE14" "빌: 무슨 일이 일어나도 항상 같이 있으라고." "[english]Player.NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE14" "Bill: No matter what happens: stay together." "Player.NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE05" "빌: 기억해! 무슨 일이 일어나도 항상 떨어지지 마!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE05" "Bill: Remember: Stay together! No matter what!" "Player.NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE06" "빌: 날 쫒아오지 마!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE06" "Bill: Do not follow me!" "Player.NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE08" "빌: 난 장난하는 거 아니니까 따라오지 마!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE08" "Bill: I'm not horseshittin' around, don't follow me!" "Player.NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE07" "빌: 아무도 날 돕지 마! 이건 나 혼자 하는 거야!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE07" "Bill: Nobody try to help me! I'm doing this alone!" "Player.NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE09" "빌: 모두 서로에게 신경 좀 쓰라고!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE09" "Bill: Take care of each other!" "Player.NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE10" "빌: 여기서 생존해! 플로리다 반도까지 가라고!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE10" "Bill: Be safe! Get to the Keys!" "Player.NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE11" "빌: 나한테는 모두가 소중해! 거기 있어!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE11" "Bill: You guys mean everything to me! Stay there!" "Player.NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE12" "빌: 너희 모두는 내가 가진 하나밖에 없는 가족이야! 모두 서로를 봐 주라고!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE12" "Bill: You guys are the only family I got! Take care of each other!" "Player.NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE13" "빌: 망할 다리 위에 있어, 이건 내가 맡을게." "[english]Player.NamVet_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE13" "Bill: Stay on the goddamn bridge, I have this." "Player.NamVet_C6DLC3ZOEYDIES01" "빌: 제기랄, 얘야. 안돼!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3ZOEYDIES01" "Bill: Damn it, kid. NOOOOOOO!" "Player.NamVet_C6DLC3ZOEYDIES02" "빌: 조이!!! 네가 죽었으면 안 되는데!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3ZOEYDIES02" "Bill: ZOEY!!! It wasn't supposed to be you!" "Player.NamVet_C6DLC3ZOEYDIES03" "빌: 안돼, 안돼, 조이만은 안돼!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3ZOEYDIES03" "Bill: NO, NO, NOT ZOEY!" "Player.NamVet_C6DLC3ZOEYDIES04" "빌: 조오오오이이이!!!!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3ZOEYDIES04" "Bill: ZOOOOOOEEEEEYYYY!!!!" "Player.NamVet_C6DLC3ZOEYDIES05" "빌: 조이! 네가 해냈다고!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3ZOEYDIES05" "Bill: ZOEY! You did it!" "Player.NamVet_C6DLC3ZOEYDIES06" "빌: 조이! 이런 식으로 끝나면 안 되는 건데." "[english]Player.NamVet_C6DLC3ZOEYDIES06" "Bill: Zoey! It wasn't supposed to end like this." "Player.NamVet_C6DLC3FRANCISDIES01" "빌: 프란시스! 안돼, 안돼!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3FRANCISDIES01" "Bill: Francis! No! NO!" "Player.NamVet_C6DLC3FRANCISDIES02" "빌: 프란시스, 이 훌륭한 개자식, 네가 해냈어!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3FRANCISDIES02" "Bill: Francis, you beautiful son of a bitch you did it!" "Player.NamVet_C6DLC3FRANCISDIES03" "빌: 프란시스, 널 잊지 않겠어." "[english]Player.NamVet_C6DLC3FRANCISDIES03" "Bill: Francis, I will not forget you." "Player.NamVet_C6DLC3FRANCISDIES04" "빌: 프란시스, 이 일은 잊지 않겠어." "[english]Player.NamVet_C6DLC3FRANCISDIES04" "Bill: Francis, I will not forget this." "Player.NamVet_C6DLC3LOUISDIES01" "빌: 루우우우이이이스!!!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3LOUISDIES01" "Bill: LOOOOUUUIISSSS!!!" "Player.NamVet_C6DLC3LOUISDIES02" "빌: 루이스, 네가 해냈어, 네가 해냈다고." "[english]Player.NamVet_C6DLC3LOUISDIES02" "Bill: Louis, you did it, you did it." "Player.NamVet_C6DLC3LOUISDIES03" "빌: 루이스, 루이스, 망할, 루이스!!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3LOUISDIES03" "Bill: Louis, Louis, goddamnit Louis!!" "Player.NamVet_C6DLC3LOUISDIES04" "빌: 루이스, 네가 죽어서는 안 됐었는데." "[english]Player.NamVet_C6DLC3LOUISDIES04" "Bill: Louis, you weren't supposed to die." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE01" "빌: 내 일은 끝났다. 날 가져가라, 이 자식들아!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE01" "Bill: My job's done. Have at me you bastards!" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE02" "빌: 내가 할 일은 끝났다. 네놈들이 할 수 있는 걸 보자, 이 멍청한 자식들아." "[english]Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE02" "Bill: My job's done. Let's see what you got, you big dumb sons of bitches." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE03" "빌: 내 친구들은 안전해! 네놈들이 나한테 할 수 있는 건 없어!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE03" "Bill: My friends are safe, there's nothing you bastards can do to me now!" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE04" "빌: 이 원숭이같은 놈들이 일을 망치게 두진 않겠어." "[english]Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE04" "Bill: You monkeys ain't gonna spoil this." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE05" "빌: 탱크를 더 많이 끌고 왔어야지." "[english]Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE05" "Bill: You shoulda brought more tanks with you." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE06" "빌: 넌 너무 늦었어. 그들은 안전하다고." "[english]Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE06" "Bill: You're too late. They're safe." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE07" "빌: 너희 자식들이 모든 걸 앗아갔지. 하지만 녀석들까지 앗아가진 못할 것이다." "[english]Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE07" "Bill: You sons of bitches took everything. But you ain't takin' them." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE08" "빌: 네놈들은 이미 늦었어." "[english]Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE08" "Bill: You're too late." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE09" "빌: 난 준비가 됐어." "[english]Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE09" "Bill: I'm ready." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE10" "빌: 지구에서 평화를 다시 볼 수 있다면... 내 망할 맨손으로라도... 네놈들을 모두 죽여버리겠어." "[english]Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE10" "Bill: I'll see peace back on Earth… if I gotta murder every one of you bastards…. with my bare goddamn hands." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE11" "빌: 어우, 뭐같구먼." "[english]Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE11" "Bill: Awwww, horseshit." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE12" "빌: 날 죽이고 싶으면 와서 죽여. 난 흉터만 가득하니까. 하지만 내 친구들은 못 잡았지, 안그래, 이 망할 자식들아?" "[english]Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE12" "Bill: You want me, come and get it. I'm just scars and tar anyway. But you didn't get them--did you, you sons of bitches?" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE20" "빌: 우리가 처음 시작했을 때 너희 개자식들이 얼마나 많이 있었는지 알고 있었다면 신발에 쓸 가죽을 아껴서 거기서 싸웠을 텐데." "[english]Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE20" "Bill: If I'd known how many of you sonsabitches there were when we started out--guess I woulda saved the shoe leather and fought you there." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE19" "빌: 그게 네놈들을 다 데려온 거냐?" "[english]Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE19" "Bill: That all you brought?" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE13" "빌: 일이 끝나는 것은 어떻게 할 수가 없는 것 같군. 아무것도 말이야. 이건 그냥 순리일 뿐이지. 하지만 네놈들은 내 친구를 못 잡았지, 안 그래? 그들은 안전해. 나한테는 그거로도 충분해." "[english]Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE13" "Bill: Guess you can't unmake how things end up. None of it. This is all just how it is. But you never got them, did you? They're safe. So that's just fine." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE18" "빌: 시간이 참 짧게 느껴지는군." "[english]Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE18" "Bill: That felt like no time at all." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE15" "빌: 이것만은 말해야겠어... 이건 내가 생각했던 게 아니였는데 말이야. 충분히 괜찮아." "[english]Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE15" "Bill: I gotta admit... this ain't how I pictured it. Good enough." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE16" "빌: 난 좋은 일을 했어. 그들이 안전한 것을 알기에 아무것도 바뀐 게 없지." "[english]Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE16" "Bill: I had a good run. Knowing they're safe, I wouldn't have changed a thing." "Player.NamVet_C6DLC3OTHERBOATS01" "빌: 돛단배 말야, 프란시스." "[english]Player.NamVet_C6DLC3OTHERBOATS01" "Bill: Sail boat, Francis." "Player.NamVet_C6DLC3OTHERBOATS03" "빌: 아니, 프란시스." "[english]Player.NamVet_C6DLC3OTHERBOATS03" "Bill: No Francis." "Player.NamVet_C6DLC3OTHERBOATS04" "빌: 프란시스, 그 배에 돛이 있어?" "[english]Player.NamVet_C6DLC3OTHERBOATS04" "Bill: Francis, does it have a sail?" "Player.NamVet_C6DLC3OTHERBOATS05" "빌: 저 배는 아냐, 프란시스." "[english]Player.NamVet_C6DLC3OTHERBOATS05" "Bill: Not that boat, Francis." "Player.NamVet_C6DLC3OTHERBOATS06" "빌: 프란시스, 그건 자동차야." "[english]Player.NamVet_C6DLC3OTHERBOATS06" "Bill: Francis, that's a car." "Player.NamVet_C6DLC3OTHERBOATS07" "빌: 프란시스, 그 배는 물 속에 잠겨 있잖아." "[english]Player.NamVet_C6DLC3OTHERBOATS07" "Bill: Francis, that boat's underwater." "Player.NamVet_C6DLC3OTHERBOATS08" "빌: 프란시스, 불이 붙지 않은 걸 찾아 봐." "[english]Player.NamVet_C6DLC3OTHERBOATS08" "Bill: Francis, one that's isn't on fire." "Player.NamVet_C6DLC3OTHERBOATS09" "빌: 얘야, 그건 트레일러고 넌 멍청하단다." "[english]Player.NamVet_C6DLC3OTHERBOATS09" "Bill: Son, that's a trailer and you're an idiot." "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES01" "빌: 차저다!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3CREATURES01" "Bill: CHARGER!" "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES02" "빌: 차저가 달려온다!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3CREATURES02" "Bill: CHARGER!" "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES03" "빌: 차저다!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3CREATURES03" "Bill: CHARGER" "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES04" "빌: 스피터다!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3CREATURES04" "Bill: Spitter!" "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES05" "빌: 스피터가 온다!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3CREATURES05" "Bill: Spitter!" "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES06" "빌: 저기 스피터다!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3CREATURES06" "Bill: Spitter!" "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES07" "빌: 자키다!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3CREATURES07" "Bill: Jockey!" "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES08" "빌: 자키가 온다!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3CREATURES08" "Bill: Jockey!" "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES09" "빌: 저기 자키다!