"lang" { "Language" "tchinese" "Tokens" { "Valve_Listen_MapName" "地圖" "[english]Valve_Listen_MapName" "Map" "Valve_Movement_Title" "動作" "[english]Valve_Movement_Title" "MOVEMENT" "Valve_Move_Forward" "向前" "[english]Valve_Move_Forward" "Move forward" "Valve_Move_Back" "向後退" "[english]Valve_Move_Back" "Move back" "Valve_Turn_Left" "左轉" "[english]Valve_Turn_Left" "Turn left" "Valve_Turn_Right" "右轉" "[english]Valve_Turn_Right" "Turn right" "Valve_Move_Left" "向左(橫移)" "[english]Valve_Move_Left" "Move left (strafe)" "Valve_Move_Right" "向右(橫移)" "[english]Valve_Move_Right" "Move right (strafe)" "Valve_Jump" "跳躍" "[english]Valve_Jump" "Jump" "Valve_Duck" "蹲低點" "[english]Valve_Duck" "Duck" "Valve_Swim_Up" "向上游" "[english]Valve_Swim_Up" "Swim up" "Valve_Swim_Down" "向下游" "[english]Valve_Swim_Down" "Swim down" "Valve_Look_Up" "向上看" "[english]Valve_Look_Up" "Look up" "Valve_Look_Down" "向下看" "[english]Valve_Look_Down" "Look down" "Valve_Look_Straight_Ahead" "向前看" "[english]Valve_Look_Straight_Ahead" "Look straight ahead" "Valve_Strafe_Modifier" "橫移修改" "[english]Valve_Strafe_Modifier" "Strafe modifier" "Valve_Mouse_Look_Modifier" "滑鼠視野修改" "[english]Valve_Mouse_Look_Modifier" "Mouse look modifier" "Valve_Keyboard_Look_Modifier" "鍵盤視野修改" "[english]Valve_Keyboard_Look_Modifier" "Keyboard look modifier" "Valve_Use_Items" "使用物品 (按鈕、機器...)" "[english]Valve_Use_Items" "Use item (buttons, machines, ...)" "Valve_Pickup_Use_Objects" "撿起/使用物體" "[english]Valve_Pickup_Use_Objects" "Pickup/Use objects" "Valve_Communication_Title" "通訊" "[english]Valve_Communication_Title" "COMMUNICATION" "Valve_Use_Voice_Communication" "使用語音通訊" "[english]Valve_Use_Voice_Communication" "Use voice communication" "Valve_Chat_Message" "聊天訊息" "[english]Valve_Chat_Message" "Chat message" "Valve_Team_Message" "團隊訊息" "[english]Valve_Team_Message" "Team message" "Valve_Combat_Title" "戰鬥" "[english]Valve_Combat_Title" "COMBAT" "Valve_Primary_Attack" "主要武器攻擊" "[english]Valve_Primary_Attack" "Primary attack" "Valve_Secondary_Attack" "次要武器攻擊" "[english]Valve_Secondary_Attack" "Secondary attack" "Valve_Reload_Weapon" "裝填彈藥" "[english]Valve_Reload_Weapon" "Reload weapon" "Valve_Walk" "走路 (緩慢移動)" "[english]Valve_Walk" "Walk (Move Slowly)" "Valve_Flashlight" "手電筒" "[english]Valve_Flashlight" "Flashlight" "Valve_Spray_Logo" "噴漆標誌" "[english]Valve_Spray_Logo" "Spray logo" "Valve_ServerOfferingToConnect" "伺服器正幫你連線到:" "[english]Valve_ServerOfferingToConnect" "The server is offering to connect you to:" "Valve_PressKeyToAccept" "按下 %s1 以接受。" "[english]Valve_PressKeyToAccept" "Press %s1 to accept." "Valve_BindKeyToAccept" "請設定一個鍵以接受。" "[english]Valve_BindKeyToAccept" "Please configure a key to accept." "Valve_Weapon_Category_1" "武器種類 1" "[english]Valve_Weapon_Category_1" "Weapon category 1" "Valve_Weapon_Category_2" "武器種類 2" "[english]Valve_Weapon_Category_2" "Weapon category 2" "Valve_Weapon_Category_3" "武器種類 3" "[english]Valve_Weapon_Category_3" "Weapon category 3" "Valve_Weapon_Category_4" "武器種類 4" "[english]Valve_Weapon_Category_4" "Weapon category 4" "Valve_Weapon_Category_5" "武器種類 5" "[english]Valve_Weapon_Category_5" "Weapon category 5" "Valve_Weapon_Category_6" "武器種類 6" "[english]Valve_Weapon_Category_6" "Weapon