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3CREATURES09" "Bill: Jockey!" "Player.NamVet_C6DLC3COMMUNITYLINES01" "빌: 빌어먹을 감기 같으니라고." "[english]Player.NamVet_C6DLC3COMMUNITYLINES01" "Bill: Goddamn cold." "Player.NamVet_C6DLC3COMMUNITYLINES02" "빌: 모자를 안 쓰니까 그런 거에 걸리는 거야." "[english]Player.NamVet_C6DLC3COMMUNITYLINES02" "Bill: That's what you get for not wearing a hat." "Player.NamVet_C6DLC3COMMUNITYLINES03" "빌: 망할, 엄청 춥네." "[english]Player.NamVet_C6DLC3COMMUNITYLINES03" "Bill: Goddamn it's cold." "Player.NamVet_C6DLC3COMMUNITYLINES04" "빌: 예전에 우리는 좀비들을 죽이려고 눈보라가 치는 가운데 16km를 맨발로 걸어갔지." "[english]Player.NamVet_C6DLC3COMMUNITYLINES04" "Bill: Back in my day, we walked 10 miles through a blizzard in bare feet to kill zombies." "Player.NamVet_C6DLC3COMMUNITYLINES05" "빌: 어... 너희같이 질질 짜는 놈들한텐 너무 추운가?" "[english]Player.NamVet_C6DLC3COMMUNITYLINES05" "Bill: Ehh... is it too cold for ya cry babies?" "Player.NamVet_C6DLC3COMMUNITYLINES06" "빌: 저 전화는 아무도 받지 않을 거야." "[english]Player.NamVet_C6DLC3COMMUNITYLINES06" "Bill: No ones going to be answering that phone." "Player.NamVet_C6DLC3GENERIC01" "빌: 배를 넘어가자!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3GENERIC01" "Bill: Over the ship!" "Player.NamVet_C6DLC3GENERIC02" "빌: 배를 가로질러 가!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3GENERIC02" "Bill: Across the ship!" "Player.NamVet_C6DLC3GENERIC03" "빌: 적재선을 내려가자." "[english]Player.NamVet_C6DLC3GENERIC03" "Bill: Down the loader." "Player.NamVet_C6DLC3GENERIC04" "빌: 언덕 위로 가자!" "[english]Player.NamVet_C6DLC3GENERIC04" "Bill: Up the hill!" "Player.NamVet_C6DLC3GENERIC05" "빌: 벽돌들 위로." "[english]Player.NamVet_C6DLC3GENERIC05" "Bill: On top the bricks." "Player.NamVet_C6DLC3GENERIC06" "빌: 벽돌을 지나가자." "[english]Player.NamVet_C6DLC3GENERIC06" "Bill: Past the bricks." "Player.NamVet_C6DLC3GENERIC07" "빌: 다리 아래로 가." "[english]Player.NamVet_C6DLC3GENERIC07" "Bill: Under the bridge." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO14" "빌: 저건 돛단배도 아니고 불도 붙어 있는데." "[english]Player.NamVet_C6DLC3INTRO14" "Bill: That's not a sailboat. And it's on fire." "Player.NamVet_C6DLC3FIRSTSAFEROOM05" "빌: 조용히 해, 프란-- 잠깐, 그거 나쁜 생각은 아니네." "[english]Player.NamVet_C6DLC3FIRSTSAFEROOM05" "Bill: Shut up, Franc-- alright, that's not a bad idea." "Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM04" "빌: 아니! 내가 태어났을 때는 바퀴마저 발명되지 않았다고." "[english]Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM04" "Bill: No! They hadn't even invented the wheel when I was born." "Player.NamVet_C6DLC3OTHERBOATS02" "빌: 돛단배, 프란시스. 돛단배라고." "[english]Player.NamVet_C6DLC3OTHERBOATS02" "Bill: Sail boat, Francis. Sailboat." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE14" "빌: 이건 말해야겠어... 이건 내가 생각하던 게 아니었는데 말이야. 괜찮아, 충분히 괜찮아." "[english]Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE14" "Bill: I gotta admit... this ain't how I pictured it. Good enough. Good enough." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE17" "빌: 난 좋은 일을 했다고. 내가 도움을 준 것도 있을 거야." "[english]Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE17" "Bill: I had a good run. I wouldn't have changed a thing." "Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO01" "조이: 맞아요, 아니면 빌 아저씨가 당신을 놔두고 갔을 거라구요." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO01" "Zoey: Yeah, or Bill'll leave you behind." "Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO04" "조이: 프란시스, 빌 아저씨한테 준비가 됐다고 말해 줘요." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO04" "Zoey: Francis: Tell Bill I'm ready to go." "Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO05" "조이: 이게 아저씨의 계획이었어요? 플로리다 반도까지 기차를 타고? 열쇠도 없는 걸요. 우린 아무곳에도 없는 거나 마찬가지라구요." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO05" "Zoey: This was your plan, Bill? A train to the Keys? This isn't the keys, Bill. We're nowhere." "Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO06" "조이: 상관 없어요." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO06" "Zoey: Whatever." "Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO07" "조이: 그냥 빨리 가죠." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO07" "Zoey: Let's just go." "Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO08" "조이: 상관 없어요." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO08" "Zoey: Whatever, I don't care." "Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO10" "조이: 알았어요. 맘대로 해요." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO10" "Zoey: Sure. Whatever." "Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO12" "조이: 이 사람들 아직도 죽어 있어요?" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO12" "Zoey: Those people still dead?" "Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO13" "조이: 그럼--빨리 가죠. 빌은 뒤쳐지는 사람들은 죽어도 된다고 생각한다는 걸 잊지 마요." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO13" "Zoey: Well--better get moving. Remember, if you fall behind, Bill thinks it's okay to let you die." "Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO14" "조이: 그렇죠. 우리가 죽게 놔둘 수 있는 나머지 사람들일 뿐이니까요." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO14" "Zoey: Sure. It's the rest of the world we can just let die." "Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO15" "조이: 우리 황무지같은 곳에 있는 섬에서 썩는 게 좋은지, 다른 사람들이 좀비에 맞서 싸우는 걸 돕는 게 좋은지 투표로 결정하면 어때요?" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO15" "Zoey: I'd like to put it to a vote that maybe we shouldn't go rot on an island in the middle of nowhere, and actually, you know, help everybody else fight the zombies?" "Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO16" "조이: 지금 장난해요? 