category 6" "Valve_Weapon_Category_7" "武器種類 7" "[english]Valve_Weapon_Category_7" "Weapon category 7" "Valve_Weapon_Category_8" "武器種類 8" "[english]Valve_Weapon_Category_8" "Weapon category 8" "Valve_Weapon_Category_9" "武器種類 9" "[english]Valve_Weapon_Category_9" "Weapon category 9" "Valve_Weapon_Category_0" "武器種類 0" "[english]Valve_Weapon_Category_0" "Weapon category 0" "Valve_Previous_Weapon" "上一種武器" "[english]Valve_Previous_Weapon" "Previous weapon" "Valve_Next_Weapon" "下一種武器" "[english]Valve_Next_Weapon" "Next weapon" "Valve_Last_Weapon_Used" "上次使用的武器" "[english]Valve_Last_Weapon_Used" "Last weapon used" "Valve_Miscellaneous_Title" "其他" "[english]Valve_Miscellaneous_Title" "MISCELLANEOUS" "Valve_Display_Scores" "顯示多人遊戲分數" "[english]Valve_Display_Scores" "Display multiplayer scores" "Valve_Take_Screen_Shot" "儲存遊戲畫面" "[english]Valve_Take_Screen_Shot" "Take screen shot" "Valve_Quick_Save" "快速儲存" "[english]Valve_Quick_Save" "Quick save" "Valve_Quick_Load" "快速讀取" "[english]Valve_Quick_Load" "Quick load" "Valve_Pause_Game" "暫停遊戲" "[english]Valve_Pause_Game" "Pause game" "Valve_Quit_Game" "離開遊戲" "[english]Valve_Quit_Game" "Quit game" "Valve_Cheer" "歡呼" "[english]Valve_Cheer" "Cheer" "Valve_Activate_In_Game_GUI" "啟動遊戲內的圖形化使用者介面" "[english]Valve_Activate_In_Game_GUI" "Activate in-game GUI" "Valve_Change_Team" "變更團隊" "[english]Valve_Change_Team" "Change team" "Valve_Change_Class" "變更兵種" "[english]Valve_Change_Class" "Change class" "Valve_Use_Special_Skill" "使用特殊技能" "[english]Valve_Use_Special_Skill" "Use special skill" "Valve_Multiplayer_Decal_Limit" "多人連線彈痕效果限制" "[english]Valve_Multiplayer_Decal_Limit" "Multiplayer decal limit" "Valve_Valid_Teams" "有效團隊,為所有玩家留空位" "[english]Valve_Valid_Teams" "Valid teams, leave blank for all" "Valve_Frag_Limit" "殺敵數限制" "[english]Valve_Frag_Limit" "Frag Limit" "Valve_Time_Limit" "時間限制 (分鐘)" "[english]Valve_Time_Limit" "Time Limit (Min.)" "Valve_Falling_Damage" "摔落造成的傷害" "[english]Valve_Falling_Damage" "Falling Damage" "Valve_Normal" "一般" "[english]Valve_Normal" "Normal" "Valve_Realistic" "寫實" "[english]Valve_Realistic" "Realistic" "Valve_Teamplay" "團隊遊戲" "[english]Valve_Teamplay" "Teamplay" "Valve_Friendly_Fire" "隊友誤擊" "[english]Valve_Friendly_Fire" "Friendly Fire" "Valve_Weapons_Stay" "死亡後留住武器" "[english]Valve_Weapons_Stay" "Weapons Stay" "Valve_Force_Respawn" "強制重生" "[english]Valve_Force_Respawn" "Force Respawn" "Valve_Footsteps" "腳步聲" "[english]Valve_Footsteps" "Footsteps" "Valve_Autocrosshair" "自動準星" "[english]Valve_Autocrosshair" "Autocrosshair" "Valve_Center_Player_Names" "玩家名稱置於中央" "[english]Valve_Center_Player_Names" "Center player names" "Valve_Switch_Weapons_Immediately" "立即切換武器" "[english]Valve_Switch_Weapons_Immediately" "Switch weapons immediately" "Valve_Automatic_Screenshots" "自動儲存遊戲結束畫面" "[english]Valve_Automatic_Screenshots" "Automatically take end-game screenshots" "Valve_Observer_Crosshair" "旁觀者準星" "[english]Valve_Observer_Crosshair" "Observer crosshair" "Valve_Console_Toggle" "切換開發人員命令列" "[english]Valve_Console_Toggle" "Toggle developer console" "Spec_Slow_Motion" "慢動作" "[english]Spec_Slow_Motion" "Slow Motion" "Spec_No_PIP" " 無法使用子母畫面 玩遊戲時採第一人稱模式。 " "[english]Spec_No_PIP" " Picture-In-Picture is not available in First-Person mode while playing. " "Spec_Replay" "立刻重玩" "[english]Spec_Replay" "Instant Replay" "Spec_Auto" "自動" "[english]Spec_Auto" "Auto" "Spec_Time" "時間" "[english]Spec_Time" "Time" "Spec_Map" "地圖:%s1" "[english]Spec_Map" "Map: %s1" "Spectators" "觀察者" "[english]Spectators" "Spectators" "Spec_PlayerItem_Health" "%s1 (%s2)" "[english]Spec_PlayerItem_Health" "%s1 (%s2)" "Spec_PlayerItem" "正在旁觀:%s1" "[english]Spec_PlayerItem" "SPECTATING: %s1" "Spec_PlayerItem_Team" "正在旁觀:%s1 (%s2)" "[english]Spec_PlayerItem_Team" "SPECTATING: %s1 (%s2)" "Spec_Duck" "按下「蹲下」進入觀察者選單" "[english]Spec_Duck" "Press DUCK for Spectator Menu" "Spec_Help_Title" "觀察者模式" "[english]Spec_Help_Title" "Spectator Mode" "Spec_Help_Text" " 使用下列按鍵變更檢視風格: 開火鍵 1 - 追逐下一位玩家 開火鍵 1 - 追逐上一位玩家 跳躍 - 變更檢視模式 使用 - 變更插入視窗模式 蹲下 - 啟用觀眾選單 在「地圖總覽模式」中,以下列方式移動: 左移 - 往左移動 右移 - 往右移動 前進 - 拉近 後退 - 拉遠 滑鼠 - 在地圖/目標周圍旋轉 " "[english]Spec_Help_Text" " Use the following keys to change view styles: FIRE1 - Chase next player FIRE2 - Chase previous player JUMP - Change view modes USE - Change inset window mode DUCK - Enable spectator menu In Overview Map Mode move around with: MOVELEFT - move left MOVERIGHT - move right FORWARD - zoom in BACK - zoom out MOUSE - rotate around map/target " "Spec_Modes" "攝影機視角選項" "[english]Spec_Modes" "Camera Options" "Spec_Mode0" "已停用攝影機視角" "[english]Spec_Mode0" "Camera Disabled" "Spec_Mode1" "死亡攝影機視角" "[english]Spec_Mode1" "Death Camera" "Spec_Mode2" "固定檢視" "[english]Spec_Mode2" "Fixed View" "Spec_Mode3" "第一人稱視角" "[english]Spec_Mode3" "First Person" "Spec_Mode4" "跟隨攝影機視角" "[english]Spec_Mode4" "Chase Camera" "Spec_Mode5" "任意自由觀看" "[english]Spec_Mode5" "Free Look" "Spec_Mode6" "跟隨地圖綜覽" "[english]Spec_Mode6" "Chase Map Overview" "Spec_NoTarget" "沒有有效的目標。 無法切換攝影機模式。" "[english]Spec_NoTarget" "No valid targets. Cannot switch Camera Mode." "Spec_Options" "選項" "[english]Spec_Options" "Options" "OBS_NONE" "攝影機選項" "[english]OBS_NONE" "Camera Options" "OBS_CHASE_LOCKED" "鎖定跟隨攝影機" "[english]OBS_CHASE_LOCKED" "Locked Chase Camera" "OBS_CHASE_FREE" "自由跟隨攝影機" "[english]OBS_CHASE_FREE" "Free Chase Camera" "OBS_ROAMING" "任意自由觀看" "[english]OBS_ROAMING" "Free Look" "OBS_IN_EYE" "第一人稱視角" "[english]OBS_IN_EYE" "First Person" "OBS_MAP_FREE" "自由瀏覽地圖" "[english]OBS_MAP_FREE" "Free Map Overview" "OBS_MAP_CHASE" "跟隨地圖綜覽" "[english]OBS_MAP_CHASE" "Chase Map Overview" "SPECT_OPTIONS" "選項" "[english]SPECT_OPTIONS" "Options" "CAM_OPTIONS" "攝影機選項" "[english]CAM_OPTIONS" "Camera Options" "PlayerName" "名稱" "[english]PlayerName" "Name" "PlayerScore" "分數" "[english]PlayerScore" "Score" "PlayerDeath" "死亡數" "[english]PlayerDeath" "Deaths" "PlayerPing" "連線延遲" "[english]PlayerPing" "Latency" "PlayerVoice" "聲音" "[english]PlayerVoice" "Voice" "PlayerTracker" "好友" "[english]PlayerTracker" "Friend" "T0A0TITLE" "HAZARD COURSE" "[english]T0A0TITLE" "HAZARD COURSE" "C0A0TITLE" "BLACK MESA INBOUND" "[english]C0A0TITLE" "BLACK MESA INBOUND" "C0A1TITLE" "ANOMALOUS MATERIALS" "[english]C0A1TITLE" "ANOMALOUS MATERIALS" "C1A1TITLE" "UNFORESEEN CONSEQUENCES" "[english]C1A1TITLE" "UNFORESEEN CONSEQUENCES" "C1A2TITLE" "OFFICE COMPLEX" "[english]C1A2TITLE" "OFFICE COMPLEX" "C1A3TITLE" "WE'VE GOT HOSTILES" "[english]C1A3TITLE" "WE'VE