여긴 황무지나 마찬가지라고요. 고작 이것 때문에 모두를 내팽개치고 온 건가요?" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO16" "Zoey: Are you kidding me? This is the middle of nowhere. We left all those people behind for THIS?" "Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO17" "조이: 루이스, 당신 말고도 모두가 이해할 거예요." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO17" "Zoey: Louis, you of all people should understand." "Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO20" "조이: 빌 아저씨, 모든 사람들을 남겨 두고 우리만 탈출한 게 잘한 짓인 것 같네요." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO20" "Zoey: Good thing we left all those people behind so WE could escape, Bill." "Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO18" "조이: 어떻게 확신할 수 있죠?" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO18" "Zoey: How can you be sure?" "Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO23" "조이: 멋지네요. 아마도 가다가 새로운 사람들을 만나고 또 버리고 오겠죠." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO23" "Zoey: Great maybe we can meet some new people and leave them behind." "Player.TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD01" "조이: 이 기차 사고에서 유일하게 생존한 게 탱크라고?" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD01" "Zoey: The one thing that survives this train wreck is a tank?" "Player.TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD02" "조이: 그래서... 누가 문을 열 건가요?" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD02" "Zoey: So... who's gonna open the door?" "Player.TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD03" "조이: 이봐요, 루이스. 저 문을 여는 것에 대해 긍정적이었잖아요." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD03" "Zoey: Hey, Louis. You got a good feeling about opening that door." "Player.TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD05" "조이: 이제. 이... 문 여는 걸로 다투는 건 여러분들이 해결하도록 하세요." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD05" "Zoey: So. This whole... door situation? You guys work it out." "Player.TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD10" "조이: 전 여자잖아요? 죽음의 문을 여는 걸 여자한테 시키려는 생각은 아니겠죠?" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD10" "Zoey: So, I'm a girl, right? You guys wouldn't make a lady open up a deathtrap, right?" "Player.TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD06" "조이: 이봐요, 프란시스. 기차문을 여는 사람이 뭘 말했게요?" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD06" "Zoey: Hey Francis. Guywhoopensthetraindoorsayswhat?" "Player.TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD07" "조이: 이봐요, 프란시스. 친구처럼 굴어서 저 문을 열어 봐요." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD07" "Zoey: Hey, Francis. Be a pal and open that door." "Player.TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD09" "조이: 누구 저 문 좀 열지 않을래요? 다음에 탱크가 탄 기차를 보면 제가 열게요. 약속하죠." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD09" "Zoey: Somebody want to get the door? I'll open the next train car with a tank in it. Promise." "Player.TeenGirl_C6DLC3OPENINGDOOR01" "조이: 이 탱크와 싸울 준비를 하세요." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3OPENINGDOOR01" "Zoey: Get ready to fight this tank." "Player.TeenGirl_C6DLC3OPENINGDOOR02" "조이: 문이 열리고 있어요, 준비하세요..." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3OPENINGDOOR02" "Zoey: Door's opening, get ready..." "Player.TeenGirl_C6DLC3OPENINGDOOR04" "조이: 이제 죽겠구만." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3OPENINGDOOR04" "Zoey: I am so dead." "Player.TeenGirl_C6DLC3OPENINGDOOR05" "조이: 내가 이 짓을 하고 있는 게 믿기지 않아." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3OPENINGDOOR05" "Zoey: I cannot believe I am doing this." "Player.TeenGirl_C6DLC3OPENINGDOOR06" "조이: 믿을 수 없어. 당신들은 다 겁쟁들이야." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3OPENINGDOOR06" "Zoey: Unbelievable. You guys are the biggest chickenshits." "Player.TeenGirl_C6DLC3INTANKTRAINCAR01" "조이: 세상에, 이거 엄청 무서웠겠는데..." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3INTANKTRAINCAR01" "Zoey: God, this must have been horrible..." "Player.TeenGirl_C6DLC3INTANKTRAINCAR02" "조이: 우와. 난 이 놈을 밖에서 싸우는 게 안좋다고 생각했는데." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3INTANKTRAINCAR02" "Zoey: Man. I thought it was bad fighting this thing outside." "Player.TeenGirl_C6DLC3FIRSTSAFEROOM01" "조이: 그렇게 듣고 싶진 않네요." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3FIRSTSAFEROOM01" "Zoey: I really don't want to hear it." "Player.TeenGirl_C6DLC3FIRSTSAFEROOM02" "조이: 빌 아저씨, 전 아직 모든 걸 포기할 준비가 안됐어요." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3FIRSTSAFEROOM02" "Zoey: Bill, I'm not ready to give up on everything yet." "Player.TeenGirl_C6DLC3FIRSTSAFEROOM03" "조이: 왜냐하면, 프란시스... 그래요, 무슨 일이죠, 빌 아저씨?" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3FIRSTSAFEROOM03" "Zoey: Because, Francis... hey, yeah, what the hell, Bill?" "Player.TeenGirl_C6DLC3FIRSTSAFEROOM06" "조이: 그래서 이게 다예요? 우린 섬으로 도망친다고요? '세상에 잘 있거라, 좀비는 알아서 잘 해봐' 이런 식으로?" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3FIRSTSAFEROOM06" "Zoey: So this is really it? We're gonna run away to some island? \"So long world good luck with all the zombies\"?" "Player.TeenGirl_C6DLC3GRAVELHILL01" "조이: 멋지군, 까마귀라니." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3GRAVELHILL01" "Zoey: Great, crows." "Player.TeenGirl_C6DLC3GRAVELHILL04" "조이: 닥. 