GOT HOSTILES" "C1A4TITLE" "BLAST PIT" "[english]C1A4TITLE" "BLAST PIT" "C2A1TITLE" "POWER UP" "[english]C2A1TITLE" "POWER UP" "C2A2TITLE" "ON A RAIL" "[english]C2A2TITLE" "ON A RAIL" "C2A3TITLE" "APPREHENSION" "[english]C2A3TITLE" "APPREHENSION" "C2A4TITLE1" "RESIDUE PROCESSING" "[english]C2A4TITLE1" "RESIDUE PROCESSING" "C2A4TITLE2" "QUESTIONABLE ETHICS" "[english]C2A4TITLE2" "QUESTIONABLE ETHICS" "C2A5TITLE" "SURFACE TENSION" "[english]C2A5TITLE" "SURFACE TENSION" "C3A1TITLE" "FORGET ABOUT FREEMAN!" "[english]C3A1TITLE" "FORGET ABOUT FREEMAN!" "C3A2TITLE" "LAMBDA CORE" "[english]C3A2TITLE" "LAMBDA CORE" "C4A1TITLE" "XEN" "[english]C4A1TITLE" "XEN" "C4A1ATITLE" "INTERLOPER" "[english]C4A1ATITLE" "INTERLOPER" "C4A2TITLE" "葛納可的巢穴" "[english]C4A2TITLE" "GONARCH'S LAIR" "C4A3TITLE" "尼赫倫斯" "[english]C4A3TITLE" "NIHILANTH" "C5TITLE" "ENDGAME" "[english]C5TITLE" "ENDGAME" "Valve_Hostname" "主機名稱" "[english]Valve_Hostname" "Hostname" "Valve_Max_Players" "最多 玩家人數" "[english]Valve_Max_Players" "Max. players" "Valve_Server_Password" "伺服器密碼" "[english]Valve_Server_Password" "Server password" "Valve_Close" "關閉" "[english]Valve_Close" "Close" "Valve_Help" "說明" "[english]Valve_Help" "Help" "Valve_Settings" "設定" "[english]Valve_Settings" "Settings" "Valve_Chat_Messages" "聊天訊息" "[english]Valve_Chat_Messages" "Chat Messages" "Valve_Show_Status" "顯示狀態" "[english]Valve_Show_Status" "Show Status" "Valve_View_Cone" "檢視圓椎" "[english]Valve_View_Cone" "View Cone" "Valve_Player_Names" "玩家名稱" "[english]Valve_Player_Names" "Player Names" "Valve_PIP" "子母畫面" "[english]Valve_PIP" "Picture-In-Picture" "Valve_Overview" "綜覽" "[english]Valve_Overview" "Overview" "Valve_Overview_Off" "沒有地圖" "[english]Valve_Overview_Off" "No Map" "Valve_Overview_Small" "小地圖" "[english]Valve_Overview_Small" "Small Map" "Valve_Overview_Large" "大地圖" "[english]Valve_Overview_Large" "Large Map" "Valve_Overview_ZoomIn" "拉近" "[english]Valve_Overview_ZoomIn" "Zoom In" "Valve_Overview_Zoomout" "拉遠" "[english]Valve_Overview_Zoomout" "Zoom Out" "Valve_Overview_Locked" "不旋轉" "[english]Valve_Overview_Locked" "No Rotation" "Valve_Overview_Names" "顯示名稱" "[english]Valve_Overview_Names" "Show Names" "Valve_Overview_Health" "顯示生命值" "[english]Valve_Overview_Health" "Show Health" "Valve_Overview_Tracks" "顯示足跡" "[english]Valve_Overview_Tracks" "Show Tracks" "Valve_Auto_Director" "Auto Director" "[english]Valve_Auto_Director" "Auto Director" "Valve_Show_Scores" "顯示分數" "[english]Valve_Show_Scores" "Show Scores" "Valve_Game_Saved" "遊戲已儲存" "[english]Valve_Game_Saved" "Game Saved" "Valve_Orange" "橘色" "[english]Valve_Orange" "Orange" "Valve_Yellow" "黃色" "[english]Valve_Yellow" "Yellow" "Valve_Blue" "藍色" "[english]Valve_Blue" "Blue" "Valve_Ltblue" "淺藍色" "[english]Valve_Ltblue" "Ltblue" "Valve_Green" "綠色" "[english]Valve_Green" "Green" "Valve_Red" "紅色" "[english]Valve_Red" "Red" "Valve_Brown" "棕色" "[english]Valve_Brown" "Brown" "Valve_Ltgray" "淺灰色" "[english]Valve_Ltgray" "Ltgray" "Valve_Dkgray" "深灰色" "[english]Valve_Dkgray" "Dkgray" "Valve_Playing" "正在遊玩" "[english]Valve_Playing" "Playing" "Valve_Stopped" "已停止" "[english]Valve_Stopped" "Stopped" "Valve_Paused" "已暫停" "[english]Valve_Paused" "Paused" "Valve_x_1_4" "x1/4" "[english]Valve_x_1_4" "x1/4" "Valve_x_1_2" "x1/2" "[english]Valve_x_1_2" "x1/2" "Valve_x_1" "x1" "[english]Valve_x_1" "x1" "Valve_x_2" "x2" "[english]Valve_x_2" "x2" "Valve_x_4" "x4" "[english]Valve_x_4" "x4" "Valve_ViewDemoStatus" "%s1 %s2 %s3" "[english]Valve_ViewDemoStatus" "%s1 %s2 %s3" "Valve_Hint_Zoom" "%+zoom% 縮放檢視" "[english]Valve_Hint_Zoom" "%+zoom% ZOOM VIEW" "Valve_Hint_machinegun" "%+USE% 使用固定的槍" "[english]Valve_Hint_machinegun" "%+USE% TO USE MOUNTED GUN" "Valve_Hint_Flashlight" "%impulse 100% 手電筒" "[english]Valve_Hint_Flashlight" "%impulse 100% FLASHLIGHT" "Valve_Hint_PhysSwap" "%phys_swap% 將前一把槍\n 交換成重力槍" "[english]Valve_Hint_PhysSwap" "%phys_swap% TO SWAP GRAVITY GUN\n WITH PREVIOUS GUN" "Valve_Hint_Command_send" "%impulse 50% 將你的小隊送到一個地點" "[english]Valve_Hint_Command_send" "%impulse 50% SEND YOUR SQUAD TO A LOCATION" "Valve_Hint_Command_recall" "%impulse 50% 按兩次召回小隊" "[english]Valve_Hint_Command_recall" "%impulse 50% TWICE TO RECALL YOUR SQUAD" "Valve_Hint_CraneKeys" "%xmove% 移動手臂 %+attack% 撿起/丟掉物體" "[english]Valve_Hint_CraneKeys" "%xmove% MOVE ARM %+attack% PICKUP/DROP OBJECT" "Valve_Hint_BoatKeys" "%xmove% 加速/駕駛 %xlook% 查看" "[english]Valve_Hint_BoatKeys" "%xmove% ACCELERATE/STEER %xlook% LOOK" "Valve_Hint_JeepKeys" "%+speed% 加速 %+jump% 手煞車" "[english]Valve_Hint_JeepKeys" "%+speed% TURBO %+jump% HANDBRAKE" "Valve_Hint_JeepTurbo" "%+speed% 渦輪增壓" "[english]Valve_Hint_JeepTurbo" "%+speed% TURBO" "Valve_Hint_HEVcharger" "%+use% 按住為防護衣補充能量" "[english]Valve_Hint_HEVcharger" "%+use% HOLD DOWN TO CHARGE SUIT" "Valve_Hint_AirboatGun" "%+attack% 發射汽船槍" "[english]Valve_Hint_AirboatGun" "%+attack% FIRE AIRBOAT GUN" "Valve_Hint_AmmoCrate" "%+use% 從箱子取得彈藥" "[english]Valve_Hint_AmmoCrate" "%+use% GET AMMO FROM CRATE" "Valve_Hint_USEPickup" "%+use% 撿起物體" "[english]Valve_Hint_USEPickup" "%+use% PICKUP OBJECT" "Valve_Hint_ThrowHeld" "%+attack% 丟掉拿著的物體" "[english]Valve_Hint_ThrowHeld" "%+attack% THROW HELD OBJECT" "Valve_Hint_MomentaryButton" "%+use% 按住來轉動轉盤" "[english]Valve_Hint_MomentaryButton" "%+use% HOLD DOWN TO TURN WHEEL" "Valve_Hint_ThrowBait" "%+attack% 丟蟲餌" "[english]Valve_Hint_ThrowBait" "%+attack% THROW BUGBAIT" "Valve_Hint_SqueezeBait" "%+attack2% 呼叫獅蟻" "[english]Valve_Hint_SqueezeBait" "%+attack2% CALL ANTLIONS" "Valve_Hint_Ladder" "%+use% 爬上/爬下梯子" "[english]Valve_Hint_Ladder" "%+use% MOUNT/DISMOUNT LADDER" "Valve_Hint_Interact" "%+use% 互動" "[english]Valve_Hint_Interact" "%+use% INTERACT" "Valve_Hint_Jump" "%+jump% 跳躍" "[english]Valve_Hint_Jump" "%+jump% JUMP" "Valve_Hint_Movement" "前進 %+forward%後退 %+back%向左 %+moveleft%向右 %+moveright%" "[english]Valve_Hint_Movement" "FORWARD %+forward%BACK %+back%LEFT %+moveleft%RIGHT %+moveright%" "Valve_Hint_Door" "%+use% 開門" "[english]Valve_Hint_Door" "%+use% OPEN DOOR" "Valve_Hint_Sprint" "%+speed% 衝刺" "[english]Valve_Hint_Sprint" "%+speed% SPRINT" "Valve_Hint_Attack" "%+attack% 攻擊" "[english]Valve_Hint_Attack" "%+attack% ATTACK" "Valve_Hint_Crouch" "%+duck% 蹲下" "[english]Valve_Hint_Crouch" "%+duck% CROUCH" "Valve_Hint_ItemCrate" "%+attack% 打破補給箱取得物品" "[english]Valve_Hint_ItemCrate" "%+attack% BREAK SUPPLY CRATE FOR ITEMS" "Valve_Hint_Healthcharger" "%+use% 拿著使用醫療裝置進行治療" "[english]Valve_Hint_Healthcharger" "%+use% HOLD