쳐. 멍청한. 까마귀놈들아." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3GRAVELHILL04" "Zoey: Shut. Up. You. Stupid. Crows." "Player.TeenGirl_C6DLC3GRAVELHILL03" "조이: 아! 안돼! 멍청한 새들이." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3GRAVELHILL03" "Zoey: Ah! Dammit! Stupid birds." "Player.TeenGirl_C6DLC3GRAVELHILL06" "조이: 이 똥더미 위로 올라가자고요!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3GRAVELHILL06" "Zoey: Climb up this pile of crap!" "Player.TeenGirl_C6DLC3GRAVELHILL07" "조이: 수거함 안으로 들어가죠." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3GRAVELHILL07" "Zoey: Into the chute." "Player.TeenGirl_C6DLC3GRAVELHILL08" "조이: 우리 저 수거함 안으로 들어가야 해요." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3GRAVELHILL08" "Zoey: We need to get into the chute." "Player.TeenGirl_C6DLC3ONBIGSHIP01" "조이: 화물칸에 보급품이 있네요." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3ONBIGSHIP01" "Zoey: Supplies in the hold." "Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM01" "조이: 어이구. 무섭기도 해라." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM01" "Zoey: Ohhhh. Boo." "Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM02" "조이: 그걸 1년 전에 물어봤으면 좀비 영화를 10개쯤 골랐겠죠. 하지만 지금은 아마 두루마리 휴지 만드는 방법에 대한 다큐멘터리를 고르겠죠." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM02" "Zoey: You asked me that last year? It would have been ten zombie movies. Now? Probably a documentary on how to make toilet paper." "Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM03" "조이: 한 달 전에 물어봤다면, 아마 좀비 영화를 10개쯤 골랐겠죠. 하지만 지금은 거처를 짓고 식량을 얻고 두루마리 휴지 만드는 방법 같은 생존 다큐멘터리 10편을 고를 것 같네요." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM03" "Zoey: A month ago? I would have picked ten zombie movies. Now? Like, ten documentaries on how to build shelter, catch food and make toilet paper." "Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM05" "조이: 더 이상 인류는 없는 건가...." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM05" "Zoey: No more human race..." "Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM06" "조이: 대부분의 영화에선 모두 가라앉는데." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM06" "Zoey: In most movies they sink." "Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM07" "조이: 그건 우리가 안전하단 의미 같은데요." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM07" "Zoey: I think that means we're safe." "Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM08" "조이: 바로 그게 열정이죠, 루이스!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM08" "Zoey: That's the spirit, Louis!" "Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM10" "조이: 난 바구니 안에 로션을 넣는 게 싫어요." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM10" "Zoey: I hate putting the lotion in the basket." "Player.TeenGirl_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT01" "조이: 저 배를 타고 나가려면 다리를 올려야 할 거예요." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT01" "Zoey: We'll need to raise that bridge if we want to get that boat out of here." "Player.TeenGirl_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT02" "조이: 저기 다리 옆에 있는 돛단배를 타고 갈 수 있을 거예요!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT02" "Zoey: We can use that sailboat by the bridge!" "Player.TeenGirl_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT03" "조이: 우리 올려야 될 게." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT03" "Zoey: We need to raise the." "Player.TeenGirl_C6DLC3PRESTART1STGEN01" "조이: 이 발전기들을 조정해야지 다리를 올릴 수 있을 거예요." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3PRESTART1STGEN01" "Zoey: These generators must be setup to power the bridge." "Player.TeenGirl_C6DLC3PRESTART1STGEN02" "조이: 이 3개의 발전기들을 작동시켜야지 다리를 올릴 수 있을 거예요!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3PRESTART1STGEN02" "Zoey: We need to power these three generators to raise the bridge!" "Player.TeenGirl_C6DLC3PRESTART1STGEN03" "조이: 저 발전기들을 가동시키면 좀비들이 모일 거예요." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3PRESTART1STGEN03" "Zoey: Starting these generators is going to alert the horde." "Player.TeenGirl_C6DLC3PRESTART1STGEN05" "조이: 저 발전기들을 가동시키는 게 조용할 것 같진 않을 것 같네요." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3PRESTART1STGEN05" "Zoey: I just know starting these generators isn't going to be quiet." "Player.TeenGirl_C6DLC3FIRSTEVENTOVER01" "조이: 다 됐다! 다음 발전기로 가죠." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3FIRSTEVENTOVER01" "Zoey: Done! To the next generator." "Player.TeenGirl_C6DLC3FIRSTEVENTOVER02" "조이: 빨리 가죠, 아직 발전기들이 남았어요." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3FIRSTEVENTOVER02" "Zoey: Let's go, we have more generators." "Player.TeenGirl_C6DLC3PRESTART2NDGEN01" "조이: 가동시키기 전에 미리 준비하죠." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3PRESTART2NDGEN01" "Zoey: Let's get ready before we hit it." "Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDEVENTOVER01" "조이: 이건 이제 끝났어요, 빨리 가요!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDEVENTOVER01" "Zoey: This one is done, let's go!" "Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDEVENTOVER02" "조이: 하나 남았어요!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDEVENTOVER02" "Zoey: One more!" "Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDEVENTOVER03" "조이: 이제 거의 다 됐어요! 발전기 하나만 더 켜면 돼요!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDEVENTOVER03" "Zoey: We're almost out here! One more generator!" "Player.TeenGirl_C6DLC3PRESTARTLASTGEN01" "조이: 마지막 발전기네요." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3PRESTARTLASTGEN01" "Zoey: Last generator." "Player.TeenGirl_C6DLC3PRESTARTLASTGEN02" "조이: 이게 마지막이에요, 모두 준비해요." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3PRESTARTLASTGEN02" "Zoey: This is it, get ready." "Player.TeenGirl_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE01" "조이: 다리가 준비됐으니 빨리 가죠!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE01" "Zoey: The bridge is ready, let's go!" "Player.TeenGirl_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE02" "조이: 다리로 이동해요!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE02" "Zoey: Get to the bridge!" "Player.TeenGirl_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE03" "조이: 우리가 해냈어요! 다리로 가요!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE03" "Zoey: We did it! Get to the bridge!" "Player.TeenGirl_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE04" "조이: 발전기를 참 잘 가동시켰네요, 루이스?" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE04" "Zoey: Way to start that generator Louis?" "Player.TeenGirl_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE05" "조이: 저 발전기를 가동시키는 기분이 어땠나요, 루이스?" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3BRIDGEAVAILABLE05" "Zoey: How did starting that generator feel Louis?" "Player.TeenGirl_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON01" "조이: 이제 다리를 올리자고요!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON01" "Zoey: Let's raise the bridge!" "Player.TeenGirl_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON02" "조이: 저 버튼을 눌러 가지고 다리를 올려야해요." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON02" "Zoey: We gotta hit at button and raise the bridge." "Player.TeenGirl_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON03" "조이: 다리가 올라가면 우린 안전해요!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON03" "Zoey: Once this bridge is up, we're safe!" "Player.TeenGirl_C6DLC3BRIDGESTOPS01" "조이: 제길! 발전기가 멈췄어요!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3BRIDGESTOPS01" "Zoey: Crap! That generator stalled!" "Player.TeenGirl_C6DLC3BRIDGESTOPS02" "조이: 이런 망할, 발전기가 꺼졌어요." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3BRIDGESTOPS02" "Zoey: Damnit to hell, that generator's out." "Player.TeenGirl_C6DLC3BRIDGESTOPS03" "조이: 이거 장난도 아니고, 발전기가 꺼졌어요." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3BRIDGESTOPS03" "Zoey: You're kidding me, that generator's out." "Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE01" "조이: 루이스, 진짜 못 일어나요? 다시 해 볼래요?" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE01" "Zoey: Louis, you sure you can't get up? Can you try?" "Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE03" "조이: 여기 있어요! 제가 해결해 볼게요!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE03" "Zoey: Stay up there! I got this!" "Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE02" "조이: 여기 있어요! 곧 돌아올게요! 아마도." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE02" "Zoey: Stay put! I'll be right back! I hope." "Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE04" "조이: 내가 무슨 짓을, 내가 무슨 짓을, 내가 무슨 짓을 하는 거야..." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE04" "Zoey: What am I doing what am I doing what am I doing..." "Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE07" "조이: 이제 더 이상 이것들을 못 보겠죠! 총!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE07" "Zoey: This is the last time you're gonna see these! Guns!" "Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE08" "조이: 루이스! 전 언제나 당신의 친구가 될게요!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE08" "Zoey: Louis! I will always be your friend!" "Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE15" "조이: 모두 그리울 거예요! 거기 있어요!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE15" "Zoey: I'll miss you guys! Stay there!" "Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE17" "조이: 저 돌아올 거예요! 세상에, 난 돌아가지 못할 거야...." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE17" "Zoey: I'll be back! Oh god, no I won't..." "Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE14" "조이: 다리에서 내려오면 안 돼요!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE14" "Zoey: Don't get off the bridge!" "Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE13" "조이: 저한테 계획이 있어요! 거기 있어 봐요!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE13" "Zoey: I've got a plan! Stay there!" "Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE09" "조이: 세상에, 난 망했다." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE09" "Zoey: Oh god, I am so screwed." "Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE11" "조이: 이건 제가 해결할게요! 별 거 아닌 걸 가지고. 아... 망할." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE11" "Zoey: I've got this! Not a big deal. Oh... shit." "Player.TeenGirl_C6DLC3FRANCISDIES01" "조이: 프란시스!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3FRANCISDIES01" "Zoey: FRANCIS!" "Player.TeenGirl_C6DLC3FRANCISDIES03" "조이: 프란시스! 당신이 해냈어요!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3FRANCISDIES03" "Zoey: Francis! You did it!" "Player.TeenGirl_C6DLC3FRANCISDIES04" "조이: 프란시스! 우린 이제 안전해요!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3FRANCISDIES04" "Zoey: Francis! We're safe!" "Player.TeenGirl_C6DLC3LOUISDIES01" "조이: 고마웠어요 루이스!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3LOUISDIES01" "Zoey: Thanks Louis!" "Player.TeenGirl_C6DLC3LOUISDIES04" "조이: 루우우이이이스!