TO HEAL FROM MEDICAL UNIT" "Valve_Hint_Reload" "%+reload% 裝填彈藥" "[english]Valve_Hint_Reload" "%+reload% RELOAD" "Valve_Hint_SwimUp" "%+jump% 向上游" "[english]Valve_Hint_SwimUp" "%+jump% SWIM UP" "Valve_Miscellaneous_Keyboard_Keys_Title" "其他移動方式" "[english]Valve_Miscellaneous_Keyboard_Keys_Title" "MISCELLANEOUS MOVEMENT" "Valve_Chapter" "章節" "[english]Valve_Chapter" "Chapter" "Valve_HudPoisonDamage" "發現神經毒素\n給予解毒劑" "[english]Valve_HudPoisonDamage" "NEUROTOXIN DETECTED\nADMINISTERING ANTIDOTE" "Valve_CreatingCache" "正在建立音效快取..." "[english]Valve_CreatingCache" "Creating sound caches..." "Valve_CreatingSpecificSoundCache" "處理中: %s1" "[english]Valve_CreatingSpecificSoundCache" "Processing: %s1" "Valve_UpdatingSteamResources" "正在更新 Steam 資源..." "[english]Valve_UpdatingSteamResources" "Updating Steam resources..." "Valve_Sprint" "衝刺 (快速移動)" "[english]Valve_Sprint" "Sprint (Move Quickly)" "Valve_Suit_Zoom" "防護衣縮放" "[english]Valve_Suit_Zoom" "Suit Zoom" "Valve_Commander_Mode" "傳送/召回小隊" "[english]Valve_Commander_Mode" "Send/Recall Squad" "Valve_Gravity_Gun" "重力槍" "[english]Valve_Gravity_Gun" "Gravity Gun" "Valve_CC_Toggle" "切換關閉字幕音效" "[english]Valve_CC_Toggle" "Toggle close caption sound effects" "Valve_Hud_HEALTH" "生命值" "[english]Valve_Hud_HEALTH" "HEALTH" "Valve_Hud_AMMO" "彈藥" "[english]Valve_Hud_AMMO" "AMMO" "Valve_Hud_AMMO_ALT" "ALT" "[english]Valve_Hud_AMMO_ALT" "ALT" "Valve_Hud_SUIT" "防護衣" "[english]Valve_Hud_SUIT" "SUIT" "Valve_Hud_AUX_POWER" "備用能量" "[english]Valve_Hud_AUX_POWER" "AUX POWER" "Valve_Hud_OXYGEN" "氧氣" "[english]Valve_Hud_OXYGEN" "OXYGEN" "Valve_Hud_FLASHLIGHT" "手電筒" "[english]Valve_Hud_FLASHLIGHT" "FLASHLIGHT" "Valve_Hud_SPRINT" "衝刺" "[english]Valve_Hud_SPRINT" "SPRINT" "Valve_Hud_BONUS_PROGRESS" "獎勵" "[english]Valve_Hud_BONUS_PROGRESS" "BONUS" "Valve_Hud_SQUAD_FOLLOWING" "小隊跟隨" "[english]Valve_Hud_SQUAD_FOLLOWING" "SQUAD FOLLOWING" "Valve_Hud_SQUAD_STATIONED" "小隊駐紮" "[english]Valve_Hud_SQUAD_STATIONED" "SQUAD STATIONED" "Valve_HDRDEMO_LeftTitle" "固定光圈" "[english]Valve_HDRDEMO_LeftTitle" "Fixed Aperture" "Valve_HDRDEMO_RightTitle" "高動態範圍光映射" "[english]Valve_HDRDEMO_RightTitle" "High-Dynamic Range" "Valve_Hud_CamFOV" "FOV" "[english]Valve_Hud_CamFOV" "FOV" "Valve_Hud_CamHeight" "攝影機高度" "[english]Valve_Hud_CamHeight" "Cam Height" "Valve_CamArmLength" "手臂長度" "[english]Valve_CamArmLength" "Arm Length" "Valve_FilmDemo_FilmGrain_LeftTitle" "無影片雜訊" "[english]Valve_FilmDemo_FilmGrain_LeftTitle" "No Film Grain" "Valve_FilmDemo_FilmGrain_RightTitle" "影片雜訊" "[english]Valve_FilmDemo_FilmGrain_RightTitle" "Film Grain" "Valve_FilmDemo_ColorCorrection_LeftTitle" "無色彩修正" "[english]Valve_FilmDemo_ColorCorrection_LeftTitle" "No Color Correction" "Valve_FilmDemo_ColorCorrection_RightTitle" "色彩修正" "[english]Valve_FilmDemo_ColorCorrection_RightTitle" "Color Correction" "Valve_Hint_Select_Weapon_357" "%slot1% 選擇 .357 MAGNUM" "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_357" "%slot1% SELECT .357 MAGNUM" "Valve_Hint_Select_Weapon_AR2" "%slot2% 選擇脈衝式步槍" "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_AR2" "%slot2% SELECT PULSE-RIFLE" "Valve_Hint_Select_Weapon_Bugbait" "%slot4% 選擇費洛帕" "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Bugbait" "%slot4% SELECT PHEROPOD" "Valve_Hint_Select_Weapon_Crossbow" "%slot1% 選擇十字弓" "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Crossbow" "%slot1% SELECT CROSSBOW" "Valve_Hint_Select_Weapon_Crowbar" "%slot3% 選擇鐵撬" "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Crowbar" "%slot3% SELECT CROWBAR" "Valve_Hint_Select_Weapon_Frag" "%slot4% 選擇榴彈" "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Frag" "%slot4% SELECT GRENADE" "Valve_Hint_Select_Weapon_Physcannon" "%slot3% 選擇重力槍" "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Physcannon" "%slot3% SELECT GRAVITY GUN" "Valve_Hint_Select_Weapon_Pistol" "%slot1% 選擇 9 毫米手槍" "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Pistol" "%slot1% SELECT 9MM PISTOL" "Valve_Hint_Select_Weapon_RPG" "%slot4% 選擇 RPG" "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_RPG" "%slot4% SELECT RPG" "Valve_Hint_Select_Weapon_Shotgun" "%slot2% 選擇霰彈槍" "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Shotgun" "%slot2% SELECT SHOTGUN" "Valve_Hint_Select_Weapon_SMG1" "%slot2% 選擇衝鋒槍" "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_SMG1" "%slot2% SELECT SUBMACHINE GUN" "Valve_Hint_Select_WEAPONUP" "%slot1% 選擇武器" "[english]Valve_Hint_Select_WEAPONUP" "%slot1% SELECT WEAPON" "Valve_Hint_Select_WEAPONRIGHT" "%slot2% 選擇武器" "[english]Valve_Hint_Select_WEAPONRIGHT" "%slot2% SELECT WEAPON" "Valve_Hint_Select_WEAPONDOWN" "%slot3% 選擇武器" "[english]Valve_Hint_Select_WEAPONDOWN" "%slot3% SELECT WEAPON" "Valve_Hint_Select_WEAPONLEFT" "%slot4% 選擇武器" "[english]Valve_Hint_Select_WEAPONLEFT" "%slot4% SELECT WEAPON" "Valve_Hint_Alt_Weapon_SMG1" "%+attack2% 發射 SMG 榴彈" "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_SMG1" "%+attack2% FIRE SMG GRENADE" "Valve_Hint_Alt_Weapon_Crossbow" "%+attack2% 十字弓狙擊鏡" "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_Crossbow" "%+attack2% CROSSBOW SCOPE" "Valve_Hint_Alt_Weapon_AR2" "%+attack2% 充電脈衝" "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_AR2" "%+attack2% CHARGED PULSE" "Valve_Hint_Alt_Weapon_Shotgun" "%+attack% 發射單發霰彈 %+attack2% 發射雙發霰彈" "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_Shotgun" "%+attack% FIRE ONE BARREL %+attack2% FIRE BOTH BARRELS" "Valve_Hint_Alt_Weapon_Frag" "%+attack% 丟出手榴彈 %+attack2% 放下手榴彈" "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_Frag" "%+attack% THROW GRENADE %+attack2% DROP GRENADE" "Valve_Hint_Alt_Weapon_Bugbait" "%+attack% 丟出費洛帕 %+attack2% 擠出費洛帕" "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_Bugbait" "%+attack% THROW PHEROPOD %+attack2% SQUEEZE PHEROPOD" "Valve_Hint_Alt_Weapon_Physcannon" "%+attack% 發射物體 %+attack2% 抓住物體" "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_Physcannon" "%+attack% LAUNCH OBJECT %+attack2% GRAB OBJECT" "Valve_Hint_EnterVehicle" "%+use% 進入載具" "[english]Valve_Hint_EnterVehicle" "%+use% ENTER VEHICLE" "Commentary_PrimaryAttack" "%+attack%:開始/停止說明" "[english]Commentary_PrimaryAttack" "%+attack%: Start/Stop node" "Commentary_SecondaryAttack" "%+attack2%:下一個說明" "[english]Commentary_SecondaryAttack" "%+attack2%: Next node" "game_player_joined_game" "玩家 %s1 加入遊戲" "[english]game_player_joined_game" "Player %s1 has joined the game" "game_player_left_game" "玩家 %s1 離開遊戲" "[english]game_player_left_game" "Player %s1 left the game" "game_player_joined_team" "玩家 %s1 加入團隊 %s2" "[english]game_player_joined_team" "Player %s1 joined team %s2" "game_player_changed_name" "玩家 %s1 變更名稱為 %s2" "[english]game_player_changed_name" "Player %s1 changed name to %s2" "game_server_cvar_changed" "伺服器 Cvar「%s1」變更為 %s2" "[english]game_server_cvar_changed" "Server cvar '%s1' changed to %s2" "Valve_CrashOccurred" "發生當機。 