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3LOUISDIES04" "Zoey: LOOOOOOUUUUIIIIIISSSSS!" "Player.TeenGirl_C6DLC3LOUISDIES05" "조이: 오, 젠장, 루이스!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3LOUISDIES05" "Zoey: Oh damnit Louis!" "Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES01" "조이: 빌! 안돼!!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES01" "Zoey: Bill! No!!" "Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES02" "조이: 비이일!!!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES02" "Zoey: BIIILLLLL!!!" "Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES04" "조이: 제길 빌 아저씨, 그럴 필요 없었는데." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES04" "Zoey: Ah shit Bill, you didn't have to do that." "Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES05" "조이: 빌 아저씨가 해냈어요! 우린 이제 안전해요!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES05" "Zoey: Bill, you did it! We're safe!" "Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES07" "조이: 빌 아저씨가 우리를 살렸어요!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES07" "Zoey: Bill you saved us!" "Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES08" "조이: 당신을 잊지 못할 거예요, 빌 아저씨!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES08" "Zoey: We won't forget you Bill!" "Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES09" "조이: 미안해요 아저씨. 사랑해요!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES09" "Zoey: I'm sorry Bill. I love you!" "Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES11" "조이: 아아, 빌 아저씨, 정말 좋은 사람이었는데." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES11" "Zoey: Ahh Bill, I love you old man." "Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES12" "조이: 빌, 빌, 빌, 빌 아저씨." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES12" "Zoey: Bill, bill, bill, bill." "Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES13" "조이: 빌 아저씨, 당신이 해냈어요! 해냈다고요!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES13" "Zoey: Bill, you did it! You did it!" "Player.TeenGirl_C6DLC3OTHERBOATS02" "조이: 프란시스, 돛단배가 어떤 모양인지는 알고 있죠?" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3OTHERBOATS02" "Zoey: Francis, do you even know what a sail boat looks like?" "Player.TeenGirl_C6DLC3GENERIC01" "조이: 배를 넘어가요!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3GENERIC01" "Zoey: Over the ship!" "Player.TeenGirl_C6DLC3GENERIC02" "조이: 배를 가로질러서 가요!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3GENERIC02" "Zoey: Across the ship!" "Player.TeenGirl_C6DLC3GENERIC03" "조이: 적재함을 타고 내려가요." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3GENERIC03" "Zoey: Down the loader." "Player.TeenGirl_C6DLC3GENERIC04" "조이: 언덕 위로 올라가요!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3GENERIC04" "Zoey: Up the hill!" "Player.TeenGirl_C6DLC3GENERIC05" "조이: 저기 벽돌들 위에요." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3GENERIC05" "Zoey: On top of the bricks." "Player.TeenGirl_C6DLC3GENERIC06" "조이: 벽돌을 지나가요." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3GENERIC06" "Zoey: Past the bricks." "Player.TeenGirl_C6DLC3GENERIC07" "조이: 다리 아래로 가요." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3GENERIC07" "Zoey: Under the bridge." "Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO02" "조이: 맞아요, 아니면 빌이 당신을 놔두고 갔을 거라구요." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO02" "Zoey: Yeah, or Bill'll leave you behind." "Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO03" "조이: 맞아요, 아니면 빌이 당신을 놔두고 갔을 거라구요." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO03" "Zoey: Yeah, or Bill'll leave you behind." "Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO09" "조이: 상관 없어요." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO09" "Zoey: Whatever, I don't care." "Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO11" "조이: 알았어요. 맘대로 해요." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO11" "Zoey: Sure. Whatever." "Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO19" "조이: 정말요? 어떻게 확신할 수 있죠?" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO19" "Zoey: Really? How can you be sure?" "Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO21" "조이: 우리가 탈출할 수 있도록 모두를 버리고 온 게 참 잘한 짓인 것 같네요." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO21" "Zoey: Good thing we left all those people behind so WE could escape, Bill." "Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO22" "조이: 우리가 탈출할 수 있도록 모두를 버리고 온 게 참 잘한 짓인 것 같네요." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3INTRO22" "Zoey: Good thing we left all those people behind so WE could escape, Bill." "Player.TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD04" "조이: 이봐요, 루이스. 저 문을 열면 어떻게 될 것 같아요? 예감이 좋아요?" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD04" "Zoey: Hey, Louis. Do you have one of those good feelings about opening that door?" "Player.TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD08" "조이: 이봐요, 프란시스. 친구처럼 행동해서 저 문을 열어봐요." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD08" "Zoey: Hey, Francis. Be a pal and open that door." "Player.TeenGirl_C6DLC3OPENINGDOOR03" "조이: 모두들 어서. 탱크가 와요." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3OPENINGDOOR03" "Zoey: Come on, people. Tanks coming." "Player.TeenGirl_C6DLC3OPENINGDOOR07" "조이: 믿을 수 없어." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3OPENINGDOOR07" "Zoey: Unbelievable." "Player.TeenGirl_C6DLC3FIRSTSAFEROOM04" "조이: 왜냐하면, 프란시... 