正在關閉..." "[english]Valve_CrashOccurred" "A crash has occurred. Shutting down..." "Valve_MinShaderModel2" "你的繪圖硬體必須支援至少 Shader Model 2.0 以上才能執行此遊戲。" "[english]Valve_MinShaderModel2" "Your graphics hardware must support at least shader model 2.0 to run this game." "Valve_UnsupportedCard" "本遊戲不支援您的繪圖硬體。 您可能會遇到視覺上的問題、效能問題,或者電腦當機。" "[english]Valve_UnsupportedCard" "Your graphics hardware is unsupported for this game. You may encounter visual problems, performance problems, or crashes." "Achievement_Earned" "%s1 已達成成就 %s2" [$WIN32] "[english]Achievement_Earned" "%s1 has earned the achievement %s2" "Achievement_Earned" "%s1 已達成成就 %s2" [$X360] "[english]Achievement_Earned" "%s1 has earned the achievement %s2" "Valve_Reject_Background_Map" "在傾聽伺服器的背景地圖上,無法加入多人連線遊戲。" "[english]Valve_Reject_Background_Map" "Can't join multiplayer game on background map listen server." "Valve_Reject_Single_Player" "從遠端 IP 位址無法加入其他人的單人遊戲。" "[english]Valve_Reject_Single_Player" "Can't join another person's single player game from remote IP address." "Valve_Reject_Hidden_Game" "從遠端 IP 位址無法加入其他人的隱藏遊戲。" "[english]Valve_Reject_Hidden_Game" "Can't join another person's hidden game from remote IP address." "Valve_Reject_LAN_Game" "區網伺服器,僅限本地用戶端(Class C 網路)加入。" "[english]Valve_Reject_LAN_Game" "LAN servers are restricted to local clients (class C)." "Valve_Reject_Bad_Password" "密碼錯誤。" "[english]Valve_Reject_Bad_Password" "Bad password." "Valve_Reject_Server_Full" "伺服器已滿。" "[english]Valve_Reject_Server_Full" "Server is full." "Valve_Reject_Connect_From_Lobby" "你只能從大廳連線到這個伺服器。" "[english]Valve_Reject_Connect_From_Lobby" "You may only connect to this server from a lobby." "Valve_Reject_Reserved_For_Lobby" "伺服器保留給加入大廳的成員。" "[english]Valve_Reject_Reserved_For_Lobby" "Server is reserved for members of joining lobby." "Valve_Reject_CD_Key_Auth_Invalid" "網際網路伺服器的遊戲序號驗證無效。" "[english]Valve_Reject_CD_Key_Auth_Invalid" "CD Key authentication invalid for internet servers." "Valve_Reject_Invalid_CD_Key" "無效的遊戲序號。" "[english]Valve_Reject_Invalid_CD_Key" "Invalid CD Key." "Valve_Reject_CD_Key_In_Use" "遊戲序號已被使用。" "[english]Valve_Reject_CD_Key_In_Use" "CD Key already in use." "Valve_Reject_Banned_From_Server" "您已被這個伺服器停權。" "[english]Valve_Reject_Banned_From_Server" "You have been banned from this server." "steam_player_blocked_you" "有一位或一位以上的遊戲成員已將您封鎖,使您無法再加入他們的遊戲。" "[english]steam_player_blocked_you" "One or more members of this game have blocked you from joining them." "steam_player_you_blocked" "您封鎖了此遊戲內一位或一位以上的玩家,因而無法加入。請搜尋其他遊戲,或是建立自己的遊戲大廳。" "[english]steam_player_you_blocked" "You have blocked one or more of the players in this game, which prevents you from joining this session. Please find another game to join, or consider hosting your own." } }