그래요, 뭐예요, 빌 아저씨?" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3FIRSTSAFEROOM04" "Zoey: Because, Franc... hey, yeah, what the hell, Bill?" "Player.TeenGirl_C6DLC3FIRSTSAFEROOM05" "조이: 왜냐하면... 그래요, 뭐죠, 빌 아저씨?" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3FIRSTSAFEROOM05" "Zoey: Because... hey, yeah, what the hell, Bill?" "Player.TeenGirl_C6DLC3FIRSTSAFEROOM07" "조이: 그래서 이게 다예요? 우린 섬으로 도망친다고요? '세상에 잘 있거라, 좀비는 알아서 잘 해봐' 이런 식으로?" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3FIRSTSAFEROOM07" "Zoey: So this is really it? We're gonna run away to some island? \"So long world good luck with all the zombies\"?" "Player.TeenGirl_C6DLC3GRAVELHILL02" "조이: 멋지군, 까마귀라니." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3GRAVELHILL02" "Zoey: Great, crows." "Player.TeenGirl_C6DLC3GRAVELHILL05" "조이: 닥. 쳐. 멍청한. 까마귀놈들아." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3GRAVELHILL05" "Zoey: Shut. Up. You. Stupid. Crows." "Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM04" "조이: 한 달 전에요? 아마 좀비 영화를 10개씩은 골랐을 거예요. 지금은 거처를 짓고 식량을 얻고 화장지를 만드는 생존 다큐멘터리 10편을 골랐을 지도 모르겠네요." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM04" "Zoey: A month ago? I would have picked ten zombie movies. Now? Like, ten documentaries on how to build shelter, catch food and make toilet paper." "Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM09" "조이: 바로 그게 열정이죠, 루이스!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM09" "Zoey: That's the spirit, Louis!" "Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM11" "조이: 난 바구니 안에 로션을 넣는 게 싫어요." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM11" "Zoey: I hate putting the lotion in the basket." "Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM12" "조이: 난 바구니 안에 로션을 넣는 게 싫어요." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM12" "Zoey: I hate putting the lotion in the basket." "Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM13" "조이: 난 바구니 안에 로션을 넣는 게 싫어요." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM13" "Zoey: I hate putting the lotion in the basket." "Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM14" "조이: 난 바구니 안에 로션을 넣는 게 싫어요." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3SECONDSAFEROOM14" "Zoey: I hate putting the lotion in the basket." "Player.TeenGirl_C6DLC3PRESTART1STGEN04" "조이: 음. 저 발전기를 가동시키면 좀비들이 모일 거예요." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3PRESTART1STGEN04" "Zoey: Hmm. Starting these generators is going to alert the horde." "Player.TeenGirl_C6DLC3BRIDGESTOPS04" "조이: 이거 장난도 아니고, 발전기가 꺼졌어요." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3BRIDGESTOPS04" "Zoey: You're kidding me, that generator's out." "Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE05" "조이: 여기 있어요! 곧 돌아올게요! 아마도." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE05" "Zoey: Stay put! I'll be right back! I hope." "Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE06" "조이: 내가 무슨 짓을, 내가 무슨 짓을, 이게 무슨 짓을 하는 거야..." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE06" "Zoey: What am I doing what am I doing what am I doing..." "Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE10" "조이: 세상에, 난 망했다." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE10" "Zoey: Oh god, I am so screwed." "Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE12" "조이: 이건 제가 해결할게요! 별 거 아닌 걸 가지고. 아... 망할." "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE12" "Zoey: I've got this! Not a big deal. Oh... shit." "Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE16" "조이: 모두 그리울 거예요! 거기 있어요!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE16" "Zoey: I'll miss you guys! Stay there!" "Player.TeenGirl_C6DLC3FRANCISDIES02" "조이: 프란시스!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3FRANCISDIES02" "Zoey: FRANCIS!" "Player.TeenGirl_C6DLC3FRANCISDIES05" "조이: 프란시스! 우린 이제 안전해요!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3FRANCISDIES05" "Zoey: Francis! We're safe!" "Player.TeenGirl_C6DLC3LOUISDIES02" "조이: 루이스! 당신이 해냈어요! 해냈다고요!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3LOUISDIES02" "Zoey: Louis! You did it! You did it!" "Player.TeenGirl_C6DLC3LOUISDIES03" "조이: 루이스! 당신이 해냈어요! 해냈다고요, 루이스!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3LOUISDIES03" "Zoey: Louis! You did it! You did it, Louis!" "Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES03" "조이: 비이일 아저씨!!!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES03" "Zoey: BIIILLLLL!!!" "Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES06" "조이: 빌, 당신이 해냈어요! 우린 이제 안전해요!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES06" "Zoey: Bill, you did it! We're safe!" "Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES10" "조이: 미안해요 빌. 사랑해요!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES10" "Zoey: I'm sorry Bill. I love you!" "Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES14" "조이: 빌, 당신이 해냈어요! 우린 이제 안전해요!" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES14" "Zoey: Bill, you did it! We're safe!" "Player.TeenGirl_C6DLC3OTHERBOATS01" "조이: 프란시스, 돛단배가 어떻게 생겼는지 알고 있겠죠?" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3OTHERBOATS01" "Zoey: Francis,you do know what a sail boat looks like, right?" "Player.TeenGirl_C6DLC3OTHERBOATS03" "조이: 프란시스, 돛단배가 어떤 모양인지는 알고 있죠?" "[english]Player.TeenGirl_C6DLC3OTHERBOATS03" "Zoey: Francis, do you even know what a sail boat looks like?" } }